~ubuntu-branches/debian/lenny/debconf/lenny

« back to all changes in this revision

Viewing changes to doc/man/po4a/po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson, Joey Hess, Manpages translations, Debconf translations, Programs translations, Colin Watson
  • Date: 2008-10-12 18:07:17 UTC
  • mfrom: (25.1.1 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081012180717-2og0xjsr9wt7511u
Tags: 1.5.24
[ Joey Hess ]
* debconf(7): Clarify reason for libterm-readline-gnu-perl being recommended
  for users of readline frontend. Closes: #497357

[ Manpages translations ]
* Updated german man page translation. Closes: #492370
* German proofread by  Helge Kreutzmann. Copyright fixed to include
  Florian Rehnisch
* Corrected French manpages translation wrt "interactive".
  Closes: #496555

[ Debconf translations ]
* Hindi updated.
* Greek updated. Closes: #498580

[ Programs translations ]
* Hindi updated.
* Greek updated. Closes: #498577

[ Joey Hess ]
* debconf.7: Remove whitespace in manrefs. Closes: #498446

[ Colin Watson ]
* Fall back to untranslated fields if asking explicitly for any
  nonexistent translated field, not just Choices-C. For example, asking
  for Choices-en.UTF-8 should fall back to Choices if Choices-en.UTF-8
  doesn't exist. LP: #271652
* Remove some dead code in Debconf::Template::AUTOLOAD.
* Add an AUTHOR section to debconf-escape(1) to make the German po4a
  translations work better.
* Add missing =back to debconf-apt-progress(1)'s OPTIONS section.
* Use =head1 in German POD addendum, not =HEAD1. Together with switching
  output to UTF-8 (below), this fixes various problems with German manual
  page output. Closes: #492368
* Recode all manual pages to UTF-8 and re-enable Russian manual page
  generation, now that pod2man has a --utf8 option. Requires perl (>=
  5.10.0-16) as bug #500210 broke the Russian pages. Closes: #485756

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: debconf\n"
4
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 20:19-0500\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 02:04+0200\n"
5
5
"PO-Revision-Date: 2001-12-01 19:04:00-0200\n"
6
6
"Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@debian.org>\n"
7
7
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
141
141
"debconf exibir�. Veja acima."
142
142
 
143
143
# type: =head1
144
 
#: ../../debconf:50 ../../debconf-apt-progress:105 ../../debconf-copydb:74
 
144
#: ../../debconf:50 ../../debconf-apt-progress:107 ../../debconf-copydb:74
145
145
#: ../../debconf-set-selections:59
146
146
msgid "EXAMPLES"
147
147
msgstr "EXEMPLOS"
178
178
#: ../../debconf-copydb:101 ../../debconf-getlang:73
179
179
#: ../../debconf-loadtemplate:30 ../../debconf-mergetemplate:60
180
180
#: ../../debconf-set-selections:82 ../../dpkg-preconfigure:55
181
 
#: ../../dpkg-reconfigure:75 debconf.conf.5:537 confmodule.3:36 debconf.7:373
 
181
#: ../../dpkg-reconfigure:75 debconf.conf.5:537 confmodule.3:36 debconf.7:374
182
182
#: debconf-devel.7:944
183
183
#, no-wrap
184
184
msgid "SEE ALSO"
192
192
 
193
193
# type: =head1
194
194
#: ../../debconf:112 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:158
195
 
#: ../../debconf-communicate:73 ../../debconf-copydb:175
196
 
#: ../../debconf-getlang:255 ../../debconf-get-selections:74
197
 
#: ../../debconf-loadtemplate:47 ../../debconf-mergetemplate:180
198
 
#: ../../debconf-set-selections:228 ../../debconf-show:154
199
 
#: ../../dpkg-preconfigure:235 ../../dpkg-reconfigure:260 debconf.conf.5:539
200
 
#: confmodule.3:42 debconf.7:379 debconf-devel.7:954
 
195
#: ../../debconf-escape:71 ../../debconf-communicate:73
 
196
#: ../../debconf-copydb:175 ../../debconf-getlang:255
 
197
#: ../../debconf-get-selections:74 ../../debconf-loadtemplate:47
 
198
#: ../../debconf-mergetemplate:180 ../../debconf-set-selections:228
 
199
#: ../../debconf-show:154 ../../dpkg-preconfigure:235
 
200
#: ../../dpkg-reconfigure:260 debconf.conf.5:539 confmodule.3:42 debconf.7:380
 
201
#: debconf-devel.7:954
201
202
#, no-wrap
202
203
msgid "AUTHOR"
203
204
msgstr "AUTOR"
204
205
 
205
206
# type: Plain text
206
207
#: ../../debconf:114 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:160
207
 
#: ../../debconf-apt-progress:636 ../../debconf-communicate:75
 
208
#: ../../debconf-apt-progress:638 ../../debconf-communicate:75
208
209
#: ../../debconf-copydb:177 ../../debconf-getlang:257
209
210
#: ../../debconf-loadtemplate:49 ../../debconf-mergetemplate:182
210
211
#: ../../dpkg-preconfigure:237 ../../dpkg-reconfigure:262
250
251
"function in this module (with the name lower-cased).  Call the function and "
251
252
"pass in any parameters you want to follow the command. If the function is "
252
253
"called in scalar context, it will return any textual return code. If it is "
253
 
"called in list context, an array consiting of the numeric return code and "
 
254
"called in list context, an array consisting of the numeric return code and "
254
255
"the textual return code will be returned."
255
256
msgstr ""
256
257
 
504
505
msgstr ""
505
506
 
506
507
# type: textblock
507
 
#: ../../debconf-apt-progress:107
 
508
#: ../../debconf-apt-progress:109
508
509
msgid ""
509
510
"Install the GNOME desktop and an X window system development environment "
510
511
"within a progress bar:"
511
512
msgstr ""
512
513
 
513
514
# type: verbatim
514
 
#: ../../debconf-apt-progress:110
 
515
#: ../../debconf-apt-progress:112
515
516
#, no-wrap
516
517
msgid ""
517
518
" debconf-apt-progress -- aptitude -y install gnome x-window-system-dev\n"
519
520
msgstr ""
520
521
 
521
522
# type: textblock
522
 
#: ../../debconf-apt-progress:112
 
523
#: ../../debconf-apt-progress:114
523
524
msgid ""
524
525
"Install the GNOME, KDE, and XFCE desktops within a single progress bar, "
525
526
"allocating 45% of the progress bar for each of GNOME and KDE and the "
527
528
msgstr ""
528
529
 
529
530
# type: verbatim
530
 
#: ../../debconf-apt-progress:116
 
531
#: ../../debconf-apt-progress:118
531
532
#, no-wrap
532
533
msgid ""
533
534
" #! /bin/sh\n"
550
551
msgstr ""
551
552
 
552
553
# type: =head1
553
 
#: ../../debconf-apt-progress:133
 
554
#: ../../debconf-apt-progress:135
554
555
msgid "RETURN CODE"
555
556
msgstr ""
556
557
 
557
558
# type: textblock
558
 
#: ../../debconf-apt-progress:135
 
559
#: ../../debconf-apt-progress:137
559
560
msgid ""
560
561
"The exit code of the specified command is returned, unless the user hit the "
561
562
"cancel button on the progress bar. If the cancel button was hit, a value of "
564
565
msgstr ""
565
566
 
566
567
# type: =head1
567
 
#: ../../debconf-apt-progress:632
 
568
#: ../../debconf-apt-progress:634
568
569
#, fuzzy
569
570
msgid "AUTHORS"
570
571
msgstr "AUTOR"
571
572
 
572
573
# type: Plain text
573
 
#: ../../debconf-apt-progress:634
 
574
#: ../../debconf-apt-progress:636 ../../debconf-escape:73
574
575
#, fuzzy
575
576
msgid "Colin Watson <cjwatson@debian.org>"
576
577
msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>"
3078
3079
msgstr "B<debconf>(8)"
3079
3080
 
3080
3081
# type: Plain text
3081
 
#: debconf.conf.5:540 confmodule.3:43 debconf.7:380 debconf-devel.7:955
 
3082
#: debconf.conf.5:540 confmodule.3:43 debconf.7:381 debconf-devel.7:955
3082
3083
msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>"
3083
3084
msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>"
3084
3085
 
3261
3262
 
3262
3263
# type: Plain text
3263
3264
#: debconf.7:33
 
3265
#, fuzzy
3264
3266
msgid ""
3265
3267
"Sometimes you might want to preconfigure a package by hand, when you're not "
3266
 
"installing it with apt. You can use B<dpkg-preconfigure (8)> to do that, "
3267
 
"just pass it the filenames of the packages you want to preconfigure. You "
3268
 
"will need apt-utils installed for that to work."
 
3268
"installing it with apt. You can use B<dpkg-preconfigure(8)> to do that, just "
 
3269
"pass it the filenames of the packages you want to preconfigure. You will "
 
3270
"need apt-utils installed for that to work."
3269
3271
msgstr ""
3270
3272
"�s vezes voc� pode querer pr�-configurar um pacote manualmente, quando voc� "
3271
3273
"n�o est� instalando o mesmo com o apt. Voc� pode usar B<dpkg-preconfigure (8)"
3350
3352
 
3351
3353
# type: Plain text
3352
3354
#: debconf.7:60
 
3355
#, fuzzy
3353
3356
msgid ""
3354
 
"The default frontend, this uses the B<whiptail (1)> or B<dialog (1)> "
3355
 
"programs to display questions to you. It works in text mode."
 
3357
"The default frontend, this uses the B<whiptail(1)> or B<dialog(1)> programs "
 
3358
"to display questions to you. It works in text mode."
3356
3359
msgstr ""
3357
3360
"O frontend padr�o, usa os programas B<whiptail (1)> ou B<dialog (1)> para "
3358
3361
"lhe exibir as quest�es. Funciona em modo texto."
3364
3367
msgstr "B<readline>"
3365
3368
 
3366
3369
# type: Plain text
3367
 
#: debconf.7:71
 
3370
#: debconf.7:72
3368
3371
#, fuzzy
3369
3372
msgid ""
3370
3373
"The most traditional frontend, this looks quite similar to how Debian "
3372
3375
"console using plain text, and prompts done using the readline library. It "
3373
3376
"even supports tab completion. The libterm-readline-gnu-perl package is "
3374
3377
"strongly recommended if you chose to use this frontend; the default readline "
3375
 
"module isn't really good enough. At the minimum, you'll need the perl-"
3376
 
"modules package installed to use this frontend."
 
3378
"module does not support prompting with default values.  At the minimum, "
 
3379
"you'll need the perl-modules package installed to use this frontend."
3377
3380
msgstr ""
3378
3381
"O frontend mais tradicional, � parecido com como a configura��o Debian "
3379
3382
"sempre foi: uma s�rie de quest�es, impressas no console usando texto puro, e "
3382
3385
"para ter a maioria do suporte readline.)"
3383
3386
 
3384
3387
# type: Plain text
3385
 
#: debconf.7:76
 
3388
#: debconf.7:77
3386
3389
msgid ""
3387
3390
"This frontend has some special hotkeys. Pageup (or ctrl-u)  will go back to "
3388
3391
"the previous question (if that is supported by the package that is using "
3394
3397
"a pr�xima quest�o."
3395
3398
 
3396
3399
# type: Plain text
3397
 
#: debconf.7:79
 
3400
#: debconf.7:80
3398
3401
msgid ""
3399
3402
"This is the best frontend for remote admin work over a slow connection, or "
3400
3403
"for those who are comfortable with unix."
3403
3406
"para aqueles que est�o confort�veis com o unix."
3404
3407
 
3405
3408
# type: TP
3406
 
#: debconf.7:80
 
3409
#: debconf.7:81
3407
3410
#, no-wrap
3408
3411
msgid "B<noninteractive>"
3409
3412
msgstr "B<noninteractive>"
3410
3413
 
3411
3414
# type: Plain text
3412
 
#: debconf.7:89
 
3415
#: debconf.7:90
3413
3416
#, fuzzy
3414
3417
msgid ""
3415
3418
"This is the anti-frontend. It never interacts with you at all, and makes the "
3427
3430
"intrusivo, um frontend perfeito para instala��es autom�ticas."
3428
3431
 
3429
3432
# type: TP
3430
 
#: debconf.7:89
 
3433
#: debconf.7:90
3431
3434
#, no-wrap
3432
3435
msgid "B<gnome>"
3433
3436
msgstr "B<gnome>"
3434
3437
 
3435
3438
# type: Plain text
3436
 
#: debconf.7:95
 
3439
#: debconf.7:96
3437
3440
#, fuzzy
3438
3441
msgid ""
3439
3442
"This is a modern X GUI using the gtk and gnome libraries. Of course, it "
3447
3450
"pacote libgnome-perl instalado."
3448
3451
 
3449
3452
# type: TP
3450
 
#: debconf.7:95
 
3453
#: debconf.7:96
3451
3454
#, fuzzy, no-wrap
3452
3455
msgid "B<kde>"
3453
3456
msgstr "B<Mode>"
3454
3457
 
3455
3458
# type: Plain text
3456
 
#: debconf.7:101
 
3459
#: debconf.7:102
3457
3460
msgid ""
3458
3461
"This frontend provides a simple X GUI written with the Qt library. It fits "
3459
3462
"well the KDE desktop. You of course need a DISPLAY to use this frontend and "
3462
3465
msgstr ""
3463
3466
 
3464
3467
# type: TP
3465
 
#: debconf.7:101
 
3468
#: debconf.7:102
3466
3469
#, no-wrap
3467
3470
msgid "B<editor>"
3468
3471
msgstr "B<editor>"
3469
3472
 
3470
3473
# type: Plain text
3471
 
#: debconf.7:109
 
3474
#: debconf.7:110
3472
3475
#, fuzzy
3473
3476
msgid ""
3474
3477
"This is for those fanatics who have to do everything in a text editor. It "
3484
3487
"circunst�ncias que levaram este frontend a ser escrito."
3485
3488
 
3486
3489
# type: TP
3487
 
#: debconf.7:109
 
3490
#: debconf.7:110
3488
3491
#, no-wrap
3489
3492
msgid "B<web>"
3490
3493
msgstr "B<web>"
3491
3494
 
3492
3495
# type: Plain text
3493
 
#: debconf.7:119
 
3496
#: debconf.7:120
3494
3497
#, fuzzy
3495
3498
msgid ""
3496
3499
"This frontend acts as a web server, that you connect to with your web "
3507
3510
"raz�es de seguran�a."
3508
3511
 
3509
3512
# type: Plain text
3510
 
#: debconf.7:125
 
3513
#: debconf.7:126
3511
3514
msgid ""
3512
3515
"Do keep in mind that this is not a very secure frontend.  Anyone who has "
3513
3516
"access to the computer being configured can currently access the web server "
3520
3523
"ele � mais uma prova de conceito do que qualquer outra coisa."
3521
3524
 
3522
3525
# type: Plain text
3523
 
#: debconf.7:132
 
3526
#: debconf.7:133
3524
3527
#, no-wrap
3525
3528
msgid ""
3526
3529
"You can change the default frontend debconf uses by reconfiguring\n"
3536
3539
"  DEBIAN_FRONTEND=readline apt-get install slrn\n"
3537
3540
 
3538
3541
# type: Plain text
3539
 
#: debconf.7:140
 
3542
#: debconf.7:141
 
3543
#, fuzzy
3540
3544
msgid ""
3541
 
"The B<dpkg-reconfigure (8)> and B<dpkg-preconfigure (8)> commands also let "
3542
 
"you pass I<--frontend=> to them, followed by the frontend you want them to "
3543
 
"use."
 
3545
"The B<dpkg-reconfigure(8)> and B<dpkg-preconfigure(8)> commands also let you "
 
3546
"pass I<--frontend=> to them, followed by the frontend you want them to use."
3544
3547
msgstr ""
3545
3548
"Os comando B<dpkg-reconfigure (8)> e B<dpkg-preconfigure (8)> tamb�m "
3546
3549
"permitem que lhes sejam passados I<--frontend=> seguido pelo frontend que "
3547
3550
"voc� quer usar."
3548
3551
 
3549
3552
# type: Plain text
3550
 
#: debconf.7:144
 
3553
#: debconf.7:145
3551
3554
msgid ""
3552
3555
"Note that not all frontends will work in all circumstances. If a frontend "
3553
3556
"fails to start up for some reason, debconf will print out a message "
3559
3562
"similar."
3560
3563
 
3561
3564
# type: SH
3562
 
#: debconf.7:144
 
3565
#: debconf.7:145
3563
3566
#, no-wrap
3564
3567
msgid "Priorities"
3565
3568
msgstr "Prioridades"
3566
3569
 
3567
3570
# type: Plain text
3568
 
#: debconf.7:151
 
3571
#: debconf.7:152
3569
3572
msgid ""
3570
3573
"Another nice feature of debconf is that the questions it asks you are "
3571
3574
"prioritized. If you don't want to be bothered about every little thing, you "
3581
3584
"prioridade. Em ordem crescente de import�ncia :"
3582
3585
 
3583
3586
# type: TP
3584
 
#: debconf.7:151 debconf-devel.7:290
 
3587
#: debconf.7:152 debconf-devel.7:290
3585
3588
#, no-wrap
3586
3589
msgid "B<low>"
3587
3590
msgstr "B<baixa>"
3588
3591
 
3589
3592
# type: Plain text
3590
 
#: debconf.7:155
 
3593
#: debconf.7:156
3591
3594
msgid ""
3592
3595
"Very trivial questions that have defaults that will work in the vast "
3593
3596
"majority of cases."
3596
3599
"grande maioria dos casos."
3597
3600
 
3598
3601
# type: TP
3599
 
#: debconf.7:155 debconf-devel.7:294
 
3602
#: debconf.7:156 debconf-devel.7:294
3600
3603
#, no-wrap
3601
3604
msgid "B<medium>"
3602
3605
msgstr "B<m�dia>"
3603
3606
 
3604
3607
# type: Plain text
3605
 
#: debconf.7:158
 
3608
#: debconf.7:159
3606
3609
msgid "Normal questions that have reasonable defaults."
3607
3610
msgstr "Quest�es normais que possuem respostas padr�o razo�veis."
3608
3611
 
3609
3612
# type: TP
3610
 
#: debconf.7:158 debconf-devel.7:297
 
3613
#: debconf.7:159 debconf-devel.7:297
3611
3614
#, no-wrap
3612
3615
msgid "B<high>"
3613
3616
msgstr "B<alta>"
3614
3617
 
3615
3618
# type: Plain text
3616
 
#: debconf.7:161
 
3619
#: debconf.7:162
3617
3620
msgid "Questions that don't have a reasonable default."
3618
3621
msgstr "Quest�es que n�o possuem uma resposta padr�o razo�vel."
3619
3622
 
3620
3623
# type: TP
3621
 
#: debconf.7:161 debconf-devel.7:300
 
3624
#: debconf.7:162 debconf-devel.7:300
3622
3625
#, no-wrap
3623
3626
msgid "B<critical>"
3624
3627
msgstr "B<cr�tica>"
3625
3628
 
3626
3629
# type: Plain text
3627
 
#: debconf.7:164
 
3630
#: debconf.7:165
3628
3631
msgid "Questions that you really, really need to see (or else)."
3629
3632
msgstr ""
3630
3633
 
3631
3634
# type: Plain text
3632
 
#: debconf.7:174
 
3635
#: debconf.7:175
 
3636
#, fuzzy
3633
3637
msgid ""
3634
3638
"Only questions with a priority equal to or greater than the priority you "
3635
3639
"choose will be shown to you. You can set the priority value by reconfiguring "
3636
3640
"debconf, or temporarily by passing I<--priority=> followed by the value to "
3637
 
"the B<dpkg-reconfigure (8)> and B<dpkg-preconfigure (8)> commands, or by "
 
3641
"the B<dpkg-reconfigure(8)> and B<dpkg-preconfigure(8)> commands, or by "
3638
3642
"setting the DEBIAN_PRIORITY environment variable."
3639
3643
msgstr ""
3640
3644
"Somente quest�es com uma prioridade igual ou mairo que a prioridade que voc� "
3644
3648
"> ou definindo a vari�vel de ambiente DEBIAN_PRIORITY."
3645
3649
 
3646
3650
# type: SH
3647
 
#: debconf.7:174
 
3651
#: debconf.7:175
3648
3652
#, no-wrap
3649
3653
msgid "Backend Database"
3650
3654
msgstr "Backend de Base de Dados"
3651
3655
 
3652
3656
# type: Plain text
3653
 
#: debconf.7:185
 
3657
#: debconf.7:186
 
3658
#, fuzzy
3654
3659
msgid ""
3655
3660
"Debconf uses a rather flexible and potentially complicated backend database "
3656
3661
"for storing data such as the answers to questions. The file B</etc/debconf."
3657
3662
"conf> is used to configure this database. If you need to set up something "
3658
3663
"complicated, like make debconf read a remote database to get defaults, with "
3659
 
"local overrides, read the B<debconf.conf (5)> man page for all the gory "
 
3664
"local overrides, read the B<debconf.conf(5)> man page for all the gory "
3660
3665
"details. Generally, the backend database is located in B</var/cache/debconf/>"
3661
3666
msgstr ""
3662
3667
"O Debconf utiliza um backend de base de dados bem flex�vel e complicado para "
3669
3674
"in B</var/cache/debconf/>"
3670
3675
 
3671
3676
# type: SH
3672
 
#: debconf.7:185
 
3677
#: debconf.7:186
3673
3678
#, no-wrap
3674
3679
msgid "Unattended Package Installation"
3675
3680
msgstr ""
3676
3681
 
3677
3682
# type: Plain text
3678
 
#: debconf.7:192
 
3683
#: debconf.7:193
3679
3684
msgid ""
3680
3685
"If you have many machines to manage you will sometimes find yourself in the "
3681
3686
"position of needing to perform an unattended installation or upgrade of "
3686
3691
msgstr ""
3687
3692
 
3688
3693
# type: Plain text
3689
 
#: debconf.7:196
 
3694
#: debconf.7:197
3690
3695
msgid ""
3691
 
"You should really read B<debconf.conf (5)> before this section, as you need "
 
3696
"You should really read B<debconf.conf(5)> before this section, as you need "
3692
3697
"to understand how debconf's databases work."
3693
3698
msgstr ""
3694
3699
 
3695
3700
# type: Plain text
3696
 
#: debconf.7:203
 
3701
#: debconf.7:204
3697
3702
msgid ""
3698
3703
"The easiest way to set up the database is to install the packages on one "
3699
3704
"machine and answer their questions as usual. Or you might just use B<dpkg-"
3700
 
"preconfigure>(8)  to configure a set of packages without actually installing "
 
3705
"preconfigure(8)> to configure a set of packages without actually installing "
3701
3706
"them. Or you might even decide to write a plain text debconf database by "
3702
3707
"hand or something."
3703
3708
msgstr ""
3704
3709
 
3705
3710
# type: Plain text
3706
 
#: debconf.7:207
 
3711
#: debconf.7:208
3707
3712
msgid ""
3708
3713
"Once you have the database, you need to figure out how to make the remote "
3709
3714
"systems use it. This depends of course on the configuration of those systems "
3711
3716
msgstr ""
3712
3717
 
3713
3718
# type: Plain text
3714
 
#: debconf.7:211
 
3719
#: debconf.7:212
3715
3720
msgid ""
3716
3721
"If you are using the LDAP debconf database, an entire network of debian "
3717
3722
"machines can also have any or all package installation questions answered "
3719
3724
msgstr ""
3720
3725
 
3721
3726
# type: Plain text
3722
 
#: debconf.7:220
 
3727
#: debconf.7:221
3723
3728
msgid ""
3724
3729
"But perhaps you're using something a little bit easier to set up like, say, "
3725
3730
"the default debconf database configuration, or you just don't want your "
3732
3737
msgstr ""
3733
3738
 
3734
3739
# type: Plain text
3735
 
#: debconf.7:224
 
3740
#: debconf.7:225
3736
3741
#, no-wrap
3737
3742
msgid ""
3738
3743
"   cat /var/cache/debconf/config.dat | \\e\n"
3741
3746
msgstr ""
3742
3747
 
3743
3748
# type: Plain text
3744
 
#: debconf.7:230
 
3749
#: debconf.7:231
3745
3750
msgid ""
3746
3751
"This makes the debconf on the remote host read in the data that is piped "
3747
3752
"across the ssh connection and interpret it as a plain text format debconf "
3751
3756
msgstr ""
3752
3757
 
3753
3758
# type: Plain text
3754
 
#: debconf.7:232
 
3759
#: debconf.7:233
3755
3760
msgid "Here's another way to use the DEBCONF_DB_FALLBACK environment variable:"
3756
3761
msgstr ""
3757
3762
 
3758
3763
# type: Plain text
3759
 
#: debconf.7:235
 
3764
#: debconf.7:236
3760
3765
#, no-wrap
3761
3766
msgid ""
3762
3767
"  ssh -R 389:ldap:389 root@target \\e\n"
3764
3769
msgstr ""
3765
3770
 
3766
3771
# type: Plain text
3767
 
#: debconf.7:240
 
3772
#: debconf.7:241
3768
3773
msgid ""
3769
3774
"Here ssh is used to set up a tunneled LDAP connection and run debconf.  "
3770
3775
"Debconf is told to use the LDAP server as the fallback database. Note the "
3773
3778
msgstr ""
3774
3779
 
3775
3780
# type: Plain text
3776
 
#: debconf.7:242
 
3781
#: debconf.7:243
3777
3782
msgid "Here's another method:"
3778
3783
msgstr ""
3779
3784
 
3780
3785
# type: Plain text
3781
 
#: debconf.7:245
 
3786
#: debconf.7:246
3782
3787
#, no-wrap
3783
3788
msgid ""
3784
3789
"  scp config.dat root@target:\n"
3786
3791
msgstr ""
3787
3792
 
3788
3793
# type: Plain text
3789
 
#: debconf.7:250
 
3794
#: debconf.7:251
3790
3795
msgid ""
3791
3796
"Here you copy the database over with scp, and then ssh over and make debconf "
3792
3797
"use the file you copied over. This illustrates a shorthand you can use in "
3795
3800
msgstr ""
3796
3801
 
3797
3802
# type: Plain text
3798
 
#: debconf.7:259
 
3803
#: debconf.7:260
3799
3804
msgid ""
3800
3805
"There is only one problem with these uses of the DEBCONF_DB_FALLBACK "
3801
3806
"parameter: While the fallback database can provide answers to questions the "
3808
3813
msgstr ""
3809
3814
 
3810
3815
# type: SH
3811
 
#: debconf.7:259
 
3816
#: debconf.7:260
3812
3817
#, no-wrap
3813
3818
msgid "Developing for Debconf"
3814
3819
msgstr "Desenvolvendo para o Debconf"
3815
3820
 
3816
3821
# type: Plain text
3817
 
#: debconf.7:263
 
3822
#: debconf.7:264
3818
3823
#, fuzzy
3819
3824
msgid ""
3820
3825
"Package developers and others who want to develop packages that use debconf "
3821
 
"should read B<debconf-devel>(7)B<.>"
 
3826
"should read B<debconf-devel(7)>."
3822
3827
msgstr ""
3823
3828
"Desenvolvedores de pacotes e outros que queiram usar o debconf devem ler o "
3824
3829
"Tutorial dos Programadores Debconf (/usr/share/doc/debconf-doc/tutorial*)."
3825
3830
 
3826
3831
# type: Plain text
3827
 
#: debconf.7:271
 
3832
#: debconf.7:272
3828
3833
msgid ""
3829
3834
"Briefly, debconf communicates with maintainer scripts or other programs via "
3830
3835
"standard input and output, using a simple line-oriented command language "
3844
3849
"arquivo de controle debian."
3845
3850
 
3846
3851
# type: Plain text
3847
 
#: debconf.7:275
 
3852
#: debconf.7:276
3848
3853
msgid ""
3849
3854
"Debian packages which use debconf typically provide both a templates file "
3850
3855
"and a \"config\" script (run to preconfigure the package) in the control "
3855
3860
"se��o de controle de metadados do pacote."
3856
3861
 
3857
3862
# type: SH
3858
 
#: debconf.7:275
 
3863
#: debconf.7:276
3859
3864
#, no-wrap
3860
3865
msgid "ENVIRONMENT"
3861
3866
msgstr "AMBIENTE"
3862
3867
 
3863
3868
# type: TP
3864
 
#: debconf.7:276
 
3869
#: debconf.7:277
3865
3870
#, no-wrap
3866
3871
msgid "B<DEBIAN_FRONTEND>"
3867
3872
msgstr "B<DEBIAN_FRONTEND>"
3868
3873
 
3869
3874
# type: Plain text
3870
 
#: debconf.7:279
 
3875
#: debconf.7:280
3871
3876
msgid "Used to temporarily change the frontend debconf uses. See above."
3872
3877
msgstr ""
3873
3878
"Usado para mudar temporariamente o frontend debconf utilizado. Veja acima."
3874
3879
 
3875
3880
# type: TP
3876
 
#: debconf.7:279
 
3881
#: debconf.7:280
3877
3882
#, no-wrap
3878
3883
msgid "B<DEBIAN_PRIORITY>"
3879
3884
msgstr "B<DEBIAN_PRIORITY>"
3880
3885
 
3881
3886
# type: Plain text
3882
 
#: debconf.7:283
 
3887
#: debconf.7:284
3883
3888
msgid ""
3884
3889
"Used to temporarily change the minimum priority of question debconf will "
3885
3890
"display. See above."
3888
3893
"debconf exibir�. Veja acima."
3889
3894
 
3890
3895
# type: TP
3891
 
#: debconf.7:283 debconf-devel.7:569
 
3896
#: debconf.7:284 debconf-devel.7:569
3892
3897
#, no-wrap
3893
3898
msgid "B<DEBCONF_DEBUG>"
3894
3899
msgstr "B<DEBCONF_DEBUG>"
3895
3900
 
3896
3901
# type: Plain text
3897
 
#: debconf.7:289
 
3902
#: debconf.7:290
3898
3903
#, fuzzy
3899
3904
msgid ""
3900
3905
"Turns on debugging output on standard error. May be set to a facility name "
3907
3912
"facility incluem :"
3908
3913
 
3909
3914
# type: TP
3910
 
#: debconf.7:289
 
3915
#: debconf.7:290
3911
3916
#, no-wrap
3912
3917
msgid "B<user>"
3913
3918
msgstr "B<user>"
3914
3919
 
3915
3920
# type: Plain text
3916
 
#: debconf.7:292
 
3921
#: debconf.7:293
3917
3922
msgid "Debugging info of interest to a debconf user."
3918
3923
msgstr "Informa��o de depura��o de interesse para um usu�rio debconf."
3919
3924
 
3920
3925
# type: TP
3921
 
#: debconf.7:292
 
3926
#: debconf.7:293
3922
3927
#, no-wrap
3923
3928
msgid "B<developer>"
3924
3929
msgstr "B<developer>"
3925
3930
 
3926
3931
# type: Plain text
3927
 
#: debconf.7:295
 
3932
#: debconf.7:296
3928
3933
msgid "Debugging info of interest to a package developer."
3929
3934
msgstr "Informa��o de depura��o de interesse para um desenvolvedor de pacotes."
3930
3935
 
3931
3936
# type: TP
3932
 
#: debconf.7:295
 
3937
#: debconf.7:296
3933
3938
#, no-wrap
3934
3939
msgid "B<db>"
3935
3940
msgstr "B<db>"
3936
3941
 
3937
3942
# type: Plain text
3938
 
#: debconf.7:298
 
3943
#: debconf.7:299
3939
3944
msgid "Debugging info about the backend database."
3940
3945
msgstr "Informa��o de depura��o sobre o backend de base de dados."
3941
3946
 
3942
3947
# type: TP
3943
 
#: debconf.7:299
 
3948
#: debconf.7:300
3944
3949
#, fuzzy, no-wrap
3945
3950
msgid "B<DEBCONF_NOWARNINGS>"
3946
3951
msgstr "B<DEBCONF_TERSE>"
3947
3952
 
3948
3953
# type: Plain text
3949
 
#: debconf.7:303
 
3954
#: debconf.7:304
3950
3955
msgid ""
3951
3956
"Set to \"yes\" to disable some warnings that debconf may display. Does not "
3952
3957
"suppress display of fatal errors."
3953
3958
msgstr ""
3954
3959
 
3955
3960
# type: TP
3956
 
#: debconf.7:303
 
3961
#: debconf.7:304
3957
3962
#, no-wrap
3958
3963
msgid "B<DEBCONF_TERSE>"
3959
3964
msgstr "B<DEBCONF_TERSE>"
3960
3965
 
3961
3966
# type: Plain text
3962
 
#: debconf.7:307
 
3967
#: debconf.7:308
3963
3968
msgid ""
3964
3969
"Set to \"yes\" to enable terse mode, in which debconf frontends cut down on "
3965
3970
"the verbiage as much as possible."
3968
3973
"debconf reduzem a verbosidade o m�ximo poss�vel."
3969
3974
 
3970
3975
# type: TP
3971
 
#: debconf.7:307
 
3976
#: debconf.7:308
3972
3977
#, fuzzy, no-wrap
3973
3978
msgid "B<DEBCONF_DB_FALLBACK>"
3974
3979
msgstr "B<DEBCONF_DEBUG>"
3975
3980
 
3976
3981
# type: Plain text
3977
 
#: debconf.7:317
 
3982
#: debconf.7:318
3978
3983
msgid ""
3979
3984
"Stack a database after the normally used databases, so that it is used as a "
3980
3985
"fallback to get configuration information from. See \"Unattended Package "
3987
3992
msgstr ""
3988
3993
 
3989
3994
# type: Plain text
3990
 
#: debconf.7:320
 
3995
#: debconf.7:321
3991
3996
#, no-wrap
3992
3997
msgid ""
3993
3998
"Thus, this uses the fallbackdb in debconf.conf:\n"
3995
4000
msgstr ""
3996
4001
 
3997
4002
# type: Plain text
3998
 
#: debconf.7:324
 
4003
#: debconf.7:325
3999
4004
#, no-wrap
4000
4005
msgid ""
4001
4006
"While this sets up a new database of type File, and tells it a filename to\n"
4004
4009
msgstr ""
4005
4010
 
4006
4011
# type: Plain text
4007
 
#: debconf.7:327
 
4012
#: debconf.7:328
4008
4013
#, no-wrap
4009
4014
msgid ""
4010
4015
"And as a shorthand, this sets up a database of type File with a filename:\n"
4012
4017
msgstr ""
4013
4018
 
4014
4019
# type: Plain text
4015
 
#: debconf.7:330
 
4020
#: debconf.7:331
4016
4021
msgid ""
4017
4022
"Note that if a fallback database is set up on the fly, it will be read-only "
4018
4023
"by default."
4019
4024
msgstr ""
4020
4025
 
4021
4026
# type: TP
4022
 
#: debconf.7:330
 
4027
#: debconf.7:331
4023
4028
#, fuzzy, no-wrap
4024
4029
msgid "B<DEBCONF_DB_OVERRIDE>"
4025
4030
msgstr "B<DEBCONF_TERSE>"
4026
4031
 
4027
4032
# type: Plain text
4028
 
#: debconf.7:335
 
4033
#: debconf.7:336
4029
4034
msgid ""
4030
4035
"Stack a database before the normally used databases, so that it can override "
4031
4036
"values from them. The value of the variable works the same as does the value "
4033
4038
msgstr ""
4034
4039
 
4035
4040
# type: TP
4036
 
#: debconf.7:335
 
4041
#: debconf.7:336
4037
4042
#, fuzzy, no-wrap
4038
4043
msgid "B<DEBCONF_DB_REPLACE>"
4039
4044
msgstr "B<DEBCONF_DEBUG>"
4040
4045
 
4041
4046
# type: Plain text
4042
 
#: debconf.7:340
 
4047
#: debconf.7:341
4043
4048
msgid ""
4044
4049
"Use a given database instead of the normally used databases.  This may be "
4045
4050
"useful for testing with a separate database without having to create a "
4047
4052
msgstr ""
4048
4053
 
4049
4054
# type: TP
4050
 
#: debconf.7:340
 
4055
#: debconf.7:341
4051
4056
#, fuzzy, no-wrap
4052
4057
msgid "B<DEBCONF_SYSTEMRC>"
4053
4058
msgstr "B<DEBCONF_TERSE>"
4054
4059
 
4055
4060
# type: Plain text
4056
 
#: debconf.7:346
 
4061
#: debconf.7:347
4057
4062
msgid ""
4058
4063
"If this environment variable is set, debconf will ignore a user's ~/."
4059
4064
"debconfrc file, and use the system one instead.  If it is set to the name of "
4062
4067
msgstr ""
4063
4068
 
4064
4069
# type: TP
4065
 
#: debconf.7:346
 
4070
#: debconf.7:347
4066
4071
#, fuzzy, no-wrap
4067
4072
msgid "B<DEBCONF_FORCE_DIALOG>"
4068
4073
msgstr "B<DEBCONF_TERSE>"
4069
4074
 
4070
4075
# type: Plain text
4071
 
#: debconf.7:350
 
4076
#: debconf.7:351
4072
4077
msgid ""
4073
4078
"If this environment variable is set, debconf will use dialog in preference "
4074
4079
"to whiptail for the dialog frontend."
4075
4080
msgstr ""
4076
4081
 
4077
4082
# type: TP
4078
 
#: debconf.7:350
 
4083
#: debconf.7:351
4079
4084
#, fuzzy, no-wrap
4080
4085
msgid "B<DEBCONF_FORCE_XDIALOG>"
4081
4086
msgstr "B<DEBCONF_DEBUG>"
4082
4087
 
4083
4088
# type: Plain text
4084
 
#: debconf.7:354
 
4089
#: debconf.7:355
4085
4090
msgid ""
4086
4091
"If this environment variable is set, debconf will use Xdialog in preference "
4087
4092
"to whiptail for the dialog frontend."
4088
4093
msgstr ""
4089
4094
 
4090
4095
# type: TP
4091
 
#: debconf.7:354
 
4096
#: debconf.7:355
4092
4097
#, fuzzy, no-wrap
4093
4098
msgid "B<DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN>"
4094
4099
msgstr "B<DEBCONF_TERSE>"
4095
4100
 
4096
4101
# type: Plain text
4097
 
#: debconf.7:358
 
4102
#: debconf.7:359
4098
4103
msgid ""
4099
4104
"Set to \"true\" to cause the seen flag to be set for questions asked in the "
4100
4105
"noninteractive frontend."
4101
4106
msgstr ""
4102
4107
 
4103
4108
# type: SH
4104
 
#: debconf.7:358
 
4109
#: debconf.7:359
4105
4110
#, no-wrap
4106
4111
msgid "BUGS"
4107
4112
msgstr "BUGS"
4108
4113
 
4109
4114
# type: Plain text
4110
 
#: debconf.7:360
 
4115
#: debconf.7:361
4111
4116
msgid "Probably quite a few, there's a lot of code here."
4112
4117
msgstr "Provavelmente muitos, existe muito c�digo aqui."
4113
4118
 
4114
4119
# type: Plain text
4115
 
#: debconf.7:362
 
4120
#: debconf.7:363
4116
4121
msgid ""
4117
4122
"If you do file a bug report, be sure to include the following information:"
4118
4123
msgstr ""
4119
4124
"Caso voc� reporte um bug, certifique-se de incluir a seguinte informa��o :"
4120
4125
 
4121
4126
# type: TP
4122
 
#: debconf.7:362 debconf.7:365 debconf.7:368 debconf-devel.7:464
 
4127
#: debconf.7:363 debconf.7:366 debconf.7:369 debconf-devel.7:464
4123
4128
#: debconf-devel.7:468 debconf-devel.7:474 debconf-devel.7:479
4124
4129
#: debconf-devel.7:484
4125
4130
#, no-wrap
4127
4132
msgstr "B<*>"
4128
4133
 
4129
4134
# type: Plain text
4130
 
#: debconf.7:365
 
4135
#: debconf.7:366
4131
4136
msgid "The debconf frontend you were using when the problem occurred"
4132
4137
msgstr "O frontend debconf que voc� estava usando quando o problema ocorreu"
4133
4138
 
4134
4139
# type: Plain text
4135
 
#: debconf.7:368
 
4140
#: debconf.7:369
4136
4141
msgid "What you did to trigger the problem."
4137
4142
msgstr "O que voc� fez para produzir o problema."
4138
4143
 
4139
4144
# type: Plain text
4140
 
#: debconf.7:373
 
4145
#: debconf.7:374
4141
4146
#, fuzzy
4142
4147
msgid ""
4143
4148
"The full text of any error messages. If you can reproduce the bug, do so "
4148
4153
"a depura��o."
4149
4154
 
4150
4155
# type: Plain text
4151
 
#: debconf.7:379
 
4156
#: debconf.7:380
4152
4157
#, fuzzy
4153
4158
msgid ""
4154
4159
"B<debconf.conf>(5), B<debconf-devel>(7), B<dpkg-preconfigure>(8), B<dpkg-"