682
682
msgid "Experimental"
683
683
msgstr "Experimentell"
685
#: common/player.c:1082
685
#: common/player.c:1097
686
686
msgid "?attitude:Genocidal"
687
687
msgstr "völkermordend"
689
#: common/player.c:1084
689
#: common/player.c:1099
690
690
msgid "?attitude:Belligerent"
691
691
msgstr "kriegswütig"
693
#: common/player.c:1086
693
#: common/player.c:1101
694
694
msgid "?attitude:Hostile"
695
695
msgstr "feindselig"
697
#: common/player.c:1088
697
#: common/player.c:1103
698
698
msgid "?attitude:Uncooperative"
699
699
msgstr "unkooperativ"
701
#: common/player.c:1090
701
#: common/player.c:1105
702
702
msgid "?attitude:Uneasy"
703
703
msgstr "verärgert"
705
#: common/player.c:1092
705
#: common/player.c:1107
706
706
msgid "?attitude:Neutral"
709
#: common/player.c:1094
709
#: common/player.c:1109
710
710
msgid "?attitude:Respectful"
711
711
msgstr "respektvoll"
713
#: common/player.c:1096
713
#: common/player.c:1111
714
714
msgid "?attitude:Helpful"
715
715
msgstr "hilfsbereit"
717
#: common/player.c:1098
717
#: common/player.c:1113
718
718
msgid "?attitude:Enthusiastic"
719
719
msgstr "begeistert"
721
#: common/player.c:1100
721
#: common/player.c:1115
722
722
msgid "?attitude:Admiring"
723
723
msgstr "bewundernd"
725
#: common/player.c:1103
725
#: common/player.c:1118
726
726
msgid "?attitude:Worshipful"
727
727
msgstr "anbetend"
729
#: common/player.c:1114
729
#: common/player.c:1129
730
730
msgid "?diplomatic_state:Armistice"
731
731
msgstr "Waffenstillstand"
733
#: common/player.c:1115
733
#: common/player.c:1130
734
734
msgid "?diplomatic_state:War"
737
#: common/player.c:1116 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:402
737
#: common/player.c:1131 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:402
738
738
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:463 client/gui-xaw/diplodlg.c:546
739
739
msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
740
740
msgstr "Feuerpause"
742
#: common/player.c:1117 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:408
742
#: common/player.c:1132 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:408
743
743
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:477 client/gui-xaw/diplodlg.c:550
744
744
msgid "?diplomatic_state:Peace"
747
#: common/player.c:1118 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:414
747
#: common/player.c:1133 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:414
748
748
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:492 client/gui-xaw/diplodlg.c:554
749
749
msgid "?diplomatic_state:Alliance"
752
#: common/player.c:1119
752
#: common/player.c:1134
753
753
msgid "?diplomatic_state:Never met"
754
754
msgstr "Unbekannt"
756
#: common/player.c:1120
756
#: common/player.c:1135
757
757
msgid "?diplomatic_state:Team"
2134
2134
"Als %s aufgelöst wurde sind, konnten die %s nicht fliehen und gingen "
2137
#: server/citytools.c:1576
2137
#: server/citytools.c:1586
2139
2139
msgid "You destroy %s completely."
2140
2140
msgstr "%s wurde völlig zerstört."
2142
#: server/citytools.c:1579
2142
#: server/citytools.c:1589
2144
2144
msgid "%s has been destroyed by %s."
2145
2145
msgstr "%s wurde von %s zerstört."
2147
#: server/citytools.c:1605
2147
#: server/citytools.c:1615
2149
2149
msgid "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
2150
2150
msgid_plural "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
2151
2151
msgstr[0] "Du hast %s erobert. Beute im Wert von %d Goldstück gemacht!"
2152
2152
msgstr[1] "Du hast %s erobert. Beute im Wert von %d Goldstücken gemacht!"
2154
#: server/citytools.c:1612
2154
#: server/citytools.c:1622
2156
2156
msgid "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
2157
2157
msgid_plural "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
2158
2158
msgstr[0] "%s hat %s erobert und Beute im Wert von %d Goldstück gemacht."
2159
2159
msgstr[1] "%s hat %s erobert und Beute im Wert von %d Goldstücken gemacht."
2161
#: server/citytools.c:1621
2161
#: server/citytools.c:1631
2162
2162
#, fuzzy, c-format
2163
2163
msgid "You conquer %s."
2164
2164
msgstr "Du eroberst %s."
2166
#: server/citytools.c:1624
2166
#: server/citytools.c:1634
2168
2168
msgid "%s conquered %s."
2169
2169
msgstr "%s hat %s erobert."
2171
#: server/citytools.c:1631
2171
#: server/citytools.c:1641
2173
2173
msgid "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
2174
2174
msgid_plural "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
2175
2175
msgstr[0] "%s wurde befreit! Beute im Wert von %d Goldstück gemacht."
2176
2176
msgstr[1] "%s wurde befreit! Beute im Wert von %d Goldstücken gemacht."
2178
#: server/citytools.c:1638
2178
#: server/citytools.c:1648
2180
2180
msgid "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
2181
2181
msgid_plural "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
2182
2182
msgstr[0] "%s befreite %s und machte Beute im Wert von %d Goldstück."
2183
2183
msgstr[1] "%s befreite %s und machte Beute im Wert von %d Goldstücken."
2185
#: server/citytools.c:1647
2185
#: server/citytools.c:1657
2187
2187
msgid "You have liberated %s!"
2188
2188
msgstr "Du hast %s befreit!"
2190
#: server/citytools.c:1650
2190
#: server/citytools.c:1660
2192
2192
msgid "%s liberated %s."
2193
2193
msgstr "%s hat %s befreit."
2195
#: server/citytools.c:2387
2195
#: server/citytools.c:2397
2196
2196
msgid " from the worklist"
2197
2197
msgstr " aus der Arbeitsliste"
2199
2199
#. TRANS: "<city> is building <production><source>."
2200
#: server/citytools.c:2399
2200
#: server/citytools.c:2409
2202
2202
msgid "%s is building %s%s."
2203
2203
msgstr "%s baut %s%s."
2205
#: server/citytools.c:2565
2205
#: server/citytools.c:2575
2206
2206
#, fuzzy, c-format
2207
2207
msgid "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
2208
2208
msgid_plural "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
2209
2209
msgstr[0] "%s in %s (ab jetzt landgebunden) für %d Goldstücke verkauft."
2210
2210
msgstr[1] "%s in %s (ab jetzt landgebunden) für %d Goldstücke verkauft."
2212
#: server/citytools.c:2698
2212
#: server/citytools.c:2708
2213
2213
#, fuzzy, c-format
2214
2214
msgid "The size of the city map of %s is %s."
2215
2215
msgstr "Heimatstadt von %s ist jetzt %s."
2217
#: server/citytools.c:2700
2217
#: server/citytools.c:2710
2219
2219
msgid "increased"
2220
2220
msgstr "Fliegerhorst"
2222
#: server/citytools.c:2701
2222
#: server/citytools.c:2711
2223
2223
msgid "reduced"
3500
3507
#. TRANS: translate text between <> and [] only
3501
#: server/commands.c:433
3508
#: server/commands.c:437
3502
3509
msgid "ignore [type=]<pattern>"
3505
#: server/commands.c:434
3512
#: server/commands.c:438
3506
3513
msgid "Block all messages from users matching the pattern."
3509
#: server/commands.c:435
3516
#: server/commands.c:439
3511
3518
"The given pattern will be added to your ignore list; you will not receive "
3512
"any messages from this users matching this pattern. The type may be either "
3513
"\"user\", \"host\", or \"ip\". The default type (if ommited) is to match "
3514
"against the username. The pattern supports unix glob style wildcards, i.e. * "
3519
"any messages from users matching this pattern. The type may be either \"user"
3520
"\", \"host\", or \"ip\". The default type (if omitted) is to match against "
3521
"the username. The pattern supports unix glob style wildcards, i.e., * "
3515
3522
"matches zero or more character, ? exactly one character, [abc] exactly one "
3516
3523
"of 'a' 'b' or 'c', etc. To access your current ignore list, issue \"/list "
3520
3527
#. TRANS: translate text between <>
3521
#: server/commands.c:446
3528
#: server/commands.c:450
3522
3529
msgid "unignore <range>"
3525
#: server/commands.c:447
3532
#: server/commands.c:451
3527
3534
msgid "Remove ignore list entries."
3528
3535
msgstr "Vorgabe entfernen"
3530
#: server/commands.c:448
3537
#: server/commands.c:452
3532
3539
"The ignore list entries in the given range will be removed; you will be able "
3533
3540
"to receive messages from the respective users. The range argument may be a "
3534
3541
"single number or a pair of numbers separated by a dash '-'. If the first "
3535
"number is ommitted, it is assumed to be 1, if the last is ommitted, it is "
3542
"number is omitted, it is assumed to be 1; if the last is omitted, it is "
3536
3543
"assumed to be the last valid ignore list index. To access your current "
3537
3544
"ignore list, issue \"/list ignore\"."
3540
#: server/commands.c:460
3547
#: server/commands.c:464
3541
3548
msgid "End the game immediately in a draw."
3542
3549
msgstr "Beendet das Spiel sofort mit einem Unentschieden."
3544
#: server/commands.c:466
3551
#: server/commands.c:470
3545
3552
msgid "Concede the game."
3546
3553
msgstr "Spiel aufgeben."
3548
#: server/commands.c:467
3555
#: server/commands.c:471
3550
3557
"This tells everyone else that you concede the game, and if all but one "
3551
3558
"player (or one team) have conceded the game in this way then the game ends."
4403
4410
#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>
4404
4411
#. * because"...
4405
#: server/edithand.c:629
4412
#: server/edithand.c:637
4408
4415
"Cannot remove a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
4412
#: server/edithand.c:660 server/edithand.c:685
4419
#: server/edithand.c:668 server/edithand.c:693
4413
4420
#, fuzzy, c-format
4414
4421
msgid "No such unit (ID %d)."
4415
4422
msgstr "Keine Abstimmung mit der Nummer %d vorhanden."
4417
#: server/edithand.c:726
4424
#: server/edithand.c:734
4419
4426
msgid "Invalid veteran level %d for unit %d (%s)."
4422
#: server/edithand.c:757
4429
#: server/edithand.c:765
4424
4431
msgid "Cannot create a city because %d is not a valid tile index on this map!"
4427
4434
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
4428
#: server/edithand.c:766
4435
#: server/edithand.c:774
4431
4438
"Cannot create a city at %s because the given owner's player id %d is invalid"
4434
4441
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates>."
4435
#: server/edithand.c:778
4442
#: server/edithand.c:786
4436
4443
#, fuzzy, c-format
4437
4444
msgid "A city may not be built at %s."
4438
4445
msgstr "* Kann nicht in Städten gebaut werden.\n"
4440
#: server/edithand.c:825
4447
#: server/edithand.c:833
4442
4449
msgid "Cannot edit city with invalid city ID %d."
4445
#: server/edithand.c:838
4452
#: server/edithand.c:846
4446
4453
#, fuzzy, c-format
4447
4454
msgid "Cannot edit city name: %s"
4448
4455
msgstr "Verbindungsname: %s"
4450
#: server/edithand.c:849
4457
#: server/edithand.c:857
4452
4459
msgid "Invalid city size %d for city %s."
4455
#: server/edithand.c:866
4462
#: server/edithand.c:874
4457
4464
msgid "It is impossible for a city to have %s!"
4460
#: server/edithand.c:915
4467
#: server/edithand.c:923
4463
4470
"Invalid city food stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
4466
#: server/edithand.c:929
4473
#: server/edithand.c:937
4469
4476
"Invalid city shield stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
4472
#: server/edithand.c:976
4479
#: server/edithand.c:984
4473
4480
#, fuzzy, c-format
4475
4482
"No more players can be added because the maximum number of players (%d) has "
4478
4485
"Du kannst keinen neuen Spieler übernehmen, weil die Höchtszahl von %d "
4479
4486
"Spieler bereits erreicht ist (Option mayplayers)."
4481
#: server/edithand.c:984
4488
#: server/edithand.c:992
4484
4491
"No more players can be added because there are no available nations (%d "
4488
#: server/edithand.c:993
4495
#: server/edithand.c:1001
4490
4497
msgid "Player cannot be created because random nation selection failed."
4491
4498
msgstr "Spieler können nach Spielstart nicht mehr entfernt werden."
4493
#: server/edithand.c:1002
4500
#: server/edithand.c:1010
4495
4502
msgid "Player creation failed."
4496
4503
msgstr "Spieler zerstört"
4498
#: server/edithand.c:1037
4505
#: server/edithand.c:1045
4499
4506
#, fuzzy, c-format
4500
4507
msgid "No such player (ID %d)."
4501
4508
msgstr "Keine Abstimmung mit der Nummer %d vorhanden."
4503
#: server/edithand.c:1069
4510
#: server/edithand.c:1077
4505
4512
msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
4508
#: server/edithand.c:1086
4515
#: server/edithand.c:1094
4510
4517
msgid "Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': %s"
4513
#: server/edithand.c:1097
4520
#: server/edithand.c:1105
4516
4523
"Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
4520
#: server/edithand.c:1103
4527
#: server/edithand.c:1111
4523
4530
"Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
4524
4531
"nation is already assigned to player %d (%s)."
4527
#: server/edithand.c:1139
4534
#: server/edithand.c:1147
4530
4537
"Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
4531
4538
"allowed range."
4534
#: server/edithand.c:1198
4541
#: server/edithand.c:1206
4536
4543
msgid "Cannot edit vision because %d is not a valid tile index on this map!"
4539
4546
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
4540
#: server/edithand.c:1207
4547
#: server/edithand.c:1215
4543
4550
"Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
4546
#: server/edithand.c:1280
4553
#: server/edithand.c:1288
4547
4554
#, fuzzy, c-format
4548
4555
msgid "No such city (ID %d)."
4549
4556
msgstr "Keine Abstimmung mit der Nummer %d vorhanden."
4551
#: server/edithand.c:1306
4558
#: server/edithand.c:1314
4553
4560
msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
4554
4561
msgstr "Spiel kann nicht gestartet werden: es läuft bereits."
4556
#: server/edithand.c:1314
4563
#: server/edithand.c:1322
4557
4564
#, fuzzy, c-format
4558
4565
msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
4559
4566
msgstr "Barbaren können nicht von Menschen gespielt werden."
4561
#: server/edithand.c:1342 server/edithand.c:1381
4568
#: server/edithand.c:1350 server/edithand.c:1389
4563
4570
msgid "Invalid tile index %d for start position."
4566
#: server/edithand.c:1389
4573
#: server/edithand.c:1397
4569
4576
"Cannot edit start position nations at (%d, %d) because there is no start "
4570
4577
"position there."
4573
#: server/edithand.c:1421
4580
#: server/edithand.c:1429
4575
4582
msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
4578
#: server/edithand.c:1464
4585
#: server/edithand.c:1472
4579
4586
msgid "No permissions to remotely save scenario."
4582
#: server/edithand.c:1471
4589
#: server/edithand.c:1479
4583
4590
msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
4600
4607
msgid "Year: %s"
4601
4608
msgstr "Jahr: %s"
4603
#: server/gamehand.c:538
4610
#: server/gamehand.c:539
4605
4612
msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum."
4607
4614
"Die zulässige Rundenzeit hat das Maximum überschritten, sie wird auf den "
4608
4615
"Maximalwert gesetzt."
4610
#: server/gamehand.c:546
4617
#: server/gamehand.c:547
4611
4618
msgid "The turn timeout is smaller than zero, fixing at zero."
4612
4619
msgstr "Die zulässige Rundenzeit ist negativ, sie wird auf Null gesetzt."
4614
#: server/generator/mapgen_topology.c:239
4621
#: server/generator/mapgen_topology.c:241
4616
4623
msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (%d requested)."
4619
#: server/generator/mapgen_topology.c:279
4626
#: server/generator/mapgen_topology.c:281
4621
4628
msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (map size: %d)."
4624
#: server/generator/mapgen_topology.c:291
4631
#: server/generator/mapgen_topology.c:293
4627
4634
"Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
4628
4635
"small. Setting map size to the minimal size %d."
4631
#: server/generator/mapgen_topology.c:296
4638
#: server/generator/mapgen_topology.c:298
4634
4641
"Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
4635
4642
"large. Setting map size to the maximal size %d."
4638
#: server/generator/mapgen_topology.c:301
4645
#: server/generator/mapgen_topology.c:303
4641
4648
"Setting map size to %d (approx. %d (land) tiles for each of the %d player"
5449
5457
msgid "Saved game is too old, at least version 1.9.0 required."
5450
5458
msgstr "Das abgespeicherte Spiel ist zu alt (< 1.9.0)."
5452
#: server/savegame.c:5243 server/savegame2.c:2949 server/srv_main.c:1827
5453
#: server/srv_main.c:1831
5460
#: server/savegame.c:5243 server/savegame2.c:3001 server/srv_main.c:1837
5461
#: server/srv_main.c:1841
5455
5463
msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player."
5456
5464
msgstr "%s ist als KI-Spieler mit dem Level '%s' dazu gekommen."
5458
#: server/savegame.c:5247 server/savegame2.c:2953
5466
#: server/savegame.c:5247 server/savegame2.c:3005
5459
5467
#, fuzzy, c-format
5460
5468
msgid "%s has been added as human player."
5461
5469
msgstr "%s ist als KI-Spieler dazu gekommen."
5463
5471
#. TRANS: Minor error message: <Leader> ... <Poles>.
5464
#: server/savegame.c:5292 server/savegame2.c:2972
5472
#: server/savegame.c:5292 server/savegame2.c:3024
5466
5474
msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
5467
5475
msgstr "%s ist eine ungültige Nation und wird geändert auf %s."
5469
#: server/savegame2.c:5310
5477
#: server/savegame2.c:5362
5471
5479
msgid "current version"
5472
5480
msgstr "(Beta-Version)"
5474
#: server/savegame2.c:5314
5482
#: server/savegame2.c:5366
5476
5484
msgid "freeciv 2.3.0"
5477
5485
msgstr "Freeciv"
5479
#: server/savegame2.c:5364
5487
#: server/savegame2.c:5416
5482
5490
"Run compatibility function for version: <%d (save file: %d; server: %d)."
5485
#: server/savegame2.c:5398
5493
#: server/savegame2.c:5450
5487
5495
msgid "Run compatibility function for version: <%d (want: %d, server: %d)."
6043
6056
"unlikely to occur.)"
6046
#: server/settings.c:1012
6059
#: server/settings.c:1059
6047
6060
msgid "Presence of 1x1 islands"
6048
6061
msgstr "1x1-Inseln"
6050
#: server/settings.c:1013
6063
#: server/settings.c:1060
6052
6065
"This setting controls whether the map generator is allowed to make islands "
6053
6066
"of one only tile size."
6056
#: server/settings.c:1019
6069
#: server/settings.c:1066
6057
6070
msgid "Whether the poles are separate continents"
6058
6071
msgstr "Pole sind Kontinente"
6060
#: server/settings.c:1020
6073
#: server/settings.c:1067
6062
6075
msgid "If this setting is disabled, the continents may attach to poles."
6064
6077
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
6067
#: server/settings.c:1025
6080
#: server/settings.c:1072
6068
6081
msgid "All the map is temperate"
6069
6082
msgstr "Die Landkarte ist gleichmäßig warm"
6071
#: server/settings.c:1026
6084
#: server/settings.c:1073
6074
6087
"If this setting is enabled, the temperature will be equivalent everywhere on "
6147
6160
"Kleinere Werte bedeuten viel trockenes, wüstenähnliches Land; größere Werte "
6148
6161
"ergeben eine feuchtere Karte mit vielen Sümpfen, Dschungel und Flüssen."
6150
#: server/settings.c:1073
6163
#: server/settings.c:1120
6152
6165
msgid "Global warming"
6153
6166
msgstr "Es ist zu globaler Erwärmung gekommen!"
6155
#: server/settings.c:1074
6168
#: server/settings.c:1121
6157
6170
"If turned off, global warming will not occur as a result of pollution. This "
6158
6171
"setting does not affect pollution."
6161
#: server/settings.c:1081
6174
#: server/settings.c:1128
6163
6176
msgid "Nuclear winter"
6164
6177
msgstr "Atomkraft"
6166
#: server/settings.c:1082
6179
#: server/settings.c:1129
6168
6181
"If turned off, nuclear winter will not occur as a result of nuclear war."
6171
#: server/settings.c:1088
6184
#: server/settings.c:1135
6172
6185
msgid "Map generation random seed"
6173
6186
msgstr "Zufallsbasiszahl für die Kartenerzeugung"
6175
#: server/settings.c:1089
6188
#: server/settings.c:1136
6177
6190
"The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
6178
6191
"seed will be chosen based on the time to give a random map. This setting is "
6181
6194
"Gleiche Basiszahlen führen zu gleichen Karten; bei 0 (der Standardwert)wird "
6182
6195
"die Zeit als Basis genommen, um zufällige Karten zu erzeugen."
6184
#: server/settings.c:1102
6197
#: server/settings.c:1149
6185
6198
msgid "Game random seed"
6186
6199
msgstr "Zufallsbasiszahl für das Spiel"
6188
#: server/settings.c:1103
6201
#: server/settings.c:1150
6190
"For zero (the default) a seed will be chosen based on the time. This setting "
6191
"is usually only of interest while debugging the game"
6204
"For zero (the default) a seed will be chosen based on the current time. This "
6205
"setting is usually only of interest while debugging the game."
6192
6206
msgstr "Bei 0 wird aus der Zeit eine Zufallszahl abgeleitet."
6194
#: server/settings.c:1110
6208
#: server/settings.c:1157
6196
6210
msgid "Amount of \"special\" resource tiles"
6197
6211
msgstr "Anzahl der besonderen Ressourcen"
6199
6213
# ? Original scheint fehlerhaft, siehe PR#11053
6200
#: server/settings.c:1111
6214
#: server/settings.c:1158
6202
6216
"Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
6203
6217
"variable's scale is parts per thousand."
6262
6276
"Bei positiver Angabe werden automatisch KI-Spieler erzeugt oder entfernt, um "
6263
6277
"die Gesamtzahl der Spieler auf diesem Wert zu halten."
6265
#: server/settings.c:1165
6279
#: server/settings.c:1212
6266
6280
msgid "Event cache for this number of turns"
6269
#: server/settings.c:1166
6283
#: server/settings.c:1213
6271
6285
"Event messages are saved for this number of turns. A value of 0 deactivates "
6272
6286
"the event cache."
6275
#: server/settings.c:1174
6289
#: server/settings.c:1221
6276
6290
msgid "Size of the event cache"
6279
#: server/settings.c:1175
6293
#: server/settings.c:1222
6280
6294
msgid "This defines the maximal number of events in the event cache."
6283
#: server/settings.c:1182
6297
#: server/settings.c:1229
6285
6299
msgid "Save chat messages in the event cache"
6286
6300
msgstr "Allgemeine Chat-Nachrichten werden nur an Alliierte übermittelt"
6288
#: server/settings.c:1183
6302
#: server/settings.c:1230
6290
6304
msgid "If turned on, chat messages will be saved in the event cache."
6291
6305
msgstr "Allgemeine Chat-Nachrichten werden nur an Alliierte übermittelt"
6293
#: server/settings.c:1188
6307
#: server/settings.c:1235
6294
6308
msgid "Print turn and time for each cached event"
6297
6311
#. TRANS: Don't translate the text between single quotes.
6298
#: server/settings.c:1190
6312
#: server/settings.c:1237
6300
6314
"If turned on, all cached events will be marked by the turn and time of the "
6301
6315
"event like '(T2 - 15:29:52)'."
6304
#: server/settings.c:1201
6318
#: server/settings.c:1248
6305
6319
msgid "List of players' initial units"
6306
6320
msgstr "Liste der Einheiten zu Spielbeginn"
6308
#: server/settings.c:1202
6322
#: server/settings.c:1249
6310
6324
"This should be a string of characters, each of which specifies a unit role. "
6311
6325
"There must be at least one city founder in the string. The characters and "
6332
6346
" a = Schneller Angreifer (z.B. Reiter)\n"
6333
6347
" A = Starker Angreifer (z.B. Katapult)\n"
6335
#: server/settings.c:1219
6349
#: server/settings.c:1266
6336
6350
msgid "Area where initial units are located"
6337
6351
msgstr "Fläche zur Verteilung der Anfangseinheiten"
6339
#: server/settings.c:1220
6353
#: server/settings.c:1267
6340
6354
msgid "This is the radius within which the initial units are dispersed."
6342
6356
"Dies ist der Radius, in dem die Einheiten zu Spielbeginn verteilt werden."
6344
#: server/settings.c:1226
6358
#: server/settings.c:1273
6345
6359
msgid "Starting gold per player"
6346
6360
msgstr "Goldstücke bei Spielbeginn"
6348
#: server/settings.c:1227
6362
#: server/settings.c:1274
6349
6363
msgid "At the beginning of the game, each player is given this much gold."
6350
6364
msgstr "Die Menge Gold, die jeder Spieler zu Beginn erhält."
6352
#: server/settings.c:1233
6366
#: server/settings.c:1280
6353
6367
msgid "Number of initial techs per player"
6354
6368
msgstr "Anzahl der Fortschritte bei Spielbeginn"
6356
6370
#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
6357
6371
#. * should not be translated.
6358
#: server/settings.c:1236
6372
#: server/settings.c:1283
6361
6375
"At the beginning of the game, each player is given this many technologies. "
6396
6410
"Punkten verloren. Unmittelbar nach Abschluß eines Forschungsprojektes gehen "
6397
6411
"keine Punkte verloren."
6399
#: server/settings.c:1265
6413
#: server/settings.c:1312
6400
6414
msgid "Chance to lose an invention while receiving it"
6403
#: server/settings.c:1266
6417
#: server/settings.c:1313
6405
6419
"If you receive an invention via a treaty, this setting defines the chance "
6406
6420
"that the invention is lost during the transfer."
6409
#: server/settings.c:1274
6423
#: server/settings.c:1321
6410
6424
msgid "Chance to lose an invention while giving it"
6413
#: server/settings.c:1275
6427
#: server/settings.c:1322
6415
6429
"If you give an invention via a treaty, this setting defines the chance that "
6416
6430
"the invention is lost for your civilization during the transfer."
6419
#: server/settings.c:1283
6433
#: server/settings.c:1330
6420
6434
msgid "Team pooled research"
6423
#: server/settings.c:1284
6437
#: server/settings.c:1331
6425
6439
"If this setting is turned on, then the team mates will share the science "
6426
6440
"research. Else, every player of the team will have to make its own."
6429
#: server/settings.c:1291
6443
#: server/settings.c:1338
6430
6444
msgid "Penalty when getting tech or gold from treaty"
6431
6445
msgstr "Abzug für Forschungsergebnisse oder Gold aus Abkommen"
6433
#: server/settings.c:1292
6447
#: server/settings.c:1339
6435
6449
"For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
6436
6450
"points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
6567
6581
"zwischen zwei Städten mindestens zwei leere Felder liegen. Wenn dieser Wert "
6568
6582
"0 ist (Standard), wird der Wert durch das verwendete Ruleset bestimmt."
6570
#: server/settings.c:1398
6584
#: server/settings.c:1445
6572
6586
msgid "Technology trading"
6573
6587
msgstr "Forschung"
6575
#: server/settings.c:1399
6589
#: server/settings.c:1446
6577
6591
"If turned off, trading technologies in the diplomacy dialog is not allowed."
6580
#: server/settings.c:1405
6594
#: server/settings.c:1452
6582
6596
msgid "Gold trading"
6583
6597
msgstr "Gold: %d"
6585
#: server/settings.c:1406
6599
#: server/settings.c:1453
6586
6600
msgid "If turned off, trading gold in the diplomacy dialog is not allowed."
6589
#: server/settings.c:1412
6603
#: server/settings.c:1459
6591
6605
msgid "City trading"
6592
6606
msgstr "Stadt: Feier"
6594
#: server/settings.c:1413
6608
#: server/settings.c:1460
6595
6609
msgid "If turned off, trading cities in the diplomacy dialog is not allowed."
6598
#: server/settings.c:1419
6612
#: server/settings.c:1466
6600
6614
msgid "Minimum distance for trade routes"
6601
6615
msgstr "Mindestentfernung zwischen Städten"
6603
#: server/settings.c:1420
6617
#: server/settings.c:1467
6605
6619
"In order for two cities in the same civilization to establish a trade route, "
6606
6620
"they must be at least this far apart on the map. For square grids, the "
6756
6770
"3 - wie 2, zusätzlich dürfen keine Standardnamen anderer Nationen verwendet "
6759
#: server/settings.c:1538
6773
#: server/settings.c:1585
6760
6774
msgid "Barbarian appearance frequency"
6761
6775
msgstr "Häufigkeit von Barbaren"
6763
6777
#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
6764
6778
#. * should not be translated.
6765
#: server/settings.c:1541
6779
#: server/settings.c:1588
6767
6781
"This setting controls how frequently the barbarians appear in the game. See "
6768
6782
"also the 'onsetbarbs' setting."
6771
#: server/settings.c:1547
6785
#: server/settings.c:1594
6773
6787
msgid "Barbarian onset turn"
6774
6788
msgstr "Startjahr für Barbaren"
6776
#: server/settings.c:1548
6790
#: server/settings.c:1595
6778
6792
msgid "Barbarians will not appear before this turn."
6779
6793
msgstr "Barbaren treten erst ab diesem Jahr auf."
6781
#: server/settings.c:1554
6795
#: server/settings.c:1601
6782
6796
msgid "Length in turns of revolution"
6783
6797
msgstr "Dauer der Revolution in Runden"
6785
#: server/settings.c:1555
6799
#: server/settings.c:1602
6787
6802
"When changing governments, a period of anarchy lasting this many turns will "
6788
"occur. Setting this value to 0 will give a random length of 1-6 turns."
6803
"occur. Setting this value to 0 will give a random length of 1-5 turns."
6790
6805
"Beim Wechsel der Regierungsform gibt es eine Zwischenperiode von der "
6791
6806
"angegebenen Anzahl Runden. Der Wert Null gibt eine zufällige Dauer von 1-6 "
6794
#: server/settings.c:1564
6809
#: server/settings.c:1611
6795
6810
msgid "Whether to enable fog of war"
6796
6811
msgstr "Nebel des Krieges"
6798
#: server/settings.c:1565
6813
#: server/settings.c:1612
6801
6816
"If this is enabled, only those units and cities within the vision range of "
6855
6870
"zurückzukehren, und die Grundwahrscheinlichkeit für den Erfolg von "
6856
6871
"Diplomaten und Spionen."
6858
#: server/settings.c:1613
6873
#: server/settings.c:1660
6859
6874
msgid "Whether to allow space race"
6860
6875
msgstr "Weltraumrennen erlaubt?"
6862
#: server/settings.c:1614
6877
#: server/settings.c:1661
6864
6879
msgid "If this option is enabled, players can build spaceships."
6865
6880
msgstr "1 erlaubt den Raumschiffbau."
6867
#: server/settings.c:1619
6882
#: server/settings.c:1666
6868
6883
msgid "Should the game end if the spaceship arrives?"
6871
#: server/settings.c:1620
6886
#: server/settings.c:1667
6874
6889
"If this option is turned on, the game will end with the arrival of a "
6875
6890
"spaceship at Alpha Centauri."
6876
6891
msgstr "1 erlaubt den Raumschiffbau."
6878
#: server/settings.c:1626
6893
#: server/settings.c:1673
6879
6894
msgid "Minimum number of cities for civil war"
6880
6895
msgstr "Mindestanzahl der Städte für Bürgerkrieg"
6882
#: server/settings.c:1627
6897
#: server/settings.c:1674
6884
6899
"A civil war is triggered when a player has at least this many cities and the "
6885
6900
"player's capital is captured. If this option is set to the maximum value, "
7384
7399
"Komprimierung. Falls der Maximalwert 0 ist, unterstützt der Server keine "
7385
7400
"Komprimierung."
7387
#: server/settings.c:1994
7402
#: server/settings.c:2041
7388
7403
msgid "Savegame compression algorithm"
7389
7404
msgstr "Komprimierungsalgorithmus für gespeicherte Spiele"
7391
#: server/settings.c:1995
7406
#: server/settings.c:2042
7392
7407
msgid "Compression library to use for savegames."
7395
#: server/settings.c:2000
7410
#: server/settings.c:2047
7396
7411
msgid "Save using the given savegame version"
7399
#: server/settings.c:2001
7414
#: server/settings.c:2048
7401
7416
"Create a savegame which can be loaded by the given version of Freeciv. Note "
7402
7417
"that some features will not be saved/restored for older versions."
7405
#: server/settings.c:2008
7420
#: server/settings.c:2055
7406
7421
msgid "Definition of the save file name"
7409
7424
#. TRANS: %R, %S, %T and %Y must not be translated. The
7410
7425
#. * strings (examples and setting names) between single quotes
7411
7426
#. * neither. The strings between <> should be translated.
7412
#: server/settings.c:2013
7427
#: server/settings.c:2060
7415
7430
"Within the string the following custom formats are allowed:\n"
7464
7479
"connections supported by the server."
7467
#: server/settings.c:2060
7482
#: server/settings.c:2107
7468
7483
msgid "Time before a kicked user can reconnect"
7471
7486
#. TRANS: the string in double quotes is a server command name and
7472
7487
#. * should not be translated
7473
#: server/settings.c:2063
7488
#: server/settings.c:2110
7475
7490
"Gives the time in seconds before a user kicked using the \"kick\" command "
7476
7491
"may reconnect. Changing this setting will affect users kicked in the past."
7479
#: server/settings.c:2162
7494
#: server/settings.c:2209
7480
7495
#, fuzzy, c-format
7481
7496
msgid "You are not allowed to change the setting '%s'."
7482
7497
msgstr "Keine Berechtigung zur Änderung dieser Einstellung."
7484
#: server/settings.c:2170
7499
#: server/settings.c:2217
7486
7501
msgid "The setting '%s' is locked by the ruleset."
7489
#: server/settings.c:2184
7504
#: server/settings.c:2231
7490
7505
#, fuzzy, c-format
7491
7506
msgid "The setting '%s' can't be modified after the map is fixed."
7492
7507
msgstr "Diese Einstellung kann nach Spielstart nicht mehr geändert werden."
7494
#: server/settings.c:2201
7509
#: server/settings.c:2248
7495
7510
#, fuzzy, c-format
7496
7511
msgid "The setting '%s' can't be modified after the game has started."
7497
7512
msgstr "Diese Einstellung kann nach Spielstart nicht mehr geändert werden."
7499
#: server/settings.c:2213
7514
#: server/settings.c:2260
7501
7516
msgid "Internal error."
7504
#: server/settings.c:2301
7519
#: server/settings.c:2348
7506
7521
msgid "\"%s\" prefix is ambiguous. Candidates are: %s."
7509
#: server/settings.c:2308
7524
#: server/settings.c:2355
7511
7526
msgid "Missing value."
7512
7527
msgstr "Rakete"
7514
#: server/settings.c:2317
7529
#: server/settings.c:2364
7515
7530
#, fuzzy, c-format
7516
7531
msgid "No match for \"%s\"."
7517
7532
msgstr "Sie haben für '%s' gestimmt."
7519
#: server/settings.c:2355
7534
#: server/settings.c:2402
7521
7536
msgid "This setting is not a boolean."
7522
7537
msgstr "Dialogeinstellungen"
7524
#: server/settings.c:2464
7539
#: server/settings.c:2523
7526
7541
msgid "This setting is not an integer."
7527
7542
msgstr "Dialogeinstellungen"
7529
#: server/settings.c:2470
7544
#: server/settings.c:2529
7530
7545
#, fuzzy, c-format
7531
7546
msgid "Value out of range: %d (min: %d; max: %d)."
7532
7547
msgstr "Unzulässiger Wert (Minimum: %d, Maximum: %d)."
7534
#: server/settings.c:2525
7549
#: server/settings.c:2584
7536
7551
msgid "This setting is not a string."
7537
7552
msgstr "Dialogeinstellungen"
7539
#: server/settings.c:2531
7554
#: server/settings.c:2590
7540
7555
#, fuzzy, c-format
7541
7556
msgid "String value too long (max length: %lu)."
7543
7558
"Zeichenkette zu lang. Anwendung:\n"
7546
#: server/settings.c:2609
7561
#: server/settings.c:2668
7548
7563
msgid "This setting is not an enumerator."
7549
7564
msgstr "Dialogeinstellungen"
7551
7566
#. TRANS: only emphasizing a string.
7552
#: server/settings.c:2778
7567
#: server/settings.c:2837
7557
#: server/settings.c:2786
7572
#: server/settings.c:2845
7559
7574
msgid "no value"
7560
7575
msgstr "Rakete"
7562
#: server/settings.c:2838
7577
#: server/settings.c:2897
7564
7579
msgid "This setting is not a bitwise."
7565
7580
msgstr "Dialogeinstellungen"
7567
#: server/settings.c:3087 server/settings.c:3107 server/settings.c:3127
7568
#: server/settings.c:3151 server/settings.c:3175
7582
#: server/settings.c:3155 server/settings.c:3175 server/settings.c:3195
7583
#: server/settings.c:3219 server/settings.c:3243
7569
7584
#, fuzzy, c-format
7570
7585
msgid "Ruleset: '%s' has been set to %s."
7571
7586
msgstr "%s auf '%s' gesetzt."
7573
#: server/settings.c:3192
7588
#: server/settings.c:3260
7574
7589
#, fuzzy, c-format
7575
7590
msgid "Ruleset: '%s' has been locked by the ruleset."
7576
7591
msgstr "%s auf '%s' gesetzt."
7578
#: server/settings.c:3447 server/settings.c:3472 server/settings.c:3494
7579
#: server/settings.c:3521 server/settings.c:3548
7593
#: server/settings.c:3515 server/settings.c:3540 server/settings.c:3562
7594
#: server/settings.c:3589 server/settings.c:3616
7580
7595
#, fuzzy, c-format
7581
7596
msgid "Savegame: '%s' has been set to %s."
7582
7597
msgstr "%s auf '%s' gesetzt."
7841
7856
"Der Waffenstillstand zwischen den %s und den %s ist ausgelaufen. Sie "
7842
7857
"befinden sich im Krieg. Du beendest deine Allianz mit beiden."
7844
#: server/srv_main.c:1199 server/srv_main.c:1202
7859
#: server/srv_main.c:1203 server/srv_main.c:1206
7845
7860
#, fuzzy, c-format
7846
7861
msgid "Unsupported compression type %d."
7847
7862
msgstr "Nicht unterstützte Komprimierungsart %d."
7849
#: server/srv_main.c:1232
7864
#: server/srv_main.c:1236
7851
7866
msgid "Failed saving game as %s"
7852
7867
msgstr "Konnte das Spiel nicht in der Datei '%s' speichern"
7854
#: server/srv_main.c:1234
7869
#: server/srv_main.c:1238
7856
7871
msgid "Game saved as %s"
7857
7872
msgstr "Spiel gespeichert als '%s'"
7859
#: server/srv_main.c:1268
7874
#: server/srv_main.c:1272
7860
7875
msgid "The game is already running."
7861
7876
msgstr "Das Spiel hat bereits angefangen."
7863
#: server/srv_main.c:1276
7878
#: server/srv_main.c:1280
7865
7880
msgid "%s lost control cmdlevel on game start. Use voting from now on."
7867
7882
"%s hat seit Spielbeginn nicht mehr die Kontrollgewalt. Bitte von jetzt an "
7868
7883
"Abstimmungen verwenden."
7870
#: server/srv_main.c:1283
7885
#: server/srv_main.c:1287
7871
7886
msgid "Starting game."
7872
7887
msgstr "Spiel begonnen."
7874
7889
# EH: Diese Fehlermeldung sollte mE nicht übersetzt werden.
7875
#: server/srv_main.c:1348
7890
#: server/srv_main.c:1358
7877
7892
msgid "request for unknown report (type %d)"
7878
7893
msgstr "request for unknown report (type %d)"
7880
#: server/srv_main.c:1428
7895
#: server/srv_main.c:1438
7882
7897
msgid "Warning: rejecting old client %s"
7883
7898
msgstr "Warnung: Client %s ist zu alt und wurde abgewiesen"
7885
#: server/srv_main.c:1438
7900
#: server/srv_main.c:1448
7887
7902
"Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to a "
7888
7903
"Freeciv 2.2 or later."
7890
7905
"Ihr Client ist zu alt. Um diesen Server zu benutzen, benötigen SieFreeciv "
7891
7906
"Version 2.2 oder neuer."
7893
#: server/srv_main.c:1496
7908
#: server/srv_main.c:1506
7895
7910
msgid "You are not allowed to edit."
7896
7911
msgstr "Keine Berechtigung zur Änderung dieser Einstellung."
7898
#: server/srv_main.c:1685
7913
#: server/srv_main.c:1695
7900
7915
msgid "%s nation is not available in this scenario."
7901
7916
msgstr "Die Nation der %s ist in diesem Szenario nicht verfügbar."
7903
#: server/srv_main.c:1691
7918
#: server/srv_main.c:1701
7905
7920
msgid "%s nation is already in use."
7906
7921
msgstr "Die Nation der %s ist bereits vergeben."
7908
#: server/srv_main.c:1704
7923
#: server/srv_main.c:1714
7910
7925
msgid "%s is the %s ruler %s."
7911
7926
msgstr "%s ist der %se Herrscher %s."
7913
#: server/srv_main.c:1760
7928
#: server/srv_main.c:1770
7915
7930
msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
7916
7931
msgstr "Warten auf Spielstart: %d von %d Spielern sind bereit zu starten."
7918
#: server/srv_main.c:2072 server/srv_main.c:2076
7933
#: server/srv_main.c:2082 server/srv_main.c:2086
7920
7935
msgid "%s rules the %s."
7921
7936
msgstr "%s beherrscht die %s."
7923
#: server/srv_main.c:2212
7938
#: server/srv_main.c:2222
7926
7941
"This freeciv-server program has player authentication support, but it's "
9790
9806
msgid "Your %s became more experienced and became %s."
9791
9807
msgstr "Dein %s sammelte Erfahrung!"
9793
#: server/unittools.c:1065
9809
#: server/unittools.c:1052
9795
9811
msgid "Teleported your %s to %s."
9796
9812
msgstr "Habe %s nach %s teleportiert."
9798
9814
#. TRANS: A unit is moved to resolve stack conflicts.
9799
#: server/unittools.c:1128
9815
#: server/unittools.c:1115
9801
9817
msgid "Moved your %s."
9802
9818
msgstr "%s wurde verschoben."
9804
9820
#. TRANS: A unit is disbanded to resolve stack conflicts.
9805
#: server/unittools.c:1139
9821
#: server/unittools.c:1126
9807
9823
msgid "Disbanded your %s."
9808
9824
msgstr "Einheit %s aufgelöst."
9810
#: server/unittools.c:1487
9826
#: server/unittools.c:1474
9812
9828
msgid "Unable to defend %s, %s has lost the game."
9813
9829
msgstr "Konnte %s nicht verteidigen, %s hat das Spiel verloren."
9815
#: server/unittools.c:1491
9831
#: server/unittools.c:1478
9817
9833
msgid "Losing %s meant losing the game! Be more careful next time!"
9819
9835
"Durch den Verlust von %s ist das Spiel verloren. Seien Sie das nächste Mal "
9820
9836
"vorsichtiger!"
9822
#: server/unittools.c:1534
9838
#: server/unittools.c:1521
9824
9840
msgid "%s lost when %s was lost."
9825
9841
msgstr "%s beim Verlust von %s verloren."
9827
#: server/unittools.c:1613
9843
#: server/unittools.c:1600
9829
9845
msgid "%s escaped the destruction of %s, and fled to %s."
9830
9846
msgstr "%s ist der Zerstörung von %s entgangen und nach %s geflüchtet."
9832
#: server/unittools.c:1718
9848
#: server/unittools.c:1705
9833
9849
#, fuzzy, c-format
9834
9850
msgid "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
9835
9851
msgid_plural "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
9888
9904
#. TRANS: "2 units lost when the Polish Destroyer
9889
9905
#. * attacked the German Musketeers."
9890
9906
#. * (only happens with at least 2 other units)
9891
#: server/unittools.c:1862
9907
#: server/unittools.c:1849
9893
9909
msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
9894
9910
msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
9895
9911
msgstr[0] "%d Einheit beim Angriff der %sen %s auf die %sen %s verloren."
9896
9912
msgstr[1] "%d Einheiten beim Angriff der %sen %s auf %sen %s verloren."
9898
#: server/unittools.c:2133
9914
#: server/unittools.c:2120
9900
9916
msgid "Your %s was nuked by %s."
9901
9917
msgstr "%s wurde von %s atomar angegriffen."
9903
#: server/unittools.c:2136 server/unittools.c:2156
9919
#: server/unittools.c:2123 server/unittools.c:2143
9904
9920
msgid "yourself"
9905
9921
msgstr "selbst"
9907
#: server/unittools.c:2140
9923
#: server/unittools.c:2127
9909
9925
msgid "The %s %s was nuked."
9910
9926
msgstr "Die %sen %s wurden atomar angegriffen."
9912
#: server/unittools.c:2153
9928
#: server/unittools.c:2140
9914
9930
msgid "%s was nuked by %s."
9915
9931
msgstr "%s wurde von %s atomar angegriffen."
9917
#: server/unittools.c:2161
9933
#: server/unittools.c:2148
9919
9935
msgid "You nuked %s."
9920
9936
msgstr "%s atomar angegriffen."
9922
#: server/unittools.c:2213
9938
#: server/unittools.c:2200
9924
9940
msgid "The %s detonated a nuke!"
9925
9941
msgstr "Die %s haben eine Atombombe gezündet!"
9927
9943
#. TRANS: Airlift failure message.
9928
9944
#. * "Paris has no capacity to transport Warriors."
9929
#: server/unittools.c:2237 server/unittools.c:2245
9945
#: server/unittools.c:2224 server/unittools.c:2232
9931
9947
msgid "%s has no capacity to transport %s."
9934
9950
#. TRANS: Airlift failure message.
9935
9951
#. * "Warriors cannot be transported to Paris."
9936
#: server/unittools.c:2256
9952
#: server/unittools.c:2243
9937
9953
#, fuzzy, c-format
9938
9954
msgid "%s cannot be transported to %s."
9939
9955
msgstr "Zu %s verändern"
9941
#: server/unittools.c:2266
9957
#: server/unittools.c:2253
9943
9959
msgid "%s transported successfully."
9944
9960
msgstr "%s transportiert."
9946
#: server/unittools.c:2325
9962
#: server/unittools.c:2312
9947
9963
msgid "This unit type can not be paradropped."
9948
9964
msgstr "Diese Einheit kann nicht fallschirmspringen."
9950
#: server/unittools.c:2335
9966
#: server/unittools.c:2322
9951
9967
msgid "You cannot paradrop a unit that is transporting other units."
9952
9968
msgstr "Ein Transporter kann nicht fallschirmspringen."
9954
#: server/unittools.c:2341
9970
#: server/unittools.c:2328
9955
9971
msgid "The destination location is not known."
9956
9972
msgstr "Der Zielort ist nicht bekannt."
9958
#: server/unittools.c:2351
9974
#: server/unittools.c:2338
9960
9976
msgid "This unit cannot paradrop into %s."
9961
9977
msgstr "Diese Einheit kann nicht über %s abspringen."
9963
#: server/unittools.c:2380
9979
#: server/unittools.c:2367
9965
9981
msgid "The distance to the target (%i) is greater than the unit's range (%i)."
9967
9983
"Die Entfernung zum Ziel (%i) ist größer als die Reichweite dieser Einheit (%"
9970
#: server/unittools.c:2391
9986
#: server/unittools.c:2378
9972
9988
msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
9973
9989
msgstr "Die %s sind über %s abgesprungen und gingen verloren."
9975
#: server/unittools.c:2404
9991
#: server/unittools.c:2391
9977
9993
msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
9978
9994
msgstr "Die %s wurden von feindlichen Einheiten bei der Landung vernichtet."
9980
#: server/unittools.c:2433 data/default/default.lua:22
9996
#: server/unittools.c:2420 data/default/default.lua:22
9981
9997
#: data/multiplayer/default.lua:22
9982
9998
#, fuzzy, c-format
9983
9999
msgid "You found %d gold."
9985
10001
msgstr[0] "%d Goldstücke erhalten."
9986
10002
msgstr[1] "%d Goldstücke erhalten."
9988
#: server/unittools.c:2440 data/default/default.lua:94
10004
#: server/unittools.c:2427 data/default/default.lua:94
9989
10005
#: data/multiplayer/default.lua:94
9990
10006
msgid "An abandoned village is here."
9991
10007
msgstr "Hier ist eine verlassene Ortschaft."
9993
#: server/unittools.c:2443 data/default/default.lua:104
10009
#: server/unittools.c:2430 data/default/default.lua:104
9994
10010
#: data/multiplayer/default.lua:104
9996
10012
msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
9997
10013
msgstr "Barbaren haben %s vernichtet."
9999
#: server/unittools.c:2472
10015
#: server/unittools.c:2459
10000
10016
msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
10002
10018
"Durch den Überflug wurden die Eingeborenen so erschreckt,\n"
10003
10019
" daß sie in alle Himmelsrichtungen flohen."
10005
#: server/unittools.c:2725
10021
#: server/unittools.c:2712
10007
10023
msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
10008
10024
msgstr "Befehle für %s verworfen, weil eine Feindbewegung entdeckt wurde."
10010
#: server/unittools.c:3251
10026
#: server/unittools.c:3238
10012
10028
msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
10013
10029
msgstr "Befehle für %s verworfen, da Einheiten in der Nähe sind."
10015
#: server/unittools.c:3302
10031
#: server/unittools.c:3289
10017
10033
msgid "Orders for %s aborted because building of city failed."
10018
10034
msgstr "Befehle für %s verworfen, da die Stadt nicht gegründet werden konnte."
10020
#: server/unittools.c:3318
10036
#: server/unittools.c:3305
10022
10038
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
10023
10039
msgstr "Befehle für %s verworfen, Auftrag unmöglich."
10025
#: server/unittools.c:3337
10041
#: server/unittools.c:3324
10027
10043
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
10028
10044
msgstr "Befehle für %s verworfen, das Ziel ist ungültig."
10030
#: server/unittools.c:3347
10046
#: server/unittools.c:3334
10032
10048
msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
10033
10049
msgstr "%s konnte Befehl nicht ausführen, da Einheiten im Weg sind."
10035
#: server/unittools.c:3372
10051
#: server/unittools.c:3359
10037
10053
msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
10038
10054
msgstr "Befehle für %s verworfen, da der Zug nicht ausgeführt werden konnte."
10040
#: server/unittools.c:3412
10056
#: server/unittools.c:3399
10042
10058
msgid "Attempt to change homecity for %s failed."
10043
10059
msgstr "Der Versuch, die Heimatstadt der %s zu ändern, schlug fehl."
10045
#: server/unittools.c:3423
10061
#: server/unittools.c:3410
10047
10063
msgid "Attempt to establish trade route for %s failed."
10048
10064
msgstr "Der Versuch, eine Handelsroute nach %s einzurichten, mißlang."
10050
#: server/unittools.c:3435
10066
#: server/unittools.c:3422
10052
10068
msgid "Attempt to build wonder for %s failed."
10053
10069
msgstr "Der Versuch, ein Weltwunder in %s zu errichten, mißlang."
10055
#: server/unittools.c:3444
10071
#: server/unittools.c:3431
10057
10073
msgid "Your %s has invalid orders."
10058
10074
msgstr "Befehle für %s sind ungültig."
10060
#: server/unittools.c:3542
10076
#: server/unittools.c:3529
10063
10079
"Your unit may not move for another %s this turn. See /help unitwaittime."
11259
11274
"Clean fallout %3d"
11260
11275
msgstr "Fallout beseitigen"
11262
#: client/helpdata.c:270
11277
#. TRANS: First %s is version string, e.g.,
11278
#. * "Freeciv version 2.3.0-beta1 (beta version)" (translated).
11279
#. * Second %s is client_string, e.g., "gui-gtk-2.0".
11280
#: client/helpdata.c:252
11282
msgid "This is %s, %s client."
11283
msgstr "Dieser Befehl kann nur im Client gegeben werden."
11285
#: client/helpdata.c:277
11263
11286
#, fuzzy, c-format
11264
11287
msgid "Requires you to have researched the %s technology.\n"
11265
11288
msgstr "Erfordert den Fortschritt %s.\n"
11267
#: client/helpdata.c:276
11290
#: client/helpdata.c:283
11268
11291
#, fuzzy, c-format
11269
11292
msgid "Requires that any player has researched the %s technology.\n"
11270
11293
msgstr "Erfordert den Fortschritt %s.\n"
11272
#: client/helpdata.c:292
11295
#: client/helpdata.c:299
11274
11297
msgid "Requires the %s government.\n"
11275
11298
msgstr "Erfordert %s als Regierungsform.\n"
11277
#: client/helpdata.c:301
11300
#: client/helpdata.c:308
11278
11301
#, fuzzy, c-format
11279
11302
msgid "Requires that the %s wonder has been built by any player.\n"
11280
11303
msgstr "Erfordert die Stadtverbesserung %s.\n"
11282
#: client/helpdata.c:310
11305
#: client/helpdata.c:317
11283
11306
#, fuzzy, c-format
11284
11307
msgid "Requires you to own the %s wonder.\n"
11285
11308
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11287
#: client/helpdata.c:319
11310
#: client/helpdata.c:326
11288
11311
#, fuzzy, c-format
11289
11312
msgid "Requires the %s wonder to be owned by you and on the same continent.\n"
11290
11313
msgstr "Erfordert %s als Regierungsform.\n"
11292
#: client/helpdata.c:328
11315
#: client/helpdata.c:335
11293
11316
#, fuzzy, c-format
11294
11317
msgid "Requires the %s building in the city.\n"
11295
11318
msgstr "Erfordert die Stadtverbesserung %s.\n"
11297
#: client/helpdata.c:334
11320
#: client/helpdata.c:341
11298
11321
#, fuzzy, c-format
11299
11322
msgid "Only applies to \"%s\" buildings.\n"
11301
11324
"Betrifft nur '%s'-Einheiten.\n"
11304
#: client/helpdata.c:349
11327
#: client/helpdata.c:356
11305
11328
#, fuzzy, c-format
11306
11329
msgid "Requires the %s terrain special on the tile.\n"
11307
11330
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11309
#: client/helpdata.c:354
11332
#: client/helpdata.c:361
11310
11333
#, fuzzy, c-format
11311
11334
msgid "Requires the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
11312
11335
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11314
#: client/helpdata.c:371
11337
#: client/helpdata.c:378
11315
11338
#, fuzzy, c-format
11316
11339
msgid "Requires the %s terrain on the tile.\n"
11317
11340
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11319
#: client/helpdata.c:375
11342
#: client/helpdata.c:382
11320
11343
#, fuzzy, c-format
11321
11344
msgid "Requires the %s terrain on the tile or an adjacent tile.\n"
11322
11345
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11324
#: client/helpdata.c:392
11347
#: client/helpdata.c:399
11325
11348
#, fuzzy, c-format
11326
11349
msgid "Requires that you are playing the %s nation.\n"
11327
11350
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11329
#: client/helpdata.c:396
11352
#: client/helpdata.c:403
11330
11353
#, fuzzy, c-format
11331
11354
msgid "Requires the %s nation in the game.\n"
11332
11355
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11334
11357
#. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
11335
11358
#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
11336
#: client/helpdata.c:413 client/helpdata.c:438
11359
#: client/helpdata.c:420 client/helpdata.c:445
11337
11360
#, fuzzy, c-format
11338
11361
msgid "Requires %s.\n"
11343
11366
#. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
11344
11367
#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
11345
#: client/helpdata.c:459 client/helpdata.c:490
11368
#: client/helpdata.c:466 client/helpdata.c:497
11346
11369
#, fuzzy, c-format
11347
11370
msgid "Requires %s units.\n"
11349
11372
"Geländeform %s erforderlich.\n"
11352
#: client/helpdata.c:510 client/helpdata.c:515
11375
#: client/helpdata.c:517 client/helpdata.c:522
11354
11377
msgid "Applies only to %s.\n"
11355
11378
msgstr "Betrifft nur %s.\n"
11357
#: client/helpdata.c:520
11380
#: client/helpdata.c:527
11359
11382
msgid "Requires a minimum size of %d.\n"
11360
11383
msgstr "Erfordert mindestens die Größe %d.\n"
11362
#: client/helpdata.c:525
11385
#: client/helpdata.c:532
11364
11387
msgid "Requires AI player of level %s.\n"
11367
#: client/helpdata.c:532
11390
#: client/helpdata.c:539
11368
11391
#, fuzzy, c-format
11369
11392
msgid "Requires %s terrain class on the tile.\n"
11370
11393
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11372
#: client/helpdata.c:538
11395
#: client/helpdata.c:545
11373
11396
#, fuzzy, c-format
11374
11397
msgid "Requires %s terrain class on an adjacent tile.\n"
11375
11398
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11377
#: client/helpdata.c:555
11400
#: client/helpdata.c:562
11378
11401
#, fuzzy, c-format
11379
11402
msgid "Requires a %s on the tile.\n"
11380
11403
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11382
#: client/helpdata.c:559
11405
#: client/helpdata.c:566
11383
11406
#, fuzzy, c-format
11384
11407
msgid "Requires a %s on an adjacent tile.\n"
11385
11408
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11387
#: client/helpdata.c:573
11410
#: client/helpdata.c:580
11389
11412
msgid "Requires we reached the year %d.\n"
11392
#: client/helpdata.c:581
11415
#: client/helpdata.c:588
11393
11416
#, fuzzy, c-format
11394
11417
msgid "Requires terrain on which %s can be built on tile.\n"
11396
11419
"Erfordert die Stadtverbesserung %s.\n"
11399
#: client/helpdata.c:597
11422
#: client/helpdata.c:604
11401
11424
msgid "Applies only to city centers.\n"
11403
11426
"Betrifft nur %s.\n"
11406
#: client/helpdata.c:657
11429
#: client/helpdata.c:664
11408
11431
msgid "Allows %s."
11409
11432
msgstr "Ermöglicht %s."
11411
#: client/helpdata.c:660
11434
#: client/helpdata.c:667
11413
11436
msgid "Allows %s (with %s)."
11414
11437
msgstr "Ermöglicht %s (mit %s)."
11416
11439
#. TRANS: "%*s" is replaced with spaces
11417
#: client/helpdata.c:821
11440
#: client/helpdata.c:828
11418
11441
#, fuzzy, c-format
11419
11442
msgid "%*sRivers"
11420
11443
msgstr " Flüsse"
11422
#: client/helpdata.c:901
11445
#: client/helpdata.c:908
11424
11447
msgid "Current ruleset contains no description."
11425
11448
msgstr "Derzeitiges Verzeichnis für Regelsätze: '%s'"
11427
#: client/helpdata.c:1037
11450
#: client/helpdata.c:1044
11429
11452
msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
11430
11453
msgstr "Zum Thema %s ist leider keine Hilfe verfügbar.\n"
11432
#: client/helpdata.c:1041
11455
#: client/helpdata.c:1048
11435
11458
"Sorry, no help topic for %s.\n"
11454
11477
#. TRANS: 'Allows all players with knowledge of atomic
11455
11478
#. * power to build nuclear units.'
11456
#: client/helpdata.c:1156
11479
#: client/helpdata.c:1163
11458
11481
msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
11459
11482
msgstr "* Ermöglicht allen Spielern mit Kenntnis von %s den Bau von %s.\n"
11461
#: client/helpdata.c:1169
11484
#: client/helpdata.c:1176
11463
11486
msgid "* Allows %s (with %s).\n"
11464
11487
msgstr "* Ermöglicht %s (mit %s).\n"
11466
#: client/helpdata.c:1174
11489
#: client/helpdata.c:1181
11468
11491
msgid "* Allows %s.\n"
11469
11492
msgstr "* Ermöglicht %s.\n"
11471
11494
#. TRANS: don't translate 'savepalace'
11472
#: client/helpdata.c:1183
11495
#: client/helpdata.c:1190
11474
11497
"* If you lose the city containing this improvement, it will be rebuilt for "
11475
11498
"free in another of your cities (if the 'savepalace' server setting is "
11476
11499
"enabled).\n"
11479
#: client/helpdata.c:1254
11502
#: client/helpdata.c:1261
11480
11503
#, fuzzy, c-format
11481
11504
msgid "* Belongs to %s unit class.\n"
11482
11505
msgstr "* Gehört zur Einheitenklasse %s.\n"
11484
#: client/helpdata.c:1258
11507
#: client/helpdata.c:1265
11485
11508
msgid " * Can occupy empty enemy cities.\n"
11486
11509
msgstr " * Kann leere feindliche Städte besetzen.\n"
11488
#: client/helpdata.c:1261
11511
#: client/helpdata.c:1268
11489
11512
msgid " * Speed is not affected by terrain.\n"
11490
11513
msgstr " * Geschwindigkeit ist geländeunabhängig.\n"
11492
#: client/helpdata.c:1264
11515
#: client/helpdata.c:1271
11494
11517
msgid " * Does not get defense bonuses from terrain.\n"
11495
11518
msgstr " * Geschwindigkeit ist geländeunabhängig.\n"
11497
#: client/helpdata.c:1267
11520
#: client/helpdata.c:1274
11499
11522
msgid " * Not subject to zones of control.\n"
11500
11523
msgstr "* Ignoriert Kontrollzonen.\n"
11502
#: client/helpdata.c:1270
11525
#: client/helpdata.c:1277
11504
11527
msgid " * Slowed down while damaged.\n"
11505
11528
msgstr " * Verletzte Einheiten sind langsamer.\n"
11507
#: client/helpdata.c:1273
11530
#: client/helpdata.c:1280
11508
11531
msgid " * Gets used up in making an attack.\n"
11509
11532
msgstr " * Wird beim Angriff zerstört.\n"
11511
#: client/helpdata.c:1279
11534
#: client/helpdata.c:1286
11512
11535
#, fuzzy, no-c-format
11513
11536
msgid " * May fortify, granting a 50% defensive bonus.\n"
11514
11537
msgstr "* Kann sich eingraben, ergibt 50% Verteidigungsbonus.\n"
11516
#: client/helpdata.c:1283
11539
#: client/helpdata.c:1290
11517
11540
msgid " * Is unreachable. Most units cannot attack this one.\n"
11518
11541
msgstr " * Immun. Kann nur von bestimmten Einheiten angegriffen werden.\n"
11520
#: client/helpdata.c:1287
11543
#: client/helpdata.c:1294
11522
11545
msgid " * Can pillage tile improvements.\n"
11523
11546
msgstr "Mögliche Stadterweiterungen"
11525
#: client/helpdata.c:1292 client/helpdata.c:1541
11548
#: client/helpdata.c:1299 client/helpdata.c:1548
11526
11549
msgid " * Doesn't prevent enemy cities from working the tile it's on.\n"
11529
#: client/helpdata.c:1297
11552
#: client/helpdata.c:1304
11531
11554
msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
11532
11555
msgstr "* Kann nur gebaut werden, wenn %s in der Stadt vorhanden ist.\n"
11534
#: client/helpdata.c:1303
11557
#: client/helpdata.c:1310
11536
11559
msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
11537
11560
msgstr "* Kann nur gebaut werden, wenn die Regierungsform %s ist.\n"
11539
#: client/helpdata.c:1308
11562
#: client/helpdata.c:1315
11540
11563
msgid "* May not be built in cities.\n"
11541
11564
msgstr "* Kann nicht in Städten gebaut werden.\n"
11543
#: client/helpdata.c:1311
11566
#: client/helpdata.c:1318
11544
11567
msgid "* Only barbarians may build this.\n"
11545
11568
msgstr "* Kann nur von Barbaren gebaut werden.\n"
11547
11570
#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
11548
#: client/helpdata.c:1326
11571
#: client/helpdata.c:1333
11550
11573
msgid "* May be obtained by conversion of %s.\n"
11553
11576
#. TRANS: %s is a unit type.
11554
#: client/helpdata.c:1334
11577
#: client/helpdata.c:1341
11555
11578
#, fuzzy, c-format
11556
11579
msgid "* May be converted into %s.\n"
11557
11580
msgstr "%s von %s hat Verbindung aufgenommen."
11559
#: client/helpdata.c:1338
11582
#: client/helpdata.c:1345
11560
11583
msgid "* Never has a home city.\n"
11561
11584
msgstr "* hat niemals eine Heimatstadt.\n"
11563
#: client/helpdata.c:1341
11586
#: client/helpdata.c:1348
11564
11587
msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
11565
11588
msgstr "* Der Verlust dieser Einheit bedeutet den Verlust des Spieles!\n"
11567
#: client/helpdata.c:1345
11590
#: client/helpdata.c:1352
11568
11591
msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
11569
11592
msgstr "* Jeder Spieler kann nur eine Einheit dieses Typs besitzen.\n"
11571
#: client/helpdata.c:1349
11594
#: client/helpdata.c:1356
11573
11596
msgid "* Requires %d population to build.\n"
11574
11597
msgstr "* Benötigt %d Bürger zur Herstellung.\n"
11576
11599
#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
11577
#: client/helpdata.c:1366
11600
#: client/helpdata.c:1373
11578
11601
#, fuzzy, c-format
11579
11602
msgid "* Can carry and refuel %d %s unit.\n"
11580
11603
msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d %s units.\n"
11581
11604
msgstr[0] "* Kann %d Lufteinheit transportieren und betanken.\n"
11582
11605
msgstr[1] "* Kann %d Lufteinheiten transportieren und betanken.\n"
11584
#: client/helpdata.c:1373
11607
#: client/helpdata.c:1380
11585
11608
msgid "* Must stay next to coast.\n"
11588
11611
#. TRANS: "Manhattan" distance is the distance along
11589
11612
#. * gridlines, with no diagonals allowed.
11590
#: client/helpdata.c:1379
11613
#: client/helpdata.c:1386
11591
11614
#, fuzzy, c-format
11593
11616
"* Can establish trade routes (must travel to target city and must be at "
11597
11620
"mindestens 9 Felder (in rechtwinkliger Entfernung) von seiner Heimatstadt "
11598
11621
"entfernt ist.\n"
11600
#: client/helpdata.c:1386
11623
#: client/helpdata.c:1393
11602
11625
msgid "* Can help build wonders (adds %d production).\n"
11603
11626
msgstr "* Kann beim Bau von Weltwundern helfen (liefert %d Schilder).\n"
11605
#: client/helpdata.c:1390
11628
#: client/helpdata.c:1397
11606
11629
msgid "* May not be disbanded.\n"
11607
11630
msgstr "* Kann nicht aufgelöst werden.\n"
11609
#: client/helpdata.c:1394
11632
#: client/helpdata.c:1401
11610
11633
#, no-c-format
11611
11634
msgid "* May be disbanded in a city to recover 50% of the production cost.\n"
11613
11636
"* Kann in einer Stadt aufgelöst werden, um die Hälfte der Produktionskosten "
11614
11637
"zu erhalten.\n"
11616
#: client/helpdata.c:1398
11639
#: client/helpdata.c:1405
11617
11640
msgid "* Can build new cities.\n"
11618
11641
msgstr "* Kann neue Städte gründen.\n"
11620
#: client/helpdata.c:1402
11643
#: client/helpdata.c:1409
11622
11645
msgid "* Can add on %d population to cities of no more than size %d.\n"
11624
11647
"* Kann einer Stadt %d Bürger hinzufügen, wenn die Stadtgröße %d nicht "
11625
11648
"überschreitet.\n"
11627
#: client/helpdata.c:1411
11650
#: client/helpdata.c:1418
11628
11651
msgid "* Can build roads and railroads.\n"
11629
11652
msgstr "* Kann Straßen und Eisenbahnen bauen.\n"
11631
#: client/helpdata.c:1412
11654
#: client/helpdata.c:1419
11632
11655
msgid "* Can build mines on tiles.\n"
11633
11656
msgstr "* Kann Bergwerke errichten.\n"
11635
#: client/helpdata.c:1413
11658
#: client/helpdata.c:1420
11636
11659
msgid "* Can build irrigation on tiles.\n"
11637
11660
msgstr "* Kann Bewässerung anlegen.\n"
11639
#: client/helpdata.c:1418
11662
#: client/helpdata.c:1425
11640
11663
msgid "* Can build farmland.\n"
11641
11664
msgstr "* Kann Ackerland erzeugen.\n"
11643
#: client/helpdata.c:1422
11666
#: client/helpdata.c:1429
11645
11668
msgid "* Can build farmland (if %s is known).\n"
11646
11669
msgstr "* Kann Ackerland erzeugen (falls %s bekannt).\n"
11648
#: client/helpdata.c:1426
11671
#: client/helpdata.c:1433
11650
11673
msgid "* Can build farmland (if any of the following are known: %s).\n"
11652
11675
"* Kann Ackerland erzeugen (wenn eine der folgenden Technologien bekannt ist: "
11655
#: client/helpdata.c:1432
11678
#: client/helpdata.c:1439
11656
11679
msgid "* Can clean pollution from tiles.\n"
11657
11680
msgstr "* Kann Umweltverschmutzung beseitigen.\n"
11659
#: client/helpdata.c:1433
11682
#: client/helpdata.c:1440
11660
11683
msgid "* Can clean nuclear fallout from tiles.\n"
11661
11684
msgstr "* Kann nuklearen Fallout beseitigen.\n"
11663
#: client/helpdata.c:1436
11686
#: client/helpdata.c:1443
11664
11687
msgid "* Can transform tiles.\n"
11665
11688
msgstr "* Kann Geländeveränderungen ausführen.\n"
11667
#: client/helpdata.c:1442
11690
#: client/helpdata.c:1449
11668
11691
msgid "* Can perform diplomatic actions, plus special spy abilities.\n"
11669
11692
msgstr "* Kann sowohl diplomatische als auch Spionagetätigkeiten erledigen.\n"
11671
#: client/helpdata.c:1445
11694
#: client/helpdata.c:1452
11672
11695
msgid "* Can perform diplomatic actions.\n"
11673
11696
msgstr "* Kann diplomatische Tätigkeiten erledigen.\n"
11675
#: client/helpdata.c:1450
11698
#: client/helpdata.c:1457
11677
11700
msgid "* Defends cities against diplomatic actions.\n"
11678
11701
msgstr "* Kann diplomatische Tätigkeiten erledigen.\n"
11680
#: client/helpdata.c:1453
11703
#: client/helpdata.c:1460
11681
11704
msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
11682
11705
msgstr "* Gewinnt jeden Kampf gegen einen Diplomaten.\n"
11684
#: client/helpdata.c:1456
11707
#: client/helpdata.c:1463
11685
11708
msgid "* May not be bribed.\n"
11686
11709
msgstr "* Ist unbestechlich.\n"
11688
#: client/helpdata.c:1460
11711
#: client/helpdata.c:1467
11689
11712
msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
11691
11714
"* Unsichtbar, falls nicht direkt neben einer Feindeinheit oder Stadt.\n"
11693
#: client/helpdata.c:1464
11716
#: client/helpdata.c:1471
11695
11718
msgid "* Can only attack units on ocean tiles (no land attacks).\n"
11697
11720
"* Kann nur Einheiten auf Ozeanfeldern angreifen (keine Landangriffe).\n"
11699
#: client/helpdata.c:1468
11722
#: client/helpdata.c:1475
11702
11725
"* Can attack from aboard sea units: against enemy cities and onto land "
11705
11728
"* Kann gegnerische Städte und Landfelder von Marine-Einheiten aus "
11706
11729
"angreifen.\n"
11708
#: client/helpdata.c:1473
11731
#: client/helpdata.c:1480
11709
11732
#, fuzzy, c-format
11711
11734
"* Can be paradropped from a friendly city or suitable base (range: %d "
11713
11736
msgstr "* Kann von einer befreundeten Stadt aus abspringen (Reichweite: %d).\n"
11715
#: client/helpdata.c:1479
11738
#: client/helpdata.c:1486
11716
11739
msgid "* Gets double defense against units specified as 'mounted'.\n"
11717
11740
msgstr "* 2fache Verteidigung gegen 'berittene' Einheiten.\n"
11719
#: client/helpdata.c:1483
11742
#: client/helpdata.c:1490
11720
11743
msgid "* Counts as 'mounted' against certain defenders.\n"
11721
11744
msgstr "* Wird als 'beritten' gewertet.\n"
11723
#: client/helpdata.c:1487
11746
#: client/helpdata.c:1494
11724
11747
msgid "* Counts as 'helicopter' against certain attackers.\n"
11725
11748
msgstr "* Gilt als 'Hubschrauber' gegen bestimmte Angreifer.\n"
11727
#: client/helpdata.c:1491
11750
#: client/helpdata.c:1498
11728
11751
msgid "* Very good at attacking 'helicopter' units.\n"
11729
11752
msgstr "* Kann sehr gut 'Hubschrauber'-Einheiten angreifen.\n"
11731
#: client/helpdata.c:1495
11754
#: client/helpdata.c:1502
11732
11755
msgid "* Very bad at attacking AEGIS units.\n"
11733
11756
msgstr "* Sehr schlecht beim Angriff gegen AEGIS-Kreuzer.\n"
11735
#: client/helpdata.c:1500
11758
#: client/helpdata.c:1507
11736
11759
msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
11737
11760
msgstr "* Ein Angriff beendet die Runde für diese Einheit.\n"
11739
#: client/helpdata.c:1504
11762
#: client/helpdata.c:1511
11740
11763
msgid "* This unit's attack causes a nuclear explosion!\n"
11741
11764
msgstr "* Die Attacke dieser Einheit bewirkt eine nukleare Explosion!\n"
11743
#: client/helpdata.c:1508
11766
#: client/helpdata.c:1515
11744
11767
msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
11745
11768
msgstr "* Hat doppelte Feuerkraft beim Angriff auf Städte.\n"
11747
#: client/helpdata.c:1511
11770
#: client/helpdata.c:1518
11748
11771
msgid "* Ignores the effects of city walls.\n"
11749
11772
msgstr "* Ignoriert den Effekt von Stadtmauern.\n"
11751
#: client/helpdata.c:1515
11774
#: client/helpdata.c:1522
11754
11777
"* Does bombard attacks (%d per turn). These attacks will only damage (never "
11758
11781
"Verteidiger nur beschädigen, nicht töten, sind aber ohne Risiko für den "
11759
11782
"Angreifer.\n"
11761
#: client/helpdata.c:1522
11784
#: client/helpdata.c:1529
11762
11785
msgid "* Gets quintuple defense against missiles and aircraft.\n"
11763
11786
msgstr "* 5fache Verteidigung gegen Raketen und Lufteinheiten.\n"
11765
#: client/helpdata.c:1526
11788
#: client/helpdata.c:1533
11767
11790
msgid "* Ignores terrain effects (treats all tiles as roads).\n"
11768
11791
msgstr "* Ignoriert das Gelände (behandelt alle Felder wie Straßen).\n"
11770
#: client/helpdata.c:1529
11793
#: client/helpdata.c:1536
11771
11794
msgid "* Ignores zones of control.\n"
11772
11795
msgstr "* Ignoriert Kontrollzonen.\n"
11774
#: client/helpdata.c:1533
11797
#: client/helpdata.c:1540
11775
11798
msgid "* A non-military unit:\n"
11778
#: client/helpdata.c:1535
11801
#: client/helpdata.c:1542
11780
11803
msgid " * Cannot attack.\n"
11781
11804
msgstr "Kann nicht von See aus angreifen."
11783
#: client/helpdata.c:1537
11806
#: client/helpdata.c:1544
11785
11808
msgid " * Doesn't impose martial law.\n"
11786
11809
msgstr "%d militärische Einheit kann Kriegsrecht errichten."
11788
#: client/helpdata.c:1539
11811
#: client/helpdata.c:1546
11789
11812
msgid " * Can enter foreign territory regardless of peace treaty.\n"
11792
11815
# CK: 'field unit' refers to bombers and rocketry inside of cities
11793
#: client/helpdata.c:1545
11816
#: client/helpdata.c:1552
11794
11817
msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
11795
11818
msgstr "* Luftangriffseinheit: min. +1 Unzufriedener in einer Demokratie.\n"
11797
#: client/helpdata.c:1548
11820
#: client/helpdata.c:1555
11799
11822
msgid "* Can capture some enemy units.\n"
11800
11823
msgstr "* Kann feindliche Lufteinheiten angreifen.\n"
11802
#: client/helpdata.c:1551
11825
#: client/helpdata.c:1558
11804
11827
msgid "* Can be captured by some enemy units.\n"
11805
11828
msgstr "* Kann feindliche Lufteinheiten angreifen.\n"
11807
#: client/helpdata.c:1554
11830
#: client/helpdata.c:1561
11808
11831
msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
11809
11832
msgstr "* Kann keinen Veteranenstatus erhalten.\n"
11811
#: client/helpdata.c:1565
11834
#: client/helpdata.c:1572
11813
11836
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
11814
11837
"(see Airport).\n"
11817
#: client/helpdata.c:1569 client/helpdata.c:1585 client/helpdata.c:1595
11840
#: client/helpdata.c:1576 client/helpdata.c:1592 client/helpdata.c:1602
11818
11841
msgid "* May be promoted after defeating an enemy unit.\n"
11821
#: client/helpdata.c:1574
11844
#: client/helpdata.c:1581
11822
11845
msgid "* Will be built as a veteran under communist governments.\n"
11825
#: client/helpdata.c:1577
11848
#: client/helpdata.c:1584
11826
11849
msgid "* May be promoted after a successful mission.\n"
11829
#: client/helpdata.c:1581
11852
#: client/helpdata.c:1588
11831
11854
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
11832
11855
"(see Barracks).\n"
11835
#: client/helpdata.c:1591
11858
#: client/helpdata.c:1598
11837
11860
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
11838
11861
"(see Port Facility).\n"
11841
#: client/helpdata.c:1600
11864
#: client/helpdata.c:1607
11843
11866
msgid "* May be promoted through combat or training.\n"
11844
11867
msgstr "* Kann durch Training oder Kampf zum Veteran werden.\n"
11846
#: client/helpdata.c:1603
11869
#: client/helpdata.c:1610
11848
11871
msgid "* May be built as a veteran through training.\n"
11849
11872
msgstr "* Kann durch Training oder Kampf zum Veteran werden.\n"
11851
#: client/helpdata.c:1612
11874
#: client/helpdata.c:1619
11853
11876
"* Under certain conditions the shield upkeep of this unit can be converted "
11854
11877
"to gold upkeep.\n"
11857
#: client/helpdata.c:1620
11880
#: client/helpdata.c:1627
11859
11882
msgid "* Can attack against %s units, which are usually not reachable.\n"
11862
#: client/helpdata.c:1637
11885
#: client/helpdata.c:1644
11863
11886
#, fuzzy, c-format
11864
11887
msgid "* Unit has to be in a city or a base after %d turn.\n"
11865
11888
msgid_plural "* Unit has to be in a city or a base after %d turns.\n"
11898
11921
"Die Erforschung von %s erfordert zunächst den Abschluß von %d anderen "
11899
11922
"Forschungsprojekten. Insgesamt werden %d Punkte benötigt."
11901
#: client/helpdata.c:1712
11924
#: client/helpdata.c:1719
11902
11925
msgid "You cannot research this technology."
11903
11926
msgstr "Sie können diese Technologie nicht erforschen."
11905
#: client/helpdata.c:1717
11928
#: client/helpdata.c:1724
11907
11930
msgid " This number may vary depending on what other players research.\n"
11908
11931
msgstr " Diese Anzahl hängt davon ab, was die anderen Spieler erforschen.\n"
11910
#: client/helpdata.c:1729
11933
#: client/helpdata.c:1736
11912
11935
msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
11914
11937
"* Der erste Spieler, der %s erforscht, macht sofort eine weitere "
11915
11938
"Entdeckung.\n"
11917
#: client/helpdata.c:1735
11940
#: client/helpdata.c:1742
11918
11941
msgid "* Increases the pollution generated by the population.\n"
11920
11943
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
11922
11945
#. TRANS: %s is list of units separated by "and".
11923
#: client/helpdata.c:1741
11946
#: client/helpdata.c:1748
11924
11947
#, fuzzy, c-format
11925
11948
msgid "* Allows %s to build roads on river tiles.\n"
11926
11949
msgstr "* %s mit diesem Wissen können Straßen über Flüsse bauen.\n"
11928
11951
#. TRANS: %s is list of units separated by "and".
11929
#: client/helpdata.c:1749
11952
#: client/helpdata.c:1756
11931
11954
msgid "* Allows %s to upgrade roads to railroads.\n"
11932
11955
msgstr "* %s mit diesem Wissen können Straßen zu Eisenbahnlinien machen.\n"
11934
11957
#. TRANS: %s is list of units separated by "and".
11935
#: client/helpdata.c:1757
11958
#: client/helpdata.c:1764
11937
11960
msgid "* Allows %s to upgrade irrigation to farmland.\n"
11938
11961
msgstr "* %s können bewässertes Land in Ackerland zu verwandeln.\n"
11940
#: client/helpdata.c:1766
11963
#: client/helpdata.c:1773
11942
11965
"* To preserve this technology for our nation some bulbs are needed each "
11946
#: client/helpdata.c:1804
11969
#: client/helpdata.c:1811
11947
11970
msgid "* Pollution cannot be generated on this terrain."
11948
11971
msgstr "* Auf diesem Geländetyp gibt es keine Umweltverschmutzung."
11950
#: client/helpdata.c:1807
11973
#: client/helpdata.c:1814
11952
11975
msgid "* Fallout cannot be generated on this terrain."
11953
11976
msgstr "* Auf diesem Geländetyp gibt es keine Umweltverschmutzung."
11955
#: client/helpdata.c:1812
11978
#: client/helpdata.c:1819
11956
11979
msgid "* You cannot build cities on this terrain."
11957
11980
msgstr "* Auf diesem Gelände können keine Städte gegründet werden."
11959
#: client/helpdata.c:1818
11982
#: client/helpdata.c:1825
11960
11983
msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
11961
11984
msgstr "* Die Küstenlinie dieses Geländetyps ist unsicher."
11963
#: client/helpdata.c:1823
11986
#: client/helpdata.c:1830
11964
11987
msgid "* Land units cannot travel on oceanic terrains."
11965
11988
msgstr "* Landeinheiten können sich nicht auf dem Ozean bewegen."
11967
#: client/helpdata.c:1868
11990
#: client/helpdata.c:1875
11969
11992
msgid "Requirements to build:\n"
11970
11993
msgstr "Voraussetzung:"
11972
11995
#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
11973
#: client/helpdata.c:1890
11996
#: client/helpdata.c:1897
11974
11997
#, fuzzy, c-format
11975
11998
msgid "* Native to %s units.\n"
11976
11999
msgstr "Betrifft nur %s.\n"
11978
#: client/helpdata.c:1896
12001
#: client/helpdata.c:1903
11980
12003
" * Such units can move onto this tile even if it would not normally be "
11981
12004
"suitable terrain.\n"
11984
#: client/helpdata.c:1904
12007
#: client/helpdata.c:1911
11986
12009
" * Such units situated here are not considered aggressive if this tile is "
11987
12010
"within 3 tiles of a friendly city.\n"
11990
#: client/helpdata.c:1909
12013
#: client/helpdata.c:1916
11992
12015
" * Can be captured by such units if at war with the nation that currently "
11996
#: client/helpdata.c:1914
12019
#: client/helpdata.c:1921
11997
12020
#, fuzzy, c-format
11998
12021
msgid " * Such units get a %d%% defense bonus on this tile.\n"
11999
12022
msgstr " * Geschwindigkeit ist geländeunabhängig.\n"
12001
#: client/helpdata.c:1921
12024
#: client/helpdata.c:1928
12002
12025
#, no-c-format
12003
12026
msgid " * Diplomatic units get a 25% defense bonus in diplomatic fights.\n"
12006
#: client/helpdata.c:1929
12029
#: client/helpdata.c:1936
12008
12031
msgid "* Cannot be built.\n"
12009
12032
msgstr "* Ist unbestechlich.\n"
12011
#: client/helpdata.c:1933
12034
#: client/helpdata.c:1940
12013
12036
msgid "* Can be pillaged by units.\n"
12014
12037
msgstr "* Kann feindliche Lufteinheiten angreifen.\n"
12016
#: client/helpdata.c:1938
12039
#: client/helpdata.c:1945
12018
12041
"* Defeat of one unit does not cause death of all other units on this tile.\n"
12021
#: client/helpdata.c:1943
12044
#: client/helpdata.c:1950
12023
12046
msgid "* Units can paradrop from this tile.\n"
12024
12047
msgstr "* Kann nuklearen Fallout beseitigen.\n"
12026
#: client/helpdata.c:1947
12049
#: client/helpdata.c:1954
12027
12050
msgid "* Extends national borders of the building nation.\n"
12030
#: client/helpdata.c:1951
12053
#: client/helpdata.c:1958
12031
12054
msgid "* Grants permanent vision of an area around the tile to its owner.\n"
12034
#: client/helpdata.c:1956
12057
#: client/helpdata.c:1963
12036
12059
"* Allows the owner to see normally invisible units in an area around the "
12040
#: client/helpdata.c:2036
12063
#: client/helpdata.c:2043
12041
12064
msgid "Features:\n"
12042
12065
msgstr "Besonderheiten:\n"
12044
12067
#. TRANS: Empty output type list, should never happen.
12045
#: client/helpdata.c:2116 client/helpdata.c:2117
12068
#: client/helpdata.c:2123 client/helpdata.c:2124
12046
12069
msgid "?outputlist: Nothing "
12047
12070
msgstr "Nichts"
12049
12072
# CK: field units refer to bombers and rocketry inside of cities
12050
#: client/helpdata.c:2126
12073
#: client/helpdata.c:2133
12051
12074
#, fuzzy, c-format
12053
12076
"* Military units away from home and field units will each cause %d citizen "
12095
12118
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
12096
#: client/helpdata.c:2155
12119
#: client/helpdata.c:2162
12098
12121
msgid "* You pay %d times normal %s upkeep for your units.\n"
12099
12122
msgstr "* Du zahlst den %d-fachen %s-Unterhalt für deine Einheiten.\n"
12101
#: client/helpdata.c:2159
12124
#: client/helpdata.c:2166
12103
12126
msgid "* You pay %d times normal upkeep for your units.\n"
12104
12127
msgstr "* Du zahlst den %d-fachen Unterhalt für deine Einheiten.\n"
12106
12129
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
12107
#: client/helpdata.c:2164
12130
#: client/helpdata.c:2171
12109
12132
msgid "* You pay no %s upkeep for your units.\n"
12110
12133
msgstr "* Du zahlst keinen %s-Unterhalt für deine Einheiten.\n"
12112
#: client/helpdata.c:2168
12135
#: client/helpdata.c:2175
12113
12136
msgid "* You pay no upkeep for your units.\n"
12114
12137
msgstr "* Du zahlst keinen Unterhalt für deine Einheiten.\n"
12116
12139
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
12117
12140
#. * There is currently no way to control the
12118
12141
#. * singular/plural version of these.
12119
#: client/helpdata.c:2177
12142
#: client/helpdata.c:2184
12121
12144
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
12122
12145
msgstr "* Jede Stadt erspart %d %s für den Unterhalt von Einheiten.\n"
12124
12147
#. TRANS: Amount is subtracted from upkeep cost
12125
12148
#. * for each upkeep type.
12126
#: client/helpdata.c:2184
12149
#: client/helpdata.c:2191
12128
12151
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
12129
12152
msgstr "* Jede Stadt erspart %d Goldstücke für den Unterhalt von Einheiten.\n"
12131
#: client/helpdata.c:2191
12154
#: client/helpdata.c:2198
12133
12156
msgid "* If you lose your capital, the chance of civil war is %d%%.\n"
12136
12159
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
12137
#: client/helpdata.c:2198
12160
#: client/helpdata.c:2205
12140
12163
"* When you have %d cities, the first unhappy citizen will appear in each "
12233
12256
"* Stadterweiterungen, die normalerweise die Zahl der unzufriedenen Bürger "
12234
12257
"verringern, liefern stattdessen Goldstücke.\n"
12236
#: client/helpdata.c:2280
12259
#: client/helpdata.c:2287
12237
12260
msgid "* Pays no upkeep for fanatics.\n"
12238
12261
msgstr "* Fanatiker benötigen keinen Unterhalt.\n"
12240
#: client/helpdata.c:2283
12263
#: client/helpdata.c:2290
12241
12264
msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
12242
12265
msgstr "* Es gibt keine unzufriedenen Bürger.\n"
12244
#: client/helpdata.c:2293 client/helpdata.c:2297 client/helpdata.c:2301
12267
#: client/helpdata.c:2300 client/helpdata.c:2304 client/helpdata.c:2308
12246
12269
msgid "* Veteran %s units.\n"
12247
12270
msgstr "* %s sind Veteranen.\n"
12249
#: client/helpdata.c:2304
12272
#: client/helpdata.c:2311
12250
12273
msgid "* Veteran units.\n"
12251
12274
msgstr "* Veteranen.\n"
12253
12276
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
12254
#: client/helpdata.c:2310
12277
#: client/helpdata.c:2317
12255
12278
#, fuzzy, c-format
12257
12280
"* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
12278
12301
"Stadt feiert.\n"
12280
12303
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
12281
#: client/helpdata.c:2342
12304
#: client/helpdata.c:2349
12283
12306
msgid "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
12285
12308
"* Jedes bearbeitete Feld mit mindestens 1 %s liefert %d davon zusätzlich.\n"
12287
12310
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12288
#: client/helpdata.c:2350
12311
#: client/helpdata.c:2357
12290
12313
msgid "* %s production is increased %d%%.\n"
12291
12314
msgstr "* Der Ertrag von %s steigt um %d%%.\n"
12293
12316
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12294
#: client/helpdata.c:2357
12317
#: client/helpdata.c:2364
12295
12318
#, fuzzy, c-format
12296
12319
msgid "* %s production will suffer massive losses.\n"
12297
12320
msgstr "* Die Produktion von %s leidet unter großer Verschwendung.\n"
12299
12322
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12300
#: client/helpdata.c:2362
12323
#: client/helpdata.c:2369
12301
12324
#, fuzzy, c-format
12302
12325
msgid "* %s production will suffer some losses.\n"
12303
12326
msgstr "* Die Produktion von %s leidet unter Verschwendung.\n"
12305
12328
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12306
#: client/helpdata.c:2367
12329
#: client/helpdata.c:2374
12307
12330
#, fuzzy, c-format
12308
12331
msgid "* %s production will suffer a small amount of losses.\n"
12309
12332
msgstr "* Die Produktion von %s leidet unter einer geringen Verschwendung.\n"
12311
#: client/helpdata.c:2373
12334
#: client/helpdata.c:2380
12313
12336
msgid "* Increases the chance of plague within your cities.\n"
12315
12338
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
12317
#: client/helpdata.c:2376
12340
#: client/helpdata.c:2383
12319
12342
msgid "* Decreases the chance of plague within your cities.\n"
12321
12344
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
12323
12346
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12324
#: client/helpdata.c:2384
12347
#: client/helpdata.c:2391
12325
12348
#, fuzzy, c-format
12326
12349
msgid "* %s losses will increase quickly with distance from capital.\n"
12328
12351
"* %s-Verschwendung nimmt mit der Entfernung von der Hauptstadt schnell zu.\n"
12330
12353
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12331
#: client/helpdata.c:2390
12354
#: client/helpdata.c:2397
12332
12355
#, fuzzy, c-format
12333
12356
msgid "* %s losses will increase with distance from capital.\n"
12334
12357
msgstr "* %s-Verschwendung nimmt mit der Entfernung von der Hauptstadt zu.\n"
12336
12359
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12337
#: client/helpdata.c:2396
12360
#: client/helpdata.c:2403
12338
12361
#, fuzzy, c-format
12339
12362
msgid "* %s losses will increase slowly with distance from capital.\n"
12341
12364
"* %s-Verschwendung nimmt mit der Entfernung von der Hauptstadt langsam zu.\n"
12343
#: client/helpdata.c:2403
12366
#: client/helpdata.c:2410
12345
12368
msgid "* Increases the chance of migration into your cities.\n"
12347
12370
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
12349
#: client/helpdata.c:2406
12372
#: client/helpdata.c:2413
12351
12374
msgid "* Decreases the chance of migration into your cities.\n"
12353
12376
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
12355
#: client/helpdata.c:2424
12378
#: client/helpdata.c:2431
12357
12380
msgid "* Allows you to build %s.\n"
12358
12381
msgstr "* Ermöglicht den Bau von %s.\n"
12360
12383
#. TRANS: "2 Food" or ", 1 Shield"
12361
#: client/helpdata.c:2450
12384
#: client/helpdata.c:2457
12363
12386
msgid "%s%d %s"
12364
12387
msgstr "%s%d %s"
12366
#: client/helpdata.c:2451 client/helpdata.c:2459 client/gui-sdl/mapview.c:625
12389
#: client/helpdata.c:2458 client/helpdata.c:2466 client/gui-sdl/mapview.c:625
12367
12390
#: client/gui-sdl/mapview.c:631 client/gui-sdl/mapview.c:637
12368
12391
msgid "?blistmore:, "
12371
12394
#. TRANS: "2 Unhappy" or ", 1 Unhappy"
12372
#: client/helpdata.c:2458
12395
#: client/helpdata.c:2465
12373
12396
#, fuzzy, c-format
12374
12397
msgid "%s%d Unhappy"
12375
12398
msgstr "%s%d Unzufriedene(r)"
12628
12651
"Mit dieser Option wird eine spezielle Schild-Graphik für die Flagge "
12629
12652
"verwendet. Ohne die Option wird die ganze Flagge gezeichnet."
12631
#: client/options.c:1744
12654
#: client/options.c:1745
12633
12656
msgid "Draw the roads and the railroads"
12634
12657
msgstr "* Kann Straßen und Eisenbahnen bauen.\n"
12636
#: client/options.c:1745
12659
#: client/options.c:1746
12638
12661
msgid "Setting this option will draw the roads and the railroads on the map."
12640
12663
"Mit dieser Option wird eine spezielle Schild-Graphik für die Flagge "
12641
12664
"verwendet. Ohne die Option wird die ganze Flagge gezeichnet."
12643
#: client/options.c:1749
12666
#: client/options.c:1750
12645
12668
msgid "Draw the irrigation"
12646
12669
msgstr "Verbinden/Bewässerung"
12648
#: client/options.c:1750
12671
#: client/options.c:1751
12650
12673
msgid "Setting this option will draw the irrigation systems on the map."
12651
12674
msgstr "Hiermit können Sie die Kampfanimation von Einheiten einschalten."
12653
#: client/options.c:1754
12676
#: client/options.c:1755
12655
12678
msgid "Draw the mines"
12656
12679
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12658
#: client/options.c:1755
12681
#: client/options.c:1756
12660
12683
msgid "Setting this option will draw the mines on the map."
12661
12684
msgstr "In der Übersicht werden die Städte angezeigt."
12663
#: client/options.c:1758
12686
#: client/options.c:1759
12665
12688
msgid "Draw the bases"
12666
12689
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12668
#: client/options.c:1759
12691
#: client/options.c:1760
12670
12693
msgid "Setting this option will draw the bases on the map."
12671
12694
msgstr "Ein/Ausschalten der Rollbalken für die Karte."
12673
#: client/options.c:1762
12696
#: client/options.c:1763
12675
12698
msgid "Draw the specials"
12676
12699
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12678
#: client/options.c:1763
12701
#: client/options.c:1764
12680
12703
msgid "Setting this option will draw the specials on the map."
12681
12704
msgstr "Ein/Ausschalten der Rollbalken für die Karte."
12683
#: client/options.c:1767
12706
#: client/options.c:1768
12684
12707
msgid "Draw the pollution/nuclear fallout"
12687
#: client/options.c:1768
12710
#: client/options.c:1769
12689
12712
msgid "Setting this option will draw pollution and nuclear fallout on the map."
12691
12714
"Mit dieser Option wird eine spezielle Schild-Graphik für die Flagge "
12692
12715
"verwendet. Ohne die Option wird die ganze Flagge gezeichnet."
12694
#: client/options.c:1772
12717
#: client/options.c:1773
12696
12719
msgid "Draw the cities"
12697
12720
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12699
#: client/options.c:1773
12722
#: client/options.c:1774
12701
12724
msgid "Setting this option will draw the cities on the map."
12702
12725
msgstr "In der Übersicht werden die Städte angezeigt."
12704
#: client/options.c:1776
12727
#: client/options.c:1777
12706
12729
msgid "Draw the units"
12707
12730
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12709
#: client/options.c:1777
12732
#: client/options.c:1778
12711
12734
msgid "Setting this option will draw the units on the map."
12712
12735
msgstr "In der Übersicht werden die Einheiten angezeigt."
12714
#: client/options.c:1781
12737
#: client/options.c:1782
12715
12738
msgid "Solid unit background color"
12716
12739
msgstr "Einheiten haben undurchsichtige Hintergrundfarbe"
12718
#: client/options.c:1782
12741
#: client/options.c:1783
12720
12743
"Setting this option will cause units on the map view to be drawn with a "
12721
12744
"solid background color instead of the flag backdrop."
12957
12990
"Wenn ein Stadtfenster geöffnet wird, wird die Karte automatisch auf die "
12958
12991
"Stadt zentriert."
12960
#: client/options.c:1897
12993
#: client/options.c:1902
12962
12995
msgid "Concise city production"
12963
12996
msgstr "Kurzdarstellung der Stadtproduktion"
12965
#: client/options.c:1898
12998
#: client/options.c:1903
12967
13000
"Set this option to make the city production (as shown in the city dialog) to "
12968
13001
"be more compact."
12969
13002
msgstr "Im Stadtfenster wird die Produktion kompakter dargestellt."
12971
#: client/options.c:1901
13004
#: client/options.c:1906
12973
13006
msgid "End turn when done moving"
12974
13007
msgstr "Automatisches Rundenende"
12976
#: client/options.c:1902
13009
#: client/options.c:1907
12978
13011
"Setting this option makes your turn end automatically when all your units "
12979
13012
"are done moving."
12980
13013
msgstr "Hiermit endet dein Zug automatisch, wenn alle Einheiten gezogen haben."
12982
#: client/options.c:1905
13015
#: client/options.c:1910
12983
13016
msgid "Prompt for city names"
12984
13017
msgstr "Nach Stadtnamen fragen"
12986
#: client/options.c:1906
13019
#: client/options.c:1911
12989
13022
"Disabling this option will make the names of newly founded cities be chosen "
12990
13023
"automatically by the server."
12991
13024
msgstr "Sie können bei der Stadtgründung den Stadtnamen auswählen."
12993
#: client/options.c:1909
13026
#: client/options.c:1914
12994
13027
msgid "Pop up city dialog for new cities"
12995
13028
msgstr "Stadtfenster bei Stadtgründung öffnen"
12997
#: client/options.c:1910
13030
#: client/options.c:1915
12999
13032
"Setting this option will pop up a newly-founded city's city dialog "
13000
13033
"automatically."
13001
13034
msgstr "Bei einer Stadtgründung wird das Stadtfenster automatisch geöffnet."
13003
#: client/options.c:1913
13036
#: client/options.c:1918
13004
13037
msgid "Pop up caravan actions"
13005
13038
msgstr "Befehle für Karawane"
13007
#: client/options.c:1914
13040
#: client/options.c:1919
13010
13043
"If this option is enabled, when caravans or similar units arrive at a city "
13109
13142
"Mit dieser Option wird allen Chat-Nachrichten die Uhrzeit in der Form "
13110
13143
"[Stunde:Minute:Sekunde] vorangestellt."
13112
#: client/options.c:1965
13145
#: client/options.c:1970
13113
13146
msgid "Background layer"
13114
13147
msgstr "Hintergrundanzeige"
13116
#: client/options.c:1966
13149
#: client/options.c:1971
13117
13150
msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
13118
13151
msgstr "Die Hintergrundanzeige der Übersicht zeigt nur Land und Ozean."
13120
#: client/options.c:1970
13153
#: client/options.c:1975
13121
13154
msgid "Terrain relief map layer"
13122
13155
msgstr "Anzeige der Geländestruktur"
13124
#: client/options.c:1971
13157
#: client/options.c:1976
13125
13158
msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
13126
13159
msgstr "Alle Geländeformen der Karte werden angezeigt."
13128
#: client/options.c:1974
13161
#: client/options.c:1979
13129
13162
msgid "Borders layer"
13130
13163
msgstr "Anzeige der Grenzen"
13132
#: client/options.c:1975
13165
#: client/options.c:1980
13134
13167
"The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
13136
13169
"Die Grenzanzeige in der Übersicht zeigt, welche Felder welchen Spielern "
13139
#: client/options.c:1979
13172
#: client/options.c:1984
13141
13174
msgid "Borders layer on ocean tiles"
13142
13175
msgstr "Anzeige der Grenzen"
13144
#: client/options.c:1980
13177
#: client/options.c:1985
13146
13179
"The borders layer of the overview are drawn on ocean tiles as well (this may "
13147
13180
"look ugly with many islands). This option is only of interest if you have "
13148
13181
"set the option \"Borders layer\" already."
13151
#: client/options.c:1986
13184
#: client/options.c:1991
13152
13185
msgid "Units layer"
13153
13186
msgstr "Anzeige der Einheiten"
13155
#: client/options.c:1987
13188
#: client/options.c:1992
13156
13189
msgid "Enabling this will draw units on the overview."
13157
13190
msgstr "In der Übersicht werden die Einheiten angezeigt."
13159
#: client/options.c:1990
13192
#: client/options.c:1995
13160
13193
msgid "Cities layer"
13161
13194
msgstr "Anzeige der Städte"
13163
#: client/options.c:1991
13196
#: client/options.c:1996
13164
13197
msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
13165
13198
msgstr "In der Übersicht werden die Städte angezeigt."
13167
#: client/options.c:1994
13200
#: client/options.c:1999
13168
13201
msgid "Overview fog of war"
13169
13202
msgstr "Übersicht mit Nebel des Krieges"
13171
#: client/options.c:1995
13204
#: client/options.c:2000
13172
13205
msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
13173
13206
msgstr "In der Übersicht wird der Nebel des Krieges angezeigt."
13175
#: client/options.c:2000
13208
#: client/options.c:2005
13177
13210
msgid "Show map scrollbars"
13178
13211
msgstr "Rollbalken für Karte anzeigen"
13180
#: client/options.c:2001
13213
#: client/options.c:2006
13181
13214
msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
13182
13215
msgstr "Ein/Ausschalten der Rollbalken für die Karte."
13184
#: client/options.c:2004
13217
#: client/options.c:2009
13185
13218
msgid "Keep dialogs on top"
13186
13219
msgstr "Dialoge immer sichtbar"
13188
#: client/options.c:2005
13221
#: client/options.c:2010
13190
13223
"If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
13191
13224
"main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
13350
13383
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
13353
#: client/options.c:2103
13386
#: client/options.c:2108
13354
13387
msgid "Player or user name autocompletion"
13357
#: client/options.c:2104
13390
#: client/options.c:2109
13359
13392
"If this option is turned on, the tabulation key will be used in the chatline "
13360
13393
"to complete the word you are typing with the name of a player or a user."
13363
#: client/options.c:2109
13396
#: client/options.c:2114
13364
13397
msgid "Width of the city dialog"
13367
#: client/options.c:2110
13400
#: client/options.c:2115
13368
13401
msgid "This value is only used if the width of the city dialog is saved."
13371
#: client/options.c:2116
13404
#: client/options.c:2121
13372
13405
msgid "Height of the city dialog"
13375
#: client/options.c:2117
13408
#: client/options.c:2122
13376
13409
msgid "This value is only used if the height of the city dialog is saved."
13379
#: client/options.c:2123
13412
#: client/options.c:2128
13380
13413
msgid "City Label"
13381
13414
msgstr "Stadt"
13383
#: client/options.c:2124
13416
#: client/options.c:2129
13384
13417
msgid "This font is used to display the city labels on city dialogs."
13387
#: client/options.c:2129
13420
#: client/options.c:2134
13388
13421
msgid "Notify Label"
13389
13422
msgstr "Mitteilungen"
13391
#: client/options.c:2130
13424
#: client/options.c:2135
13393
13426
"This font is used to display server reports such as the demographic report "
13394
13427
"or historian publications."
13397
#: client/options.c:2135
13430
#: client/options.c:2140
13398
13431
msgid "Spaceship Label"
13399
13432
msgstr "Raumschiff"
13401
#: client/options.c:2136
13434
#: client/options.c:2141
13403
13436
msgid "This font is used to display the spaceship widgets."
13404
13437
msgstr "1 erlaubt den Raumschiffbau."
13406
#: client/options.c:2140
13439
#: client/options.c:2145
13407
13440
msgid "Help Label"
13408
13441
msgstr "Hilfe"
13410
#: client/options.c:2141
13443
#: client/options.c:2146
13411
13444
msgid "This font is used to display the help headers in the help window."
13414
#: client/options.c:2146
13447
#: client/options.c:2151
13415
13448
msgid "Help Link"
13416
13449
msgstr "Hilfe-Links"
13418
#: client/options.c:2147
13451
#: client/options.c:2152
13419
13452
msgid "This font is used to display the help links in the help window."
13422
#: client/options.c:2152
13455
#: client/options.c:2157
13423
13456
msgid "Help Text"
13424
13457
msgstr "Hilfetext"
13426
#: client/options.c:2153
13459
#: client/options.c:2158
13427
13460
msgid "This font is used to display the help body text in the help window."
13430
#: client/options.c:2158
13463
#: client/options.c:2163
13431
13464
msgid "Chatline Area"
13432
13465
msgstr "Chat-Eingabe"
13434
#: client/options.c:2159
13467
#: client/options.c:2164
13435
13468
msgid "This font is used to display the text in the chatline area."
13438
#: client/options.c:2164
13471
#: client/options.c:2169
13439
13472
msgid "Beta Label"
13440
13473
msgstr "Beta-Hinweis"
13442
#: client/options.c:2165
13475
#: client/options.c:2170
13443
13476
msgid "This font is used to display the beta label."
13446
#: client/options.c:2169
13479
#: client/options.c:2174
13447
13480
msgid "Small Font"
13448
13481
msgstr "Kleiner Font"
13450
#: client/options.c:2170
13483
#: client/options.c:2175
13452
13485
"This font is used for any small font request. For example, it is used for "
13453
13486
"display the building lists in the city dialog, the Economy report or the "
13454
13487
"Units report."
13457
#: client/options.c:2177
13490
#: client/options.c:2182
13458
13491
msgid "Comment Label"
13459
13492
msgstr "Kommentare"
13461
#: client/options.c:2178
13494
#: client/options.c:2183
13463
13496
"This font is used to display comment labels, such as in the governor page of "
13464
13497
"the city dialogs."
13467
#: client/options.c:2183 client/gui-xaw/menu.c:148
13500
#: client/options.c:2188 client/gui-xaw/menu.c:148
13468
13501
msgid "City Names"
13469
13502
msgstr "Städtenamen"
13471
#: client/options.c:2184
13504
#: client/options.c:2189
13472
13505
msgid "This font is used to the display the city names on the map."
13475
#: client/options.c:2189
13508
#: client/options.c:2194
13476
13509
msgid "City Productions"
13477
13510
msgstr "städtische Erzeugnisse"
13479
#: client/options.c:2190
13512
#: client/options.c:2195
13480
13513
msgid "This font is used to the display the city production names on the map."
13483
#: client/options.c:2195
13516
#: client/options.c:2200
13485
13518
msgid "Requirement Tree"
13486
13519
msgstr "Voraussetzung"
13488
#: client/options.c:2196
13521
#: client/options.c:2201
13491
13524
"This font is used to the display the requirement tree in the Research report."
13492
13525
msgstr "1 erlaubt den Raumschiffbau."
13494
#: client/options.c:2202
13527
#: client/options.c:2207
13496
13529
msgid "Fullscreen"
13497
13530
msgstr "Vollbildmodus"
13499
#: client/options.c:2203
13532
#: client/options.c:2208
13502
13535
"If this option is set the client will use the whole screen area for drawing."
13503
13536
msgstr "Der ganze Bildschirm wird zur Darstellung verwendet."
13505
#: client/options.c:2206
13538
#: client/options.c:2211
13507
13540
msgid "Screen resolution"
13508
13541
msgstr "Was soll hergestellt werden?"
13510
#: client/options.c:2207
13543
#: client/options.c:2212
13512
13545
msgid "This option controls the resolution of the selected screen."
13513
13546
msgstr "Diese Option speichert die Höhe der gewählten Bildschirmauflösung."
13515
#: client/options.c:2210
13548
#: client/options.c:2215
13517
13550
msgid "Do cursor animation"
13518
13551
msgstr "Zeige drehenden Cursor"
13520
#: client/options.c:2211
13553
#: client/options.c:2216
13523
13556
"If this option is disabled, the cursor will always be displayed as static."
13552
13585
"Wenn keine Hardwareunterstützung für Alpha Blending vorhanden ist, ist dies "
13553
13586
"viel langsamer."
13555
#: client/options.c:2304
13588
#: client/options.c:2309
13556
13589
msgid "Graphics"
13557
13590
msgstr "Grafik"
13559
13592
#. TRANS: Options section for overview map (mini-map)
13560
#: client/options.c:2307
13593
#: client/options.c:2312
13562
13595
msgid "?map:Overview"
13563
13596
msgstr "Übersicht"
13565
#: client/options.c:2309
13598
#: client/options.c:2314
13566
13599
msgid "Sound"
13567
13600
msgstr "Sound"
13569
#: client/options.c:2311
13602
#: client/options.c:2316
13570
13603
msgid "Interface"
13571
13604
msgstr "Bedienung"
13573
#: client/options.c:2313
13606
#: client/options.c:2318
13574
13607
msgid "Network"
13575
13608
msgstr "Netzwerk"
13577
#: client/options.c:2315
13610
#: client/options.c:2320
13579
13612
msgstr "Font"
13581
#: client/options.c:4148
13614
#: client/options.c:4153
13582
13615
msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
13584
13617
"Wenn manuell eine Vorgabe hinzugefügt wird, muß auch 'number_of_presets' "
13585
13618
"geändert werden."
13587
13620
# EH: Diese Fehlermeldung sollte mE nicht übersetzt werden.
13588
#: client/options.c:4192 client/options.c:4228
13621
#: client/options.c:4197 client/options.c:4233
13589
13622
msgid "Cannot find your home directory"
13590
13623
msgstr "Cannot find your home directory"
13592
#: client/options.c:4242 client/options.c:4256
13625
#: client/options.c:4247 client/options.c:4261
13594
13627
msgid "Didn't find '%s' option file, loading from '%s' instead."
13597
#: client/options.c:4716
13630
#: client/options.c:4721
13598
13631
msgid "Didn't find the option file."
13601
#: client/options.c:4732 client/options.c:4829
13634
#: client/options.c:4737 client/options.c:4834
13603
13636
msgid "Save failed, cannot write to file %s"
13604
13637
msgstr "NICHT GESPEICHERT: Kann nicht in Datei '%s' schreiben."
13606
#: client/options.c:4734 client/options.c:4831
13639
#: client/options.c:4739 client/options.c:4836
13608
13641
msgid "Saved settings to file %s"
13609
13642
msgstr "Einstellungen in Datei %s gespeichert."
13611
#: client/options.c:4802
13644
#: client/options.c:4807
13612
13645
msgid "Save failed, cannot find a filename."
13613
13646
msgstr "NICHT GESPEICHERT: Kein Dateiname."
15148
15181
msgid "R_ename..."
15149
15182
msgstr "Umbenennen..."
15151
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1364
15184
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1365
15152
15185
msgid "_List present units..."
15153
15186
msgstr "_Stationierte Einheiten anzeigen..."
15155
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1374
15188
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1375
15156
15189
msgid "_Prev city"
15157
15190
msgstr "_Vorherige Stadt"
15159
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1379
15192
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1380
15160
15193
msgid "_Next city"
15161
15194
msgstr "_Nächste Stadt"
15163
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1433
15196
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1434
15165
15198
msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
15166
15199
msgstr "<b>%s</b> - %s Bürger"
15168
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1438 client/gui-sdl/citydlg.c:3625
15201
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1439 client/gui-sdl/citydlg.c:3625
15169
15202
msgid " - DISORDER"
15170
15203
msgstr "- AUFRUHR"
15172
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1440 client/gui-sdl/citydlg.c:3628
15205
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1441 client/gui-sdl/citydlg.c:3628
15173
15206
msgid " - celebrating"
15174
15207
msgstr "- STADTFEST"
15176
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1442 client/gui-sdl/citydlg.c:3631
15209
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1443 client/gui-sdl/citydlg.c:3631
15177
15210
msgid " - happy"
15178
15211
msgstr "- zufrieden"
15180
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1542 client/gui-sdl/citydlg.c:3320
15213
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1543 client/gui-sdl/citydlg.c:3320
15181
15214
#: client/gui-xaw/citydlg.c:248
15182
15215
msgid "blocked"
15183
15216
msgstr "gesperrt"
15185
15218
#. TRANS: never actually used with built_slots<=1
15186
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1670
15219
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1671
15187
15220
#, fuzzy, c-format
15188
15221
msgid "Production (up to %d unit per turn):"
15189
15222
msgid_plural "Production (up to %d units per turn):"
15190
15223
msgstr[0] "Produktion: %d (%d) pro Runde"
15191
15224
msgstr[1] "Produktion: %d (%d) pro Runde"
15193
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1901
15226
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1902
15195
15228
msgid "Supported units %d"
15196
15229
msgstr "Unterstützte Einheiten: %d"
15198
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2013
15231
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2014
15200
15233
msgid "Present units %d"
15201
15234
msgstr "Stationierte Einheiten: %d"
15203
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2137 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1156
15236
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2138 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1156
15204
15237
msgid "Cen_ter"
15205
15238
msgstr "_Zentrieren"
15207
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2143 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2197
15240
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2144 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2198
15208
15241
msgid "_Activate unit"
15209
15242
msgstr "Einheit _aktivieren"
15211
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2149 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2203
15244
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2150 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2204
15212
15245
msgid "Activate unit, _close dialog"
15213
15246
msgstr "Einheit aktivieren, _Fenster schließen"
15215
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2155 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2252
15248
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2156 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2253
15216
15249
msgid "_Disband unit"
15217
15250
msgstr "Einheit a_uflösen"
15219
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2209
15252
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2210
15220
15253
msgid "_Load unit"
15221
15254
msgstr "_Einschiffen"
15223
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2219
15256
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2220
15224
15257
msgid "_Unload unit"
15225
15258
msgstr "_Ausschiffen"
15227
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2230
15260
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2231
15228
15261
msgid "_Sentry unit"
15229
15262
msgstr "_Stellung halten"
15231
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2241
15264
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2242
15232
15265
msgid "_Fortify unit"
15233
15266
msgstr "Einheit _eingraben"
15235
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2258 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1535
15268
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2259 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1535
15237
15270
msgid "Set _Home City"
15238
15271
msgstr "Standort zur neuen _Heimatstadt machen"
15240
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2265
15273
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2266
15241
15274
msgid "U_pgrade unit"
15242
15275
msgstr "Einheit _modernisieren"
15244
15277
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
15245
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2613 client/gui-sdl/citydlg.c:1166
15278
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2614 client/gui-sdl/citydlg.c:1166
15246
15279
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1969
15247
15280
#, fuzzy, c-format
15538
15572
msgstr "Wollen Sie wirklich eine Revolution?"
15540
15574
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:300 client/gui-sdl/dialogs.c:2374
15541
#: data/Freeciv.in:2470
15575
#: data/Freeciv.in:2488
15542
15576
msgid "Revolution!"
15543
15577
msgstr "Revolution!"
15545
15579
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:361 client/gui-sdl/dialogs.c:2009
15546
#: data/Freeciv.in:2508
15580
#: data/Freeciv.in:2526
15547
15581
msgid "What To Pillage"
15548
15582
msgstr "Was gebrandschatzt werden soll"
15550
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:362 data/Freeciv.in:2510
15584
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:362 data/Freeciv.in:2528
15551
15585
msgid "Select what to pillage:"
15552
15586
msgstr "Wähle aus, was gebrandschatzt werden soll:"
15554
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:579 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3403
15555
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3412 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3428
15556
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3443 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3455
15557
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3465 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4092
15558
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4111 client/gui-gtk-2.0/pages.c:991
15588
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:579 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3423
15589
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3432 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3448
15590
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3463 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3475
15591
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3485 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4125
15592
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4146 client/gui-gtk-2.0/pages.c:991
15559
15593
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2316 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:997
15560
#: manual/civmanual.c:358 data/Freeciv.in:80
15594
#: manual/civmanual.c:361 modinst/modinst.c:252 data/Freeciv.in:97
15562
15596
msgstr "Name"
15791
15825
"example under which player units and cities are created."
15794
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:644
15828
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:652
15797
15831
msgstr "Geländegrafik"
15799
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:652
15833
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:660
15800
15834
msgid "Player"
15801
15835
msgstr "Spieler"
15803
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:654
15837
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:662
15805
15839
msgid "?play:Game"
15806
15840
msgstr "Name"
15808
15842
#. TRANS: "Number of buildings, number of small
15809
15843
#. * wonders (e.g. palace), number of great wonders."
15810
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:874
15844
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:882
15811
15845
#, fuzzy, c-format
15812
15846
msgid "%db %ds %dW"
15813
15847
msgstr "%d %s"
15815
15849
#. TRANS: "Number of technologies known".
15816
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:886
15850
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:894
15817
15851
#, fuzzy, c-format
15818
15852
msgid "%d known"
15819
15853
msgstr "Unbekannt"
15821
15855
#. TRANS: "The number of terrain specials (e.g. road,
15822
15856
#. * rail, hut, etc.) present on a tile."
15823
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:896 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:904
15857
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:904 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:912
15824
15858
#, fuzzy, c-format
15825
15859
msgid "%d present"
15826
15860
msgstr "neue Vorgabe"
15828
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:909 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3621
15862
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:917 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3641
15830
15864
msgid "All nations"
15831
15865
msgstr "Alle Optionen"
15833
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:911
15867
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:919
15834
15868
#, fuzzy, c-format
15835
15869
msgid "%d nation"
15836
15870
msgid_plural "%d nations"
15837
15871
msgstr[0] "Unbekannt"
15838
15872
msgstr[1] "Unbekannt"
15840
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:918
15874
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:926
15841
15875
#, fuzzy, c-format
15842
15876
msgid "%d byte"
15843
15877
msgid_plural "%d bytes"
15845
15879
msgstr[1] "%d Schritte"
15847
15881
#. TRANS: Improvement never built.
15848
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:944
15882
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:952
15850
15884
msgid "(never)"
15851
15885
msgstr "(Nie)"
15853
15887
#. TRANS: Improvement was destroyed.
15854
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:947
15888
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:955
15856
15890
msgid "(destroyed)"
15857
15891
msgstr "Zerstörer"
15859
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3305 data/Freeciv.in:2028
15893
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3325 data/Freeciv.in:2046
15861
15895
msgid "?verb:View"
15862
15896
msgstr "Übersicht"
15864
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3307 data/Freeciv.in:1995
15898
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3327 data/Freeciv.in:2013
15866
15900
msgstr "Bearbeiten"
15868
15902
#. TRANS: As in "this tile special is present".
15869
15903
#. TRANS: As in "this building is present".
15870
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3399 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3424
15904
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3419 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3444
15872
15906
msgid "Present"
15873
15907
msgstr "Präsident"
15875
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3401 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3408
15876
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3426 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3439
15877
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3451 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3463
15878
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4070 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4096
15909
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3421 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3428
15910
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3446 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3459
15911
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3471 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3483
15912
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4103 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4131
15882
15916
#. TRANS: As in "this invention is known".
15883
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3414 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3461
15917
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3434 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3481
15884
15918
msgid "Known"
15885
15919
msgstr "Bekannt"
15887
15921
#. TRANS: As in "the turn when this building was built".
15888
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3431
15922
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3451
15890
15924
msgid "Turn Built"
15891
15925
msgstr "Rundenende"
15893
15927
#. TRANS: As in "the player has set this nation".
15894
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3437 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3449
15928
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3457 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3469
15897
15931
msgstr "Bewachen"
15899
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4017 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4052
15900
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4064 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4090
15933
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4046 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4083
15934
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4095 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4123
15901
15935
msgid "Image"
15904
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4021
15938
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4050
15906
15940
msgid "Resource"
15907
15941
msgstr "Ressourcen"
15909
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4023
15943
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4052
15911
15945
msgid "Index"
15912
15946
msgstr "untätig"
15914
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4025
15948
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4054
15916
15950
msgid "?coordinate:X"
15917
15951
msgstr "Falsche Koordinaten."
15919
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4027
15953
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4056
15921
15955
msgid "?coordinate:Y"
15922
15956
msgstr "Falsche Koordinaten."
15924
15958
#. TRANS: The coordinate X in native coordinates.
15925
15959
#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
15926
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4031
15960
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4060
15927
15961
msgid "NAT X"
15930
15964
#. TRANS: The coordinate Y in native coordinates.
15931
15965
#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
15932
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4035
15966
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4064
15933
15967
msgid "NAT Y"
15936
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4037
15970
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4066
15938
15972
msgid "Continent"
15939
15973
msgstr "Verbinden"
15941
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4039 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4054
15942
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4072 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4098
15975
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4068 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4085
15976
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4105 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4133
15944
15978
msgid "?coordinates:X,Y"
15945
15979
msgstr "Falsche Koordinaten."
15947
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4041 client/gui-xaw/menu.c:159
15981
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4070 client/gui-xaw/menu.c:159
15948
15982
msgid "Specials"
15949
15983
msgstr "Extras"
15951
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4043
15985
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4072
15953
15987
msgid "Bases"
15954
15988
msgstr "Basis"
15956
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4045 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4066
15957
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4094 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4113
15990
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4075 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4098
15991
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4128 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4149
15959
15993
msgid "Address"
15960
15994
msgstr "Vorgabe speichern"
15962
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4056
15996
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4087
15964
15998
msgid "Exclude Nations"
15965
15999
msgstr "Editiere Nation"
15968
16002
#. TRANS: Nations report action
15969
16003
#. TRANS: Nations report title
15970
16004
#. TRANS: Nations report action
15971
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4058 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:410
16005
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4089 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:410
15972
16006
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1590 client/gui-sdl/plrdlg.c:617
15973
#: client/gui-xaw/menu.c:226 data/Freeciv.in:3202 data/Freeciv.in:3203
16007
#: client/gui-xaw/menu.c:226 data/Freeciv.in:3220 data/Freeciv.in:3221
15974
16008
msgid "Nations"
15975
16009
msgstr "Nationen"
15977
16011
#. TRANS: Image header
15978
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4068 client/gui-gtk-2.0/pages.c:992
16012
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4101 client/gui-gtk-2.0/pages.c:992
15979
16013
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:748 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:997
16014
#: modinst/modinst.c:262
15981
16016
msgstr "Bild"
15983
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4074
16018
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4107
15985
16020
msgid "Moves Left"
15986
16021
msgstr "Züge"
15988
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4076
16023
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4109
15991
16026
msgstr "weiblich"
15993
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4078
16028
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4111
15995
16030
msgid "Moved"
15996
16031
msgstr "Züge"
15998
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4080
16033
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4113
16000
16035
msgid "Done Moving"
16001
16036
msgstr "Bronzeverarbeitung"
16003
16038
#. TRANS: HP = Hit Points of a unit.
16004
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4083
16039
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4116
16008
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4085 client/gui-sdl/dialogs.c:914
16043
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4118 client/gui-sdl/dialogs.c:914
16009
16044
#: client/gui-sdl/dialogs.c:926 client/gui-sdl/dialogs.c:1653
16010
16045
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1672 client/gui-sdl/dialogs.c:1770
16011
16046
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1798
16012
16047
msgid "Veteran"
16013
16048
msgstr "Veteran"
16015
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4102
16050
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4137
16017
16052
msgid "Buildings"
16018
16053
msgstr "Gebäude: "
16020
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4104
16055
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4139
16022
16057
msgid "Food Stock"
16023
16058
msgstr "Vorrat"
16025
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4106
16060
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4141
16027
16062
msgid "Shield Stock"
16028
16063
msgstr "Schild"
16030
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4117
16065
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4154
16032
16067
msgid "Inventions"
16033
16068
msgstr "Patentierung"
16035
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4124
16070
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4161
16038
16073
msgstr "Jahr: %s"
16040
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4126
16075
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4163
16042
16077
msgid "Scenario"
16043
16078
msgstr "Szenario laden"
16045
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4128
16080
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4165
16047
16082
msgid "Scenario Name"
16048
16083
msgstr "_Szenariospiel beginnen"
16050
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4130
16085
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4167
16052
16087
msgid "Scenario Description"
16053
16088
msgstr "Beschreibung:"
16055
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4133
16090
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4170
16057
16092
msgid "Save Players"
16058
16093
msgstr "Spieler übernehmen"
16060
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4411
16095
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4448
16062
16097
msgid "Destroy"
16063
16098
msgstr "Zerstörer"
16065
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4416
16100
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4453
16067
16102
"Pressing this button will send a request to the server to destroy (i.e. "
16068
16103
"erase) the objects selected in the object list."
16071
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4427
16106
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4464
16073
16108
msgid "Create"
16074
16109
msgstr "großen"
16076
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4432
16111
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4469
16078
16113
"Pressing this button will create a new object of the same type as the "
16079
16114
"current property page and add it to the page. The specific type and count of "
16402
16437
msgid "Conflicts with:"
16405
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:124 client/gui-xaw/helpdlg.c:765
16406
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:809 client/gui-xaw/helpdlg.c:817
16407
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:855 client/gui-xaw/helpdlg.c:880
16440
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:124 client/gui-xaw/helpdlg.c:763
16441
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:807 client/gui-xaw/helpdlg.c:815
16442
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:853 client/gui-xaw/helpdlg.c:878
16408
16443
msgid "(Never)"
16409
16444
msgstr "(Nie)"
16411
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:141 client/gui-xaw/helpdlg.c:126
16415
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:209 client/gui-xaw/helpdlg.c:273
16446
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:208 client/gui-xaw/helpdlg.c:271
16416
16447
msgid "Removed"
16417
16448
msgstr "Entfernt"
16419
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:440 data/Freeciv.in:576
16450
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:439 data/Freeciv.in:594
16420
16451
msgid "Freeciv Help Browser"
16421
16452
msgstr "Freeciv Hilfe"
16423
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:688
16454
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:687
16424
16455
msgid "Expand All"
16425
16456
msgstr "Vollständigen Weg zeigen"
16427
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:689
16458
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:688
16428
16459
msgid "Collapse All"
16429
16460
msgstr "Weg nicht zeigen"
16431
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:975 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1005
16432
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1017 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1025
16433
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1042 client/gui-sdl/helpdlg.c:990
16462
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:974 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1004
16463
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1016 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1024
16464
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1041 client/gui-sdl/helpdlg.c:990
16434
16465
msgid "Allows"
16435
16466
msgstr "Ermöglicht"
16437
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:988
16468
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:987
16438
16469
msgid "Obsoletes"
16439
16470
msgstr "Veraltet"
16441
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1029 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1046
16472
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1028 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1045
16445
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1034 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1051
16476
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1033 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1050
16446
16477
msgid "?techhelp:"
16447
16478
msgstr "?techhelp:"
16449
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1104 client/gui-xaw/helpdlg.c:1012
16480
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1103 client/gui-xaw/helpdlg.c:1010
16451
16482
msgid "+%d Trade / %d"
16452
16483
msgstr "+%d Handel / %d"
16454
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1108 client/gui-xaw/helpdlg.c:1016
16485
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1107 client/gui-xaw/helpdlg.c:1014
16456
16487
msgid "no extra / %d"
16457
16488
msgstr "kein Extra / %d"
16459
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1111 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1115
16460
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1129 client/gui-xaw/helpdlg.c:1018
16461
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1022 client/gui-xaw/helpdlg.c:1036
16462
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1055
16490
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1110 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1114
16491
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1128 client/gui-xaw/helpdlg.c:1016
16492
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1020 client/gui-xaw/helpdlg.c:1034
16493
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1053
16466
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1118 client/gui-xaw/helpdlg.c:1025
16497
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1117 client/gui-xaw/helpdlg.c:1023
16468
16499
msgid "+%d Food / %d"
16469
16500
msgstr "+%d Nahrung / %d"
16471
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1132 client/gui-xaw/helpdlg.c:1039
16502
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1131 client/gui-xaw/helpdlg.c:1037
16473
16504
msgid "+%d Res. / %d"
16474
16505
msgstr "+%d Prod. / %d"
16476
16507
#. TRANS: "MP" = movement points
16477
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1177
16508
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1176
16479
16510
msgid "%d MP"
16669
16701
msgstr "Übersicht"
16671
16703
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1313 client/gui-xaw/menu.c:249
16672
#: data/helpdata.txt:73
16704
#: client/include/helpdlg_g.h:28 data/helpdata.txt:73
16674
16706
msgid "Strategy and Tactics"
16675
16707
msgstr "Strategie und Taktik"
16677
16709
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1321 client/gui-xaw/menu.c:253
16678
#: client/include/helpdlg_g.h:39 data/helpdata.txt:966
16710
#: client/include/helpdlg_g.h:39 data/helpdata.txt:969
16679
16711
msgid "City Improvements"
16680
16712
msgstr "Stadterweiterungen"
16682
16714
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1327 client/gui-xaw/menu.c:256
16683
#: client/include/helpdlg_g.h:41 data/helpdata.txt:1085
16715
#: client/include/helpdlg_g.h:41 data/helpdata.txt:1088
16684
16716
msgid "Combat"
16685
16717
msgstr "Kampf"
16687
16719
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1329 client/include/helpdlg_g.h:42
16688
#: data/helpdata.txt:1282
16720
#: data/helpdata.txt:1285
16689
16721
msgid "Zones of Control"
16690
16722
msgstr "Kontrollzonen"
16692
16724
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1331 client/gui-xaw/menu.c:258
16693
#: client/include/helpdlg_g.h:46 data/Freeciv.in:2027 data/helpdata.txt:1337
16725
#: client/include/helpdlg_g.h:46 data/Freeciv.in:2045 data/helpdata.txt:1340
16694
16726
msgid "Government"
16695
16727
msgstr "Regierungsformen"
16697
16729
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1333 client/gui-xaw/menu.c:259
16698
#: client/include/helpdlg_g.h:47 data/Freeciv.in:215 data/helpdata.txt:1395
16730
#: client/include/helpdlg_g.h:47 data/Freeciv.in:233 data/helpdata.txt:1398
16699
16731
msgid "Diplomacy"
16700
16732
msgstr "Diplomatie"
16702
16734
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1335 client/gui-xaw/menu.c:260
16703
#: client/include/helpdlg_g.h:43 data/helpdata.txt:1438
16735
#: client/include/helpdlg_g.h:43 data/helpdata.txt:1441
16704
16736
msgid "Technology"
16705
16737
msgstr "Forschung"
16707
16739
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1337 client/gui-xaw/menu.c:261
16708
#: client/include/helpdlg_g.h:48 data/helpdata.txt:1477
16740
#: client/include/helpdlg_g.h:48 data/helpdata.txt:1480
16709
16741
msgid "Space Race"
16710
16742
msgstr "Weltraum-Rennen"
16716
16748
msgstr "Sondermeldung"
16718
16750
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1341 client/gui-xaw/menu.c:263
16719
#: client/include/helpdlg_g.h:36 data/helpdata.txt:1515
16751
#: client/include/helpdlg_g.h:36 data/helpdata.txt:1518
16721
16753
msgid "About Nations"
16722
16754
msgstr "Nationen"
16724
16756
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1344 client/gui-xaw/menu.c:265
16725
#: client/include/helpdlg_g.h:30 data/helpdata.txt:1527
16757
#: client/include/helpdlg_g.h:30 data/helpdata.txt:1530
16726
16758
msgid "Connecting"
16727
16759
msgstr "Verbindungsaufbau"
16729
16761
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1346 client/gui-xaw/menu.c:266
16730
#: client/include/helpdlg_g.h:34 data/helpdata.txt:1554
16762
#: client/include/helpdlg_g.h:34 data/helpdata.txt:1557
16731
16763
msgid "Controls"
16732
16764
msgstr "Bedienungselemente"
16734
16766
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1350 client/gui-xaw/menu.c:268
16735
#: client/include/helpdlg_g.h:31 data/helpdata.txt:1775
16767
#: client/include/helpdlg_g.h:31 data/helpdata.txt:1778
16736
16768
msgid "Chatline"
16737
16769
msgstr "Chatten"
16739
16771
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1352 client/gui-xaw/menu.c:269
16740
#: client/include/helpdlg_g.h:32 data/helpdata.txt:1888
16772
#: client/include/helpdlg_g.h:32 data/helpdata.txt:1891
16741
16773
msgid "Worklist Editor"
16742
16774
msgstr "Arbeitsliste bearbeiten"
16744
16776
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1355 client/gui-xaw/menu.c:271
16745
#: client/include/helpdlg_g.h:29 data/helpdata.txt:1912
16777
#: client/include/helpdlg_g.h:29 data/helpdata.txt:1915
16746
16778
msgid "Languages"
16747
16779
msgstr "Deutsche Übersetzung"
16749
16781
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1357 client/gui-xaw/menu.c:272
16750
#: client/include/helpdlg_g.h:49 data/helpdata.txt:1942
16782
#: client/include/helpdlg_g.h:49 data/helpdata.txt:1945
16751
16783
msgid "Copying"
16752
16784
msgstr "Lizenz"
16754
16786
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1359 client/gui-xaw/menu.c:273
16755
#: client/include/helpdlg_g.h:50 data/helpdata.txt:2244
16787
#: client/include/helpdlg_g.h:50 data/helpdata.txt:2247
16757
16789
msgid "About Freeciv"
16758
16790
msgstr "Freeciv"
19718
19760
msgid "Font for charset %s is lacking"
19719
19761
msgstr "Der Font für den Zeichensatz %s fehlt."
19721
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:916 client/gui-xaw/helpdlg.c:929
19722
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:936
19763
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:914 client/gui-xaw/helpdlg.c:927
19764
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:934
19724
19766
msgid "Allows %s.\n"
19725
19767
msgstr "Ermöglicht %s.\n"
19727
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:921
19769
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:919
19729
19771
msgid "Obsoletes %s.\n"
19730
19772
msgstr "Veraltet %s.\n"
19732
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:939 client/gui-xaw/helpdlg.c:944
19774
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:937 client/gui-xaw/helpdlg.c:942
19734
19776
msgid "Allows %s (with %s).\n"
19735
19777
msgstr "Ermöglicht %s (mit %s).\n"
19737
19779
#. TRANS: Build cost for bases in help. "MP" = movement points
19738
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1078
19780
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1076
19739
19781
#, fuzzy, c-format
19740
19782
msgid "Build: %d MP\n"
19741
19783
msgstr "Bergwerk bauen"
19743
19785
#. TRANS: Base conflicts in help. Will be followed by a list of bases
19744
19786
#. * that can't be built on the same tile as this one.
19745
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1082
19787
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1080
19747
19789
msgid "Conflicts with: "
19750
#: client/gui-xaw/inputdlg.c:103 data/Freeciv.in:1245 data/Freeciv.in:1278
19751
#: data/Freeciv.in:1355 data/Freeciv.in:1550 data/Freeciv.in:3446
19792
#: client/gui-xaw/inputdlg.c:103 data/Freeciv.in:1263 data/Freeciv.in:1296
19793
#: data/Freeciv.in:1373 data/Freeciv.in:1568 data/Freeciv.in:3464
20075
20113
"<h1>Freeciv %s Hilfe für Gelände</h1>\n"
20078
#: manual/civmanual.c:272 data/civ1/terrain.ruleset:636
20116
#: manual/civmanual.c:275 data/civ1/terrain.ruleset:636
20079
20117
#: data/civ2/terrain.ruleset:697 data/default/terrain.ruleset:811
20080
20118
#: data/experimental/terrain.ruleset:813 data/multiplayer/terrain.ruleset:811
20081
20119
msgid "Resources"
20082
20120
msgstr "Ressourcen"
20084
#: manual/civmanual.c:273
20122
#: manual/civmanual.c:276
20085
20123
msgid "Move cost"
20086
20124
msgstr "Bewegungskosten"
20088
#: manual/civmanual.c:273
20126
#: manual/civmanual.c:276
20089
20127
msgid "Defense bonus"
20090
20128
msgstr "Verteidigungsbonus"
20092
#: manual/civmanual.c:275
20130
#: manual/civmanual.c:278
20093
20131
msgid "Mining"
20094
20132
msgstr "Bergbau"
20096
#: manual/civmanual.c:275
20134
#: manual/civmanual.c:278
20097
20135
msgid "turns"
20098
20136
msgstr "Runden"
20100
#: manual/civmanual.c:277
20138
#: manual/civmanual.c:280
20102
20140
msgstr "Eisenbahn"
20104
#: manual/civmanual.c:278
20142
#: manual/civmanual.c:281
20105
20143
msgid "Clean pollution"
20106
20144
msgstr "Umweltverschmutzung beseitigen"
20108
#: manual/civmanual.c:278
20146
#: manual/civmanual.c:281
20109
20147
msgid "Clean fallout"
20110
20148
msgstr "Fallout beseitigen"
20112
#: manual/civmanual.c:313 manual/civmanual.c:323
20150
#: manual/civmanual.c:316 manual/civmanual.c:326
20113
20151
msgid "impossible"
20114
20152
msgstr "unmöglich"
20116
#: manual/civmanual.c:351
20154
#: manual/civmanual.c:354
20119
20157
"<h1>Freeciv %s buildings help</h1>\n"
20251
20289
msgid "Modpack"
20254
#: modinst/modinst.c:150
20292
#: modinst/modinst.c:151
20255
20293
msgid "Another download already active"
20258
#: modinst/modinst.c:163
20296
#: modinst/modinst.c:164
20260
20298
msgid "Failed to start downloader"
20261
20299
msgstr "Fehler bei der Generierung des neuen KI-Spielers: %s."
20263
20301
#. TRANS: Unknown modpack type
20264
#: modinst/modinst.c:203
20302
#: modinst/modinst.c:204
20268
#: modinst/modinst.c:272
20306
#: modinst/modinst.c:267
20310
#: modinst/modinst.c:273
20269
20311
msgid "Install modpack"
20272
#: modinst/modinst.c:278
20314
#: modinst/modinst.c:279
20273
20315
msgid "Modpack URL"
20276
#: modinst/modinst.c:295
20318
#: modinst/modinst.c:296
20278
20320
msgid "Select modpack to install"
20279
20321
msgstr "Wähle das zu stehlende Forschungsergebnis"
20323
#: modinst/modinst.c:349
20325
msgid "Freeciv modpack installer"
20326
msgstr "Wähle das zu stehlende Forschungsergebnis"
20328
#: modinst/mpcmdline.c:49
20331
"Usage: %s [option ...]\n"
20332
"Valid option are:\n"
20334
"Syntax: %s [option ...]\n"
20335
"Gültige Optionen sind:\n"
20337
#: modinst/mpcmdline.c:53
20339
msgid " --\t\tPass any following options to the UI.\n"
20341
" --\t\tNachfolgende Optionen an das UI weitergeben\n"
20342
"\t\t\tFür mehr Hilfe: \"%s -- --help\"\n"
20281
20344
#: data/Freeciv.in:68
20282
20345
msgid "Connect to Freeciv Server"
20283
20346
msgstr "Mit Freeciv-Server verbinden"
20285
#: data/Freeciv.in:73
20348
#: data/Freeciv.in:78
20286
20349
msgid "Freeciv Server Selection"
20287
20350
msgstr "Freeciv-Server wählen"
20289
#: data/Freeciv.in:111
20290
msgid "LAN Servers"
20291
msgstr "LAN Server"
20293
#: data/Freeciv.in:129
20352
#: data/Freeciv.in:105
20357
#: data/Freeciv.in:113
20358
msgid "Verify Password"
20359
msgstr "Wiederhole Paßwort"
20361
#: data/Freeciv.in:144
20294
20362
msgid "Freeciv Server List"
20295
20363
msgstr "Liste der Freeciv-Server"
20297
#: data/Freeciv.in:132
20365
#: data/Freeciv.in:148
20299
20367
"Server Name Port Version Status Players "
20302
20370
"Server Name Port Version Status Spieler "
20305
#: data/Freeciv.in:162 data/Freeciv.in:212 data/Freeciv.in:237
20306
#: data/Freeciv.in:541 data/Freeciv.in:560 data/Freeciv.in:605
20307
#: data/Freeciv.in:1449 data/Freeciv.in:1467 data/Freeciv.in:1606
20308
#: data/Freeciv.in:1702 data/Freeciv.in:1733 data/Freeciv.in:1869
20309
#: data/Freeciv.in:1944 data/Freeciv.in:1989 data/Freeciv.in:2368
20310
#: data/Freeciv.in:2410 data/Freeciv.in:3063 data/Freeciv.in:3233
20311
#: data/Freeciv.in:3317
20315
#: data/Freeciv.in:310
20373
#: data/Freeciv.in:328
20316
20374
msgid "The following clauses have been agreed upon:"
20317
20375
msgstr "Folgende Vereinbarungen wurden getroffen:"
20319
#: data/Freeciv.in:366
20377
#: data/Freeciv.in:384
20320
20378
msgid "Erase clause"
20321
20379
msgstr "Klausel löschen"
20323
#: data/Freeciv.in:474 data/Freeciv.in:483
20381
#: data/Freeciv.in:492 data/Freeciv.in:501
20324
20382
msgid "Shared vision"
20325
20383
msgstr "Karteneinsicht"
20327
#: data/Freeciv.in:549
20385
#: data/Freeciv.in:567
20328
20386
msgid "Goto and Close"
20329
20387
msgstr "Hingehen und Schließen"
20331
#: data/Freeciv.in:558
20389
#: data/Freeciv.in:576
20332
20390
msgid "Select Unit(s)"
20333
20391
msgstr "Einheit(en) wählen"
20335
#: data/Freeciv.in:672 data/Freeciv.in:751
20393
#: data/Freeciv.in:690 data/Freeciv.in:769
20336
20394
msgid "Variant:"
20337
20395
msgstr "Variante:"
20339
#: data/Freeciv.in:859
20397
#: data/Freeciv.in:877
20340
20398
msgid "Firepower:"
20341
20399
msgstr "Feuerkraft:"
20343
#: data/Freeciv.in:932
20401
#: data/Freeciv.in:950
20344
20402
msgid "Movement/Defense:"
20345
20403
msgstr "Bewegung/Verteidigung:"
20347
#: data/Freeciv.in:951
20405
#: data/Freeciv.in:969
20348
20406
msgid "Food/Resources/Trade:"
20349
20407
msgstr "Nahrung/Produktion/Handel:"
20351
#: data/Freeciv.in:980
20409
#: data/Freeciv.in:998
20352
20410
msgid "Road Result/Time:"
20353
20411
msgstr "Straße Ergebnis/Zeit:"
20355
#: data/Freeciv.in:1000
20413
#: data/Freeciv.in:1018
20356
20414
msgid "Irrig. Result/Time:"
20357
20415
msgstr "Bewäss. Ergebnis/Zeit:"
20359
#: data/Freeciv.in:1021
20417
#: data/Freeciv.in:1039
20360
20418
msgid "Mine Result/Time:"
20361
20419
msgstr "Bergwerk Ergebnis/Zeit:"
20363
#: data/Freeciv.in:1041
20421
#: data/Freeciv.in:1059
20364
20422
msgid "Trans. Result/Time:"
20365
20423
msgstr "Veränd. Ergebnis/Zeit:"
20367
#: data/Freeciv.in:1067
20425
#: data/Freeciv.in:1085
20368
20426
msgid "Select a city:"
20369
20427
msgstr "Wähle eine Stadt:"
20371
#: data/Freeciv.in:1085 data/Freeciv.in:1613
20429
#: data/Freeciv.in:1103 data/Freeciv.in:1631
20372
20430
msgid "Center"
20373
20431
msgstr "Zentrieren"
20375
#: data/Freeciv.in:1105
20433
#: data/Freeciv.in:1123
20376
20434
msgid "Select destination:"
20377
20435
msgstr "Wähle Ziel:"
20379
#: data/Freeciv.in:1160 data/Freeciv.in:1196
20437
#: data/Freeciv.in:1178 data/Freeciv.in:1214
20380
20438
msgid "Unit Commands"
20381
20439
msgstr "Befehle an Einheiten"
20383
#: data/Freeciv.in:1182
20441
#: data/Freeciv.in:1200
20384
20442
msgid "Make new homecity"
20385
20443
msgstr "Standort als neue Heimatstadt wählen"
20387
#: data/Freeciv.in:1264
20445
#: data/Freeciv.in:1282
20388
20446
msgid "Where to Display Messages"
20389
20447
msgstr "Optionen zur Anzeige von Nachrichten "
20391
#: data/Freeciv.in:1265
20449
#: data/Freeciv.in:1283
20393
20451
"Out = Output window, Mes = Messages window,\n"
20394
20452
"Pop = Popup individual window"
20395
20453
msgstr "Txt = Textfenster, Nach = Nachrichtenfenster, Eig = eigenes Fenster"
20397
20455
#. TRANS: the space prepending "Out" is necessary
20398
#: data/Freeciv.in:1276
20456
#: data/Freeciv.in:1294
20399
20457
msgid " Out Mes Pop"
20400
20458
msgstr "Txt: Nach: Eig:"
20402
#: data/Freeciv.in:1287
20460
#: data/Freeciv.in:1305
20403
20461
msgid "Rates"
20404
20462
msgstr "Quoten"
20406
#: data/Freeciv.in:1289
20464
#: data/Freeciv.in:1307
20407
20465
msgid "Select tax, luxury and science rates:"
20408
20466
msgstr "Wähle Steuer-, Luxus- und Forschungsquote:"
20410
#: data/Freeciv.in:1387 data/Freeciv.in:1637 data/Freeciv.in:1793
20411
#: data/Freeciv.in:2096
20468
#: data/Freeciv.in:1405 data/Freeciv.in:1655 data/Freeciv.in:1811
20469
#: data/Freeciv.in:2114
20412
20470
msgid "Change"
20413
20471
msgstr "Ändern"
20415
#: data/Freeciv.in:1397
20473
#: data/Freeciv.in:1415
20416
20474
msgid "Help:"
20417
20475
msgstr "Hilfe:"
20419
#: data/Freeciv.in:1465
20477
#: data/Freeciv.in:1483
20420
20478
msgid "Citizen governor..."
20421
20479
msgstr "Bürgermeister..."
20423
#: data/Freeciv.in:1468
20481
#: data/Freeciv.in:1486
20424
20482
msgid "Add Preset"
20425
20483
msgstr "Vorgabe speichern"
20427
#: data/Freeciv.in:1469
20485
#: data/Freeciv.in:1487
20428
20486
msgid "Remove Preset"
20429
20487
msgstr "Vorgabe entfernen"
20431
#: data/Freeciv.in:1471
20489
#: data/Freeciv.in:1489
20432
20490
msgid "Control City"
20433
20491
msgstr "Aktivieren"
20435
#: data/Freeciv.in:1472
20493
#: data/Freeciv.in:1490
20436
20494
msgid "Release City"
20437
20495
msgstr "Deaktivieren"
20439
#: data/Freeciv.in:1474
20497
#: data/Freeciv.in:1492
20440
20498
msgid "Minimal Surplus:"
20441
20499
msgstr "Min. Überschuß:"
20443
#: data/Freeciv.in:1476
20501
#: data/Freeciv.in:1494
20444
20502
msgid "Factor:"
20445
20503
msgstr "Faktor:"
20447
#: data/Freeciv.in:1491
20505
#: data/Freeciv.in:1509
20448
20506
msgid "Remove preset?"
20449
20507
msgstr "Soll die Vorgabe entfernt werden?"
20451
#: data/Freeciv.in:1502
20509
#: data/Freeciv.in:1520
20452
20510
msgid "City Options"
20453
20511
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
20455
#: data/Freeciv.in:1512
20513
#: data/Freeciv.in:1530
20456
20514
msgid "Make new citizens into: "
20457
20515
msgstr "Neue Bürger werden: "
20459
#: data/Freeciv.in:1520
20517
#: data/Freeciv.in:1538
20460
20518
msgid "Disband if build settler at size 1:"
20461
20519
msgstr "Auflösen, falls bei Größe 1 Siedler gebaut werden:"
20463
#: data/Freeciv.in:1526
20521
#: data/Freeciv.in:1544
20464
20522
msgid "Auto-attack vs land units: "
20465
20523
msgstr "Landeinheiten automatisch angreifen: "
20467
#: data/Freeciv.in:1532
20525
#: data/Freeciv.in:1550
20468
20526
msgid "Auto-attack vs sea units: "
20469
20527
msgstr "Marineeinheiten automatisch angreifen: "
20471
#: data/Freeciv.in:1538
20529
#: data/Freeciv.in:1556
20472
20530
msgid "Auto-attack vs air units: "
20473
20531
msgstr "Luftwaffeneinheiten automatisch angreifen: "
20475
#: data/Freeciv.in:1544
20533
#: data/Freeciv.in:1562
20476
20534
msgid "Auto-attack vs helicopters: "
20477
20535
msgstr "Helikopter automatisch angreifen: "
20479
#: data/Freeciv.in:1621
20537
#: data/Freeciv.in:1639
20480
20538
msgid "Popup"
20481
20539
msgstr "Anzeigen"
20483
#: data/Freeciv.in:1629
20541
#: data/Freeciv.in:1647
20485
20543
msgstr "Kaufen"
20487
#: data/Freeciv.in:1645
20545
#: data/Freeciv.in:1663
20488
20546
msgid "Change All..."
20489
20547
msgstr "Alles ändern..."
20491
#: data/Freeciv.in:1653 data/Freeciv.in:1800 data/Freeciv.in:1959
20549
#: data/Freeciv.in:1671 data/Freeciv.in:1818 data/Freeciv.in:1977
20492
20550
msgid "Refresh"
20493
20551
msgstr "Neu laden"
20495
#: data/Freeciv.in:1661
20553
#: data/Freeciv.in:1679
20496
20554
msgid "Configure..."
20497
20555
msgstr "Einstellungen..."
20499
#: data/Freeciv.in:1720
20557
#: data/Freeciv.in:1738
20500
20558
msgid "Configure Cities Report"
20501
20559
msgstr "Stadtbericht: Einstellungen"
20503
#: data/Freeciv.in:1725
20561
#: data/Freeciv.in:1743
20504
20562
msgid "Set columns shown"
20505
20563
msgstr "Gewünschte Spalten markieren:"
20507
#: data/Freeciv.in:1739
20565
#: data/Freeciv.in:1757
20508
20566
msgid "Change Production Everywhere"
20509
20567
msgstr "Produktion überall verändern"
20511
#: data/Freeciv.in:1745
20569
#: data/Freeciv.in:1763
20512
20570
msgid "From:"
20513
20571
msgstr "Von:"
20515
#: data/Freeciv.in:1755
20573
#: data/Freeciv.in:1773
20519
#: data/Freeciv.in:1846
20577
#: data/Freeciv.in:1864
20520
20578
msgid "Building Name Count Cost Total"
20521
20579
msgstr "Im Bau Name Zählt Kostet Total"
20523
#: data/Freeciv.in:1876
20581
#: data/Freeciv.in:1894
20525
20583
msgid "Sell Redundant"
20526
20584
msgstr "?redundant:*"
20528
#: data/Freeciv.in:1884
20586
#: data/Freeciv.in:1902
20529
20587
msgid "Sell All"
20530
20588
msgstr "Alles verkaufen"
20532
#: data/Freeciv.in:1922
20590
#: data/Freeciv.in:1940
20533
20591
msgid "Unit Type Upgrade In-Prog Active Shield Food"
20534
20592
msgstr "Einheit Modernisieren Im Bau Aktiv Schild Nahrung"
20536
#: data/Freeciv.in:1973
20594
#: data/Freeciv.in:1991
20537
20595
msgid "Available worklists"
20538
20596
msgstr "Verfügbare Arbeitslisten"
20540
#: data/Freeciv.in:2001
20598
#: data/Freeciv.in:2019
20541
20599
msgid "Rename"
20542
20600
msgstr "Umbenennen"
20544
#: data/Freeciv.in:2006
20602
#: data/Freeciv.in:2024
20545
20603
msgid "Rename worklist"
20546
20604
msgstr "Arbeitsliste umbenennen"
20548
#: data/Freeciv.in:2010 data/Freeciv.in:2159
20606
#: data/Freeciv.in:2028 data/Freeciv.in:2177
20549
20607
msgid "Insert"
20550
20608
msgstr "Einfügen"
20552
#: data/Freeciv.in:2016 data/Freeciv.in:2165
20610
#: data/Freeciv.in:2034 data/Freeciv.in:2183
20553
20611
msgid "Delete"
20554
20612
msgstr "Löschen"
20556
#: data/Freeciv.in:2026
20614
#: data/Freeciv.in:2044
20558
20616
msgstr "Spiel"
20560
#: data/Freeciv.in:2029
20618
#: data/Freeciv.in:2047
20561
20619
msgid "Orders"
20562
20620
msgstr "Befehle"
20564
#: data/Freeciv.in:2030
20622
#: data/Freeciv.in:2048
20565
20623
msgid "Reports"
20566
20624
msgstr "Berichte"
20568
#: data/Freeciv.in:2031
20626
#: data/Freeciv.in:2049
20569
20627
msgid "Editor"
20570
20628
msgstr "Editor"
20572
#: data/Freeciv.in:2082
20630
#: data/Freeciv.in:2100
20573
20631
msgid "Select new production"
20574
20632
msgstr "Was soll hergestellt werden?"
20576
#: data/Freeciv.in:2118
20634
#: data/Freeciv.in:2136
20577
20635
msgid "Production Worklist"
20578
20636
msgstr "Arbeitsliste"
20580
#: data/Freeciv.in:2120
20638
#: data/Freeciv.in:2138
20581
20639
msgid "Current worklist"
20582
20640
msgstr "Aktuelle Arbeitsliste"
20584
#: data/Freeciv.in:2127
20642
#: data/Freeciv.in:2145
20585
20643
msgid "Available targets"
20586
20644
msgstr "Mögliche Aufträge"
20588
#: data/Freeciv.in:2153
20646
#: data/Freeciv.in:2171
20589
20647
msgid "Prepend"
20590
20648
msgstr "1. Eintrag"
20592
#: data/Freeciv.in:2171
20650
#: data/Freeciv.in:2189
20594
20652
msgstr "Aufwärts"
20596
#: data/Freeciv.in:2177
20654
#: data/Freeciv.in:2195
20598
20656
msgstr "Abwärts"
20600
#: data/Freeciv.in:2189
20658
#: data/Freeciv.in:2207
20602
20660
msgstr " Ok "
20604
#: data/Freeciv.in:2207
20662
#: data/Freeciv.in:2225
20605
20663
msgid "Show future targets:"
20606
20664
msgstr "noch nicht ausführbare Aufträge anzeigen:"
20608
#: data/Freeciv.in:2238
20666
#: data/Freeciv.in:2256
20609
20667
msgid "Trade Routes"
20610
20668
msgstr "Handelswege"
20612
#: data/Freeciv.in:2259 data/Freeciv.in:2464 data/Freeciv.in:2494
20670
#: data/Freeciv.in:2277 data/Freeciv.in:2482 data/Freeciv.in:2512
20614
20672
msgstr "Zurück"
20616
20674
#. TRANS: Title for caravan popup
20617
#: data/Freeciv.in:2267
20675
#: data/Freeciv.in:2285
20619
20677
msgid "Your Unit Has Arrived"
20620
20678
msgstr "Karawane ist angekommen"
20622
#: data/Freeciv.in:2269
20680
#: data/Freeciv.in:2287
20624
20682
msgid "Establish trade route"
20625
20683
msgstr "Handelsweg gründen"
20627
#: data/Freeciv.in:2315
20685
#: data/Freeciv.in:2333
20628
20686
msgid "Investigate City (free)"
20629
20687
msgstr "Stadt auskundschaften (kostenlos)"
20631
#: data/Freeciv.in:2322
20689
#: data/Freeciv.in:2340
20632
20690
msgid "Industrial Sabotage"
20633
20691
msgstr "Industrie sabotieren"
20635
#: data/Freeciv.in:2374
20693
#: data/Freeciv.in:2392
20636
20694
msgid "Steal"
20637
20695
msgstr "Stehlen"
20639
#: data/Freeciv.in:2500
20697
#: data/Freeciv.in:2518
20640
20698
msgid "Your New Government"
20641
20699
msgstr "Neue Staatsform"
20643
#: data/Freeciv.in:2502
20701
#: data/Freeciv.in:2520
20644
20702
msgid "Select government type:"
20645
20703
msgstr "Wähle die Regierungsform:"
20647
#: data/Freeciv.in:2520
20705
#: data/Freeciv.in:2538
20648
20706
msgid "Choose unit activity:"
20649
20707
msgstr "Was soll die Einheit machen?"
20651
#: data/Freeciv.in:2817
20709
#: data/Freeciv.in:2835
20653
20712
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
20654
20713
"under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
20655
"Now.. Go give'em hell!"
20714
"Now ... Go give 'em hell!"
20657
20716
"Freeciv ist freie Software!\n"
20658
20717
"Sie darf unter bestimmten Bedingungen kopiert und weitergegeben werden.\n"
20659
20718
"Siehe unter 'Lizenz' im Hilfemenü.\n"
20660
20719
"Und nun ... mach' ihnen die Hölle heiß!"
20662
#: data/Freeciv.in:3061
20721
#: data/Freeciv.in:3079
20663
20722
msgid " Sell "
20664
20723
msgstr " Verkaufen "
20666
#: data/Freeciv.in:3068
20725
#: data/Freeciv.in:3086
20667
20726
msgid "Rename..."
20668
20727
msgstr "Umbenennen..."
20670
#: data/Freeciv.in:3072
20729
#: data/Freeciv.in:3090
20671
20730
msgid "Activate Units"
20672
20731
msgstr "Einheiten aktivieren"
20674
#: data/Freeciv.in:3074
20733
#: data/Freeciv.in:3092
20675
20734
msgid "Unit List..."
20676
20735
msgstr "Liste aller Einheiten..."
20678
#: data/Freeciv.in:3076
20737
#: data/Freeciv.in:3094
20679
20738
msgid "City Options..."
20680
20739
msgstr "Stadtoptionen..."
20682
#: data/Freeciv.in:3078
20741
#: data/Freeciv.in:3096
20683
20742
msgid " Buy "
20684
20743
msgstr " Kaufen "
20686
#: data/Freeciv.in:3080
20745
#: data/Freeciv.in:3098
20687
20746
msgid "Change..."
20688
20747
msgstr "Ändern..."
20690
#: data/Freeciv.in:3082
20749
#: data/Freeciv.in:3100
20691
20750
msgid "Worklist..."
20692
20751
msgstr "Arbeitsliste..."
20694
#: data/Freeciv.in:3084
20753
#: data/Freeciv.in:3102
20695
20754
msgid "Supported units:"
20696
20755
msgstr "Zu versorgende Einheiten:"
20698
#: data/Freeciv.in:3107
20757
#: data/Freeciv.in:3125
20699
20758
msgid "Units present:"
20700
20759
msgstr "Stationierte Einheiten:"
20702
#: data/Freeciv.in:3145
20761
#: data/Freeciv.in:3163
20703
20762
msgid "Select nation and name:"
20704
20763
msgstr "Nationalität und Name"
20706
#: data/Freeciv.in:3160
20765
#: data/Freeciv.in:3178
20707
20766
msgid "Pick Name"
20708
20767
msgstr "Namen wählen"
20710
#: data/Freeciv.in:3164
20769
#: data/Freeciv.in:3182
20711
20770
msgid "Select your sex:"
20712
20771
msgstr "Geschlecht:"
20714
#: data/Freeciv.in:3168
20773
#: data/Freeciv.in:3186
20715
20774
msgid "Male "
20716
20775
msgstr "männlich "
20718
#: data/Freeciv.in:3175
20777
#: data/Freeciv.in:3193
20719
20778
msgid "Select city style:"
20720
20779
msgstr "Bauweise:"
20722
#: data/Freeciv.in:3186
20781
#: data/Freeciv.in:3204
20724
20783
msgstr " OK "
20726
#: data/Freeciv.in:3219
20785
#: data/Freeciv.in:3237
20728
20787
"Name Nation Embassy Dipl.State Vision "
20729
20788
"Reputation State Host"
20929
20988
" 3. Deciding which units to build first.\n"
20931
" After building one or two Warrior units, start building Settlers. The "
20932
"second Settler can be used to build roads and irrigate the land close to the "
20933
"city, and the third can be used to build a new city. Or, you can use the "
20934
"second Settler to build another city, and use the third Settler for "
20935
"agricultural improvements in the land around the cities. Keep in mind that "
20936
"a large population increases both the amount of productivity and your "
20937
"civilization's research rate."
20990
" After building one or two Warrior units, start building Settlers. "
20991
"Settlers are best put to use founding new cities; while they can also build "
20992
"agricultural improvements (see the next section), it is better to use "
20993
"Workers for this when available, as unlike Settlers, Workers do not consume "
20994
"food from their parent city. Keep in mind that a large population increases "
20995
"both the amount of productivity and your civilization's research rate, not "
20996
"to mention that cities secure land for your empire, so founding new cities "
20997
"should be a high priority initially."
20939
20999
" 3. Erste Einheiten bauen\n"
22379
22442
"unit can mostly expect circumstance to work against it."
22382
#: data/helpdata.txt:1097
22445
#: data/helpdata.txt:1100
22383
22446
msgid "First, the attacker's strength is modified."
22384
22447
msgstr "Zunächst wird die Stärke des Angreifers modifiziert."
22386
#: data/helpdata.txt:1099
22449
#: data/helpdata.txt:1102
22389
22452
" - If the attacker is a veteran, its strength is multiplied by the bonus "
22390
22453
"associated with its veteran level."
22391
22454
msgstr " - Bei Veteranen wird die Stärke mit 1,5 multipliziert."
22393
#: data/helpdata.txt:1102
22456
#: data/helpdata.txt:1105
22394
22457
msgid "Next, the defender's strength is modified."
22395
22458
msgstr "Danach wird die Stärke des Verteidigers modifiziert."
22397
#: data/helpdata.txt:1104
22460
#: data/helpdata.txt:1107
22400
22463
" - If the defender is a veteran, then its strength is multiplied by the "
22401
22464
"bonus associated with its veteran level."
22402
22465
msgstr " - Bei Veteranen wird die Stärke mit 1,5 multipliziert."
22404
#: data/helpdata.txt:1107
22467
#: data/helpdata.txt:1110
22406
22469
" - Then the defender's strength is multiplied by the defense factor of the "
22407
22470
"terrain it occupies."
24044
24109
msgstr "Erhöht das Forschungstempo in der Stadt um 50%."
24046
24111
#: data/civ1/buildings.ruleset:325 data/civ2/buildings.ruleset:401
24047
#: data/default/buildings.ruleset:433 data/experimental/buildings.ruleset:479
24112
#: data/default/buildings.ruleset:433 data/experimental/buildings.ruleset:482
24048
24113
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:428
24049
24114
msgid "Marketplace"
24050
24115
msgstr "Marktplatz"
24052
24117
#: data/civ1/buildings.ruleset:340 data/civ2/buildings.ruleset:416
24053
#: data/default/buildings.ruleset:448 data/experimental/buildings.ruleset:494
24118
#: data/default/buildings.ruleset:448 data/experimental/buildings.ruleset:497
24054
24119
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:443
24055
24120
#, no-c-format
24056
24121
msgid "Increases the luxury and tax output in a city by 50%."
24057
24122
msgstr "Erhöht die Luxusproduktion und Steuereinnahmen der Stadt um 50%."
24059
24124
#: data/civ1/buildings.ruleset:345 data/civ2/buildings.ruleset:421
24060
#: data/default/buildings.ruleset:453 data/experimental/buildings.ruleset:499
24125
#: data/default/buildings.ruleset:453 data/experimental/buildings.ruleset:502
24061
24126
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:448
24062
24127
msgid "Mass Transit"
24063
24128
msgstr "Massenbeförderung"
24065
24130
#: data/civ1/buildings.ruleset:359 data/civ2/buildings.ruleset:435
24066
#: data/default/buildings.ruleset:467 data/experimental/buildings.ruleset:513
24131
#: data/default/buildings.ruleset:467 data/experimental/buildings.ruleset:516
24067
24132
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:462
24069
24134
"Neutralizes the pollution generated by the population. The population "
24252
24317
#: data/civ1/buildings.ruleset:561 data/civ2/buildings.ruleset:799
24253
#: data/default/buildings.ruleset:857 data/experimental/buildings.ruleset:906
24318
#: data/default/buildings.ruleset:857 data/experimental/buildings.ruleset:909
24254
24319
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:839
24255
24320
msgid "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people."
24258
24323
#: data/civ1/buildings.ruleset:563 data/civ2/buildings.ruleset:801
24259
#: data/default/buildings.ruleset:859 data/experimental/buildings.ruleset:908
24324
#: data/default/buildings.ruleset:859 data/experimental/buildings.ruleset:911
24260
24325
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:841
24262
"- Life Support Module: provides food and water for the population of one "
24327
"- Life Support Module: provides food and water for the population of one "
24263
24328
"Habitation Module."
24266
24331
#: data/civ1/buildings.ruleset:566 data/civ2/buildings.ruleset:804
24267
#: data/default/buildings.ruleset:862 data/experimental/buildings.ruleset:911
24332
#: data/default/buildings.ruleset:862 data/experimental/buildings.ruleset:914
24268
24333
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:844
24270
"- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other Modules."
24335
"- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other Modules."
24273
24338
#: data/civ1/buildings.ruleset:569 data/civ2/buildings.ruleset:807
24274
#: data/default/buildings.ruleset:865 data/experimental/buildings.ruleset:914
24339
#: data/default/buildings.ruleset:865 data/experimental/buildings.ruleset:917
24275
24340
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:847
24276
24341
msgid "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
24279
24344
#: data/civ1/buildings.ruleset:577 data/civ2/buildings.ruleset:815
24280
#: data/default/buildings.ruleset:873 data/experimental/buildings.ruleset:922
24345
#: data/default/buildings.ruleset:873 data/experimental/buildings.ruleset:925
24281
24346
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:855
24282
24347
msgid "Space Structural"
24283
24348
msgstr "Raumschiffkörper"
24285
24350
#: data/civ1/buildings.ruleset:591 data/civ2/buildings.ruleset:829
24286
#: data/default/buildings.ruleset:888 data/experimental/buildings.ruleset:937
24351
#: data/default/buildings.ruleset:888 data/experimental/buildings.ruleset:940
24287
24352
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:870
28258
28322
"einem hochentwickelten Radar, das feindliche Einheiten innerhalb eines "
28259
28323
"großen Gebietes orten kann."
28261
#: data/experimental/buildings.ruleset:379
28325
#: data/experimental/buildings.ruleset:91
28328
"Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
28329
"within the city. After Industrialization is researched this effect of the "
28330
"Aqueduct is reduced."
28332
"Erlaubt einer Stadt über die Größe 8 hinaus zu wachsen. Um größer als 12 "
28333
"werden zu können, benötigt die Stadt außerdem ein Abwassersystem."
28335
#: data/experimental/buildings.ruleset:95
28337
msgid "A Sewer System is required for a city to grow larger than size 12."
28339
"Erlaubt einer Stadt über die Größe 8 hinaus zu wachsen. Um größer als 12 "
28340
"werden zu können, benötigt die Stadt außerdem ein Abwassersystem."
28342
#: data/experimental/buildings.ruleset:382
28263
28344
msgid "Hospital"
28264
28345
msgstr "Hauptstadt:"
28266
#: data/experimental/buildings.ruleset:393
28347
#: data/experimental/buildings.ruleset:396
28268
28349
"A Hospital is used to treat the ill, and sometimes for medical research. A "
28269
"city with a Hospital is less like to suffer from plagues."
28350
"city with a Hospital is less likely to suffer from plagues."
28272
#: data/experimental/buildings.ruleset:435
28353
#: data/experimental/buildings.ruleset:438
28274
28355
msgid "Genetic Lab"
28275
28356
msgstr "Veteran"
28277
#: data/experimental/buildings.ruleset:450
28358
#: data/experimental/buildings.ruleset:453
28278
28359
#, no-c-format
28280
28361
"In a Genetic Laboratory medicaments can be researched. The possibility for "
34832
34919
#: data/nation/moravian.ruleset:6
34834
"Great Moravia was a Slavic medieval monarchy, whose center was located in "
34835
"the areas of modern Moravia region in Czech Republic. Moravia conquered "
34836
"areas of the Bohemia, Slovakia, Pannonia and large parts of southern Poland "
34837
"and Lusatia. The first ruler and founder of this state was duke Mojmir I. "
34838
"The Great Moravian state was destructed as a result of the Hungarian "
34839
"invasion from eastern steppes. After the defeat of the Hungarians by the "
34840
"Holy Roman Empire Moravia was turned into a principality, which was in a "
34841
"personal union with Bohemia for most of its history."
34921
"Great Moravia was a Slavic medieval monarchy whose center was located in the "
34922
"areas of modern Moravia region in Czech Republic. Moravia conquered areas of "
34923
"Bohemia, Slovakia, Pannonia and large parts of southern Poland and Lusatia. "
34924
"The first ruler and founder of this state was duke Mojmir I. The Great "
34925
"Moravian state was destroyed as a result of the Hungarian invasion from the "
34926
"eastern steppes. After the defeat of the Hungarians by the Holy Roman "
34927
"Empire, Moravia was turned into a principality, which was in a personal "
34928
"union with Bohemia for most of its history."
34844
34931
#: data/nation/mordvin.ruleset:3
37446
37535
#: data/nation/tocharian.ruleset:7
37448
"The Tocharians were an Indo-European people living what is now Xinjiang in "
37449
"western China. Because of their unique geopolitical position, their kingdoms "
37450
"of Shanshan, Kucha, and Khotan (as well as other, smaller ones) were "
37451
"influenced by Chinese, Persian, Indian, Sogdian, Scythian, and Tibetan "
37537
"The Tocharians were an Indo-European people living in what is now Xinjiang "
37538
"in western China. Because of their unique geopolitical position, their "
37539
"kingdoms of Shanshan, Kucha, and Khotan (as well as other, smaller ones) "
37540
"were influenced by Chinese, Persian, Indian, Sogdian, Scythian, and Tibetan "
37452
37541
"cultures. Their religion, dress, writing, and art all reflect these varied "
37453
37542
"influences. They lived in oasis towns and cities along the Silk Road, along "
37454
37543
"which Buddhism was carried into China. The area was at various times a "