~ubuntu-branches/debian/sid/freeciv/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Karl Goetz
  • Date: 2011-12-31 11:39:58 UTC
  • mfrom: (1.2.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111231113958-laureotb00yk2331
Tags: 2.3.1-1
* Switch to short style dh with overrides
  - Update control to 7.0.50 and compat to 7
  - Various packaging cleanups, fixes various issues with our
    packaging that appears to have been broken for some time.
* Change our dependency away from ttf-sazanami-gothic per the
  request of its maintainer (Closes: #642944)
* New package freeciv-client-extras with freeciv-modpack in it.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
39
39
msgstr ""
40
40
"Project-Id-Version: 1.15\n"
41
41
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 21:34-0700\n"
 
42
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 20:26+0000\n"
43
43
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:03+0100\n"
44
44
"Last-Translator: Christian Knoke <chrisk@cknoke.de>\n"
45
45
"Language-Team: German Freeciv Translators <freeciv.de@freelists.org>\n"
60
60
msgid "Shield"
61
61
msgstr "Schild"
62
62
 
63
 
#: common/city.c:83 data/Freeciv.in:3070 data/civ1/techs.ruleset:566
 
63
#: common/city.c:83 data/Freeciv.in:3088 data/civ1/techs.ruleset:566
64
64
#: data/civ2/techs.ruleset:733 data/default/techs.ruleset:737
65
65
#: data/experimental/techs.ruleset:739 data/multiplayer/techs.ruleset:745
66
66
msgid "Trade"
67
67
msgstr "Handel"
68
68
 
69
 
#: common/city.c:84 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4119
 
69
#: common/city.c:84 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4156
70
70
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1250 data/civ1/terrain.ruleset:572
71
71
#: data/civ2/terrain.ruleset:586 data/default/terrain.ruleset:694
72
72
#: data/experimental/terrain.ruleset:696 data/multiplayer/terrain.ruleset:694
367
367
msgid "Poison"
368
368
msgstr "Wasser vergiften"
369
369
 
370
 
#: common/events.c:122 common/events.c:129 data/Freeciv.in:2416
 
370
#: common/events.c:122 common/events.c:129 data/Freeciv.in:2434
371
371
msgid "Sabotage"
372
372
msgstr "Sabotiere"
373
373
 
682
682
msgid "Experimental"
683
683
msgstr "Experimentell"
684
684
 
685
 
#: common/player.c:1082
 
685
#: common/player.c:1097
686
686
msgid "?attitude:Genocidal"
687
687
msgstr "völkermordend"
688
688
 
689
 
#: common/player.c:1084
 
689
#: common/player.c:1099
690
690
msgid "?attitude:Belligerent"
691
691
msgstr "kriegswütig"
692
692
 
693
 
#: common/player.c:1086
 
693
#: common/player.c:1101
694
694
msgid "?attitude:Hostile"
695
695
msgstr "feindselig"
696
696
 
697
 
#: common/player.c:1088
 
697
#: common/player.c:1103
698
698
msgid "?attitude:Uncooperative"
699
699
msgstr "unkooperativ"
700
700
 
701
 
#: common/player.c:1090
 
701
#: common/player.c:1105
702
702
msgid "?attitude:Uneasy"
703
703
msgstr "verärgert"
704
704
 
705
 
#: common/player.c:1092
 
705
#: common/player.c:1107
706
706
msgid "?attitude:Neutral"
707
707
msgstr "neutral"
708
708
 
709
 
#: common/player.c:1094
 
709
#: common/player.c:1109
710
710
msgid "?attitude:Respectful"
711
711
msgstr "respektvoll"
712
712
 
713
 
#: common/player.c:1096
 
713
#: common/player.c:1111
714
714
msgid "?attitude:Helpful"
715
715
msgstr "hilfsbereit"
716
716
 
717
 
#: common/player.c:1098
 
717
#: common/player.c:1113
718
718
msgid "?attitude:Enthusiastic"
719
719
msgstr "begeistert"
720
720
 
721
 
#: common/player.c:1100
 
721
#: common/player.c:1115
722
722
msgid "?attitude:Admiring"
723
723
msgstr "bewundernd"
724
724
 
725
 
#: common/player.c:1103
 
725
#: common/player.c:1118
726
726
msgid "?attitude:Worshipful"
727
727
msgstr "anbetend"
728
728
 
729
 
#: common/player.c:1114
 
729
#: common/player.c:1129
730
730
msgid "?diplomatic_state:Armistice"
731
731
msgstr "Waffenstillstand"
732
732
 
733
 
#: common/player.c:1115
 
733
#: common/player.c:1130
734
734
msgid "?diplomatic_state:War"
735
735
msgstr "Krieg"
736
736
 
737
 
#: common/player.c:1116 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:402
 
737
#: common/player.c:1131 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:402
738
738
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:463 client/gui-xaw/diplodlg.c:546
739
739
msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
740
740
msgstr "Feuerpause"
741
741
 
742
 
#: common/player.c:1117 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:408
 
742
#: common/player.c:1132 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:408
743
743
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:477 client/gui-xaw/diplodlg.c:550
744
744
msgid "?diplomatic_state:Peace"
745
745
msgstr "Frieden"
746
746
 
747
 
#: common/player.c:1118 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:414
 
747
#: common/player.c:1133 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:414
748
748
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:492 client/gui-xaw/diplodlg.c:554
749
749
msgid "?diplomatic_state:Alliance"
750
750
msgstr "Allianz"
751
751
 
752
 
#: common/player.c:1119
 
752
#: common/player.c:1134
753
753
msgid "?diplomatic_state:Never met"
754
754
msgstr "Unbekannt"
755
755
 
756
 
#: common/player.c:1120
 
756
#: common/player.c:1135
757
757
msgid "?diplomatic_state:Team"
758
758
msgstr "Team"
759
759
 
784
784
#. TRANS: "Resources: (none)".
785
785
#. TRANS: "Conflicts with: (none)" (bases)
786
786
#: common/requirements.c:1229 common/requirements.c:1283
787
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1099 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1193
788
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:407 client/gui-xaw/helpdlg.c:1007
789
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1092
 
787
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1098 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1192
 
788
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:407 client/gui-xaw/helpdlg.c:1005
 
789
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1090
790
790
#, c-format
791
791
msgid "(none)"
792
792
msgstr "(keine)"
866
866
#: client/gui-sdl/gui_tilespec.c:486 client/gui-sdl/helpdlg.c:376
867
867
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:802 client/gui-sdl/helpdlg.c:828
868
868
#: client/gui-sdl/mapview.c:318 client/gui-sdl/mapview.c:335
869
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:778 client/gui-xaw/helpdlg.c:818
870
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:863 client/gui-xaw/helpdlg.c:882
871
 
#: manual/civmanual.c:383 manual/civmanual.c:389
 
869
#: client/gui-sdl/mapview.c:778 client/gui-xaw/helpdlg.c:816
 
870
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:861 client/gui-xaw/helpdlg.c:880
 
871
#: manual/civmanual.c:386 manual/civmanual.c:392
872
872
msgid "None"
873
873
msgstr "Nichts"
874
874
 
882
882
msgstr "(Unbekannt)"
883
883
 
884
884
#: common/terrain.c:483 common/terrain.c:721 common/unit.c:681
885
 
#: manual/civmanual.c:275
 
885
#: manual/civmanual.c:278
886
886
msgid "Road"
887
887
msgstr "Straße"
888
888
 
889
889
#: common/terrain.c:484 common/terrain.c:728 common/unit.c:685
890
 
#: client/gui-xaw/menu.c:156 manual/civmanual.c:275
 
890
#: client/gui-xaw/menu.c:156 manual/civmanual.c:278
891
891
msgid "Irrigation"
892
892
msgstr "Bewässerung"
893
893
 
906
906
msgid "Hut"
907
907
msgstr "Hütte"
908
908
 
909
 
#: common/terrain.c:489 common/unit.c:691 data/civ1/terrain.ruleset:691
910
 
#: data/civ2/terrain.ruleset:803 data/default/terrain.ruleset:911
911
 
#: data/experimental/terrain.ruleset:913 data/multiplayer/terrain.ruleset:911
 
909
#: common/terrain.c:489 common/unit.c:691 data/civ1/terrain.ruleset:693
 
910
#: data/civ2/terrain.ruleset:805 data/default/terrain.ruleset:913
 
911
#: data/experimental/terrain.ruleset:915 data/multiplayer/terrain.ruleset:913
912
912
msgid "Fortress"
913
913
msgstr "Befestigung"
914
914
 
920
920
msgid "Farmland"
921
921
msgstr "Ackerland"
922
922
 
923
 
#: common/terrain.c:492 common/unit.c:705 data/civ2/terrain.ruleset:825
924
 
#: data/default/terrain.ruleset:935 data/experimental/terrain.ruleset:937
925
 
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:935
 
923
#: common/terrain.c:492 common/unit.c:705 data/civ2/terrain.ruleset:827
 
924
#: data/default/terrain.ruleset:937 data/experimental/terrain.ruleset:939
 
925
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:937
926
926
msgid "Airbase"
927
927
msgstr "Fliegerhorst"
928
928
 
961
961
msgid "Pillage"
962
962
msgstr "Brandschatzen"
963
963
 
964
 
#: common/unit.c:699 data/Freeciv.in:1123
 
964
#: common/unit.c:699 data/Freeciv.in:1141
965
965
msgid "Goto"
966
966
msgstr "Gehe nach"
967
967
 
969
969
msgid "Explore"
970
970
msgstr "Erkunde"
971
971
 
972
 
#: common/unit.c:703 manual/civmanual.c:275
 
972
#: common/unit.c:703 manual/civmanual.c:278
973
973
msgid "Transform"
974
974
msgstr "Verändern"
975
975
 
977
977
msgid "Base"
978
978
msgstr "Basis"
979
979
 
980
 
#: common/unit.c:717 client/text.c:161 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6092
 
980
#: common/unit.c:717 client/text.c:161 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6129
981
981
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:331 client/gui-sdl/citydlg.c:1989
982
982
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1496
983
983
msgid "Unknown"
994
994
 
995
995
#: common/unit.c:1837 client/text.c:1199
996
996
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:89
997
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:552 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2603
 
997
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:552 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2604
998
998
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1501 client/gui-sdl/citydlg.c:1155
999
999
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1140 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1391
1000
1000
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:180 client/gui-xaw/citydlg.c:1961
1312
1312
msgstr[1] " (insgesamt %d Wiederholungen)"
1313
1313
 
1314
1314
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
1315
 
#: utility/log.c:472 utility/netintf.c:83 utility/registry.c:893
 
1315
#: utility/log.c:472 utility/netintf.c:91 utility/registry.c:893
1316
1316
#: server/console.c:68 server/generator/startpos.c:397
1317
1317
#: client/agents/cma_core.c:431 client/gui-sdl/mapview.c:159
1318
1318
#, c-format
1440
1440
msgstr[0] "Rekord"
1441
1441
msgstr[1] "Rekord"
1442
1442
 
1443
 
#: utility/shared.c:2171 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:848
 
1443
#: utility/shared.c:2171 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:856
1444
1444
msgid "TRUE"
1445
1445
msgstr ""
1446
1446
 
1447
 
#: utility/shared.c:2171 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:848
 
1447
#: utility/shared.c:2171 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:856
1448
1448
msgid "FALSE"
1449
1449
msgstr ""
1450
1450
 
1459
1459
msgid "error %d (compiled without strerror)"
1460
1460
msgstr "error %d (compiled without strerror)"
1461
1461
 
1462
 
#: ai/aicity.c:265 server/citytools.c:2370
 
1462
#: ai/aicity.c:265 server/citytools.c:2380
1463
1463
#, c-format
1464
1464
msgid "The %s have stopped building The %s in %s."
1465
1465
msgstr "Die %s haben aufgehört, %s in %s zu bauen."
1466
1466
 
1467
 
#: ai/aicity.c:276 server/citytools.c:2408
 
1467
#: ai/aicity.c:276 server/citytools.c:2418
1468
1468
#, c-format
1469
1469
msgid "The %s have started building The %s in %s."
1470
1470
msgstr "Die %s haben begonnen, %s in %s zu bauen."
2114
2114
"       begeistert! Die Arbeiter haben die Stadt spontan mit einer\n"
2115
2115
"       Eisenbahn ausgestattet."
2116
2116
 
2117
 
#: server/citytools.c:1329
 
2117
#: server/citytools.c:1334
2118
2118
#, c-format
2119
2119
msgid "You have founded %s."
2120
2120
msgstr "Du hast %s gegründet."
2121
2121
 
2122
 
#: server/citytools.c:1407
 
2122
#: server/citytools.c:1412
2123
2123
#, c-format
2124
2124
msgid "Moved %s out of disbanded city %s since it cannot stay on %s."
2125
2125
msgstr ""
2126
2126
"Die %s sind aus der aufgelösten Stadt %s geflohen, da sie nicht auf %s "
2127
2127
"bleiben können."
2128
2128
 
2129
 
#: server/citytools.c:1420
 
2129
#: server/citytools.c:1425
2130
2130
#, c-format
2131
2131
msgid ""
2132
2132
"When %s was disbanded your %s could not get out, and it was therefore lost."
2134
2134
"Als %s aufgelöst wurde sind, konnten die %s nicht fliehen und gingen "
2135
2135
"verloren."
2136
2136
 
2137
 
#: server/citytools.c:1576
 
2137
#: server/citytools.c:1586
2138
2138
#, c-format
2139
2139
msgid "You destroy %s completely."
2140
2140
msgstr "%s wurde völlig zerstört."
2141
2141
 
2142
 
#: server/citytools.c:1579
 
2142
#: server/citytools.c:1589
2143
2143
#, c-format
2144
2144
msgid "%s has been destroyed by %s."
2145
2145
msgstr "%s wurde von %s zerstört."
2146
2146
 
2147
 
#: server/citytools.c:1605
 
2147
#: server/citytools.c:1615
2148
2148
#, c-format
2149
2149
msgid "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
2150
2150
msgid_plural "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
2151
2151
msgstr[0] "Du hast %s erobert. Beute im Wert von %d Goldstück gemacht!"
2152
2152
msgstr[1] "Du hast %s erobert. Beute im Wert von %d Goldstücken gemacht!"
2153
2153
 
2154
 
#: server/citytools.c:1612
 
2154
#: server/citytools.c:1622
2155
2155
#, c-format
2156
2156
msgid "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
2157
2157
msgid_plural "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
2158
2158
msgstr[0] "%s hat %s erobert und Beute im Wert von %d Goldstück gemacht."
2159
2159
msgstr[1] "%s hat %s erobert und Beute im Wert von %d Goldstücken gemacht."
2160
2160
 
2161
 
#: server/citytools.c:1621
 
2161
#: server/citytools.c:1631
2162
2162
#, fuzzy, c-format
2163
2163
msgid "You conquer %s."
2164
2164
msgstr "Du eroberst %s."
2165
2165
 
2166
 
#: server/citytools.c:1624
 
2166
#: server/citytools.c:1634
2167
2167
#, c-format
2168
2168
msgid "%s conquered %s."
2169
2169
msgstr "%s hat %s erobert."
2170
2170
 
2171
 
#: server/citytools.c:1631
 
2171
#: server/citytools.c:1641
2172
2172
#, c-format
2173
2173
msgid "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
2174
2174
msgid_plural "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
2175
2175
msgstr[0] "%s wurde befreit! Beute im Wert von %d Goldstück gemacht."
2176
2176
msgstr[1] "%s wurde befreit! Beute im Wert von %d Goldstücken gemacht."
2177
2177
 
2178
 
#: server/citytools.c:1638
 
2178
#: server/citytools.c:1648
2179
2179
#, c-format
2180
2180
msgid "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
2181
2181
msgid_plural "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
2182
2182
msgstr[0] "%s befreite %s und machte Beute im Wert von %d Goldstück."
2183
2183
msgstr[1] "%s befreite %s und machte Beute im Wert von %d Goldstücken."
2184
2184
 
2185
 
#: server/citytools.c:1647
 
2185
#: server/citytools.c:1657
2186
2186
#, c-format
2187
2187
msgid "You have liberated %s!"
2188
2188
msgstr "Du hast %s befreit!"
2189
2189
 
2190
 
#: server/citytools.c:1650
 
2190
#: server/citytools.c:1660
2191
2191
#, c-format
2192
2192
msgid "%s liberated %s."
2193
2193
msgstr "%s hat %s befreit."
2194
2194
 
2195
 
#: server/citytools.c:2387
 
2195
#: server/citytools.c:2397
2196
2196
msgid " from the worklist"
2197
2197
msgstr " aus der Arbeitsliste"
2198
2198
 
2199
2199
#. TRANS: "<city> is building <production><source>."
2200
 
#: server/citytools.c:2399
 
2200
#: server/citytools.c:2409
2201
2201
#, c-format
2202
2202
msgid "%s is building %s%s."
2203
2203
msgstr "%s baut %s%s."
2204
2204
 
2205
 
#: server/citytools.c:2565
 
2205
#: server/citytools.c:2575
2206
2206
#, fuzzy, c-format
2207
2207
msgid "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
2208
2208
msgid_plural "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
2209
2209
msgstr[0] "%s in %s (ab jetzt landgebunden) für %d Goldstücke verkauft."
2210
2210
msgstr[1] "%s in %s (ab jetzt landgebunden) für %d Goldstücke verkauft."
2211
2211
 
2212
 
#: server/citytools.c:2698
 
2212
#: server/citytools.c:2708
2213
2213
#, fuzzy, c-format
2214
2214
msgid "The size of the city map of %s is %s."
2215
2215
msgstr "Heimatstadt von %s ist jetzt %s."
2216
2216
 
2217
 
#: server/citytools.c:2700
 
2217
#: server/citytools.c:2710
2218
2218
#, fuzzy
2219
2219
msgid "increased"
2220
2220
msgstr "Fliegerhorst"
2221
2221
 
2222
 
#: server/citytools.c:2701
 
2222
#: server/citytools.c:2711
2223
2223
msgid "reduced"
2224
2224
msgstr ""
2225
2225
 
2636
2636
msgid "Failed to ignore SIGPIPE: %s\n"
2637
2637
msgstr ""
2638
2638
 
2639
 
#: server/civserver.c:215 client/client_main.c:356 manual/civmanual.c:439
 
2639
#: server/civserver.c:215 client/client_main.c:356 manual/civmanual.c:442
2640
2640
#, fuzzy, c-format
2641
2641
msgid "Invalid signal number \"%s\".\n"
2642
2642
msgstr "Unzulässiger Name '%s'"
2669
2669
msgid "You can learn a lot about Freeciv at %s"
2670
2670
msgstr "Weitere Informationen zu Freeciv finden Sie auf %s."
2671
2671
 
2672
 
#: server/civserver.c:314 client/client_main.c:300 manual/civmanual.c:473
 
2672
#: server/civserver.c:314 client/client_main.c:300 manual/civmanual.c:476
2673
2673
#, c-format
2674
2674
msgid ""
2675
2675
"Usage: %s [option ...]\n"
2704
2704
msgid "  -b  --bind ADDR\tListen for clients on ADDR\n"
2705
2705
msgstr "  -b, --bind ADR\tNur an ADR auf Client warten\n"
2706
2706
 
2707
 
#: server/civserver.c:326 client/client_main.c:305 manual/civmanual.c:475
 
2707
#: server/civserver.c:326 client/client_main.c:305 manual/civmanual.c:478
2708
2708
#, fuzzy, c-format
2709
2709
msgid ""
2710
2710
"  -d, --debug NUM\tSet debug log level (%d to %d, or %d:file1,min,max:...)\n"
2711
2711
msgstr ""
2712
2712
"  -d, --debug NUM\tSetze Debugloglevel (0-4 oder 4:Datei1,min,max:...)\n"
2713
2713
 
2714
 
#: server/civserver.c:330 client/client_main.c:309 manual/civmanual.c:479
 
2714
#: server/civserver.c:330 client/client_main.c:309 manual/civmanual.c:482
2715
2715
#, fuzzy, c-format
2716
2716
msgid "  -d, --debug NUM\tSet debug log level (%d to %d)\n"
2717
2717
msgstr "  -d, --debug NUM\tSetze Debugloglevel (0-3)\n"
2718
2718
 
2719
 
#: server/civserver.c:334 client/client_main.c:313 manual/civmanual.c:483
 
2719
#: server/civserver.c:334 client/client_main.c:313 manual/civmanual.c:486
2720
2720
msgid "  -F, --Fatal [SIGNAL]\tRaise a signal on failed assertion\n"
2721
2721
msgstr ""
2722
2722
 
2724
2724
msgid "  -f, --file FILE\tLoad saved game FILE\n"
2725
2725
msgstr "  -f, --file DATEI\tGespeichertes Spiel DATEI laden\n"
2726
2726
 
2727
 
#: server/civserver.c:339 client/client_main.c:317 manual/civmanual.c:486
 
2727
#: server/civserver.c:339 client/client_main.c:317 manual/civmanual.c:489
 
2728
#: modinst/mpcmdline.c:51
2728
2729
msgid "  -h, --help\t\tPrint a summary of the options\n"
2729
2730
msgstr "  -h, --help\t\tZeige diesen Text\n"
2730
2731
 
2733
2734
msgid "  -i, --identity ADDR\tBe known as ADDR at metaserver\n"
2734
2735
msgstr "  -M, --Metaserver ADR\tMetaserveradresse ADR benutzen\n"
2735
2736
 
2736
 
#: server/civserver.c:341 manual/civmanual.c:487
 
2737
#: server/civserver.c:341 manual/civmanual.c:490
2737
2738
msgid "  -l, --log FILE\tUse FILE as logfile\n"
2738
2739
msgstr "  -l, --log DATEI\tDATEI als Logdatei benutzen\n"
2739
2740
 
2778
2779
msgid "  -R, --Ranklog FILE\tUse FILE as ranking logfile\n"
2779
2780
msgstr "  -R, --Ranklog DATEI\tSchreibe Ranking-Informationen in DATEI\n"
2780
2781
 
2781
 
#: server/civserver.c:362 client/client_main.c:336 manual/civmanual.c:490
 
2782
#: server/civserver.c:362 client/client_main.c:336 manual/civmanual.c:493
 
2783
#: modinst/mpcmdline.c:52
2782
2784
msgid "  -v, --version\t\tPrint the version number\n"
2783
2785
msgstr "  -v, --version\t\tGebe die Versionsnummer aus\n"
2784
2786
 
2785
2787
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
2786
2788
#: server/civserver.c:364 client/client_main.c:342
2787
2789
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:277 client/gui-sdl/gui_main.c:179
2788
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:251 manual/civmanual.c:492
 
2790
#: client/gui-xaw/gui_main.c:251 manual/civmanual.c:495 modinst/mpcmdline.c:57
2789
2791
#, c-format
2790
2792
msgid "Report bugs at %s\n"
2791
2793
msgstr ""
3162
3164
msgid "Take over a player's place in the game."
3163
3165
msgstr "Den Platz eines Spielers im Spiel einnehmen."
3164
3166
 
3165
 
#: server/commands.c:265
 
3167
#. TRANS: Don't translate text between ''
 
3168
#: server/commands.c:266
3166
3169
#, fuzzy
3167
3170
msgid ""
3168
3171
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
3169
3172
"connections to take over a player. If you're not one of these, only the "
3170
3173
"<player-name> argument is allowed. If '-' is given for the player name and "
3171
3174
"the connection does not already control a player, one is created and "
3172
 
"assigned to the connection."
 
3175
"assigned to the connection. The 'allowtake' option controls which players "
 
3176
"may be taken and in what circumstances."
3173
3177
msgstr ""
3174
3178
"Nur die Konsole oder Verbindungen mit der Zugriffsberechtigung 'hack' kann "
3175
3179
"anderen Verbindungen einen Spieler zuweisen. Anderenfalls kannst du nur für "
3178
3182
"Verbindung noch keinen Spieler kontrolliert, wird ein neuer Spieler erzeugt."
3179
3183
 
3180
3184
#. TRANS: translate text between [] only
3181
 
#: server/commands.c:274
 
3185
#: server/commands.c:276
3182
3186
msgid "observe [connection-name] [player-name]"
3183
3187
msgstr "observe [Verbindungsname] [Spieler]"
3184
3188
 
3185
 
#: server/commands.c:275
 
3189
#: server/commands.c:277
3186
3190
msgid "Observe a player or the whole game."
3187
3191
msgstr "Beobachten des Spiels oder eines Spielers."
3188
3192
 
3189
 
#: server/commands.c:276
 
3193
#. TRANS: Don't translate text between ''
 
3194
#: server/commands.c:279
 
3195
#, fuzzy
3190
3196
msgid ""
3191
3197
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
3192
3198
"connections to observe a player. If you're not one of these, only the "
3193
3199
"[player-name] argument is allowed. If the console gives no player-name or "
3194
3200
"the connection uses no arguments, then the connection is attached to a "
3195
 
"global observer."
 
3201
"global observer. The 'allowtake' option controls which players may be "
 
3202
"observed and in what circumstances."
3196
3203
msgstr ""
3197
3204
"Mit diesem Kommando kann eine Verbindung einen Spieler oder das ganze Spiel "
3198
3205
"beobachten. Nur auf der Konsole oder mit Zugriffsberechtigung 'hack' kann "
3201
3208
"beobachtet die Verbindung das Spiel global."
3202
3209
 
3203
3210
#. TRANS: translate text between <> only
3204
 
#: server/commands.c:285
 
3211
#: server/commands.c:289
3205
3212
msgid "detach <connection-name>"
3206
3213
msgstr "detach <Verbindungsname>"
3207
3214
 
3208
 
#: server/commands.c:286
 
3215
#: server/commands.c:290
3209
3216
#, fuzzy
3210
3217
msgid "Detach from a player."
3211
3218
msgstr "Verbindung zu Spieler lösen."
3212
3219
 
3213
 
#: server/commands.c:287
 
3220
#: server/commands.c:291
3214
3221
msgid ""
3215
3222
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
3216
3223
"connections to detach from a player."
3220
3227
"<Spieler> erlaubt"
3221
3228
 
3222
3229
#. TRANS: translate text between <> only
3223
 
#: server/commands.c:293
 
3230
#: server/commands.c:297
3224
3231
msgid "create <player-name>"
3225
3232
msgstr "create <Spieler>"
3226
3233
 
3227
 
#: server/commands.c:294
 
3234
#: server/commands.c:298
3228
3235
msgid "Create an AI player with a given name."
3229
3236
msgstr "KI-Spieler erzeugen"
3230
3237
 
3231
 
#: server/commands.c:295
 
3238
#: server/commands.c:299
3232
3239
msgid ""
3233
3240
"With the 'create' command a new player with the given name is created.\n"
3234
3241
"If the game was started, the command checks for free player slots and, if no "
3236
3243
"new player has no units or cities."
3237
3244
msgstr ""
3238
3245
 
3239
 
#: server/commands.c:305
 
3246
#: server/commands.c:309
3240
3247
msgid "Set yourself in away mode. The AI will watch your back."
3241
3248
msgstr "Abwesenheitsmodus. Die KI hält dir den Rücken frei."
3242
3249
 
3243
 
#: server/commands.c:306
 
3250
#: server/commands.c:310
3244
3251
msgid "The AI will govern your nation but do minimal changes."
3245
3252
msgstr "Die KI regiert deine Nation, ändert aber nur sehr wenig."
3246
3253
 
3247
3254
#. TRANS: translate text between <> only
3248
 
#: server/commands.c:311
 
3255
#: server/commands.c:315
3249
3256
msgid ""
3250
3257
"novice\n"
3251
3258
"novice <player-name>"
3253
3260
"novice\n"
3254
3261
"novice <Spieler>"
3255
3262
 
3256
 
#: server/commands.c:313
 
3263
#: server/commands.c:317
3257
3264
msgid "Set one or all AI players to 'novice'."
3258
3265
msgstr "Einen oder alle KI-Spieler auf 'sehr leichte' Spielstärke einstellen."
3259
3266
 
3260
 
#: server/commands.c:314
 
3267
#: server/commands.c:318
3261
3268
#, fuzzy
3262
3269
msgid ""
3263
3270
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets the "
3269
3276
"Spieler eingestellt."
3270
3277
 
3271
3278
#. TRANS: translate text between <> only
3272
 
#: server/commands.c:321
 
3279
#: server/commands.c:325
3273
3280
msgid ""
3274
3281
"easy\n"
3275
3282
"easy <player-name>"
3277
3284
"easy\n"
3278
3285
"easy <Spieler>"
3279
3286
 
3280
 
#: server/commands.c:323
 
3287
#: server/commands.c:327
3281
3288
msgid "Set one or all AI players to 'easy'."
3282
3289
msgstr "Einen oder alle KI-Spieler auf 'einfache' Spielstärke einstellen."
3283
3290
 
3284
 
#: server/commands.c:324
 
3291
#: server/commands.c:328
3285
3292
#, fuzzy
3286
3293
msgid ""
3287
3294
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets the "
3293
3300
"KI-Spieler eingestellt."
3294
3301
 
3295
3302
#. TRANS: translate text between <> only
3296
 
#: server/commands.c:331
 
3303
#: server/commands.c:335
3297
3304
msgid ""
3298
3305
"normal\n"
3299
3306
"normal <player-name>"
3301
3308
"normal\n"
3302
3309
"normal <Spieler>"
3303
3310
 
3304
 
#: server/commands.c:333
 
3311
#: server/commands.c:337
3305
3312
msgid "Set one or all AI players to 'normal'."
3306
3313
msgstr "Einen oder alle KI-Spieler auf 'normale' Spielstärke einstellen."
3307
3314
 
3308
 
#: server/commands.c:334
 
3315
#: server/commands.c:338
3309
3316
#, fuzzy
3310
3317
msgid ""
3311
3318
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets the "
3317
3324
"KI-Spieler eingestellt."
3318
3325
 
3319
3326
#. TRANS: translate text between <> only
3320
 
#: server/commands.c:341
 
3327
#: server/commands.c:345
3321
3328
msgid ""
3322
3329
"hard\n"
3323
3330
"hard <player-name>"
3325
3332
"hard\n"
3326
3333
"hard <Spieler>"
3327
3334
 
3328
 
#: server/commands.c:343
 
3335
#: server/commands.c:347
3329
3336
msgid "Set one or all AI players to 'hard'."
3330
3337
msgstr "Einen oder alle KI-Spieler auf 'schwere' Spielstärke einstellen."
3331
3338
 
3332
 
#: server/commands.c:344
 
3339
#: server/commands.c:348
3333
3340
#, fuzzy
3334
3341
msgid ""
3335
3342
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets the "
3341
3348
"KI-Spieler eingestellt."
3342
3349
 
3343
3350
#. TRANS: translate text between <> only
3344
 
#: server/commands.c:351
 
3351
#: server/commands.c:355
3345
3352
msgid ""
3346
3353
"cheating\n"
3347
3354
"cheating <player-name>"
3349
3356
"cheating\n"
3350
3357
"cheating <Spieler>"
3351
3358
 
3352
 
#: server/commands.c:353
 
3359
#: server/commands.c:357
3353
3360
msgid "Set one or all AI players to 'cheating'."
3354
3361
msgstr "Einen oder alle KI-Spieler auf Spielstärke 'Mogeln' einstellen."
3355
3362
 
3356
 
#: server/commands.c:354
 
3363
#: server/commands.c:358
3357
3364
#, fuzzy
3358
3365
msgid ""
3359
3366
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and sets "
3365
3372
"KI-Spieler eingestellt."
3366
3373
 
3367
3374
#. TRANS: translate text between <> only
3368
 
#: server/commands.c:361
 
3375
#: server/commands.c:365
3369
3376
msgid ""
3370
3377
"experimental\n"
3371
3378
"experimental <player-name>"
3373
3380
"experimental\n"
3374
3381
"experimental <Spieler>"
3375
3382
 
3376
 
#: server/commands.c:363
 
3383
#: server/commands.c:367
3377
3384
msgid "Set one or all AI players to 'experimental'."
3378
3385
msgstr ""
3379
3386
"Einen oder alle KI-Spieler auf 'experimentelle' Spielstärke einstellen."
3380
3387
 
3381
 
#: server/commands.c:364
 
3388
#: server/commands.c:368
3382
3389
#, fuzzy
3383
3390
msgid ""
3384
3391
"With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets the "
3392
3399
"NEUEM KI-CODE! Auf normalen Servern hat diese Option keine Auswirkungen."
3393
3400
 
3394
3401
#. TRANS: translate text between <> only
3395
 
#: server/commands.c:373
 
3402
#: server/commands.c:377
3396
3403
msgid ""
3397
3404
"cmdlevel\n"
3398
3405
"cmdlevel <level>\n"
3406
3413
"cmdlevel <Zugriffsberechtigung> first\n"
3407
3414
"cmdlevel <Zugriffsberechtigung> <Verbindungsname>"
3408
3415
 
3409
 
#: server/commands.c:378
 
3416
#: server/commands.c:382
3410
3417
msgid "Query or set command access level access."
3411
3418
msgstr "Abfrage bzw. Setzen der Zugriffsberechtigung"
3412
3419
 
3413
 
#: server/commands.c:379
 
3420
#: server/commands.c:383
3414
3421
#, fuzzy
3415
3422
msgid ""
3416
3423
"The command access level controls which server commands are available to "
3452
3459
"Um Mißbrauch zu verhindern, gelten Zugangsberechtigungen nur bis zum Ende\n"
3453
3460
"einer Verbindung."
3454
3461
 
3455
 
#: server/commands.c:405
 
3462
#: server/commands.c:409
3456
3463
msgid "If there is none, become the game organizer with increased permissions."
3457
3464
msgstr "Übernehme die Rolle des Spielleiters mit erhöhten Rechten."
3458
3465
 
3459
3466
#. TRANS: translate text between <> only
3460
 
#: server/commands.c:411
 
3467
#: server/commands.c:415
3461
3468
msgid "timeoutincrease <turn> <turninc> <value> <valuemult>"
3462
3469
msgstr "timeoutincrease <Zug> <Zugzahl> <Wert> <Faktor>"
3463
3470
 
3464
 
#: server/commands.c:412
 
3471
#: server/commands.c:416
3465
3472
msgid "See \"help timeoutincrease\"."
3466
3473
msgstr "siehe 'help timeoutincrease'"
3467
3474
 
3468
 
#: server/commands.c:413
 
3475
#: server/commands.c:417
3469
3476
#, fuzzy
3470
3477
msgid ""
3471
3478
"Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
3477
3484
"der Option 'timeout' benutzt. Die Standardwerte sind 0 0 0 1."
3478
3485
 
3479
3486
#. TRANS: translate text between <> only; "vote" is as a process
3480
 
#: server/commands.c:420
 
3487
#: server/commands.c:424
3481
3488
msgid ""
3482
3489
"cancelvote\n"
3483
3490
"cancelvote <vote number>\n"
3485
3492
msgstr ""
3486
3493
 
3487
3494
#. TRANS: "vote" as a process
3488
 
#: server/commands.c:424
 
3495
#: server/commands.c:428
3489
3496
msgid "Cancel a running vote.\n"
3490
3497
msgstr ""
3491
3498
 
3492
3499
#. TRANS: "vote" as a process
3493
 
#: server/commands.c:426
 
3500
#: server/commands.c:430
3494
3501
msgid ""
3495
3502
"With no arguments this command removes your own vote. If you have an admin "
3496
3503
"access level, you can cancel any vote by vote number, or all votes with the "
3498
3505
msgstr ""
3499
3506
 
3500
3507
#. TRANS: translate text between <> and [] only
3501
 
#: server/commands.c:433
 
3508
#: server/commands.c:437
3502
3509
msgid "ignore [type=]<pattern>"
3503
3510
msgstr ""
3504
3511
 
3505
 
#: server/commands.c:434
 
3512
#: server/commands.c:438
3506
3513
msgid "Block all messages from users matching the pattern."
3507
3514
msgstr ""
3508
3515
 
3509
 
#: server/commands.c:435
 
3516
#: server/commands.c:439
3510
3517
msgid ""
3511
3518
"The given pattern will be added to your ignore list; you will not receive "
3512
 
"any messages from this users matching this pattern. The type may be either "
3513
 
"\"user\", \"host\", or \"ip\". The default type (if ommited) is to match "
3514
 
"against the username. The pattern supports unix glob style wildcards, i.e. * "
 
3519
"any messages from users matching this pattern. The type may be either \"user"
 
3520
"\", \"host\", or \"ip\". The default type (if omitted) is to match against "
 
3521
"the username. The pattern supports unix glob style wildcards, i.e., * "
3515
3522
"matches zero or more character, ? exactly one character, [abc] exactly one "
3516
3523
"of 'a' 'b' or 'c', etc. To access your current ignore list, issue \"/list "
3517
3524
"ignore\"."
3518
3525
msgstr ""
3519
3526
 
3520
3527
#. TRANS: translate text between <>
3521
 
#: server/commands.c:446
 
3528
#: server/commands.c:450
3522
3529
msgid "unignore <range>"
3523
3530
msgstr ""
3524
3531
 
3525
 
#: server/commands.c:447
 
3532
#: server/commands.c:451
3526
3533
#, fuzzy
3527
3534
msgid "Remove ignore list entries."
3528
3535
msgstr "Vorgabe entfernen"
3529
3536
 
3530
 
#: server/commands.c:448
 
3537
#: server/commands.c:452
3531
3538
msgid ""
3532
3539
"The ignore list entries in the given range will be removed; you will be able "
3533
3540
"to receive messages from the respective users. The range argument may be a "
3534
3541
"single number or a pair of numbers separated by a dash '-'. If the first "
3535
 
"number is ommitted, it is assumed to be 1, if the last is ommitted, it is "
 
3542
"number is omitted, it is assumed to be 1; if the last is omitted, it is "
3536
3543
"assumed to be the last valid ignore list index. To access your current "
3537
3544
"ignore list, issue \"/list ignore\"."
3538
3545
msgstr ""
3539
3546
 
3540
 
#: server/commands.c:460
 
3547
#: server/commands.c:464
3541
3548
msgid "End the game immediately in a draw."
3542
3549
msgstr "Beendet das Spiel sofort mit einem Unentschieden."
3543
3550
 
3544
 
#: server/commands.c:466
 
3551
#: server/commands.c:470
3545
3552
msgid "Concede the game."
3546
3553
msgstr "Spiel aufgeben."
3547
3554
 
3548
 
#: server/commands.c:467
 
3555
#: server/commands.c:471
3549
3556
msgid ""
3550
3557
"This tells everyone else that you concede the game, and if all but one "
3551
3558
"player (or one team) have conceded the game in this way then the game ends."
3554
3561
"auf einen Spieler (oder ein Team) ausgeschieden sind, endet das Spiel."
3555
3562
 
3556
3563
#. TRANS: translate text between <> only
3557
 
#: server/commands.c:474
 
3564
#: server/commands.c:478
3558
3565
msgid "remove <player-name>"
3559
3566
msgstr "remove <Spieler>"
3560
3567
 
3561
 
#: server/commands.c:475
 
3568
#: server/commands.c:479
3562
3569
msgid "Fully remove player from game."
3563
3570
msgstr "Spieler vollständig aus dem Spiel entfernen"
3564
3571
 
3565
 
#: server/commands.c:476
 
3572
#: server/commands.c:480
3566
3573
#, fuzzy
3567
3574
msgid ""
3568
3575
"This *completely* removes a player from the game, including all cities and "
3572
3579
"einschließlich aller Städte und Einheiten. Vorsicht!"
3573
3580
 
3574
3581
#. TRANS: translate text between <> only
3575
 
#: server/commands.c:482
 
3582
#: server/commands.c:486
3576
3583
msgid ""
3577
3584
"save\n"
3578
3585
"save <file-name>"
3580
3587
"save\n"
3581
3588
"save <Dateiname>"
3582
3589
 
3583
 
#: server/commands.c:484
 
3590
#: server/commands.c:488
3584
3591
msgid "Save game to file."
3585
3592
msgstr "Spiel speichern"
3586
3593
 
3587
 
#: server/commands.c:485
 
3594
#: server/commands.c:489
3588
3595
#, fuzzy
3589
3596
msgid ""
3590
3597
"Save the current game to file <file-name>. If no file-name argument is given "
3601
3608
"auf und gibt nachdem alle Mitspieler bereit sind, 'start' ein."
3602
3609
 
3603
3610
#. TRANS: translate text between <> only
3604
 
#: server/commands.c:495
 
3611
#: server/commands.c:499
3605
3612
msgid ""
3606
3613
"load\n"
3607
3614
"load <file-name>"
3609
3616
"load\n"
3610
3617
"load <Dateiname>"
3611
3618
 
3612
 
#: server/commands.c:497
 
3619
#: server/commands.c:501
3613
3620
msgid "Load game from file."
3614
3621
msgstr "Spieldatei laden."
3615
3622
 
3616
 
#: server/commands.c:498
 
3623
#: server/commands.c:502
3617
3624
#, fuzzy
3618
3625
msgid ""
3619
3626
"Load a game from <file-name>. Any current data including players, rulesets "
3623
3630
"Regelsatz und Serveroptionen) gehen dabei verloren.\n"
3624
3631
 
3625
3632
#. TRANS: translate text between <> only
3626
 
#: server/commands.c:504
 
3633
#: server/commands.c:508
3627
3634
msgid "read <file-name>"
3628
3635
msgstr "read <Dateiname>"
3629
3636
 
3630
 
#: server/commands.c:505
 
3637
#: server/commands.c:509
3631
3638
msgid "Process server commands from file."
3632
3639
msgstr "Servereinstellungen aus Datei übernehmen"
3633
3640
 
3634
3641
#. TRANS: translate text between <> only
3635
 
#: server/commands.c:510
 
3642
#: server/commands.c:514
3636
3643
msgid "write <file-name>"
3637
3644
msgstr "write <Dateiname>"
3638
3645
 
3639
 
#: server/commands.c:511
 
3646
#: server/commands.c:515
3640
3647
msgid "Write current settings as server commands to file."
3641
3648
msgstr "Servereinstellungen als Datei speichern"
3642
3649
 
3643
 
#: server/commands.c:517
 
3650
#: server/commands.c:521
3644
3651
#, fuzzy
3645
3652
msgid "Reset all server settings."
3646
3653
msgstr "Serveroption einstellen."
3647
3654
 
3648
 
#: server/commands.c:518
 
3655
#: server/commands.c:522
3649
3656
msgid ""
3650
3657
"Reset all settings if it is possible. The following levels are supported:\n"
3651
3658
"  game     - using the values defined at the game start\n"
3655
3662
msgstr ""
3656
3663
 
3657
3664
#. TRANS: translate text between <> only
3658
 
#: server/commands.c:528
 
3665
#: server/commands.c:532
3659
3666
msgid "lua <script>"
3660
3667
msgstr ""
3661
3668
 
3662
 
#: server/commands.c:529
 
3669
#: server/commands.c:533
3663
3670
msgid "Evaluate a line of freeciv script in the current game."
3664
3671
msgstr ""
3665
3672
 
3666
3673
#. TRANS: translate text between <>
3667
 
#: server/commands.c:534
 
3674
#: server/commands.c:538
3668
3675
msgid "kick <user>"
3669
3676
msgstr ""
3670
3677
 
3671
 
#: server/commands.c:535
 
3678
#: server/commands.c:539
3672
3679
#, fuzzy
3673
3680
msgid "Cut a connection and disallow reconnect."
3674
3681
msgstr "Die Verbindung zum Metaserver wurde bereits beendet."
3675
3682
 
3676
 
#: server/commands.c:536
 
3683
#: server/commands.c:540
3677
3684
msgid ""
3678
3685
"The connection given by the 'user' argument will be cut from the server and "
3679
3686
"not allowed to reconnect. The time the user wouldn't be able to reconnect is "
3680
3687
"controlled by the 'kicktime' setting."
3681
3688
msgstr ""
3682
3689
 
3683
 
#: server/commands.c:544
 
3690
#: server/commands.c:548
3684
3691
msgid "Switch server output between 'RFC-style' and normal style."
3685
3692
msgstr "Serverausgabe ändern: 'RFC-Stl' oder 'Standard-Stil'"
3686
3693
 
3687
 
#: server/commands.c:550
 
3694
#: server/commands.c:554
3688
3695
msgid "Simply returns the id of the server."
3689
3696
msgstr "Gibt die ID des Servers aus."
3690
3697
 
4316
4323
"%s hat durch die Anstiftung einer Revolte in %s eine diplomatische Krise "
4317
4324
"verursacht."
4318
4325
 
4319
 
#: server/edithand.c:186
 
4326
#: server/edithand.c:190
4320
4327
#, fuzzy, c-format
4321
4328
msgid " *** Server set to edit mode by %s! *** "
4322
4329
msgstr " *** Der Server befindet sich im Edit-Modus! *** "
4323
4330
 
4324
 
#: server/edithand.c:192
 
4331
#: server/edithand.c:196
4325
4332
#, c-format
4326
4333
msgid " *** Edit mode canceled by %s. *** "
4327
4334
msgstr ""
4328
4335
 
4329
 
#: server/edithand.c:340 server/edithand.c:374 server/edithand.c:401
4330
 
#: server/edithand.c:434 server/edithand.c:469
 
4336
#: server/edithand.c:346 server/edithand.c:382 server/edithand.c:409
 
4337
#: server/edithand.c:442 server/edithand.c:477
4331
4338
#, c-format
4332
4339
msgid "Cannot edit the tile because %d is not a valid tile index on this map!"
4333
4340
msgstr ""
4334
4341
 
4335
4342
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
4336
 
#: server/edithand.c:349
 
4343
#: server/edithand.c:355
4337
4344
#, c-format
4338
4345
msgid ""
4339
4346
"Cannot modify terrain for the tile %s because %d is not a valid terrain id."
4340
4347
msgstr ""
4341
4348
 
4342
4349
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
4343
 
#: server/edithand.c:409
 
4350
#: server/edithand.c:417
4344
4351
#, c-format
4345
4352
msgid ""
4346
4353
"Cannot modify specials for the tile %s because %d is not a valid terrain "
4348
4355
msgstr ""
4349
4356
 
4350
4357
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
4351
 
#: server/edithand.c:444
 
4358
#: server/edithand.c:452
4352
4359
#, c-format
4353
4360
msgid ""
4354
4361
"Cannot modify base for the tile %s because %d is not a valid base type id."
4355
4362
msgstr ""
4356
4363
 
4357
 
#: server/edithand.c:521
 
4364
#: server/edithand.c:529
4358
4365
#, c-format
4359
4366
msgid "Cannot create units because %d is not a valid tile index on this map!"
4360
4367
msgstr ""
4361
4368
 
4362
4369
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
4363
 
#: server/edithand.c:530
 
4370
#: server/edithand.c:538
4364
4371
#, fuzzy, c-format
4365
4372
msgid ""
4366
4373
"Cannot create a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
4367
4374
msgstr "Kann keine %s auf diesem Gelände erzeugen."
4368
4375
 
4369
4376
#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>"...
4370
 
#: server/edithand.c:540
 
4377
#: server/edithand.c:548
4371
4378
#, fuzzy, c-format
4372
4379
msgid ""
4373
4380
"Cannot create a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
4376
4383
 
4377
4384
#. TRANS: ..." type <unit-type> on enemy tile
4378
4385
#. * <tile-coordinates>"...
4379
 
#: server/edithand.c:553
 
4386
#: server/edithand.c:561
4380
4387
#, fuzzy, c-format
4381
4388
msgid "Cannot create unit of type %s on enemy tile %s."
4382
4389
msgstr "Kann keine Einheit auf einem feindlichen Feld erzeugen."
4383
4390
 
4384
4391
#. TRANS: ..." type <unit-type> on the terrain at
4385
4392
#. * <tile-coordinates>"...
4386
 
#: server/edithand.c:563
 
4393
#: server/edithand.c:571
4387
4394
#, fuzzy, c-format
4388
4395
msgid "Cannot create a unit of type %s on the terrain at %s."
4389
4396
msgstr "Kann keine %s auf diesem Gelände erzeugen."
4390
4397
 
4391
 
#: server/edithand.c:609
 
4398
#: server/edithand.c:617
4392
4399
#, c-format
4393
4400
msgid "Cannot remove units because %d is not a valid tile index on this map!"
4394
4401
msgstr ""
4395
4402
 
4396
4403
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
4397
 
#: server/edithand.c:618
 
4404
#: server/edithand.c:626
4398
4405
#, c-format
4399
4406
msgid ""
4400
4407
"Cannot remove a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
4402
4409
 
4403
4410
#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>
4404
4411
#. * because"...
4405
 
#: server/edithand.c:629
 
4412
#: server/edithand.c:637
4406
4413
#, c-format
4407
4414
msgid ""
4408
4415
"Cannot remove a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
4409
4416
"is invalid."
4410
4417
msgstr ""
4411
4418
 
4412
 
#: server/edithand.c:660 server/edithand.c:685
 
4419
#: server/edithand.c:668 server/edithand.c:693
4413
4420
#, fuzzy, c-format
4414
4421
msgid "No such unit (ID %d)."
4415
4422
msgstr "Keine Abstimmung mit der Nummer %d vorhanden."
4416
4423
 
4417
 
#: server/edithand.c:726
 
4424
#: server/edithand.c:734
4418
4425
#, c-format
4419
4426
msgid "Invalid veteran level %d for unit %d (%s)."
4420
4427
msgstr ""
4421
4428
 
4422
 
#: server/edithand.c:757
 
4429
#: server/edithand.c:765
4423
4430
#, c-format
4424
4431
msgid "Cannot create a city because %d is not a valid tile index on this map!"
4425
4432
msgstr ""
4426
4433
 
4427
4434
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
4428
 
#: server/edithand.c:766
 
4435
#: server/edithand.c:774
4429
4436
#, c-format
4430
4437
msgid ""
4431
4438
"Cannot create a city at %s because the given owner's player id %d is invalid"
4432
4439
msgstr ""
4433
4440
 
4434
4441
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates>."
4435
 
#: server/edithand.c:778
 
4442
#: server/edithand.c:786
4436
4443
#, fuzzy, c-format
4437
4444
msgid "A city may not be built at %s."
4438
4445
msgstr "* Kann nicht in Städten gebaut werden.\n"
4439
4446
 
4440
 
#: server/edithand.c:825
 
4447
#: server/edithand.c:833
4441
4448
#, c-format
4442
4449
msgid "Cannot edit city with invalid city ID %d."
4443
4450
msgstr ""
4444
4451
 
4445
 
#: server/edithand.c:838
 
4452
#: server/edithand.c:846
4446
4453
#, fuzzy, c-format
4447
4454
msgid "Cannot edit city name: %s"
4448
4455
msgstr "Verbindungsname: %s"
4449
4456
 
4450
 
#: server/edithand.c:849
 
4457
#: server/edithand.c:857
4451
4458
#, c-format
4452
4459
msgid "Invalid city size %d for city %s."
4453
4460
msgstr ""
4454
4461
 
4455
 
#: server/edithand.c:866
 
4462
#: server/edithand.c:874
4456
4463
#, c-format
4457
4464
msgid "It is impossible for a city to have %s!"
4458
4465
msgstr ""
4459
4466
 
4460
 
#: server/edithand.c:915
 
4467
#: server/edithand.c:923
4461
4468
#, c-format
4462
4469
msgid ""
4463
4470
"Invalid city food stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
4464
4471
msgstr ""
4465
4472
 
4466
 
#: server/edithand.c:929
 
4473
#: server/edithand.c:937
4467
4474
#, c-format
4468
4475
msgid ""
4469
4476
"Invalid city shield stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
4470
4477
msgstr ""
4471
4478
 
4472
 
#: server/edithand.c:976
 
4479
#: server/edithand.c:984
4473
4480
#, fuzzy, c-format
4474
4481
msgid ""
4475
4482
"No more players can be added because the maximum number of players (%d) has "
4478
4485
"Du kannst keinen neuen Spieler übernehmen, weil die Höchtszahl von %d "
4479
4486
"Spieler bereits erreicht ist (Option mayplayers)."
4480
4487
 
4481
 
#: server/edithand.c:984
 
4488
#: server/edithand.c:992
4482
4489
#, c-format
4483
4490
msgid ""
4484
4491
"No more players can be added because there are no available nations (%d "
4485
4492
"used)."
4486
4493
msgstr ""
4487
4494
 
4488
 
#: server/edithand.c:993
 
4495
#: server/edithand.c:1001
4489
4496
#, fuzzy
4490
4497
msgid "Player cannot be created because random nation selection failed."
4491
4498
msgstr "Spieler können nach Spielstart nicht mehr entfernt werden."
4492
4499
 
4493
 
#: server/edithand.c:1002
 
4500
#: server/edithand.c:1010
4494
4501
#, fuzzy
4495
4502
msgid "Player creation failed."
4496
4503
msgstr "Spieler zerstört"
4497
4504
 
4498
 
#: server/edithand.c:1037
 
4505
#: server/edithand.c:1045
4499
4506
#, fuzzy, c-format
4500
4507
msgid "No such player (ID %d)."
4501
4508
msgstr "Keine Abstimmung mit der Nummer %d vorhanden."
4502
4509
 
4503
 
#: server/edithand.c:1069
 
4510
#: server/edithand.c:1077
4504
4511
#, c-format
4505
4512
msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
4506
4513
msgstr ""
4507
4514
 
4508
 
#: server/edithand.c:1086
 
4515
#: server/edithand.c:1094
4509
4516
#, c-format
4510
4517
msgid "Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': %s"
4511
4518
msgstr ""
4512
4519
 
4513
 
#: server/edithand.c:1097
 
4520
#: server/edithand.c:1105
4514
4521
#, c-format
4515
4522
msgid ""
4516
4523
"Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
4517
4524
"invalid."
4518
4525
msgstr ""
4519
4526
 
4520
 
#: server/edithand.c:1103
 
4527
#: server/edithand.c:1111
4521
4528
#, c-format
4522
4529
msgid ""
4523
4530
"Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
4524
4531
"nation is already assigned to player %d (%s)."
4525
4532
msgstr ""
4526
4533
 
4527
 
#: server/edithand.c:1139
 
4534
#: server/edithand.c:1147
4528
4535
#, c-format
4529
4536
msgid ""
4530
4537
"Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
4531
4538
"allowed range."
4532
4539
msgstr ""
4533
4540
 
4534
 
#: server/edithand.c:1198
 
4541
#: server/edithand.c:1206
4535
4542
#, c-format
4536
4543
msgid "Cannot edit vision because %d is not a valid tile index on this map!"
4537
4544
msgstr ""
4538
4545
 
4539
4546
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
4540
 
#: server/edithand.c:1207
 
4547
#: server/edithand.c:1215
4541
4548
#, c-format
4542
4549
msgid ""
4543
4550
"Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
4544
4551
msgstr ""
4545
4552
 
4546
 
#: server/edithand.c:1280
 
4553
#: server/edithand.c:1288
4547
4554
#, fuzzy, c-format
4548
4555
msgid "No such city (ID %d)."
4549
4556
msgstr "Keine Abstimmung mit der Nummer %d vorhanden."
4550
4557
 
4551
 
#: server/edithand.c:1306
 
4558
#: server/edithand.c:1314
4552
4559
#, fuzzy
4553
4560
msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
4554
4561
msgstr "Spiel kann nicht gestartet werden: es läuft bereits."
4555
4562
 
4556
 
#: server/edithand.c:1314
 
4563
#: server/edithand.c:1322
4557
4564
#, fuzzy, c-format
4558
4565
msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
4559
4566
msgstr "Barbaren können nicht von Menschen gespielt werden."
4560
4567
 
4561
 
#: server/edithand.c:1342 server/edithand.c:1381
 
4568
#: server/edithand.c:1350 server/edithand.c:1389
4562
4569
#, c-format
4563
4570
msgid "Invalid tile index %d for start position."
4564
4571
msgstr ""
4565
4572
 
4566
 
#: server/edithand.c:1389
 
4573
#: server/edithand.c:1397
4567
4574
#, c-format
4568
4575
msgid ""
4569
4576
"Cannot edit start position nations at (%d, %d) because there is no start "
4570
4577
"position there."
4571
4578
msgstr ""
4572
4579
 
4573
 
#: server/edithand.c:1421
 
4580
#: server/edithand.c:1429
4574
4581
#, c-format
4575
4582
msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
4576
4583
msgstr ""
4577
4584
 
4578
 
#: server/edithand.c:1464
 
4585
#: server/edithand.c:1472
4579
4586
msgid "No permissions to remotely save scenario."
4580
4587
msgstr ""
4581
4588
 
4582
 
#: server/edithand.c:1471
 
4589
#: server/edithand.c:1479
4583
4590
msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
4584
4591
msgstr ""
4585
4592
 
4600
4607
msgid "Year: %s"
4601
4608
msgstr "Jahr: %s"
4602
4609
 
4603
 
#: server/gamehand.c:538
 
4610
#: server/gamehand.c:539
4604
4611
#, fuzzy
4605
4612
msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum."
4606
4613
msgstr ""
4607
4614
"Die zulässige Rundenzeit hat das Maximum überschritten, sie wird auf den "
4608
4615
"Maximalwert gesetzt."
4609
4616
 
4610
 
#: server/gamehand.c:546
 
4617
#: server/gamehand.c:547
4611
4618
msgid "The turn timeout is smaller than zero, fixing at zero."
4612
4619
msgstr "Die zulässige Rundenzeit ist negativ, sie wird auf Null gesetzt."
4613
4620
 
4614
 
#: server/generator/mapgen_topology.c:239
 
4621
#: server/generator/mapgen_topology.c:241
4615
4622
#, c-format
4616
4623
msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (%d requested)."
4617
4624
msgstr ""
4618
4625
 
4619
 
#: server/generator/mapgen_topology.c:279
 
4626
#: server/generator/mapgen_topology.c:281
4620
4627
#, c-format
4621
4628
msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (map size: %d)."
4622
4629
msgstr ""
4623
4630
 
4624
 
#: server/generator/mapgen_topology.c:291
 
4631
#: server/generator/mapgen_topology.c:293
4625
4632
#, c-format
4626
4633
msgid ""
4627
4634
"Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
4628
4635
"small. Setting map size to the minimal size %d."
4629
4636
msgstr ""
4630
4637
 
4631
 
#: server/generator/mapgen_topology.c:296
 
4638
#: server/generator/mapgen_topology.c:298
4632
4639
#, c-format
4633
4640
msgid ""
4634
4641
"Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
4635
4642
"large. Setting map size to the maximal size %d."
4636
4643
msgstr ""
4637
4644
 
4638
 
#: server/generator/mapgen_topology.c:301
 
4645
#: server/generator/mapgen_topology.c:303
4639
4646
#, c-format
4640
4647
msgid ""
4641
4648
"Setting map size to %d (approx. %d (land) tiles for each of the %d player"
4652
4659
msgstr "Kann nicht in das temporäre Verzeichnis %s auf dem Server wechseln.\n"
4653
4660
 
4654
4661
#: server/ggzserver.c:263 client/ggzclient.c:98
4655
 
msgid "Only the GGZ client must call civclient in ggz mode!\n"
 
4662
#, fuzzy
 
4663
msgid "Only the GGZ client must call freeciv-client in ggz mode!\n"
4656
4664
msgstr "Nur der GGZ-Client darf civclient im GGZ-Modus benutzen!\n"
4657
4665
 
4658
4666
#: server/handchat.c:108
4704
4712
msgid "There is no player nor connection by the name %s."
4705
4713
msgstr "Es gibt keine(n) Spieler / Verbindung namens %s."
4706
4714
 
 
4715
#: server/maphand.c:205
 
4716
msgid "Global warming has occurred!"
 
4717
msgstr "Es ist zu globaler Erwärmung gekommen!"
 
4718
 
4707
4719
#: server/maphand.c:207
4708
 
msgid "Global warming has occurred!"
4709
 
msgstr "Es ist zu globaler Erwärmung gekommen!"
4710
 
 
4711
 
#: server/maphand.c:209
4712
4720
msgid ""
4713
4721
"Coastlines have been flooded and vast ranges of grassland have become "
4714
4722
"deserts."
4716
4724
"Küstengebiete wurden überflutet und große Teile des Graslands sind zu Wüsten "
4717
4725
"geworden."
4718
4726
 
 
4727
#: server/maphand.c:211
 
4728
msgid "Nuclear winter has occurred!"
 
4729
msgstr "Es ist zu einem nuklearen Winter gekommen!"
 
4730
 
4719
4731
#: server/maphand.c:213
4720
 
msgid "Nuclear winter has occurred!"
4721
 
msgstr "Es ist zu einem nuklearen Winter gekommen!"
4722
 
 
4723
 
#: server/maphand.c:215
4724
4732
msgid "Wetlands have dried up and vast ranges of grassland have become tundra."
4725
4733
msgstr ""
4726
4734
"Feuchtgebiete sind ausgetrocknet und große Teile des Graslands sind zu "
4727
4735
"Tundra geworden."
4728
4736
 
4729
 
#: server/maphand.c:237
 
4737
#: server/maphand.c:235
4730
4738
msgid ""
4731
4739
"New hope sweeps like fire through the country as the discovery of railroad "
4732
4740
"is announced.\n"
4735
4743
"Als die Entwicklung der Eisenbahn bekannt gegeben wird, fassen\n"
4736
4744
"       die Arbeiter neuen Mut. Spontan statten sie alle Städte damit aus."
4737
4745
 
4738
 
#: server/maphand.c:243
 
4746
#: server/maphand.c:241
4739
4747
msgid ""
4740
4748
"The people are pleased to hear that your scientists finally know about "
4741
4749
"railroads.\n"
4745
4753
"Wissenschaftler.\n"
4746
4754
"       Spontan haben sie alle Städte damit ausgestattet."
4747
4755
 
4748
 
#: server/maphand.c:1472
 
4756
#: server/maphand.c:1471
4749
4757
#, c-format
4750
4758
msgid "Moved your %s due to changing terrain."
4751
4759
msgstr "Deine %s wurde wegen Veränderung des Geländes verschoben."
4752
4760
 
4753
 
#: server/maphand.c:1489
 
4761
#: server/maphand.c:1488
4754
4762
#, c-format
4755
4763
msgid "Disbanded your %s due to changing terrain."
4756
4764
msgstr "Deine %s wurde wegen Veränderung des Geländes aufgelöst."
5237
5245
 
5238
5246
#: server/report.c:442 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1323
5239
5247
#: client/gui-xaw/menu.c:232 client/gui-xaw/menu.c:254
5240
 
#: client/include/helpdlg_g.h:45 data/helpdata.txt:991
 
5248
#: client/include/helpdlg_g.h:45 data/helpdata.txt:994
5241
5249
msgid "Wonders of the World"
5242
5250
msgstr "Weltwunder"
5243
5251
 
5403
5411
msgid "Could not find a readable \"%s.%s\" ruleset file."
5404
5412
msgstr "Could not find a readable \"%s.%s\" ruleset file."
5405
5413
 
5406
 
#: server/ruleset.c:3980
 
5414
#: server/ruleset.c:3981
5407
5415
#, fuzzy
5408
5416
msgid "Loading rulesets."
5409
5417
msgstr "Lade Regelsätze"
5410
5418
 
5411
 
#: server/ruleset.c:4053
 
5419
#: server/ruleset.c:4054
5412
5420
#, fuzzy
5413
5421
msgid "Reducing aifill because there are not enough playable nations."
5414
5422
msgstr ""
5449
5457
msgid "Saved game is too old, at least version 1.9.0 required."
5450
5458
msgstr "Das abgespeicherte Spiel ist zu alt (< 1.9.0)."
5451
5459
 
5452
 
#: server/savegame.c:5243 server/savegame2.c:2949 server/srv_main.c:1827
5453
 
#: server/srv_main.c:1831
 
5460
#: server/savegame.c:5243 server/savegame2.c:3001 server/srv_main.c:1837
 
5461
#: server/srv_main.c:1841
5454
5462
#, c-format
5455
5463
msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player."
5456
5464
msgstr "%s ist als KI-Spieler mit dem Level '%s' dazu gekommen."
5457
5465
 
5458
 
#: server/savegame.c:5247 server/savegame2.c:2953
 
5466
#: server/savegame.c:5247 server/savegame2.c:3005
5459
5467
#, fuzzy, c-format
5460
5468
msgid "%s has been added as human player."
5461
5469
msgstr "%s ist als KI-Spieler dazu gekommen."
5462
5470
 
5463
5471
#. TRANS: Minor error message: <Leader> ... <Poles>.
5464
 
#: server/savegame.c:5292 server/savegame2.c:2972
 
5472
#: server/savegame.c:5292 server/savegame2.c:3024
5465
5473
#, c-format
5466
5474
msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
5467
5475
msgstr "%s ist eine ungültige Nation und wird geändert auf %s."
5468
5476
 
5469
 
#: server/savegame2.c:5310
 
5477
#: server/savegame2.c:5362
5470
5478
#, fuzzy
5471
5479
msgid "current version"
5472
5480
msgstr "(Beta-Version)"
5473
5481
 
5474
 
#: server/savegame2.c:5314
 
5482
#: server/savegame2.c:5366
5475
5483
#, fuzzy
5476
5484
msgid "freeciv 2.3.0"
5477
5485
msgstr "Freeciv"
5478
5486
 
5479
 
#: server/savegame2.c:5364
 
5487
#: server/savegame2.c:5416
5480
5488
#, c-format
5481
5489
msgid ""
5482
5490
"Run compatibility function for version: <%d (save file: %d; server: %d)."
5483
5491
msgstr ""
5484
5492
 
5485
 
#: server/savegame2.c:5398
 
5493
#: server/savegame2.c:5450
5486
5494
#, c-format
5487
5495
msgid "Run compatibility function for version: <%d (want: %d, server: %d)."
5488
5496
msgstr ""
5667
5675
msgstr ""
5668
5676
 
5669
5677
#: server/settings.c:345
5670
 
msgid "Unlimited units to destination city."
5671
 
msgstr ""
 
5678
#, fuzzy
 
5679
msgid "Unlimited units to destination city"
 
5680
msgstr "Bestimmungsort wählen"
5672
5681
 
5673
5682
#: server/settings.c:356
5674
5683
msgid "All players move concurrently"
5811
5820
"Please change 'timeout' first."
5812
5821
msgstr ""
5813
5822
 
5814
 
#: server/settings.c:751 server/settings.c:776
 
5823
#: server/settings.c:752 server/settings.c:810 server/settings.c:830
 
5824
msgid "For an isometric or hexagonal map the ysize must be even."
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#: server/settings.c:770 server/settings.c:795
5815
5828
#, c-format
5816
5829
msgid "The map size (%d * %d = %d) must be larger than %d tiles."
5817
5830
msgstr ""
5818
5831
 
5819
 
#: server/settings.c:757 server/settings.c:782
 
5832
#: server/settings.c:776 server/settings.c:801
5820
5833
#, c-format
5821
5834
msgid "The map size (%d * %d = %d) must be lower than %d tiles."
5822
5835
msgstr ""
5823
5836
 
5824
 
#: server/settings.c:841
 
5837
#: server/settings.c:888
5825
5838
msgid "Map size definition"
5826
5839
msgstr ""
5827
5840
 
5830
5843
#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
5831
5844
#. * strings between paranthesis and in uppercase must stay as
5832
5845
#. * untranslated.
5833
 
#: server/settings.c:847
 
5846
#: server/settings.c:894
5834
5847
msgid ""
5835
5848
"Chooses the method used to define the map size. Other options specify the "
5836
5849
"parameters for each method.\n"
5841
5854
"'xsize' and 'ysize')."
5842
5855
msgstr ""
5843
5856
 
5844
 
#: server/settings.c:858
 
5857
#: server/settings.c:905
5845
5858
#, fuzzy
5846
5859
msgid "Map area (in thousands of tiles)"
5847
5860
msgstr "Kartengröße (mal 1000 Felder)"
5851
5864
#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
5852
5865
#. * strings between paranthesis and in uppercase must stay as
5853
5866
#. * untranslated.
5854
 
#: server/settings.c:864
 
5867
#: server/settings.c:911
5855
5868
#, fuzzy
5856
5869
msgid ""
5857
5870
"This value is used to determine the map area.\n"
5864
5877
"  size = 4 ist eine normale Karte mit 4.000 Feldern (Standard)\n"
5865
5878
"  size = 20 ist eine riesige Karte mit 20.000 Feldern"
5866
5879
 
5867
 
#: server/settings.c:874
 
5880
#: server/settings.c:921
5868
5881
#, fuzzy
5869
5882
msgid "Number of (land) tiles per player"
5870
5883
msgstr "Anzahl der Fortschritte bei Spielbeginn"
5874
5887
#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
5875
5888
#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
5876
5889
#. * untranslated.
5877
 
#: server/settings.c:880
 
5890
#: server/settings.c:927
5878
5891
#, fuzzy
5879
5892
msgid ""
5880
5893
"This value is used to determine the map dimensions. It calculates the map "
5887
5900
"  size = 4 ist eine normale Karte mit 4.000 Feldern (Standard)\n"
5888
5901
"  size = 20 ist eine riesige Karte mit 20.000 Feldern"
5889
5902
 
5890
 
#: server/settings.c:891
 
5903
#: server/settings.c:938
5891
5904
#, fuzzy
5892
5905
msgid "Map width in tiles"
5893
5906
msgstr "Größere Stadtanzeige"
5897
5910
#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
5898
5911
#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
5899
5912
#. * untranslated.
5900
 
#: server/settings.c:897
 
5913
#: server/settings.c:944
5901
5914
msgid ""
5902
5915
"Defines the map width.\n"
5903
5916
"For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
5904
5917
"('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
5905
5918
msgstr ""
5906
5919
 
5907
 
#: server/settings.c:905
 
5920
#: server/settings.c:952
5908
5921
msgid "Map height in tiles"
5909
5922
msgstr ""
5910
5923
 
5913
5926
#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
5914
5927
#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
5915
5928
#. * untranslated.
5916
 
#: server/settings.c:911
 
5929
#: server/settings.c:958
5917
5930
msgid ""
5918
5931
"Defines the map height.\n"
5919
5932
"For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
5920
5933
"('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
5921
5934
msgstr ""
5922
5935
 
5923
 
#: server/settings.c:920
 
5936
#: server/settings.c:967
5924
5937
msgid "Map topology index"
5925
5938
msgstr "Der Topologie-Index der Karte"
5926
5939
 
5927
5940
#. TRANS: do not edit the ugly ASCII art
5928
 
#: server/settings.c:922
 
5941
#: server/settings.c:969
5929
5942
#, fuzzy
5930
5943
msgid ""
5931
5944
"Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the north-south "
5979
5992
"   | | | | | | |            / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\      \n"
5980
5993
"   \\/\\/\\/\\/\\/\\/             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/    \n"
5981
5994
 
5982
 
#: server/settings.c:946
 
5995
#: server/settings.c:993
5983
5996
msgid "Method used to generate map"
5984
5997
msgstr "Art der Kartengenerierung"
5985
5998
 
5988
6001
#. * quotes (except 'fair') are setting names and shouldn't be
5989
6002
#. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
5990
6003
#. * must stay as untranslated.
5991
 
#: server/settings.c:952
 
6004
#: server/settings.c:999
5992
6005
msgid ""
5993
6006
"Specifies the algorithm used to generate the map. If the default value of "
5994
6007
"the 'startpos' option is used, then the chosen generator chooses an "
6010
6023
"server may fall back to another generator."
6011
6024
msgstr ""
6012
6025
 
6013
 
#: server/settings.c:977
 
6026
#: server/settings.c:1024
6014
6027
msgid "Method used to choose start positions"
6015
6028
msgstr "Auswahl der Startpositionen"
6016
6029
 
6019
6032
#. * quotes (except 'best') are setting names and shouldn't be
6020
6033
#. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
6021
6034
#. * must stay as untranslated.
6022
 
#: server/settings.c:983
 
6035
#: server/settings.c:1030
6023
6036
msgid ""
6024
6037
"The method used to choose where each player's initial units start on the "
6025
6038
"map. (For scenarios which include pre-set start positions, this setting is "
6043
6056
"unlikely to occur.)"
6044
6057
msgstr ""
6045
6058
 
6046
 
#: server/settings.c:1012
 
6059
#: server/settings.c:1059
6047
6060
msgid "Presence of 1x1 islands"
6048
6061
msgstr "1x1-Inseln"
6049
6062
 
6050
 
#: server/settings.c:1013
 
6063
#: server/settings.c:1060
6051
6064
msgid ""
6052
6065
"This setting controls whether the map generator is allowed to make islands "
6053
6066
"of one only tile size."
6054
6067
msgstr ""
6055
6068
 
6056
 
#: server/settings.c:1019
 
6069
#: server/settings.c:1066
6057
6070
msgid "Whether the poles are separate continents"
6058
6071
msgstr "Pole sind Kontinente"
6059
6072
 
6060
 
#: server/settings.c:1020
 
6073
#: server/settings.c:1067
6061
6074
#, fuzzy
6062
6075
msgid "If this setting is disabled, the continents may attach to poles."
6063
6076
msgstr ""
6064
6077
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
6065
6078
"Fenster."
6066
6079
 
6067
 
#: server/settings.c:1025
 
6080
#: server/settings.c:1072
6068
6081
msgid "All the map is temperate"
6069
6082
msgstr "Die Landkarte ist gleichmäßig warm"
6070
6083
 
6071
 
#: server/settings.c:1026
 
6084
#: server/settings.c:1073
6072
6085
#, fuzzy
6073
6086
msgid ""
6074
6087
"If this setting is enabled, the temperature will be equivalent everywhere on "
6077
6090
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
6078
6091
"Fenster."
6079
6092
 
6080
 
#: server/settings.c:1033
 
6093
#: server/settings.c:1080
6081
6094
msgid "Average temperature of the planet"
6082
6095
msgstr "Mittlere Temperatur des Planeten"
6083
6096
 
6084
 
#: server/settings.c:1034
 
6097
#: server/settings.c:1081
6085
6098
#, fuzzy
6086
6099
msgid ""
6087
6100
"Small values will give a cold map, while larger values will give a hotter "
6110
6123
"0 bedeutet einen sehr kalten Planeten mit ausgedehnten Polarzonen und ohne "
6111
6124
"Tropen."
6112
6125
 
6113
 
#: server/settings.c:1051
 
6126
#: server/settings.c:1098
6114
6127
msgid "Percentage of the map that is land"
6115
6128
msgstr "Prozentualer Anteil von Land auf der Karte"
6116
6129
 
6117
 
#: server/settings.c:1052
 
6130
#: server/settings.c:1099
6118
6131
msgid ""
6119
6132
"This setting gives the approximate percentage of the map that will be made "
6120
6133
"into land."
6122
6135
"Diese Option gibt den ungefähren Prozentsatz von Landfeldern auf der Karte "
6123
6136
"an."
6124
6137
 
6125
 
#: server/settings.c:1058
 
6138
#: server/settings.c:1105
6126
6139
msgid "Amount of hills/mountains"
6127
6140
msgstr "Anzahl der Hügel/Berge"
6128
6141
 
6129
 
#: server/settings.c:1059
 
6142
#: server/settings.c:1106
6130
6143
msgid ""
6131
6144
"Small values give flat maps, while higher values give a steeper map with "
6132
6145
"more hills and mountains."
6134
6147
"Kleine Werte erzeugen mehr flaches Land, höhere Werte ergeben mehr Hügel und "
6135
6148
"Berge."
6136
6149
 
6137
 
#: server/settings.c:1065
 
6150
#: server/settings.c:1112
6138
6151
#, fuzzy
6139
6152
msgid "Amount of water on landmasses"
6140
6153
msgstr "Anteil der feuchten Landesteile"
6141
6154
 
6142
 
#: server/settings.c:1066
 
6155
#: server/settings.c:1113
6143
6156
msgid ""
6144
6157
"Small values mean lots of dry, desert-like land; higher values give a wetter "
6145
6158
"map with more swamps, jungles, and rivers."
6147
6160
"Kleinere Werte bedeuten viel trockenes, wüstenähnliches Land; größere Werte "
6148
6161
"ergeben eine feuchtere Karte mit vielen Sümpfen, Dschungel und Flüssen."
6149
6162
 
6150
 
#: server/settings.c:1073
 
6163
#: server/settings.c:1120
6151
6164
#, fuzzy
6152
6165
msgid "Global warming"
6153
6166
msgstr "Es ist zu globaler Erwärmung gekommen!"
6154
6167
 
6155
 
#: server/settings.c:1074
 
6168
#: server/settings.c:1121
6156
6169
msgid ""
6157
6170
"If turned off, global warming will not occur as a result of pollution. This "
6158
6171
"setting does not affect pollution."
6159
6172
msgstr ""
6160
6173
 
6161
 
#: server/settings.c:1081
 
6174
#: server/settings.c:1128
6162
6175
#, fuzzy
6163
6176
msgid "Nuclear winter"
6164
6177
msgstr "Atomkraft"
6165
6178
 
6166
 
#: server/settings.c:1082
 
6179
#: server/settings.c:1129
6167
6180
msgid ""
6168
6181
"If turned off, nuclear winter will not occur as a result of nuclear war."
6169
6182
msgstr ""
6170
6183
 
6171
 
#: server/settings.c:1088
 
6184
#: server/settings.c:1135
6172
6185
msgid "Map generation random seed"
6173
6186
msgstr "Zufallsbasiszahl für die Kartenerzeugung"
6174
6187
 
6175
 
#: server/settings.c:1089
 
6188
#: server/settings.c:1136
6176
6189
msgid ""
6177
6190
"The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
6178
6191
"seed will be chosen based on the time to give a random map. This setting is "
6181
6194
"Gleiche Basiszahlen führen zu gleichen Karten; bei 0 (der Standardwert)wird "
6182
6195
"die Zeit als Basis genommen, um zufällige Karten zu erzeugen."
6183
6196
 
6184
 
#: server/settings.c:1102
 
6197
#: server/settings.c:1149
6185
6198
msgid "Game random seed"
6186
6199
msgstr "Zufallsbasiszahl für das Spiel"
6187
6200
 
6188
 
#: server/settings.c:1103
 
6201
#: server/settings.c:1150
 
6202
#, fuzzy
6189
6203
msgid ""
6190
 
"For zero (the default) a seed will be chosen based on the time. This setting "
6191
 
"is usually only of interest while debugging the game"
 
6204
"For zero (the default) a seed will be chosen based on the current time. This "
 
6205
"setting is usually only of interest while debugging the game."
6192
6206
msgstr "Bei 0 wird aus der Zeit eine Zufallszahl abgeleitet."
6193
6207
 
6194
 
#: server/settings.c:1110
 
6208
#: server/settings.c:1157
6195
6209
#, fuzzy
6196
6210
msgid "Amount of \"special\" resource tiles"
6197
6211
msgstr "Anzahl der besonderen Ressourcen"
6198
6212
 
6199
6213
# ? Original scheint fehlerhaft, siehe PR#11053
6200
 
#: server/settings.c:1111
 
6214
#: server/settings.c:1158
6201
6215
msgid ""
6202
6216
"Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
6203
6217
"variable's scale is parts per thousand."
6205
6219
"Besondere Ressourcenfelder verbessern den Geländetyp, auf dem sie liegen. "
6206
6220
"Der Wert gibt die Anzahl der Ressourcen pro 1000 Felder an."
6207
6221
 
6208
 
#: server/settings.c:1118
 
6222
#: server/settings.c:1165
6209
6223
msgid "Amount of huts (minor tribe villages)"
6210
6224
msgstr "Anzahl der Hütten (Dörfer kleinerer Stämme)"
6211
6225
 
6212
 
#: server/settings.c:1119
 
6226
#: server/settings.c:1166
6213
6227
msgid ""
6214
6228
"This setting gives the exact number of huts that will be placed on the "
6215
6229
"entire map. Huts are small tribal villages that may be investigated by units."
6217
6231
"Diese Einstellung gibt die genaue Zahl von Hütten auf der Karte an. Hütten "
6218
6232
"sind kleine Stammesdörfer, die von Einheiten untersucht werden können."
6219
6233
 
6220
 
#: server/settings.c:1132
 
6234
#: server/settings.c:1179
6221
6235
msgid "Minimum number of players"
6222
6236
msgstr "Mindestanzahl der Spieler"
6223
6237
 
6224
 
#: server/settings.c:1133
 
6238
#: server/settings.c:1180
6225
6239
msgid ""
6226
6240
"There must be at least this many players (connected human players) before "
6227
6241
"the game can start."
6229
6243
"Mindestanzahl der Spieler (verbundene, menschliche Spieler), um ein Spiel zu "
6230
6244
"beginnen."
6231
6245
 
6232
 
#: server/settings.c:1140
 
6246
#: server/settings.c:1187
6233
6247
msgid "Maximum number of players"
6234
6248
msgstr "Höchstzahl der Spieler"
6235
6249
 
6236
 
#: server/settings.c:1141
 
6250
#: server/settings.c:1188
6237
6251
#, fuzzy
6238
6252
msgid ""
6239
6253
"The maximal number of human and AI players who can be in the game. When this "
6246
6260
"Zahl während der Vorbereitungsphase erreicht wird, werden weitere "
6247
6261
"Verbindungsversuche abgewiesen."
6248
6262
 
6249
 
#: server/settings.c:1153
 
6263
#: server/settings.c:1200
6250
6264
#, fuzzy
6251
6265
msgid "Limited number of AI players"
6252
6266
msgstr "Mindestanzahl der Spieler"
6253
6267
 
6254
 
#: server/settings.c:1154
 
6268
#: server/settings.c:1201
6255
6269
#, fuzzy
6256
6270
msgid ""
6257
6271
"If set to a positive value, then AI players will be automatically created or "
6262
6276
"Bei positiver Angabe werden automatisch KI-Spieler erzeugt oder entfernt, um "
6263
6277
"die Gesamtzahl der Spieler auf diesem Wert zu halten."
6264
6278
 
6265
 
#: server/settings.c:1165
 
6279
#: server/settings.c:1212
6266
6280
msgid "Event cache for this number of turns"
6267
6281
msgstr ""
6268
6282
 
6269
 
#: server/settings.c:1166
 
6283
#: server/settings.c:1213
6270
6284
msgid ""
6271
6285
"Event messages are saved for this number of turns. A value of 0 deactivates "
6272
6286
"the event cache."
6273
6287
msgstr ""
6274
6288
 
6275
 
#: server/settings.c:1174
 
6289
#: server/settings.c:1221
6276
6290
msgid "Size of the event cache"
6277
6291
msgstr ""
6278
6292
 
6279
 
#: server/settings.c:1175
 
6293
#: server/settings.c:1222
6280
6294
msgid "This defines the maximal number of events in the event cache."
6281
6295
msgstr ""
6282
6296
 
6283
 
#: server/settings.c:1182
 
6297
#: server/settings.c:1229
6284
6298
#, fuzzy
6285
6299
msgid "Save chat messages in the event cache"
6286
6300
msgstr "Allgemeine Chat-Nachrichten werden nur an Alliierte übermittelt"
6287
6301
 
6288
 
#: server/settings.c:1183
 
6302
#: server/settings.c:1230
6289
6303
#, fuzzy
6290
6304
msgid "If turned on, chat messages will be saved in the event cache."
6291
6305
msgstr "Allgemeine Chat-Nachrichten werden nur an Alliierte übermittelt"
6292
6306
 
6293
 
#: server/settings.c:1188
 
6307
#: server/settings.c:1235
6294
6308
msgid "Print turn and time for each cached event"
6295
6309
msgstr ""
6296
6310
 
6297
6311
#. TRANS: Don't translate the text between single quotes.
6298
 
#: server/settings.c:1190
 
6312
#: server/settings.c:1237
6299
6313
msgid ""
6300
6314
"If turned on, all cached events will be marked by the turn and time of the "
6301
6315
"event like '(T2 - 15:29:52)'."
6302
6316
msgstr ""
6303
6317
 
6304
 
#: server/settings.c:1201
 
6318
#: server/settings.c:1248
6305
6319
msgid "List of players' initial units"
6306
6320
msgstr "Liste der Einheiten zu Spielbeginn"
6307
6321
 
6308
 
#: server/settings.c:1202
 
6322
#: server/settings.c:1249
6309
6323
msgid ""
6310
6324
"This should be a string of characters, each of which specifies a unit role. "
6311
6325
"There must be at least one city founder in the string. The characters and "
6332
6346
"    a   = Schneller Angreifer (z.B. Reiter)\n"
6333
6347
"    A   = Starker Angreifer (z.B. Katapult)\n"
6334
6348
 
6335
 
#: server/settings.c:1219
 
6349
#: server/settings.c:1266
6336
6350
msgid "Area where initial units are located"
6337
6351
msgstr "Fläche zur Verteilung der Anfangseinheiten"
6338
6352
 
6339
 
#: server/settings.c:1220
 
6353
#: server/settings.c:1267
6340
6354
msgid "This is the radius within which the initial units are dispersed."
6341
6355
msgstr ""
6342
6356
"Dies ist der Radius, in dem die Einheiten zu Spielbeginn verteilt werden."
6343
6357
 
6344
 
#: server/settings.c:1226
 
6358
#: server/settings.c:1273
6345
6359
msgid "Starting gold per player"
6346
6360
msgstr "Goldstücke bei Spielbeginn"
6347
6361
 
6348
 
#: server/settings.c:1227
 
6362
#: server/settings.c:1274
6349
6363
msgid "At the beginning of the game, each player is given this much gold."
6350
6364
msgstr "Die Menge Gold, die jeder Spieler zu Beginn erhält."
6351
6365
 
6352
 
#: server/settings.c:1233
 
6366
#: server/settings.c:1280
6353
6367
msgid "Number of initial techs per player"
6354
6368
msgstr "Anzahl der Fortschritte bei Spielbeginn"
6355
6369
 
6356
6370
#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
6357
6371
#. * should not be translated.
6358
 
#: server/settings.c:1236
 
6372
#: server/settings.c:1283
6359
6373
#, fuzzy
6360
6374
msgid ""
6361
6375
"At the beginning of the game, each player is given this many technologies. "
6368
6382
"Wert für techlevel kann das Erforschen der nachfolgenden Technologien sehr "
6369
6383
"teuer machen."
6370
6384
 
6371
 
#: server/settings.c:1245
 
6385
#: server/settings.c:1292
6372
6386
msgid "Technology cost multiplier percentage"
6373
6387
msgstr "Prozentfaktor für Forschungskosten"
6374
6388
 
6375
 
#: server/settings.c:1246
 
6389
#: server/settings.c:1293
6376
6390
msgid ""
6377
6391
"This affects how quickly players can research new technology. All tech costs "
6378
6392
"are multiplied by this amount (as a percentage). The base tech costs are "
6382
6396
"mit diesem Prozentwert multipliziert. Die Basiskosten für Fortschritte "
6383
6397
"ergeben sich aus dem Regelsatz und anderen Spieleinstellungen."
6384
6398
 
6385
 
#: server/settings.c:1255
 
6399
#: server/settings.c:1302
6386
6400
msgid "Percentage penalty when changing tech"
6387
6401
msgstr "Abzug (%) bei Forschungsänderung"
6388
6402
 
6389
 
#: server/settings.c:1256
 
6403
#: server/settings.c:1303
6390
6404
msgid ""
6391
6405
"If you change your current research technology, and you have positive "
6392
6406
"research points, you lose this percentage of those research points. This "
6396
6410
"Punkten verloren. Unmittelbar nach Abschluß eines Forschungsprojektes gehen "
6397
6411
"keine Punkte verloren."
6398
6412
 
6399
 
#: server/settings.c:1265
 
6413
#: server/settings.c:1312
6400
6414
msgid "Chance to lose an invention while receiving it"
6401
6415
msgstr ""
6402
6416
 
6403
 
#: server/settings.c:1266
 
6417
#: server/settings.c:1313
6404
6418
msgid ""
6405
6419
"If you receive an invention via a treaty, this setting defines the chance "
6406
6420
"that the invention is lost during the transfer."
6407
6421
msgstr ""
6408
6422
 
6409
 
#: server/settings.c:1274
 
6423
#: server/settings.c:1321
6410
6424
msgid "Chance to lose an invention while giving it"
6411
6425
msgstr ""
6412
6426
 
6413
 
#: server/settings.c:1275
 
6427
#: server/settings.c:1322
6414
6428
msgid ""
6415
6429
"If you give an invention via a treaty, this setting defines the chance that "
6416
6430
"the invention is lost for your civilization during the transfer."
6417
6431
msgstr ""
6418
6432
 
6419
 
#: server/settings.c:1283
 
6433
#: server/settings.c:1330
6420
6434
msgid "Team pooled research"
6421
6435
msgstr ""
6422
6436
 
6423
 
#: server/settings.c:1284
 
6437
#: server/settings.c:1331
6424
6438
msgid ""
6425
6439
"If this setting is turned on, then the team mates will share the science "
6426
6440
"research. Else, every player of the team will have to make its own."
6427
6441
msgstr ""
6428
6442
 
6429
 
#: server/settings.c:1291
 
6443
#: server/settings.c:1338
6430
6444
msgid "Penalty when getting tech or gold from treaty"
6431
6445
msgstr "Abzug für Forschungsergebnisse oder Gold aus Abkommen"
6432
6446
 
6433
 
#: server/settings.c:1292
 
6447
#: server/settings.c:1339
6434
6448
msgid ""
6435
6449
"For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
6436
6450
"points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
6442
6456
"negatives Forschungskonto ist möglich. Gilt ebenfalls für Gold-Transfers "
6443
6457
"mittels Abkommen."
6444
6458
 
6445
 
#: server/settings.c:1302
 
6459
#: server/settings.c:1349
6446
6460
msgid "Penalty when getting tech from conquering"
6447
6461
msgstr "Abzug für erbeutete Forschungsergebnisse"
6448
6462
 
6449
 
#: server/settings.c:1303
 
6463
#: server/settings.c:1350
6450
6464
msgid ""
6451
6465
"For each technology you gain by conquering an enemy city, you lose research "
6452
6466
"points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
6456
6470
"wird dieser Prozentsatz der Forschungspunkte in Abzug gebracht. Ein "
6457
6471
"negatives Forschungskonto ist möglich."
6458
6472
 
6459
 
#: server/settings.c:1313
 
6473
#: server/settings.c:1360
6460
6474
msgid "Penalty when getting a free tech"
6461
6475
msgstr "Abzug für 'kostenlose' Entwicklungen"
6462
6476
 
6463
6477
#. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
6464
6478
#. * shouldn't be translated.
6465
 
#: server/settings.c:1316
 
6479
#: server/settings.c:1363
6466
6480
#, fuzzy
6467
6481
msgid ""
6468
6482
"For each technology you gain \"for free\" (other than covered by 'diplcost' "
6475
6489
"dieser Prozentsatz der Forschungspunkte in Abzug gebracht. Ein negatives "
6476
6490
"Forschungskonto ist möglich."
6477
6491
 
6478
 
#: server/settings.c:1327
 
6492
#: server/settings.c:1374
6479
6493
msgid "Food required for a city to grow"
6480
6494
msgstr "Benötigte Nahrung für Städtewachstum"
6481
6495
 
6482
 
#: server/settings.c:1328
 
6496
#: server/settings.c:1375
6483
6497
msgid ""
6484
6498
"This is the base amount of food required to grow a city. This value is "
6485
6499
"multiplied by another factor that comes from the ruleset and is dependent on "
6489
6503
"wird mit einem von den Regeln abhängigen Faktor multipliziert und hängt von "
6490
6504
"der Stadtgröße ab."
6491
6505
 
6492
 
#: server/settings.c:1336
 
6506
#: server/settings.c:1383
6493
6507
msgid "Percentage food lost when building needed"
6494
6508
msgstr "Nahrungsverluste in Prozent, wenn eine Stadterweiterung benötigt wird."
6495
6509
 
6496
 
#: server/settings.c:1337
 
6510
#: server/settings.c:1384
6497
6511
msgid ""
6498
6512
"If a city would expand, but it can't because it needs an Aqueduct (or Sewer "
6499
6513
"System), it loses this percentage of its foodbox (or half that amount when "
6503
6517
"Abwassersystems) nicht kann, geht dieser Prozentsatz (oder die Hälfte davon, "
6504
6518
"falls ein Kornspeicher vorhanden ist) verloren."
6505
6519
 
6506
 
#: server/settings.c:1346
 
6520
#: server/settings.c:1393
6507
6521
msgid "Multiplier percentage for production costs"
6508
6522
msgstr "Prozentfaktor für Produktionskosten"
6509
6523
 
6510
 
#: server/settings.c:1347
 
6524
#: server/settings.c:1394
6511
6525
msgid ""
6512
6526
"This affects how quickly units and buildings can be produced.  The base "
6513
6527
"costs are multiplied by this value (as a percentage)."
6515
6529
"Legt fest, wie schnell Einheiten und Gebäude produziert werden können. Die "
6516
6530
"Basiskosten werden mit diesem Prozentwert multipliziert."
6517
6531
 
6518
 
#: server/settings.c:1361
 
6532
#: server/settings.c:1408
6519
6533
msgid "Minimum city size to get full trade"
6520
6534
msgstr "Mindestgröße für volle Handelspunkte"
6521
6535
 
6522
6536
#. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
6523
6537
#. * shouldn't be translated.
6524
 
#: server/settings.c:1364
 
6538
#: server/settings.c:1411
6525
6539
#, fuzzy
6526
6540
msgid ""
6527
6541
"There is a trade penalty in all cities smaller than this. The penalty is "
6534
6548
"oder gleich 'notradesize' sind und reduziert sich stufenweise bis auf 0 % "
6535
6549
"bei 'fulltradesize'."
6536
6550
 
6537
 
#: server/settings.c:1374
 
6551
#: server/settings.c:1421
6538
6552
msgid "Maximum size of a city without trade"
6539
6553
msgstr "Bis zu dieser Stadtgröße keine Handelspunkte"
6540
6554
 
6541
6555
#. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
6542
6556
#. * shouldn't be translated.
6543
 
#: server/settings.c:1377
 
6557
#: server/settings.c:1424
6544
6558
#, fuzzy
6545
6559
msgid ""
6546
6560
"Cities do not produce any trade at all unless their size is larger than this "
6551
6565
"Handelspunkte steigen stufenweise für Städte, die größer als 'notradesize' "
6552
6566
"und kleiner als 'fulltradesize' sind."
6553
6567
 
6554
 
#: server/settings.c:1386
 
6568
#: server/settings.c:1433
6555
6569
msgid "Minimum distance between cities"
6556
6570
msgstr "Mindestentfernung zwischen Städten"
6557
6571
 
6558
 
#: server/settings.c:1387
 
6572
#: server/settings.c:1434
6559
6573
msgid ""
6560
6574
"When a player attempts to found a new city, there may be no other city in "
6561
6575
"this distance. For example, when this value is 3, there have to be at least "
6567
6581
"zwischen zwei Städten mindestens zwei leere Felder liegen. Wenn dieser Wert "
6568
6582
"0 ist (Standard), wird der Wert durch das verwendete Ruleset bestimmt."
6569
6583
 
6570
 
#: server/settings.c:1398
 
6584
#: server/settings.c:1445
6571
6585
#, fuzzy
6572
6586
msgid "Technology trading"
6573
6587
msgstr "Forschung"
6574
6588
 
6575
 
#: server/settings.c:1399
 
6589
#: server/settings.c:1446
6576
6590
msgid ""
6577
6591
"If turned off, trading technologies in the diplomacy dialog is not allowed."
6578
6592
msgstr ""
6579
6593
 
6580
 
#: server/settings.c:1405
 
6594
#: server/settings.c:1452
6581
6595
#, fuzzy
6582
6596
msgid "Gold trading"
6583
6597
msgstr "Gold: %d"
6584
6598
 
6585
 
#: server/settings.c:1406
 
6599
#: server/settings.c:1453
6586
6600
msgid "If turned off, trading gold in the diplomacy dialog is not allowed."
6587
6601
msgstr ""
6588
6602
 
6589
 
#: server/settings.c:1412
 
6603
#: server/settings.c:1459
6590
6604
#, fuzzy
6591
6605
msgid "City trading"
6592
6606
msgstr "Stadt: Feier"
6593
6607
 
6594
 
#: server/settings.c:1413
 
6608
#: server/settings.c:1460
6595
6609
msgid "If turned off, trading cities in the diplomacy dialog is not allowed."
6596
6610
msgstr ""
6597
6611
 
6598
 
#: server/settings.c:1419
 
6612
#: server/settings.c:1466
6599
6613
#, fuzzy
6600
6614
msgid "Minimum distance for trade routes"
6601
6615
msgstr "Mindestentfernung zwischen Städten"
6602
6616
 
6603
 
#: server/settings.c:1420
 
6617
#: server/settings.c:1467
6604
6618
msgid ""
6605
6619
"In order for two cities in the same civilization to establish a trade route, "
6606
6620
"they must be at least this far apart on the map. For square grids, the "
6608
6622
"displacements along the x and y directions."
6609
6623
msgstr ""
6610
6624
 
6611
 
#: server/settings.c:1430
 
6625
#: server/settings.c:1477
6612
6626
msgid "Number of turns between rapture effect"
6613
6627
msgstr "Verzögerung des Begeisterungseffekts"
6614
6628
 
6615
 
#: server/settings.c:1431
 
6629
#: server/settings.c:1478
6616
6630
msgid ""
6617
6631
"Sets the number of turns between rapture growth of a city. If set to n a "
6618
6632
"city will grow after celebrating for n+1 turns."
6620
6634
"Hier wird die Rundenzahl festgelegt, nach der Begeisterung zum Wachstum "
6621
6635
"einer Stadt führt. Setzt man 'n', wächst die Stadt nach n+1 Runden."
6622
6636
 
6623
 
#: server/settings.c:1440
 
6637
#: server/settings.c:1487
6624
6638
msgid "Chance for conquered building destruction"
6625
6639
msgstr "Wahrscheinlichkeit der Gebäudezerstörung"
6626
6640
 
6627
 
#: server/settings.c:1441
 
6641
#: server/settings.c:1488
6628
6642
msgid ""
6629
6643
"When a player conquers a city, each city improvement has this percentage "
6630
6644
"chance to be destroyed."
6632
6646
"Wenn eine Stadt erobert wird, besteht für jede Stadterweiterung die "
6633
6647
"angegebene Chance (in %), zerstört zu werden."
6634
6648
 
6635
 
#: server/settings.c:1447
 
6649
#: server/settings.c:1494
6636
6650
msgid "Chance of moving into tile after attack"
6637
6651
msgstr "Wahrscheinlichkeit, ein angegriffenes Feld zu besetzen"
6638
6652
 
6639
 
#: server/settings.c:1448
 
6653
#: server/settings.c:1495
6640
6654
msgid ""
6641
6655
"If set to 0, combat is Civ1/2-style (when you attack, you remain in place). "
6642
6656
"If set to 100, attacking units will always move into the tile they attacked "
6650
6664
"und 100 lassen siegreiche Einheiten mit der gesetzten Wahrscheinlichkeit das "
6651
6665
"angegriffene Feld besetzen."
6652
6666
 
6653
 
#: server/settings.c:1459
 
6667
#: server/settings.c:1506
6654
6668
msgid "Turn on/off server-side autoattack"
6655
6669
msgstr "Automatisches Angreifen (serverseitig)"
6656
6670
 
6657
 
#: server/settings.c:1460
 
6671
#: server/settings.c:1507
6658
6672
#, fuzzy
6659
6673
msgid ""
6660
6674
"If set to on, units with moves left will automatically consider attacking "
6663
6677
"Einheiten mit Bewegungspunkten greifen automatisch anrückende feindliche "
6664
6678
"Einheiten an."
6665
6679
 
6666
 
#: server/settings.c:1466
 
6680
#: server/settings.c:1513
6667
6681
msgid "Reduce city population after attack"
6668
6682
msgstr "Verminderung der Bevölkerung nach einem Angriff"
6669
6683
 
6670
 
#: server/settings.c:1467
 
6684
#: server/settings.c:1514
6671
6685
#, fuzzy
6672
6686
msgid ""
6673
6687
"This flag indicates whether city population is reduced after successful "
6681
6695
"  8 = Luftwaffeneinheiten\n"
6682
6696
"Die Auswahl erfolgt durch Eingabe der Summe."
6683
6697
 
6684
 
#: server/settings.c:1474
 
6698
#: server/settings.c:1521
6685
6699
msgid "Slowly kill units without home cities (e.g., starting units)"
6686
6700
msgstr ""
6687
6701
 
6688
 
#: server/settings.c:1475
 
6702
#: server/settings.c:1522
6689
6703
msgid ""
6690
6704
"If greater than 0, then every unit without a homecity will lose hitpoints "
6691
6705
"each turn. The number of hitpoints lost is given by 'killunhomed' percent of "
6693
6707
"until the death of the unit."
6694
6708
msgstr ""
6695
6709
 
6696
 
#: server/settings.c:1485
 
6710
#: server/settings.c:1532
6697
6711
#, fuzzy
6698
6712
msgid "National borders"
6699
6713
msgstr "Landesgrenzen"
6700
6714
 
6701
 
#: server/settings.c:1486
 
6715
#: server/settings.c:1533
6702
6716
msgid ""
6703
6717
"If this is not disabled, then any land tiles around a fortress or city will "
6704
6718
"be owned by that nation."
6705
6719
msgstr ""
6706
6720
 
6707
 
#: server/settings.c:1493
 
6721
#: server/settings.c:1540
6708
6722
msgid "Units inside borders cause no unhappiness"
6709
6723
msgstr ""
6710
6724
"Einheiten innerhalb der eigenen Grenzen führen nicht zu Unzufriedenheit."
6711
6725
 
6712
 
#: server/settings.c:1494
 
6726
#: server/settings.c:1541
6713
6727
msgid ""
6714
6728
"If this is set, units will not cause unhappiness when inside your own "
6715
6729
"borders."
6717
6731
"Falls gesetzt, erzeugen Einheiten, die sich innerhalb der eigenen Grenzen "
6718
6732
"befinden, keine Unzufriedenheit."
6719
6733
 
6720
 
#: server/settings.c:1500
 
6734
#: server/settings.c:1547
6721
6735
msgid "Ability to do diplomacy with other players"
6722
6736
msgstr "Diplomatie unter den Spielern"
6723
6737
 
6724
 
#: server/settings.c:1501
 
6738
#: server/settings.c:1548
6725
6739
#, fuzzy
6726
6740
msgid "This setting controls the ability to do diplomacy with other players."
6727
6741
msgstr "Diplomatie unter den Spielern"
6728
6742
 
6729
 
#: server/settings.c:1507
 
6743
#: server/settings.c:1554
6730
6744
msgid "Allowed city names"
6731
6745
msgstr "Erlaubte Städtenamen"
6732
6746
 
6733
6747
#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
6734
6748
#. * separately (they must match!). The strings between parantheses
6735
6749
#. * and in uppercase must not be translated.
6736
 
#: server/settings.c:1511
 
6750
#: server/settings.c:1558
6737
6751
#, fuzzy
6738
6752
msgid ""
6739
6753
"- \"No restrictions\" (NO_RESTRICTIONS): players can have multiple cities "
6756
6770
"3 - wie 2, zusätzlich dürfen keine Standardnamen anderer Nationen verwendet "
6757
6771
"werden."
6758
6772
 
6759
 
#: server/settings.c:1538
 
6773
#: server/settings.c:1585
6760
6774
msgid "Barbarian appearance frequency"
6761
6775
msgstr "Häufigkeit von Barbaren"
6762
6776
 
6763
6777
#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
6764
6778
#. * should not be translated.
6765
 
#: server/settings.c:1541
 
6779
#: server/settings.c:1588
6766
6780
msgid ""
6767
6781
"This setting controls how frequently the barbarians appear in the game. See "
6768
6782
"also the 'onsetbarbs' setting."
6769
6783
msgstr ""
6770
6784
 
6771
 
#: server/settings.c:1547
 
6785
#: server/settings.c:1594
6772
6786
#, fuzzy
6773
6787
msgid "Barbarian onset turn"
6774
6788
msgstr "Startjahr für Barbaren"
6775
6789
 
6776
 
#: server/settings.c:1548
 
6790
#: server/settings.c:1595
6777
6791
#, fuzzy
6778
6792
msgid "Barbarians will not appear before this turn."
6779
6793
msgstr "Barbaren treten erst ab diesem Jahr auf."
6780
6794
 
6781
 
#: server/settings.c:1554
 
6795
#: server/settings.c:1601
6782
6796
msgid "Length in turns of revolution"
6783
6797
msgstr "Dauer der Revolution in Runden"
6784
6798
 
6785
 
#: server/settings.c:1555
 
6799
#: server/settings.c:1602
 
6800
#, fuzzy
6786
6801
msgid ""
6787
6802
"When changing governments, a period of anarchy lasting this many turns will "
6788
 
"occur. Setting this value to 0 will give a random length of 1-6 turns."
 
6803
"occur. Setting this value to 0 will give a random length of 1-5 turns."
6789
6804
msgstr ""
6790
6805
"Beim Wechsel der Regierungsform gibt es eine Zwischenperiode von der "
6791
6806
"angegebenen Anzahl Runden. Der Wert Null gibt eine zufällige Dauer von 1-6 "
6792
6807
"Runden."
6793
6808
 
6794
 
#: server/settings.c:1564
 
6809
#: server/settings.c:1611
6795
6810
msgid "Whether to enable fog of war"
6796
6811
msgstr "Nebel des Krieges"
6797
6812
 
6798
 
#: server/settings.c:1565
 
6813
#: server/settings.c:1612
6799
6814
#, fuzzy
6800
6815
msgid ""
6801
6816
"If this is enabled, only those units and cities within the vision range of "
6806
6821
"eigener Einheiten angezeigt werden. Auch neue Städte oder "
6807
6822
"Landschaftsänderungen auf unbeobachteten Feldern bleiben unbemerkt."
6808
6823
 
6809
 
#: server/settings.c:1573
 
6824
#: server/settings.c:1620
6810
6825
msgid "Whether fog of war applies to border changes"
6811
6826
msgstr ""
6812
6827
 
6813
 
#: server/settings.c:1574
 
6828
#: server/settings.c:1621
6814
6829
msgid ""
6815
6830
"If this setting is enabled, players will not be able to see changes in tile "
6816
6831
"ownership if they do not have direct sight of the affected tiles. Otherwise, "
6818
6833
"previously seen the tiles."
6819
6834
msgstr ""
6820
6835
 
6821
 
#: server/settings.c:1583
 
6836
#: server/settings.c:1630
6822
6837
#, fuzzy
6823
6838
msgid "Airlifting style"
6824
6839
msgstr "Luftbeförderung"
6827
6842
#. * translated separately (they must match!). The strings
6828
6843
#. * between parenthesis and in uppercase must not be
6829
6844
#. * translated.
6830
 
#: server/settings.c:1588
 
6845
#: server/settings.c:1635
6831
6846
msgid ""
6832
6847
"This setting affects airlifting units between cities. It can be a set of the "
6833
6848
"following values:\n"
6841
6856
"any."
6842
6857
msgstr ""
6843
6858
 
6844
 
#: server/settings.c:1605
 
6859
#: server/settings.c:1652
6845
6860
#, fuzzy
6846
6861
msgid "Base chance for diplomats and spies to succeed"
6847
6862
msgstr "Grundwahrscheinlichkeit für den Erfolg von Diplomaten und Spionen."
6848
6863
 
6849
 
#: server/settings.c:1606
 
6864
#: server/settings.c:1653
6850
6865
msgid ""
6851
6866
"The chance of a spy returning from a successful mission and the base chance "
6852
6867
"of success for diplomats and spies."
6855
6870
"zurückzukehren, und die Grundwahrscheinlichkeit für den Erfolg von "
6856
6871
"Diplomaten und Spionen."
6857
6872
 
6858
 
#: server/settings.c:1613
 
6873
#: server/settings.c:1660
6859
6874
msgid "Whether to allow space race"
6860
6875
msgstr "Weltraumrennen erlaubt?"
6861
6876
 
6862
 
#: server/settings.c:1614
 
6877
#: server/settings.c:1661
6863
6878
#, fuzzy
6864
6879
msgid "If this option is enabled, players can build spaceships."
6865
6880
msgstr "1 erlaubt den Raumschiffbau."
6866
6881
 
6867
 
#: server/settings.c:1619
 
6882
#: server/settings.c:1666
6868
6883
msgid "Should the game end if the spaceship arrives?"
6869
6884
msgstr ""
6870
6885
 
6871
 
#: server/settings.c:1620
 
6886
#: server/settings.c:1667
6872
6887
#, fuzzy
6873
6888
msgid ""
6874
6889
"If this option is turned on, the game will end with the arrival of a "
6875
6890
"spaceship at Alpha Centauri."
6876
6891
msgstr "1 erlaubt den Raumschiffbau."
6877
6892
 
6878
 
#: server/settings.c:1626
 
6893
#: server/settings.c:1673
6879
6894
msgid "Minimum number of cities for civil war"
6880
6895
msgstr "Mindestanzahl der Städte für Bürgerkrieg"
6881
6896
 
6882
 
#: server/settings.c:1627
 
6897
#: server/settings.c:1674
6883
6898
msgid ""
6884
6899
"A civil war is triggered when a player has at least this many cities and the "
6885
6900
"player's capital is captured. If this option is set to the maximum value, "
6889
6904
"hat und seine Hauptstadt erobert wird. Setzt man diesen Wert auf das "
6890
6905
"Maximum, gibt es keine Bürgerkriege."
6891
6906
 
6892
 
#: server/settings.c:1636
 
6907
#: server/settings.c:1683
6893
6908
msgid "Restrict the use of the infrastructure for enemy units"
6894
6909
msgstr ""
6895
6910
 
6896
 
#: server/settings.c:1637
 
6911
#: server/settings.c:1684
6897
6912
#, fuzzy
6898
6913
msgid ""
6899
6914
"If this option is enabled, the use of roads and rails will be restricted for "
6902
6917
"Mit dieser Option wird allen Chat-Nachrichten die Uhrzeit in der Form "
6903
6918
"[Stunde:Minute:Sekunde] vorangestellt."
6904
6919
 
6905
 
#: server/settings.c:1643
 
6920
#: server/settings.c:1690
6906
6921
msgid "Does unreachable unit protect reachable ones"
6907
6922
msgstr ""
6908
6923
 
6909
 
#: server/settings.c:1644
 
6924
#: server/settings.c:1691
6910
6925
msgid ""
6911
6926
"This option controls whether tiles with both unreachable and reachable units "
6912
6927
"can be attacked. If disabled, any tile with reachable units can be attacked. "
6913
6928
"If enabled, tiles with an unreachable unit in them cannot be attacked."
6914
6929
msgstr ""
6915
6930
 
6916
 
#: server/settings.c:1652
 
6931
#: server/settings.c:1699
6917
6932
msgid "Turns until player contact is lost"
6918
6933
msgstr "Zeit für Verhandlungen nach Spielerkontakt (Runden)"
6919
6934
 
6920
 
#: server/settings.c:1653
 
6935
#: server/settings.c:1700
6921
6936
msgid ""
6922
6937
"Players may meet for diplomacy this number of turns after their units have "
6923
6938
"last met, even when they do not have an embassy. If set to zero, then "
6927
6942
"hatten, eine Konferenz einberufen. Bei Null ist diese Möglichkeit "
6928
6943
"abgeschaltet."
6929
6944
 
6930
 
#: server/settings.c:1663
 
6945
#: server/settings.c:1710
6931
6946
msgid "Rebuild palace whenever capital is conquered"
6932
6947
msgstr "Ewiger Palast"
6933
6948
 
6934
 
#: server/settings.c:1664
 
6949
#: server/settings.c:1711
6935
6950
#, fuzzy
6936
6951
msgid ""
6937
6952
"If this is turned on, when the capital is conquered the palace is "
6944
6959
"ausgewählten Stadt kostenfrei ein neuer errichtet, auch wenn die "
6945
6960
"technologischen Voraussetzungen dafür nicht vorhanden sind."
6946
6961
 
6947
 
#: server/settings.c:1674
 
6962
#: server/settings.c:1721
6948
6963
#, fuzzy
6949
6964
msgid "Give caught units a homecity"
6950
6965
msgstr "* hat niemals eine Heimatstadt.\n"
6951
6966
 
6952
6967
#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
6953
6968
#. * should not be translated.
6954
 
#: server/settings.c:1677
 
6969
#: server/settings.c:1724
6955
6970
msgid ""
6956
6971
"If unset, caught units will have no homecity and will be subject to the "
6957
6972
"'killunhomed' option."
6958
6973
msgstr ""
6959
6974
 
6960
 
#: server/settings.c:1684
 
6975
#: server/settings.c:1731
6961
6976
msgid "Whether allied players can win together"
6962
6977
msgstr ""
6963
6978
 
6964
 
#: server/settings.c:1685
 
6979
#: server/settings.c:1732
6965
6980
msgid ""
6966
6981
"If this option is turned on and a point is reached where all the players "
6967
6982
"still able to win the game are allies, and at least one defeated player is "
6969
6984
"victory for the allied players."
6970
6985
msgstr ""
6971
6986
 
6972
 
#: server/settings.c:1694
 
6987
#: server/settings.c:1741
6973
6988
msgid "Whether to use natural city names"
6974
6989
msgstr "Geländebezogene Städtenamen"
6975
6990
 
6976
 
#: server/settings.c:1695
 
6991
#: server/settings.c:1742
6977
6992
msgid ""
6978
6993
"If enabled, the default city names will be determined based on the "
6979
6994
"surrounding terrain."
6980
6995
msgstr ""
6981
6996
"Falls aktiviert, werden die Standardnamen abhängig von der Umgebung vergeben."
6982
6997
 
6983
 
#: server/settings.c:1701
 
6998
#: server/settings.c:1748
6984
6999
#, fuzzy
6985
7000
msgid "Whether to enable citizen migration"
6986
7001
msgstr "Nebel des Krieges"
6987
7002
 
6988
7003
#. TRANS: The strings between single quotes are setting names
6989
7004
#. * and should not be translated.
6990
 
#: server/settings.c:1704
 
7005
#: server/settings.c:1751
6991
7006
msgid ""
6992
7007
"This is the master setting that controls whether citizen migration is active "
6993
7008
"in the game. If enabled, citizens may automatically move from less desirable "
7003
7018
"  'mgr_nationchance' - Chance for intra-nation migration."
7004
7019
msgstr ""
7005
7020
 
7006
 
#: server/settings.c:1722
 
7021
#: server/settings.c:1769
7007
7022
#, fuzzy
7008
7023
msgid "Number of turns between migrations from a city"
7009
7024
msgstr "Verzögerung des Begeisterungseffekts"
7010
7025
 
7011
7026
#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
7012
 
#: server/settings.c:1724
 
7027
#: server/settings.c:1771
7013
7028
msgid ""
7014
7029
"This setting controls the number of turns between migration checks for a "
7015
7030
"given city. The interval is calculated from the founding turn of the city. "
7019
7034
"setting has no effect unless migration is enabled by the 'migration' setting."
7020
7035
msgstr ""
7021
7036
 
7022
 
#: server/settings.c:1737
 
7037
#: server/settings.c:1784
7023
7038
msgid "Whether migration is limited by food"
7024
7039
msgstr ""
7025
7040
 
7026
7041
#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
7027
 
#: server/settings.c:1739
 
7042
#: server/settings.c:1786
7028
7043
msgid ""
7029
7044
"If this setting is enabled, citizens will not migrate to cities which would "
7030
7045
"not have enough food to support them. This setting has no effect unless "
7031
7046
"migration is enabled by the 'migration' setting."
7032
7047
msgstr ""
7033
7048
 
7034
 
#: server/settings.c:1747
 
7049
#: server/settings.c:1794
7035
7050
#, fuzzy
7036
7051
msgid "Maximum distance citizens may migrate"
7037
7052
msgstr "Mindestentfernung zwischen Städten"
7038
7053
 
7039
7054
#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
7040
 
#: server/settings.c:1749
 
7055
#: server/settings.c:1796
7041
7056
msgid ""
7042
7057
"This setting controls how far citizens may look for a suitable migration "
7043
7058
"destination when deciding which city to migrate to. The value is added to "
7046
7061
"no effect unless migration is activated by the 'migration' setting."
7047
7062
msgstr ""
7048
7063
 
7049
 
#: server/settings.c:1761
 
7064
#: server/settings.c:1808
7050
7065
msgid "Percent probability for migration within the same nation"
7051
7066
msgstr ""
7052
7067
 
7053
7068
#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
7054
 
#: server/settings.c:1763
 
7069
#: server/settings.c:1810
7055
7070
msgid ""
7056
7071
"This setting controls how likely it is for citizens to migrate between "
7057
7072
"cities owned by the same player. Zero indicates migration will never occur, "
7060
7075
"'migration' setting."
7061
7076
msgstr ""
7062
7077
 
7063
 
#: server/settings.c:1774
 
7078
#: server/settings.c:1821
7064
7079
msgid "Percent probability for migration between foreign cities"
7065
7080
msgstr ""
7066
7081
 
7067
7082
#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
7068
 
#: server/settings.c:1776
 
7083
#: server/settings.c:1823
7069
7084
msgid ""
7070
7085
"This setting controls how likely it is for migration to occur between cities "
7071
7086
"owned by different players. Zero indicates migration will never occur, 100 "
7074
7089
"setting."
7075
7090
msgstr ""
7076
7091
 
7077
 
#: server/settings.c:1794
 
7092
#: server/settings.c:1841
7078
7093
msgid "Players that users are allowed to take"
7079
7094
msgstr "Spieler die frei zu übernehmen sind"
7080
7095
 
7081
7096
#. TRANS: the strings in double quotes are server command names
7082
7097
#. * and should not be translated.
7083
 
#: server/settings.c:1797
 
7098
#: server/settings.c:1844
7084
7099
#, fuzzy
7085
7100
msgid ""
7086
7101
"This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
7141
7156
"anderen Spieler kontrolliert wird.\n"
7142
7157
"\n"
7143
7158
 
7144
 
#: server/settings.c:1832
 
7159
#: server/settings.c:1879
7145
7160
msgid "Whether AI-status toggles with connection"
7146
7161
msgstr "Automatischer KI-Status"
7147
7162
 
7148
 
#: server/settings.c:1833
 
7163
#: server/settings.c:1880
7149
7164
#, fuzzy
7150
7165
msgid ""
7151
7166
"If enabled, AI status is turned off when a player connects, and on when a "
7155
7170
"aktiviert und bei Wiederherstellung der Verbindung der KI-Status automatisch "
7156
7171
"deaktiviert wird."
7157
7172
 
7158
 
#: server/settings.c:1839
 
7173
#: server/settings.c:1886
7159
7174
#, fuzzy
7160
7175
msgid "Turn the game ends"
7161
7176
msgstr "Letztes Spieljahr"
7162
7177
 
7163
 
#: server/settings.c:1840
 
7178
#: server/settings.c:1887
7164
7179
#, fuzzy
7165
7180
msgid "The game will end at the end of the given turn."
7166
7181
msgstr "Das Spiel endet mit Ablauf des angegebenen Jahres."
7167
7182
 
7168
 
#: server/settings.c:1846
 
7183
#: server/settings.c:1893
7169
7184
msgid "Maximum seconds per turn"
7170
7185
msgstr "Maximale Rundendauer (in Sekunden)"
7171
7186
 
7173
7188
#. * translated separately, the translation should be the same.
7174
7189
#. * \"timeoutincrease\" is a command name and must not to be
7175
7190
#. * translated.
7176
 
#: server/settings.c:1851
 
7191
#: server/settings.c:1898
7177
7192
msgid ""
7178
7193
"If all players have not hit \"Turn Done\" before this time is up, then the "
7179
7194
"turn ends automatically. Zero means there is no timeout. In servers compiled "
7189
7204
"In Verbindung mit dem Befehl 'timeoutincrease' kann der Timer dynamisch "
7190
7205
"benutzt werden."
7191
7206
 
7192
 
#: server/settings.c:1863
 
7207
#: server/settings.c:1910
7193
7208
msgid "Timeout at least n seconds when enemy moved"
7194
7209
msgstr ""
7195
7210
"Wartezeit bis Rundenende nach dem letzten Zug eines Spielers (Sekunden)"
7196
7211
 
7197
 
#: server/settings.c:1864
 
7212
#: server/settings.c:1911
7198
7213
msgid ""
7199
7214
"Any time a unit moves while in sight of an enemy player, the remaining "
7200
7215
"timeout is increased to this value."
7202
7217
"Jedesmal, wenn eine Einheit in Sichtweite des Gegners zieht, wird der "
7203
7218
"Zeitablauf der Runde auf mindestens diesen Wert gesetzt."
7204
7219
 
7205
 
#: server/settings.c:1870
 
7220
#: server/settings.c:1917
7206
7221
msgid "Time between unit moves over turn change"
7207
7222
msgstr ""
7208
7223
 
7209
7224
#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
7210
7225
#. * should not be translated.
7211
 
#: server/settings.c:1873
 
7226
#: server/settings.c:1920
7212
7227
msgid ""
7213
7228
"This setting gives the minimum amount of time in seconds between unit moves "
7214
7229
"after a turn change occurs. For example, if this setting is set to 20 and a "
7218
7233
"limited to a maximum value of 2/3 'timeout'."
7219
7234
msgstr ""
7220
7235
 
7221
 
#: server/settings.c:1889
 
7236
#: server/settings.c:1936
7222
7237
#, fuzzy
7223
7238
msgid "Control of simultaneous player/team phases"
7224
7239
msgstr "Alle Spieler ziehen gleichzeitig"
7225
7240
 
7226
 
#: server/settings.c:1890
 
7241
#: server/settings.c:1937
7227
7242
msgid ""
7228
7243
"This setting controls whether players may make moves at the same time during "
7229
7244
"a turn."
7230
7245
msgstr ""
7231
7246
 
7232
 
#: server/settings.c:1896
 
7247
#: server/settings.c:1943
7233
7248
msgid "Seconds to let a client's network connection block"
7234
7249
msgstr "Maximale TCP-Blockierung (Sekunden)"
7235
7250
 
7236
 
#: server/settings.c:1897
 
7251
#: server/settings.c:1944
7237
7252
msgid ""
7238
7253
"If a network connection is blocking for a time greater than this value, then "
7239
7254
"the connection is closed. Zero means there is no timeout (although "
7243
7258
"diese geschlossen. 0 bedeutet, es gibt nur das Zeitlimit aus der TCP-"
7244
7259
"Protokoll-Vereinbarung."
7245
7260
 
7246
 
#: server/settings.c:1906
 
7261
#: server/settings.c:1953
7247
7262
msgid "Max seconds for network buffers to drain"
7248
7263
msgstr "Leerung der TCP-Puffer (Sekunden)"
7249
7264
 
7250
 
#: server/settings.c:1907
 
7265
#: server/settings.c:1954
7251
7266
msgid ""
7252
7267
"The server will wait for up to the value of this parameter in seconds, for "
7253
7268
"all client connection network buffers to unblock. Zero means the server will "
7256
7271
"Der Server wartet bis zu diesem Wert auf die Freigabe der TCP-Puffer, falls "
7257
7272
"die Verbindung stockt. Bei 0 wartet der Server nicht."
7258
7273
 
7259
 
#: server/settings.c:1915
 
7274
#: server/settings.c:1962
7260
7275
msgid "Seconds between PINGs"
7261
7276
msgstr "PING-Intervall (Sekunden)"
7262
7277
 
7263
 
#: server/settings.c:1916
 
7278
#: server/settings.c:1963
7264
7279
#, fuzzy
7265
7280
msgid ""
7266
7281
"The server will poll the clients with a PING request each time this period "
7269
7284
"Der Server fordert am Ende dieser Zeitspanne (in Sek.) ein PING von den "
7270
7285
"Clients."
7271
7286
 
7272
 
#: server/settings.c:1923
 
7287
#: server/settings.c:1970
7273
7288
msgid "Time to cut a client"
7274
7289
msgstr "Inaktiven Client trennen (Sekunden)"
7275
7290
 
7276
 
#: server/settings.c:1924
 
7291
#: server/settings.c:1971
7277
7292
msgid ""
7278
7293
"If a client doesn't reply to a PING in this time the client is disconnected."
7279
7294
msgstr ""
7280
7295
"Falls ein Client innerhalb dieser Zeit nicht auf ein PING reagiert, wird die "
7281
7296
"Verbindung zu ihm getrennt."
7282
7297
 
7283
 
#: server/settings.c:1930
 
7298
#: server/settings.c:1977
7284
7299
msgid "Turn-blocking game play mode"
7285
7300
msgstr "Rundensperre"
7286
7301
 
7287
 
#: server/settings.c:1931
 
7302
#: server/settings.c:1978
7288
7303
#, fuzzy
7289
7304
msgid ""
7290
7305
"If this is turned on, the game turn is not advanced until all players have "
7294
7309
"alle Spieler ihren Zug beendet haben, einschließlich der Spieler, zu denen "
7295
7310
"der Server keine Verbindung hat."
7296
7311
 
7297
 
#: server/settings.c:1938
 
7312
#: server/settings.c:1985
7298
7313
msgid "Fixed-length turns play mode"
7299
7314
msgstr "Spielzüge mit vorgegebener Zeit"
7300
7315
 
7301
7316
#. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
7302
7317
#. * translated separately, the translation should be the same.
7303
 
#: server/settings.c:1941
 
7318
#: server/settings.c:1988
7304
7319
#, fuzzy
7305
7320
msgid ""
7306
7321
"If this is turned on the game turn will not advance until the timeout has "
7310
7325
"die vorgegebene Zeit abgelaufen ist, selbst wenn alle Spieler bereits auf "
7311
7326
"'Fertig' gedrückt haben."
7312
7327
 
7313
 
#: server/settings.c:1948
 
7328
#: server/settings.c:1995
7314
7329
msgid "What is in the Demographics report"
7315
7330
msgstr "Bericht zur Lage der Nation"
7316
7331
 
7317
7332
#. TRANS: The strings between double quotes should be
7318
7333
#. * translated.
7319
 
#: server/settings.c:1951
 
7334
#: server/settings.c:1998
7320
7335
msgid ""
7321
7336
"This should be a string of characters, each of which specifies the inclusion "
7322
7337
"of a line of information in the Demographics report.\n"
7355
7370
"    b = Spalte 'Beste Nation' anzeigen\n"
7356
7371
"(Groß- und Kleinschreibung muß beachtet werden, die Reihenfolge ist egal.)"
7357
7372
 
7358
 
#: server/settings.c:1975
 
7373
#: server/settings.c:2022
7359
7374
msgid "Turns per auto-save"
7360
7375
msgstr "Automatisch speichern (Runden)"
7361
7376
 
7362
7377
#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
7363
7378
#. * should not be translated.
7364
 
#: server/settings.c:1978
 
7379
#: server/settings.c:2025
7365
7380
msgid ""
7366
7381
"The game will be automatically saved per this number of turns. Zero means "
7367
7382
"never auto-save."
7369
7384
"Alle N Runden wird das Spiel automatisch gespeichert. 0 schaltet diese "
7370
7385
"Option ab."
7371
7386
 
7372
 
#: server/settings.c:1984
 
7387
#: server/settings.c:2031
7373
7388
msgid "Savegame compression level"
7374
7389
msgstr "Dateikomprimierung"
7375
7390
 
7376
7391
#. TRANS: 'compresstype' setting name should not be translated.
7377
 
#: server/settings.c:1986
 
7392
#: server/settings.c:2033
7378
7393
#, fuzzy
7379
7394
msgid ""
7380
7395
"If non-zero, saved games will be compressed depending on the 'compresstype' "
7384
7399
"Komprimierung. Falls der Maximalwert 0 ist, unterstützt der Server keine "
7385
7400
"Komprimierung."
7386
7401
 
7387
 
#: server/settings.c:1994
 
7402
#: server/settings.c:2041
7388
7403
msgid "Savegame compression algorithm"
7389
7404
msgstr "Komprimierungsalgorithmus für gespeicherte Spiele"
7390
7405
 
7391
 
#: server/settings.c:1995
 
7406
#: server/settings.c:2042
7392
7407
msgid "Compression library to use for savegames."
7393
7408
msgstr ""
7394
7409
 
7395
 
#: server/settings.c:2000
 
7410
#: server/settings.c:2047
7396
7411
msgid "Save using the given savegame version"
7397
7412
msgstr ""
7398
7413
 
7399
 
#: server/settings.c:2001
 
7414
#: server/settings.c:2048
7400
7415
msgid ""
7401
7416
"Create a savegame which can be loaded by the given version of Freeciv. Note "
7402
7417
"that some features will not be saved/restored for older versions."
7403
7418
msgstr ""
7404
7419
 
7405
 
#: server/settings.c:2008
 
7420
#: server/settings.c:2055
7406
7421
msgid "Definition of the save file name"
7407
7422
msgstr ""
7408
7423
 
7409
7424
#. TRANS: %R, %S, %T and %Y must not be translated. The
7410
7425
#. * strings (examples and setting names) between single quotes
7411
7426
#. * neither. The strings between <> should be translated.
7412
 
#: server/settings.c:2013
 
7427
#: server/settings.c:2060
7413
7428
#, no-c-format
7414
7429
msgid ""
7415
7430
"Within the string the following custom formats are allowed:\n"
7425
7440
"appended to the value of 'savename'."
7426
7441
msgstr ""
7427
7442
 
7428
 
#: server/settings.c:2031
 
7443
#: server/settings.c:2078
7429
7444
msgid "Whether to log player statistics"
7430
7445
msgstr "Spielerstatistiken"
7431
7446
 
7432
7447
#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
7433
7448
#. * should not be translated.
7434
 
#: server/settings.c:2034
 
7449
#: server/settings.c:2081
7435
7450
#, fuzzy
7436
7451
msgid ""
7437
7452
"If this is turned on, player statistics are appended to the file defined by "
7442
7457
"Runde in der Datei 'civscore.log' gespeichert. Diese Statistiken können dazu "
7443
7458
"benutzt werden, nach Spielende Grafiken anzuzeigen."
7444
7459
 
7445
 
#: server/settings.c:2041
 
7460
#: server/settings.c:2088
7446
7461
msgid "Name for the score log file"
7447
7462
msgstr ""
7448
7463
 
7449
7464
#. TRANS: Don't translate the string in single quotes.
7450
 
#: server/settings.c:2043
 
7465
#: server/settings.c:2090
7451
7466
msgid "The default name for the score log file is 'freeciv-score.log'."
7452
7467
msgstr ""
7453
7468
 
7454
 
#: server/settings.c:2049
 
7469
#: server/settings.c:2096
7455
7470
#, fuzzy
7456
7471
msgid "Maximum number of connections to the server per host"
7457
7472
msgstr "Liste der Verbindungen zum Server:"
7458
7473
 
7459
 
#: server/settings.c:2050
 
7474
#: server/settings.c:2097
7460
7475
msgid ""
7461
7476
"New connections from a given host will be rejected if the total number of "
7462
7477
"connections from the very same host equals or exceeds this value. A value of "
7464
7479
"connections supported by the server."
7465
7480
msgstr ""
7466
7481
 
7467
 
#: server/settings.c:2060
 
7482
#: server/settings.c:2107
7468
7483
msgid "Time before a kicked user can reconnect"
7469
7484
msgstr ""
7470
7485
 
7471
7486
#. TRANS: the string in double quotes is a server command name and
7472
7487
#. * should not be translated
7473
 
#: server/settings.c:2063
 
7488
#: server/settings.c:2110
7474
7489
msgid ""
7475
7490
"Gives the time in seconds before a user kicked using the \"kick\" command "
7476
7491
"may reconnect. Changing this setting will affect users kicked in the past."
7477
7492
msgstr ""
7478
7493
 
7479
 
#: server/settings.c:2162
 
7494
#: server/settings.c:2209
7480
7495
#, fuzzy, c-format
7481
7496
msgid "You are not allowed to change the setting '%s'."
7482
7497
msgstr "Keine Berechtigung zur Änderung dieser Einstellung."
7483
7498
 
7484
 
#: server/settings.c:2170
 
7499
#: server/settings.c:2217
7485
7500
#, c-format
7486
7501
msgid "The setting '%s' is locked by the ruleset."
7487
7502
msgstr ""
7488
7503
 
7489
 
#: server/settings.c:2184
 
7504
#: server/settings.c:2231
7490
7505
#, fuzzy, c-format
7491
7506
msgid "The setting '%s' can't be modified after the map is fixed."
7492
7507
msgstr "Diese Einstellung kann nach Spielstart nicht mehr geändert werden."
7493
7508
 
7494
 
#: server/settings.c:2201
 
7509
#: server/settings.c:2248
7495
7510
#, fuzzy, c-format
7496
7511
msgid "The setting '%s' can't be modified after the game has started."
7497
7512
msgstr "Diese Einstellung kann nach Spielstart nicht mehr geändert werden."
7498
7513
 
7499
 
#: server/settings.c:2213
 
7514
#: server/settings.c:2260
7500
7515
#, fuzzy
7501
7516
msgid "Internal error."
7502
7517
msgstr "Spiel"
7503
7518
 
7504
 
#: server/settings.c:2301
 
7519
#: server/settings.c:2348
7505
7520
#, c-format
7506
7521
msgid "\"%s\" prefix is ambiguous. Candidates are: %s."
7507
7522
msgstr ""
7508
7523
 
7509
 
#: server/settings.c:2308
 
7524
#: server/settings.c:2355
7510
7525
#, fuzzy
7511
7526
msgid "Missing value."
7512
7527
msgstr "Rakete"
7513
7528
 
7514
 
#: server/settings.c:2317
 
7529
#: server/settings.c:2364
7515
7530
#, fuzzy, c-format
7516
7531
msgid "No match for \"%s\"."
7517
7532
msgstr "Sie haben für '%s' gestimmt."
7518
7533
 
7519
 
#: server/settings.c:2355
 
7534
#: server/settings.c:2402
7520
7535
#, fuzzy
7521
7536
msgid "This setting is not a boolean."
7522
7537
msgstr "Dialogeinstellungen"
7523
7538
 
7524
 
#: server/settings.c:2464
 
7539
#: server/settings.c:2523
7525
7540
#, fuzzy
7526
7541
msgid "This setting is not an integer."
7527
7542
msgstr "Dialogeinstellungen"
7528
7543
 
7529
 
#: server/settings.c:2470
 
7544
#: server/settings.c:2529
7530
7545
#, fuzzy, c-format
7531
7546
msgid "Value out of range: %d (min: %d; max: %d)."
7532
7547
msgstr "Unzulässiger Wert (Minimum: %d, Maximum: %d)."
7533
7548
 
7534
 
#: server/settings.c:2525
 
7549
#: server/settings.c:2584
7535
7550
#, fuzzy
7536
7551
msgid "This setting is not a string."
7537
7552
msgstr "Dialogeinstellungen"
7538
7553
 
7539
 
#: server/settings.c:2531
 
7554
#: server/settings.c:2590
7540
7555
#, fuzzy, c-format
7541
7556
msgid "String value too long (max length: %lu)."
7542
7557
msgstr ""
7543
7558
"Zeichenkette zu lang. Anwendung:\n"
7544
7559
"%s"
7545
7560
 
7546
 
#: server/settings.c:2609
 
7561
#: server/settings.c:2668
7547
7562
#, fuzzy
7548
7563
msgid "This setting is not an enumerator."
7549
7564
msgstr "Dialogeinstellungen"
7550
7565
 
7551
7566
#. TRANS: only emphasizing a string.
7552
 
#: server/settings.c:2778
 
7567
#: server/settings.c:2837
7553
7568
#, c-format
7554
7569
msgid "\"%s\""
7555
7570
msgstr ""
7556
7571
 
7557
 
#: server/settings.c:2786
 
7572
#: server/settings.c:2845
7558
7573
#, fuzzy
7559
7574
msgid "no value"
7560
7575
msgstr "Rakete"
7561
7576
 
7562
 
#: server/settings.c:2838
 
7577
#: server/settings.c:2897
7563
7578
#, fuzzy
7564
7579
msgid "This setting is not a bitwise."
7565
7580
msgstr "Dialogeinstellungen"
7566
7581
 
7567
 
#: server/settings.c:3087 server/settings.c:3107 server/settings.c:3127
7568
 
#: server/settings.c:3151 server/settings.c:3175
 
7582
#: server/settings.c:3155 server/settings.c:3175 server/settings.c:3195
 
7583
#: server/settings.c:3219 server/settings.c:3243
7569
7584
#, fuzzy, c-format
7570
7585
msgid "Ruleset: '%s' has been set to %s."
7571
7586
msgstr "%s auf '%s' gesetzt."
7572
7587
 
7573
 
#: server/settings.c:3192
 
7588
#: server/settings.c:3260
7574
7589
#, fuzzy, c-format
7575
7590
msgid "Ruleset: '%s' has been locked by the ruleset."
7576
7591
msgstr "%s auf '%s' gesetzt."
7577
7592
 
7578
 
#: server/settings.c:3447 server/settings.c:3472 server/settings.c:3494
7579
 
#: server/settings.c:3521 server/settings.c:3548
 
7593
#: server/settings.c:3515 server/settings.c:3540 server/settings.c:3562
 
7594
#: server/settings.c:3589 server/settings.c:3616
7580
7595
#, fuzzy, c-format
7581
7596
msgid "Savegame: '%s' has been set to %s."
7582
7597
msgstr "%s auf '%s' gesetzt."
7679
7694
msgstr "Server: Die Adresse [%s:%d] ist ungültig."
7680
7695
 
7681
7696
#. TRANS: Game state for local server
7682
 
#: server/sernet.c:1448 data/Freeciv.in:3343 data/Freeciv.in:3344
 
7697
#: server/sernet.c:1448 data/Freeciv.in:3361 data/Freeciv.in:3362
7683
7698
msgid "Pregame"
7684
7699
msgstr "Spielvorbereitung"
7685
7700
 
7841
7856
"Der Waffenstillstand zwischen den %s und den %s ist ausgelaufen. Sie "
7842
7857
"befinden sich im Krieg. Du beendest deine Allianz mit beiden."
7843
7858
 
7844
 
#: server/srv_main.c:1199 server/srv_main.c:1202
 
7859
#: server/srv_main.c:1203 server/srv_main.c:1206
7845
7860
#, fuzzy, c-format
7846
7861
msgid "Unsupported compression type %d."
7847
7862
msgstr "Nicht unterstützte Komprimierungsart %d."
7848
7863
 
7849
 
#: server/srv_main.c:1232
 
7864
#: server/srv_main.c:1236
7850
7865
#, c-format
7851
7866
msgid "Failed saving game as %s"
7852
7867
msgstr "Konnte das Spiel nicht in der Datei '%s' speichern"
7853
7868
 
7854
 
#: server/srv_main.c:1234
 
7869
#: server/srv_main.c:1238
7855
7870
#, c-format
7856
7871
msgid "Game saved as %s"
7857
7872
msgstr "Spiel gespeichert als '%s'"
7858
7873
 
7859
 
#: server/srv_main.c:1268
 
7874
#: server/srv_main.c:1272
7860
7875
msgid "The game is already running."
7861
7876
msgstr "Das Spiel hat bereits angefangen."
7862
7877
 
7863
 
#: server/srv_main.c:1276
 
7878
#: server/srv_main.c:1280
7864
7879
#, c-format
7865
7880
msgid "%s lost control cmdlevel on game start.  Use voting from now on."
7866
7881
msgstr ""
7867
7882
"%s hat seit Spielbeginn nicht mehr die Kontrollgewalt. Bitte von jetzt an "
7868
7883
"Abstimmungen verwenden."
7869
7884
 
7870
 
#: server/srv_main.c:1283
 
7885
#: server/srv_main.c:1287
7871
7886
msgid "Starting game."
7872
7887
msgstr "Spiel begonnen."
7873
7888
 
7874
7889
# EH: Diese Fehlermeldung sollte mE nicht übersetzt werden.
7875
 
#: server/srv_main.c:1348
 
7890
#: server/srv_main.c:1358
7876
7891
#, c-format
7877
7892
msgid "request for unknown report (type %d)"
7878
7893
msgstr "request for unknown report (type %d)"
7879
7894
 
7880
 
#: server/srv_main.c:1428
 
7895
#: server/srv_main.c:1438
7881
7896
#, c-format
7882
7897
msgid "Warning: rejecting old client %s"
7883
7898
msgstr "Warnung: Client %s ist zu alt und wurde abgewiesen"
7884
7899
 
7885
 
#: server/srv_main.c:1438
 
7900
#: server/srv_main.c:1448
7886
7901
msgid ""
7887
7902
"Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to a "
7888
7903
"Freeciv 2.2 or later."
7890
7905
"Ihr Client ist zu alt. Um diesen Server zu benutzen, benötigen SieFreeciv "
7891
7906
"Version 2.2 oder neuer."
7892
7907
 
7893
 
#: server/srv_main.c:1496
 
7908
#: server/srv_main.c:1506
7894
7909
#, fuzzy
7895
7910
msgid "You are not allowed to edit."
7896
7911
msgstr "Keine Berechtigung zur Änderung dieser Einstellung."
7897
7912
 
7898
 
#: server/srv_main.c:1685
 
7913
#: server/srv_main.c:1695
7899
7914
#, c-format
7900
7915
msgid "%s nation is not available in this scenario."
7901
7916
msgstr "Die Nation der %s ist in diesem Szenario nicht verfügbar."
7902
7917
 
7903
 
#: server/srv_main.c:1691
 
7918
#: server/srv_main.c:1701
7904
7919
#, c-format
7905
7920
msgid "%s nation is already in use."
7906
7921
msgstr "Die Nation der %s ist bereits vergeben."
7907
7922
 
7908
 
#: server/srv_main.c:1704
 
7923
#: server/srv_main.c:1714
7909
7924
#, c-format
7910
7925
msgid "%s is the %s ruler %s."
7911
7926
msgstr "%s ist der %se Herrscher %s."
7912
7927
 
7913
 
#: server/srv_main.c:1760
 
7928
#: server/srv_main.c:1770
7914
7929
#, c-format
7915
7930
msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
7916
7931
msgstr "Warten auf Spielstart: %d von %d Spielern sind bereit zu starten."
7917
7932
 
7918
 
#: server/srv_main.c:2072 server/srv_main.c:2076
 
7933
#: server/srv_main.c:2082 server/srv_main.c:2086
7919
7934
#, c-format
7920
7935
msgid "%s rules the %s."
7921
7936
msgstr "%s beherrscht die %s."
7922
7937
 
7923
 
#: server/srv_main.c:2212
 
7938
#: server/srv_main.c:2222
7924
7939
#, fuzzy
7925
7940
msgid ""
7926
7941
"This freeciv-server program has player authentication support, but it's "
7929
7944
"Unterstützung für Spieler-Authentifizierung verfügbar, wird aber nicht "
7930
7945
"verwendet."
7931
7946
 
7932
 
#: server/srv_main.c:2275
 
7947
#: server/srv_main.c:2285
7933
7948
#, fuzzy, c-format
7934
7949
msgid "Sending info to metaserver <%s>."
7935
7950
msgstr "Sende Informationen an den Metaserver [%s]"
7936
7951
 
7937
 
#: server/srv_main.c:2279
 
7952
#: server/srv_main.c:2289
7938
7953
msgid "Not starting without explicitly requested metaserver connection."
7939
7954
msgstr ""
7940
7955
 
7941
 
#: server/srv_main.c:2300
 
7956
#: server/srv_main.c:2310
7942
7957
msgid "The game is over..."
7943
7958
msgstr "Das Spiel ist vorbei..."
7944
7959
 
7945
 
#: server/srv_main.c:2553
 
7960
#: server/srv_main.c:2563
7946
7961
msgid "Now accepting new client connections."
7947
7962
msgstr "Warte auf Spieler..."
7948
7963
 
8166
8181
msgstr "%s ist als KI-Spieler dazu gekommen."
8167
8182
 
8168
8183
#: server/stdinhand.c:1089
 
8184
#, fuzzy
8169
8185
msgid "Players cannot be removed once the game has started."
8170
 
msgstr "Spieler können nach Spielstart nicht mehr entfernt werden."
 
8186
msgstr "Diese Einstellung kann nach Spielstart nicht mehr geändert werden."
8171
8187
 
8172
8188
#: server/stdinhand.c:1100
8173
8189
#, c-format
8346
8362
msgid "Value:"
8347
8363
msgstr "männlich"
8348
8364
 
8349
 
#: server/stdinhand.c:1698 manual/civmanual.c:191
 
8365
#: server/stdinhand.c:1698 manual/civmanual.c:194
8350
8366
msgid "Minimum:"
8351
8367
msgstr ""
8352
8368
 
8353
8369
#: server/stdinhand.c:1699 server/stdinhand.c:1717 server/stdinhand.c:1733
8354
 
#: manual/civmanual.c:192 manual/civmanual.c:225
 
8370
#: manual/civmanual.c:195 manual/civmanual.c:228
8355
8371
#, fuzzy
8356
8372
msgid "Default:"
8357
8373
msgstr " (Standardwert)"
8358
8374
 
8359
 
#: server/stdinhand.c:1700 manual/civmanual.c:193
 
8375
#: server/stdinhand.c:1700 manual/civmanual.c:196
8360
8376
msgid "Maximum:"
8361
8377
msgstr ""
8362
8378
 
8363
 
#: server/stdinhand.c:1707 manual/civmanual.c:200
 
8379
#: server/stdinhand.c:1707 manual/civmanual.c:203
8364
8380
msgid "Possible values:"
8365
8381
msgstr ""
8366
8382
 
8367
 
#: server/stdinhand.c:1725 manual/civmanual.c:212
 
8383
#: server/stdinhand.c:1725 manual/civmanual.c:215
8368
8384
msgid "Possible values (option can take any number of these):"
8369
8385
msgstr ""
8370
8386
 
9303
9319
msgstr ", Schwierigkeitsgrad %s"
9304
9320
 
9305
9321
#. TRANS: continue list, in case comma is not the separator of choice.
9306
 
#: server/stdinhand.c:4991 server/stdinhand.c:4995 client/helpdata.c:651
9307
 
#: client/helpdata.c:1227 client/text.c:1527 client/text.c:1567
 
9322
#: server/stdinhand.c:4991 server/stdinhand.c:4995 client/helpdata.c:658
 
9323
#: client/helpdata.c:1234 client/text.c:1527 client/text.c:1567
9308
9324
#, c-format
9309
9325
msgid "?clistmore:, %s"
9310
9326
msgstr ", %s"
9633
9649
msgid "Cannot attack from sea."
9634
9650
msgstr "Kann nicht von See aus angreifen."
9635
9651
 
9636
 
#: server/unithand.c:1221 server/unittools.c:2362
 
9652
#: server/unithand.c:1221 server/unittools.c:2349
9637
9653
msgid "Cannot attack unless you declare war first."
9638
9654
msgstr "Kann erst nach Kriegserklärung angreifen."
9639
9655
 
9647
9663
msgid "%s cannot move that far from the coast line."
9648
9664
msgstr "%s kann sich nicht weiter von der Küste entfernen."
9649
9665
 
9650
 
#: server/unithand.c:1239 server/unittools.c:2369
 
9666
#: server/unithand.c:1239 server/unittools.c:2356
9651
9667
#, c-format
9652
9668
msgid "Cannot invade unless you break peace with %s first."
9653
9669
msgstr "Kann erst einmaschieren, wenn du den Frieden mit %s brichst."
9790
9806
msgid "Your %s became more experienced and became %s."
9791
9807
msgstr "Dein %s sammelte Erfahrung!"
9792
9808
 
9793
 
#: server/unittools.c:1065
 
9809
#: server/unittools.c:1052
9794
9810
#, c-format
9795
9811
msgid "Teleported your %s to %s."
9796
9812
msgstr "Habe %s nach %s teleportiert."
9797
9813
 
9798
9814
#. TRANS: A unit is moved to resolve stack conflicts.
9799
 
#: server/unittools.c:1128
 
9815
#: server/unittools.c:1115
9800
9816
#, c-format
9801
9817
msgid "Moved your %s."
9802
9818
msgstr "%s wurde verschoben."
9803
9819
 
9804
9820
#. TRANS: A unit is disbanded to resolve stack conflicts.
9805
 
#: server/unittools.c:1139
 
9821
#: server/unittools.c:1126
9806
9822
#, c-format
9807
9823
msgid "Disbanded your %s."
9808
9824
msgstr "Einheit %s aufgelöst."
9809
9825
 
9810
 
#: server/unittools.c:1487
 
9826
#: server/unittools.c:1474
9811
9827
#, c-format
9812
9828
msgid "Unable to defend %s, %s has lost the game."
9813
9829
msgstr "Konnte %s nicht verteidigen, %s hat das Spiel verloren."
9814
9830
 
9815
 
#: server/unittools.c:1491
 
9831
#: server/unittools.c:1478
9816
9832
#, c-format
9817
9833
msgid "Losing %s meant losing the game! Be more careful next time!"
9818
9834
msgstr ""
9819
9835
"Durch den Verlust von %s ist das Spiel verloren. Seien Sie das nächste Mal "
9820
9836
"vorsichtiger!"
9821
9837
 
9822
 
#: server/unittools.c:1534
 
9838
#: server/unittools.c:1521
9823
9839
#, c-format
9824
9840
msgid "%s lost when %s was lost."
9825
9841
msgstr "%s beim Verlust von %s verloren."
9826
9842
 
9827
 
#: server/unittools.c:1613
 
9843
#: server/unittools.c:1600
9828
9844
#, c-format
9829
9845
msgid "%s escaped the destruction of %s, and fled to %s."
9830
9846
msgstr "%s ist der Zerstörung von %s entgangen und nach %s geflüchtet."
9831
9847
 
9832
 
#: server/unittools.c:1718
 
9848
#: server/unittools.c:1705
9833
9849
#, fuzzy, c-format
9834
9850
msgid "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
9835
9851
msgid_plural "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
9837
9853
msgstr[1] "Barbarenanführer gefaßt, %d Goldstücke Belohnung erhalten."
9838
9854
 
9839
9855
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
9840
 
#: server/unittools.c:1738
 
9856
#: server/unittools.c:1725
9841
9857
#, c-format
9842
9858
msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s!"
9843
9859
msgstr "Der Angriff deiner %s gegen die %sen %s ist geglückt!"
9844
9860
 
9845
9861
#. TRANS: "Cannon ... the Polish Destroyer."
9846
 
#: server/unittools.c:1747 server/unittools.c:1810
 
9862
#: server/unittools.c:1734 server/unittools.c:1797
9847
9863
#, c-format
9848
9864
msgid "%s lost to an attack by the %s %s."
9849
9865
msgstr "%s beim Angriff der %sen %s verloren."
9850
9866
 
9851
9867
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer ...."
9852
 
#: server/unittools.c:1785
 
9868
#: server/unittools.c:1772
9853
9869
#, c-format
9854
9870
msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other unit)!"
9855
9871
msgid_plural ""
9863
9879
 
9864
9880
#. TRANS: "Cannon lost when the Polish Destroyer
9865
9881
#. * attacked the German Musketeers."
9866
 
#: server/unittools.c:1820
 
9882
#: server/unittools.c:1807
9867
9883
#, c-format
9868
9884
msgid "%s lost when the %s %s attacked the %s %s."
9869
9885
msgstr "%s beim Angriff der %sen %s auf die %sen %s verloren."
9870
9886
 
9871
9887
#. TRANS: "Musketeers (and Cannon) lost to an
9872
9888
#. * attack from the Polish Destroyer."
9873
 
#: server/unittools.c:1836
 
9889
#: server/unittools.c:1823
9874
9890
#, c-format
9875
9891
msgid "%s (and %s) lost to an attack from the %s %s."
9876
9892
msgstr "%s (und %s) beim Angriff der %sen %s verloren."
9878
9894
#. TRANS: "Musketeers and 3 other units lost to
9879
9895
#. * an attack from the Polish Destroyer."
9880
9896
#. * (only happens with at least 2 other units)
9881
 
#: server/unittools.c:1847
 
9897
#: server/unittools.c:1834
9882
9898
#, c-format
9883
9899
msgid "%s and %d other unit lost to an attack from the %s %s."
9884
9900
msgid_plural "%s and %d other units lost to an attack from the %s %s."
9888
9904
#. TRANS: "2 units lost when the Polish Destroyer
9889
9905
#. * attacked the German Musketeers."
9890
9906
#. * (only happens with at least 2 other units)
9891
 
#: server/unittools.c:1862
 
9907
#: server/unittools.c:1849
9892
9908
#, c-format
9893
9909
msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
9894
9910
msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
9895
9911
msgstr[0] "%d Einheit beim Angriff der %sen %s auf die %sen %s verloren."
9896
9912
msgstr[1] "%d Einheiten beim Angriff der %sen %s auf %sen %s verloren."
9897
9913
 
9898
 
#: server/unittools.c:2133
 
9914
#: server/unittools.c:2120
9899
9915
#, c-format
9900
9916
msgid "Your %s was nuked by %s."
9901
9917
msgstr "%s wurde von %s atomar angegriffen."
9902
9918
 
9903
 
#: server/unittools.c:2136 server/unittools.c:2156
 
9919
#: server/unittools.c:2123 server/unittools.c:2143
9904
9920
msgid "yourself"
9905
9921
msgstr "selbst"
9906
9922
 
9907
 
#: server/unittools.c:2140
 
9923
#: server/unittools.c:2127
9908
9924
#, c-format
9909
9925
msgid "The %s %s was nuked."
9910
9926
msgstr "Die %sen %s wurden atomar angegriffen."
9911
9927
 
9912
 
#: server/unittools.c:2153
 
9928
#: server/unittools.c:2140
9913
9929
#, c-format
9914
9930
msgid "%s was nuked by %s."
9915
9931
msgstr "%s wurde von %s atomar angegriffen."
9916
9932
 
9917
 
#: server/unittools.c:2161
 
9933
#: server/unittools.c:2148
9918
9934
#, c-format
9919
9935
msgid "You nuked %s."
9920
9936
msgstr "%s atomar angegriffen."
9921
9937
 
9922
 
#: server/unittools.c:2213
 
9938
#: server/unittools.c:2200
9923
9939
#, c-format
9924
9940
msgid "The %s detonated a nuke!"
9925
9941
msgstr "Die %s haben eine Atombombe gezündet!"
9926
9942
 
9927
9943
#. TRANS: Airlift failure message.
9928
9944
#. * "Paris has no capacity to transport Warriors."
9929
 
#: server/unittools.c:2237 server/unittools.c:2245
 
9945
#: server/unittools.c:2224 server/unittools.c:2232
9930
9946
#, c-format
9931
9947
msgid "%s has no capacity to transport %s."
9932
9948
msgstr ""
9933
9949
 
9934
9950
#. TRANS: Airlift failure message.
9935
9951
#. * "Warriors cannot be transported to Paris."
9936
 
#: server/unittools.c:2256
 
9952
#: server/unittools.c:2243
9937
9953
#, fuzzy, c-format
9938
9954
msgid "%s cannot be transported to %s."
9939
9955
msgstr "Zu %s verändern"
9940
9956
 
9941
 
#: server/unittools.c:2266
 
9957
#: server/unittools.c:2253
9942
9958
#, c-format
9943
9959
msgid "%s transported successfully."
9944
9960
msgstr "%s transportiert."
9945
9961
 
9946
 
#: server/unittools.c:2325
 
9962
#: server/unittools.c:2312
9947
9963
msgid "This unit type can not be paradropped."
9948
9964
msgstr "Diese Einheit kann nicht fallschirmspringen."
9949
9965
 
9950
 
#: server/unittools.c:2335
 
9966
#: server/unittools.c:2322
9951
9967
msgid "You cannot paradrop a unit that is transporting other units."
9952
9968
msgstr "Ein Transporter kann nicht fallschirmspringen."
9953
9969
 
9954
 
#: server/unittools.c:2341
 
9970
#: server/unittools.c:2328
9955
9971
msgid "The destination location is not known."
9956
9972
msgstr "Der Zielort ist nicht bekannt."
9957
9973
 
9958
 
#: server/unittools.c:2351
 
9974
#: server/unittools.c:2338
9959
9975
#, c-format
9960
9976
msgid "This unit cannot paradrop into %s."
9961
9977
msgstr "Diese Einheit kann nicht über %s abspringen."
9962
9978
 
9963
 
#: server/unittools.c:2380
 
9979
#: server/unittools.c:2367
9964
9980
#, c-format
9965
9981
msgid "The distance to the target (%i) is greater than the unit's range (%i)."
9966
9982
msgstr ""
9967
9983
"Die Entfernung zum Ziel (%i) ist größer als die Reichweite dieser Einheit (%"
9968
9984
"i)."
9969
9985
 
9970
 
#: server/unittools.c:2391
 
9986
#: server/unittools.c:2378
9971
9987
#, c-format
9972
9988
msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
9973
9989
msgstr "Die %s sind über %s abgesprungen und gingen verloren."
9974
9990
 
9975
 
#: server/unittools.c:2404
 
9991
#: server/unittools.c:2391
9976
9992
#, c-format
9977
9993
msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
9978
9994
msgstr "Die %s wurden von feindlichen Einheiten bei der Landung vernichtet."
9979
9995
 
9980
 
#: server/unittools.c:2433 data/default/default.lua:22
 
9996
#: server/unittools.c:2420 data/default/default.lua:22
9981
9997
#: data/multiplayer/default.lua:22
9982
9998
#, fuzzy, c-format
9983
9999
msgid "You found %d gold."
9985
10001
msgstr[0] "%d Goldstücke erhalten."
9986
10002
msgstr[1] "%d Goldstücke erhalten."
9987
10003
 
9988
 
#: server/unittools.c:2440 data/default/default.lua:94
 
10004
#: server/unittools.c:2427 data/default/default.lua:94
9989
10005
#: data/multiplayer/default.lua:94
9990
10006
msgid "An abandoned village is here."
9991
10007
msgstr "Hier ist eine verlassene Ortschaft."
9992
10008
 
9993
 
#: server/unittools.c:2443 data/default/default.lua:104
 
10009
#: server/unittools.c:2430 data/default/default.lua:104
9994
10010
#: data/multiplayer/default.lua:104
9995
10011
#, c-format
9996
10012
msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
9997
10013
msgstr "Barbaren haben %s vernichtet."
9998
10014
 
9999
 
#: server/unittools.c:2472
 
10015
#: server/unittools.c:2459
10000
10016
msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
10001
10017
msgstr ""
10002
10018
"Durch den Überflug wurden die Eingeborenen so erschreckt,\n"
10003
10019
"       daß sie in alle Himmelsrichtungen flohen."
10004
10020
 
10005
 
#: server/unittools.c:2725
 
10021
#: server/unittools.c:2712
10006
10022
#, c-format
10007
10023
msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
10008
10024
msgstr "Befehle für %s verworfen, weil eine Feindbewegung entdeckt wurde."
10009
10025
 
10010
 
#: server/unittools.c:3251
 
10026
#: server/unittools.c:3238
10011
10027
#, c-format
10012
10028
msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
10013
10029
msgstr "Befehle für %s verworfen, da Einheiten in der Nähe sind."
10014
10030
 
10015
 
#: server/unittools.c:3302
 
10031
#: server/unittools.c:3289
10016
10032
#, c-format
10017
10033
msgid "Orders for %s aborted because building of city failed."
10018
10034
msgstr "Befehle für %s verworfen, da die Stadt nicht gegründet werden konnte."
10019
10035
 
10020
 
#: server/unittools.c:3318
 
10036
#: server/unittools.c:3305
10021
10037
#, c-format
10022
10038
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
10023
10039
msgstr "Befehle für %s verworfen, Auftrag unmöglich."
10024
10040
 
10025
 
#: server/unittools.c:3337
 
10041
#: server/unittools.c:3324
10026
10042
#, c-format
10027
10043
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
10028
10044
msgstr "Befehle für %s verworfen, das Ziel ist ungültig."
10029
10045
 
10030
 
#: server/unittools.c:3347
 
10046
#: server/unittools.c:3334
10031
10047
#, c-format
10032
10048
msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
10033
10049
msgstr "%s konnte Befehl nicht ausführen, da Einheiten im Weg sind."
10034
10050
 
10035
 
#: server/unittools.c:3372
 
10051
#: server/unittools.c:3359
10036
10052
#, c-format
10037
10053
msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
10038
10054
msgstr "Befehle für %s verworfen, da der Zug nicht ausgeführt werden konnte."
10039
10055
 
10040
 
#: server/unittools.c:3412
 
10056
#: server/unittools.c:3399
10041
10057
#, c-format
10042
10058
msgid "Attempt to change homecity for %s failed."
10043
10059
msgstr "Der Versuch, die Heimatstadt der %s zu ändern, schlug fehl."
10044
10060
 
10045
 
#: server/unittools.c:3423
 
10061
#: server/unittools.c:3410
10046
10062
#, c-format
10047
10063
msgid "Attempt to establish trade route for %s failed."
10048
10064
msgstr "Der Versuch, eine Handelsroute nach %s einzurichten, mißlang."
10049
10065
 
10050
 
#: server/unittools.c:3435
 
10066
#: server/unittools.c:3422
10051
10067
#, c-format
10052
10068
msgid "Attempt to build wonder for %s failed."
10053
10069
msgstr "Der Versuch, ein Weltwunder in %s zu errichten, mißlang."
10054
10070
 
10055
 
#: server/unittools.c:3444
 
10071
#: server/unittools.c:3431
10056
10072
#, c-format
10057
10073
msgid "Your %s has invalid orders."
10058
10074
msgstr "Befehle für %s sind ungültig."
10059
10075
 
10060
 
#: server/unittools.c:3542
 
10076
#: server/unittools.c:3529
10061
10077
#, c-format
10062
10078
msgid ""
10063
10079
"Your unit may not move for another %s this turn. See /help unitwaittime."
10125
10141
msgstr "Kartengenerator 3 hat %li Land nicht plaziert."
10126
10142
 
10127
10143
#: server/generator/startpos.c:393
10128
 
#, fuzzy
10129
10144
msgid ""
10130
10145
"The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation of "
10131
10146
"starting positions.\n"
10132
 
" Maybe the number of players is too high for this map."
 
10147
"Maybe the number of players is too high for this map."
10133
10148
msgstr ""
10134
10149
"Der Server scheint in eine unendliche Schleife bei der Zuweisung der "
10135
10150
"Startpositionen geraten zu sein.\n"
10241
10256
 
10242
10257
#: client/citydlg_common.c:281 client/citydlg_common.c:334
10243
10258
#: client/citydlg_common.c:425 client/text.c:857 client/agents/cma_fec.c:257
10244
 
#: client/agents/cma_fec.c:291 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1544
 
10259
#: client/agents/cma_fec.c:291 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1545
10245
10260
#: client/gui-sdl/cityrep.c:530 client/gui-sdl/cityrep.c:1060
10246
10261
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1400 client/gui-sdl/wldlg.c:1405
10247
10262
#: client/gui-xaw/citydlg.c:250
10264
10279
msgstr "%d Gold"
10265
10280
 
10266
10281
#: client/citydlg_common.c:331 client/text.c:855 client/agents/cma_fec.c:277
10267
 
#: client/agents/cma_fec.c:314 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1549
 
10282
#: client/agents/cma_fec.c:314 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1550
10268
10283
#: client/gui-xaw/citydlg.c:255
10269
10284
#, c-format
10270
10285
msgid "%d turn"
10415
10430
msgstr "Name der Stadt"
10416
10431
 
10417
10432
#: client/cityrepdata.c:488 client/plrdlg_common.c:232
10418
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:736 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3410
10419
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4115 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:221
 
10433
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:736 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3430
 
10434
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4152 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:221
10420
10435
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:994 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2328
10421
10436
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2077
10422
10437
msgid "Nation"
10427
10442
msgstr "Gr"
10428
10443
 
10429
10444
#: client/cityrepdata.c:490 client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1258
10430
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4100
 
10445
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4135
10431
10446
msgid "Size"
10432
10447
msgstr "Größe"
10433
10448
 
10518
10533
#: client/gui-xaw/menu.c:162 client/gui-xaw/menu.c:224
10519
10534
#: client/gui-xaw/menu.c:255 client/gui-xaw/repodlgs.c:889
10520
10535
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1084 client/include/helpdlg_g.h:40
10521
 
#: data/Freeciv.in:1895 data/helpdata.txt:1013
 
10536
#: data/Freeciv.in:1913 data/helpdata.txt:1016
10522
10537
msgid "Units"
10523
10538
msgstr "Einheiten"
10524
10539
 
10609
10624
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1034 client/gui-sdl/mapctrl.c:1403
10610
10625
#: client/gui-xaw/menu.c:228 client/gui-xaw/menu.c:251
10611
10626
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:652 client/gui-xaw/repodlgs.c:780
10612
 
#: client/include/helpdlg_g.h:37 data/Freeciv.in:1819 data/helpdata.txt:469
 
10627
#: client/include/helpdlg_g.h:37 data/Freeciv.in:1837 data/helpdata.txt:472
10613
10628
msgid "Economy"
10614
10629
msgstr "Wirtschaft"
10615
10630
 
10682
10697
#: client/cityrepdata.c:559 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1887
10683
10698
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1348 client/gui-sdl/citydlg.c:3824
10684
10699
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:851 client/gui-xaw/menu.c:267
10685
 
#: client/include/helpdlg_g.h:33 data/Freeciv.in:1459 data/helpdata.txt:1726
 
10700
#: client/include/helpdlg_g.h:33 data/Freeciv.in:1477 data/helpdata.txt:1729
10686
10701
msgid "Citizen Governor"
10687
10702
msgstr "Bürgermeister"
10688
10703
 
11059
11074
msgid "Oh my! You seem to have no capital!"
11060
11075
msgstr "Oh je! Es scheint keine Hauptstadt zu geben!"
11061
11076
 
11062
 
#: client/editor.c:139 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4019
 
11077
#: client/editor.c:139 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4048
11063
11078
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1315 client/gui-xaw/menu.c:153
11064
11079
#: client/gui-xaw/menu.c:250 client/include/helpdlg_g.h:44
11065
 
#: manual/civmanual.c:271 data/helpdata.txt:277
 
11080
#: manual/civmanual.c:274 data/helpdata.txt:280
11066
11081
msgid "Terrain"
11067
11082
msgstr "Geländeformen"
11068
11083
 
11110
11125
msgstr ""
11111
11126
 
11112
11127
#: client/editor.c:155 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:578
11113
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:648
 
11128
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:656
11114
11129
msgid "Unit"
11115
11130
msgstr "Einheit"
11116
11131
 
11122
11137
msgstr ""
11123
11138
 
11124
11139
#: client/editor.c:159 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1197
11125
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:650 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:210
 
11140
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:658 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:210
11126
11141
msgid "City"
11127
11142
msgstr "Stadtplan"
11128
11143
 
11133
11148
msgstr ""
11134
11149
 
11135
11150
#: client/editor.c:161 client/plrdlg_common.c:240
11136
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4047
 
11151
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4078
11137
11152
msgid "Vision"
11138
11153
msgstr "Karteneinsicht"
11139
11154
 
11143
11158
"Shortcut: v"
11144
11159
msgstr ""
11145
11160
 
11146
 
#: client/editor.c:163 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:646
 
11161
#: client/editor.c:163 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:654
11147
11162
#, fuzzy
11148
11163
msgid "Start Position"
11149
11164
msgstr "Interessante Optionen"
11259
11274
"Clean fallout      %3d"
11260
11275
msgstr "Fallout beseitigen"
11261
11276
 
11262
 
#: client/helpdata.c:270
 
11277
#. TRANS: First %s is version string, e.g.,
 
11278
#. * "Freeciv version 2.3.0-beta1 (beta version)" (translated).
 
11279
#. * Second %s is client_string, e.g., "gui-gtk-2.0".
 
11280
#: client/helpdata.c:252
 
11281
#, fuzzy, c-format
 
11282
msgid "This is %s, %s client."
 
11283
msgstr "Dieser Befehl kann nur im Client gegeben werden."
 
11284
 
 
11285
#: client/helpdata.c:277
11263
11286
#, fuzzy, c-format
11264
11287
msgid "Requires you to have researched the %s technology.\n"
11265
11288
msgstr "Erfordert den Fortschritt %s.\n"
11266
11289
 
11267
 
#: client/helpdata.c:276
 
11290
#: client/helpdata.c:283
11268
11291
#, fuzzy, c-format
11269
11292
msgid "Requires that any player has researched the %s technology.\n"
11270
11293
msgstr "Erfordert den Fortschritt %s.\n"
11271
11294
 
11272
 
#: client/helpdata.c:292
 
11295
#: client/helpdata.c:299
11273
11296
#, c-format
11274
11297
msgid "Requires the %s government.\n"
11275
11298
msgstr "Erfordert %s als Regierungsform.\n"
11276
11299
 
11277
 
#: client/helpdata.c:301
 
11300
#: client/helpdata.c:308
11278
11301
#, fuzzy, c-format
11279
11302
msgid "Requires that the %s wonder has been built by any player.\n"
11280
11303
msgstr "Erfordert die Stadtverbesserung %s.\n"
11281
11304
 
11282
 
#: client/helpdata.c:310
 
11305
#: client/helpdata.c:317
11283
11306
#, fuzzy, c-format
11284
11307
msgid "Requires you to own the %s wonder.\n"
11285
11308
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11286
11309
 
11287
 
#: client/helpdata.c:319
 
11310
#: client/helpdata.c:326
11288
11311
#, fuzzy, c-format
11289
11312
msgid "Requires the %s wonder to be owned by you and on the same continent.\n"
11290
11313
msgstr "Erfordert %s als Regierungsform.\n"
11291
11314
 
11292
 
#: client/helpdata.c:328
 
11315
#: client/helpdata.c:335
11293
11316
#, fuzzy, c-format
11294
11317
msgid "Requires the %s building in the city.\n"
11295
11318
msgstr "Erfordert die Stadtverbesserung %s.\n"
11296
11319
 
11297
 
#: client/helpdata.c:334
 
11320
#: client/helpdata.c:341
11298
11321
#, fuzzy, c-format
11299
11322
msgid "Only applies to \"%s\" buildings.\n"
11300
11323
msgstr ""
11301
11324
"Betrifft nur '%s'-Einheiten.\n"
11302
11325
"\n"
11303
11326
 
11304
 
#: client/helpdata.c:349
 
11327
#: client/helpdata.c:356
11305
11328
#, fuzzy, c-format
11306
11329
msgid "Requires the %s terrain special on the tile.\n"
11307
11330
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11308
11331
 
11309
 
#: client/helpdata.c:354
 
11332
#: client/helpdata.c:361
11310
11333
#, fuzzy, c-format
11311
11334
msgid "Requires the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
11312
11335
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11313
11336
 
11314
 
#: client/helpdata.c:371
 
11337
#: client/helpdata.c:378
11315
11338
#, fuzzy, c-format
11316
11339
msgid "Requires the %s terrain on the tile.\n"
11317
11340
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11318
11341
 
11319
 
#: client/helpdata.c:375
 
11342
#: client/helpdata.c:382
11320
11343
#, fuzzy, c-format
11321
11344
msgid "Requires the %s terrain on the tile or an adjacent tile.\n"
11322
11345
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11323
11346
 
11324
 
#: client/helpdata.c:392
 
11347
#: client/helpdata.c:399
11325
11348
#, fuzzy, c-format
11326
11349
msgid "Requires that you are playing the %s nation.\n"
11327
11350
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11328
11351
 
11329
 
#: client/helpdata.c:396
 
11352
#: client/helpdata.c:403
11330
11353
#, fuzzy, c-format
11331
11354
msgid "Requires the %s nation in the game.\n"
11332
11355
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11333
11356
 
11334
11357
#. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
11335
11358
#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
11336
 
#: client/helpdata.c:413 client/helpdata.c:438
 
11359
#: client/helpdata.c:420 client/helpdata.c:445
11337
11360
#, fuzzy, c-format
11338
11361
msgid "Requires %s.\n"
11339
11362
msgstr ""
11342
11365
 
11343
11366
#. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
11344
11367
#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
11345
 
#: client/helpdata.c:459 client/helpdata.c:490
 
11368
#: client/helpdata.c:466 client/helpdata.c:497
11346
11369
#, fuzzy, c-format
11347
11370
msgid "Requires %s units.\n"
11348
11371
msgstr ""
11349
11372
"Geländeform %s erforderlich.\n"
11350
11373
"\n"
11351
11374
 
11352
 
#: client/helpdata.c:510 client/helpdata.c:515
 
11375
#: client/helpdata.c:517 client/helpdata.c:522
11353
11376
#, c-format
11354
11377
msgid "Applies only to %s.\n"
11355
11378
msgstr "Betrifft nur %s.\n"
11356
11379
 
11357
 
#: client/helpdata.c:520
 
11380
#: client/helpdata.c:527
11358
11381
#, c-format
11359
11382
msgid "Requires a minimum size of %d.\n"
11360
11383
msgstr "Erfordert mindestens die Größe %d.\n"
11361
11384
 
11362
 
#: client/helpdata.c:525
 
11385
#: client/helpdata.c:532
11363
11386
#, c-format
11364
11387
msgid "Requires AI player of level %s.\n"
11365
11388
msgstr ""
11366
11389
 
11367
 
#: client/helpdata.c:532
 
11390
#: client/helpdata.c:539
11368
11391
#, fuzzy, c-format
11369
11392
msgid "Requires %s terrain class on the tile.\n"
11370
11393
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11371
11394
 
11372
 
#: client/helpdata.c:538
 
11395
#: client/helpdata.c:545
11373
11396
#, fuzzy, c-format
11374
11397
msgid "Requires %s terrain class on an adjacent tile.\n"
11375
11398
msgstr "Erfordert die Geländeressource %s.\n"
11376
11399
 
11377
 
#: client/helpdata.c:555
 
11400
#: client/helpdata.c:562
11378
11401
#, fuzzy, c-format
11379
11402
msgid "Requires a %s on the tile.\n"
11380
11403
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11381
11404
 
11382
 
#: client/helpdata.c:559
 
11405
#: client/helpdata.c:566
11383
11406
#, fuzzy, c-format
11384
11407
msgid "Requires a %s on an adjacent tile.\n"
11385
11408
msgstr "Erfordert die %s Nation.\n"
11386
11409
 
11387
 
#: client/helpdata.c:573
 
11410
#: client/helpdata.c:580
11388
11411
#, c-format
11389
11412
msgid "Requires we reached the year %d.\n"
11390
11413
msgstr ""
11391
11414
 
11392
 
#: client/helpdata.c:581
 
11415
#: client/helpdata.c:588
11393
11416
#, fuzzy, c-format
11394
11417
msgid "Requires terrain on which %s can be built on tile.\n"
11395
11418
msgstr ""
11396
11419
"Erfordert die Stadtverbesserung %s.\n"
11397
11420
"\n"
11398
11421
 
11399
 
#: client/helpdata.c:597
 
11422
#: client/helpdata.c:604
11400
11423
#, fuzzy
11401
11424
msgid "Applies only to city centers.\n"
11402
11425
msgstr ""
11403
11426
"Betrifft nur %s.\n"
11404
11427
"\n"
11405
11428
 
11406
 
#: client/helpdata.c:657
 
11429
#: client/helpdata.c:664
11407
11430
#, c-format
11408
11431
msgid "Allows %s."
11409
11432
msgstr "Ermöglicht %s."
11410
11433
 
11411
 
#: client/helpdata.c:660
 
11434
#: client/helpdata.c:667
11412
11435
#, c-format
11413
11436
msgid "Allows %s (with %s)."
11414
11437
msgstr "Ermöglicht %s (mit %s)."
11415
11438
 
11416
11439
#. TRANS: "%*s" is replaced with spaces
11417
 
#: client/helpdata.c:821
 
11440
#: client/helpdata.c:828
11418
11441
#, fuzzy, c-format
11419
11442
msgid "%*sRivers"
11420
11443
msgstr " Flüsse"
11421
11444
 
11422
 
#: client/helpdata.c:901
 
11445
#: client/helpdata.c:908
11423
11446
#, fuzzy
11424
11447
msgid "Current ruleset contains no description."
11425
11448
msgstr "Derzeitiges Verzeichnis für Regelsätze: '%s'"
11426
11449
 
11427
 
#: client/helpdata.c:1037
 
11450
#: client/helpdata.c:1044
11428
11451
#, c-format
11429
11452
msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
11430
11453
msgstr "Zum Thema %s ist leider keine Hilfe verfügbar.\n"
11431
11454
 
11432
 
#: client/helpdata.c:1041
 
11455
#: client/helpdata.c:1048
11433
11456
#, c-format
11434
11457
msgid ""
11435
11458
"Sorry, no help topic for %s.\n"
11440
11463
"Diese Meldung wurde automatisch erzeugt.\n"
11441
11464
"\n"
11442
11465
 
11443
 
#: client/helpdata.c:1135
 
11466
#: client/helpdata.c:1142
11444
11467
#, c-format
11445
11468
msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
11446
11469
msgstr "* Die Entdeckung von %s wird %s überflüssig machen.\n"
11447
11470
 
11448
 
#: client/helpdata.c:1143
 
11471
#: client/helpdata.c:1150
11449
11472
msgid ""
11450
11473
"* A 'small wonder': at most one of your cities may possess this "
11451
11474
"improvement.\n"
11453
11476
 
11454
11477
#. TRANS: 'Allows all players with knowledge of atomic
11455
11478
#. * power to build nuclear units.'
11456
 
#: client/helpdata.c:1156
 
11479
#: client/helpdata.c:1163
11457
11480
#, c-format
11458
11481
msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
11459
11482
msgstr "* Ermöglicht allen Spielern mit Kenntnis von %s den Bau von %s.\n"
11460
11483
 
11461
 
#: client/helpdata.c:1169
 
11484
#: client/helpdata.c:1176
11462
11485
#, c-format
11463
11486
msgid "* Allows %s (with %s).\n"
11464
11487
msgstr "* Ermöglicht %s (mit %s).\n"
11465
11488
 
11466
 
#: client/helpdata.c:1174
 
11489
#: client/helpdata.c:1181
11467
11490
#, c-format
11468
11491
msgid "* Allows %s.\n"
11469
11492
msgstr "* Ermöglicht %s.\n"
11470
11493
 
11471
11494
#. TRANS: don't translate 'savepalace'
11472
 
#: client/helpdata.c:1183
 
11495
#: client/helpdata.c:1190
11473
11496
msgid ""
11474
11497
"* If you lose the city containing this improvement, it will be rebuilt for "
11475
11498
"free in another of your cities (if the 'savepalace' server setting is "
11476
11499
"enabled).\n"
11477
11500
msgstr ""
11478
11501
 
11479
 
#: client/helpdata.c:1254
 
11502
#: client/helpdata.c:1261
11480
11503
#, fuzzy, c-format
11481
11504
msgid "* Belongs to %s unit class.\n"
11482
11505
msgstr "* Gehört zur Einheitenklasse %s.\n"
11483
11506
 
11484
 
#: client/helpdata.c:1258
 
11507
#: client/helpdata.c:1265
11485
11508
msgid "  * Can occupy empty enemy cities.\n"
11486
11509
msgstr "  * Kann leere feindliche Städte besetzen.\n"
11487
11510
 
11488
 
#: client/helpdata.c:1261
 
11511
#: client/helpdata.c:1268
11489
11512
msgid "  * Speed is not affected by terrain.\n"
11490
11513
msgstr "  * Geschwindigkeit ist geländeunabhängig.\n"
11491
11514
 
11492
 
#: client/helpdata.c:1264
 
11515
#: client/helpdata.c:1271
11493
11516
#, fuzzy
11494
11517
msgid "  * Does not get defense bonuses from terrain.\n"
11495
11518
msgstr "  * Geschwindigkeit ist geländeunabhängig.\n"
11496
11519
 
11497
 
#: client/helpdata.c:1267
 
11520
#: client/helpdata.c:1274
11498
11521
#, fuzzy
11499
11522
msgid "  * Not subject to zones of control.\n"
11500
11523
msgstr "* Ignoriert Kontrollzonen.\n"
11501
11524
 
11502
 
#: client/helpdata.c:1270
 
11525
#: client/helpdata.c:1277
11503
11526
#, fuzzy
11504
11527
msgid "  * Slowed down while damaged.\n"
11505
11528
msgstr "  * Verletzte Einheiten sind langsamer.\n"
11506
11529
 
11507
 
#: client/helpdata.c:1273
 
11530
#: client/helpdata.c:1280
11508
11531
msgid "  * Gets used up in making an attack.\n"
11509
11532
msgstr "  * Wird beim Angriff zerstört.\n"
11510
11533
 
11511
 
#: client/helpdata.c:1279
 
11534
#: client/helpdata.c:1286
11512
11535
#, fuzzy, no-c-format
11513
11536
msgid "  * May fortify, granting a 50% defensive bonus.\n"
11514
11537
msgstr "* Kann sich eingraben, ergibt 50% Verteidigungsbonus.\n"
11515
11538
 
11516
 
#: client/helpdata.c:1283
 
11539
#: client/helpdata.c:1290
11517
11540
msgid "  * Is unreachable. Most units cannot attack this one.\n"
11518
11541
msgstr "  * Immun. Kann nur von bestimmten Einheiten angegriffen werden.\n"
11519
11542
 
11520
 
#: client/helpdata.c:1287
 
11543
#: client/helpdata.c:1294
11521
11544
#, fuzzy
11522
11545
msgid "  * Can pillage tile improvements.\n"
11523
11546
msgstr "Mögliche Stadterweiterungen"
11524
11547
 
11525
 
#: client/helpdata.c:1292 client/helpdata.c:1541
 
11548
#: client/helpdata.c:1299 client/helpdata.c:1548
11526
11549
msgid "  * Doesn't prevent enemy cities from working the tile it's on.\n"
11527
11550
msgstr ""
11528
11551
 
11529
 
#: client/helpdata.c:1297
 
11552
#: client/helpdata.c:1304
11530
11553
#, c-format
11531
11554
msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
11532
11555
msgstr "* Kann nur gebaut werden, wenn %s in der Stadt vorhanden ist.\n"
11533
11556
 
11534
 
#: client/helpdata.c:1303
 
11557
#: client/helpdata.c:1310
11535
11558
#, c-format
11536
11559
msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
11537
11560
msgstr "* Kann nur gebaut werden, wenn die Regierungsform %s ist.\n"
11538
11561
 
11539
 
#: client/helpdata.c:1308
 
11562
#: client/helpdata.c:1315
11540
11563
msgid "* May not be built in cities.\n"
11541
11564
msgstr "* Kann nicht in Städten gebaut werden.\n"
11542
11565
 
11543
 
#: client/helpdata.c:1311
 
11566
#: client/helpdata.c:1318
11544
11567
msgid "* Only barbarians may build this.\n"
11545
11568
msgstr "* Kann nur von Barbaren gebaut werden.\n"
11546
11569
 
11547
11570
#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
11548
 
#: client/helpdata.c:1326
 
11571
#: client/helpdata.c:1333
11549
11572
#, c-format
11550
11573
msgid "* May be obtained by conversion of %s.\n"
11551
11574
msgstr ""
11552
11575
 
11553
11576
#. TRANS: %s is a unit type.
11554
 
#: client/helpdata.c:1334
 
11577
#: client/helpdata.c:1341
11555
11578
#, fuzzy, c-format
11556
11579
msgid "* May be converted into %s.\n"
11557
11580
msgstr "%s von %s hat Verbindung aufgenommen."
11558
11581
 
11559
 
#: client/helpdata.c:1338
 
11582
#: client/helpdata.c:1345
11560
11583
msgid "* Never has a home city.\n"
11561
11584
msgstr "* hat niemals eine Heimatstadt.\n"
11562
11585
 
11563
 
#: client/helpdata.c:1341
 
11586
#: client/helpdata.c:1348
11564
11587
msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
11565
11588
msgstr "* Der Verlust dieser Einheit bedeutet den Verlust des Spieles!\n"
11566
11589
 
11567
 
#: client/helpdata.c:1345
 
11590
#: client/helpdata.c:1352
11568
11591
msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
11569
11592
msgstr "* Jeder Spieler kann nur eine Einheit dieses Typs besitzen.\n"
11570
11593
 
11571
 
#: client/helpdata.c:1349
 
11594
#: client/helpdata.c:1356
11572
11595
#, c-format
11573
11596
msgid "* Requires %d population to build.\n"
11574
11597
msgstr "* Benötigt %d Bürger zur Herstellung.\n"
11575
11598
 
11576
11599
#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
11577
 
#: client/helpdata.c:1366
 
11600
#: client/helpdata.c:1373
11578
11601
#, fuzzy, c-format
11579
11602
msgid "* Can carry and refuel %d %s unit.\n"
11580
11603
msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d %s units.\n"
11581
11604
msgstr[0] "* Kann %d Lufteinheit transportieren und betanken.\n"
11582
11605
msgstr[1] "* Kann %d Lufteinheiten transportieren und betanken.\n"
11583
11606
 
11584
 
#: client/helpdata.c:1373
 
11607
#: client/helpdata.c:1380
11585
11608
msgid "* Must stay next to coast.\n"
11586
11609
msgstr ""
11587
11610
 
11588
11611
#. TRANS: "Manhattan" distance is the distance along
11589
11612
#. * gridlines, with no diagonals allowed.
11590
 
#: client/helpdata.c:1379
 
11613
#: client/helpdata.c:1386
11591
11614
#, fuzzy, c-format
11592
11615
msgid ""
11593
11616
"* Can establish trade routes (must travel to target city and must be at "
11597
11620
"mindestens 9 Felder (in rechtwinkliger Entfernung) von seiner Heimatstadt "
11598
11621
"entfernt ist.\n"
11599
11622
 
11600
 
#: client/helpdata.c:1386
 
11623
#: client/helpdata.c:1393
11601
11624
#, c-format
11602
11625
msgid "* Can help build wonders (adds %d production).\n"
11603
11626
msgstr "* Kann beim Bau von Weltwundern helfen (liefert %d Schilder).\n"
11604
11627
 
11605
 
#: client/helpdata.c:1390
 
11628
#: client/helpdata.c:1397
11606
11629
msgid "* May not be disbanded.\n"
11607
11630
msgstr "* Kann nicht aufgelöst werden.\n"
11608
11631
 
11609
 
#: client/helpdata.c:1394
 
11632
#: client/helpdata.c:1401
11610
11633
#, no-c-format
11611
11634
msgid "* May be disbanded in a city to recover 50% of the production cost.\n"
11612
11635
msgstr ""
11613
11636
"* Kann in einer Stadt aufgelöst werden, um die Hälfte der Produktionskosten "
11614
11637
"zu erhalten.\n"
11615
11638
 
11616
 
#: client/helpdata.c:1398
 
11639
#: client/helpdata.c:1405
11617
11640
msgid "* Can build new cities.\n"
11618
11641
msgstr "* Kann neue Städte gründen.\n"
11619
11642
 
11620
 
#: client/helpdata.c:1402
 
11643
#: client/helpdata.c:1409
11621
11644
#, c-format
11622
11645
msgid "* Can add on %d population to cities of no more than size %d.\n"
11623
11646
msgstr ""
11624
11647
"* Kann einer Stadt %d Bürger hinzufügen, wenn die Stadtgröße %d nicht "
11625
11648
"überschreitet.\n"
11626
11649
 
11627
 
#: client/helpdata.c:1411
 
11650
#: client/helpdata.c:1418
11628
11651
msgid "* Can build roads and railroads.\n"
11629
11652
msgstr "* Kann Straßen und Eisenbahnen bauen.\n"
11630
11653
 
11631
 
#: client/helpdata.c:1412
 
11654
#: client/helpdata.c:1419
11632
11655
msgid "* Can build mines on tiles.\n"
11633
11656
msgstr "* Kann Bergwerke errichten.\n"
11634
11657
 
11635
 
#: client/helpdata.c:1413
 
11658
#: client/helpdata.c:1420
11636
11659
msgid "* Can build irrigation on tiles.\n"
11637
11660
msgstr "* Kann Bewässerung anlegen.\n"
11638
11661
 
11639
 
#: client/helpdata.c:1418
 
11662
#: client/helpdata.c:1425
11640
11663
msgid "* Can build farmland.\n"
11641
11664
msgstr "* Kann Ackerland erzeugen.\n"
11642
11665
 
11643
 
#: client/helpdata.c:1422
 
11666
#: client/helpdata.c:1429
11644
11667
#, c-format
11645
11668
msgid "* Can build farmland (if %s is known).\n"
11646
11669
msgstr "* Kann Ackerland erzeugen (falls %s bekannt).\n"
11647
11670
 
11648
 
#: client/helpdata.c:1426
 
11671
#: client/helpdata.c:1433
11649
11672
#, c-format
11650
11673
msgid "* Can build farmland (if any of the following are known: %s).\n"
11651
11674
msgstr ""
11652
11675
"* Kann Ackerland erzeugen (wenn eine der folgenden Technologien bekannt ist: "
11653
11676
"%s).\n"
11654
11677
 
11655
 
#: client/helpdata.c:1432
 
11678
#: client/helpdata.c:1439
11656
11679
msgid "* Can clean pollution from tiles.\n"
11657
11680
msgstr "* Kann Umweltverschmutzung beseitigen.\n"
11658
11681
 
11659
 
#: client/helpdata.c:1433
 
11682
#: client/helpdata.c:1440
11660
11683
msgid "* Can clean nuclear fallout from tiles.\n"
11661
11684
msgstr "* Kann nuklearen Fallout beseitigen.\n"
11662
11685
 
11663
 
#: client/helpdata.c:1436
 
11686
#: client/helpdata.c:1443
11664
11687
msgid "* Can transform tiles.\n"
11665
11688
msgstr "* Kann Geländeveränderungen ausführen.\n"
11666
11689
 
11667
 
#: client/helpdata.c:1442
 
11690
#: client/helpdata.c:1449
11668
11691
msgid "* Can perform diplomatic actions, plus special spy abilities.\n"
11669
11692
msgstr "* Kann sowohl diplomatische als auch Spionagetätigkeiten erledigen.\n"
11670
11693
 
11671
 
#: client/helpdata.c:1445
 
11694
#: client/helpdata.c:1452
11672
11695
msgid "* Can perform diplomatic actions.\n"
11673
11696
msgstr "* Kann diplomatische Tätigkeiten erledigen.\n"
11674
11697
 
11675
 
#: client/helpdata.c:1450
 
11698
#: client/helpdata.c:1457
11676
11699
#, fuzzy
11677
11700
msgid "* Defends cities against diplomatic actions.\n"
11678
11701
msgstr "* Kann diplomatische Tätigkeiten erledigen.\n"
11679
11702
 
11680
 
#: client/helpdata.c:1453
 
11703
#: client/helpdata.c:1460
11681
11704
msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
11682
11705
msgstr "* Gewinnt jeden Kampf gegen einen Diplomaten.\n"
11683
11706
 
11684
 
#: client/helpdata.c:1456
 
11707
#: client/helpdata.c:1463
11685
11708
msgid "* May not be bribed.\n"
11686
11709
msgstr "* Ist unbestechlich.\n"
11687
11710
 
11688
 
#: client/helpdata.c:1460
 
11711
#: client/helpdata.c:1467
11689
11712
msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
11690
11713
msgstr ""
11691
11714
"* Unsichtbar, falls nicht direkt neben einer Feindeinheit oder Stadt.\n"
11692
11715
 
11693
 
#: client/helpdata.c:1464
 
11716
#: client/helpdata.c:1471
11694
11717
#, fuzzy
11695
11718
msgid "* Can only attack units on ocean tiles (no land attacks).\n"
11696
11719
msgstr ""
11697
11720
"* Kann nur Einheiten auf Ozeanfeldern angreifen (keine Landangriffe).\n"
11698
11721
 
11699
 
#: client/helpdata.c:1468
 
11722
#: client/helpdata.c:1475
11700
11723
#, fuzzy
11701
11724
msgid ""
11702
11725
"* Can attack from aboard sea units: against enemy cities and onto land "
11705
11728
"* Kann gegnerische Städte und Landfelder von Marine-Einheiten aus "
11706
11729
"angreifen.\n"
11707
11730
 
11708
 
#: client/helpdata.c:1473
 
11731
#: client/helpdata.c:1480
11709
11732
#, fuzzy, c-format
11710
11733
msgid ""
11711
11734
"* Can be paradropped from a friendly city or suitable base (range: %d "
11712
11735
"tiles).\n"
11713
11736
msgstr "* Kann von einer befreundeten Stadt aus abspringen (Reichweite: %d).\n"
11714
11737
 
11715
 
#: client/helpdata.c:1479
 
11738
#: client/helpdata.c:1486
11716
11739
msgid "* Gets double defense against units specified as 'mounted'.\n"
11717
11740
msgstr "* 2fache Verteidigung gegen 'berittene' Einheiten.\n"
11718
11741
 
11719
 
#: client/helpdata.c:1483
 
11742
#: client/helpdata.c:1490
11720
11743
msgid "* Counts as 'mounted' against certain defenders.\n"
11721
11744
msgstr "* Wird als 'beritten' gewertet.\n"
11722
11745
 
11723
 
#: client/helpdata.c:1487
 
11746
#: client/helpdata.c:1494
11724
11747
msgid "* Counts as 'helicopter' against certain attackers.\n"
11725
11748
msgstr "* Gilt als 'Hubschrauber' gegen bestimmte Angreifer.\n"
11726
11749
 
11727
 
#: client/helpdata.c:1491
 
11750
#: client/helpdata.c:1498
11728
11751
msgid "* Very good at attacking 'helicopter' units.\n"
11729
11752
msgstr "* Kann sehr gut 'Hubschrauber'-Einheiten angreifen.\n"
11730
11753
 
11731
 
#: client/helpdata.c:1495
 
11754
#: client/helpdata.c:1502
11732
11755
msgid "* Very bad at attacking AEGIS units.\n"
11733
11756
msgstr "* Sehr schlecht beim Angriff gegen AEGIS-Kreuzer.\n"
11734
11757
 
11735
 
#: client/helpdata.c:1500
 
11758
#: client/helpdata.c:1507
11736
11759
msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
11737
11760
msgstr "* Ein Angriff beendet die Runde für diese Einheit.\n"
11738
11761
 
11739
 
#: client/helpdata.c:1504
 
11762
#: client/helpdata.c:1511
11740
11763
msgid "* This unit's attack causes a nuclear explosion!\n"
11741
11764
msgstr "* Die Attacke dieser Einheit bewirkt eine nukleare Explosion!\n"
11742
11765
 
11743
 
#: client/helpdata.c:1508
 
11766
#: client/helpdata.c:1515
11744
11767
msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
11745
11768
msgstr "* Hat doppelte Feuerkraft beim Angriff auf Städte.\n"
11746
11769
 
11747
 
#: client/helpdata.c:1511
 
11770
#: client/helpdata.c:1518
11748
11771
msgid "* Ignores the effects of city walls.\n"
11749
11772
msgstr "* Ignoriert den Effekt von Stadtmauern.\n"
11750
11773
 
11751
 
#: client/helpdata.c:1515
 
11774
#: client/helpdata.c:1522
11752
11775
#, c-format
11753
11776
msgid ""
11754
11777
"* Does bombard attacks (%d per turn).  These attacks will only damage (never "
11758
11781
"Verteidiger nur beschädigen, nicht töten, sind aber ohne Risiko für den "
11759
11782
"Angreifer.\n"
11760
11783
 
11761
 
#: client/helpdata.c:1522
 
11784
#: client/helpdata.c:1529
11762
11785
msgid "* Gets quintuple defense against missiles and aircraft.\n"
11763
11786
msgstr "* 5fache Verteidigung gegen Raketen und Lufteinheiten.\n"
11764
11787
 
11765
 
#: client/helpdata.c:1526
 
11788
#: client/helpdata.c:1533
11766
11789
#, fuzzy
11767
11790
msgid "* Ignores terrain effects (treats all tiles as roads).\n"
11768
11791
msgstr "* Ignoriert das Gelände (behandelt alle Felder wie Straßen).\n"
11769
11792
 
11770
 
#: client/helpdata.c:1529
 
11793
#: client/helpdata.c:1536
11771
11794
msgid "* Ignores zones of control.\n"
11772
11795
msgstr "* Ignoriert Kontrollzonen.\n"
11773
11796
 
11774
 
#: client/helpdata.c:1533
 
11797
#: client/helpdata.c:1540
11775
11798
msgid "* A non-military unit:\n"
11776
11799
msgstr ""
11777
11800
 
11778
 
#: client/helpdata.c:1535
 
11801
#: client/helpdata.c:1542
11779
11802
#, fuzzy
11780
11803
msgid "  * Cannot attack.\n"
11781
11804
msgstr "Kann nicht von See aus angreifen."
11782
11805
 
11783
 
#: client/helpdata.c:1537
 
11806
#: client/helpdata.c:1544
11784
11807
#, fuzzy
11785
11808
msgid "  * Doesn't impose martial law.\n"
11786
11809
msgstr "%d militärische Einheit kann Kriegsrecht errichten."
11787
11810
 
11788
 
#: client/helpdata.c:1539
 
11811
#: client/helpdata.c:1546
11789
11812
msgid "  * Can enter foreign territory regardless of peace treaty.\n"
11790
11813
msgstr ""
11791
11814
 
11792
11815
# CK: 'field unit' refers to bombers and rocketry inside of cities
11793
 
#: client/helpdata.c:1545
 
11816
#: client/helpdata.c:1552
11794
11817
msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
11795
11818
msgstr "* Luftangriffseinheit: min. +1 Unzufriedener in einer Demokratie.\n"
11796
11819
 
11797
 
#: client/helpdata.c:1548
 
11820
#: client/helpdata.c:1555
11798
11821
#, fuzzy
11799
11822
msgid "* Can capture some enemy units.\n"
11800
11823
msgstr "* Kann feindliche Lufteinheiten angreifen.\n"
11801
11824
 
11802
 
#: client/helpdata.c:1551
 
11825
#: client/helpdata.c:1558
11803
11826
#, fuzzy
11804
11827
msgid "* Can be captured by some enemy units.\n"
11805
11828
msgstr "* Kann feindliche Lufteinheiten angreifen.\n"
11806
11829
 
11807
 
#: client/helpdata.c:1554
 
11830
#: client/helpdata.c:1561
11808
11831
msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
11809
11832
msgstr "* Kann keinen Veteranenstatus erhalten.\n"
11810
11833
 
11811
 
#: client/helpdata.c:1565
 
11834
#: client/helpdata.c:1572
11812
11835
msgid ""
11813
11836
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
11814
11837
"(see Airport).\n"
11815
11838
msgstr ""
11816
11839
 
11817
 
#: client/helpdata.c:1569 client/helpdata.c:1585 client/helpdata.c:1595
 
11840
#: client/helpdata.c:1576 client/helpdata.c:1592 client/helpdata.c:1602
11818
11841
msgid "* May be promoted after defeating an enemy unit.\n"
11819
11842
msgstr ""
11820
11843
 
11821
 
#: client/helpdata.c:1574
 
11844
#: client/helpdata.c:1581
11822
11845
msgid "* Will be built as a veteran under communist governments.\n"
11823
11846
msgstr ""
11824
11847
 
11825
 
#: client/helpdata.c:1577
 
11848
#: client/helpdata.c:1584
11826
11849
msgid "* May be promoted after a successful mission.\n"
11827
11850
msgstr ""
11828
11851
 
11829
 
#: client/helpdata.c:1581
 
11852
#: client/helpdata.c:1588
11830
11853
msgid ""
11831
11854
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
11832
11855
"(see Barracks).\n"
11833
11856
msgstr ""
11834
11857
 
11835
 
#: client/helpdata.c:1591
 
11858
#: client/helpdata.c:1598
11836
11859
msgid ""
11837
11860
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
11838
11861
"(see Port Facility).\n"
11839
11862
msgstr ""
11840
11863
 
11841
 
#: client/helpdata.c:1600
 
11864
#: client/helpdata.c:1607
11842
11865
#, fuzzy
11843
11866
msgid "* May be promoted through combat or training.\n"
11844
11867
msgstr "* Kann durch Training oder Kampf zum Veteran werden.\n"
11845
11868
 
11846
 
#: client/helpdata.c:1603
 
11869
#: client/helpdata.c:1610
11847
11870
#, fuzzy
11848
11871
msgid "* May be built as a veteran through training.\n"
11849
11872
msgstr "* Kann durch Training oder Kampf zum Veteran werden.\n"
11850
11873
 
11851
 
#: client/helpdata.c:1612
 
11874
#: client/helpdata.c:1619
11852
11875
msgid ""
11853
11876
"* Under certain conditions the shield upkeep of this unit can be converted "
11854
11877
"to gold upkeep.\n"
11855
11878
msgstr ""
11856
11879
 
11857
 
#: client/helpdata.c:1620
 
11880
#: client/helpdata.c:1627
11858
11881
#, c-format
11859
11882
msgid "* Can attack against %s units, which are usually not reachable.\n"
11860
11883
msgstr ""
11861
11884
 
11862
 
#: client/helpdata.c:1637
 
11885
#: client/helpdata.c:1644
11863
11886
#, fuzzy, c-format
11864
11887
msgid "* Unit has to be in a city or a base after %d turn.\n"
11865
11888
msgid_plural "* Unit has to be in a city or a base after %d turns.\n"
11869
11892
"* Einheit muß nach %2$d Runden in einer Stadt oder auf einem %1$s sein.\n"
11870
11893
 
11871
11894
#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or"
11872
 
#: client/helpdata.c:1648
 
11895
#: client/helpdata.c:1655
11873
11896
#, fuzzy, c-format
11874
11897
msgid "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turn.\n"
11875
11898
msgid_plural "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turns.\n"
11878
11901
msgstr[1] ""
11879
11902
"* Einheit muß nach %2$d Runden in einer Stadt oder auf einem %1$s sein.\n"
11880
11903
 
11881
 
#: client/helpdata.c:1695
 
11904
#: client/helpdata.c:1702
11882
11905
#, fuzzy, c-format
11883
11906
msgid "Starting now, researching %s would need %d bulbs."
11884
11907
msgstr "Für die Erforschung von %s würden %d Punkte benötigt."
11885
11908
 
11886
 
#: client/helpdata.c:1700
 
11909
#: client/helpdata.c:1707
11887
11910
#, fuzzy, c-format
11888
11911
msgid ""
11889
11912
"To reach %s you need to obtain %d other technology first. The whole project "
11898
11921
"Die Erforschung von %s erfordert zunächst den Abschluß von %d anderen "
11899
11922
"Forschungsprojekten. Insgesamt werden %d Punkte benötigt."
11900
11923
 
11901
 
#: client/helpdata.c:1712
 
11924
#: client/helpdata.c:1719
11902
11925
msgid "You cannot research this technology."
11903
11926
msgstr "Sie können diese Technologie nicht erforschen."
11904
11927
 
11905
 
#: client/helpdata.c:1717
 
11928
#: client/helpdata.c:1724
11906
11929
#, fuzzy
11907
11930
msgid " This number may vary depending on what other players research.\n"
11908
11931
msgstr " Diese Anzahl hängt davon ab, was die anderen Spieler erforschen.\n"
11909
11932
 
11910
 
#: client/helpdata.c:1729
 
11933
#: client/helpdata.c:1736
11911
11934
#, c-format
11912
11935
msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
11913
11936
msgstr ""
11914
11937
"* Der erste Spieler, der %s erforscht, macht sofort eine weitere "
11915
11938
"Entdeckung.\n"
11916
11939
 
11917
 
#: client/helpdata.c:1735
 
11940
#: client/helpdata.c:1742
11918
11941
msgid "* Increases the pollution generated by the population.\n"
11919
11942
msgstr ""
11920
11943
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
11921
11944
 
11922
11945
#. TRANS: %s is list of units separated by "and".
11923
 
#: client/helpdata.c:1741
 
11946
#: client/helpdata.c:1748
11924
11947
#, fuzzy, c-format
11925
11948
msgid "* Allows %s to build roads on river tiles.\n"
11926
11949
msgstr "* %s mit diesem Wissen können Straßen über Flüsse bauen.\n"
11927
11950
 
11928
11951
#. TRANS: %s is list of units separated by "and".
11929
 
#: client/helpdata.c:1749
 
11952
#: client/helpdata.c:1756
11930
11953
#, c-format
11931
11954
msgid "* Allows %s to upgrade roads to railroads.\n"
11932
11955
msgstr "* %s mit diesem Wissen können Straßen zu Eisenbahnlinien machen.\n"
11933
11956
 
11934
11957
#. TRANS: %s is list of units separated by "and".
11935
 
#: client/helpdata.c:1757
 
11958
#: client/helpdata.c:1764
11936
11959
#, c-format
11937
11960
msgid "* Allows %s to upgrade irrigation to farmland.\n"
11938
11961
msgstr "* %s können bewässertes Land in Ackerland zu verwandeln.\n"
11939
11962
 
11940
 
#: client/helpdata.c:1766
 
11963
#: client/helpdata.c:1773
11941
11964
msgid ""
11942
11965
"* To preserve this technology for our nation some bulbs are needed each "
11943
11966
"turn.\n"
11944
11967
msgstr ""
11945
11968
 
11946
 
#: client/helpdata.c:1804
 
11969
#: client/helpdata.c:1811
11947
11970
msgid "* Pollution cannot be generated on this terrain."
11948
11971
msgstr "* Auf diesem Geländetyp gibt es keine Umweltverschmutzung."
11949
11972
 
11950
 
#: client/helpdata.c:1807
 
11973
#: client/helpdata.c:1814
11951
11974
#, fuzzy
11952
11975
msgid "* Fallout cannot be generated on this terrain."
11953
11976
msgstr "* Auf diesem Geländetyp gibt es keine Umweltverschmutzung."
11954
11977
 
11955
 
#: client/helpdata.c:1812
 
11978
#: client/helpdata.c:1819
11956
11979
msgid "* You cannot build cities on this terrain."
11957
11980
msgstr "* Auf diesem Gelände können keine Städte gegründet werden."
11958
11981
 
11959
 
#: client/helpdata.c:1818
 
11982
#: client/helpdata.c:1825
11960
11983
msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
11961
11984
msgstr "* Die Küstenlinie dieses Geländetyps ist unsicher."
11962
11985
 
11963
 
#: client/helpdata.c:1823
 
11986
#: client/helpdata.c:1830
11964
11987
msgid "* Land units cannot travel on oceanic terrains."
11965
11988
msgstr "* Landeinheiten können sich nicht auf dem Ozean bewegen."
11966
11989
 
11967
 
#: client/helpdata.c:1868
 
11990
#: client/helpdata.c:1875
11968
11991
#, fuzzy
11969
11992
msgid "Requirements to build:\n"
11970
11993
msgstr "Voraussetzung:"
11971
11994
 
11972
11995
#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
11973
 
#: client/helpdata.c:1890
 
11996
#: client/helpdata.c:1897
11974
11997
#, fuzzy, c-format
11975
11998
msgid "* Native to %s units.\n"
11976
11999
msgstr "Betrifft nur %s.\n"
11977
12000
 
11978
 
#: client/helpdata.c:1896
 
12001
#: client/helpdata.c:1903
11979
12002
msgid ""
11980
12003
"  * Such units can move onto this tile even if it would not normally be "
11981
12004
"suitable terrain.\n"
11982
12005
msgstr ""
11983
12006
 
11984
 
#: client/helpdata.c:1904
 
12007
#: client/helpdata.c:1911
11985
12008
msgid ""
11986
12009
"  * Such units situated here are not considered aggressive if this tile is "
11987
12010
"within 3 tiles of a friendly city.\n"
11988
12011
msgstr ""
11989
12012
 
11990
 
#: client/helpdata.c:1909
 
12013
#: client/helpdata.c:1916
11991
12014
msgid ""
11992
12015
"  * Can be captured by such units if at war with the nation that currently "
11993
12016
"owns it.\n"
11994
12017
msgstr ""
11995
12018
 
11996
 
#: client/helpdata.c:1914
 
12019
#: client/helpdata.c:1921
11997
12020
#, fuzzy, c-format
11998
12021
msgid "  * Such units get a %d%% defense bonus on this tile.\n"
11999
12022
msgstr "  * Geschwindigkeit ist geländeunabhängig.\n"
12000
12023
 
12001
 
#: client/helpdata.c:1921
 
12024
#: client/helpdata.c:1928
12002
12025
#, no-c-format
12003
12026
msgid "  * Diplomatic units get a 25% defense bonus in diplomatic fights.\n"
12004
12027
msgstr ""
12005
12028
 
12006
 
#: client/helpdata.c:1929
 
12029
#: client/helpdata.c:1936
12007
12030
#, fuzzy
12008
12031
msgid "* Cannot be built.\n"
12009
12032
msgstr "* Ist unbestechlich.\n"
12010
12033
 
12011
 
#: client/helpdata.c:1933
 
12034
#: client/helpdata.c:1940
12012
12035
#, fuzzy
12013
12036
msgid "* Can be pillaged by units.\n"
12014
12037
msgstr "* Kann feindliche Lufteinheiten angreifen.\n"
12015
12038
 
12016
 
#: client/helpdata.c:1938
 
12039
#: client/helpdata.c:1945
12017
12040
msgid ""
12018
12041
"* Defeat of one unit does not cause death of all other units on this tile.\n"
12019
12042
msgstr ""
12020
12043
 
12021
 
#: client/helpdata.c:1943
 
12044
#: client/helpdata.c:1950
12022
12045
#, fuzzy
12023
12046
msgid "* Units can paradrop from this tile.\n"
12024
12047
msgstr "* Kann nuklearen Fallout beseitigen.\n"
12025
12048
 
12026
 
#: client/helpdata.c:1947
 
12049
#: client/helpdata.c:1954
12027
12050
msgid "* Extends national borders of the building nation.\n"
12028
12051
msgstr ""
12029
12052
 
12030
 
#: client/helpdata.c:1951
 
12053
#: client/helpdata.c:1958
12031
12054
msgid "* Grants permanent vision of an area around the tile to its owner.\n"
12032
12055
msgstr ""
12033
12056
 
12034
 
#: client/helpdata.c:1956
 
12057
#: client/helpdata.c:1963
12035
12058
msgid ""
12036
12059
"* Allows the owner to see normally invisible units in an area around the "
12037
12060
"tile.\n"
12038
12061
msgstr ""
12039
12062
 
12040
 
#: client/helpdata.c:2036
 
12063
#: client/helpdata.c:2043
12041
12064
msgid "Features:\n"
12042
12065
msgstr "Besonderheiten:\n"
12043
12066
 
12044
12067
#. TRANS: Empty output type list, should never happen.
12045
 
#: client/helpdata.c:2116 client/helpdata.c:2117
 
12068
#: client/helpdata.c:2123 client/helpdata.c:2124
12046
12069
msgid "?outputlist: Nothing "
12047
12070
msgstr "Nichts"
12048
12071
 
12049
12072
# CK: field units refer to bombers and rocketry inside of cities
12050
 
#: client/helpdata.c:2126
 
12073
#: client/helpdata.c:2133
12051
12074
#, fuzzy, c-format
12052
12075
msgid ""
12053
12076
"* Military units away from home and field units will each cause %d citizen "
12062
12085
"* Kampfeinheiten im Einsatz und Luftangriffseinheiten machen %d Bürger "
12063
12086
"unzufrieden.\n"
12064
12087
 
12065
 
#: client/helpdata.c:2135
 
12088
#: client/helpdata.c:2142
12066
12089
#, fuzzy, c-format
12067
12090
msgid ""
12068
12091
"* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
12077
12100
"* Jede deiner Städte vermeidet %d durch Einheiten unzufrieden gemachte "
12078
12101
"Bürger.\n"
12079
12102
 
12080
 
#: client/helpdata.c:2144
 
12103
#: client/helpdata.c:2151
12081
12104
#, fuzzy, c-format
12082
12105
msgid ""
12083
12106
"* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including unhappiness "
12093
12116
"Bürger.\n"
12094
12117
 
12095
12118
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
12096
 
#: client/helpdata.c:2155
 
12119
#: client/helpdata.c:2162
12097
12120
#, c-format
12098
12121
msgid "* You pay %d times normal %s upkeep for your units.\n"
12099
12122
msgstr "* Du zahlst den %d-fachen %s-Unterhalt für deine Einheiten.\n"
12100
12123
 
12101
 
#: client/helpdata.c:2159
 
12124
#: client/helpdata.c:2166
12102
12125
#, c-format
12103
12126
msgid "* You pay %d times normal upkeep for your units.\n"
12104
12127
msgstr "* Du zahlst den %d-fachen Unterhalt für deine Einheiten.\n"
12105
12128
 
12106
12129
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
12107
 
#: client/helpdata.c:2164
 
12130
#: client/helpdata.c:2171
12108
12131
#, c-format
12109
12132
msgid "* You pay no %s upkeep for your units.\n"
12110
12133
msgstr "* Du zahlst keinen %s-Unterhalt für deine Einheiten.\n"
12111
12134
 
12112
 
#: client/helpdata.c:2168
 
12135
#: client/helpdata.c:2175
12113
12136
msgid "* You pay no upkeep for your units.\n"
12114
12137
msgstr "* Du zahlst keinen Unterhalt für deine Einheiten.\n"
12115
12138
 
12116
12139
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
12117
12140
#. * There is currently no way to control the
12118
12141
#. * singular/plural version of these.
12119
 
#: client/helpdata.c:2177
 
12142
#: client/helpdata.c:2184
12120
12143
#, c-format
12121
12144
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
12122
12145
msgstr "* Jede Stadt erspart %d %s für den Unterhalt von Einheiten.\n"
12123
12146
 
12124
12147
#. TRANS: Amount is subtracted from upkeep cost
12125
12148
#. * for each upkeep type.
12126
 
#: client/helpdata.c:2184
 
12149
#: client/helpdata.c:2191
12127
12150
#, c-format
12128
12151
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
12129
12152
msgstr "* Jede Stadt erspart %d Goldstücke für den Unterhalt von Einheiten.\n"
12130
12153
 
12131
 
#: client/helpdata.c:2191
 
12154
#: client/helpdata.c:2198
12132
12155
#, c-format
12133
12156
msgid "* If you lose your capital, the chance of civil war is %d%%.\n"
12134
12157
msgstr ""
12135
12158
 
12136
12159
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
12137
 
#: client/helpdata.c:2198
 
12160
#: client/helpdata.c:2205
12138
12161
#, c-format
12139
12162
msgid ""
12140
12163
"* When you have %d cities, the first unhappy citizen will appear in each "
12144
12167
"%d Städten.\n"
12145
12168
 
12146
12169
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
12147
 
#: client/helpdata.c:2205
 
12170
#: client/helpdata.c:2212
12148
12171
#, c-format
12149
12172
msgid ""
12150
12173
"* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
12153
12176
"* Wenn bereits ein Bürger aufgrund der Zivilisationsgröße unzufrieden ist, "
12154
12177
"wird für je %d zusätzliche Städte ein weiterer Bürger unzufrieden.\n"
12155
12178
 
12156
 
#: client/helpdata.c:2213
 
12179
#: client/helpdata.c:2220
12157
12180
#, c-format
12158
12181
msgid ""
12159
12182
"* The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
12160
12183
msgstr "* Die Höchstrate für Forschung, Steuern oder Luxus beträgt %d%%.\n"
12161
12184
 
12162
 
#: client/helpdata.c:2218
 
12185
#: client/helpdata.c:2225
12163
12186
msgid "* Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
12164
12187
msgstr "* Die Raten für Forschung, Steuern und Luxus sind frei wählbar.\n"
12165
12188
 
12166
 
#: client/helpdata.c:2223
 
12189
#: client/helpdata.c:2230
12167
12190
#, c-format
12168
12191
msgid ""
12169
12192
"* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
12178
12201
"* Ihre Einheiten können Kriegsrecht anwenden. Jede militärische Einheit in "
12179
12202
"einer Stadt macht %d unzufriedene Bürger zufrieden.\n"
12180
12203
 
12181
 
#: client/helpdata.c:2235
 
12204
#: client/helpdata.c:2242
12182
12205
#, c-format
12183
12206
msgid "* A maximum of %d unit in each city can enforce martial law.\n"
12184
12207
msgid_plural "* A maximum of %d units in each city can enforce martial law.\n"
12186
12209
msgstr[1] ""
12187
12210
"* Höchstens %d Einheiten in jeder Stadt können Kriegsrecht anwenden.\n"
12188
12211
 
12189
 
#: client/helpdata.c:2245
 
12212
#: client/helpdata.c:2252
12190
12213
#, fuzzy
12191
12214
msgid "* You may grow your cities by means of celebrations."
12192
12215
msgstr ""
12195
12218
 
12196
12219
#. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
12197
12220
#. * 2 or greater.
12198
 
#: client/helpdata.c:2250
 
12221
#: client/helpdata.c:2257
12199
12222
#, c-format
12200
12223
msgid " (Cities below size %d cannot grow in this way.)"
12201
12224
msgstr ""
12202
12225
 
12203
 
#: client/helpdata.c:2256
 
12226
#: client/helpdata.c:2263
12204
12227
msgid "* Your units cannot be bribed.\n"
12205
12228
msgstr "* Deine Einheiten sind unbestechlich.\n"
12206
12229
 
12207
 
#: client/helpdata.c:2259
 
12230
#: client/helpdata.c:2266
12208
12231
#, fuzzy
12209
12232
msgid "* Your cities cannot be incited to revolt.\n"
12210
12233
msgstr "* In deinen Städten kann es keine Revolte geben.\n"
12211
12234
 
12212
 
#: client/helpdata.c:2263
 
12235
#: client/helpdata.c:2270
12213
12236
msgid ""
12214
12237
"* If any city is in disorder for more than two turns in a row, government "
12215
12238
"will fall into anarchy.\n"
12217
12240
"* Die Regierung fällt in Anarchie, wenn irgendeine Stadt sich mehr als zwei "
12218
12241
"Runden nacheinander in Aufruhr befindet.\n"
12219
12242
 
12220
 
#: client/helpdata.c:2268
 
12243
#: client/helpdata.c:2275
12221
12244
msgid "* Has a senate that may prevent declaration of war.\n"
12222
12245
msgstr "* Es gibt einen Senat, der die Kriegserklärung verhindern kann.\n"
12223
12246
 
12224
 
#: client/helpdata.c:2272
 
12247
#: client/helpdata.c:2279
12225
12248
msgid "* Allows partisans when cities are taken by the enemy.\n"
12226
12249
msgstr "* Von Feinden eroberte Städte können Partisanen bilden.\n"
12227
12250
 
12228
 
#: client/helpdata.c:2276
 
12251
#: client/helpdata.c:2283
12229
12252
msgid ""
12230
12253
"* Buildings that normally confer bonuses against unhappiness will instead "
12231
12254
"give gold.\n"
12233
12256
"* Stadterweiterungen, die normalerweise die Zahl der unzufriedenen Bürger "
12234
12257
"verringern, liefern stattdessen Goldstücke.\n"
12235
12258
 
12236
 
#: client/helpdata.c:2280
 
12259
#: client/helpdata.c:2287
12237
12260
msgid "* Pays no upkeep for fanatics.\n"
12238
12261
msgstr "* Fanatiker benötigen keinen Unterhalt.\n"
12239
12262
 
12240
 
#: client/helpdata.c:2283
 
12263
#: client/helpdata.c:2290
12241
12264
msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
12242
12265
msgstr "* Es gibt keine unzufriedenen Bürger.\n"
12243
12266
 
12244
 
#: client/helpdata.c:2293 client/helpdata.c:2297 client/helpdata.c:2301
 
12267
#: client/helpdata.c:2300 client/helpdata.c:2304 client/helpdata.c:2308
12245
12268
#, c-format
12246
12269
msgid "* Veteran %s units.\n"
12247
12270
msgstr "* %s sind Veteranen.\n"
12248
12271
 
12249
 
#: client/helpdata.c:2304
 
12272
#: client/helpdata.c:2311
12250
12273
msgid "* Veteran units.\n"
12251
12274
msgstr "* Veteranen.\n"
12252
12275
 
12253
12276
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
12254
 
#: client/helpdata.c:2310
 
12277
#: client/helpdata.c:2317
12255
12278
#, fuzzy, c-format
12256
12279
msgid ""
12257
12280
"* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
12262
12285
 
12263
12286
#. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
12264
12287
#. * 2 or greater.
12265
 
#: client/helpdata.c:2318 client/helpdata.c:2334
 
12288
#: client/helpdata.c:2325 client/helpdata.c:2341
12266
12289
#, c-format
12267
12290
msgid " (Cities below size %d will not celebrate.)"
12268
12291
msgstr ""
12269
12292
 
12270
12293
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
12271
 
#: client/helpdata.c:2326
 
12294
#: client/helpdata.c:2333
12272
12295
#, fuzzy, c-format
12273
12296
msgid ""
12274
12297
"* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
12278
12301
"Stadt feiert.\n"
12279
12302
 
12280
12303
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
12281
 
#: client/helpdata.c:2342
 
12304
#: client/helpdata.c:2349
12282
12305
#, c-format
12283
12306
msgid "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
12284
12307
msgstr ""
12285
12308
"* Jedes bearbeitete Feld mit mindestens 1 %s liefert %d davon zusätzlich.\n"
12286
12309
 
12287
12310
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12288
 
#: client/helpdata.c:2350
 
12311
#: client/helpdata.c:2357
12289
12312
#, c-format
12290
12313
msgid "* %s production is increased %d%%.\n"
12291
12314
msgstr "* Der Ertrag von %s steigt um %d%%.\n"
12292
12315
 
12293
12316
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12294
 
#: client/helpdata.c:2357
 
12317
#: client/helpdata.c:2364
12295
12318
#, fuzzy, c-format
12296
12319
msgid "* %s production will suffer massive losses.\n"
12297
12320
msgstr "* Die Produktion von %s leidet unter großer Verschwendung.\n"
12298
12321
 
12299
12322
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12300
 
#: client/helpdata.c:2362
 
12323
#: client/helpdata.c:2369
12301
12324
#, fuzzy, c-format
12302
12325
msgid "* %s production will suffer some losses.\n"
12303
12326
msgstr "* Die Produktion von %s leidet unter Verschwendung.\n"
12304
12327
 
12305
12328
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12306
 
#: client/helpdata.c:2367
 
12329
#: client/helpdata.c:2374
12307
12330
#, fuzzy, c-format
12308
12331
msgid "* %s production will suffer a small amount of losses.\n"
12309
12332
msgstr "* Die Produktion von %s leidet unter einer geringen Verschwendung.\n"
12310
12333
 
12311
 
#: client/helpdata.c:2373
 
12334
#: client/helpdata.c:2380
12312
12335
#, fuzzy
12313
12336
msgid "* Increases the chance of plague within your cities.\n"
12314
12337
msgstr ""
12315
12338
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
12316
12339
 
12317
 
#: client/helpdata.c:2376
 
12340
#: client/helpdata.c:2383
12318
12341
#, fuzzy
12319
12342
msgid "* Decreases the chance of plague within your cities.\n"
12320
12343
msgstr ""
12321
12344
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
12322
12345
 
12323
12346
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12324
 
#: client/helpdata.c:2384
 
12347
#: client/helpdata.c:2391
12325
12348
#, fuzzy, c-format
12326
12349
msgid "* %s losses will increase quickly with distance from capital.\n"
12327
12350
msgstr ""
12328
12351
"* %s-Verschwendung nimmt mit der Entfernung von der Hauptstadt schnell zu.\n"
12329
12352
 
12330
12353
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12331
 
#: client/helpdata.c:2390
 
12354
#: client/helpdata.c:2397
12332
12355
#, fuzzy, c-format
12333
12356
msgid "* %s losses will increase with distance from capital.\n"
12334
12357
msgstr "* %s-Verschwendung nimmt mit der Entfernung von der Hauptstadt zu.\n"
12335
12358
 
12336
12359
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
12337
 
#: client/helpdata.c:2396
 
12360
#: client/helpdata.c:2403
12338
12361
#, fuzzy, c-format
12339
12362
msgid "* %s losses will increase slowly with distance from capital.\n"
12340
12363
msgstr ""
12341
12364
"* %s-Verschwendung nimmt mit der Entfernung von der Hauptstadt langsam zu.\n"
12342
12365
 
12343
 
#: client/helpdata.c:2403
 
12366
#: client/helpdata.c:2410
12344
12367
#, fuzzy
12345
12368
msgid "* Increases the chance of migration into your cities.\n"
12346
12369
msgstr ""
12347
12370
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
12348
12371
 
12349
 
#: client/helpdata.c:2406
 
12372
#: client/helpdata.c:2413
12350
12373
#, fuzzy
12351
12374
msgid "* Decreases the chance of migration into your cities.\n"
12352
12375
msgstr ""
12353
12376
"* Vergrößert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung\n"
12354
12377
 
12355
 
#: client/helpdata.c:2424
 
12378
#: client/helpdata.c:2431
12356
12379
#, c-format
12357
12380
msgid "* Allows you to build %s.\n"
12358
12381
msgstr "* Ermöglicht den Bau von %s.\n"
12359
12382
 
12360
12383
#. TRANS: "2 Food" or ", 1 Shield"
12361
 
#: client/helpdata.c:2450
 
12384
#: client/helpdata.c:2457
12362
12385
#, c-format
12363
12386
msgid "%s%d %s"
12364
12387
msgstr "%s%d %s"
12365
12388
 
12366
 
#: client/helpdata.c:2451 client/helpdata.c:2459 client/gui-sdl/mapview.c:625
 
12389
#: client/helpdata.c:2458 client/helpdata.c:2466 client/gui-sdl/mapview.c:625
12367
12390
#: client/gui-sdl/mapview.c:631 client/gui-sdl/mapview.c:637
12368
12391
msgid "?blistmore:, "
12369
12392
msgstr ", "
12370
12393
 
12371
12394
#. TRANS: "2 Unhappy" or ", 1 Unhappy"
12372
 
#: client/helpdata.c:2458
 
12395
#: client/helpdata.c:2465
12373
12396
#, fuzzy, c-format
12374
12397
msgid "%s%d Unhappy"
12375
12398
msgstr "%s%d Unzufriedene(r)"
12389
12412
msgstr "Zwischenablage ist leer."
12390
12413
 
12391
12414
#. TRANS: enum value for 'gui_gtk2_message_chat_location'
12392
 
#: client/options.c:1608
 
12415
#: client/options.c:1609
12393
12416
msgid "Split"
12394
12417
msgstr ""
12395
12418
 
12396
12419
#. TRANS: enum value for 'gui_gtk2_message_chat_location'
12397
 
#: client/options.c:1610
 
12420
#: client/options.c:1611
12398
12421
msgid "Separate"
12399
12422
msgstr ""
12400
12423
 
12401
12424
#. TRANS: enum value for 'gui_gtk2_message_chat_location'
12402
 
#: client/options.c:1612
 
12425
#: client/options.c:1613
12403
12426
msgid "Merged"
12404
12427
msgstr ""
12405
12428
 
12406
 
#: client/options.c:1628
 
12429
#: client/options.c:1629
12407
12430
msgid "Login name"
12408
12431
msgstr "Login-Name"
12409
12432
 
12410
 
#: client/options.c:1629
 
12433
#: client/options.c:1630
12411
12434
msgid ""
12412
12435
"This is the default login username that will be used in the connection "
12413
12436
"dialogs or with the -a command-line parameter."
12414
12437
msgstr "Dies ist der Standard-Benutzername, der für Verbindungen genutzt wird."
12415
12438
 
12416
 
#: client/options.c:1634
 
12439
#: client/options.c:1635
12417
12440
msgid "Server"
12418
12441
msgstr "Server"
12419
12442
 
12420
 
#: client/options.c:1635
 
12443
#: client/options.c:1636
12421
12444
msgid ""
12422
12445
"This is the default server hostname that will be used in the connection "
12423
12446
"dialogs or with the -a command-line parameter."
12424
12447
msgstr "Dies ist der Standard-Servername, der für Verbindungen genutzt wird."
12425
12448
 
12426
 
#: client/options.c:1640
 
12449
#: client/options.c:1641
12427
12450
msgid "Server port"
12428
12451
msgstr "Server-Port"
12429
12452
 
12430
 
#: client/options.c:1641
 
12453
#: client/options.c:1642
12431
12454
msgid ""
12432
12455
"This is the default server port that will be used in the connection dialogs "
12433
12456
"or with the -a command-line parameter."
12434
12457
msgstr "Dies ist der Standard-Serverport, der für Verbindungen genutzt wird."
12435
12458
 
12436
 
#: client/options.c:1646 data/Freeciv.in:107
 
12459
#: client/options.c:1647 client/gui-xaw/connectdlg.c:336 data/Freeciv.in:132
12437
12460
msgid "Metaserver"
12438
12461
msgstr "Metaserver"
12439
12462
 
12440
 
#: client/options.c:1647
 
12463
#: client/options.c:1648
12441
12464
msgid ""
12442
12465
"The metaserver is a host that the client contacts to find out about games on "
12443
12466
"the internet.  Don't change this from its default value unless you know what "
12447
12470
"können, die gerade im Internet laufen. Ändern Sie diesen Eintrag nicht, es "
12448
12471
"sei denn, Sie wissen, was Sie tun."
12449
12472
 
12450
 
#: client/options.c:1653
 
12473
#: client/options.c:1654
12451
12474
msgid "Soundset"
12452
12475
msgstr "Klangset"
12453
12476
 
12454
 
#: client/options.c:1654
 
12477
#: client/options.c:1655
12455
12478
msgid ""
12456
12479
"This is the soundset that will be used.  Changing this is the same as using "
12457
12480
"the -S command-line parameter."
12459
12482
"Das verwendete Klangset. Kann auch über den Kommandozeilenparameter -S "
12460
12483
"gesetzt werden."
12461
12484
 
12462
 
#: client/options.c:1659
 
12485
#: client/options.c:1660
12463
12486
msgid "Sound plugin"
12464
12487
msgstr "Sound-Plugin"
12465
12488
 
12466
 
#: client/options.c:1660
 
12489
#: client/options.c:1661
12467
12490
msgid ""
12468
12491
"If you have a problem with sound, try changing the sound plugin.  The new "
12469
12492
"plugin won't take effect until you restart Freeciv.  Changing this is the "
12473
12496
"ändern. Danach müssen Sie Freeciv neu starten. Sie können auch den "
12474
12497
"Kommandozeilenparameter -P verwenden."
12475
12498
 
12476
 
#: client/options.c:1666
 
12499
#: client/options.c:1667
12477
12500
#, fuzzy
12478
12501
msgid "The chat log file"
12479
12502
msgstr "Fortschritte\n"
12480
12503
 
12481
 
#: client/options.c:1667
 
12504
#: client/options.c:1668
12482
12505
msgid "The name of the chat log file."
12483
12506
msgstr ""
12484
12507
 
12485
 
#: client/options.c:1672 client/options.c:1677
 
12508
#: client/options.c:1673 client/options.c:1678
12486
12509
msgid "Theme"
12487
12510
msgstr "Thema"
12488
12511
 
12489
 
#: client/options.c:1673 client/options.c:1678
 
12512
#: client/options.c:1674 client/options.c:1679
12490
12513
msgid "By changing this option you change the active theme."
12491
12514
msgstr "Hiermit kann das aktive Thema geändert werden."
12492
12515
 
12493
 
#: client/options.c:1682 modinst/download.h:25
 
12516
#: client/options.c:1683 modinst/download.h:25
12494
12517
msgid "Tileset"
12495
12518
msgstr "Geländegrafik"
12496
12519
 
12497
 
#: client/options.c:1683
 
12520
#: client/options.c:1684
12498
12521
#, fuzzy
12499
12522
msgid ""
12500
12523
"By changing this option you change the active tileset.  This is the same as "
12503
12526
"Die verwendete Feldergrafik. Kann auch über den Kommandozeilenparameter -t "
12504
12527
"gesetzt werden."
12505
12528
 
12506
 
#: client/options.c:1689
 
12529
#: client/options.c:1690
12507
12530
#, fuzzy
12508
12531
msgid "Draw city outlines"
12509
12532
msgstr "_Stadtgrenzen"
12510
12533
 
12511
 
#: client/options.c:1690
 
12534
#: client/options.c:1691
12512
12535
#, fuzzy
12513
12536
msgid "Setting this option will draw a line at the city workable limit."
12514
12537
msgstr "Bei einer Stadtgründung wird das Stadtfenster automatisch geöffnet."
12515
12538
 
12516
 
#: client/options.c:1694
 
12539
#: client/options.c:1695
12517
12540
#, fuzzy
12518
12541
msgid "Draw city output"
12519
12542
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
12520
12543
 
12521
 
#: client/options.c:1695
 
12544
#: client/options.c:1696
12522
12545
#, fuzzy
12523
12546
msgid "Setting this option will draw city output for every citizen."
12524
12547
msgstr "In der Übersicht werden die Städte angezeigt."
12525
12548
 
12526
 
#: client/options.c:1699
 
12549
#: client/options.c:1700
12527
12550
#, fuzzy
12528
12551
msgid "Draw the map grid"
12529
12552
msgstr "Zeige Kartengitter in Stadtanzeige"
12530
12553
 
12531
 
#: client/options.c:1700
 
12554
#: client/options.c:1701
12532
12555
msgid "Setting this option will draw a grid over the map."
12533
12556
msgstr ""
12534
12557
 
12535
 
#: client/options.c:1703
 
12558
#: client/options.c:1704
12536
12559
#, fuzzy
12537
12560
msgid "Draw the city bar"
12538
12561
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12539
12562
 
12540
 
#: client/options.c:1704
 
12563
#: client/options.c:1705
12541
12564
#, fuzzy
12542
12565
msgid ""
12543
12566
"Setting this option will display a 'city bar' containing useful information "
12548
12571
"angezeigt. Anderenfalls wird nur der Stadtname und optional die Produktion "
12549
12572
"angezeigt."
12550
12573
 
12551
 
#: client/options.c:1710
 
12574
#: client/options.c:1711
12552
12575
#, fuzzy
12553
12576
msgid "Draw the city names"
12554
12577
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12555
12578
 
12556
 
#: client/options.c:1711
 
12579
#: client/options.c:1712
12557
12580
#, fuzzy
12558
12581
msgid "Setting this option will draw the names of the cities on the map."
12559
12582
msgstr "Hiermit können Sie die Kampfanimation von Einheiten einschalten."
12560
12583
 
12561
 
#: client/options.c:1715
 
12584
#: client/options.c:1716
12562
12585
#, fuzzy
12563
12586
msgid "Draw the city growth"
12564
12587
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12565
12588
 
12566
 
#: client/options.c:1716
 
12589
#: client/options.c:1717
12567
12590
#, fuzzy
12568
12591
msgid ""
12569
12592
"Setting this option will draw in how many turns the cities will grow or "
12572
12595
"Mit dieser Option wird eine spezielle Schild-Graphik für die Flagge "
12573
12596
"verwendet. Ohne die Option wird die ganze Flagge gezeichnet."
12574
12597
 
12575
 
#: client/options.c:1720
 
12598
#: client/options.c:1721
12576
12599
#, fuzzy
12577
12600
msgid "Draw the city productions"
12578
12601
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12579
12602
 
12580
 
#: client/options.c:1721
 
12603
#: client/options.c:1722
12581
12604
msgid ""
12582
12605
"Setting this option will draw what the cities are currently building on the "
12583
12606
"map."
12584
12607
msgstr ""
12585
12608
 
12586
 
#: client/options.c:1725
 
12609
#: client/options.c:1726
12587
12610
#, fuzzy
12588
12611
msgid "Draw the city buy costs"
12589
12612
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12590
12613
 
12591
 
#: client/options.c:1726
 
12614
#: client/options.c:1727
12592
12615
msgid ""
12593
12616
"Setting this option will draw how much gold is needed to buy the production "
12594
12617
"of the cities."
12595
12618
msgstr ""
12596
12619
 
12597
 
#: client/options.c:1730
 
12620
#: client/options.c:1731
12598
12621
#, fuzzy
12599
12622
msgid "Draw the city trade routes"
12600
12623
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12601
12624
 
12602
 
#: client/options.c:1731
 
12625
#: client/options.c:1732
12603
12626
msgid ""
12604
12627
"Setting this option will draw trade route lines between cities which have "
12605
12628
"trade routes."
12606
12629
msgstr ""
12607
12630
 
12608
 
#: client/options.c:1735
 
12631
#: client/options.c:1736
12609
12632
#, fuzzy
12610
12633
msgid "Draw the terrain"
12611
12634
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12612
12635
 
12613
 
#: client/options.c:1736
 
12636
#: client/options.c:1737
12614
12637
#, fuzzy
12615
12638
msgid "Setting this option will draw the terrain."
12616
12639
msgstr "In der Übersicht werden die Einheiten angezeigt."
12617
12640
 
12618
 
#: client/options.c:1739
 
12641
#: client/options.c:1740
12619
12642
#, fuzzy
12620
12643
msgid "Draw the coast line"
12621
12644
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12622
12645
 
12623
 
#: client/options.c:1740
 
12646
#: client/options.c:1741
12624
12647
#, fuzzy
12625
12648
msgid ""
12626
12649
"Setting this option will draw a line to separate the land from the ocean."
12628
12651
"Mit dieser Option wird eine spezielle Schild-Graphik für die Flagge "
12629
12652
"verwendet. Ohne die Option wird die ganze Flagge gezeichnet."
12630
12653
 
12631
 
#: client/options.c:1744
 
12654
#: client/options.c:1745
12632
12655
#, fuzzy
12633
12656
msgid "Draw the roads and the railroads"
12634
12657
msgstr "* Kann Straßen und Eisenbahnen bauen.\n"
12635
12658
 
12636
 
#: client/options.c:1745
 
12659
#: client/options.c:1746
12637
12660
#, fuzzy
12638
12661
msgid "Setting this option will draw the roads and the railroads on the map."
12639
12662
msgstr ""
12640
12663
"Mit dieser Option wird eine spezielle Schild-Graphik für die Flagge "
12641
12664
"verwendet. Ohne die Option wird die ganze Flagge gezeichnet."
12642
12665
 
12643
 
#: client/options.c:1749
 
12666
#: client/options.c:1750
12644
12667
#, fuzzy
12645
12668
msgid "Draw the irrigation"
12646
12669
msgstr "Verbinden/Bewässerung"
12647
12670
 
12648
 
#: client/options.c:1750
 
12671
#: client/options.c:1751
12649
12672
#, fuzzy
12650
12673
msgid "Setting this option will draw the irrigation systems on the map."
12651
12674
msgstr "Hiermit können Sie die Kampfanimation von Einheiten einschalten."
12652
12675
 
12653
 
#: client/options.c:1754
 
12676
#: client/options.c:1755
12654
12677
#, fuzzy
12655
12678
msgid "Draw the mines"
12656
12679
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12657
12680
 
12658
 
#: client/options.c:1755
 
12681
#: client/options.c:1756
12659
12682
#, fuzzy
12660
12683
msgid "Setting this option will draw the mines on the map."
12661
12684
msgstr "In der Übersicht werden die Städte angezeigt."
12662
12685
 
12663
 
#: client/options.c:1758
 
12686
#: client/options.c:1759
12664
12687
#, fuzzy
12665
12688
msgid "Draw the bases"
12666
12689
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12667
12690
 
12668
 
#: client/options.c:1759
 
12691
#: client/options.c:1760
12669
12692
#, fuzzy
12670
12693
msgid "Setting this option will draw the bases on the map."
12671
12694
msgstr "Ein/Ausschalten der Rollbalken für die Karte."
12672
12695
 
12673
 
#: client/options.c:1762
 
12696
#: client/options.c:1763
12674
12697
#, fuzzy
12675
12698
msgid "Draw the specials"
12676
12699
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12677
12700
 
12678
 
#: client/options.c:1763
 
12701
#: client/options.c:1764
12679
12702
#, fuzzy
12680
12703
msgid "Setting this option will draw the specials on the map."
12681
12704
msgstr "Ein/Ausschalten der Rollbalken für die Karte."
12682
12705
 
12683
 
#: client/options.c:1767
 
12706
#: client/options.c:1768
12684
12707
msgid "Draw the pollution/nuclear fallout"
12685
12708
msgstr ""
12686
12709
 
12687
 
#: client/options.c:1768
 
12710
#: client/options.c:1769
12688
12711
#, fuzzy
12689
12712
msgid "Setting this option will draw pollution and nuclear fallout on the map."
12690
12713
msgstr ""
12691
12714
"Mit dieser Option wird eine spezielle Schild-Graphik für die Flagge "
12692
12715
"verwendet. Ohne die Option wird die ganze Flagge gezeichnet."
12693
12716
 
12694
 
#: client/options.c:1772
 
12717
#: client/options.c:1773
12695
12718
#, fuzzy
12696
12719
msgid "Draw the cities"
12697
12720
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12698
12721
 
12699
 
#: client/options.c:1773
 
12722
#: client/options.c:1774
12700
12723
#, fuzzy
12701
12724
msgid "Setting this option will draw the cities on the map."
12702
12725
msgstr "In der Übersicht werden die Städte angezeigt."
12703
12726
 
12704
 
#: client/options.c:1776
 
12727
#: client/options.c:1777
12705
12728
#, fuzzy
12706
12729
msgid "Draw the units"
12707
12730
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12708
12731
 
12709
 
#: client/options.c:1777
 
12732
#: client/options.c:1778
12710
12733
#, fuzzy
12711
12734
msgid "Setting this option will draw the units on the map."
12712
12735
msgstr "In der Übersicht werden die Einheiten angezeigt."
12713
12736
 
12714
 
#: client/options.c:1781
 
12737
#: client/options.c:1782
12715
12738
msgid "Solid unit background color"
12716
12739
msgstr "Einheiten haben undurchsichtige Hintergrundfarbe"
12717
12740
 
12718
 
#: client/options.c:1782
 
12741
#: client/options.c:1783
12719
12742
msgid ""
12720
12743
"Setting this option will cause units on the map view to be drawn with a "
12721
12744
"solid background color instead of the flag backdrop."
12723
12746
"Hiermit erhalten die auf der Karte dargestellten Einheiten einen einfarbigen "
12724
12747
"Hintergrund, anstelle der Flagge als Hintergrund."
12725
12748
 
12726
 
#: client/options.c:1787
 
12749
#: client/options.c:1788
12727
12750
msgid "Draw shield graphics for units"
12728
12751
msgstr "Schildergrafik für Einheiten"
12729
12752
 
12730
 
#: client/options.c:1788
 
12753
#: client/options.c:1789
12731
12754
msgid ""
12732
12755
"Setting this option will draw a shield icon as the flags on units.  If "
12733
12756
"unset, the full flag will be drawn."
12735
12758
"Mit dieser Option wird eine spezielle Schild-Graphik für die Flagge "
12736
12759
"verwendet. Ohne die Option wird die ganze Flagge gezeichnet."
12737
12760
 
12738
 
#: client/options.c:1792
 
12761
#: client/options.c:1793
12739
12762
msgid "Draw the units in focus"
12740
12763
msgstr ""
12741
12764
 
12742
 
#: client/options.c:1793
 
12765
#: client/options.c:1794
12743
12766
msgid ""
12744
12767
"Setting this option will cause the currently focused unit(s) to always be "
12745
12768
"drawn, even if units are not otherwise being drawn (for instance if 'Draw "
12746
12769
"the units' is unset)."
12747
12770
msgstr ""
12748
12771
 
12749
 
#: client/options.c:1799
 
12772
#: client/options.c:1800
12750
12773
#, fuzzy
12751
12774
msgid "Draw the fog of war"
12752
12775
msgstr "Übersicht mit Nebel des Krieges"
12753
12776
 
12754
 
#: client/options.c:1800
 
12777
#: client/options.c:1801
12755
12778
msgid "Setting this option will draw the fog of war."
12756
12779
msgstr ""
12757
12780
 
12758
 
#: client/options.c:1803
 
12781
#: client/options.c:1804
12759
12782
#, fuzzy
12760
12783
msgid "Draw the borders"
12761
12784
msgstr "Größere Stadtanzeige"
12762
12785
 
12763
 
#: client/options.c:1804
 
12786
#: client/options.c:1805
12764
12787
msgid "Setting this option will draw the national borders."
12765
12788
msgstr ""
12766
12789
 
12767
 
#: client/options.c:1808
 
12790
#: client/options.c:1809
12768
12791
msgid "Show dead players in Nations report"
12769
12792
msgstr ""
12770
12793
 
12771
 
#: client/options.c:1809
 
12794
#: client/options.c:1810
12772
12795
#, fuzzy
12773
12796
msgid ""
12774
12797
"This option controls whether defeated nations are shown on the Nations "
12775
12798
"report page."
12776
12799
msgstr "Diese Option speichert die Höhe der gewählten Bildschirmauflösung."
12777
12800
 
12778
 
#: client/options.c:1813
 
12801
#: client/options.c:1814
12779
12802
msgid "Sound bell at new turn"
12780
12803
msgstr "Akustisches Zeichen zu Beginn einer neuen Runde"
12781
12804
 
12782
 
#: client/options.c:1814
 
12805
#: client/options.c:1815
12783
12806
msgid ""
12784
12807
"Set this option to have a \"bell\" event be generated at the start of a new "
12785
12808
"turn.  You can control the behavior of the \"bell\" event by editing the "
12788
12811
"Hiermit erhalten Sie ein Glockensignal zu Beginn einer neuen Runde. "
12789
12812
"Einzelheiten können Sie in den Nachrichtenoptionen einstellen."
12790
12813
 
12791
 
#: client/options.c:1820
 
12814
#: client/options.c:1821
12792
12815
msgid "Unit movement animation time (milliseconds)"
12793
12816
msgstr "Zeitdauer für Animation der Einheiten (Millisekunden)"
12794
12817
 
12795
 
#: client/options.c:1821
 
12818
#: client/options.c:1822
12796
12819
msgid ""
12797
12820
"This option controls how long unit \"animation\" takes when a unit moves on "
12798
12821
"the map view.  Set it to 0 to disable animation entirely."
12800
12823
"Hier stellen Sie ein, wie lange die Einheiten-Animation dauert, wenn "
12801
12824
"Einheiten auf der Karte bewegt werden. Mit 0 schalten Sie die Animation ab."
12802
12825
 
12803
 
#: client/options.c:1826
 
12826
#: client/options.c:1827
12804
12827
msgid "Mapview recentering time (milliseconds)"
12805
12828
msgstr "Zeitdauer für Zentrieren der Karte (Millisekunden)"
12806
12829
 
12807
 
#: client/options.c:1827
 
12830
#: client/options.c:1828
12808
12831
msgid ""
12809
12832
"When the map view is recentered, it will slide smoothly over the map to its "
12810
12833
"new position.  This option controls how long this slide lasts.  Set it to 0 "
12813
12836
"Wenn die Karte zentriert wird, gleitet sie sanft in die neue Position. Sie "
12814
12837
"können die Zeitdauer einstellen. Mit 0 wird das Gleiten abgeschaltet."
12815
12838
 
12816
 
#: client/options.c:1832
 
12839
#: client/options.c:1834
 
12840
#, fuzzy
 
12841
msgid "Combat animation step time (milliseconds)"
 
12842
msgstr "Zeitdauer für Animation der Einheiten (Millisekunden)"
 
12843
 
 
12844
#: client/options.c:1835
 
12845
#, fuzzy
 
12846
msgid "This option controls the speed of combat animation."
 
12847
msgstr "Diese Option speichert die Höhe der gewählten Bildschirmauflösung."
 
12848
 
 
12849
#: client/options.c:1837
12817
12850
msgid "Show combat animation"
12818
12851
msgstr "Kampfanimationen zeigen"
12819
12852
 
12820
 
#: client/options.c:1833
 
12853
#: client/options.c:1838
12821
12854
msgid ""
12822
12855
"Disabling this option will turn off combat animation between units on the "
12823
12856
"mapview."
12824
12857
msgstr "Hiermit können Sie die Kampfanimation von Einheiten einschalten."
12825
12858
 
12826
 
#: client/options.c:1837
 
12859
#: client/options.c:1842
12827
12860
msgid "Show icons in the technology tree"
12828
12861
msgstr "Zeige Icons im Technologiebaum"
12829
12862
 
12830
 
#: client/options.c:1838
 
12863
#: client/options.c:1843
12831
12864
msgid ""
12832
12865
"Setting this option will display icons on the technology tree diagram. "
12833
12866
"Turning this option off makes the technology tree more compact."
12835
12868
"Im Baumdiagramm für die Technologien werden Icons für jeden Fortschritt "
12836
12869
"eingezeichnet."
12837
12870
 
12838
 
#: client/options.c:1844
 
12871
#: client/options.c:1849
12839
12872
#, fuzzy
12840
12873
msgid "Use curved lines in the technology tree"
12841
12874
msgstr "Zeige Icons im Technologiebaum"
12842
12875
 
12843
 
#: client/options.c:1845
 
12876
#: client/options.c:1850
12844
12877
#, fuzzy
12845
12878
msgid ""
12846
12879
"Setting this option make the technology tree diagram use curved lines to "
12850
12883
"Im Baumdiagramm für die Technologien werden Icons für jeden Fortschritt "
12851
12884
"eingezeichnet."
12852
12885
 
12853
 
#: client/options.c:1852
 
12886
#: client/options.c:1857
12854
12887
msgid "Color to highlight your player/user name"
12855
12888
msgstr ""
12856
12889
 
12857
 
#: client/options.c:1853
 
12890
#: client/options.c:1858
12858
12891
msgid ""
12859
12892
"If set, your player and user name in the new chat messages will be "
12860
12893
"highlighted using this color as background.  If not set, it will just not "
12861
12894
"highlight anything."
12862
12895
msgstr ""
12863
12896
 
12864
 
#: client/options.c:1858
 
12897
#: client/options.c:1863
12865
12898
#, fuzzy
12866
12899
msgid "Manual Turn Done in AI mode"
12867
12900
msgstr "Rundenende auch im KI-Modus manuell bestätigen"
12868
12901
 
12869
 
#: client/options.c:1859
 
12902
#: client/options.c:1864
12870
12903
msgid ""
12871
12904
"Disable this option if you do not want to press the Turn Done button "
12872
12905
"manually when watching an AI player."
12874
12907
"Sie können einstellen, ob Sie bei Beobachtung eines KI-Spielers den "
12875
12908
"'Fertig!' Knopf am Rundenende betätigen müssen."
12876
12909
 
12877
 
#: client/options.c:1863
 
12910
#: client/options.c:1868
12878
12911
#, fuzzy
12879
12912
msgid "Auto center on units"
12880
12913
msgstr "Ansicht automatisch auf die aktive Einheit zentrieren"
12881
12914
 
12882
 
#: client/options.c:1864
 
12915
#: client/options.c:1869
12883
12916
msgid ""
12884
12917
"Set this option to have the active unit centered automatically when the unit "
12885
12918
"focus changes."
12886
12919
msgstr "Wenn die aktive Einheit wechselt, wird die Karte darauf zentriert."
12887
12920
 
12888
 
#: client/options.c:1867
 
12921
#: client/options.c:1872
12889
12922
#, fuzzy
12890
12923
msgid "Auto center on combat"
12891
12924
msgstr "Ansicht automatisch auf Kämpfe zentrieren"
12892
12925
 
12893
 
#: client/options.c:1868
 
12926
#: client/options.c:1873
12894
12927
msgid ""
12895
12928
"Set this option to have any combat be centered automatically.  Disabling "
12896
12929
"this will speed up the time between turns but may cause you to miss combat "
12899
12932
"Die Karte wird automatisch auf Kämpfe zentriert. Abschalten beschleunigt das "
12900
12933
"Spiel, aber kann dazu führen, daß Sie Kämpfe übersehen."
12901
12934
 
12902
 
#: client/options.c:1873
 
12935
#: client/options.c:1878
12903
12936
#, fuzzy
12904
12937
msgid "Auto center on new turn"
12905
12938
msgstr "Ansicht automatisch auf die aktive Einheit zentrieren"
12906
12939
 
12907
 
#: client/options.c:1874
 
12940
#: client/options.c:1879
12908
12941
#, fuzzy
12909
12942
msgid ""
12910
12943
"Set this option to have the client automatically recenter the map on a "
12911
12944
"suitable location at the start of each turn."
12912
12945
msgstr "Wenn die aktive Einheit wechselt, wird die Karte darauf zentriert."
12913
12946
 
12914
 
#: client/options.c:1878
 
12947
#: client/options.c:1883
12915
12948
#, fuzzy
12916
12949
msgid "Focus on awakened units"
12917
12950
msgstr "Ansicht auf alarmierte Einheiten zentrieren"
12918
12951
 
12919
 
#: client/options.c:1879
 
12952
#: client/options.c:1884
12920
12953
msgid "Set this option to have newly awoken units be focused automatically."
12921
12954
msgstr "Neu aktivierte Einheiten werden automatisch auf der Karte zentriert."
12922
12955
 
12923
 
#: client/options.c:1882
 
12956
#: client/options.c:1887
12924
12957
msgid "Keyboardless goto"
12925
12958
msgstr "Mausgesteuerte Gehe-nach-Funktion"
12926
12959
 
12927
 
#: client/options.c:1883
 
12960
#: client/options.c:1888
12928
12961
msgid ""
12929
12962
"If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
12930
12963
"holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
12932
12965
"Die Gehe-nach-Funktion kann mittels Klicken und Ziehen der Maus ausgelöst "
12933
12966
"werden."
12934
12967
 
12935
 
#: client/options.c:1888
 
12968
#: client/options.c:1893
12936
12969
msgid "Allow goto into the unknown"
12937
12970
msgstr "Erlauben, auch in unbekannte Gebiete zu gehen"
12938
12971
 
12939
 
#: client/options.c:1889
 
12972
#: client/options.c:1894
12940
12973
msgid ""
12941
12974
"Setting this option will make the game consider moving into unknown tiles.  "
12942
12975
"If not, then goto routes will detour around or be blocked by unknown tiles."
12944
12977
"Hiermit kann der Gehe-nach-Befehl Einheiten auch in unentdeckte Gebiete "
12945
12978
"führen. Anderenfalls werden unentdeckte Gebiete umgangen."
12946
12979
 
12947
 
#: client/options.c:1893
 
12980
#: client/options.c:1898
12948
12981
#, fuzzy
12949
12982
msgid "Center map when popup city"
12950
12983
msgstr "Ansicht auf die Stadt im Stadtfenster zentrieren"
12951
12984
 
12952
 
#: client/options.c:1894
 
12985
#: client/options.c:1899
12953
12986
msgid ""
12954
12987
"Setting this option makes the mapview center on a city when its city dialog "
12955
12988
"is popped up."
12957
12990
"Wenn ein Stadtfenster geöffnet wird, wird die Karte automatisch auf die "
12958
12991
"Stadt zentriert."
12959
12992
 
12960
 
#: client/options.c:1897
 
12993
#: client/options.c:1902
12961
12994
#, fuzzy
12962
12995
msgid "Concise city production"
12963
12996
msgstr "Kurzdarstellung der Stadtproduktion"
12964
12997
 
12965
 
#: client/options.c:1898
 
12998
#: client/options.c:1903
12966
12999
msgid ""
12967
13000
"Set this option to make the city production (as shown in the city dialog) to "
12968
13001
"be more compact."
12969
13002
msgstr "Im Stadtfenster wird die Produktion kompakter dargestellt."
12970
13003
 
12971
 
#: client/options.c:1901
 
13004
#: client/options.c:1906
12972
13005
#, fuzzy
12973
13006
msgid "End turn when done moving"
12974
13007
msgstr "Automatisches Rundenende"
12975
13008
 
12976
 
#: client/options.c:1902
 
13009
#: client/options.c:1907
12977
13010
msgid ""
12978
13011
"Setting this option makes your turn end automatically when all your units "
12979
13012
"are done moving."
12980
13013
msgstr "Hiermit endet dein Zug automatisch, wenn alle Einheiten gezogen haben."
12981
13014
 
12982
 
#: client/options.c:1905
 
13015
#: client/options.c:1910
12983
13016
msgid "Prompt for city names"
12984
13017
msgstr "Nach Stadtnamen fragen"
12985
13018
 
12986
 
#: client/options.c:1906
 
13019
#: client/options.c:1911
12987
13020
#, fuzzy
12988
13021
msgid ""
12989
13022
"Disabling this option will make the names of newly founded cities be chosen "
12990
13023
"automatically by the server."
12991
13024
msgstr "Sie können bei der Stadtgründung den Stadtnamen auswählen."
12992
13025
 
12993
 
#: client/options.c:1909
 
13026
#: client/options.c:1914
12994
13027
msgid "Pop up city dialog for new cities"
12995
13028
msgstr "Stadtfenster bei Stadtgründung öffnen"
12996
13029
 
12997
 
#: client/options.c:1910
 
13030
#: client/options.c:1915
12998
13031
msgid ""
12999
13032
"Setting this option will pop up a newly-founded city's city dialog "
13000
13033
"automatically."
13001
13034
msgstr "Bei einer Stadtgründung wird das Stadtfenster automatisch geöffnet."
13002
13035
 
13003
 
#: client/options.c:1913
 
13036
#: client/options.c:1918
13004
13037
msgid "Pop up caravan actions"
13005
13038
msgstr "Befehle für Karawane"
13006
13039
 
13007
 
#: client/options.c:1914
 
13040
#: client/options.c:1919
13008
13041
#, fuzzy
13009
13042
msgid ""
13010
13043
"If this option is enabled, when caravans or similar units arrive at a city "
13019
13052
"gegeben werden, durch drücken von 'r' (für eine Handelsroute) oder 'b' (zum "
13020
13053
"Bau eines Wunders), wenn die Karawane in der Stadt ist."
13021
13054
 
13022
 
#: client/options.c:1923
 
13055
#: client/options.c:1928
13023
13056
msgid "Enable cursor changing"
13024
13057
msgstr "Mauszeigeranpassung einschalten"
13025
13058
 
13026
 
#: client/options.c:1924
 
13059
#: client/options.c:1929
13027
13060
msgid ""
13028
13061
"This option controls whether the client should try to change the mouse "
13029
13062
"cursor depending on what is being pointed at, as well as to indicate changes "
13032
13065
"Mit dieser Option versucht der Client, den Mauszeiger daran anzupassen, "
13033
13066
"worauf gezeigt wird, und in welchem Zustand sich Client und Server befinden."
13034
13067
 
13035
 
#: client/options.c:1929
 
13068
#: client/options.c:1934
13036
13069
msgid "Select cities before units"
13037
13070
msgstr "Städte auswählen, keine Einheiten"
13038
13071
 
13039
 
#: client/options.c:1930
 
13072
#: client/options.c:1935
13040
13073
#, fuzzy
13041
13074
msgid ""
13042
13075
"If this option is enabled, when both cities and units are present in the "
13045
13078
"Wenn sich in dem Auswahlrechteck sowohl Städte als auch Einheiten befinden, "
13046
13079
"werden nur Städte ausgewählt."
13047
13080
 
13048
 
#: client/options.c:1935
 
13081
#: client/options.c:1940
13049
13082
msgid "Clear unit orders on selection"
13050
13083
msgstr "Auswahl löscht aktuelle Einheitenbefehle"
13051
13084
 
13052
 
#: client/options.c:1936
 
13085
#: client/options.c:1941
13053
13086
#, fuzzy
13054
13087
msgid ""
13055
13088
"Enabling this option will cause unit orders to be cleared as soon as one or "
13062
13095
"Ohne diese Option wird der Befehl nur aufgehoben, wenn neue Befehle erteilt "
13063
13096
"werden oder die Leertaste gedrückt wird."
13064
13097
 
13065
 
#: client/options.c:1945
 
13098
#: client/options.c:1950
13066
13099
msgid "Enable vote bar"
13067
13100
msgstr ""
13068
13101
 
13069
 
#: client/options.c:1946
 
13102
#: client/options.c:1951
13070
13103
msgid ""
13071
13104
"If this option is turned on, the vote bar will be displayed to show vote "
13072
13105
"information."
13073
13106
msgstr ""
13074
13107
 
13075
 
#: client/options.c:1950
 
13108
#: client/options.c:1955
13076
13109
msgid "Always display the vote bar"
13077
13110
msgstr ""
13078
13111
 
13079
 
#: client/options.c:1951
 
13112
#: client/options.c:1956
13080
13113
#, fuzzy
13081
13114
msgid ""
13082
13115
"If this option is turned on, the vote bar will never be hidden, even if "
13085
13118
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
13086
13119
"Fenster."
13087
13120
 
13088
 
#: client/options.c:1955
 
13121
#: client/options.c:1960
13089
13122
msgid "Do not show vote bar if not a player"
13090
13123
msgstr ""
13091
13124
 
13092
 
#: client/options.c:1956
 
13125
#: client/options.c:1961
13093
13126
#, fuzzy
13094
13127
msgid ""
13095
13128
"If this option is enabled, the client won't show the vote bar if you are not "
13096
13129
"a player."
13097
13130
msgstr "Der ganze Bildschirm wird zur Darstellung verwendet."
13098
13131
 
13099
 
#: client/options.c:1959
 
13132
#: client/options.c:1964
13100
13133
msgid "Set new votes at front"
13101
13134
msgstr ""
13102
13135
 
13103
 
#: client/options.c:1960
 
13136
#: client/options.c:1965
13104
13137
#, fuzzy
13105
13138
msgid ""
13106
13139
"If this option is enabled, then new votes will go to the front of the vote "
13109
13142
"Mit dieser Option wird allen Chat-Nachrichten die Uhrzeit in der Form "
13110
13143
"[Stunde:Minute:Sekunde] vorangestellt."
13111
13144
 
13112
 
#: client/options.c:1965
 
13145
#: client/options.c:1970
13113
13146
msgid "Background layer"
13114
13147
msgstr "Hintergrundanzeige"
13115
13148
 
13116
 
#: client/options.c:1966
 
13149
#: client/options.c:1971
13117
13150
msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
13118
13151
msgstr "Die Hintergrundanzeige der Übersicht zeigt nur Land und Ozean."
13119
13152
 
13120
 
#: client/options.c:1970
 
13153
#: client/options.c:1975
13121
13154
msgid "Terrain relief map layer"
13122
13155
msgstr "Anzeige der Geländestruktur"
13123
13156
 
13124
 
#: client/options.c:1971
 
13157
#: client/options.c:1976
13125
13158
msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
13126
13159
msgstr "Alle Geländeformen der Karte werden angezeigt."
13127
13160
 
13128
 
#: client/options.c:1974
 
13161
#: client/options.c:1979
13129
13162
msgid "Borders layer"
13130
13163
msgstr "Anzeige der Grenzen"
13131
13164
 
13132
 
#: client/options.c:1975
 
13165
#: client/options.c:1980
13133
13166
msgid ""
13134
13167
"The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
13135
13168
msgstr ""
13136
13169
"Die Grenzanzeige in der Übersicht zeigt, welche Felder welchen Spielern "
13137
13170
"gehören."
13138
13171
 
13139
 
#: client/options.c:1979
 
13172
#: client/options.c:1984
13140
13173
#, fuzzy
13141
13174
msgid "Borders layer on ocean tiles"
13142
13175
msgstr "Anzeige der Grenzen"
13143
13176
 
13144
 
#: client/options.c:1980
 
13177
#: client/options.c:1985
13145
13178
msgid ""
13146
13179
"The borders layer of the overview are drawn on ocean tiles as well (this may "
13147
13180
"look ugly with many islands). This option is only of interest if you have "
13148
13181
"set the option \"Borders layer\" already."
13149
13182
msgstr ""
13150
13183
 
13151
 
#: client/options.c:1986
 
13184
#: client/options.c:1991
13152
13185
msgid "Units layer"
13153
13186
msgstr "Anzeige der Einheiten"
13154
13187
 
13155
 
#: client/options.c:1987
 
13188
#: client/options.c:1992
13156
13189
msgid "Enabling this will draw units on the overview."
13157
13190
msgstr "In der Übersicht werden die Einheiten angezeigt."
13158
13191
 
13159
 
#: client/options.c:1990
 
13192
#: client/options.c:1995
13160
13193
msgid "Cities layer"
13161
13194
msgstr "Anzeige der Städte"
13162
13195
 
13163
 
#: client/options.c:1991
 
13196
#: client/options.c:1996
13164
13197
msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
13165
13198
msgstr "In der Übersicht werden die Städte angezeigt."
13166
13199
 
13167
 
#: client/options.c:1994
 
13200
#: client/options.c:1999
13168
13201
msgid "Overview fog of war"
13169
13202
msgstr "Übersicht mit Nebel des Krieges"
13170
13203
 
13171
 
#: client/options.c:1995
 
13204
#: client/options.c:2000
13172
13205
msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
13173
13206
msgstr "In der Übersicht wird der Nebel des Krieges angezeigt."
13174
13207
 
13175
 
#: client/options.c:2000
 
13208
#: client/options.c:2005
13176
13209
#, fuzzy
13177
13210
msgid "Show map scrollbars"
13178
13211
msgstr "Rollbalken für Karte anzeigen"
13179
13212
 
13180
 
#: client/options.c:2001
 
13213
#: client/options.c:2006
13181
13214
msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
13182
13215
msgstr "Ein/Ausschalten der Rollbalken für die Karte."
13183
13216
 
13184
 
#: client/options.c:2004
 
13217
#: client/options.c:2009
13185
13218
msgid "Keep dialogs on top"
13186
13219
msgstr "Dialoge immer sichtbar"
13187
13220
 
13188
 
#: client/options.c:2005
 
13221
#: client/options.c:2010
13189
13222
msgid ""
13190
13223
"If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
13191
13224
"main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
13193
13226
"Dialogfenster bleiben immer vor dem Hauptfenster sichtbar. Im Vollbildmodus "
13194
13227
"nicht abschaltbar."
13195
13228
 
13196
 
#: client/options.c:2009
 
13229
#: client/options.c:2014
13197
13230
msgid "Show worklist task icons"
13198
13231
msgstr "Zeige Icons in der Arbeitsliste"
13199
13232
 
13200
 
#: client/options.c:2010
 
13233
#: client/options.c:2015
13201
13234
msgid ""
13202
13235
"Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
13203
13236
"dialog and the production tab of the city dialog."
13205
13238
"Einheiten und Stadtverbesserungen werden im Stadtfenster und in der "
13206
13239
"Arbeitsliste zusätzlich mit Symbolen dargestellt."
13207
13240
 
13208
 
#: client/options.c:2014
 
13241
#: client/options.c:2019
13209
13242
msgid "Enable status report tabs"
13210
13243
msgstr "Kartenreiteranzeige für Berichte"
13211
13244
 
13212
 
#: client/options.c:2015
 
13245
#: client/options.c:2020
13213
13246
msgid ""
13214
13247
"If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
13215
13248
"rather than in popup dialogs."
13217
13250
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
13218
13251
"Fenster."
13219
13252
 
13220
 
#: client/options.c:2020 client/options.c:2221
 
13253
#: client/options.c:2025 client/options.c:2226
13221
13254
msgid "Better fog-of-war drawing"
13222
13255
msgstr "Bessere Darstellung des 'Nebel des Krieges'"
13223
13256
 
13224
 
#: client/options.c:2021 client/options.c:2222
 
13257
#: client/options.c:2026 client/options.c:2227
13225
13258
msgid ""
13226
13259
"If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war.  It "
13227
13260
"is not any slower but will consume about twice as much memory."
13229
13262
"Diese Option ergibt eine bessere Art der Darstellung für den 'Nebel des "
13230
13263
"Krieges'. Sie ist nicht langsamer, benötigt aber mehr Speicher."
13231
13264
 
13232
 
#: client/options.c:2027
 
13265
#: client/options.c:2032
13233
13266
msgid "Show time for each chat message"
13234
13267
msgstr "Zeige Uhrzeit für Chat-Nachrichten"
13235
13268
 
13236
 
#: client/options.c:2028
 
13269
#: client/options.c:2033
13237
13270
msgid ""
13238
13271
"If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
13239
13272
"string of the form [hour:minute:second]."
13241
13274
"Mit dieser Option wird allen Chat-Nachrichten die Uhrzeit in der Form "
13242
13275
"[Stunde:Minute:Sekunde] vorangestellt."
13243
13276
 
13244
 
#: client/options.c:2033
 
13277
#: client/options.c:2038
13245
13278
msgid "New message events go to top of list"
13246
13279
msgstr "Neue Ereignisse erscheinen oben"
13247
13280
 
13248
 
#: client/options.c:2034
 
13281
#: client/options.c:2039
13249
13282
msgid ""
13250
13283
"If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
13251
13284
"the top of the list, rather than being appended at the bottom."
13253
13286
"Neue Ereignisse im Nachrichtenfenster erscheinen oben in der Liste, anstatt "
13254
13287
"sie unten anzuhängen."
13255
13288
 
13256
 
#: client/options.c:2039
 
13289
#: client/options.c:2044
13257
13290
msgid "Show extra message window buttons"
13258
13291
msgstr "Zeige Schaltflächen zu Nachrichten"
13259
13292
 
13260
 
#: client/options.c:2040
 
13293
#: client/options.c:2045
13261
13294
msgid ""
13262
13295
"If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
13263
13296
"message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
13272
13305
"Klick auf die Nachrichtenzeile ausgelöst werden. Die Änderung wird erst nach "
13273
13306
"Schliessen und Wiederöffnen des Nachrichtenfensters wirksam."
13274
13307
 
13275
 
#: client/options.c:2050
 
13308
#: client/options.c:2055
13276
13309
msgid "Metaserver tab first in network page"
13277
13310
msgstr "Metaserver ist erster Reiter auf der Netzwerkseite"
13278
13311
 
13279
 
#: client/options.c:2051
 
13312
#: client/options.c:2056
13280
13313
msgid ""
13281
13314
"If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
13282
13315
"in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
13284
13317
"Mit dieser Option wird die Metaserverseite als erster Reiter im "
13285
13318
"Netzwerkfenster angezeigt. Die Änderung erfordert einen Neustart."
13286
13319
 
13287
 
#: client/options.c:2056
 
13320
#: client/options.c:2061
13288
13321
msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
13289
13322
msgstr "Allgemeine Chat-Nachrichten werden nur an Alliierte übermittelt"
13290
13323
 
13291
 
#: client/options.c:2057
 
13324
#: client/options.c:2062
13292
13325
msgid ""
13293
13326
"If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
13294
13327
"while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
13305
13338
"dem Schalter neben dem Chatfenster gesetzt werden, der nur in "
13306
13339
"Mehrspielerspielen sichtbar ist."
13307
13340
 
13308
 
#: client/options.c:2069
 
13341
#: client/options.c:2074
13309
13342
msgid "Messages and Chat reports location"
13310
13343
msgstr ""
13311
13344
 
13312
13345
#. TRANS: The strings used in the UI for 'Split' etc are
13313
13346
#. * tagged 'gui_gtk2_message_chat_location'
13314
 
#: client/options.c:2072
 
13347
#: client/options.c:2077
13315
13348
msgid ""
13316
13349
"Controls where the Messages and Chat reports appear relative to the main "
13317
13350
"view containing the map.\n"
13324
13357
"This option requires a restart in order to take effect."
13325
13358
msgstr ""
13326
13359
 
13327
 
#: client/options.c:2088
 
13360
#: client/options.c:2093
13328
13361
msgid "Arrange widgets for small displays"
13329
13362
msgstr ""
13330
13363
 
13331
 
#: client/options.c:2089
 
13364
#: client/options.c:2094
13332
13365
msgid ""
13333
13366
"If this option is enabled, widgets in the main window will be arranged so "
13334
13367
"that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
13337
13370
"requires a restart in order to take effect."
13338
13371
msgstr ""
13339
13372
 
13340
 
#: client/options.c:2098
 
13373
#: client/options.c:2103
13341
13374
msgid "Mouse over the map widget selects it automatically"
13342
13375
msgstr ""
13343
13376
 
13344
 
#: client/options.c:2099
 
13377
#: client/options.c:2104
13345
13378
#, fuzzy
13346
13379
msgid ""
13347
13380
"If this option is enabled, then the map will be focused when the mouse "
13350
13383
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
13351
13384
"Fenster."
13352
13385
 
13353
 
#: client/options.c:2103
 
13386
#: client/options.c:2108
13354
13387
msgid "Player or user name autocompletion"
13355
13388
msgstr ""
13356
13389
 
13357
 
#: client/options.c:2104
 
13390
#: client/options.c:2109
13358
13391
msgid ""
13359
13392
"If this option is turned on, the tabulation key will be used in the chatline "
13360
13393
"to complete the word you are typing with the name of a player or a user."
13361
13394
msgstr ""
13362
13395
 
13363
 
#: client/options.c:2109
 
13396
#: client/options.c:2114
13364
13397
msgid "Width of the city dialog"
13365
13398
msgstr ""
13366
13399
 
13367
 
#: client/options.c:2110
 
13400
#: client/options.c:2115
13368
13401
msgid "This value is only used if the width of the city dialog is saved."
13369
13402
msgstr ""
13370
13403
 
13371
 
#: client/options.c:2116
 
13404
#: client/options.c:2121
13372
13405
msgid "Height of the city dialog"
13373
13406
msgstr ""
13374
13407
 
13375
 
#: client/options.c:2117
 
13408
#: client/options.c:2122
13376
13409
msgid "This value is only used if the height of the city dialog is saved."
13377
13410
msgstr ""
13378
13411
 
13379
 
#: client/options.c:2123
 
13412
#: client/options.c:2128
13380
13413
msgid "City Label"
13381
13414
msgstr "Stadt"
13382
13415
 
13383
 
#: client/options.c:2124
 
13416
#: client/options.c:2129
13384
13417
msgid "This font is used to display the city labels on city dialogs."
13385
13418
msgstr ""
13386
13419
 
13387
 
#: client/options.c:2129
 
13420
#: client/options.c:2134
13388
13421
msgid "Notify Label"
13389
13422
msgstr "Mitteilungen"
13390
13423
 
13391
 
#: client/options.c:2130
 
13424
#: client/options.c:2135
13392
13425
msgid ""
13393
13426
"This font is used to display server reports such as the demographic report "
13394
13427
"or historian publications."
13395
13428
msgstr ""
13396
13429
 
13397
 
#: client/options.c:2135
 
13430
#: client/options.c:2140
13398
13431
msgid "Spaceship Label"
13399
13432
msgstr "Raumschiff"
13400
13433
 
13401
 
#: client/options.c:2136
 
13434
#: client/options.c:2141
13402
13435
#, fuzzy
13403
13436
msgid "This font is used to display the spaceship widgets."
13404
13437
msgstr "1 erlaubt den Raumschiffbau."
13405
13438
 
13406
 
#: client/options.c:2140
 
13439
#: client/options.c:2145
13407
13440
msgid "Help Label"
13408
13441
msgstr "Hilfe"
13409
13442
 
13410
 
#: client/options.c:2141
 
13443
#: client/options.c:2146
13411
13444
msgid "This font is used to display the help headers in the help window."
13412
13445
msgstr ""
13413
13446
 
13414
 
#: client/options.c:2146
 
13447
#: client/options.c:2151
13415
13448
msgid "Help Link"
13416
13449
msgstr "Hilfe-Links"
13417
13450
 
13418
 
#: client/options.c:2147
 
13451
#: client/options.c:2152
13419
13452
msgid "This font is used to display the help links in the help window."
13420
13453
msgstr ""
13421
13454
 
13422
 
#: client/options.c:2152
 
13455
#: client/options.c:2157
13423
13456
msgid "Help Text"
13424
13457
msgstr "Hilfetext"
13425
13458
 
13426
 
#: client/options.c:2153
 
13459
#: client/options.c:2158
13427
13460
msgid "This font is used to display the help body text in the help window."
13428
13461
msgstr ""
13429
13462
 
13430
 
#: client/options.c:2158
 
13463
#: client/options.c:2163
13431
13464
msgid "Chatline Area"
13432
13465
msgstr "Chat-Eingabe"
13433
13466
 
13434
 
#: client/options.c:2159
 
13467
#: client/options.c:2164
13435
13468
msgid "This font is used to display the text in the chatline area."
13436
13469
msgstr ""
13437
13470
 
13438
 
#: client/options.c:2164
 
13471
#: client/options.c:2169
13439
13472
msgid "Beta Label"
13440
13473
msgstr "Beta-Hinweis"
13441
13474
 
13442
 
#: client/options.c:2165
 
13475
#: client/options.c:2170
13443
13476
msgid "This font is used to display the beta label."
13444
13477
msgstr ""
13445
13478
 
13446
 
#: client/options.c:2169
 
13479
#: client/options.c:2174
13447
13480
msgid "Small Font"
13448
13481
msgstr "Kleiner Font"
13449
13482
 
13450
 
#: client/options.c:2170
 
13483
#: client/options.c:2175
13451
13484
msgid ""
13452
13485
"This font is used for any small font request.  For example, it is used for "
13453
13486
"display the building lists in the city dialog, the Economy report or the "
13454
13487
"Units report."
13455
13488
msgstr ""
13456
13489
 
13457
 
#: client/options.c:2177
 
13490
#: client/options.c:2182
13458
13491
msgid "Comment Label"
13459
13492
msgstr "Kommentare"
13460
13493
 
13461
 
#: client/options.c:2178
 
13494
#: client/options.c:2183
13462
13495
msgid ""
13463
13496
"This font is used to display comment labels, such as in the governor page of "
13464
13497
"the city dialogs."
13465
13498
msgstr ""
13466
13499
 
13467
 
#: client/options.c:2183 client/gui-xaw/menu.c:148
 
13500
#: client/options.c:2188 client/gui-xaw/menu.c:148
13468
13501
msgid "City Names"
13469
13502
msgstr "Städtenamen"
13470
13503
 
13471
 
#: client/options.c:2184
 
13504
#: client/options.c:2189
13472
13505
msgid "This font is used to the display the city names on the map."
13473
13506
msgstr ""
13474
13507
 
13475
 
#: client/options.c:2189
 
13508
#: client/options.c:2194
13476
13509
msgid "City Productions"
13477
13510
msgstr "städtische Erzeugnisse"
13478
13511
 
13479
 
#: client/options.c:2190
 
13512
#: client/options.c:2195
13480
13513
msgid "This font is used to the display the city production names on the map."
13481
13514
msgstr ""
13482
13515
 
13483
 
#: client/options.c:2195
 
13516
#: client/options.c:2200
13484
13517
#, fuzzy
13485
13518
msgid "Requirement Tree"
13486
13519
msgstr "Voraussetzung"
13487
13520
 
13488
 
#: client/options.c:2196
 
13521
#: client/options.c:2201
13489
13522
#, fuzzy
13490
13523
msgid ""
13491
13524
"This font is used to the display the requirement tree in the Research report."
13492
13525
msgstr "1 erlaubt den Raumschiffbau."
13493
13526
 
13494
 
#: client/options.c:2202
 
13527
#: client/options.c:2207
13495
13528
#, fuzzy
13496
13529
msgid "Fullscreen"
13497
13530
msgstr "Vollbildmodus"
13498
13531
 
13499
 
#: client/options.c:2203
 
13532
#: client/options.c:2208
13500
13533
#, fuzzy
13501
13534
msgid ""
13502
13535
"If this option is set the client will use the whole screen area for drawing."
13503
13536
msgstr "Der ganze Bildschirm wird zur Darstellung verwendet."
13504
13537
 
13505
 
#: client/options.c:2206
 
13538
#: client/options.c:2211
13506
13539
#, fuzzy
13507
13540
msgid "Screen resolution"
13508
13541
msgstr "Was soll hergestellt werden?"
13509
13542
 
13510
 
#: client/options.c:2207
 
13543
#: client/options.c:2212
13511
13544
#, fuzzy
13512
13545
msgid "This option controls the resolution of the selected screen."
13513
13546
msgstr "Diese Option speichert die Höhe der gewählten Bildschirmauflösung."
13514
13547
 
13515
 
#: client/options.c:2210
 
13548
#: client/options.c:2215
13516
13549
#, fuzzy
13517
13550
msgid "Do cursor animation"
13518
13551
msgstr "Zeige drehenden Cursor"
13519
13552
 
13520
 
#: client/options.c:2211
 
13553
#: client/options.c:2216
13521
13554
#, fuzzy
13522
13555
msgid ""
13523
13556
"If this option is disabled, the cursor will always be displayed as static."
13525
13558
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
13526
13559
"Fenster."
13527
13560
 
13528
 
#: client/options.c:2214
 
13561
#: client/options.c:2219
13529
13562
msgid "Use color cursors"
13530
13563
msgstr "Farbige Cursor verwenden"
13531
13564
 
13532
 
#: client/options.c:2215
 
13565
#: client/options.c:2220
13533
13566
#, fuzzy
13534
13567
msgid ""
13535
13568
"If this option is disabled, the cursor will always be displayed in black and "
13538
13571
"Hiermit werden Berichte als Kartenreiter dargestellt, und nicht als separate "
13539
13572
"Fenster."
13540
13573
 
13541
 
#: client/options.c:2227
 
13574
#: client/options.c:2232
13542
13575
msgid "Enable alpha blending"
13543
13576
msgstr "Alpha Blending einschalten"
13544
13577
 
13545
 
#: client/options.c:2228
 
13578
#: client/options.c:2233
13546
13579
msgid ""
13547
13580
"If this is enabled, then alpha blending will be used in rendering, instead "
13548
13581
"of an ordered dither.  If there is no hardware support for alpha blending, "
13552
13585
"Wenn keine Hardwareunterstützung für Alpha Blending vorhanden ist, ist dies "
13553
13586
"viel langsamer."
13554
13587
 
13555
 
#: client/options.c:2304
 
13588
#: client/options.c:2309
13556
13589
msgid "Graphics"
13557
13590
msgstr "Grafik"
13558
13591
 
13559
13592
#. TRANS: Options section for overview map (mini-map)
13560
 
#: client/options.c:2307
 
13593
#: client/options.c:2312
13561
13594
#, fuzzy
13562
13595
msgid "?map:Overview"
13563
13596
msgstr "Übersicht"
13564
13597
 
13565
 
#: client/options.c:2309
 
13598
#: client/options.c:2314
13566
13599
msgid "Sound"
13567
13600
msgstr "Sound"
13568
13601
 
13569
 
#: client/options.c:2311
 
13602
#: client/options.c:2316
13570
13603
msgid "Interface"
13571
13604
msgstr "Bedienung"
13572
13605
 
13573
 
#: client/options.c:2313
 
13606
#: client/options.c:2318
13574
13607
msgid "Network"
13575
13608
msgstr "Netzwerk"
13576
13609
 
13577
 
#: client/options.c:2315
 
13610
#: client/options.c:2320
13578
13611
msgid "Font"
13579
13612
msgstr "Font"
13580
13613
 
13581
 
#: client/options.c:4148
 
13614
#: client/options.c:4153
13582
13615
msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
13583
13616
msgstr ""
13584
13617
"Wenn manuell eine Vorgabe hinzugefügt wird, muß auch 'number_of_presets' "
13585
13618
"geändert werden."
13586
13619
 
13587
13620
# EH: Diese Fehlermeldung sollte mE nicht übersetzt werden.
13588
 
#: client/options.c:4192 client/options.c:4228
 
13621
#: client/options.c:4197 client/options.c:4233
13589
13622
msgid "Cannot find your home directory"
13590
13623
msgstr "Cannot find your home directory"
13591
13624
 
13592
 
#: client/options.c:4242 client/options.c:4256
 
13625
#: client/options.c:4247 client/options.c:4261
13593
13626
#, c-format
13594
13627
msgid "Didn't find '%s' option file, loading from '%s' instead."
13595
13628
msgstr ""
13596
13629
 
13597
 
#: client/options.c:4716
 
13630
#: client/options.c:4721
13598
13631
msgid "Didn't find the option file."
13599
13632
msgstr ""
13600
13633
 
13601
 
#: client/options.c:4732 client/options.c:4829
 
13634
#: client/options.c:4737 client/options.c:4834
13602
13635
#, c-format
13603
13636
msgid "Save failed, cannot write to file %s"
13604
13637
msgstr "NICHT GESPEICHERT: Kann nicht in Datei '%s' schreiben."
13605
13638
 
13606
 
#: client/options.c:4734 client/options.c:4831
 
13639
#: client/options.c:4739 client/options.c:4836
13607
13640
#, c-format
13608
13641
msgid "Saved settings to file %s"
13609
13642
msgstr "Einstellungen in Datei %s gespeichert."
13610
13643
 
13611
 
#: client/options.c:4802
 
13644
#: client/options.c:4807
13612
13645
msgid "Save failed, cannot find a filename."
13613
13646
msgstr "NICHT GESPEICHERT: Kein Dateiname."
13614
13647
 
13639
13672
msgid "Welcome"
13640
13673
msgstr "Willkommen %s"
13641
13674
 
13642
 
#: client/packhand.c:1858
 
13675
#: client/packhand.c:1866
13643
13676
#, fuzzy
13644
13677
msgid "AI mode is now ON."
13645
13678
msgstr "KI Modus: %s."
13646
13679
 
13647
 
#: client/packhand.c:1860
 
13680
#: client/packhand.c:1868
13648
13681
#, fuzzy
13649
13682
msgid "AI mode is now OFF."
13650
13683
msgstr "KI Modus: %s."
13676
13709
msgstr "Benutzername"
13677
13710
 
13678
13711
#: client/plrdlg_common.c:231 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:732
13679
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3441 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3453
 
13712
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3461 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3473
13680
13713
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2326
13681
13714
msgid "Flag"
13682
13715
msgstr "Flagge"
14027
14060
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:522 client/gui-xaw/cma_fe.c:794
14028
14061
#: client/gui-xaw/messagedlg.c:71 client/gui-xaw/optiondlg.c:96
14029
14062
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:354 client/gui-xaw/wldlg.c:1211
14030
 
#: data/Freeciv.in:1493 data/Freeciv.in:2215 data/Freeciv.in:2229
14031
 
#: data/Freeciv.in:2248 data/Freeciv.in:2429 data/Freeciv.in:2453
14032
 
#: data/Freeciv.in:2472 data/Freeciv.in:2483
 
14063
#: data/Freeciv.in:1511 data/Freeciv.in:2233 data/Freeciv.in:2247
 
14064
#: data/Freeciv.in:2266 data/Freeciv.in:2447 data/Freeciv.in:2471
 
14065
#: data/Freeciv.in:2490 data/Freeciv.in:2501
14033
14066
msgid "Yes"
14034
14067
msgstr "Ja"
14035
14068
 
14189
14222
 
14190
14223
#: client/text.c:964 client/text.c:1262
14191
14224
#, fuzzy
14192
 
msgid "Global Warming deactivated."
 
14225
msgid "Global warming deactivated."
14193
14226
msgstr "Es ist zu globaler Erwärmung gekommen!"
14194
14227
 
14195
14228
#: client/text.c:970
14661
14694
 
14662
14695
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:106
14663
14696
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:705 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1397
14664
 
#: data/Freeciv.in:2427 data/Freeciv.in:2440
 
14697
#: data/Freeciv.in:2445 data/Freeciv.in:2458
14665
14698
msgid "Bribe Enemy Unit"
14666
14699
msgstr "Feindliche Einheit bestechen"
14667
14700
 
14685
14718
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:114
14686
14719
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:580
14687
14720
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1265 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1478
14688
 
#: data/Freeciv.in:2462
 
14721
#: data/Freeciv.in:2480
14689
14722
msgid "Traitors Demand Too Much!"
14690
14723
msgstr "Verräter verlangen zu viel!"
14691
14724
 
14692
14725
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:244
14693
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:654 data/Freeciv.in:2293
14694
 
#: data/Freeciv.in:2326 data/Freeciv.in:2343
 
14726
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:654 data/Freeciv.in:2311
 
14727
#: data/Freeciv.in:2344 data/Freeciv.in:2361
14695
14728
msgid "Steal Technology"
14696
14729
msgstr "Forschungsergebnis stehlen"
14697
14730
 
14700
14733
msgstr "_Stehlen"
14701
14734
 
14702
14735
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:258
14703
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:255 data/Freeciv.in:2358
 
14736
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:255 data/Freeciv.in:2376
14704
14737
msgid "Select Advance to Steal"
14705
14738
msgstr "Wähle das zu stehlende Forschungsergebnis"
14706
14739
 
14715
14748
msgid "At Spy's Discretion"
14716
14749
msgstr "Nach Wahl des Spions"
14717
14750
 
14718
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:388 data/Freeciv.in:2385
 
14751
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:388 data/Freeciv.in:2403
14719
14752
msgid "Sabotage Improvements"
14720
14753
msgstr "Sabotiere Stadterweiterung"
14721
14754
 
14724
14757
msgstr "_Sabotiere"
14725
14758
 
14726
14759
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:402
14727
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:850 data/Freeciv.in:2400
 
14760
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:850 data/Freeciv.in:2418
14728
14761
msgid "Select Improvement to Sabotage"
14729
14762
msgstr "Wähle die zu sabotierende Stadterweiterung"
14730
14763
 
14766
14799
"Die Schatzkammer enthält %d Gold."
14767
14800
 
14768
14801
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:571
14769
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1146 data/Freeciv.in:2451
 
14802
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1146 data/Freeciv.in:2469
14770
14803
msgid "Incite a Revolt!"
14771
14804
msgstr "Zu einer Revolte anstiften!"
14772
14805
 
14798
14831
"Befehle?"
14799
14832
 
14800
14833
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:647
14801
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:560 data/Freeciv.in:2281
 
14834
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:560 data/Freeciv.in:2299
14802
14835
msgid "Choose Your Diplomat's Strategy"
14803
14836
msgstr "Strategie des Diplomaten wählen"
14804
14837
 
14833
14866
msgstr "_Weiterziehen"
14834
14867
 
14835
14868
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:671
14836
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:556 data/Freeciv.in:2307
 
14869
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:556 data/Freeciv.in:2325
14837
14870
msgid "Choose Your Spy's Strategy"
14838
14871
msgstr "Strategie des Spions wählen"
14839
14872
 
14846
14879
msgstr "_Industrie sabotieren"
14847
14880
 
14848
14881
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:712
14849
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:565 data/Freeciv.in:2438
 
14882
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:565 data/Freeciv.in:2456
14850
14883
msgid "Subvert Enemy Unit"
14851
14884
msgstr "Feindliche Einheit unterwandern"
14852
14885
 
15045
15078
msgstr "Drücke ENTER oder Doppelklick um Stadterweiterung zu verkaufen."
15046
15079
 
15047
15080
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:804 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:993
15048
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1677
 
15081
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1678
15049
15082
msgid "Production:"
15050
15083
msgstr "Produktion:"
15051
15084
 
15148
15181
msgid "R_ename..."
15149
15182
msgstr "Umbenennen..."
15150
15183
 
15151
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1364
 
15184
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1365
15152
15185
msgid "_List present units..."
15153
15186
msgstr "_Stationierte Einheiten anzeigen..."
15154
15187
 
15155
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1374
 
15188
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1375
15156
15189
msgid "_Prev city"
15157
15190
msgstr "_Vorherige Stadt"
15158
15191
 
15159
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1379
 
15192
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1380
15160
15193
msgid "_Next city"
15161
15194
msgstr "_Nächste Stadt"
15162
15195
 
15163
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1433
 
15196
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1434
15164
15197
#, c-format
15165
15198
msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
15166
15199
msgstr "<b>%s</b> - %s Bürger"
15167
15200
 
15168
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1438 client/gui-sdl/citydlg.c:3625
 
15201
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1439 client/gui-sdl/citydlg.c:3625
15169
15202
msgid " - DISORDER"
15170
15203
msgstr "- AUFRUHR"
15171
15204
 
15172
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1440 client/gui-sdl/citydlg.c:3628
 
15205
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1441 client/gui-sdl/citydlg.c:3628
15173
15206
msgid " - celebrating"
15174
15207
msgstr "- STADTFEST"
15175
15208
 
15176
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1442 client/gui-sdl/citydlg.c:3631
 
15209
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1443 client/gui-sdl/citydlg.c:3631
15177
15210
msgid " - happy"
15178
15211
msgstr "- zufrieden"
15179
15212
 
15180
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1542 client/gui-sdl/citydlg.c:3320
 
15213
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1543 client/gui-sdl/citydlg.c:3320
15181
15214
#: client/gui-xaw/citydlg.c:248
15182
15215
msgid "blocked"
15183
15216
msgstr "gesperrt"
15184
15217
 
15185
15218
#. TRANS: never actually used with built_slots<=1
15186
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1670
 
15219
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1671
15187
15220
#, fuzzy, c-format
15188
15221
msgid "Production (up to %d unit per turn):"
15189
15222
msgid_plural "Production (up to %d units per turn):"
15190
15223
msgstr[0] "Produktion: %d (%d) pro Runde"
15191
15224
msgstr[1] "Produktion: %d (%d) pro Runde"
15192
15225
 
15193
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1901
 
15226
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1902
15194
15227
#, c-format
15195
15228
msgid "Supported units %d"
15196
15229
msgstr "Unterstützte Einheiten: %d"
15197
15230
 
15198
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2013
 
15231
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2014
15199
15232
#, c-format
15200
15233
msgid "Present units %d"
15201
15234
msgstr "Stationierte Einheiten: %d"
15202
15235
 
15203
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2137 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1156
 
15236
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2138 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1156
15204
15237
msgid "Cen_ter"
15205
15238
msgstr "_Zentrieren"
15206
15239
 
15207
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2143 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2197
 
15240
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2144 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2198
15208
15241
msgid "_Activate unit"
15209
15242
msgstr "Einheit _aktivieren"
15210
15243
 
15211
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2149 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2203
 
15244
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2150 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2204
15212
15245
msgid "Activate unit, _close dialog"
15213
15246
msgstr "Einheit aktivieren, _Fenster schließen"
15214
15247
 
15215
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2155 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2252
 
15248
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2156 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2253
15216
15249
msgid "_Disband unit"
15217
15250
msgstr "Einheit a_uflösen"
15218
15251
 
15219
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2209
 
15252
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2210
15220
15253
msgid "_Load unit"
15221
15254
msgstr "_Einschiffen"
15222
15255
 
15223
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2219
 
15256
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2220
15224
15257
msgid "_Unload unit"
15225
15258
msgstr "_Ausschiffen"
15226
15259
 
15227
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2230
 
15260
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2231
15228
15261
msgid "_Sentry unit"
15229
15262
msgstr "_Stellung halten"
15230
15263
 
15231
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2241
 
15264
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2242
15232
15265
msgid "_Fortify unit"
15233
15266
msgstr "Einheit _eingraben"
15234
15267
 
15235
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2258 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1535
 
15268
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2259 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1535
15236
15269
#, fuzzy
15237
15270
msgid "Set _Home City"
15238
15271
msgstr "Standort zur neuen _Heimatstadt machen"
15239
15272
 
15240
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2265
 
15273
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2266
15241
15274
msgid "U_pgrade unit"
15242
15275
msgstr "Einheit _modernisieren"
15243
15276
 
15244
15277
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
15245
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2613 client/gui-sdl/citydlg.c:1166
 
15278
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2614 client/gui-sdl/citydlg.c:1166
15246
15279
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1969
15247
15280
#, fuzzy, c-format
15248
15281
msgid ""
15254
15287
msgstr[0] "%s für %d Goldstücke verkaufen?"
15255
15288
msgstr[1] "%s für %d Goldstücke verkaufen?"
15256
15289
 
15257
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2617 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2631
15258
 
#: data/Freeciv.in:2227 data/Freeciv.in:2257
 
15290
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2618 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2632
 
15291
#: data/Freeciv.in:2245 data/Freeciv.in:2275
15259
15292
msgid "Buy It!"
15260
15293
msgstr "Kaufen!"
15261
15294
 
15262
15295
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
15263
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2627 client/gui-sdl/citydlg.c:1172
 
15296
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2628 client/gui-sdl/citydlg.c:1172
15264
15297
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1980
15265
15298
#, fuzzy, c-format
15266
15299
msgid ""
15272
15305
msgstr[0] "%d Goldstücke erhalten."
15273
15306
msgstr[1] "%d Goldstücke erhalten."
15274
15307
 
15275
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2682 client/gui-sdl/citydlg.c:1416
 
15308
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2683 client/gui-sdl/citydlg.c:1416
15276
15309
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2339
15277
15310
#, fuzzy, c-format
15278
15311
msgid "Sell %s for %d gold?"
15280
15313
msgstr[0] "%s für %d Goldstücke verkaufen?"
15281
15314
msgstr[1] "%s für %d Goldstücke verkaufen?"
15282
15315
 
15283
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2688 data/Freeciv.in:2246
 
15316
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2689 data/Freeciv.in:2264
15284
15317
msgid "Sell It!"
15285
15318
msgstr "Verkaufen!"
15286
15319
 
15287
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2764
 
15320
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2765
15288
15321
msgid "Rename City"
15289
15322
msgstr "Stadt umbenennen"
15290
15323
 
15291
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2765 client/gui-xaw/citydlg.c:1453
 
15324
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2766 client/gui-xaw/citydlg.c:1453
15292
15325
msgid "What should we rename the city to?"
15293
15326
msgstr "Wie soll die Stadt heißen?"
15294
15327
 
15350
15383
msgid "_Select"
15351
15384
msgstr "Aus_wählen"
15352
15385
 
15353
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1100 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:526
 
15386
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1100 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:527
15354
15387
msgid "_Display"
15355
15388
msgstr "A_nzeige"
15356
15389
 
15358
15391
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:691 client/gui-xaw/cityrep.c:228
15359
15392
#: client/gui-xaw/cityrep.c:534 client/gui-xaw/menu.c:161
15360
15393
#: client/gui-xaw/menu.c:227 client/gui-xaw/menu.c:252
15361
 
#: client/include/helpdlg_g.h:38 data/Freeciv.in:410 data/Freeciv.in:419
15362
 
#: data/Freeciv.in:1561 data/helpdata.txt:642
 
15394
#: client/include/helpdlg_g.h:38 data/Freeciv.in:428 data/Freeciv.in:437
 
15395
#: data/Freeciv.in:1579 data/helpdata.txt:645
15363
15396
msgid "Cities"
15364
15397
msgstr "Städte"
15365
15398
 
15379
15412
msgid "Wonders"
15380
15413
msgstr "Weltwunder"
15381
15414
 
15382
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1783 data/Freeciv.in:1138
 
15415
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1783 data/Freeciv.in:1156
15383
15416
msgid "All Cities"
15384
15417
msgstr "Alle Städte"
15385
15418
 
15529
15562
msgstr "_Gehe nach"
15530
15563
 
15531
15564
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:214 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:358
15532
 
msgid "Inspect _City"
 
15565
#, fuzzy
 
15566
msgid "I_nspect City"
15533
15567
msgstr "_Stadt ansehen"
15534
15568
 
15535
15569
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:299 client/gui-sdl/dialogs.c:2355
15538
15572
msgstr "Wollen Sie wirklich eine Revolution?"
15539
15573
 
15540
15574
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:300 client/gui-sdl/dialogs.c:2374
15541
 
#: data/Freeciv.in:2470
 
15575
#: data/Freeciv.in:2488
15542
15576
msgid "Revolution!"
15543
15577
msgstr "Revolution!"
15544
15578
 
15545
15579
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:361 client/gui-sdl/dialogs.c:2009
15546
 
#: data/Freeciv.in:2508
 
15580
#: data/Freeciv.in:2526
15547
15581
msgid "What To Pillage"
15548
15582
msgstr "Was gebrandschatzt werden soll"
15549
15583
 
15550
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:362 data/Freeciv.in:2510
 
15584
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:362 data/Freeciv.in:2528
15551
15585
msgid "Select what to pillage:"
15552
15586
msgstr "Wähle aus, was gebrandschatzt werden soll:"
15553
15587
 
15554
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:579 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3403
15555
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3412 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3428
15556
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3443 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3455
15557
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3465 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4092
15558
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4111 client/gui-gtk-2.0/pages.c:991
 
15588
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:579 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3423
 
15589
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3432 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3448
 
15590
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3463 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3475
 
15591
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3485 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4125
 
15592
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4146 client/gui-gtk-2.0/pages.c:991
15559
15593
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2316 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:997
15560
 
#: manual/civmanual.c:358 data/Freeciv.in:80
 
15594
#: manual/civmanual.c:361 modinst/modinst.c:252 data/Freeciv.in:97
15561
15595
msgid "Name"
15562
15596
msgstr "Name"
15563
15597
 
15585
15619
msgid "Edit Nation"
15586
15620
msgstr "Editiere Nation"
15587
15621
 
15588
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:850 data/Freeciv.in:3138
 
15622
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:850 data/Freeciv.in:3156
15589
15623
msgid "What Nation Will You Be?"
15590
15624
msgstr "Wählen Sie eine Nation!"
15591
15625
 
15592
15626
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:852 client/gui-sdl/chatline.c:797
15593
 
#: data/Freeciv.in:3390
 
15627
#: data/Freeciv.in:3408
15594
15628
msgid "Pick Nation"
15595
15629
msgstr "Wähle Nation"
15596
15630
 
15639
15673
msgid "You must type a legal name."
15640
15674
msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Namen."
15641
15675
 
15642
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1358 data/Freeciv.in:2492
 
15676
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1358 data/Freeciv.in:2510
15643
15677
msgid "Upgrade Unit!"
15644
15678
msgstr "Einheit modernisieren!"
15645
15679
 
15646
15680
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1367 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1521
15647
15681
#: client/gui-sdl/dialogs.c:675 client/gui-sdl/repodlgs.c:195
15648
 
#: data/Freeciv.in:2481
 
15682
#: data/Freeciv.in:2499
15649
15683
msgid "Upgrade Obsolete Units"
15650
15684
msgstr "Modernisiere veraltete Einheiten"
15651
15685
 
15791
15825
"example under which player units and cities are created."
15792
15826
msgstr ""
15793
15827
 
15794
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:644
 
15828
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:652
15795
15829
#, fuzzy
15796
15830
msgid "Tile"
15797
15831
msgstr "Geländegrafik"
15798
15832
 
15799
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:652
 
15833
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:660
15800
15834
msgid "Player"
15801
15835
msgstr "Spieler"
15802
15836
 
15803
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:654
 
15837
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:662
15804
15838
#, fuzzy
15805
15839
msgid "?play:Game"
15806
15840
msgstr "Name"
15807
15841
 
15808
15842
#. TRANS: "Number of buildings, number of small
15809
15843
#. * wonders (e.g. palace), number of great wonders."
15810
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:874
 
15844
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:882
15811
15845
#, fuzzy, c-format
15812
15846
msgid "%db %ds %dW"
15813
15847
msgstr "%d %s"
15814
15848
 
15815
15849
#. TRANS: "Number of technologies known".
15816
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:886
 
15850
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:894
15817
15851
#, fuzzy, c-format
15818
15852
msgid "%d known"
15819
15853
msgstr "Unbekannt"
15820
15854
 
15821
15855
#. TRANS: "The number of terrain specials (e.g. road,
15822
15856
#. * rail, hut, etc.) present on a tile."
15823
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:896 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:904
 
15857
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:904 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:912
15824
15858
#, fuzzy, c-format
15825
15859
msgid "%d present"
15826
15860
msgstr "neue Vorgabe"
15827
15861
 
15828
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:909 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3621
 
15862
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:917 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3641
15829
15863
#, fuzzy
15830
15864
msgid "All nations"
15831
15865
msgstr "Alle Optionen"
15832
15866
 
15833
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:911
 
15867
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:919
15834
15868
#, fuzzy, c-format
15835
15869
msgid "%d nation"
15836
15870
msgid_plural "%d nations"
15837
15871
msgstr[0] "Unbekannt"
15838
15872
msgstr[1] "Unbekannt"
15839
15873
 
15840
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:918
 
15874
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:926
15841
15875
#, fuzzy, c-format
15842
15876
msgid "%d byte"
15843
15877
msgid_plural "%d bytes"
15845
15879
msgstr[1] "%d Schritte"
15846
15880
 
15847
15881
#. TRANS: Improvement never built.
15848
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:944
 
15882
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:952
15849
15883
#, fuzzy
15850
15884
msgid "(never)"
15851
15885
msgstr "(Nie)"
15852
15886
 
15853
15887
#. TRANS: Improvement was destroyed.
15854
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:947
 
15888
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:955
15855
15889
#, fuzzy
15856
15890
msgid "(destroyed)"
15857
15891
msgstr "Zerstörer"
15858
15892
 
15859
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3305 data/Freeciv.in:2028
 
15893
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3325 data/Freeciv.in:2046
15860
15894
#, fuzzy
15861
15895
msgid "?verb:View"
15862
15896
msgstr "Übersicht"
15863
15897
 
15864
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3307 data/Freeciv.in:1995
 
15898
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3327 data/Freeciv.in:2013
15865
15899
msgid "Edit"
15866
15900
msgstr "Bearbeiten"
15867
15901
 
15868
15902
#. TRANS: As in "this tile special is present".
15869
15903
#. TRANS: As in "this building is present".
15870
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3399 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3424
 
15904
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3419 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3444
15871
15905
#, fuzzy
15872
15906
msgid "Present"
15873
15907
msgstr "Präsident"
15874
15908
 
15875
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3401 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3408
15876
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3426 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3439
15877
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3451 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3463
15878
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4070 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4096
 
15909
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3421 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3428
 
15910
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3446 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3459
 
15911
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3471 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3483
 
15912
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4103 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4131
15879
15913
msgid "ID"
15880
15914
msgstr ""
15881
15915
 
15882
15916
#. TRANS: As in "this invention is known".
15883
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3414 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3461
 
15917
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3434 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3481
15884
15918
msgid "Known"
15885
15919
msgstr "Bekannt"
15886
15920
 
15887
15921
#. TRANS: As in "the turn when this building was built".
15888
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3431
 
15922
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3451
15889
15923
#, fuzzy
15890
15924
msgid "Turn Built"
15891
15925
msgstr "Rundenende"
15892
15926
 
15893
15927
#. TRANS: As in "the player has set this nation".
15894
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3437 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3449
 
15928
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3457 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3469
15895
15929
#, fuzzy
15896
15930
msgid "Set"
15897
15931
msgstr "Bewachen"
15898
15932
 
15899
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4017 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4052
15900
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4064 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4090
 
15933
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4046 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4083
 
15934
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4095 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4123
15901
15935
msgid "Image"
15902
15936
msgstr ""
15903
15937
 
15904
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4021
 
15938
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4050
15905
15939
#, fuzzy
15906
15940
msgid "Resource"
15907
15941
msgstr "Ressourcen"
15908
15942
 
15909
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4023
 
15943
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4052
15910
15944
#, fuzzy
15911
15945
msgid "Index"
15912
15946
msgstr "untätig"
15913
15947
 
15914
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4025
 
15948
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4054
15915
15949
#, fuzzy
15916
15950
msgid "?coordinate:X"
15917
15951
msgstr "Falsche Koordinaten."
15918
15952
 
15919
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4027
 
15953
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4056
15920
15954
#, fuzzy
15921
15955
msgid "?coordinate:Y"
15922
15956
msgstr "Falsche Koordinaten."
15923
15957
 
15924
15958
#. TRANS: The coordinate X in native coordinates.
15925
15959
#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
15926
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4031
 
15960
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4060
15927
15961
msgid "NAT X"
15928
15962
msgstr ""
15929
15963
 
15930
15964
#. TRANS: The coordinate Y in native coordinates.
15931
15965
#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
15932
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4035
 
15966
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4064
15933
15967
msgid "NAT Y"
15934
15968
msgstr ""
15935
15969
 
15936
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4037
 
15970
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4066
15937
15971
#, fuzzy
15938
15972
msgid "Continent"
15939
15973
msgstr "Verbinden"
15940
15974
 
15941
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4039 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4054
15942
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4072 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4098
 
15975
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4068 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4085
 
15976
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4105 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4133
15943
15977
#, fuzzy
15944
15978
msgid "?coordinates:X,Y"
15945
15979
msgstr "Falsche Koordinaten."
15946
15980
 
15947
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4041 client/gui-xaw/menu.c:159
 
15981
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4070 client/gui-xaw/menu.c:159
15948
15982
msgid "Specials"
15949
15983
msgstr "Extras"
15950
15984
 
15951
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4043
 
15985
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4072
15952
15986
#, fuzzy
15953
15987
msgid "Bases"
15954
15988
msgstr "Basis"
15955
15989
 
15956
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4045 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4066
15957
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4094 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4113
 
15990
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4075 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4098
 
15991
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4128 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4149
15958
15992
#, fuzzy
15959
15993
msgid "Address"
15960
15994
msgstr "Vorgabe speichern"
15961
15995
 
15962
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4056
 
15996
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4087
15963
15997
#, fuzzy
15964
15998
msgid "Exclude Nations"
15965
15999
msgstr "Editiere Nation"
15968
16002
#. TRANS: Nations report action
15969
16003
#. TRANS: Nations report title
15970
16004
#. TRANS: Nations report action
15971
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4058 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:410
 
16005
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4089 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:410
15972
16006
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1590 client/gui-sdl/plrdlg.c:617
15973
 
#: client/gui-xaw/menu.c:226 data/Freeciv.in:3202 data/Freeciv.in:3203
 
16007
#: client/gui-xaw/menu.c:226 data/Freeciv.in:3220 data/Freeciv.in:3221
15974
16008
msgid "Nations"
15975
16009
msgstr "Nationen"
15976
16010
 
15977
16011
#. TRANS: Image header
15978
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4068 client/gui-gtk-2.0/pages.c:992
 
16012
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4101 client/gui-gtk-2.0/pages.c:992
15979
16013
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:748 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:997
 
16014
#: modinst/modinst.c:262
15980
16015
msgid "Type"
15981
16016
msgstr "Bild"
15982
16017
 
15983
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4074
 
16018
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4107
15984
16019
#, fuzzy
15985
16020
msgid "Moves Left"
15986
16021
msgstr "Züge"
15987
16022
 
15988
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4076
 
16023
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4109
15989
16024
#, fuzzy
15990
16025
msgid "Fuel"
15991
16026
msgstr "weiblich"
15992
16027
 
15993
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4078
 
16028
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4111
15994
16029
#, fuzzy
15995
16030
msgid "Moved"
15996
16031
msgstr "Züge"
15997
16032
 
15998
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4080
 
16033
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4113
15999
16034
#, fuzzy
16000
16035
msgid "Done Moving"
16001
16036
msgstr "Bronzeverarbeitung"
16002
16037
 
16003
16038
#. TRANS: HP = Hit Points of a unit.
16004
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4083
 
16039
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4116
16005
16040
msgid "HP"
16006
16041
msgstr ""
16007
16042
 
16008
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4085 client/gui-sdl/dialogs.c:914
 
16043
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4118 client/gui-sdl/dialogs.c:914
16009
16044
#: client/gui-sdl/dialogs.c:926 client/gui-sdl/dialogs.c:1653
16010
16045
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1672 client/gui-sdl/dialogs.c:1770
16011
16046
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1798
16012
16047
msgid "Veteran"
16013
16048
msgstr "Veteran"
16014
16049
 
16015
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4102
 
16050
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4137
16016
16051
#, fuzzy
16017
16052
msgid "Buildings"
16018
16053
msgstr "Gebäude: "
16019
16054
 
16020
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4104
 
16055
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4139
16021
16056
#, fuzzy
16022
16057
msgid "Food Stock"
16023
16058
msgstr "Vorrat"
16024
16059
 
16025
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4106
 
16060
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4141
16026
16061
#, fuzzy
16027
16062
msgid "Shield Stock"
16028
16063
msgstr "Schild"
16029
16064
 
16030
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4117
 
16065
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4154
16031
16066
#, fuzzy
16032
16067
msgid "Inventions"
16033
16068
msgstr "Patentierung"
16034
16069
 
16035
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4124
 
16070
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4161
16036
16071
#, fuzzy
16037
16072
msgid "Year"
16038
16073
msgstr "Jahr: %s"
16039
16074
 
16040
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4126
 
16075
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4163
16041
16076
#, fuzzy
16042
16077
msgid "Scenario"
16043
16078
msgstr "Szenario laden"
16044
16079
 
16045
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4128
 
16080
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4165
16046
16081
#, fuzzy
16047
16082
msgid "Scenario Name"
16048
16083
msgstr "_Szenariospiel beginnen"
16049
16084
 
16050
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4130
 
16085
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4167
16051
16086
#, fuzzy
16052
16087
msgid "Scenario Description"
16053
16088
msgstr "Beschreibung:"
16054
16089
 
16055
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4133
 
16090
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4170
16056
16091
#, fuzzy
16057
16092
msgid "Save Players"
16058
16093
msgstr "Spieler übernehmen"
16059
16094
 
16060
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4411
 
16095
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4448
16061
16096
#, fuzzy
16062
16097
msgid "Destroy"
16063
16098
msgstr "Zerstörer"
16064
16099
 
16065
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4416
 
16100
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4453
16066
16101
msgid ""
16067
16102
"Pressing this button will send a request to the server to destroy (i.e. "
16068
16103
"erase) the objects selected in the object list."
16069
16104
msgstr ""
16070
16105
 
16071
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4427
 
16106
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4464
16072
16107
#, fuzzy
16073
16108
msgid "Create"
16074
16109
msgstr "großen"
16075
16110
 
16076
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4432
 
16111
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4469
16077
16112
msgid ""
16078
16113
"Pressing this button will create a new object of the same type as the "
16079
16114
"current property page and add it to the page. The specific type and count of "
16083
16118
 
16084
16119
#. TRANS: %s is a type of object that can be edited, such as "Tile",
16085
16120
#. * "Unit", "Start Position", etc.
16086
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4483
 
16121
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4520
16087
16122
#, fuzzy, c-format
16088
16123
msgid "%s Properties"
16089
16124
msgstr "_Eigenschaften"
16090
16125
 
16091
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4521
 
16126
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4558
16092
16127
#, fuzzy
16093
16128
msgid "Filter:"
16094
16129
msgstr "Jagdflugzeug"
16095
16130
 
16096
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4526
 
16131
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4563
16097
16132
msgid ""
16098
16133
"Enter a filter string to limit which properties are shown. The filter is one "
16099
16134
"or more text patterns separated by | (\"or\") or & (\"and\"). The symbol & "
16101
16136
"with !."
16102
16137
msgstr ""
16103
16138
 
16104
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4541
 
16139
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4578
16105
16140
msgid ""
16106
16141
"Pressing this button will send all modified properties of the objects "
16107
16142
"selected in the object list to the server. Modified properties' names are "
16108
16143
"shown in red in the properties panel."
16109
16144
msgstr ""
16110
16145
 
16111
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4552
 
16146
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4589
16112
16147
msgid ""
16113
16148
"Pressing this button will reset all modified properties of the selected "
16114
16149
"objects to their current values (the values they have on the server)."
16115
16150
msgstr ""
16116
16151
 
16117
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5705
 
16152
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5742
16118
16153
#, fuzzy
16119
16154
msgid "Property Editor"
16120
16155
msgstr "Arbeitsliste bearbeiten"
16121
16156
 
16122
16157
#. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
16123
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6083
 
16158
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6120
16124
16159
msgid "Seen (Main)"
16125
16160
msgstr ""
16126
16161
 
16127
16162
#. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
16128
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6086
 
16163
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6123
16129
16164
#, fuzzy
16130
16165
msgid "Seen (Invis)"
16131
16166
msgstr "Einheit(en) wählen"
16132
16167
 
16133
16168
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:71 client/gui-sdl/finddlg.c:131
16134
16169
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1602 client/gui-xaw/menu.c:133
16135
 
#: data/Freeciv.in:1066
 
16170
#: data/Freeciv.in:1084
16136
16171
msgid "Find City"
16137
16172
msgstr "Finde Stadt"
16138
16173
 
16146
16181
 
16147
16182
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:264 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:284
16148
16183
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:304 client/gui-sdl/repodlgs.c:1906
16149
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1952 data/Freeciv.in:1311 data/Freeciv.in:1329
16150
 
#: data/Freeciv.in:1348
 
16184
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1952 data/Freeciv.in:1329 data/Freeciv.in:1347
 
16185
#: data/Freeciv.in:1366
16151
16186
msgid "Lock"
16152
16187
msgstr "Feststellen"
16153
16188
 
16156
16191
msgid "%s max rate: %d%%"
16157
16192
msgstr "%s Maximum: %d%%"
16158
16193
 
16159
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:148 data/Freeciv.in:1104
 
16194
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:148 data/Freeciv.in:1122
16160
16195
msgid "Goto/Airlift Unit"
16161
16196
msgstr "Gehe nach / Fliege nach"
16162
16197
 
16178
16213
msgid "Id"
16179
16214
msgstr "untätig"
16180
16215
 
16181
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:227 data/Freeciv.in:1130
 
16216
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:227 data/Freeciv.in:1148
16182
16217
msgid "Airlift"
16183
16218
msgstr "Luftbeförderung"
16184
16219
 
16195
16230
 
16196
16231
#. TRANS: goto/airlift dialog. Too many cities to list, some omitted.
16197
16232
#. * Appears at the end of an "and"-separated list.
16198
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:388
 
16233
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:387
16199
16234
msgid "?gotodlg:more"
16200
16235
msgstr ""
16201
16236
 
16202
16237
#. TRANS: goto/airlift dialog. For units not currently in a city.
16203
16238
#. * Appears at the end of an "and"-separated list.
16204
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:393
 
16239
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:392
16205
16240
#, fuzzy
16206
16241
msgid "?gotodlg:no city"
16207
16242
msgstr "Aktivieren"
16208
16243
 
16209
16244
#. TRANS: goto/airlift dialog. Current location of units; %s is an
16210
16245
#. * "and"-separated list of cities and associated info
16211
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:406
 
16246
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:405
16212
16247
#, fuzzy, c-format
16213
16248
msgid "Currently in: %s"
16214
16249
msgstr "Derzeit in Bau"
16227
16262
msgstr "Freeciv"
16228
16263
 
16229
16264
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1206 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1214
16230
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1575 data/Freeciv.in:2626
 
16265
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1575 data/Freeciv.in:2644
16231
16266
msgid "Turn Done"
16232
16267
msgstr "Fertig!"
16233
16268
 
16253
16288
msgid "Clear links"
16254
16289
msgstr "Arbeitsliste löschen"
16255
16290
 
16256
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1970 modinst/modinst.c:86
 
16291
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1970 modinst/modinst.c:87
16257
16292
msgid "Are you sure you want to quit?"
16258
16293
msgstr "Wollen Sie das Programm wirklich beenden?"
16259
16294
 
16260
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:590
 
16295
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:612
16261
16296
#, c-format
16262
16297
msgid ""
16263
16298
"Close Tab:\n"
16266
16301
"Reiter schließen:\n"
16267
16302
"%s"
16268
16303
 
16269
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:590
 
16304
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:612
16270
16305
msgid "Ctrl+W"
16271
16306
msgstr "Strg-W"
16272
16307
 
16307
16342
 
16308
16343
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:96
16309
16344
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:100 client/gui-sdl/helpdlg.c:349
16310
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:744 data/Freeciv.in:636 data/Freeciv.in:778
 
16345
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:744 data/Freeciv.in:654 data/Freeciv.in:796
16311
16346
msgid "Cost:"
16312
16347
msgstr "Kosten:"
16313
16348
 
16314
16349
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93 client/gui-sdl/helpdlg.c:357
16315
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:753 data/Freeciv.in:653
 
16350
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:753 data/Freeciv.in:671
16316
16351
msgid "Upkeep:"
16317
16352
msgstr "Unterhalt:"
16318
16353
 
16319
16354
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:96
16320
16355
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:104 client/gui-sdl/helpdlg.c:368
16321
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:793 data/Freeciv.in:694
 
16356
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:793 data/Freeciv.in:712
16322
16357
msgid "Requirement:"
16323
16358
msgstr "Voraussetzung:"
16324
16359
 
16325
16360
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:96 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:104
16326
16361
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:400 client/gui-sdl/helpdlg.c:820
16327
 
#: data/Freeciv.in:732
 
16362
#: data/Freeciv.in:750
16328
16363
msgid "Obsolete by:"
16329
16364
msgstr "Veraltet durch:"
16330
16365
 
16331
16366
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:100 client/gui-sdl/helpdlg.c:777
16332
 
#: data/Freeciv.in:795
 
16367
#: data/Freeciv.in:813
16333
16368
msgid "Attack:"
16334
16369
msgstr "Angriff:"
16335
16370
 
16336
16371
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101 client/gui-sdl/helpdlg.c:778
16337
 
#: data/Freeciv.in:813
 
16372
#: data/Freeciv.in:831
16338
16373
msgid "Defense:"
16339
16374
msgstr "Verteidigung:"
16340
16375
 
16341
16376
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101 client/gui-sdl/helpdlg.c:779
16342
 
#: data/Freeciv.in:831
 
16377
#: data/Freeciv.in:849
16343
16378
msgid "Move:"
16344
16379
msgstr "Bewegung:"
16345
16380
 
16348
16383
msgstr "Feuerkraft:"
16349
16384
 
16350
16385
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:102 client/gui-sdl/helpdlg.c:782
16351
 
#: data/Freeciv.in:876
 
16386
#: data/Freeciv.in:894
16352
16387
msgid "Hitpoints:"
16353
16388
msgstr "Trefferpunkte:"
16354
16389
 
16355
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:103 data/Freeciv.in:912
 
16390
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:103 data/Freeciv.in:930
16356
16391
msgid "Basic Upkeep:"
16357
16392
msgstr "Unterhalt:"
16358
16393
 
16359
16394
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:103 client/gui-sdl/helpdlg.c:780
16360
 
#: data/Freeciv.in:894
 
16395
#: data/Freeciv.in:912
16361
16396
msgid "Vision:"
16362
16397
msgstr "Sichtweite:"
16363
16398
 
16369
16404
msgid "Food/Res/Trade:"
16370
16405
msgstr "Nahr./Prod./Handel:"
16371
16406
 
16372
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:110 data/Freeciv.in:972
 
16407
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:110 data/Freeciv.in:990
16373
16408
msgid "Resources:"
16374
16409
msgstr "Ressourcen:"
16375
16410
 
16402
16437
msgid "Conflicts with:"
16403
16438
msgstr ""
16404
16439
 
16405
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:124 client/gui-xaw/helpdlg.c:765
16406
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:809 client/gui-xaw/helpdlg.c:817
16407
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:855 client/gui-xaw/helpdlg.c:880
 
16440
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:124 client/gui-xaw/helpdlg.c:763
 
16441
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:807 client/gui-xaw/helpdlg.c:815
 
16442
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:853 client/gui-xaw/helpdlg.c:878
16408
16443
msgid "(Never)"
16409
16444
msgstr "(Nie)"
16410
16445
 
16411
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:141 client/gui-xaw/helpdlg.c:126
16412
 
msgid "About"
16413
 
msgstr "Über"
16414
 
 
16415
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:209 client/gui-xaw/helpdlg.c:273
 
16446
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:208 client/gui-xaw/helpdlg.c:271
16416
16447
msgid "Removed"
16417
16448
msgstr "Entfernt"
16418
16449
 
16419
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:440 data/Freeciv.in:576
 
16450
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:439 data/Freeciv.in:594
16420
16451
msgid "Freeciv Help Browser"
16421
16452
msgstr "Freeciv Hilfe"
16422
16453
 
16423
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:688
 
16454
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:687
16424
16455
msgid "Expand All"
16425
16456
msgstr "Vollständigen Weg zeigen"
16426
16457
 
16427
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:689
 
16458
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:688
16428
16459
msgid "Collapse All"
16429
16460
msgstr "Weg nicht zeigen"
16430
16461
 
16431
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:975 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1005
16432
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1017 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1025
16433
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1042 client/gui-sdl/helpdlg.c:990
 
16462
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:974 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1004
 
16463
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1016 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1024
 
16464
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1041 client/gui-sdl/helpdlg.c:990
16434
16465
msgid "Allows"
16435
16466
msgstr "Ermöglicht"
16436
16467
 
16437
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:988
 
16468
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:987
16438
16469
msgid "Obsoletes"
16439
16470
msgstr "Veraltet"
16440
16471
 
16441
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1029 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1046
 
16472
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1028 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1045
16442
16473
msgid "with"
16443
16474
msgstr "mit"
16444
16475
 
16445
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1034 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1051
 
16476
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1033 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1050
16446
16477
msgid "?techhelp:"
16447
16478
msgstr "?techhelp:"
16448
16479
 
16449
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1104 client/gui-xaw/helpdlg.c:1012
 
16480
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1103 client/gui-xaw/helpdlg.c:1010
16450
16481
#, c-format
16451
16482
msgid "+%d Trade / %d"
16452
16483
msgstr "+%d Handel / %d"
16453
16484
 
16454
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1108 client/gui-xaw/helpdlg.c:1016
 
16485
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1107 client/gui-xaw/helpdlg.c:1014
16455
16486
#, c-format
16456
16487
msgid "no extra / %d"
16457
16488
msgstr "kein Extra / %d"
16458
16489
 
16459
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1111 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1115
16460
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1129 client/gui-xaw/helpdlg.c:1018
16461
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1022 client/gui-xaw/helpdlg.c:1036
16462
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1055
 
16490
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1110 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1114
 
16491
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1128 client/gui-xaw/helpdlg.c:1016
 
16492
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1020 client/gui-xaw/helpdlg.c:1034
 
16493
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1053
16463
16494
msgid "n/a"
16464
16495
msgstr "-"
16465
16496
 
16466
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1118 client/gui-xaw/helpdlg.c:1025
 
16497
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1117 client/gui-xaw/helpdlg.c:1023
16467
16498
#, c-format
16468
16499
msgid "+%d Food / %d"
16469
16500
msgstr "+%d Nahrung / %d"
16470
16501
 
16471
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1132 client/gui-xaw/helpdlg.c:1039
 
16502
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1131 client/gui-xaw/helpdlg.c:1037
16472
16503
#, c-format
16473
16504
msgid "+%d Res. / %d"
16474
16505
msgstr "+%d Prod. / %d"
16475
16506
 
16476
16507
#. TRANS: "MP" = movement points
16477
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1177
 
16508
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1176
16478
16509
#, c-format
16479
16510
msgid "%d MP"
16480
16511
msgstr ""
16522
16553
msgstr "Wie soll die neue Stadt heißen?"
16523
16554
 
16524
16555
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:176
16525
 
msgid "Shows your current luxury/science/tax rates;click to toggle them."
 
16556
#, fuzzy
 
16557
msgid "Shows your current luxury/science/tax rates; click to toggle them."
16526
16558
msgstr ""
16527
16559
"Zeigt aktuelle Luxus-, Forschungs- und Steuerraten; durch Klicken "
16528
16560
"verstellbar."
16533
16565
msgstr ""
16534
16566
"Bessere Nebeldarstellung kann nur in Echtfarben erfolgen. Wird abgeschaltet."
16535
16567
 
16536
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:112 data/Freeciv.in:1228
 
16568
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:112 data/Freeciv.in:1246
16537
16569
msgid "Set local options"
16538
16570
msgstr "Client konfigurieren"
16539
16571
 
16540
16572
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:128 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1161
16541
 
#: client/gui-xaw/menu.c:563 data/Freeciv.in:3417 data/Freeciv.in:3426
 
16573
#: client/gui-xaw/menu.c:563 data/Freeciv.in:3435 data/Freeciv.in:3444
16542
16574
msgid "Game Settings"
16543
16575
msgstr "Spieleinstellungen"
16544
16576
 
16669
16701
msgstr "Übersicht"
16670
16702
 
16671
16703
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1313 client/gui-xaw/menu.c:249
16672
 
#: data/helpdata.txt:73
 
16704
#: client/include/helpdlg_g.h:28 data/helpdata.txt:73
16673
16705
#, fuzzy
16674
16706
msgid "Strategy and Tactics"
16675
16707
msgstr "Strategie und Taktik"
16676
16708
 
16677
16709
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1321 client/gui-xaw/menu.c:253
16678
 
#: client/include/helpdlg_g.h:39 data/helpdata.txt:966
 
16710
#: client/include/helpdlg_g.h:39 data/helpdata.txt:969
16679
16711
msgid "City Improvements"
16680
16712
msgstr "Stadterweiterungen"
16681
16713
 
16682
16714
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1327 client/gui-xaw/menu.c:256
16683
 
#: client/include/helpdlg_g.h:41 data/helpdata.txt:1085
 
16715
#: client/include/helpdlg_g.h:41 data/helpdata.txt:1088
16684
16716
msgid "Combat"
16685
16717
msgstr "Kampf"
16686
16718
 
16687
16719
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1329 client/include/helpdlg_g.h:42
16688
 
#: data/helpdata.txt:1282
 
16720
#: data/helpdata.txt:1285
16689
16721
msgid "Zones of Control"
16690
16722
msgstr "Kontrollzonen"
16691
16723
 
16692
16724
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1331 client/gui-xaw/menu.c:258
16693
 
#: client/include/helpdlg_g.h:46 data/Freeciv.in:2027 data/helpdata.txt:1337
 
16725
#: client/include/helpdlg_g.h:46 data/Freeciv.in:2045 data/helpdata.txt:1340
16694
16726
msgid "Government"
16695
16727
msgstr "Regierungsformen"
16696
16728
 
16697
16729
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1333 client/gui-xaw/menu.c:259
16698
 
#: client/include/helpdlg_g.h:47 data/Freeciv.in:215 data/helpdata.txt:1395
 
16730
#: client/include/helpdlg_g.h:47 data/Freeciv.in:233 data/helpdata.txt:1398
16699
16731
msgid "Diplomacy"
16700
16732
msgstr "Diplomatie"
16701
16733
 
16702
16734
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1335 client/gui-xaw/menu.c:260
16703
 
#: client/include/helpdlg_g.h:43 data/helpdata.txt:1438
 
16735
#: client/include/helpdlg_g.h:43 data/helpdata.txt:1441
16704
16736
msgid "Technology"
16705
16737
msgstr "Forschung"
16706
16738
 
16707
16739
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1337 client/gui-xaw/menu.c:261
16708
 
#: client/include/helpdlg_g.h:48 data/helpdata.txt:1477
 
16740
#: client/include/helpdlg_g.h:48 data/helpdata.txt:1480
16709
16741
msgid "Space Race"
16710
16742
msgstr "Weltraum-Rennen"
16711
16743
 
16716
16748
msgstr "Sondermeldung"
16717
16749
 
16718
16750
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1341 client/gui-xaw/menu.c:263
16719
 
#: client/include/helpdlg_g.h:36 data/helpdata.txt:1515
 
16751
#: client/include/helpdlg_g.h:36 data/helpdata.txt:1518
16720
16752
#, fuzzy
16721
16753
msgid "About Nations"
16722
16754
msgstr "Nationen"
16723
16755
 
16724
16756
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1344 client/gui-xaw/menu.c:265
16725
 
#: client/include/helpdlg_g.h:30 data/helpdata.txt:1527
 
16757
#: client/include/helpdlg_g.h:30 data/helpdata.txt:1530
16726
16758
msgid "Connecting"
16727
16759
msgstr "Verbindungsaufbau"
16728
16760
 
16729
16761
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1346 client/gui-xaw/menu.c:266
16730
 
#: client/include/helpdlg_g.h:34 data/helpdata.txt:1554
 
16762
#: client/include/helpdlg_g.h:34 data/helpdata.txt:1557
16731
16763
msgid "Controls"
16732
16764
msgstr "Bedienungselemente"
16733
16765
 
16734
16766
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1350 client/gui-xaw/menu.c:268
16735
 
#: client/include/helpdlg_g.h:31 data/helpdata.txt:1775
 
16767
#: client/include/helpdlg_g.h:31 data/helpdata.txt:1778
16736
16768
msgid "Chatline"
16737
16769
msgstr "Chatten"
16738
16770
 
16739
16771
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1352 client/gui-xaw/menu.c:269
16740
 
#: client/include/helpdlg_g.h:32 data/helpdata.txt:1888
 
16772
#: client/include/helpdlg_g.h:32 data/helpdata.txt:1891
16741
16773
msgid "Worklist Editor"
16742
16774
msgstr "Arbeitsliste bearbeiten"
16743
16775
 
16744
16776
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1355 client/gui-xaw/menu.c:271
16745
 
#: client/include/helpdlg_g.h:29 data/helpdata.txt:1912
 
16777
#: client/include/helpdlg_g.h:29 data/helpdata.txt:1915
16746
16778
msgid "Languages"
16747
16779
msgstr "Deutsche Übersetzung"
16748
16780
 
16749
16781
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1357 client/gui-xaw/menu.c:272
16750
 
#: client/include/helpdlg_g.h:49 data/helpdata.txt:1942
 
16782
#: client/include/helpdlg_g.h:49 data/helpdata.txt:1945
16751
16783
msgid "Copying"
16752
16784
msgstr "Lizenz"
16753
16785
 
16754
16786
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1359 client/gui-xaw/menu.c:273
16755
 
#: client/include/helpdlg_g.h:50 data/helpdata.txt:2244
 
16787
#: client/include/helpdlg_g.h:50 data/helpdata.txt:2247
16756
16788
#, fuzzy
16757
16789
msgid "About Freeciv"
16758
16790
msgstr "Freeciv"
17188
17220
msgstr "%s..."
17189
17221
 
17190
17222
#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:62 client/gui-xaw/menu.c:117
17191
 
#: data/Freeciv.in:1254
 
17223
#: data/Freeciv.in:1272
17192
17224
msgid "Message Options"
17193
17225
msgstr "Nachrichtendarstellung"
17194
17226
 
17218
17250
msgstr "Eig:"
17219
17251
 
17220
17252
#: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:318 client/gui-sdl/messagewin.c:247
17221
 
#: client/gui-xaw/menu.c:234 data/Freeciv.in:3283 data/Freeciv.in:3284
17222
 
#: data/Freeciv.in:3293
 
17253
#: client/gui-xaw/menu.c:234 data/Freeciv.in:3301 data/Freeciv.in:3302
 
17254
#: data/Freeciv.in:3311
17223
17255
msgid "Messages"
17224
17256
msgstr "Nachrichtenfenster"
17225
17257
 
17269
17301
msgid "?show:Dead Players"
17270
17302
msgstr "Tote Spieler"
17271
17303
 
17272
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:516
 
17304
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:517
17273
17305
msgid "Di_plomacy"
17274
17306
msgstr "_Diplomatie"
17275
17307
 
17276
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:521
 
17308
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:522
17277
17309
msgid "_Intelligence"
17278
17310
msgstr "_Geheimdienst"
17279
17311
 
17280
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:531
 
17312
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:532
17281
17313
msgid "_AI"
17282
17314
msgstr "_KI"
17283
17315
 
17284
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:537
 
17316
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:538
17285
17317
msgid "_Toggle AI Mode"
17286
17318
msgstr "_KI-Modus umschalten"
17287
17319
 
17305
17337
msgid "Connect to Gaming _Zone"
17306
17338
msgstr "Mit Gaming _Zone verbinden"
17307
17339
 
17308
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:665 client/gui-xaw/connectdlg.c:329
 
17340
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:665 client/gui-xaw/connectdlg.c:444
 
17341
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:446
17309
17342
msgid "Passwords don't match, enter password."
17310
17343
msgstr "Keine Übereinstimmung, Paßwort eingeben."
17311
17344
 
17314
17347
msgstr "Server"
17315
17348
 
17316
17349
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:819 client/gui-gtk-2.0/pages.c:861
17317
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:629 data/Freeciv.in:96
 
17350
#: client/gui-sdl/mapview.c:629 data/Freeciv.in:89
17318
17351
msgid "Port"
17319
17352
msgstr "Port"
17320
17353
 
17321
17354
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:820 client/gui-gtk-2.0/pages.c:862
 
17355
#: modinst/modinst.c:257
17322
17356
msgid "Version"
17323
17357
msgstr "Version"
17324
17358
 
17368
17402
msgid "Conf_irm Password:"
17369
17403
msgstr "Paßwort _wiederholen:"
17370
17404
 
17371
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:993 data/Freeciv.in:88
 
17405
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:993 data/Freeciv.in:81
17372
17406
msgid "Host"
17373
17407
msgstr "Server"
17374
17408
 
17521
17555
msgid "Rating"
17522
17556
msgstr "Bewertung"
17523
17557
 
17524
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2322 modinst/modinst.c:128
 
17558
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2322 modinst/modinst.c:129
17525
17559
msgid "Ready"
17526
17560
msgstr "Bereit"
17527
17561
 
17580
17614
#: client/gui-sdl/mapview.c:334 client/gui-sdl/mapview.c:338
17581
17615
#: client/gui-sdl/mapview.c:344 client/gui-sdl/repodlgs.c:3274
17582
17616
#: client/gui-xaw/menu.c:230 client/gui-xaw/repodlgs.c:252
17583
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:475 data/Freeciv.in:1366
 
17617
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:475 data/Freeciv.in:1384
17584
17618
msgid "Research"
17585
17619
msgstr "Forschung"
17586
17620
 
17588
17622
msgid "Researching"
17589
17623
msgstr "Erforsche"
17590
17624
 
17591
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:539 data/Freeciv.in:1466 data/Freeciv.in:2032
17592
 
#: data/Freeciv.in:2108 data/Freeciv.in:2195 data/Freeciv.in:2201
 
17625
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:539 data/Freeciv.in:1484 data/Freeciv.in:2050
 
17626
#: data/Freeciv.in:2126 data/Freeciv.in:2213 data/Freeciv.in:2219
17593
17627
msgid "Help"
17594
17628
msgstr "Hilfe"
17595
17629
 
17596
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:561 data/Freeciv.in:1429
 
17630
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:561 data/Freeciv.in:1447
17597
17631
msgid "Goal"
17598
17632
msgstr "Ziel"
17599
17633
 
17613
17647
msgstr "?redundant:*"
17614
17648
 
17615
17649
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:756 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:997
17616
 
#: manual/civmanual.c:358
 
17650
#: manual/civmanual.c:361
17617
17651
msgid "Cost"
17618
17652
msgstr "Kosten"
17619
17653
 
17867
17901
msgid "Enter Marketplace ( %d R&G bonus )"
17868
17902
msgstr "Marktplatz betreten (%d Forschung + Gold)"
17869
17903
 
17870
 
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:181 data/Freeciv.in:2271
 
17904
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:181 data/Freeciv.in:2289
17871
17905
msgid "Help build Wonder"
17872
17906
msgstr "Beim Bau des Weltwunders helfen"
17873
17907
 
17874
17908
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:194 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:683
17875
 
#: data/Freeciv.in:2274 data/Freeciv.in:2298 data/Freeciv.in:2333
 
17909
#: data/Freeciv.in:2292 data/Freeciv.in:2316 data/Freeciv.in:2351
17876
17910
msgid "Keep moving"
17877
17911
msgstr "Weiterziehen"
17878
17912
 
17903
17937
msgid "Back"
17904
17938
msgstr "Zurück"
17905
17939
 
17906
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:787 data/Freeciv.in:3406
 
17940
#: client/gui-sdl/chatline.c:787 data/Freeciv.in:3424
17907
17941
msgid "Start"
17908
17942
msgstr "Start"
17909
17943
 
17919
17953
msgid "Unit commands"
17920
17954
msgstr "Befehle an Einheiten"
17921
17955
 
17922
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:450 data/Freeciv.in:1162 data/Freeciv.in:1198
 
17956
#: client/gui-sdl/citydlg.c:450 data/Freeciv.in:1180 data/Freeciv.in:1216
17923
17957
msgid "Activate unit"
17924
17958
msgstr "Einheit aktivieren"
17925
17959
 
17926
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:461 data/Freeciv.in:1166 data/Freeciv.in:1202
 
17960
#: client/gui-sdl/citydlg.c:461 data/Freeciv.in:1184 data/Freeciv.in:1220
17927
17961
msgid "Activate unit, close dialog"
17928
17962
msgstr "Einheit aktivieren, Fenster schließen"
17929
17963
 
17930
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:474 data/Freeciv.in:1170
 
17964
#: client/gui-sdl/citydlg.c:474 data/Freeciv.in:1188
17931
17965
msgid "Sentry unit"
17932
17966
msgstr "Stellung halten"
17933
17967
 
17934
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:489 data/Freeciv.in:1174
 
17968
#: client/gui-sdl/citydlg.c:489 data/Freeciv.in:1192
17935
17969
msgid "Fortify unit"
17936
17970
msgstr "Einheit eingraben"
17937
17971
 
17938
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:505 data/Freeciv.in:1178 data/Freeciv.in:1206
 
17972
#: client/gui-sdl/citydlg.c:505 data/Freeciv.in:1196 data/Freeciv.in:1224
17939
17973
msgid "Disband unit"
17940
17974
msgstr "Einheit auflösen"
17941
17975
 
17944
17978
msgid "Set Home City"
17945
17979
msgstr "Standort zur neuen Heimatstadt machen"
17946
17980
 
17947
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:533 data/Freeciv.in:1186
 
17981
#: client/gui-sdl/citydlg.c:533 data/Freeciv.in:1204
17948
17982
msgid "Upgrade unit"
17949
17983
msgstr "Einheit modernisieren"
17950
17984
 
17954
17988
#: client/gui-sdl/dialogs.c:704 client/gui-sdl/dialogs.c:2365
17955
17989
#: client/gui-sdl/dialogs.c:3166 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:735
17956
17990
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2618 client/gui-xaw/inputdlg.c:110
17957
 
#: data/Freeciv.in:1092 data/Freeciv.in:1148 data/Freeciv.in:1190
17958
 
#: data/Freeciv.in:1210 data/Freeciv.in:1247 data/Freeciv.in:1280
17959
 
#: data/Freeciv.in:1358 data/Freeciv.in:1553 data/Freeciv.in:1808
17960
 
#: data/Freeciv.in:2102 data/Freeciv.in:2183 data/Freeciv.in:2301
17961
 
#: data/Freeciv.in:2336 data/Freeciv.in:2445 data/Freeciv.in:2513
17962
 
#: data/Freeciv.in:2523 data/Freeciv.in:3383 data/Freeciv.in:3449
 
17991
#: data/Freeciv.in:1110 data/Freeciv.in:1166 data/Freeciv.in:1208
 
17992
#: data/Freeciv.in:1228 data/Freeciv.in:1265 data/Freeciv.in:1298
 
17993
#: data/Freeciv.in:1376 data/Freeciv.in:1571 data/Freeciv.in:1826
 
17994
#: data/Freeciv.in:2120 data/Freeciv.in:2201 data/Freeciv.in:2319
 
17995
#: data/Freeciv.in:2354 data/Freeciv.in:2463 data/Freeciv.in:2531
 
17996
#: data/Freeciv.in:2541 data/Freeciv.in:3401 data/Freeciv.in:3467
17963
17997
msgid "Cancel"
17964
17998
msgstr "Abbrechen"
17965
17999
 
17999
18033
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:332 client/gui-xaw/cma_fe.c:522
18000
18034
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:794 client/gui-xaw/messagedlg.c:71
18001
18035
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:96 client/gui-xaw/optiondlg.c:354
18002
 
#: client/gui-xaw/wldlg.c:1211 data/Freeciv.in:1486 data/Freeciv.in:1495
18003
 
#: data/Freeciv.in:2231 data/Freeciv.in:2250 data/Freeciv.in:2431
18004
 
#: data/Freeciv.in:2455 data/Freeciv.in:2474 data/Freeciv.in:2485
 
18036
#: client/gui-xaw/wldlg.c:1211 data/Freeciv.in:1504 data/Freeciv.in:1513
 
18037
#: data/Freeciv.in:2249 data/Freeciv.in:2268 data/Freeciv.in:2449
 
18038
#: data/Freeciv.in:2473 data/Freeciv.in:2492 data/Freeciv.in:2503
18005
18039
msgid "No"
18006
18040
msgstr "Nein"
18007
18041
 
18148
18182
 
18149
18183
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3048 data/civ1/buildings.ruleset:250
18150
18184
#: data/civ2/buildings.ruleset:304 data/default/buildings.ruleset:331
18151
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:333
 
18185
#: data/experimental/buildings.ruleset:336
18152
18186
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:332
18153
18187
msgid "Granary"
18154
18188
msgstr "Kornspeicher"
18263
18297
msgid "Control city"
18264
18298
msgstr "Aktivieren"
18265
18299
 
18266
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1000 data/Freeciv.in:1470
 
18300
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1000 data/Freeciv.in:1488
18267
18301
msgid "Apply once"
18268
18302
msgstr "Testen"
18269
18303
 
18304
18338
msgid "Port :"
18305
18339
msgstr "Port :"
18306
18340
 
18307
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:608 data/Freeciv.in:104 data/Freeciv.in:2518
 
18341
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:608 client/gui-xaw/connectdlg.c:326
 
18342
#: data/Freeciv.in:125 data/Freeciv.in:2536
18308
18343
msgid "Connect"
18309
18344
msgstr "Verbinden"
18310
18345
 
18311
18346
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:794 client/gui-sdl/connectdlg.c:977
18312
 
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:147
18313
18347
msgid "Next"
18314
18348
msgstr "Nächste"
18315
18349
 
18316
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:715 data/Freeciv.in:1951
 
18350
#: client/gui-sdl/dialogs.c:715 data/Freeciv.in:1969
18317
18351
msgid "Upgrade"
18318
18352
msgstr "Modernisieren"
18319
18353
 
18352
18386
msgid "Zoom to : %s"
18353
18387
msgstr "Vergrößern auf : %s"
18354
18388
 
18355
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1515 data/Freeciv.in:2080
 
18389
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1515 data/Freeciv.in:2098
18356
18390
msgid "Change Production"
18357
18391
msgstr "Produktion ändern"
18358
18392
 
18386
18420
msgid "%s %s %s (A:%d D:%d M:%d FP:%d) HP:%d%%"
18387
18421
msgstr "%s %s %s (A:%d V:%d M:%d FK:%d) TP:%d%%"
18388
18422
 
18389
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1732 data/Freeciv.in:561
 
18423
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1732 data/Freeciv.in:579
18390
18424
msgid "Ready all"
18391
18425
msgstr "Alle aktivieren"
18392
18426
 
18408
18442
msgstr "REVOLUTION!"
18409
18443
 
18410
18444
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2502 client/gui-sdl/dialogs.c:2889
18411
 
#: data/Freeciv.in:3169
 
18445
#: data/Freeciv.in:3187
18412
18446
msgid "Female"
18413
18447
msgstr "weiblich"
18414
18448
 
18435
18469
msgid "What nation will you be?"
18436
18470
msgstr "Welche Nation nimmst du?"
18437
18471
 
18438
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:454 data/Freeciv.in:492
 
18472
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:454 data/Freeciv.in:510
18439
18473
msgid "Pacts"
18440
18474
msgstr "Abkommen"
18441
18475
 
18443
18477
msgid "Give shared vision"
18444
18478
msgstr "Karteneinsicht erlauben"
18445
18479
 
18446
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:526 data/Freeciv.in:374 data/Freeciv.in:383
 
18480
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:526 data/Freeciv.in:392 data/Freeciv.in:401
18447
18481
msgid "Maps"
18448
18482
msgstr "Karten"
18449
18483
 
18466
18500
msgstr "Gold (max %d)"
18467
18501
 
18468
18502
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:614 client/gui-sdl/helpdlg.c:1982
18469
 
#: data/Freeciv.in:392 data/Freeciv.in:401
 
18503
#: data/Freeciv.in:410 data/Freeciv.in:419
18470
18504
msgid "Advances"
18471
18505
msgstr "Forschungsergebnisse"
18472
18506
 
18473
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:831 data/Freeciv.in:269
 
18507
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:831 data/Freeciv.in:287
18474
18508
msgid "Diplomacy meeting"
18475
18509
msgstr "Konferenz"
18476
18510
 
18477
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:883 data/Freeciv.in:510
 
18511
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:883 data/Freeciv.in:528
18478
18512
msgid "Cancel meeting"
18479
18513
msgstr "Konferenz verlassen"
18480
18514
 
18481
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:894 data/Freeciv.in:501
 
18515
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:894 data/Freeciv.in:519
18482
18516
msgid "Accept treaty"
18483
18517
msgstr "Abkommen unterzeichnen"
18484
18518
 
18513
18547
msgid "Cancel Treaty"
18514
18548
msgstr "Abkommen aufkündigen"
18515
18549
 
18516
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1492 data/Freeciv.in:3264
 
18550
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1492 data/Freeciv.in:3282
18517
18551
msgid "Withdraw vision"
18518
18552
msgstr "Karteneinsicht verbieten"
18519
18553
 
18525
18559
msgid "Send him back"
18526
18560
msgstr "Sende ihn zurück"
18527
18561
 
18528
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:594 data/Freeciv.in:2286
18529
 
#: data/Freeciv.in:2312
 
18562
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:594 data/Freeciv.in:2304
 
18563
#: data/Freeciv.in:2330
18530
18564
msgid "Establish Embassy"
18531
18565
msgstr "Botschaft eröffnen"
18532
18566
 
18533
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:609 data/Freeciv.in:2288
 
18567
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:609 data/Freeciv.in:2306
18534
18568
msgid "Investigate City"
18535
18569
msgstr "Stadt auskundschaften"
18536
18570
 
18537
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:624 data/Freeciv.in:2319
 
18571
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:624 data/Freeciv.in:2337
18538
18572
msgid "Poison City"
18539
18573
msgstr "Wasser vergiften"
18540
18574
 
18541
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:638 data/Freeciv.in:2291
 
18575
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:638 data/Freeciv.in:2309
18542
18576
msgid "Sabotage City"
18543
18577
msgstr "Stadt _sabotieren"
18544
18578
 
18545
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:669 data/Freeciv.in:2296
18546
 
#: data/Freeciv.in:2329
 
18579
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:669 data/Freeciv.in:2314
 
18580
#: data/Freeciv.in:2347
18547
18581
msgid "Incite a Revolt"
18548
18582
msgstr "Zur Revolte anstiften"
18549
18583
 
18550
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:720 data/Freeciv.in:2442
 
18584
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:720 data/Freeciv.in:2460
18551
18585
msgid "Sabotage Enemy Unit"
18552
18586
msgstr "Feindliche Einheit sabotieren"
18553
18587
 
18715
18749
msgid "Help : Advances Tree"
18716
18750
msgstr "Hilfe : Technologien"
18717
18751
 
18718
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:231 data/Freeciv.in:173 data/Freeciv.in:223
 
18752
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:231 data/Freeciv.in:191 data/Freeciv.in:241
18719
18753
msgid "Foreign Intelligence Report"
18720
18754
msgstr "Bericht des Nachrichtendienstes"
18721
18755
 
18836
18870
 
18837
18871
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1653 client/gui-sdl/optiondlg.c:769
18838
18872
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1329 client/gui-sdl/pages.c:236
18839
 
#: data/Freeciv.in:1217
 
18873
#: data/Freeciv.in:1235
18840
18874
msgid "Options"
18841
18875
msgstr "Optionen"
18842
18876
 
18921
18955
 
18922
18956
#: client/gui-sdl/mapview.c:623 data/civ1/buildings.ruleset:69
18923
18957
#: data/civ2/buildings.ruleset:96 data/default/buildings.ruleset:119
18924
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:121
 
18958
#: data/experimental/buildings.ruleset:124
18925
18959
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:143
18926
18960
msgid "Barracks"
18927
18961
msgstr "Kasernen"
18934
18968
 
18935
18969
#: client/gui-sdl/mapview.c:641 data/civ1/buildings.ruleset:162
18936
18970
#: data/civ2/buildings.ruleset:193 data/default/buildings.ruleset:219
18937
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:221
 
18971
#: data/experimental/buildings.ruleset:224
18938
18972
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:243
18939
18973
msgid "City Walls"
18940
18974
msgstr "Stadtmauer"
19190
19224
msgstr "Lokale Optionen"
19191
19225
 
19192
19226
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:813 client/gui-xaw/menu.c:134
19193
 
#: data/Freeciv.in:1971
 
19227
#: data/Freeciv.in:1989
19194
19228
msgid "Worklists"
19195
19229
msgstr "Arbeitslisten"
19196
19230
 
19204
19238
msgstr "Spiel verlassen"
19205
19239
 
19206
19240
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:853 client/gui-sdl/pages.c:250
19207
 
#: client/gui-xaw/menu.c:126 data/Freeciv.in:115 data/Freeciv.in:3190
 
19241
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:341 client/gui-xaw/menu.c:126
 
19242
#: data/Freeciv.in:136 data/Freeciv.in:3208
19208
19243
msgid "Quit"
19209
19244
msgstr "Beenden"
19210
19245
 
19318
19353
msgid "%s max rate : %d%%"
19319
19354
msgstr "%s Maximum : %d%%"
19320
19355
 
19321
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1993 data/Freeciv.in:155
 
19356
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1993 client/gui-xaw/connectdlg.c:675
 
19357
#: data/Freeciv.in:173
19322
19358
msgid "Update"
19323
19359
msgstr "Aktualisieren"
19324
19360
 
19340
19376
msgstr[0] "Schritt"
19341
19377
msgstr[1] "Schritte"
19342
19378
 
19343
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3400 client/gui-xaw/repodlgs.c:1179
 
19379
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3400 client/gui-xaw/repodlgs.c:1177
19344
19380
#, c-format
19345
19381
msgid "%2d: The %s ruler %s scored %d point\n"
19346
19382
msgid_plural "%2d: The %s ruler %s scored %d points\n"
19347
19383
msgstr[0] "%2d: Der %s Herrscher %s erreichte %d Punkt.\n"
19348
19384
msgstr[1] "%2d: Der %s Herrscher %s erreichte %d Punkte.\n"
19349
19385
 
19350
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3406 client/gui-xaw/repodlgs.c:1185
 
19386
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3406 client/gui-xaw/repodlgs.c:1183
19351
19387
msgid "Final Report:"
19352
19388
msgstr "Abschlußbericht:"
19353
19389
 
19354
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3407 client/gui-xaw/repodlgs.c:1186
 
19390
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3407 client/gui-xaw/repodlgs.c:1184
19355
19391
msgid "The Greatest Civilizations in the world."
19356
19392
msgstr "Die großartigsten Nationen der Welt."
19357
19393
 
19360
19396
msgid "The %s Spaceship"
19361
19397
msgstr "Das %se Raumschiff"
19362
19398
 
19363
 
#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:175 data/Freeciv.in:1709
 
19399
#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:175 data/Freeciv.in:1727
19364
19400
msgid "Launch"
19365
19401
msgstr "Start"
19366
19402
 
19624
19660
msgid "Do you really want to remove %s?"
19625
19661
msgstr "Wollen Sie %s wirklich entfernen?"
19626
19662
 
19627
 
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:181
19628
 
msgid "Pass"
19629
 
msgstr "Paßwort"
 
19663
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:331 data/Freeciv.in:128
 
19664
msgid "LAN Servers"
 
19665
msgstr "LAN Server"
19630
19666
 
19631
 
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:314
19632
 
msgid "Verify Password"
19633
 
msgstr "Wiederhole Paßwort"
 
19667
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:680 data/Freeciv.in:180 data/Freeciv.in:230
 
19668
#: data/Freeciv.in:255 data/Freeciv.in:559 data/Freeciv.in:578
 
19669
#: data/Freeciv.in:623 data/Freeciv.in:1467 data/Freeciv.in:1485
 
19670
#: data/Freeciv.in:1624 data/Freeciv.in:1720 data/Freeciv.in:1751
 
19671
#: data/Freeciv.in:1887 data/Freeciv.in:1962 data/Freeciv.in:2007
 
19672
#: data/Freeciv.in:2386 data/Freeciv.in:2428 data/Freeciv.in:3081
 
19673
#: data/Freeciv.in:3251 data/Freeciv.in:3335
 
19674
msgid "Close"
 
19675
msgstr "Schließen"
19634
19676
 
19635
19677
#: client/gui-xaw/dialogs.c:1504
19636
19678
msgid "You must select a nation."
19718
19760
msgid "Font for charset %s is lacking"
19719
19761
msgstr "Der Font für den Zeichensatz %s fehlt."
19720
19762
 
19721
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:916 client/gui-xaw/helpdlg.c:929
19722
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:936
 
19763
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:914 client/gui-xaw/helpdlg.c:927
 
19764
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:934
19723
19765
#, c-format
19724
19766
msgid "Allows %s.\n"
19725
19767
msgstr "Ermöglicht %s.\n"
19726
19768
 
19727
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:921
 
19769
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:919
19728
19770
#, c-format
19729
19771
msgid "Obsoletes %s.\n"
19730
19772
msgstr "Veraltet %s.\n"
19731
19773
 
19732
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:939 client/gui-xaw/helpdlg.c:944
 
19774
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:937 client/gui-xaw/helpdlg.c:942
19733
19775
#, c-format
19734
19776
msgid "Allows %s (with %s).\n"
19735
19777
msgstr "Ermöglicht %s (mit %s).\n"
19736
19778
 
19737
19779
#. TRANS: Build cost for bases in help. "MP" = movement points
19738
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1078
 
19780
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1076
19739
19781
#, fuzzy, c-format
19740
19782
msgid "Build: %d MP\n"
19741
19783
msgstr "Bergwerk bauen"
19742
19784
 
19743
19785
#. TRANS: Base conflicts in help. Will be followed by a list of bases
19744
19786
#. * that can't be built on the same tile as this one.
19745
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1082
 
19787
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1080
19746
19788
#, c-format
19747
19789
msgid "Conflicts with: "
19748
19790
msgstr ""
19749
19791
 
19750
 
#: client/gui-xaw/inputdlg.c:103 data/Freeciv.in:1245 data/Freeciv.in:1278
19751
 
#: data/Freeciv.in:1355 data/Freeciv.in:1550 data/Freeciv.in:3446
 
19792
#: client/gui-xaw/inputdlg.c:103 data/Freeciv.in:1263 data/Freeciv.in:1296
 
19793
#: data/Freeciv.in:1373 data/Freeciv.in:1568 data/Freeciv.in:3464
19752
19794
msgid "Ok"
19753
19795
msgstr "OK"
19754
19796
 
19812
19854
msgid "Clear Log"
19813
19855
msgstr "Textfenster löschen"
19814
19856
 
19815
 
#: client/gui-xaw/menu.c:125 data/Freeciv.in:3188
 
19857
#: client/gui-xaw/menu.c:125 data/Freeciv.in:3206
19816
19858
msgid "Disconnect"
19817
19859
msgstr "Verbindung zum Server trennen"
19818
19860
 
19910
19952
msgid "Demographics"
19911
19953
msgstr "Bericht zur Lage der Nation"
19912
19954
 
19913
 
#: client/gui-xaw/menu.c:236 data/Freeciv.in:3272
 
19955
#: client/gui-xaw/menu.c:236 data/Freeciv.in:3290
19914
19956
msgid "Spaceship"
19915
19957
msgstr "Raumschiff"
19916
19958
 
19970
20012
msgid "Totals: ..."
19971
20013
msgstr "Insgesamt: ..."
19972
20014
 
19973
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1147
 
20015
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1145
19974
20016
#, c-format
19975
20017
msgid "Totals:                     %9d%9d%9d%9d"
19976
20018
msgstr "Gesamt:                     %9d%9d%9d%9d"
19979
20021
msgid "What should the new name be?"
19980
20022
msgstr "Wie soll der neue Name sein?"
19981
20023
 
19982
 
#: client/include/helpdlg_g.h:28
19983
 
msgid "Strategy and tactics"
19984
 
msgstr "Strategie und Taktik"
19985
 
 
19986
 
#: manual/civmanual.c:148
 
20024
#: manual/civmanual.c:151
19987
20025
#, c-format
19988
20026
msgid "Could not write manual file %s."
19989
20027
msgstr "Konnte die Handbuch-Datei '%s' nicht schreiben."
19990
20028
 
19991
 
#: manual/civmanual.c:156
 
20029
#: manual/civmanual.c:159
19992
20030
#, c-format
19993
20031
msgid ""
19994
20032
"<h1>Freeciv %s server options</h1>\n"
19997
20035
"<h1>Freeciv %s Server Optionen</h1>\n"
19998
20036
"\n"
19999
20037
 
20000
 
#: manual/civmanual.c:173
 
20038
#: manual/civmanual.c:176
20001
20039
#, c-format
20002
20040
msgid "Level: %s.<br>"
20003
20041
msgstr "Zugriffsebene: %s.<br>"
20004
20042
 
20005
 
#: manual/civmanual.c:175
 
20043
#: manual/civmanual.c:178
20006
20044
#, c-format
20007
20045
msgid "Category: %s.<br>"
20008
20046
msgstr "Kategorie: %s.<br>"
20009
20047
 
20010
 
#: manual/civmanual.c:181
 
20048
#: manual/civmanual.c:184
20011
20049
#, c-format
20012
20050
msgid "Is locked by the ruleset."
20013
20051
msgstr ""
20014
20052
 
20015
 
#: manual/civmanual.c:183
 
20053
#: manual/civmanual.c:186
20016
20054
#, fuzzy, c-format
20017
20055
msgid "Can only be used in server console."
20018
20056
msgstr "Kann nur in der Serverkonsole verwendet werden. "
20019
20057
 
20020
 
#: manual/civmanual.c:228
 
20058
#: manual/civmanual.c:231
20021
20059
#, c-format
20022
20060
msgid ""
20023
20061
"<p class=\"changed\">Value set to %s</p>\n"
20026
20064
"<p class=\"changed\">Wert gesetzt auf %s</p>\n"
20027
20065
"\n"
20028
20066
 
20029
 
#: manual/civmanual.c:235
 
20067
#: manual/civmanual.c:238
20030
20068
#, c-format
20031
20069
msgid ""
20032
20070
"<h1>Freeciv %s server commands</h1>\n"
20035
20073
"<h1>Freeciv %s Server Befehle</h1>\n"
20036
20074
"\n"
20037
20075
 
20038
 
#: manual/civmanual.c:248
 
20076
#: manual/civmanual.c:251
20039
20077
#, c-format
20040
20078
msgid ""
20041
20079
"<table>\n"
20048
20086
"<td valign=\"top\"><pre>Kurzdarstellung:</pre></td>\n"
20049
20087
"<td>"
20050
20088
 
20051
 
#: manual/civmanual.c:253
 
20089
#: manual/civmanual.c:256
20052
20090
#, c-format
20053
20091
msgid ""
20054
20092
"<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
20057
20095
"<p class=\"level\">Kommandoebene: %s</p>\n"
20058
20096
"\n"
20059
20097
 
20060
 
#: manual/civmanual.c:261
 
20098
#: manual/civmanual.c:264
20061
20099
#, c-format
20062
20100
msgid ""
20063
20101
"<p>Description:</p>\n"
20066
20104
"<p>Beschreibung:</p>\n"
20067
20105
"\n"
20068
20106
 
20069
 
#: manual/civmanual.c:269
 
20107
#: manual/civmanual.c:272
20070
20108
#, c-format
20071
20109
msgid ""
20072
20110
"<h1>Freeciv %s terrain help</h1>\n"
20075
20113
"<h1>Freeciv %s Hilfe für Gelände</h1>\n"
20076
20114
"\n"
20077
20115
 
20078
 
#: manual/civmanual.c:272 data/civ1/terrain.ruleset:636
 
20116
#: manual/civmanual.c:275 data/civ1/terrain.ruleset:636
20079
20117
#: data/civ2/terrain.ruleset:697 data/default/terrain.ruleset:811
20080
20118
#: data/experimental/terrain.ruleset:813 data/multiplayer/terrain.ruleset:811
20081
20119
msgid "Resources"
20082
20120
msgstr "Ressourcen"
20083
20121
 
20084
 
#: manual/civmanual.c:273
 
20122
#: manual/civmanual.c:276
20085
20123
msgid "Move cost"
20086
20124
msgstr "Bewegungskosten"
20087
20125
 
20088
 
#: manual/civmanual.c:273
 
20126
#: manual/civmanual.c:276
20089
20127
msgid "Defense bonus"
20090
20128
msgstr "Verteidigungsbonus"
20091
20129
 
20092
 
#: manual/civmanual.c:275
 
20130
#: manual/civmanual.c:278
20093
20131
msgid "Mining"
20094
20132
msgstr "Bergbau"
20095
20133
 
20096
 
#: manual/civmanual.c:275
 
20134
#: manual/civmanual.c:278
20097
20135
msgid "turns"
20098
20136
msgstr "Runden"
20099
20137
 
20100
 
#: manual/civmanual.c:277
 
20138
#: manual/civmanual.c:280
20101
20139
msgid "Rail"
20102
20140
msgstr "Eisenbahn"
20103
20141
 
20104
 
#: manual/civmanual.c:278
 
20142
#: manual/civmanual.c:281
20105
20143
msgid "Clean pollution"
20106
20144
msgstr "Umweltverschmutzung beseitigen"
20107
20145
 
20108
 
#: manual/civmanual.c:278
 
20146
#: manual/civmanual.c:281
20109
20147
msgid "Clean fallout"
20110
20148
msgstr "Fallout beseitigen"
20111
20149
 
20112
 
#: manual/civmanual.c:313 manual/civmanual.c:323
 
20150
#: manual/civmanual.c:316 manual/civmanual.c:326
20113
20151
msgid "impossible"
20114
20152
msgstr "unmöglich"
20115
20153
 
20116
 
#: manual/civmanual.c:351
 
20154
#: manual/civmanual.c:354
20117
20155
#, c-format
20118
20156
msgid ""
20119
20157
"<h1>Freeciv %s buildings help</h1>\n"
20122
20160
"<h1>Freeciv %s Hilfe für Stadtverbesserungen</h1>\n"
20123
20161
"\n"
20124
20162
 
20125
 
#: manual/civmanual.c:353
 
20163
#: manual/civmanual.c:356
20126
20164
#, c-format
20127
20165
msgid ""
20128
20166
"<h1>Freeciv %s wonders help</h1>\n"
20131
20169
"<h1>Freeciv %s Hilfe für Wunder</h1>\n"
20132
20170
"\n"
20133
20171
 
20134
 
#: manual/civmanual.c:358
 
20172
#: manual/civmanual.c:361
20135
20173
msgid "Upkeep"
20136
20174
msgstr "Unterhalt"
20137
20175
 
20138
 
#: manual/civmanual.c:359
 
20176
#: manual/civmanual.c:362
20139
20177
msgid "Requirement"
20140
20178
msgstr "Voraussetzung"
20141
20179
 
20142
 
#: manual/civmanual.c:359
 
20180
#: manual/civmanual.c:362
20143
20181
msgid "Obsolete by"
20144
20182
msgstr "Veraltet durch"
20145
20183
 
20146
 
#: manual/civmanual.c:359
 
20184
#: manual/civmanual.c:362
20147
20185
msgid "More info"
20148
20186
msgstr "Mehr Information"
20149
20187
 
20150
 
#: manual/civmanual.c:488
 
20188
#: manual/civmanual.c:491
20151
20189
msgid "  -r, --ruleset RULESET\tMake manual for RULESET\n"
20152
20190
msgstr ""
20153
20191
 
20251
20289
msgid "Modpack"
20252
20290
msgstr ""
20253
20291
 
20254
 
#: modinst/modinst.c:150
 
20292
#: modinst/modinst.c:151
20255
20293
msgid "Another download already active"
20256
20294
msgstr ""
20257
20295
 
20258
 
#: modinst/modinst.c:163
 
20296
#: modinst/modinst.c:164
20259
20297
#, fuzzy
20260
20298
msgid "Failed to start downloader"
20261
20299
msgstr "Fehler bei der Generierung des neuen KI-Spielers: %s."
20262
20300
 
20263
20301
#. TRANS: Unknown modpack type
20264
 
#: modinst/modinst.c:203
 
20302
#: modinst/modinst.c:204
20265
20303
msgid "?"
20266
20304
msgstr ""
20267
20305
 
20268
 
#: modinst/modinst.c:272
 
20306
#: modinst/modinst.c:267
 
20307
msgid "URL"
 
20308
msgstr ""
 
20309
 
 
20310
#: modinst/modinst.c:273
20269
20311
msgid "Install modpack"
20270
20312
msgstr ""
20271
20313
 
20272
 
#: modinst/modinst.c:278
 
20314
#: modinst/modinst.c:279
20273
20315
msgid "Modpack URL"
20274
20316
msgstr ""
20275
20317
 
20276
 
#: modinst/modinst.c:295
 
20318
#: modinst/modinst.c:296
20277
20319
#, fuzzy
20278
20320
msgid "Select modpack to install"
20279
20321
msgstr "Wähle das zu stehlende Forschungsergebnis"
20280
20322
 
 
20323
#: modinst/modinst.c:349
 
20324
#, fuzzy
 
20325
msgid "Freeciv modpack installer"
 
20326
msgstr "Wähle das zu stehlende Forschungsergebnis"
 
20327
 
 
20328
#: modinst/mpcmdline.c:49
 
20329
#, fuzzy, c-format
 
20330
msgid ""
 
20331
"Usage: %s [option ...]\n"
 
20332
"Valid option are:\n"
 
20333
msgstr ""
 
20334
"Syntax: %s [option ...]\n"
 
20335
"Gültige Optionen sind:\n"
 
20336
 
 
20337
#: modinst/mpcmdline.c:53
 
20338
#, fuzzy
 
20339
msgid "      --\t\tPass any following options to the UI.\n"
 
20340
msgstr ""
 
20341
"      --\t\tNachfolgende Optionen an das UI weitergeben\n"
 
20342
"\t\t\tFür mehr Hilfe: \"%s -- --help\"\n"
 
20343
 
20281
20344
#: data/Freeciv.in:68
20282
20345
msgid "Connect to Freeciv Server"
20283
20346
msgstr "Mit Freeciv-Server verbinden"
20284
20347
 
20285
 
#: data/Freeciv.in:73
 
20348
#: data/Freeciv.in:78
20286
20349
msgid "Freeciv Server Selection"
20287
20350
msgstr "Freeciv-Server wählen"
20288
20351
 
20289
 
#: data/Freeciv.in:111
20290
 
msgid "LAN Servers"
20291
 
msgstr "LAN Server"
20292
 
 
20293
 
#: data/Freeciv.in:129
 
20352
#: data/Freeciv.in:105
 
20353
#, fuzzy
 
20354
msgid "Password"
 
20355
msgstr "Paßwort:"
 
20356
 
 
20357
#: data/Freeciv.in:113
 
20358
msgid "Verify Password"
 
20359
msgstr "Wiederhole Paßwort"
 
20360
 
 
20361
#: data/Freeciv.in:144
20294
20362
msgid "Freeciv Server List"
20295
20363
msgstr "Liste der Freeciv-Server"
20296
20364
 
20297
 
#: data/Freeciv.in:132
 
20365
#: data/Freeciv.in:148
20298
20366
msgid ""
20299
20367
"Server Name                         Port  Version     Status  Players  "
20300
20368
"Comment"
20302
20370
"Server Name                         Port  Version     Status  Spieler  "
20303
20371
"Kommentar"
20304
20372
 
20305
 
#: data/Freeciv.in:162 data/Freeciv.in:212 data/Freeciv.in:237
20306
 
#: data/Freeciv.in:541 data/Freeciv.in:560 data/Freeciv.in:605
20307
 
#: data/Freeciv.in:1449 data/Freeciv.in:1467 data/Freeciv.in:1606
20308
 
#: data/Freeciv.in:1702 data/Freeciv.in:1733 data/Freeciv.in:1869
20309
 
#: data/Freeciv.in:1944 data/Freeciv.in:1989 data/Freeciv.in:2368
20310
 
#: data/Freeciv.in:2410 data/Freeciv.in:3063 data/Freeciv.in:3233
20311
 
#: data/Freeciv.in:3317
20312
 
msgid "Close"
20313
 
msgstr "Schließen"
20314
 
 
20315
 
#: data/Freeciv.in:310
 
20373
#: data/Freeciv.in:328
20316
20374
msgid "The following clauses have been agreed upon:"
20317
20375
msgstr "Folgende Vereinbarungen wurden getroffen:"
20318
20376
 
20319
 
#: data/Freeciv.in:366
 
20377
#: data/Freeciv.in:384
20320
20378
msgid "Erase clause"
20321
20379
msgstr "Klausel löschen"
20322
20380
 
20323
 
#: data/Freeciv.in:474 data/Freeciv.in:483
 
20381
#: data/Freeciv.in:492 data/Freeciv.in:501
20324
20382
msgid "Shared vision"
20325
20383
msgstr "Karteneinsicht"
20326
20384
 
20327
 
#: data/Freeciv.in:549
 
20385
#: data/Freeciv.in:567
20328
20386
msgid "Goto and Close"
20329
20387
msgstr "Hingehen und Schließen"
20330
20388
 
20331
 
#: data/Freeciv.in:558
 
20389
#: data/Freeciv.in:576
20332
20390
msgid "Select Unit(s)"
20333
20391
msgstr "Einheit(en) wählen"
20334
20392
 
20335
 
#: data/Freeciv.in:672 data/Freeciv.in:751
 
20393
#: data/Freeciv.in:690 data/Freeciv.in:769
20336
20394
msgid "Variant:"
20337
20395
msgstr "Variante:"
20338
20396
 
20339
 
#: data/Freeciv.in:859
 
20397
#: data/Freeciv.in:877
20340
20398
msgid "Firepower:"
20341
20399
msgstr "Feuerkraft:"
20342
20400
 
20343
 
#: data/Freeciv.in:932
 
20401
#: data/Freeciv.in:950
20344
20402
msgid "Movement/Defense:"
20345
20403
msgstr "Bewegung/Verteidigung:"
20346
20404
 
20347
 
#: data/Freeciv.in:951
 
20405
#: data/Freeciv.in:969
20348
20406
msgid "Food/Resources/Trade:"
20349
20407
msgstr "Nahrung/Produktion/Handel:"
20350
20408
 
20351
 
#: data/Freeciv.in:980
 
20409
#: data/Freeciv.in:998
20352
20410
msgid "Road Result/Time:"
20353
20411
msgstr "Straße Ergebnis/Zeit:"
20354
20412
 
20355
 
#: data/Freeciv.in:1000
 
20413
#: data/Freeciv.in:1018
20356
20414
msgid "Irrig. Result/Time:"
20357
20415
msgstr "Bewäss. Ergebnis/Zeit:"
20358
20416
 
20359
 
#: data/Freeciv.in:1021
 
20417
#: data/Freeciv.in:1039
20360
20418
msgid "Mine Result/Time:"
20361
20419
msgstr "Bergwerk Ergebnis/Zeit:"
20362
20420
 
20363
 
#: data/Freeciv.in:1041
 
20421
#: data/Freeciv.in:1059
20364
20422
msgid "Trans. Result/Time:"
20365
20423
msgstr "Veränd. Ergebnis/Zeit:"
20366
20424
 
20367
 
#: data/Freeciv.in:1067
 
20425
#: data/Freeciv.in:1085
20368
20426
msgid "Select a city:"
20369
20427
msgstr "Wähle eine Stadt:"
20370
20428
 
20371
 
#: data/Freeciv.in:1085 data/Freeciv.in:1613
 
20429
#: data/Freeciv.in:1103 data/Freeciv.in:1631
20372
20430
msgid "Center"
20373
20431
msgstr "Zentrieren"
20374
20432
 
20375
 
#: data/Freeciv.in:1105
 
20433
#: data/Freeciv.in:1123
20376
20434
msgid "Select destination:"
20377
20435
msgstr "Wähle Ziel:"
20378
20436
 
20379
 
#: data/Freeciv.in:1160 data/Freeciv.in:1196
 
20437
#: data/Freeciv.in:1178 data/Freeciv.in:1214
20380
20438
msgid "Unit Commands"
20381
20439
msgstr "Befehle an Einheiten"
20382
20440
 
20383
 
#: data/Freeciv.in:1182
 
20441
#: data/Freeciv.in:1200
20384
20442
msgid "Make new homecity"
20385
20443
msgstr "Standort als neue Heimatstadt wählen"
20386
20444
 
20387
 
#: data/Freeciv.in:1264
 
20445
#: data/Freeciv.in:1282
20388
20446
msgid "Where to Display Messages"
20389
20447
msgstr "Optionen zur Anzeige von Nachrichten                  "
20390
20448
 
20391
 
#: data/Freeciv.in:1265
 
20449
#: data/Freeciv.in:1283
20392
20450
msgid ""
20393
20451
"Out = Output window, Mes = Messages window,\n"
20394
20452
"Pop = Popup individual window"
20395
20453
msgstr "Txt = Textfenster, Nach = Nachrichtenfenster, Eig = eigenes Fenster"
20396
20454
 
20397
20455
#. TRANS: the space prepending "Out" is necessary
20398
 
#: data/Freeciv.in:1276
 
20456
#: data/Freeciv.in:1294
20399
20457
msgid " Out Mes Pop"
20400
20458
msgstr "Txt: Nach: Eig:"
20401
20459
 
20402
 
#: data/Freeciv.in:1287
 
20460
#: data/Freeciv.in:1305
20403
20461
msgid "Rates"
20404
20462
msgstr "Quoten"
20405
20463
 
20406
 
#: data/Freeciv.in:1289
 
20464
#: data/Freeciv.in:1307
20407
20465
msgid "Select tax, luxury and science rates:"
20408
20466
msgstr "Wähle Steuer-, Luxus- und Forschungsquote:"
20409
20467
 
20410
 
#: data/Freeciv.in:1387 data/Freeciv.in:1637 data/Freeciv.in:1793
20411
 
#: data/Freeciv.in:2096
 
20468
#: data/Freeciv.in:1405 data/Freeciv.in:1655 data/Freeciv.in:1811
 
20469
#: data/Freeciv.in:2114
20412
20470
msgid "Change"
20413
20471
msgstr "Ändern"
20414
20472
 
20415
 
#: data/Freeciv.in:1397
 
20473
#: data/Freeciv.in:1415
20416
20474
msgid "Help:"
20417
20475
msgstr "Hilfe:"
20418
20476
 
20419
 
#: data/Freeciv.in:1465
 
20477
#: data/Freeciv.in:1483
20420
20478
msgid "Citizen governor..."
20421
20479
msgstr "Bürgermeister..."
20422
20480
 
20423
 
#: data/Freeciv.in:1468
 
20481
#: data/Freeciv.in:1486
20424
20482
msgid "Add Preset"
20425
20483
msgstr "Vorgabe speichern"
20426
20484
 
20427
 
#: data/Freeciv.in:1469
 
20485
#: data/Freeciv.in:1487
20428
20486
msgid "Remove Preset"
20429
20487
msgstr "Vorgabe entfernen"
20430
20488
 
20431
 
#: data/Freeciv.in:1471
 
20489
#: data/Freeciv.in:1489
20432
20490
msgid "Control City"
20433
20491
msgstr "Aktivieren"
20434
20492
 
20435
 
#: data/Freeciv.in:1472
 
20493
#: data/Freeciv.in:1490
20436
20494
msgid "Release City"
20437
20495
msgstr "Deaktivieren"
20438
20496
 
20439
 
#: data/Freeciv.in:1474
 
20497
#: data/Freeciv.in:1492
20440
20498
msgid "Minimal Surplus:"
20441
20499
msgstr "Min. Überschuß:"
20442
20500
 
20443
 
#: data/Freeciv.in:1476
 
20501
#: data/Freeciv.in:1494
20444
20502
msgid "Factor:"
20445
20503
msgstr "Faktor:"
20446
20504
 
20447
 
#: data/Freeciv.in:1491
 
20505
#: data/Freeciv.in:1509
20448
20506
msgid "Remove preset?"
20449
20507
msgstr "Soll die Vorgabe entfernt werden?"
20450
20508
 
20451
 
#: data/Freeciv.in:1502
 
20509
#: data/Freeciv.in:1520
20452
20510
msgid "City Options"
20453
20511
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
20454
20512
 
20455
 
#: data/Freeciv.in:1512
 
20513
#: data/Freeciv.in:1530
20456
20514
msgid "Make new citizens into:     "
20457
20515
msgstr "Neue Bürger werden:         "
20458
20516
 
20459
 
#: data/Freeciv.in:1520
 
20517
#: data/Freeciv.in:1538
20460
20518
msgid "Disband if build settler at size 1:"
20461
20519
msgstr "Auflösen, falls bei Größe 1 Siedler gebaut werden:"
20462
20520
 
20463
 
#: data/Freeciv.in:1526
 
20521
#: data/Freeciv.in:1544
20464
20522
msgid "Auto-attack vs land units:         "
20465
20523
msgstr "Landeinheiten automatisch angreifen:          "
20466
20524
 
20467
 
#: data/Freeciv.in:1532
 
20525
#: data/Freeciv.in:1550
20468
20526
msgid "Auto-attack vs sea units:          "
20469
20527
msgstr "Marineeinheiten automatisch angreifen:        "
20470
20528
 
20471
 
#: data/Freeciv.in:1538
 
20529
#: data/Freeciv.in:1556
20472
20530
msgid "Auto-attack vs air units:          "
20473
20531
msgstr "Luftwaffeneinheiten automatisch angreifen:    "
20474
20532
 
20475
 
#: data/Freeciv.in:1544
 
20533
#: data/Freeciv.in:1562
20476
20534
msgid "Auto-attack vs helicopters:        "
20477
20535
msgstr "Helikopter automatisch angreifen:             "
20478
20536
 
20479
 
#: data/Freeciv.in:1621
 
20537
#: data/Freeciv.in:1639
20480
20538
msgid "Popup"
20481
20539
msgstr "Anzeigen"
20482
20540
 
20483
 
#: data/Freeciv.in:1629
 
20541
#: data/Freeciv.in:1647
20484
20542
msgid "Buy"
20485
20543
msgstr "Kaufen"
20486
20544
 
20487
 
#: data/Freeciv.in:1645
 
20545
#: data/Freeciv.in:1663
20488
20546
msgid "Change All..."
20489
20547
msgstr "Alles ändern..."
20490
20548
 
20491
 
#: data/Freeciv.in:1653 data/Freeciv.in:1800 data/Freeciv.in:1959
 
20549
#: data/Freeciv.in:1671 data/Freeciv.in:1818 data/Freeciv.in:1977
20492
20550
msgid "Refresh"
20493
20551
msgstr "Neu laden"
20494
20552
 
20495
 
#: data/Freeciv.in:1661
 
20553
#: data/Freeciv.in:1679
20496
20554
msgid "Configure..."
20497
20555
msgstr "Einstellungen..."
20498
20556
 
20499
 
#: data/Freeciv.in:1720
 
20557
#: data/Freeciv.in:1738
20500
20558
msgid "Configure Cities Report"
20501
20559
msgstr "Stadtbericht: Einstellungen"
20502
20560
 
20503
 
#: data/Freeciv.in:1725
 
20561
#: data/Freeciv.in:1743
20504
20562
msgid "Set columns shown"
20505
20563
msgstr "Gewünschte Spalten markieren:"
20506
20564
 
20507
 
#: data/Freeciv.in:1739
 
20565
#: data/Freeciv.in:1757
20508
20566
msgid "Change Production Everywhere"
20509
20567
msgstr "Produktion überall verändern"
20510
20568
 
20511
 
#: data/Freeciv.in:1745
 
20569
#: data/Freeciv.in:1763
20512
20570
msgid "From:"
20513
20571
msgstr "Von:"
20514
20572
 
20515
 
#: data/Freeciv.in:1755
 
20573
#: data/Freeciv.in:1773
20516
20574
msgid "To:"
20517
20575
msgstr "Zu:"
20518
20576
 
20519
 
#: data/Freeciv.in:1846
 
20577
#: data/Freeciv.in:1864
20520
20578
msgid "Building Name       Count Cost Total"
20521
20579
msgstr "Im Bau Name       Zählt Kostet Total"
20522
20580
 
20523
 
#: data/Freeciv.in:1876
 
20581
#: data/Freeciv.in:1894
20524
20582
#, fuzzy
20525
20583
msgid "Sell Redundant"
20526
20584
msgstr "?redundant:*"
20527
20585
 
20528
 
#: data/Freeciv.in:1884
 
20586
#: data/Freeciv.in:1902
20529
20587
msgid "Sell All"
20530
20588
msgstr "Alles verkaufen"
20531
20589
 
20532
 
#: data/Freeciv.in:1922
 
20590
#: data/Freeciv.in:1940
20533
20591
msgid "Unit Type            Upgrade  In-Prog   Active   Shield     Food"
20534
20592
msgstr "Einheit  Modernisieren  Im Bau  Aktiv  Schild  Nahrung"
20535
20593
 
20536
 
#: data/Freeciv.in:1973
 
20594
#: data/Freeciv.in:1991
20537
20595
msgid "Available worklists"
20538
20596
msgstr "Verfügbare Arbeitslisten"
20539
20597
 
20540
 
#: data/Freeciv.in:2001
 
20598
#: data/Freeciv.in:2019
20541
20599
msgid "Rename"
20542
20600
msgstr "Umbenennen"
20543
20601
 
20544
 
#: data/Freeciv.in:2006
 
20602
#: data/Freeciv.in:2024
20545
20603
msgid "Rename worklist"
20546
20604
msgstr "Arbeitsliste umbenennen"
20547
20605
 
20548
 
#: data/Freeciv.in:2010 data/Freeciv.in:2159
 
20606
#: data/Freeciv.in:2028 data/Freeciv.in:2177
20549
20607
msgid "Insert"
20550
20608
msgstr "Einfügen"
20551
20609
 
20552
 
#: data/Freeciv.in:2016 data/Freeciv.in:2165
 
20610
#: data/Freeciv.in:2034 data/Freeciv.in:2183
20553
20611
msgid "Delete"
20554
20612
msgstr "Löschen"
20555
20613
 
20556
 
#: data/Freeciv.in:2026
 
20614
#: data/Freeciv.in:2044
20557
20615
msgid "Game"
20558
20616
msgstr "Spiel"
20559
20617
 
20560
 
#: data/Freeciv.in:2029
 
20618
#: data/Freeciv.in:2047
20561
20619
msgid "Orders"
20562
20620
msgstr "Befehle"
20563
20621
 
20564
 
#: data/Freeciv.in:2030
 
20622
#: data/Freeciv.in:2048
20565
20623
msgid "Reports"
20566
20624
msgstr "Berichte"
20567
20625
 
20568
 
#: data/Freeciv.in:2031
 
20626
#: data/Freeciv.in:2049
20569
20627
msgid "Editor"
20570
20628
msgstr "Editor"
20571
20629
 
20572
 
#: data/Freeciv.in:2082
 
20630
#: data/Freeciv.in:2100
20573
20631
msgid "Select new production"
20574
20632
msgstr "Was soll hergestellt werden?"
20575
20633
 
20576
 
#: data/Freeciv.in:2118
 
20634
#: data/Freeciv.in:2136
20577
20635
msgid "Production Worklist"
20578
20636
msgstr "Arbeitsliste"
20579
20637
 
20580
 
#: data/Freeciv.in:2120
 
20638
#: data/Freeciv.in:2138
20581
20639
msgid "Current worklist"
20582
20640
msgstr "Aktuelle Arbeitsliste"
20583
20641
 
20584
 
#: data/Freeciv.in:2127
 
20642
#: data/Freeciv.in:2145
20585
20643
msgid "Available targets"
20586
20644
msgstr "Mögliche Aufträge"
20587
20645
 
20588
 
#: data/Freeciv.in:2153
 
20646
#: data/Freeciv.in:2171
20589
20647
msgid "Prepend"
20590
20648
msgstr "1. Eintrag"
20591
20649
 
20592
 
#: data/Freeciv.in:2171
 
20650
#: data/Freeciv.in:2189
20593
20651
msgid "Up"
20594
20652
msgstr "Aufwärts"
20595
20653
 
20596
 
#: data/Freeciv.in:2177
 
20654
#: data/Freeciv.in:2195
20597
20655
msgid "Down"
20598
20656
msgstr "Abwärts"
20599
20657
 
20600
 
#: data/Freeciv.in:2189
 
20658
#: data/Freeciv.in:2207
20601
20659
msgid "  Ok  "
20602
20660
msgstr "  Ok  "
20603
20661
 
20604
 
#: data/Freeciv.in:2207
 
20662
#: data/Freeciv.in:2225
20605
20663
msgid "Show future targets:"
20606
20664
msgstr "noch nicht ausführbare Aufträge anzeigen:"
20607
20665
 
20608
 
#: data/Freeciv.in:2238
 
20666
#: data/Freeciv.in:2256
20609
20667
msgid "Trade Routes"
20610
20668
msgstr "Handelswege"
20611
20669
 
20612
 
#: data/Freeciv.in:2259 data/Freeciv.in:2464 data/Freeciv.in:2494
 
20670
#: data/Freeciv.in:2277 data/Freeciv.in:2482 data/Freeciv.in:2512
20613
20671
msgid "Darn"
20614
20672
msgstr "Zurück"
20615
20673
 
20616
20674
#. TRANS: Title for caravan popup
20617
 
#: data/Freeciv.in:2267
 
20675
#: data/Freeciv.in:2285
20618
20676
#, fuzzy
20619
20677
msgid "Your Unit Has Arrived"
20620
20678
msgstr "Karawane ist angekommen"
20621
20679
 
20622
 
#: data/Freeciv.in:2269
 
20680
#: data/Freeciv.in:2287
20623
20681
#, fuzzy
20624
20682
msgid "Establish trade route"
20625
20683
msgstr "Handelsweg gründen"
20626
20684
 
20627
 
#: data/Freeciv.in:2315
 
20685
#: data/Freeciv.in:2333
20628
20686
msgid "Investigate City (free)"
20629
20687
msgstr "Stadt auskundschaften (kostenlos)"
20630
20688
 
20631
 
#: data/Freeciv.in:2322
 
20689
#: data/Freeciv.in:2340
20632
20690
msgid "Industrial Sabotage"
20633
20691
msgstr "Industrie sabotieren"
20634
20692
 
20635
 
#: data/Freeciv.in:2374
 
20693
#: data/Freeciv.in:2392
20636
20694
msgid "Steal"
20637
20695
msgstr "Stehlen"
20638
20696
 
20639
 
#: data/Freeciv.in:2500
 
20697
#: data/Freeciv.in:2518
20640
20698
msgid "Your New Government"
20641
20699
msgstr "Neue Staatsform"
20642
20700
 
20643
 
#: data/Freeciv.in:2502
 
20701
#: data/Freeciv.in:2520
20644
20702
msgid "Select government type:"
20645
20703
msgstr "Wähle die Regierungsform:"
20646
20704
 
20647
 
#: data/Freeciv.in:2520
 
20705
#: data/Freeciv.in:2538
20648
20706
msgid "Choose unit activity:"
20649
20707
msgstr "Was soll die Einheit machen?"
20650
20708
 
20651
 
#: data/Freeciv.in:2817
 
20709
#: data/Freeciv.in:2835
 
20710
#, fuzzy
20652
20711
msgid ""
20653
20712
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
20654
20713
"under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
20655
 
"Now.. Go give'em hell!"
 
20714
"Now ... Go give 'em hell!"
20656
20715
msgstr ""
20657
20716
"Freeciv ist freie Software!\n"
20658
20717
"Sie darf unter bestimmten Bedingungen kopiert und weitergegeben werden.\n"
20659
20718
"Siehe unter 'Lizenz' im Hilfemenü.\n"
20660
20719
"Und nun ... mach' ihnen die Hölle heiß!"
20661
20720
 
20662
 
#: data/Freeciv.in:3061
 
20721
#: data/Freeciv.in:3079
20663
20722
msgid " Sell "
20664
20723
msgstr " Verkaufen "
20665
20724
 
20666
 
#: data/Freeciv.in:3068
 
20725
#: data/Freeciv.in:3086
20667
20726
msgid "Rename..."
20668
20727
msgstr "Umbenennen..."
20669
20728
 
20670
 
#: data/Freeciv.in:3072
 
20729
#: data/Freeciv.in:3090
20671
20730
msgid "Activate Units"
20672
20731
msgstr "Einheiten aktivieren"
20673
20732
 
20674
 
#: data/Freeciv.in:3074
 
20733
#: data/Freeciv.in:3092
20675
20734
msgid "Unit List..."
20676
20735
msgstr "Liste aller Einheiten..."
20677
20736
 
20678
 
#: data/Freeciv.in:3076
 
20737
#: data/Freeciv.in:3094
20679
20738
msgid "City Options..."
20680
20739
msgstr "Stadtoptionen..."
20681
20740
 
20682
 
#: data/Freeciv.in:3078
 
20741
#: data/Freeciv.in:3096
20683
20742
msgid " Buy "
20684
20743
msgstr " Kaufen "
20685
20744
 
20686
 
#: data/Freeciv.in:3080
 
20745
#: data/Freeciv.in:3098
20687
20746
msgid "Change..."
20688
20747
msgstr "Ändern..."
20689
20748
 
20690
 
#: data/Freeciv.in:3082
 
20749
#: data/Freeciv.in:3100
20691
20750
msgid "Worklist..."
20692
20751
msgstr "Arbeitsliste..."
20693
20752
 
20694
 
#: data/Freeciv.in:3084
 
20753
#: data/Freeciv.in:3102
20695
20754
msgid "Supported units:"
20696
20755
msgstr "Zu versorgende Einheiten:"
20697
20756
 
20698
 
#: data/Freeciv.in:3107
 
20757
#: data/Freeciv.in:3125
20699
20758
msgid "Units present:"
20700
20759
msgstr "Stationierte Einheiten:"
20701
20760
 
20702
 
#: data/Freeciv.in:3145
 
20761
#: data/Freeciv.in:3163
20703
20762
msgid "Select nation and name:"
20704
20763
msgstr "Nationalität und Name"
20705
20764
 
20706
 
#: data/Freeciv.in:3160
 
20765
#: data/Freeciv.in:3178
20707
20766
msgid "Pick Name"
20708
20767
msgstr "Namen wählen"
20709
20768
 
20710
 
#: data/Freeciv.in:3164
 
20769
#: data/Freeciv.in:3182
20711
20770
msgid "Select your sex:"
20712
20771
msgstr "Geschlecht:"
20713
20772
 
20714
 
#: data/Freeciv.in:3168
 
20773
#: data/Freeciv.in:3186
20715
20774
msgid "Male  "
20716
20775
msgstr "männlich  "
20717
20776
 
20718
 
#: data/Freeciv.in:3175
 
20777
#: data/Freeciv.in:3193
20719
20778
msgid "Select city style:"
20720
20779
msgstr "Bauweise:"
20721
20780
 
20722
 
#: data/Freeciv.in:3186
 
20781
#: data/Freeciv.in:3204
20723
20782
msgid " Ok "
20724
20783
msgstr " OK "
20725
20784
 
20726
 
#: data/Freeciv.in:3219
 
20785
#: data/Freeciv.in:3237
20727
20786
msgid ""
20728
20787
"Name             Nation       Embassy  Dipl.State      Vision   "
20729
20788
"Reputation    State    Host"
20731
20790
"Name             Nation       Botsch.  Dipl. Status    Karte    "
20732
20791
"Reputation    Status   Host"
20733
20792
 
20734
 
#: data/Freeciv.in:3240
 
20793
#: data/Freeciv.in:3258
20735
20794
msgid "Intelligence"
20736
20795
msgstr "Geheimdienst"
20737
20796
 
20738
 
#: data/Freeciv.in:3248
 
20797
#: data/Freeciv.in:3266
20739
20798
msgid "Meet"
20740
20799
msgstr "Konferenz"
20741
20800
 
20742
 
#: data/Freeciv.in:3256
 
20801
#: data/Freeciv.in:3274
20743
20802
msgid "Cancel pact"
20744
20803
msgstr "Abkommen aufkündigen"
20745
20804
 
20746
 
#: data/Freeciv.in:3324
 
20805
#: data/Freeciv.in:3342
20747
20806
msgid "Goto location"
20748
20807
msgstr "Gehe nach"
20749
20808
 
20750
 
#: data/Freeciv.in:3332
 
20809
#: data/Freeciv.in:3350
20751
20810
msgid "Popup City"
20752
20811
msgstr "Stadtschirm anzeigen"
20753
20812
 
20754
 
#: data/Freeciv.in:3360
 
20813
#: data/Freeciv.in:3378
20755
20814
#, fuzzy
20756
20815
msgid "  Name             Ready  Leader           Nation          Team "
20757
20816
msgstr "Name            Bereit Herrscher       Nation          "
20758
20817
 
20759
 
#: data/Freeciv.in:3398
 
20818
#: data/Freeciv.in:3416
20760
20819
#, fuzzy
20761
20820
msgid "Take Player"
20762
20821
msgstr "Spieler übernehmen"
20827
20886
" 1. Mapping the countryside.\n"
20828
20887
" 2. Defending the cities.\n"
20829
20888
" 3. Deciding which units to build first.\n"
20830
 
" 4. Building agriculture improvements.\n"
 
20889
" 4. Improving the land.\n"
20831
20890
" 5. Deciding where to build cities.\n"
20832
20891
" 6. Taking care of the cities.\n"
20833
20892
" 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
20928
20987
msgid ""
20929
20988
" 3. Deciding which units to build first.\n"
20930
20989
"\n"
20931
 
"    After building one or two Warrior units, start building Settlers.  The "
20932
 
"second Settler can be used to build roads and irrigate the land close to the "
20933
 
"city, and the third can be used to build a new city.  Or, you can use the "
20934
 
"second Settler to build another city, and use the third Settler for "
20935
 
"agricultural improvements in the land around the cities.  Keep in mind that "
20936
 
"a large population increases both the amount of productivity and your "
20937
 
"civilization's research rate."
 
20990
"    After building one or two Warrior units, start building Settlers.  "
 
20991
"Settlers are best put to use founding new cities; while they can also build "
 
20992
"agricultural improvements (see the next section), it is better to use "
 
20993
"Workers for this when available, as unlike Settlers, Workers do not consume "
 
20994
"food from their parent city.  Keep in mind that a large population increases "
 
20995
"both the amount of productivity and your civilization's research rate, not "
 
20996
"to mention that cities secure land for your empire, so founding new cities "
 
20997
"should be a high priority initially."
20938
20998
msgstr ""
20939
20999
" 3. Erste Einheiten bauen\n"
20940
21000
"\n"
20945
21005
"Es ist zu beachten, daß eine größere Bevölkerung nicht nur mehr produziert, "
20946
21006
"sondern auch bessere Forschungsergebnisse erzielt."
20947
21007
 
20948
 
#: data/helpdata.txt:140
 
21008
#: data/helpdata.txt:141
20949
21009
#, fuzzy
20950
21010
msgid ""
20951
 
" 4. Building agriculture improvements.\n"
 
21011
" 4. Improving the land.\n"
20952
21012
"\n"
20953
21013
"    Each city has an area of land around it that can be used for growing "
20954
 
"food, producing goods, and generating trade.  This can be increased by using "
20955
 
"Settlers to improve the land. The land can be improved with roads, "
20956
 
"irrigation, mines, and others."
 
21014
"food, producing goods, and generating trade.  This output can be increased "
 
21015
"by using Workers (or Settlers) to improve the land close to your cities.  "
 
21016
"The land can be improved with irrigation (increasing food), roads (allowing "
 
21017
"units to move faster and increasing trade), and mines (increasing "
 
21018
"production), among other improvements."
20957
21019
msgstr ""
20958
21020
" 4. Gelände verbessern\n"
20959
21021
"\n"
20962
21024
"B. Straßen, Bewässerungssysteme oder Bergwerke anlegen, um die Erträge zu "
20963
21025
"verbessern."
20964
21026
 
20965
 
#: data/helpdata.txt:148
 
21027
#: data/helpdata.txt:151
20966
21028
msgid ""
20967
21029
" 5. Deciding where to build cities.\n"
20968
21030
"\n"
20980
21042
"benutzt werden. Die beste Strategie dürfte sein, einen Teil der Städte an "
20981
21043
"der Küste und einen Teil im Inland zu bauen."
20982
21044
 
20983
 
#: data/helpdata.txt:157
 
21045
#: data/helpdata.txt:160
20984
21046
#, fuzzy
20985
21047
msgid ""
20986
21048
" 6. Taking care of the cities.\n"
21001
21063
"Arbeiter, sondern auch als Unterhalter, Forscher oder Steuerfahnder "
21002
21064
"eingesetzt werden können."
21003
21065
 
21004
 
#: data/helpdata.txt:167
 
21066
#: data/helpdata.txt:170
21005
21067
#, fuzzy
21006
21068
msgid ""
21007
21069
"    If too much food is being generated, a citizen can be taken off the land "
21012
21074
"belegte Ackerland einen Arbeiter entfernen, den man dann für eine dieser "
21013
21075
"Tätigkeiten einsetzen kann."
21014
21076
 
21015
 
#: data/helpdata.txt:172
 
21077
#: data/helpdata.txt:175
21016
21078
#, fuzzy
21017
21079
msgid ""
21018
21080
"    If you move all of your citizens into the city and right-click on the "
21023
21085
"auf das Ackerland im Zentrum gemacht wird, werden die Bürger so verteilt, "
21024
21086
"daß möglichst viel Nahrung erzeugt wird."
21025
21087
 
21026
 
#: data/helpdata.txt:178
 
21088
#: data/helpdata.txt:181
21027
21089
#, fuzzy
21028
21090
msgid ""
21029
21091
"    The golden rule of taking care of a city is that there should be at "
21038
21100
"zutrifft, werden durch einen Blitz markiert. Solche Städte produzieren "
21039
21101
"nichts und werden bald von Unruhen erschüttert."
21040
21102
 
21041
 
#: data/helpdata.txt:185
 
21103
#: data/helpdata.txt:188
21042
21104
msgid ""
21043
21105
" 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
21044
21106
"\n"
21049
21111
"report."
21050
21112
msgstr ""
21051
21113
 
21052
 
#: data/helpdata.txt:193
 
21114
#: data/helpdata.txt:196
21053
21115
msgid ""
21054
21116
"    This communication will lapse after a set number of turns with no "
21055
21117
"contact.  Establishing an embassy will give a more permanent communication "
21058
21120
"no benefit - and once established, cannot be revoked."
21059
21121
msgstr ""
21060
21122
 
21061
 
#: data/helpdata.txt:200
 
21123
#: data/helpdata.txt:203
21062
21124
#, fuzzy
21063
21125
msgid ""
21064
21126
"    If you are in contact with another player, then you can arrange a "
21075
21137
"den Spieler aus, und klicken Sie auf den 'Konferenz'-Knopf. Dann erscheint "
21076
21138
"das Konferenzfenster."
21077
21139
 
21078
 
#: data/helpdata.txt:207
 
21140
#: data/helpdata.txt:210
21079
21141
msgid ""
21080
21142
"    In this dialog you can negotiate an exchange of assets (maps, vision, "
21081
21143
"advances, cities, or gold), embassies, or binding pacts such as a cease-fire "
21083
21145
"advance or city for gold - you can consider this buying and selling."
21084
21146
msgstr ""
21085
21147
 
21086
 
#: data/helpdata.txt:213
 
21148
#: data/helpdata.txt:216
21087
21149
msgid ""
21088
21150
"    Pacts affect where your units can go and what they can do, and a pact "
21089
21151
"with one nation can affect your relations with others.  Under authoritarian "
21095
21157
"described in the Diplomacy section."
21096
21158
msgstr ""
21097
21159
 
21098
 
#: data/helpdata.txt:223
 
21160
#: data/helpdata.txt:226
21099
21161
msgid "    A couple of notes:"
21100
21162
msgstr ""
21101
21163
 
21102
 
#: data/helpdata.txt:225
 
21164
#: data/helpdata.txt:228
21103
21165
msgid "   - You can't give away your capital."
21104
21166
msgstr ""
21105
21167
 
21106
 
#: data/helpdata.txt:227
 
21168
#: data/helpdata.txt:230
21107
21169
msgid ""
21108
21170
"   - You can only request property that you know about; so you can't request "
21109
21171
"technology unless you have an embassy, and if you can't see a city on your "
21111
21173
"give it to you, in which case the area around the city is shown on your map."
21112
21174
msgstr ""
21113
21175
 
21114
 
#: data/helpdata.txt:234
 
21176
#: data/helpdata.txt:237
21115
21177
#, fuzzy
21116
21178
msgid ""
21117
21179
"   - One important thing to note: when a city is transferred, any units in "
21125
21187
"Wichtig: Städte werden mit den darin stationierten Einheiten übergeben, "
21126
21188
"eingeschlossen unterstützte Einheiten, die sich im Feld befinden."
21127
21189
 
21128
 
#: data/helpdata.txt:239
 
21190
#: data/helpdata.txt:242
21129
21191
#, fuzzy
21130
21192
msgid ""
21131
21193
" 8. Exploring the world.\n"
21147
21209
"Fall sind Diplomaten und ähnliche Einheiten sehr nützlich und WERDEN sich "
21148
21210
"später auszahlen."
21149
21211
 
21150
 
#: data/helpdata.txt:249
 
21212
#: data/helpdata.txt:252
21151
21213
#, fuzzy
21152
21214
msgid ""
21153
21215
" 9. Things to keep in mind.\n"
21172
21234
"  - Bestimmte Errungenschaften werden durch neue\n"
21173
21235
"    Erkenntnisse wertlos"
21174
21236
 
21175
 
#: data/helpdata.txt:260
 
21237
#: data/helpdata.txt:263
21176
21238
#, fuzzy
21177
21239
msgid ""
21178
21240
" 10. Making your own strategy for the game.\n"
21193
21255
"finden Sie neben zusätzlichen Spieltips auch Hinweise darauf, wie Sie andere "
21194
21256
"Spieler ansprechen können."
21195
21257
 
21196
 
#: data/helpdata.txt:271
 
21258
#: data/helpdata.txt:274
21197
21259
msgid ""
21198
21260
"You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
21199
21261
"players."
21200
21262
msgstr ""
21201
21263
 
21202
 
#: data/helpdata.txt:278
 
21264
#: data/helpdata.txt:281
21203
21265
msgid ""
21204
21266
"Terrain serves three roles: the theater upon which your units battle rival "
21205
21267
"civilizations, the landscape across which your units travel, and the medium "
21208
21270
"terrain type for details."
21209
21271
msgstr ""
21210
21272
 
21211
 
#: data/helpdata.txt:284
 
21273
#: data/helpdata.txt:287
21212
21274
msgid ""
21213
21275
"Terrain affects combat very simply: when a land unit is attacked, its "
21214
21276
"defense strength is multiplied by the defense factor (\"bonus\") of the "
21215
21277
"terrain beneath it. See the help section on Combat for further details."
21216
21278
msgstr ""
21217
21279
 
21218
 
#: data/helpdata.txt:289
 
21280
#: data/helpdata.txt:292
21219
21281
msgid ""
21220
21282
"Terrain complicates the movement of land units -- sea and air units always "
21221
21283
"expend one movement point to move one tile, but moving onto rough terrain "
21222
21284
"such as Mountains can cost land units more."
21223
21285
msgstr ""
21224
21286
 
21225
 
#: data/helpdata.txt:293
 
21287
#: data/helpdata.txt:296
21226
21288
msgid ""
21227
21289
"Tiles within range of a city may be worked by that city to produce food, "
21228
21290
"production, and trade points, and the quantity of each produced depends on "
21235
21297
"Economy section for more information on the use of these products."
21236
21298
msgstr ""
21237
21299
 
21238
 
#: data/helpdata.txt:304
 
21300
#: data/helpdata.txt:307
21239
21301
#, fuzzy
21240
21302
msgid ""
21241
21303
"The net benefit of a tile for your city depends on your government type as "
21244
21306
"Der effektive Nutzen eines Feldes für die Stadt wird sowohl von der "
21245
21307
"Regierungsform als auch von Stadterweiterungen und Weltwundern beeinflußt."
21246
21308
 
21247
 
#: data/helpdata.txt:307
 
21309
#: data/helpdata.txt:310
21248
21310
msgid ""
21249
21311
"It is possible for your units to change the terrain and hence its effects; "
21250
21312
"see the section on Terrain Alterations for more details. City centers (the "
21253
21315
msgstr ""
21254
21316
 
21255
21317
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
21256
 
#: data/helpdata.txt:319
 
21318
#: data/helpdata.txt:322
21257
21319
msgid " Terrain Alterations"
21258
21320
msgstr " Gelände verändern"
21259
21321
 
21260
 
#: data/helpdata.txt:320
 
21322
#: data/helpdata.txt:323
21261
21323
#, fuzzy
21262
21324
msgid ""
21263
21325
"Settlers, Workers, and Engineers have the ability to alter terrain tiles in "
21264
21326
"several ways."
21265
21327
msgstr "Siedler und Ingenieure sind in der Lage, Geländeformen zu verändern."
21266
21328
 
21267
 
#: data/helpdata.txt:323
 
21329
#: data/helpdata.txt:326
21268
21330
#, fuzzy
21269
21331
msgid ""
21270
21332
"Irrigation systems can be built on suitable types of terrain. Irrigation "
21282
21344
"Verbesserung des Bewässerungssystems noch produktiveres Ackerland geschaffen "
21283
21345
"werden."
21284
21346
 
21285
 
#: data/helpdata.txt:332
 
21347
#: data/helpdata.txt:335
21286
21348
#, fuzzy
21287
21349
msgid ""
21288
21350
"Mines can be built on some types of terrain, which increases the number of "
21292
21354
"Auf anderen Geländeformen können Bergwerke errichtet werden. Dadurch erhöht "
21293
21355
"sich die Menge der produzierten Ressourcen (Schilde)."
21294
21356
 
21295
 
#: data/helpdata.txt:336
 
21357
#: data/helpdata.txt:339
21296
21358
msgid ""
21297
21359
"Terrain not suitable for irrigation systems or mines can often be "
21298
21360
"permanently converted into a type more suitable to the player's needs, "
21302
21364
"special resources if they were specific to the original terrain type."
21303
21365
msgstr ""
21304
21366
 
21305
 
#: data/helpdata.txt:344
 
21367
#: data/helpdata.txt:347
21306
21368
msgid ""
21307
21369
" - Settlers and Workers have a limited range of terrain conversions "
21308
21370
"available to them, initiated by issuing the \"irrigate\" or \"mine\" orders "
21311
21373
"\" order does not require a water source.)"
21312
21374
msgstr ""
21313
21375
 
21314
 
#: data/helpdata.txt:350
 
21376
#: data/helpdata.txt:353
21315
21377
msgid ""
21316
21378
" - Engineers can perform a much wider range of transformations on almost any "
21317
21379
"type of terrain by issuing the \"transform\" order. In some rulesets, "
21322
21384
"when the transformation takes place, if possible.)"
21323
21385
msgstr ""
21324
21386
 
21325
 
#: data/helpdata.txt:359
 
21387
#: data/helpdata.txt:362
21326
21388
#, fuzzy
21327
21389
msgid ""
21328
21390
"Roads can be built on any land tile, even if there are other improvements on "
21336
21398
"Eisenbahnen ermöglichen Landeinheiten ein schnelleres Vorankommen und "
21337
21399
"erhöhen die in der Stadt erwirtschafteten Ressourcen."
21338
21400
 
21339
 
#: data/helpdata.txt:366
 
21401
#: data/helpdata.txt:369
21340
21402
#, fuzzy
21341
21403
msgid ""
21342
21404
" - Units use only one third of a movement point when going from one tile to "
21345
21407
" - Einheiten brauchen nur 1/3 Bewegungspunkt, wenn sie sich von einem Feld "
21346
21408
"mit Straße zu einem anderen Feld mit Straße bewegen."
21347
21409
 
21348
 
#: data/helpdata.txt:369
 
21410
#: data/helpdata.txt:372
21349
21411
#, fuzzy
21350
21412
msgid ""
21351
21413
" - Units expend no movement points when moving along a railroad. You may "
21354
21416
" - Einheiten brauchen keine Bewegungspunkte, wenn sie sich auf Schienen "
21355
21417
"bewegen. Sie können immer weiterbewegt werden."
21356
21418
 
21357
 
#: data/helpdata.txt:372
 
21419
#: data/helpdata.txt:375
21358
21420
#, fuzzy
21359
21421
msgid ""
21360
21422
" - A road may increase the trade resources produced by some types of "
21363
21425
" - Eine Straße kann die Handelsergebnisse, die auf manchen Geländeformen "
21364
21426
"erzielt werden, steigern."
21365
21427
 
21366
 
#: data/helpdata.txt:376
 
21428
#: data/helpdata.txt:379
21367
21429
#, fuzzy
21368
21430
msgid ""
21369
21431
" - A railroad additionally increases the shield resources produced by a tile "
21377
21439
"es ist auch möglich, daß die Ressourcen um einen anderen Prozentsatz "
21378
21440
"steigen.)"
21379
21441
 
21380
 
#: data/helpdata.txt:381
 
21442
#: data/helpdata.txt:384
21381
21443
msgid ""
21382
21444
"Technology advances allow other kinds of structures to be built, sometimes "
21383
21445
"known as \"bases\"; see the following sections for details."
21384
21446
msgstr ""
21385
21447
 
21386
 
#: data/helpdata.txt:384
 
21448
#: data/helpdata.txt:387
21387
21449
#, fuzzy
21388
21450
msgid ""
21389
21451
"The following table shows the number of turns required for one unit of "
21408
21470
"vernichtet werden."
21409
21471
 
21410
21472
#. TRANS: Preserve the leading spaces: they control nesting
21411
 
#: data/helpdata.txt:403
 
21473
#: data/helpdata.txt:406
21412
21474
msgid "  Pillaging"
21413
21475
msgstr "  Brandschatzen"
21414
21476
 
21415
 
#: data/helpdata.txt:404
 
21477
#: data/helpdata.txt:407
21416
21478
#, fuzzy
21417
21479
msgid ""
21418
21480
"Many units -- in the default rules, all land units -- have the ability to "
21427
21489
"Verbesserung ausgesucht werden kann. Ansonsten wird in folgender Reihenfolge "
21428
21490
"zerstört:"
21429
21491
 
21430
 
#: data/helpdata.txt:410
 
21492
#: data/helpdata.txt:413
21431
21493
#, fuzzy
21432
21494
msgid ""
21433
21495
" - farmland\n"
21445
21507
" - Eisenbahn\n"
21446
21508
" - Straße"
21447
21509
 
21448
 
#: data/helpdata.txt:417
 
21510
#: data/helpdata.txt:420
21449
21511
#, fuzzy
21450
21512
msgid ""
21451
21513
"Tiles that do not have such terrain alterations cannot be pillaged. In "
21458
21520
"kann Brandschatzung keine Geländeveränderung rückgängig machen."
21459
21521
 
21460
21522
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
21461
 
#: data/helpdata.txt:428
 
21523
#: data/helpdata.txt:431
21462
21524
#, fuzzy
21463
21525
msgid " Villages"
21464
21526
msgstr "Brandschatzen"
21465
21527
 
21466
 
#: data/helpdata.txt:429
 
21528
#: data/helpdata.txt:432
21467
21529
msgid ""
21468
21530
"Villages (also called \"huts\") are primitive communities spread across the "
21469
21531
"world at the beginning of the game. Any land unit can enter a village, "
21474
21536
"that the player cannot yet create), or even a new city."
21475
21537
msgstr ""
21476
21538
 
21477
 
#: data/helpdata.txt:438
 
21539
#: data/helpdata.txt:441
21478
21540
msgid ""
21479
21541
"Later in the game, helicopters may also enter villages, but overflight by "
21480
21542
"other aircraft will cause the villagers to take fright and disband."
21481
21543
msgstr ""
21482
21544
 
21483
21545
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
21484
 
#: data/helpdata.txt:445
 
21546
#: data/helpdata.txt:448
21485
21547
#, fuzzy
21486
21548
msgid " National Borders"
21487
21549
msgstr "Landesgrenzen"
21488
21550
 
21489
 
#: data/helpdata.txt:446
 
21551
#: data/helpdata.txt:449
21490
21552
msgid ""
21491
21553
"If enabled on the server, each nation has borders, which can be seen as "
21492
21554
"dotted lines on the map. Borders determine what land your citizens can work "
21496
21558
"(see the section on Diplomacy)."
21497
21559
msgstr ""
21498
21560
 
21499
 
#: data/helpdata.txt:453
 
21561
#: data/helpdata.txt:456
21500
21562
msgid ""
21501
21563
"Founding a city establishes a claim on an area of land around the city. Once "
21502
21564
"claimed, a tile that can be directly worked by a city can not change "
21505
21567
"as the relative size of nearby nations' cities."
21506
21568
msgstr ""
21507
21569
 
21508
 
#: data/helpdata.txt:460
 
21570
#: data/helpdata.txt:463
21509
21571
msgid ""
21510
21572
"Borders can only extend into water for tiles adjacent to a city; other water "
21511
21573
"tiles remain unclaimed territory."
21512
21574
msgstr ""
21513
21575
 
21514
 
#: data/helpdata.txt:463
 
21576
#: data/helpdata.txt:466
21515
21577
msgid ""
21516
21578
"Bases can also extend national borders. See the help on Terrain Alterations "
21517
21579
"for more details."
21518
21580
msgstr ""
21519
21581
 
21520
 
#: data/helpdata.txt:470
 
21582
#: data/helpdata.txt:473
21521
21583
msgid ""
21522
21584
"The products which your cities extract from the surrounding terrain are the "
21523
21585
"fountain from which your civilization is watered. There are three types of "
21527
21589
msgstr ""
21528
21590
 
21529
21591
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
21530
 
#: data/helpdata.txt:480
 
21592
#: data/helpdata.txt:483
21531
21593
#, fuzzy
21532
21594
msgid " Food"
21533
21595
msgstr "Nahrung"
21534
21596
 
21535
 
#: data/helpdata.txt:481
 
21597
#: data/helpdata.txt:484
21536
21598
msgid ""
21537
21599
"Your population needs food to survive. Each citizen requires two food points "
21538
21600
"per turn; in addition, some units (such as Settlers in the default ruleset) "
21539
21601
"may require food points from the city supporting them."
21540
21602
msgstr ""
21541
21603
 
21542
 
#: data/helpdata.txt:486
 
21604
#: data/helpdata.txt:489
21543
21605
msgid ""
21544
21606
"Every city has a granary for storing food points (the building called a "
21545
21607
"Granary in the default ruleset only enhances this capability). Cities "
21550
21612
"ends."
21551
21613
msgstr ""
21552
21614
 
21553
 
#: data/helpdata.txt:494
 
21615
#: data/helpdata.txt:497
21554
21616
msgid ""
21555
21617
"Excess food can increase the population: the city granary has a limited "
21556
21618
"capacity, and once full the city grows by one citizen and the granary starts "
21561
21623
msgstr ""
21562
21624
 
21563
21625
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
21564
 
#: data/helpdata.txt:506
 
21626
#: data/helpdata.txt:509
21565
21627
#, fuzzy
21566
21628
msgid " Production"
21567
21629
msgstr "Produktion"
21568
21630
 
21569
 
#: data/helpdata.txt:507
 
21631
#: data/helpdata.txt:510
21570
21632
msgid ""
21571
21633
"Production points (also known as \"shields\") represent manufacturing "
21572
21634
"output. Most units require production points as upkeep, and demand them from "
21577
21639
"production cost will usually be put towards that city's surplus."
21578
21640
msgstr ""
21579
21641
 
21580
 
#: data/helpdata.txt:516
 
21642
#: data/helpdata.txt:519
21581
21643
msgid ""
21582
21644
"Production points in excess of any required by the city's units are put "
21583
21645
"towards whichever unit, building, or wonder has been selected as the city's "
21589
21651
"remain available to be applied towards the next project."
21590
21652
msgstr ""
21591
21653
 
21592
 
#: data/helpdata.txt:526
 
21654
#: data/helpdata.txt:529
21593
21655
msgid ""
21594
21656
"In the default ruleset, a city can build at most one product per turn, "
21595
21657
"regardless of its production surplus. However, in some rulesets, factors "
21601
21663
"to this rule; they can only be built singly, as can buildings."
21602
21664
msgstr ""
21603
21665
 
21604
 
#: data/helpdata.txt:536
 
21666
#: data/helpdata.txt:539
21605
21667
msgid ""
21606
21668
"A city can be given a list of several products to build in its \"worklist\", "
21607
21669
"avoiding the need to pay attention to it every few turns. Each item on the "
21618
21680
"highly productive cities."
21619
21681
msgstr ""
21620
21682
 
21621
 
#: data/helpdata.txt:551
 
21683
#: data/helpdata.txt:554
21622
21684
msgid ""
21623
21685
"Each player is free to build any products that his technology has made "
21624
21686
"available, with a few restrictions; see the sections on Units, City "
21628
21690
"immediately after completion."
21629
21691
msgstr ""
21630
21692
 
21631
 
#: data/helpdata.txt:558
 
21693
#: data/helpdata.txt:561
21632
21694
msgid ""
21633
21695
"You can always change the product on which a city is working, though you "
21634
21696
"lose half of the accumulated production points when switching from a "
21637
21699
"button on the city dialog."
21638
21700
msgstr ""
21639
21701
 
21640
 
#: data/helpdata.txt:564
 
21702
#: data/helpdata.txt:567
21641
21703
msgid ""
21642
21704
"Some production points may be lost to waste, although there is no waste in "
21643
21705
"the default rules. Waste can result in your cities not building anything."
21644
21706
msgstr ""
21645
21707
 
21646
 
#: data/helpdata.txt:568
 
21708
#: data/helpdata.txt:571
21647
21709
msgid ""
21648
21710
"Cities with a large production output generate pollution; see the section on "
21649
21711
"Cities for more information."
21650
21712
msgstr ""
21651
21713
 
21652
21714
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
21653
 
#: data/helpdata.txt:575
 
21715
#: data/helpdata.txt:578
21654
21716
#, fuzzy
21655
21717
msgid " Trade"
21656
21718
msgstr "Handel"
21657
21719
 
21658
 
#: data/helpdata.txt:576
 
21720
#: data/helpdata.txt:579
21659
21721
msgid ""
21660
21722
"Trade points reflect wealth generated in each city by external commerce. "
21661
21723
"Some trade points may be lost to corruption, which varies among forms of "
21666
21728
"discovery of new technology."
21667
21729
msgstr ""
21668
21730
 
21669
 
#: data/helpdata.txt:584
 
21731
#: data/helpdata.txt:587
21670
21732
msgid ""
21671
21733
"You must choose a single ratio for your civilization by which trade points "
21672
21734
"are distributed among these three uses. Though you may alter the tax rates "
21674
21736
"of government limit their maximum value."
21675
21737
msgstr ""
21676
21738
 
21677
 
#: data/helpdata.txt:589
 
21739
#: data/helpdata.txt:592
21678
21740
msgid ""
21679
21741
"Having this single ratio does not impact gold and science, because gold and "
21680
21742
"technological progress are both empire-wide tallies. Luxury is more "
21687
21749
"on Happiness for more details on the effect of luxuries."
21688
21750
msgstr ""
21689
21751
 
21690
 
#: data/helpdata.txt:600
 
21752
#: data/helpdata.txt:603
21691
21753
msgid ""
21692
21754
"Besides working terrain gifted with rare commodities, or with access to "
21693
21755
"waterways and roads, you can increase trade by establishing trade routes "
21698
21760
"'trademindist' server option.)"
21699
21761
msgstr ""
21700
21762
 
21701
 
#: data/helpdata.txt:608
 
21763
#: data/helpdata.txt:611
21702
21764
msgid ""
21703
21765
"The origin civilization of the unit gains immediate revenue in gold and "
21704
21766
"science from selling its trade goods at the destination city. The initial "
21707
21769
"this one-time revenue."
21708
21770
msgstr ""
21709
21771
 
21710
 
#: data/helpdata.txt:614
 
21772
#: data/helpdata.txt:617
21711
21773
msgid ""
21712
21774
"Also, an ongoing trade route is established that benefits both its origin "
21713
21775
"and destination equally by generating trade points for each city every turn. "
21720
21782
"doubled, but you only get the benefit from one end of the route."
21721
21783
msgstr ""
21722
21784
 
21723
 
#: data/helpdata.txt:625
 
21785
#: data/helpdata.txt:628
21724
21786
msgid ""
21725
21787
"(If a trade route already exists between two cities, the origin civilization "
21726
21788
"can still gain initial revenue by entering the marketplace and selling trade "
21727
21789
"goods, but it is reduced to a third.)"
21728
21790
msgstr ""
21729
21791
 
21730
 
#: data/helpdata.txt:629
 
21792
#: data/helpdata.txt:632
21731
21793
msgid ""
21732
21794
"The number of trade routes per city is limited to four. If you attempt to "
21733
21795
"establish more routes, the trade route with the smallest ongoing revenue is "
21734
21796
"canceled if it would be less than the new route."
21735
21797
msgstr ""
21736
21798
 
21737
 
#: data/helpdata.txt:633
 
21799
#: data/helpdata.txt:636
21738
21800
msgid ""
21739
21801
"Beware: in rulesets where plague is enabled, it can travel along trade "
21740
21802
"routes. See the section on Plague for more details."
21741
21803
msgstr ""
21742
21804
 
21743
 
#: data/helpdata.txt:636
 
21805
#: data/helpdata.txt:639
21744
21806
msgid ""
21745
21807
"To view the current trade routes of a city, click and hold over the Trade: "
21746
21808
"line in the Overview tab in the city view."
21747
21809
msgstr ""
21748
21810
 
21749
 
#: data/helpdata.txt:643
 
21811
#: data/helpdata.txt:646
21750
21812
msgid ""
21751
21813
"Cities are your sole instrument for developing natural resources and "
21752
21814
"channeling them toward expansion, technological progress, and warfare."
21753
21815
msgstr ""
21754
21816
 
21755
 
#: data/helpdata.txt:646
 
21817
#: data/helpdata.txt:649
21756
21818
msgid ""
21757
21819
"A city is created when Settlers are given the \"build city\" command on "
21758
21820
"suitable terrain, removing the unit from play to provide the city with its "
21763
21825
"although these have no effect on gameplay)."
21764
21826
msgstr ""
21765
21827
 
21766
 
#: data/helpdata.txt:655
 
21828
#: data/helpdata.txt:658
21767
21829
msgid ""
21768
21830
"Each city may work the terrain within its reach. In the default ruleset, "
21769
21831
"this is a fixed radius of approximately three tiles, giving access to 20 "
21772
21834
"depending on factors such as the size of the city and known technologies."
21773
21835
msgstr ""
21774
21836
 
21775
 
#: data/helpdata.txt:662
 
21837
#: data/helpdata.txt:665
21776
21838
msgid ""
21777
21839
"To extract resources from a tile, you must have a citizen working there. You "
21778
21840
"cannot begin working a tile which a neighboring city is already working, nor "
21784
21846
"less productive."
21785
21847
msgstr ""
21786
21848
 
21787
 
#: data/helpdata.txt:671
 
21849
#: data/helpdata.txt:674
21788
21850
msgid ""
21789
21851
"The section on Terrain describes how the output of each tile is affected by "
21790
21852
"the terrain, the presence of special resources such as game or minerals, and "
21803
21865
"transportation built-in)."
21804
21866
msgstr ""
21805
21867
 
21806
 
#: data/helpdata.txt:688
 
21868
#: data/helpdata.txt:691
21807
21869
msgid ""
21808
21870
"The roles of citizens are controlled from the City dialog. Citizens working "
21809
21871
"the land are represented by three numbers showing their output on the tile "
21814
21876
"icon to change their specialist role."
21815
21877
msgstr ""
21816
21878
 
21817
 
#: data/helpdata.txt:697
 
21879
#: data/helpdata.txt:700
21818
21880
msgid ""
21819
21881
"Clicking on the city center tile in the city map will automatically choose "
21820
21882
"citizen roles and tiles to work, with an emphasis on food production and "
21824
21886
"priorities for a city with the Citizen Governor; see its help section."
21825
21887
msgstr ""
21826
21888
 
21827
 
#: data/helpdata.txt:705
 
21889
#: data/helpdata.txt:708
21828
21890
msgid ""
21829
21891
"Cities may be enhanced with a wide variety of buildings, which can improve "
21830
21892
"their productivity, their military strength, or give them new abilities. See "
21833
21895
msgstr ""
21834
21896
 
21835
21897
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
21836
 
#: data/helpdata.txt:714
 
21898
#: data/helpdata.txt:717
21837
21899
#, fuzzy
21838
21900
msgid " Specialists"
21839
21901
msgstr "Spezialisten"
21840
21902
 
21841
 
#: data/helpdata.txt:715
 
21903
#: data/helpdata.txt:718
21842
21904
msgid ""
21843
21905
"The first citizens of each city usually work the land, each toiling to yield "
21844
21906
"up the resources of one terrain tile. However, there may be other specialist "
21847
21909
"which case some citizens must become specialists."
21848
21910
msgstr ""
21849
21911
 
21850
 
#: data/helpdata.txt:722
 
21912
#: data/helpdata.txt:725
21851
21913
msgid ""
21852
21914
"All specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content -- they "
21853
21915
"do not contribute to unhappiness or to celebration. See the section on "
21854
21916
"Happiness for more details."
21855
21917
msgstr ""
21856
21918
 
21857
 
#: data/helpdata.txt:726
 
21919
#: data/helpdata.txt:729
21858
21920
msgid ""
21859
21921
"This section describes the available specialist roles, their effects, and "
21860
21922
"their requirements, if any."
21861
21923
msgstr ""
21862
21924
 
21863
21925
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
21864
 
#: data/helpdata.txt:736
 
21926
#: data/helpdata.txt:739
21865
21927
#, fuzzy
21866
21928
msgid " Happiness"
21867
21929
msgstr "Zufriedenheit"
21868
21930
 
21869
 
#: data/helpdata.txt:737
 
21931
#: data/helpdata.txt:740
21870
21932
#, fuzzy
21871
21933
msgid ""
21872
21934
"Keeping your citizens happy (or at least content) is one of the most "
21882
21944
"(der die Produktion verhindert); falls die Bürger glücklich sind, feiern sie "
21883
21945
"(und die Produktion nimmt deutlich zu)."
21884
21946
 
21885
 
#: data/helpdata.txt:745
 
21947
#: data/helpdata.txt:748
21886
21948
msgid ""
21887
21949
"Each citizen working the land is either happy, content, unhappy, or angry. "
21888
21950
"The normal state of a working citizen is contentment. However, as your "
21891
21953
"unhappy, instead of content."
21892
21954
msgstr ""
21893
21955
 
21894
 
#: data/helpdata.txt:751
 
21956
#: data/helpdata.txt:754
21895
21957
#, fuzzy
21896
21958
msgid ""
21897
21959
"If the number of unhappy citizens in a city exceeds the number of happy "
21907
21969
"Fortgesetzter Aufruhr kann unter einer 'Demokratie' zum spontanen Ausbruch "
21908
21970
"einer Revolution führen."
21909
21971
 
21910
 
#: data/helpdata.txt:759
 
21972
#: data/helpdata.txt:762
21911
21973
msgid ""
21912
21974
"It should be stressed that only citizens working the land vary in morale -- "
21913
21975
"specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content (see the "
21917
21979
"morale must be confronted more directly."
21918
21980
msgstr ""
21919
21981
 
21920
 
#: data/helpdata.txt:767
 
21982
#: data/helpdata.txt:770
21921
21983
msgid ""
21922
21984
"There are many ways of making unhappy citizens content, which does prevent "
21923
21985
"disorder but is without further benefit. Producing happy citizens can "
21924
21986
"balance the effect of unhappy citizens and also bring other benefits."
21925
21987
msgstr ""
21926
21988
 
21927
 
#: data/helpdata.txt:772
 
21989
#: data/helpdata.txt:775
21928
21990
msgid ""
21929
21991
"Cities that are sufficiently large celebrate when at least half their "
21930
21992
"citizens are happy and none remain unhappy. The effects of celebration vary; "
21931
21993
"in the default ruleset, they depend on your government type:"
21932
21994
msgstr ""
21933
21995
 
21934
 
#: data/helpdata.txt:776
 
21996
#: data/helpdata.txt:779
21935
21997
#, fuzzy
21936
21998
msgid ""
21937
21999
" - Under Anarchy or Despotism, you will not suffer the normal production "
21941
22003
" - Unter 'Anarchie' und 'Diktatur' entfällt die Einschränkung für Felder, "
21942
22004
"die mehr als zwei Einheiten produzieren (Nahrung, Schilde, Handel)."
21943
22005
 
21944
 
#: data/helpdata.txt:780
 
22006
#: data/helpdata.txt:783
21945
22007
#, fuzzy
21946
22008
msgid ""
21947
22009
" - Under Monarchy or Communism, your city will gain the trade bonus of "
21952
22014
"sonst nur 'Republik' und 'Demokratie' haben: +1 in jedem Feld mit mindestens "
21953
22015
"einem Handelspunkt."
21954
22016
 
21955
 
#: data/helpdata.txt:784
 
22017
#: data/helpdata.txt:787
21956
22018
#, fuzzy
21957
22019
msgid ""
21958
22020
" - Under a Republic or a Democracy, your city will enter \"rapture\": its "
21966
22028
"keine überschüssige Nahrung mehr vorhanden ist oder die Anzahl der "
21967
22029
"glücklichen Bürger zum Feiern nicht mehr ausreicht."
21968
22030
 
21969
 
#: data/helpdata.txt:791
 
22031
#: data/helpdata.txt:794
21970
22032
msgid ""
21971
22033
"In small empires, as already stated, the fifth citizen in each city is the "
21972
22034
"first unhappy one. As you gain more cities, this limit actually decreases, "
21975
22037
"for details."
21976
22038
msgstr ""
21977
22039
 
21978
 
#: data/helpdata.txt:799
 
22040
#: data/helpdata.txt:802
21979
22041
msgid ""
21980
22042
"Thus, you may find that founding or conquering a city triggers widespread "
21981
22043
"disorder across your empire. Continued empire growth may lead to further "
21985
22047
"respects behave as unhappy citizens."
21986
22048
msgstr ""
21987
22049
 
21988
 
#: data/helpdata.txt:809
 
22050
#: data/helpdata.txt:812
21989
22051
msgid ""
21990
22052
"Luxury makes citizens happy. For every two luxury points a city produces, "
21991
22053
"one content citizen is made happy (if there are no content citizens left, "
21995
22057
"means, such as entertainer specialists in the default ruleset."
21996
22058
msgstr ""
21997
22059
 
21998
 
#: data/helpdata.txt:817
 
22060
#: data/helpdata.txt:820
21999
22061
msgid ""
22000
22062
"There are several city improvements that will make content those remaining "
22001
22063
"citizens that are unhappy due to crowding, such as Temples and Colosseums in "
22003
22065
"the appropriate sections for details."
22004
22066
msgstr ""
22005
22067
 
22006
 
#: data/helpdata.txt:822
 
22068
#: data/helpdata.txt:825
22007
22069
msgid ""
22008
22070
"Military units can affect city happiness. Under authoritarian regimes this "
22009
22071
"is helpful, as military units stationed in a city can prevent unhappiness by "
22016
22078
"regardless of location."
22017
22079
msgstr ""
22018
22080
 
22019
 
#: data/helpdata.txt:833
 
22081
#: data/helpdata.txt:836
22020
22082
msgid ""
22021
22083
"This form of unhappiness is distinct from that caused by overcrowding, and "
22022
22084
"cannot be offset by luxuries, or by most city improvements. In the default "
22025
22087
"unhappiness."
22026
22088
msgstr ""
22027
22089
 
22028
 
#: data/helpdata.txt:839
 
22090
#: data/helpdata.txt:842
22029
22091
msgid ""
22030
22092
"The Happiness tab on the city dialog will give detailed insight into the "
22031
22093
"mood of the citizenry and its causes."
22032
22094
msgstr ""
22033
22095
 
22034
22096
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
22035
 
#: data/helpdata.txt:846
 
22097
#: data/helpdata.txt:849
22036
22098
#, fuzzy
22037
22099
msgid " Pollution"
22038
22100
msgstr "Verschmutzung"
22039
22101
 
22040
 
#: data/helpdata.txt:847
 
22102
#: data/helpdata.txt:850
22041
22103
msgid ""
22042
22104
"Pollution can plague large cities, especially as your civilization becomes "
22043
22105
"more industrialized. The chance of pollution appearing around a city depends "
22048
22110
"if enabled in the ruleset; see the section on Plague.)"
22049
22111
msgstr ""
22050
22112
 
22051
 
#: data/helpdata.txt:856
 
22113
#: data/helpdata.txt:859
22052
22114
msgid ""
22053
 
"Pollution appears as gunk covering of the terrain tiles around the city. A "
 
22115
"Pollution appears as gunk covering the terrain tiles around the city. A "
22054
22116
"polluted tile generates only half its usual food, production, and trade. The "
22055
22117
"pollution can only be cleared by dispatching Workers, Settlers, or Engineers "
22056
22118
"with the \"clean pollution\" order."
22057
22119
msgstr ""
22058
22120
 
22059
 
#: data/helpdata.txt:861
 
22121
#: data/helpdata.txt:864
22060
22122
msgid ""
22061
22123
"When an unused tile becomes polluted, there is the temptation to avoid the "
22062
22124
"effort of cleaning it; but the spread of pollution has far more terrible "
22066
22128
"devastate cities and leads to global impoverishment."
22067
22129
msgstr ""
22068
22130
 
22069
 
#: data/helpdata.txt:869
 
22131
#: data/helpdata.txt:872
22070
22132
msgid ""
22071
22133
"The risk of global warming is cumulative; the longer polluted tiles are left "
22072
22134
"uncleaned, the higher the risk becomes, and the risk can linger for some "
22076
22138
msgstr ""
22077
22139
 
22078
22140
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
22079
 
#: data/helpdata.txt:879
 
22141
#: data/helpdata.txt:882
22080
22142
#, fuzzy
22081
22143
msgid " Plague"
22082
22144
msgstr "Klausel löschen"
22083
22145
 
22084
 
#: data/helpdata.txt:880
 
22146
#: data/helpdata.txt:883
22085
22147
msgid "Plague is a ruleset option, and is not enabled in the default ruleset."
22086
22148
msgstr ""
22087
22149
 
22088
 
#: data/helpdata.txt:883
 
22150
#: data/helpdata.txt:886
22089
22151
msgid ""
22090
22152
"When plague strikes a city, its population is reduced by one. Unless action "
22091
22153
"is taken to reduce the risk of plague, this tends to act as a natural limit "
22093
22155
"improvements or other means to reduce the risk of plague."
22094
22156
msgstr ""
22095
22157
 
22096
 
#: data/helpdata.txt:889
 
22158
#: data/helpdata.txt:892
22097
22159
msgid ""
22098
22160
"The risk of plague depends on city size (overcrowding leads to insanitary "
22099
22161
"conditions) and on the pollution generated in a city. Also, plague can "
22104
22166
msgstr ""
22105
22167
 
22106
22168
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
22107
 
#: data/helpdata.txt:900
 
22169
#: data/helpdata.txt:903
22108
22170
#, fuzzy
22109
22171
msgid " Migration"
22110
22172
msgstr "Bewässerung"
22111
22173
 
22112
 
#: data/helpdata.txt:901
 
22174
#: data/helpdata.txt:904
22113
22175
msgid ""
22114
22176
"Migration is the movement of citizens from one city to another based on the "
22115
22177
"relative attractions of living in each city. Whether migration is enabled is "
22116
22178
"controlled by the server option `migration'; it is disabled by default."
22117
22179
msgstr ""
22118
22180
 
22119
 
#: data/helpdata.txt:906
 
22181
#: data/helpdata.txt:909
22120
22182
msgid ""
22121
22183
"When migration is enabled, every few turns, a citizen of each city in the "
22122
22184
"game may migrate to a nearby, more attractive city, either within the same "
22123
22185
"nation or even across national borders (to a lesser extent, by default)."
22124
22186
msgstr ""
22125
22187
 
22126
 
#: data/helpdata.txt:911
 
22188
#: data/helpdata.txt:914
22127
22189
msgid ""
22128
22190
"You cannot directly prevent or direct the migration of citizens. However, "
22129
22191
"you can influence the attractiveness of your cities. The following factors "
22132
22194
"current city, as they prefer not to move without a compelling reason.)"
22133
22195
msgstr ""
22134
22196
 
22135
 
#: data/helpdata.txt:918
 
22197
#: data/helpdata.txt:921
22136
22198
msgid " - City size."
22137
22199
msgstr ""
22138
22200
 
22139
 
#: data/helpdata.txt:920
 
22201
#: data/helpdata.txt:923
22140
22202
msgid ""
22141
22203
" - The number of happy citizens. (To a lesser extent, unhappy and angry "
22142
22204
"citizens reduce the desirability of a city.)"
22143
22205
msgstr ""
22144
22206
 
22145
 
#: data/helpdata.txt:923
 
22207
#: data/helpdata.txt:926
22146
22208
msgid ""
22147
22209
" - The presence of any wonder in a city will greatly increase its "
22148
22210
"desirability (further wonders do not contribute except by the lesser effect "
22149
22211
"of their build cost)."
22150
22212
msgstr ""
22151
22213
 
22152
 
#: data/helpdata.txt:927
 
22214
#: data/helpdata.txt:930
22153
22215
msgid ""
22154
22216
" - Capital cities are more attractive than other cities, all other factors "
22155
22217
"being equal; in addition, citizens will never migrate out of a capital city."
22156
22218
msgstr ""
22157
22219
 
22158
 
#: data/helpdata.txt:931
 
22220
#: data/helpdata.txt:934
22159
22221
msgid " - Food surplus. (A food deficit reduces the desirability of a city.)"
22160
22222
msgstr ""
22161
22223
 
22162
 
#: data/helpdata.txt:933
 
22224
#: data/helpdata.txt:936
22163
22225
msgid ""
22164
22226
" - Cities that are further away are less desirable. The absolute maximum "
22165
22227
"distance that a citizen is prepared to migrate is controlled by the server "
22166
22228
"option `mgr_dist'."
22167
22229
msgstr ""
22168
22230
 
22169
 
#: data/helpdata.txt:937
 
22231
#: data/helpdata.txt:940
22170
22232
#, fuzzy
22171
22233
msgid " - Trade surplus."
22172
22234
msgstr "%4d : Gesamtüberschuß"
22173
22235
 
22174
 
#: data/helpdata.txt:939
 
22236
#: data/helpdata.txt:942
22175
22237
#, fuzzy
22176
22238
msgid " - Luxury and science output."
22177
22239
msgstr "Wählen Sie Steuer-, Luxus- und Forschungsquote"
22178
22240
 
22179
 
#: data/helpdata.txt:941
 
22241
#: data/helpdata.txt:944
22180
22242
msgid ""
22181
22243
" - The quantity of city improvements (and wonders), measured by build cost."
22182
22244
msgstr ""
22183
22245
 
22184
 
#: data/helpdata.txt:944
 
22246
#: data/helpdata.txt:947
22185
22247
msgid ""
22186
22248
" - Depending on the ruleset, a number of other factors such as government "
22187
22249
"type and city improvements may increase or decrease the desirability of "
22189
22251
"contains no such effects.)"
22190
22252
msgstr ""
22191
22253
 
22192
 
#: data/helpdata.txt:949
 
22254
#: data/helpdata.txt:952
22193
22255
msgid ""
22194
22256
"Citizens will not migrate to cities which cannot increase in size to support "
22195
22257
"them, for instance due to lack of a city improvement such as an Aqueduct. If "
22197
22259
"which would not have enough food to support them."
22198
22260
msgstr ""
22199
22261
 
22200
 
#: data/helpdata.txt:954
 
22262
#: data/helpdata.txt:957
22201
22263
msgid ""
22202
22264
"Migration can even cause cities to be completely abandoned (ownership of any "
22203
22265
"units being transferred to your nearest remaining city). However, cities "
22206
22268
"another nation."
22207
22269
msgstr ""
22208
22270
 
22209
 
#: data/helpdata.txt:960
 
22271
#: data/helpdata.txt:963
22210
22272
msgid ""
22211
22273
"Several of the details of migration can be changed with the `mgr_*' server "
22212
22274
"options."
22213
22275
msgstr ""
22214
22276
 
22215
 
#: data/helpdata.txt:967
 
22277
#: data/helpdata.txt:970
22216
22278
msgid ""
22217
22279
"Cities may be improved with a wide variety of buildings, each with a "
22218
22280
"different effect. Each city may have only one of each improvement, and some "
22219
22281
"improvements require others to have been built first."
22220
22282
msgstr ""
22221
22283
 
22222
 
#: data/helpdata.txt:971
 
22284
#: data/helpdata.txt:974
22223
22285
msgid ""
22224
22286
"It costs production points to build improvements, and once completed, many "
22225
22287
"improvements require an upkeep of one or more gold pieces per turn. You may "
22231
22293
"ones you would have preferred to sell."
22232
22294
msgstr ""
22233
22295
 
22234
 
#: data/helpdata.txt:981
 
22296
#: data/helpdata.txt:984
22235
22297
msgid ""
22236
22298
"Most improvements become available only when you achieve certain "
22237
22299
"technologies, while further advances can render some improvements obsolete, "
22238
22300
"at which point they are automatically sold."
22239
22301
msgstr ""
22240
22302
 
22241
 
#: data/helpdata.txt:992
 
22303
#: data/helpdata.txt:995
22242
22304
msgid ""
22243
22305
"Wonders are special buildings which can each be completed by only one player "
22244
22306
"each game, and which often enhance their entire civilization. Unlike "
22248
22310
"the construction of a wonder in another city."
22249
22311
msgstr ""
22250
22312
 
22251
 
#: data/helpdata.txt:1000
 
22313
#: data/helpdata.txt:1003
22252
22314
msgid ""
22253
22315
"Once built, a wonder is placed in the city that constructed it, and cannot "
22254
22316
"be sold or destroyed (unless the entire city is destroyed). However, some "
22258
22320
"player achieves the obsoleting advance."
22259
22321
msgstr ""
22260
22322
 
22261
 
#: data/helpdata.txt:1014
 
22323
#: data/helpdata.txt:1017
22262
22324
msgid ""
22263
22325
"Units both offer mobility to your civilization and supply the violence with "
22264
22326
"which it will survive and expand. The available units may be classified as "
22266
22328
"noncombatants which support expansion, diplomacy, and trade."
22267
22329
msgstr ""
22268
22330
 
22269
 
#: data/helpdata.txt:1020
 
22331
#: data/helpdata.txt:1023
22270
22332
msgid ""
22271
22333
"Units are usually built in cities using production points. Once built, units "
22272
22334
"are owned by the city that built them (although they can later be re-homed "
22279
22341
"game with, have no home city and thus require no upkeep."
22280
22342
msgstr ""
22281
22343
 
22282
 
#: data/helpdata.txt:1031
 
22344
#: data/helpdata.txt:1034
22283
22345
msgid ""
22284
22346
"Units begin every turn with one or more movement points. Every action "
22285
22347
"undertaken by a unit consumes movement points."
22286
22348
msgstr ""
22287
22349
 
22288
 
#: data/helpdata.txt:1034
 
22350
#: data/helpdata.txt:1037
22289
22351
msgid ""
22290
22352
"The most basic action is movement; units can move into any of the tiles "
22291
22353
"surrounding their current location, subject to restrictions imposed by their "
22294
22356
"points consumed may depend on the type of terrain; see the Terrain help."
22295
22357
msgstr ""
22296
22358
 
22297
 
#: data/helpdata.txt:1041
 
22359
#: data/helpdata.txt:1044
22298
22360
msgid ""
22299
22361
"A unit cannot move onto a tile occupied by an enemy unit, and when directed "
22300
22362
"to do so will attack instead (if capable of attack), locking the two units "
22304
22366
"following sections list specific units' attributes."
22305
22367
msgstr ""
22306
22368
 
22307
 
#: data/helpdata.txt:1049
 
22369
#: data/helpdata.txt:1052
22308
22370
msgid ""
22309
22371
"Units' attributes can be further boosted by being veteran. Units may be "
22310
22372
"built as veteran by means of certain city improvements or other influences; "
22313
22375
"available from their initial training."
22314
22376
msgstr ""
22315
22377
 
22316
 
#: data/helpdata.txt:1055
 
22378
#: data/helpdata.txt:1058
22317
22379
#, fuzzy
22318
22380
msgid ""
22319
22381
"Units which have been damaged in combat will regain hit points each turn in "
22340
22402
"werden automatisch alarmiert, wenn sie wieder volle Kampfstärke erreicht "
22341
22403
"haben."
22342
22404
 
22343
 
#: data/helpdata.txt:1068
 
22405
#: data/helpdata.txt:1071
22344
22406
msgid ""
22345
22407
"As technology advances, new types of units become available which obsolete "
22346
22408
"existing types. When you discover such a new technology, your existing units "
22353
22415
"some or all of its veteran levels."
22354
22416
msgstr ""
22355
22417
 
22356
 
#: data/helpdata.txt:1086
 
22418
#: data/helpdata.txt:1089
 
22419
#, fuzzy
22357
22420
msgid ""
22358
22421
"Default Combat Rules\n"
22359
 
"---------------------"
 
22422
"--------------------"
22360
22423
msgstr ""
22361
22424
"Standard-Kampfregeln\n"
22362
22425
"--------------------"
22363
22426
 
22364
 
#: data/helpdata.txt:1087
 
22427
#: data/helpdata.txt:1090
22365
22428
msgid ""
22366
22429
"When one unit attacks another unit, either the attacker will be destroyed, "
22367
22430
"or the defender will be destroyed -- never both (unless the attacker was a "
22371
22434
"oder Verteidiger zerstört - niemals beide (außer bei Raketen). Der Ausgang "
22372
22435
"der Kampfhandlungen hängt von mehreren Faktoren ab, darunter auch dem Zufall."
22373
22436
 
22374
 
#: data/helpdata.txt:1092
 
22437
#: data/helpdata.txt:1095
22375
22438
msgid ""
22376
22439
"The description below is for the default ruleset, but the principles are "
22377
22440
"similar for any ruleset.  Notice that many bonuses are possible for "
22379
22442
"unit can mostly expect circumstance to work against it."
22380
22443
msgstr ""
22381
22444
 
22382
 
#: data/helpdata.txt:1097
 
22445
#: data/helpdata.txt:1100
22383
22446
msgid "First, the attacker's strength is modified."
22384
22447
msgstr "Zunächst wird die Stärke des Angreifers modifiziert."
22385
22448
 
22386
 
#: data/helpdata.txt:1099
 
22449
#: data/helpdata.txt:1102
22387
22450
#, fuzzy
22388
22451
msgid ""
22389
22452
" - If the attacker is a veteran, its strength is multiplied by the bonus "
22390
22453
"associated with its veteran level."
22391
22454
msgstr " - Bei Veteranen wird die Stärke mit 1,5 multipliziert."
22392
22455
 
22393
 
#: data/helpdata.txt:1102
 
22456
#: data/helpdata.txt:1105
22394
22457
msgid "Next, the defender's strength is modified."
22395
22458
msgstr "Danach wird die Stärke des Verteidigers modifiziert."
22396
22459
 
22397
 
#: data/helpdata.txt:1104
 
22460
#: data/helpdata.txt:1107
22398
22461
#, fuzzy
22399
22462
msgid ""
22400
22463
" - If the defender is a veteran, then its strength is multiplied by the "
22401
22464
"bonus associated with its veteran level."
22402
22465
msgstr " - Bei Veteranen wird die Stärke mit 1,5 multipliziert."
22403
22466
 
22404
 
#: data/helpdata.txt:1107
 
22467
#: data/helpdata.txt:1110
22405
22468
msgid ""
22406
22469
" - Then the defender's strength is multiplied by the defense factor of the "
22407
22470
"terrain it occupies."
22409
22472
" - Danach wird die Stärke mit dem Verteidigungswert des Geländes "
22410
22473
"multipliziert."
22411
22474
 
22412
 
#: data/helpdata.txt:1110
 
22475
#: data/helpdata.txt:1113
22413
22476
msgid ""
22414
22477
" - Next, the defender's strength is doubled if it is a Pikeman unit "
22415
22478
"defending against a mounted unit."
22417
22480
" - Nun wird die Stärke des Verteidigers verdoppelt, wenn dieser ein "
22418
22481
"'Lanzenkämpfer' und der Angreifer 'beritten' ist."
22419
22482
 
22420
 
#: data/helpdata.txt:1113
 
22483
#: data/helpdata.txt:1116
22421
22484
msgid ""
22422
22485
" - If the defender is an AEGIS Cruiser defending against airborne units "
22423
22486
"(including missiles and Helicopters), the defense is quintupled."
22425
22488
" - Ist der Verteidiger ein AEGIS-Kreuzer und der Angreifer irgendein "
22426
22489
"Flugkörper, wird die Verteidigung verfünffacht."
22427
22490
 
22428
 
#: data/helpdata.txt:1117
 
22491
#: data/helpdata.txt:1120
22429
22492
#, fuzzy
22430
22493
msgid ""
22431
22494
" - The defender's strength is doubled again if it is in a city with a SAM "
22436
22499
"und der Angreifer eine Luftwaffeneinheit (kein Hubschrauber!) ist, wird "
22437
22500
"seine Stärke nochmals verdoppelt."
22438
22501
 
22439
 
#: data/helpdata.txt:1121
 
22502
#: data/helpdata.txt:1124
22440
22503
#, fuzzy
22441
22504
msgid ""
22442
22505
" - An SDI Defense doubles the defender's strength against missile attacks."
22443
22506
msgstr " - SDI Verteidigung verdoppelt diese Stärke gegen Raketen nochmals."
22444
22507
 
22445
 
#: data/helpdata.txt:1124
 
22508
#: data/helpdata.txt:1127
22446
22509
msgid ""
22447
22510
" - If the attacker is a ship and the defender is in a city with a Coastal "
22448
22511
"Defense, the defender's strength is doubled."
22450
22513
" - Falls der Angreifer ein Schiff ist und sich der Verteidiger in einer "
22451
22514
"Stadt mit Küstenverteidigung befindet, wird seine Stärke verdoppelt."
22452
22515
 
22453
 
#: data/helpdata.txt:1127
 
22516
#: data/helpdata.txt:1130
22454
22517
msgid ""
22455
22518
" - Against land units (other than Howitzers) and Helicopters, defending "
22456
22519
"units in a city with City Walls have their strength tripled."
22459
22522
"Verteidigungsstärke verdreifacht, falls sich der Verteidiger in einer Stadt "
22460
22523
"mit Stadtmauern befindet."
22461
22524
 
22462
 
#: data/helpdata.txt:1131
 
22525
#: data/helpdata.txt:1134
22463
22526
msgid ""
22464
22527
" - If the defender is in a fortress (and not a city), its strength is "
22465
22528
"doubled."
22467
22530
" - Befindet sich der Verteidiger in einer befestigten Stellung wird seine "
22468
22531
"Stärke verdoppelt."
22469
22532
 
22470
 
#: data/helpdata.txt:1134
 
22533
#: data/helpdata.txt:1137
22471
22534
#, fuzzy
22472
22535
msgid ""
22473
22536
" - If the defender is a land unit, and is either fortified or inside a city, "
22476
22539
" - Bei Landeinheiten, die sich eingegraben haben oder in einer Stadt "
22477
22540
"stationiert sind, wird die Stärke mit 1,5 multipliziert."
22478
22541
 
22479
 
#: data/helpdata.txt:1137
 
22542
#: data/helpdata.txt:1140
22480
22543
#, fuzzy
22481
22544
msgid ""
22482
22545
" - Finally, if the attacker is a fighter and the defender is a helicopter, "
22485
22548
" - Falls der Angreifer ein Schiff ist und sich der Verteidiger in einer "
22486
22549
"Stadt mit Küstenverteidigung befindet, wird seine Stärke verdoppelt."
22487
22550
 
22488
 
#: data/helpdata.txt:1140
 
22551
#: data/helpdata.txt:1143
22489
22552
msgid ""
22490
22553
"If, after these modifications, the attacker has a strength of 0, it "
22491
22554
"automatically loses.  Otherwise, if the defender has a strength of 0, the "
22494
22557
"Hat nach diesen Modifikationen einer der Beteiligten die Stärke 0, verliert "
22495
22558
"er automatisch."
22496
22559
 
22497
 
#: data/helpdata.txt:1144
 
22560
#: data/helpdata.txt:1147
22498
22561
msgid "The firepower of the attacker and defender are also modified."
22499
22562
msgstr "Auch die Feuerkraft von Angreifer und Verteidiger werden angepaßt."
22500
22563
 
22501
 
#: data/helpdata.txt:1146
 
22564
#: data/helpdata.txt:1149
22502
22565
msgid ""
22503
22566
" - If the defender is a ship and is inside a city the firepower of the "
22504
22567
"attacker is doubled and the firepower of the ship is set to 1."
22507
22570
"Feuerkraft des Angreifers verdoppelt und die Feuerkraft des Schiffes auf 1 "
22508
22571
"reduziert."
22509
22572
 
22510
 
#: data/helpdata.txt:1149
 
22573
#: data/helpdata.txt:1152
22511
22574
#, fuzzy
22512
22575
msgid ""
22513
22576
" - If a fighter is attacking a helicopter the firepower of the helicopter is "
22516
22579
"- Wenn ein Jagdflugzeug einen Hubschrauber angreift, wird die Feuerkraft des "
22517
22580
"Hubschraubers auf 1 reduziert."
22518
22581
 
22519
 
#: data/helpdata.txt:1152
 
22582
#: data/helpdata.txt:1155
22520
22583
#, fuzzy
22521
22584
msgid ""
22522
22585
" - If a ship is attacking a land unit on land the firepower of both is set "
22525
22588
" - Wenn ein Schiff eine Landeinheit angreift, wird die Feuerkraft von beiden "
22526
22589
"auf 1 reduziert."
22527
22590
 
22528
 
#: data/helpdata.txt:1155
 
22591
#: data/helpdata.txt:1158
22529
22592
#, fuzzy
22530
22593
msgid ""
22531
22594
"After these preliminaries, combat occurs, as long as both units are still "
22544
22607
"verliert der Angreifer entsprechend der Feuerkraft des Verteidigers. Die "
22545
22608
"erste Einheit die keine Trefferpunkte mehr hat, verliert."
22546
22609
 
22547
 
#: data/helpdata.txt:1170
 
22610
#: data/helpdata.txt:1173
22548
22611
#, fuzzy, no-c-format
22549
22612
msgid ""
22550
22613
"Whichever unit survives the fight has a chance of being promoted a veteran "
22556
22619
"Besitzt die siegreiche Nation Sun Tzus Militärakademie (und ist diese nicht "
22557
22620
"veraltet), wird der Veteranen-Status auf jeden Fall erlangt."
22558
22621
 
22559
 
#: data/helpdata.txt:1175
 
22622
#: data/helpdata.txt:1178
22560
22623
#, fuzzy
22561
22624
msgid ""
22562
22625
"If the attacker is a land unit and wins, and the defender is in a city "
22565
22628
"Falls der siegende Angreifer eine Landeinheit ist und der Verteidiger sich "
22566
22629
"in einer Stadt ohne Stadtmauern befand, wird die Stadt um 1 verkleinert."
22567
22630
 
22568
 
#: data/helpdata.txt:1178
 
22631
#: data/helpdata.txt:1181
22569
22632
#, fuzzy
22570
22633
msgid ""
22571
22634
"If the defender loses, and is not inside a city, fortress, or airbase, all "
22576
22639
"Standort ebenfalls zerstört."
22577
22640
 
22578
22641
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
22579
 
#: data/helpdata.txt:1186
 
22642
#: data/helpdata.txt:1189
22580
22643
msgid " Modifying Combat Rules"
22581
22644
msgstr " Kampfregeln modifizieren"
22582
22645
 
22583
 
#: data/helpdata.txt:1187
 
22646
#: data/helpdata.txt:1190
22584
22647
msgid ""
22585
22648
"Modifying Combat Rules\n"
22586
22649
"----------------------"
22588
22651
"Kampfregeln modifizieren\n"
22589
22652
"------------------------"
22590
22653
 
22591
 
#: data/helpdata.txt:1188
 
22654
#: data/helpdata.txt:1191
22592
22655
msgid ""
22593
22656
"The combat rules described before can be modified by changing the following "
22594
22657
"modifiers in game.ruleset, section combat_rules: "
22596
22659
"Die oben beschriebenen Kampfregeln können verändert werden, wenn man die "
22597
22660
"folgenden Werte in der Datei game.ruleset im Abschnitt combat_rules ändert: "
22598
22661
 
22599
 
#: data/helpdata.txt:1191
 
22662
#: data/helpdata.txt:1194
22600
22663
#, fuzzy
22601
22664
msgid ""
22602
22665
" - killstack (default: 1). If set to 0, units on the same tile as a lost "
22605
22668
" - killstack. (Standard: 1) Bei '0' werden Einheiten auf demselben Feld wie  "
22606
22669
"ein unterlegener Verteidiger nicht zerstört."
22607
22670
 
22608
 
#: data/helpdata.txt:1194
 
22671
#: data/helpdata.txt:1197
22609
22672
msgid ""
22610
22673
" - tired_attack (default: 0). If set to 1, units that attack with only 2/3 "
22611
22674
"or 1/3 moves left will attack with proportionally reduced strength."
22612
22675
msgstr ""
22613
22676
 
22614
22677
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
22615
 
#: data/helpdata.txt:1202
 
22678
#: data/helpdata.txt:1205
22616
22679
msgid " Combat example 1"
22617
22680
msgstr " Kampfbeispiel 1"
22618
22681
 
22619
 
#: data/helpdata.txt:1203
 
22682
#: data/helpdata.txt:1206
22620
22683
#, fuzzy
22621
22684
msgid ""
22622
22685
"Suppose a Cannon (A:8, D:1, HP:20, FP:1) attacks a Musketeer (A:3, D:3, "
22626
22689
"Kanonen (A:8, V:1, TP:20, FK:1) greifen Musketiere (A:3, V:3, TP:20, FK:1) "
22627
22690
"in einer Stadt mit Stadtmauern im Wald an."
22628
22691
 
22629
 
#: data/helpdata.txt:1207
 
22692
#: data/helpdata.txt:1210
22630
22693
msgid ""
22631
22694
"The defender's base strength is 3.  Because it is on a Forest tile, its "
22632
22695
"strength becomes 4.5.  It is behind City Walls, so its strength is tripled, "
22638
22701
"verdreifacht wird. Da es sich um eine Landeinheit in einer Stadt handelt, "
22639
22702
"wird daraus 20,25."
22640
22703
 
22641
 
#: data/helpdata.txt:1212
 
22704
#: data/helpdata.txt:1215
22642
22705
msgid ""
22643
22706
"Strength values inside the game are actually multiplied by 10, with "
22644
22707
"fractions dropped, so the attacker's strength is 80, and the defender's "
22648
22711
"ergibt sich hier ein Wert von 80 für die Angreifer und von 202 für die "
22649
22712
"Verteidiger."
22650
22713
 
22651
 
#: data/helpdata.txt:1216
 
22714
#: data/helpdata.txt:1219
22652
22715
msgid "Both units keep their firepower of 1 unchanged."
22653
22716
msgstr "Bei beiden bleibt die Feuerkraft 1 unverändert."
22654
22717
 
22655
 
#: data/helpdata.txt:1219
 
22718
#: data/helpdata.txt:1222
22656
22719
#, no-c-format
22657
22720
msgid ""
22658
22721
"Each round of combat, a random number between 1 and 282 is generated.  If "
22663
22726
"Ist die Zahl größer als 202, verliert der Verteidiger 1 Trefferpunkt, "
22664
22727
"ansonsten verliert der Angreifer einen Trefferpunkt."
22665
22728
 
22666
 
#: data/helpdata.txt:1230
 
22729
#: data/helpdata.txt:1233
22667
22730
#, no-c-format
22668
22731
msgid ""
22669
22732
"Since both units have 20 hit points, the odds favor a victory for the "
22676
22739
"Wahrscheinlichkeit gewinnen."
22677
22740
 
22678
22741
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
22679
 
#: data/helpdata.txt:1241
 
22742
#: data/helpdata.txt:1244
22680
22743
msgid " Combat example 2"
22681
22744
msgstr " Kampfbeispiel 2"
22682
22745
 
22683
 
#: data/helpdata.txt:1242
 
22746
#: data/helpdata.txt:1245
22684
22747
#, fuzzy
22685
22748
msgid ""
22686
22749
"Suppose a veteran Battleship (A:12, D:12, HP:40, FP:2) with 3 movement "
22691
22754
"greift Gebirgsjäger (Veteran, A:5, V:5, TP:20, FK:1) in einer Stadt mit "
22692
22755
"Stadtmauern und Küstenverteidigung im Grasland an."
22693
22756
 
22694
 
#: data/helpdata.txt:1247
 
22757
#: data/helpdata.txt:1250
22695
22758
msgid "The attacker's strength is 12, raised to 18 because of veteran status."
22696
22759
msgstr ""
22697
22760
"Der Angreifer hat die Stärke 12, die aufgrund des Veteranen-Status zu 18 "
22698
22761
"wird."
22699
22762
 
22700
 
#: data/helpdata.txt:1250
 
22763
#: data/helpdata.txt:1253
22701
22764
msgid ""
22702
22765
"The defender's strength is 5, raised to 7.5 due to veteran status. The "
22703
22766
"terrain's defense factor is 1 (no effect).  The Coastal Defense doubles the "
22711
22774
"sich die Stadtmauer nicht aus. Hinzu kommt nur, daß es sich um eine "
22712
22775
"Landeinheit in einer Stadt handelt; macht 22,5."
22713
22776
 
22714
 
#: data/helpdata.txt:1256
 
22777
#: data/helpdata.txt:1259
22715
22778
msgid ""
22716
22779
"Internally, the values used for attacker and defender strength are 180 and "
22717
22780
"225, respectively."
22718
22781
msgstr "Intern werden aus diesen Werten 180 und 225."
22719
22782
 
22720
 
#: data/helpdata.txt:1259
 
22783
#: data/helpdata.txt:1262
22721
22784
msgid "The firepower of the Battleship is set from 2 to 1."
22722
22785
msgstr "Die Feuerkraft des Schlachtschiffs reduziert sich von 2 auf 1."
22723
22786
 
22724
 
#: data/helpdata.txt:1262
 
22787
#: data/helpdata.txt:1265
22725
22788
#, no-c-format
22726
22789
msgid ""
22727
22790
"Each round, a random number from 1 to 405 is generated.  If it is greater "
22732
22795
"Wenn sie größer als 225 (ca. 44%) ist, verlieren die Verteidiger 1 "
22733
22796
"Trefferpunkt, andernfalls verliert der Angreifer 1 Trefferpunkt."
22734
22797
 
22735
 
#: data/helpdata.txt:1273
 
22798
#: data/helpdata.txt:1276
22736
22799
#, no-c-format
22737
22800
msgid ""
22738
22801
"In this case, the odds greatly favor the attacker winning.  The Battleship "
22747
22810
"Schlachtschiff während des Kampfes 60 % seiner Trefferpunkte verlieren und "
22748
22811
"keine Bewegungspunkte übrig behalten."
22749
22812
 
22750
 
#: data/helpdata.txt:1283
 
22813
#: data/helpdata.txt:1286
22751
22814
msgid ""
22752
22815
"Zones of Control, abbreviated as ZOC, is a game concept which prevents you "
22753
22816
"moving freely in zones controlled (or partially controlled) by enemy forces."
22755
22818
"Durch Kontrollzonen wird verhindert, daß man sich, in von feindlichen "
22756
22819
"Einheiten zumindest teilweise kontrolliertem Gebiet, frei bewegen kann."
22757
22820
 
22758
 
#: data/helpdata.txt:1287
 
22821
#: data/helpdata.txt:1290
22759
22822
#, fuzzy
22760
22823
msgid ""
22761
22824
"The general rule is that a land unit which is adjacent to an enemy occupied "
22769
22832
"nicht direkt auf ein anderes Feld begeben kann, das ebenfalls an ein von "
22770
22833
"einer gegnerischen Einheit besetztes Feld angrenzt."
22771
22834
 
22772
 
#: data/helpdata.txt:1294
 
22835
#: data/helpdata.txt:1297
22773
22836
#, fuzzy
22774
22837
msgid ""
22775
22838
"In the following special cases ZOC does not apply:\n"
22788
22851
" - für Einheiten, die Kontrollzonen ignorieren\n"
22789
22852
"   (z.B. Diplomaten)"
22790
22853
 
22791
 
#: data/helpdata.txt:1302
 
22854
#: data/helpdata.txt:1305
22792
22855
#, fuzzy
22793
22856
msgid ""
22794
22857
"Notes:\n"
22821
22884
"\n"
22822
22885
"- Leere feindliche Städte zählen nicht als feindlich besetztes Feld."
22823
22886
 
22824
 
#: data/helpdata.txt:1322
 
22887
#: data/helpdata.txt:1325
22825
22888
#, fuzzy
22826
22889
msgid ""
22827
22890
"TIP:  You can infiltrate enemy zones by first moving in a Diplomat (or some "
22837
22900
"Felder besetzt zu halten), kann man einen Weg durch feindliches Gebiet "
22838
22901
"öffnen."
22839
22902
 
22840
 
#: data/helpdata.txt:1329
 
22903
#: data/helpdata.txt:1332
22841
22904
msgid ""
22842
22905
"These rules differ slightly from previous versions of Freeciv (release 1.8.0 "
22843
22906
"and before) in the following ways:\n"
22849
22912
"   besetztes Feld.\n"
22850
22913
" - die Sonderregel für auszuschiffende Einheiten ist neu."
22851
22914
 
22852
 
#: data/helpdata.txt:1338
 
22915
#: data/helpdata.txt:1341
22853
22916
msgid ""
22854
22917
"Your government type influences your cities' productivity and commerce, your "
22855
22918
"citizens' happiness, and many other game factors."
22857
22920
"Die Regierungsform beeinflußt die Wirtschaftskraft der Städte, die "
22858
22921
"Zufriedenheit der Bevölkerung und viele andere Faktoren."
22859
22922
 
22860
 
#: data/helpdata.txt:1341
 
22923
#: data/helpdata.txt:1344
22861
22924
msgid ""
22862
22925
"Your civilization starts out under a Despotism.  As your technology "
22863
22926
"improves, you can select other forms of government (listed below). In order "
22871
22934
"zunächst zu einer 'Anarchie', die zwischen einer und fünf Runden dauert; "
22872
22935
"danach kann eine neue Regierungsform gewählt werden."
22873
22936
 
22874
 
#: data/helpdata.txt:1348
 
22937
#: data/helpdata.txt:1351
22875
22938
msgid ""
22876
22939
"TIP 1:  Offensive military campaigns are difficult under Republican and "
22877
22940
"Democratic governments unless you give your citizens lots of luxuries to "
22882
22945
"'Republik' und 'Demokratie' kaum durchführbar. Für Eroberungen empfiehlt "
22883
22946
"sich eine militantere Regierungsform."
22884
22947
 
22885
 
#: data/helpdata.txt:1354
 
22948
#: data/helpdata.txt:1357
22886
22949
msgid ""
22887
22950
"TIP 2:  Scientific advancement requires high levels of trade, which are much "
22888
22951
"easier to achieve under Republican and Democratic governments.  Consider "
22896
22959
"frühzeitig über größtmögliches Wissen zu verfügen."
22897
22960
 
22898
22961
#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
22899
 
#: data/helpdata.txt:1364
 
22962
#: data/helpdata.txt:1367
22900
22963
msgid " Civil War"
22901
22964
msgstr " Bürgerkrieg"
22902
22965
 
22903
 
#: data/helpdata.txt:1365
 
22966
#: data/helpdata.txt:1368
22904
22967
msgid ""
22905
22968
"Civil war is devastating to any empire, and is triggered by the loss of your "
22906
22969
"capital (palace).  Up to half of your cities will rebel and declare "
22912
22975
"unterstellen sich einem neuen (KI-)Anführer, dem die Hälfte des "
22913
22976
"Staatsschatzes und alle wissenschaftlichen Erkenntnisse in die Hände fallen."
22914
22977
 
22915
 
#: data/helpdata.txt:1371
 
22978
#: data/helpdata.txt:1374
22916
22979
msgid ""
22917
22980
"Players remain in the civil war state for just one turn, after which the "
22918
22981
"empire enters a state of anarchy."
22919
22982
msgstr ""
22920
22983
"Ein Bürgerkrieg dauert eine Runde, nach der zunächst 'Anarchie' herrscht."
22921
22984
 
22922
 
#: data/helpdata.txt:1374
 
22985
#: data/helpdata.txt:1377
22923
22986
#, fuzzy
22924
22987
msgid ""
22925
22988
"The capture of your capital does not always lead to civil war.  If you have "
22932
22995
"Jede Stadt, die feiert, senkt die Wahrscheinlichkeit und jede Stadt, in der "
22933
22996
"Aufruhr herrscht, erhöht sie."
22934
22997
 
22935
 
#: data/helpdata.txt:1380
 
22998
#: data/helpdata.txt:1383
22936
22999
msgid ""
22937
23000
"In addition, the form of government directly contributes to the chance of "
22938
23001
"civil war.  Governments with universal franchise are far less likely to "
22941
23004
"Die Wahrscheinlichkeit wird auch von der Regierungsform beeinflußt: Je "
22942
23005
"freier sie ist, desto unwahrscheinlicher ist ein Bürgerkrieg."
22943
23006
 
22944
 
#: data/helpdata.txt:1384
 
23007
#: data/helpdata.txt:1387
22945
23008
msgid ""
22946
23009
"The number of cities an empire needs before it can erupt into civil war is "
22947
23010
"by default 10.  That is, empires with fewer than 10 cities are immune from "
22952
23015
"mindestens 10 Städte hat. Dies ist allerdings eine Serveroption und könnte "
22953
23016
"geändert worden sein."
22954
23017
 
22955
 
#: data/helpdata.txt:1396
 
23018
#: data/helpdata.txt:1399
22956
23019
#, fuzzy
22957
23020
msgid ""
22958
23021
"There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, "
22964
23027
"Zustand, die anderen Zustände können durch Unterzeichnen diplomatischer "
22965
23028
"Abkommen erreicht werden."
22966
23029
 
22967
 
#: data/helpdata.txt:1400
 
23030
#: data/helpdata.txt:1403
22968
23031
#, fuzzy
22969
23032
msgid ""
22970
23033
"During War, you can freely move your units inside enemy territory and attack "
22974
23037
"Während des Krieges kannst du deine Einheiten beliebig ins Land des Feindes "
22975
23038
"bewegen und dessen Einheiten und Städte angreifen."
22976
23039
 
22977
 
#: data/helpdata.txt:1403
 
23040
#: data/helpdata.txt:1406
22978
23041
#, fuzzy
22979
23042
msgid ""
22980
23043
"When two players decide to end hostilities between them, they can agree on a "
22988
23051
"Zügen endet die Feuerpause und es ist wieder Krieg. Beim ersten Kontakt mit "
22989
23052
"einem KI-Spieler wird dieser dir eine Feuerpause anbieten."
22990
23053
 
22991
 
#: data/helpdata.txt:1410
 
23054
#: data/helpdata.txt:1413
22992
23055
#, fuzzy
22993
23056
msgid ""
22994
23057
"If you wish for a more permanent peaceful coexistence with another player, "
23001
23064
"Zügen zu einem dauerhaften Frieden wird. Der Bruch des Waffenstillstandes "
23002
23065
"führt direkt in den Krieg."
23003
23066
 
23004
 
#: data/helpdata.txt:1416
 
23067
#: data/helpdata.txt:1419
23005
23068
#, fuzzy
23006
23069
msgid ""
23007
23070
"At the moment two players enter into the diplomatic state of Peace, all "
23018
23081
"entweder den Krieg zu erklären oder ein Bündnis zu schmieden. Ein Bruch des "
23019
23082
"Friedens führt dich direkt zurück in den Krieg."
23020
23083
 
23021
 
#: data/helpdata.txt:1423
 
23084
#: data/helpdata.txt:1426
23022
23085
msgid ""
23023
23086
"An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two players. In "
23024
23087
"this state, you may move units into each other's cities and your units may "
23032
23095
"cities, but in return will expect you to join its wars against other players."
23033
23096
msgstr ""
23034
23097
 
23035
 
#: data/helpdata.txt:1439
 
23098
#: data/helpdata.txt:1442
23036
23099
msgid ""
23037
23100
"Research into technology is a necessity for improving the ability of your "
23038
23101
"civilization to develop new military units and city improvements."
23040
23103
"Forschung ist eine Notwendigkeit, die einer Zivilisation die Möglichkeit "
23041
23104
"verschafft, neue militärische Einheiten und Stadterweiterungen aufzubauen."
23042
23105
 
23043
 
#: data/helpdata.txt:1443
 
23106
#: data/helpdata.txt:1446
23044
23107
msgid ""
23045
23108
"There are a few ways to gain advances from other civilizations: you will "
23046
23109
"sometimes discover enemy technology when you capture a city; you can steal "
23049
23112
"otherwise advances must be discovered through the efforts of your own people."
23050
23113
msgstr ""
23051
23114
 
23052
 
#: data/helpdata.txt:1450
 
23115
#: data/helpdata.txt:1453
23053
23116
msgid ""
23054
23117
"Most technology progress comes from trade (see the Trade section) and, in "
23055
23118
"the default ruleset, from scientist specialists (see the Specialists "
23057
23120
"researching, by default all progress is lost by doing so."
23058
23121
msgstr ""
23059
23122
 
23060
 
#: data/helpdata.txt:1455
 
23123
#: data/helpdata.txt:1458
23061
23124
msgid ""
23062
23125
"While the majority of the resulting research output (\"bulbs\") usually goes "
23063
23126
"toward advancing technology, in some rulesets (but not the default), some of "
23069
23132
"will forget a random advance, requiring it to be researched again."
23070
23133
msgstr ""
23071
23134
 
23072
 
#: data/helpdata.txt:1465
 
23135
#: data/helpdata.txt:1468
23073
23136
msgid ""
23074
23137
"Technological advances can render units, city improvements, and wonders "
23075
23138
"obsolete. While obsolete units merely become impossible for you to make -- "
23078
23141
"sections for more information."
23079
23142
msgstr ""
23080
23143
 
23081
 
#: data/helpdata.txt:1478
 
23144
#: data/helpdata.txt:1481
23082
23145
msgid ""
23083
23146
"The Space Race is a second option to win the game, besides eliminating all "
23084
23147
"other civilizations.  If your spaceship arrives first at Alpha Centauri, the "
23091
23154
"sein Besitzer hat gewonnen. (Es kann sein, daß diese Option am Server "
23092
23155
"abgeschaltet wurde.)"
23093
23156
 
23094
 
#: data/helpdata.txt:1484
 
23157
#: data/helpdata.txt:1487
23095
23158
msgid ""
23096
23159
"Before you can build spaceship parts, the Apollo Program wonder must have "
23097
23160
"been built by any player.  You also need specific technologies to build the "
23106
23169
"'Stadterweiterungen' unter den Punkten 'Raumschiffkörper', "
23107
23170
"'Raumschiffkomponenten' und 'Raumschiffmodule'."
23108
23171
 
23109
 
#: data/helpdata.txt:1492
 
23172
#: data/helpdata.txt:1495
23110
23173
#, fuzzy
23111
23174
msgid ""
23112
23175
"When you have started building your spaceship, you can see it with the "
23118
23181
"der anderen Spieler können über das Spielerfenster durch Auswahl des "
23119
23182
"Spielers und Anklicken von 'Raumschiff' angesehen werden."
23120
23183
 
23121
 
#: data/helpdata.txt:1497
 
23184
#: data/helpdata.txt:1500
23122
23185
msgid ""
23123
23186
"If the success probability is below 100%, some fraction of the people on "
23124
23187
"board may not survive the journey.  This reduces the score bonus from the "
23128
23191
"Passagiere die Reise nicht überstehen. Dies reduziert zwar die "
23129
23192
"Punktewertung, zählt aber trotzdem als Gewinn."
23130
23193
 
23131
 
#: data/helpdata.txt:1501
 
23194
#: data/helpdata.txt:1504
23132
23195
msgid ""
23133
23196
"If the capital of a civilization is captured, a spaceship that has been "
23134
23197
"launched will be lost, so defend your capital well!"
23136
23199
"Wenn die Hauptstadt einer Nation erobert wird, geht ein gestartetes "
23137
23200
"Raumschiff verloren."
23138
23201
 
23139
 
#: data/helpdata.txt:1504
 
23202
#: data/helpdata.txt:1507
23140
23203
msgid ""
23141
23204
"TIP:  If an enemy civilization has launched a spaceship, try to quickly "
23142
23205
"build a light spaceship with many propulsion units that will arrive "
23147
23210
"starten, das früher ankommt. Alternativ bleibt nur die Eroberung der "
23148
23211
"gegnerischen Hauptstadt."
23149
23212
 
23150
 
#: data/helpdata.txt:1516
 
23213
#: data/helpdata.txt:1519
23151
23214
msgid ""
23152
23215
"Each player in the game is represented by a nation. A nation can be a modern-"
23153
23216
"day nation state, a historical state or empire, an ethnic group, or even a "
23155
23218
"names, but are identical in all other aspects and play by the same rules."
23156
23219
msgstr ""
23157
23220
 
23158
 
#: data/helpdata.txt:1528
 
23221
#: data/helpdata.txt:1531
23159
23222
msgid ""
23160
23223
"Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
23161
23224
"hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
23166
23229
"gestartet wurde, teilt er seine Existenz dem Metaserver mit, der unter "
23167
23230
"folgender Adresse erreichbar ist:"
23168
23231
 
23169
 
#: data/helpdata.txt:1535
 
23232
#: data/helpdata.txt:1538
 
23233
#, fuzzy
23170
23234
msgid ""
23171
23235
"The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
23172
23236
"connection dialog.  If it never shows any results, check whether your WWW "
23173
 
"browser is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, before "
23174
 
"starting civclient, set the $http_proxy environment variable to:"
 
23237
"browser is using a HTTP proxy; to make the client use the same proxy, before "
 
23238
"starting the client, set the $http_proxy environment variable to:"
23175
23239
msgstr ""
23176
23240
"Diese Seite kann auch vom civclient benutzt werden: Öffnen Sie das "
23177
23241
"Metaserver-Register im Startfenster zum Verbindungsaufbau und benutzen Sie "
23180
23244
"benutzt. Falls ja, kann er auch von civclient verwendet werden, wenn sie vor "
23181
23245
"dessen Aufruf die Umgebungsvariable $http_proxy entsprechend setzen:"
23182
23246
 
23183
 
#: data/helpdata.txt:1543
 
23247
#: data/helpdata.txt:1546
23184
23248
msgid ""
23185
23249
"When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
23186
23250
"already connected, including AI players.  Merely connecting to an AI player "
23200
23264
 
23201
23265
#. TRANS: This text mentions the names of some client options. These names
23202
23266
#. ;  * are separately translated elsewhere; they should match!
23203
 
#: data/helpdata.txt:1557
 
23267
#: data/helpdata.txt:1560
23204
23268
#, fuzzy
23205
23269
msgid ""
23206
23270
"Unit Orders:\n"
23290
23354
"Shift-Strg-L: Baue Eisenbahn zum Ziel (mit Mausklick bestimmen)\n"
23291
23355
"Shift-Strg-I: Baue Bewässerung zum Ziel (mit Mausklick bestimmen)\n"
23292
23356
 
23293
 
#: data/helpdata.txt:1600
 
23357
#: data/helpdata.txt:1603
23294
23358
msgid ""
23295
23359
"Unit Selection:\n"
23296
23360
"==============\n"
23305
23369
"space: done giving orders  (unit stays put)\n"
23306
23370
msgstr ""
23307
23371
 
23308
 
#: data/helpdata.txt:1612
 
23372
#: data/helpdata.txt:1615
23309
23373
#, fuzzy
23310
23374
msgid ""
23311
23375
"Unit Movement:\n"
23334
23398
"  w: nächste Einheit zeigen (warten)\n"
23335
23399
"  c: Karte auf Einheit zentrieren\n"
23336
23400
 
23337
 
#: data/helpdata.txt:1623
 
23401
#: data/helpdata.txt:1626
23338
23402
#, fuzzy
23339
23403
msgid ""
23340
23404
"Main Map (Keys):\n"
23363
23427
"             Strg-P: Zeige Stadtproduktion (ein/aus)\n"
23364
23428
"                  t: Zeige Stadtarbeiter (Mauszeiger nahe Stadt)\n"
23365
23429
 
23366
 
#: data/helpdata.txt:1638
 
23430
#: data/helpdata.txt:1641
23367
23431
msgid ""
23368
23432
"Main Map (Mouse):\n"
23369
23433
"=================\n"
23380
23444
"  Ctrl-center-click:             Wake up sentried units"
23381
23445
msgstr ""
23382
23446
 
23383
 
#: data/helpdata.txt:1651
 
23447
#: data/helpdata.txt:1654
23384
23448
msgid ""
23385
23449
"  Quick unit selection:\n"
23386
23450
"  =====================\n"
23393
23457
"selected and moved in one gesture."
23394
23458
msgstr ""
23395
23459
 
23396
 
#: data/helpdata.txt:1661
 
23460
#: data/helpdata.txt:1664
23397
23461
msgid ""
23398
23462
"  City manipulation (GTK):\n"
23399
23463
"  ========================\n"
23404
23468
"  Shift-Ctrl-right-click:        Paste production into city"
23405
23469
msgstr ""
23406
23470
 
23407
 
#: data/helpdata.txt:1668
 
23471
#: data/helpdata.txt:1671
23408
23472
msgid ""
23409
23473
"  Area Selection mode (GTK):\n"
23410
23474
"  ==========================\n"
23423
23487
"previous section). Right-clicking leaves this mode."
23424
23488
msgstr ""
23425
23489
 
23426
 
#: data/helpdata.txt:1684
 
23490
#: data/helpdata.txt:1687
23427
23491
msgid ""
23428
23492
"  Chatline (GTK):\n"
23429
23493
"  ===============\n"
23434
23498
"Chatline help for more details.\n"
23435
23499
msgstr ""
23436
23500
 
23437
 
#: data/helpdata.txt:1692
 
23501
#: data/helpdata.txt:1695
23438
23502
msgid ""
23439
23503
"Overview Map (Mouse):\n"
23440
23504
"=====================\n"
23442
23506
"they do on the main map.\n"
23443
23507
msgstr ""
23444
23508
 
23445
 
#: data/helpdata.txt:1697
 
23509
#: data/helpdata.txt:1700
23446
23510
#, fuzzy
23447
23511
msgid ""
23448
23512
"Dialogs and Reports:\n"
23486
23550
"\n"
23487
23551
"Shift-Eingabe: Zug beenden"
23488
23552
 
23489
 
#: data/helpdata.txt:1718
 
23553
#: data/helpdata.txt:1721
23490
23554
msgid ""
23491
23555
"Editing Mode (GTK):\n"
23492
23556
"===================\n"
23494
23558
"    Ctrl-M: toggle fog of war in editing mode\n"
23495
23559
msgstr ""
23496
23560
 
23497
 
#: data/helpdata.txt:1727
 
23561
#: data/helpdata.txt:1730
23498
23562
msgid ""
23499
23563
"The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
23500
23564
"It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
23503
23567
"keeps your cities content."
23504
23568
msgstr ""
23505
23569
 
23506
 
#: data/helpdata.txt:1733
 
23570
#: data/helpdata.txt:1736
23507
23571
msgid ""
23508
23572
"There are various means to tell the governor what kind of output you would "
23509
23573
"like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
23516
23580
"needs."
23517
23581
msgstr ""
23518
23582
 
23519
 
#: data/helpdata.txt:1744
 
23583
#: data/helpdata.txt:1747
23520
23584
msgid ""
23521
23585
"If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
23522
23586
"governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
23524
23588
"too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals."
23525
23589
msgstr ""
23526
23590
 
23527
 
#: data/helpdata.txt:1750
 
23591
#: data/helpdata.txt:1753
23528
23592
msgid ""
23529
23593
"The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
23530
23594
"a high luxury rate. See help about 'Happiness'."
23531
23595
msgstr ""
23532
23596
 
23533
 
#: data/helpdata.txt:1753
 
23597
#: data/helpdata.txt:1756
23534
23598
msgid ""
23535
23599
"Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
23536
23600
"'Release city' passes control back to you."
23537
23601
msgstr ""
23538
23602
 
23539
 
#: data/helpdata.txt:1756
 
23603
#: data/helpdata.txt:1759
23540
23604
msgid ""
23541
23605
"For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
23542
23606
"Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
23546
23610
"saved it as a preset."
23547
23611
msgstr ""
23548
23612
 
23549
 
#: data/helpdata.txt:1763
 
23613
#: data/helpdata.txt:1766
23550
23614
msgid ""
23551
23615
"Use 'Game' --> 'Options' --> 'Save Settings' to store your presets "
23552
23616
"permanently."
23553
23617
msgstr ""
23554
23618
 
23555
 
#: data/helpdata.txt:1766
 
23619
#: data/helpdata.txt:1769
23556
23620
msgid ""
23557
23621
"But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
23558
23622
"encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
23561
23625
"README.cma, included with Freeciv."
23562
23626
msgstr ""
23563
23627
 
23564
 
#: data/helpdata.txt:1776
 
23628
#: data/helpdata.txt:1779
23565
23629
msgid ""
23566
23630
"The client has a primitive chat interface.  The lines you type are sent to "
23567
23631
"all players, except:"
23569
23633
"Der Client bietet eine einfache Möglichkeit zum Chatten. Alle eingegebenen "
23570
23634
"Zeilen werden an alle Mitspieler geschickt. Ausgenommen davon sind nur:"
23571
23635
 
23572
 
#: data/helpdata.txt:1779
 
23636
#: data/helpdata.txt:1782
23573
23637
msgid ""
23574
23638
"  - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
23575
23639
"executed, if you have the required access level."
23577
23641
" - Nachrichten, die mit '/' beginnen, werden als Serverbefehle erkannt und "
23578
23642
"ausgeführt, falls Sie die dafür benötigte Zugangsberechtigung haben."
23579
23643
 
23580
 
#: data/helpdata.txt:1782
 
23644
#: data/helpdata.txt:1785
23581
23645
msgid ""
23582
23646
"  - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
23583
23647
"be abbreviated. The server looks for players named 'John' and if that fails "
23587
23651
"'Hans'. Die Namen können abgekürzt werden. Zuerst wird mit den Spielernamen "
23588
23652
"verglichen, wenn keiner paßt, mit den Benutzernamen."
23589
23653
 
23590
 
#: data/helpdata.txt:1787
 
23654
#: data/helpdata.txt:1790
23591
23655
msgid ""
23592
23656
"  - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
23593
23657
"match only users (not players) named 'John'.  'Johnathan' will still match."
23598
23662
"Spielernamen (oder einer Abkürzung davon), gefolgt von einem Doppelpunkt, "
23599
23663
"beginnen, sind private Mitteilungen an diesen Spieler."
23600
23664
 
23601
 
#: data/helpdata.txt:1791
 
23665
#: data/helpdata.txt:1794
23602
23666
msgid "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
23603
23667
msgstr ""
23604
23668
"  - Nachrichten, die mit '.' beginnen, werden an alle Alliierte - und nur an "
23605
23669
"diese - geschickt."
23606
23670
 
23607
 
#: data/helpdata.txt:1793
 
23671
#: data/helpdata.txt:1796
23608
23672
msgid ""
23609
23673
"Featured text (GTK):\n"
23610
23674
"====================\n"
23614
23678
"colors, links, etc...  Such changes are performed using escape sequences."
23615
23679
msgstr ""
23616
23680
 
23617
 
#: data/helpdata.txt:1800
 
23681
#: data/helpdata.txt:1803
23618
23682
msgid ""
23619
23683
"* Getting boldface:\n"
23620
23684
"Full name sequence: '[bold] ... [/bold]'\n"
23623
23687
"Example: '[b]bold[/b]' will display the word 'bold' in bold style."
23624
23688
msgstr ""
23625
23689
 
23626
 
#: data/helpdata.txt:1806
 
23690
#: data/helpdata.txt:1809
23627
23691
msgid ""
23628
23692
"* Getting colors:\n"
23629
23693
"Full name sequence: '[color] ... [/color]' \n"
23639
23703
"'color' in blue on a yellow background."
23640
23704
msgstr ""
23641
23705
 
23642
 
#: data/helpdata.txt:1819
 
23706
#: data/helpdata.txt:1822
23643
23707
msgid ""
23644
23708
"* Getting italic:\n"
23645
23709
"Full name sequence: '[italic] ... [/italic]'\n"
23648
23712
"Example: '[i]italic[/i]' will display the word 'italic' in italic style."
23649
23713
msgstr ""
23650
23714
 
23651
 
#: data/helpdata.txt:1825
 
23715
#: data/helpdata.txt:1828
23652
23716
msgid ""
23653
23717
"* Getting strikethrough:\n"
23654
23718
"Full name sequence: '[strike] ... [/strike]'\n"
23658
23722
"strike."
23659
23723
msgstr ""
23660
23724
 
23661
 
#: data/helpdata.txt:1832
 
23725
#: data/helpdata.txt:1835
23662
23726
msgid ""
23663
23727
"* Getting underline:\n"
23664
23728
"Full name sequence: '[underline] ... [/underline]'\n"
23668
23732
"underline."
23669
23733
msgstr ""
23670
23734
 
23671
 
#: data/helpdata.txt:1839
 
23735
#: data/helpdata.txt:1842
23672
23736
msgid ""
23673
23737
"* Getting city links:\n"
23674
23738
"Full name sequence: '[link target=\"city\"] ... [/link]'\n"
23686
23750
"id 65 if known, else, the word 'noname'."
23687
23751
msgstr ""
23688
23752
 
23689
 
#: data/helpdata.txt:1854
 
23753
#: data/helpdata.txt:1857
23690
23754
msgid ""
23691
23755
"* Getting tile links:\n"
23692
23756
"Full name sequence: '[link target=\"tile\"] ... [/link]'\n"
23701
23765
"tile' clickable and pointing to the tile (17, 3)."
23702
23766
msgstr ""
23703
23767
 
23704
 
#: data/helpdata.txt:1866
 
23768
#: data/helpdata.txt:1869
23705
23769
msgid ""
23706
23770
"* Getting unit links:\n"
23707
23771
"Full name sequence: '[link target=\"unit\"] ... [/link]'\n"
23719
23783
"unit id 235 if known, else, the word 'Warrior'."
23720
23784
msgstr ""
23721
23785
 
23722
 
#: data/helpdata.txt:1881
 
23786
#: data/helpdata.txt:1884
23723
23787
msgid ""
23724
23788
"Of course, the different escape sequences can be combined in the same "
23725
23789
"sentence, like '[i][c fg=\"blue\"]this [b]is [s]funny[c bg=\"green\"] [u]to[/"
23726
23790
"i] test[/b] this[/s] [/c]new[/u] feature[/c]'."
23727
23791
msgstr ""
23728
23792
 
23729
 
#: data/helpdata.txt:1889
 
23793
#: data/helpdata.txt:1892
23730
23794
msgid ""
23731
23795
"The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
23732
23796
"city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
23735
23799
"Mit diesem Editor können sowohl die Arbeitslisten der einzelnen Städte als "
23736
23800
"auch globale Arbeitslisten bearbeitet werden."
23737
23801
 
23738
 
#: data/helpdata.txt:1893
 
23802
#: data/helpdata.txt:1896
23739
23803
msgid ""
23740
23804
"To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
23741
23805
"available items. You can also press the Help button to get help on the "
23745
23809
"aus der Liste auswählt. Über 'Hilfe' erhält man Informationen über den "
23746
23810
"markierten Eintrag oder (falls kein Eintrag markiert ist) diesen Text."
23747
23811
 
23748
 
#: data/helpdata.txt:1897
 
23812
#: data/helpdata.txt:1900
23749
23813
msgid ""
23750
23814
"To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
23751
23815
"Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
23754
23818
"werden. Mit den Schaltflächen unter der Arbeitsliste kann die Reihenfolge "
23755
23819
"der Aufträge geändert werden."
23756
23820
 
23757
 
#: data/helpdata.txt:1900
 
23821
#: data/helpdata.txt:1903
23758
23822
msgid ""
23759
23823
"Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
23760
23824
"list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
23768
23832
"'Einfg' kann man den ausgewählten Eintrag in die Arbeitsliste übernehmen und "
23769
23833
"mit 'Entf' einen Eintrag aus der Arbeitsliste löschen."
23770
23834
 
23771
 
#: data/helpdata.txt:1906
 
23835
#: data/helpdata.txt:1909
23772
23836
msgid ""
23773
23837
"If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
23774
23838
"the City Overview window."
23777
23841
"können Sie das im Stadtfenster tun."
23778
23842
 
23779
23843
# CK: Keine Übersetzung, sondern Anpassung an deutsche Verhältnisse
23780
 
#: data/helpdata.txt:1913
 
23844
#: data/helpdata.txt:1916
23781
23845
msgid ""
23782
23846
"Freeciv supports several local languages.  See the Native Language Support "
23783
23847
"section of the README file for instructions on how to use one of these "
23808
23872
"Weiterhin gibt es die internationale Übersetzerliste: <freeciv-i18n@freeciv."
23809
23873
"org>"
23810
23874
 
23811
 
#: data/helpdata.txt:1922
 
23875
#: data/helpdata.txt:1925
23812
23876
msgid ""
23813
23877
"If you would like to add a localization (translation) for your language, "
23814
23878
"please see the instructions at:"
23815
23879
msgstr ""
23816
23880
 
23817
 
#: data/helpdata.txt:1927
 
23881
#: data/helpdata.txt:1930
23818
23882
msgid ""
23819
23883
"You are also welcome to send any questions to the translation mailing list:"
23820
23884
msgstr ""
23821
23885
 
23822
 
#: data/helpdata.txt:1943
 
23886
#: data/helpdata.txt:1946
23823
23887
msgid "Freeciv is covered by the GPL, which is included here: "
23824
23888
msgstr "Alle Rechte an Freeciv werden durch die folgende GPL geregelt:"
23825
23889
 
23826
 
#: data/helpdata.txt:2245
 
23890
#: data/helpdata.txt:2250
23827
23891
msgid ""
23828
23892
"  Original authors:\n"
23829
23893
"    (they are no longer involved, please don't mail them!)"
23832
23896
"    Sie haben nichts mehr mit dem heutigen Spiel zu tun:\n"
23833
23897
"    Bitte nicht anschreiben!"
23834
23898
 
23835
 
#: data/helpdata.txt:2252
 
23899
#: data/helpdata.txt:2257
23836
23900
msgid "  Present administrators: "
23837
23901
msgstr "Die heutigen Ansprechpartner:"
23838
23902
 
23839
 
#: data/helpdata.txt:2258
 
23903
#: data/helpdata.txt:2263
23840
23904
msgid ""
23841
23905
"If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best done "
23842
23906
"by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:"
23845
23909
"Fehlerbericht. Am Besten benutzen Sie dazu unser Fehlerverfolgungssystem "
23846
23910
"unter der Adresse:"
23847
23911
 
23848
 
#: data/helpdata.txt:2263
 
23912
#: data/helpdata.txt:2268
 
23913
#, fuzzy
23849
23914
msgid ""
23850
 
"For more information about submitting bug reports see the file BUGS in the "
23851
 
"Freeciv distribution.  For more information in general, visit the Freeciv "
23852
 
"website, at:"
 
23915
"Please quote the above version information.  For more information about "
 
23916
"submitting bug reports see the file BUGS in the Freeciv distribution.  For "
 
23917
"more information in general, visit the Freeciv website, at:"
23853
23918
msgstr ""
23854
23919
"Zusätzliche Hinweise zur Übermittlung von Fehlermeldungen finden Sie in der "
23855
23920
"Datei BUGS des Freeciv Pakets. Allgemeine Informationen zu Freeciv finden "
23866
23931
msgstr "Ermöglicht es einer Stadt, größer als 10 zu werden."
23867
23932
 
23868
23933
#: data/civ1/buildings.ruleset:47 data/civ2/buildings.ruleset:74
23869
 
#: data/default/buildings.ruleset:97 data/experimental/buildings.ruleset:99
 
23934
#: data/default/buildings.ruleset:97 data/experimental/buildings.ruleset:102
23870
23935
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:121
23871
23936
msgid "Bank"
23872
23937
msgstr "Bank"
23873
23938
 
23874
23939
#: data/civ1/buildings.ruleset:63 data/civ2/buildings.ruleset:90
23875
 
#: data/default/buildings.ruleset:113 data/experimental/buildings.ruleset:115
 
23940
#: data/default/buildings.ruleset:113 data/experimental/buildings.ruleset:118
23876
23941
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:137
23877
23942
#, no-c-format
23878
23943
msgid ""
23897
23962
"vollständig instandgesetzt."
23898
23963
 
23899
23964
#: data/civ1/buildings.ruleset:93 data/civ2/buildings.ruleset:120
23900
 
#: data/default/buildings.ruleset:144 data/experimental/buildings.ruleset:146
 
23965
#: data/default/buildings.ruleset:144 data/experimental/buildings.ruleset:149
23901
23966
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:168
23902
23967
msgid "Barracks II"
23903
23968
msgstr "Kasernen II"
23904
23969
 
23905
23970
#: data/civ1/buildings.ruleset:117 data/civ2/buildings.ruleset:144
23906
 
#: data/default/buildings.ruleset:169 data/experimental/buildings.ruleset:171
 
23971
#: data/default/buildings.ruleset:169 data/experimental/buildings.ruleset:174
23907
23972
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:193
23908
23973
msgid "Barracks III"
23909
23974
msgstr "Kasernen III"
23910
23975
 
23911
23976
#: data/civ1/buildings.ruleset:141 data/civ2/buildings.ruleset:168
23912
 
#: data/default/buildings.ruleset:193 data/experimental/buildings.ruleset:195
 
23977
#: data/default/buildings.ruleset:193 data/experimental/buildings.ruleset:198
23913
23978
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:217
23914
23979
msgid "Cathedral"
23915
23980
msgstr "Kathedrale"
23941
24006
"eine in der Stadt stationierte Einheit vernichten."
23942
24007
 
23943
24008
#: data/civ1/buildings.ruleset:186 data/civ2/buildings.ruleset:238
23944
 
#: data/default/buildings.ruleset:264 data/experimental/buildings.ruleset:266
 
24009
#: data/default/buildings.ruleset:264 data/experimental/buildings.ruleset:269
23945
24010
msgid "Colosseum"
23946
24011
msgstr "Kolosseum"
23947
24012
 
23955
24020
"Entdeckung der Elektrizität 4) Unzufriedene zufrieden."
23956
24021
 
23957
24022
#: data/civ1/buildings.ruleset:206 data/civ2/buildings.ruleset:259
23958
 
#: data/default/buildings.ruleset:287 data/experimental/buildings.ruleset:289
 
24023
#: data/default/buildings.ruleset:287 data/experimental/buildings.ruleset:292
23959
24024
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:288
23960
24025
msgid "Courthouse"
23961
24026
msgstr "Gerichtsgebäude"
23974
24039
"Der Entfernungseffekt zur Hauptstadt wird halbiert."
23975
24040
 
23976
24041
#: data/civ1/buildings.ruleset:229 data/civ2/buildings.ruleset:283
23977
 
#: data/default/buildings.ruleset:310 data/experimental/buildings.ruleset:312
 
24042
#: data/default/buildings.ruleset:310 data/experimental/buildings.ruleset:315
23978
24043
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:311
23979
24044
msgid "Factory"
23980
24045
msgstr "Fabrik"
23981
24046
 
23982
24047
#: data/civ1/buildings.ruleset:244 data/civ2/buildings.ruleset:298
23983
 
#: data/default/buildings.ruleset:325 data/experimental/buildings.ruleset:327
 
24048
#: data/default/buildings.ruleset:325 data/experimental/buildings.ruleset:330
23984
24049
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:326
23985
24050
#, no-c-format
23986
24051
msgid ""
23991
24056
"wesentlich zur Umweltverschmutzung bei."
23992
24057
 
23993
24058
#: data/civ1/buildings.ruleset:264 data/civ2/buildings.ruleset:318
23994
 
#: data/default/buildings.ruleset:345 data/experimental/buildings.ruleset:347
 
24059
#: data/default/buildings.ruleset:345 data/experimental/buildings.ruleset:350
23995
24060
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:346
23996
24061
msgid ""
23997
24062
"The amount of stored food will be set to half full whenever a city with a "
24003
24068
"widerstehen."
24004
24069
 
24005
24070
#: data/civ1/buildings.ruleset:274 data/civ2/buildings.ruleset:350
24006
 
#: data/default/buildings.ruleset:377 data/experimental/buildings.ruleset:399
 
24071
#: data/default/buildings.ruleset:377 data/experimental/buildings.ruleset:402
24007
24072
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:375
24008
24073
msgid "Hydro Plant"
24009
24074
msgstr "Wasserkraftwerk"
24033
24098
msgstr ""
24034
24099
 
24035
24100
#: data/civ1/buildings.ruleset:305 data/civ2/buildings.ruleset:381
24036
 
#: data/default/buildings.ruleset:413 data/experimental/buildings.ruleset:459
 
24101
#: data/default/buildings.ruleset:413 data/experimental/buildings.ruleset:462
24037
24102
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:408
24038
24103
msgid "Library"
24039
24104
msgstr "Bücherei"
24044
24109
msgstr "Erhöht das Forschungstempo in der Stadt um 50%."
24045
24110
 
24046
24111
#: data/civ1/buildings.ruleset:325 data/civ2/buildings.ruleset:401
24047
 
#: data/default/buildings.ruleset:433 data/experimental/buildings.ruleset:479
 
24112
#: data/default/buildings.ruleset:433 data/experimental/buildings.ruleset:482
24048
24113
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:428
24049
24114
msgid "Marketplace"
24050
24115
msgstr "Marktplatz"
24051
24116
 
24052
24117
#: data/civ1/buildings.ruleset:340 data/civ2/buildings.ruleset:416
24053
 
#: data/default/buildings.ruleset:448 data/experimental/buildings.ruleset:494
 
24118
#: data/default/buildings.ruleset:448 data/experimental/buildings.ruleset:497
24054
24119
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:443
24055
24120
#, no-c-format
24056
24121
msgid "Increases the luxury and tax output in a city by 50%."
24057
24122
msgstr "Erhöht die Luxusproduktion und Steuereinnahmen der Stadt um 50%."
24058
24123
 
24059
24124
#: data/civ1/buildings.ruleset:345 data/civ2/buildings.ruleset:421
24060
 
#: data/default/buildings.ruleset:453 data/experimental/buildings.ruleset:499
 
24125
#: data/default/buildings.ruleset:453 data/experimental/buildings.ruleset:502
24061
24126
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:448
24062
24127
msgid "Mass Transit"
24063
24128
msgstr "Massenbeförderung"
24064
24129
 
24065
24130
#: data/civ1/buildings.ruleset:359 data/civ2/buildings.ruleset:435
24066
 
#: data/default/buildings.ruleset:467 data/experimental/buildings.ruleset:513
 
24131
#: data/default/buildings.ruleset:467 data/experimental/buildings.ruleset:516
24067
24132
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:462
24068
24133
msgid ""
24069
24134
"Neutralizes the pollution generated by the population.  The population "
24072
24137
"Neutralisiert die durch die Bevölkerung verursachte Umweltverschmutzung."
24073
24138
 
24074
24139
#: data/civ1/buildings.ruleset:366 data/civ2/buildings.ruleset:442
24075
 
#: data/default/buildings.ruleset:474 data/experimental/buildings.ruleset:523
 
24140
#: data/default/buildings.ruleset:474 data/experimental/buildings.ruleset:526
24076
24141
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:469
24077
24142
msgid "Mfg. Plant"
24078
24143
msgstr "Fertigungsstätte"
24087
24152
"(Schilde)."
24088
24153
 
24089
24154
#: data/civ1/buildings.ruleset:388 data/civ2/buildings.ruleset:465
24090
 
#: data/default/buildings.ruleset:497 data/experimental/buildings.ruleset:546
 
24155
#: data/default/buildings.ruleset:497 data/experimental/buildings.ruleset:549
24091
24156
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:492
24092
24157
msgid "Nuclear Plant"
24093
24158
msgstr "Atomkraftwerk"
24115
24180
msgstr ""
24116
24181
 
24117
24182
#: data/civ1/buildings.ruleset:420 data/civ2/buildings.ruleset:518
24118
 
#: data/default/buildings.ruleset:555 data/experimental/buildings.ruleset:604
 
24183
#: data/default/buildings.ruleset:555 data/experimental/buildings.ruleset:607
24119
24184
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:545
24120
24185
msgid "Palace"
24121
24186
msgstr "Palast"
24122
24187
 
24123
24188
#: data/civ1/buildings.ruleset:435 data/civ2/buildings.ruleset:533
24124
 
#: data/default/buildings.ruleset:570 data/experimental/buildings.ruleset:619
 
24189
#: data/default/buildings.ruleset:570 data/experimental/buildings.ruleset:622
24125
24190
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:560
24126
24191
#, fuzzy
24127
24192
msgid ""
24138
24203
"der Verlust der Hauptstadt einen Bürgerkrieg verursachen."
24139
24204
 
24140
24205
#: data/civ1/buildings.ruleset:442 data/civ2/buildings.ruleset:540
24141
 
#: data/default/buildings.ruleset:577 data/experimental/buildings.ruleset:626
 
24206
#: data/default/buildings.ruleset:577 data/experimental/buildings.ruleset:629
24142
24207
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:567
24143
24208
msgid ""
24144
24209
"Take good care of your capital, as its loss may result in your empire "
24147
24212
msgstr ""
24148
24213
 
24149
24214
#: data/civ1/buildings.ruleset:449 data/civ2/buildings.ruleset:591
24150
 
#: data/default/buildings.ruleset:636 data/experimental/buildings.ruleset:685
 
24215
#: data/default/buildings.ruleset:636 data/experimental/buildings.ruleset:688
24151
24216
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:623
24152
24217
msgid "Power Plant"
24153
24218
msgstr "Kohlekraftwerk"
24170
24235
"bauen."
24171
24236
 
24172
24237
#: data/civ1/buildings.ruleset:477 data/civ2/buildings.ruleset:619
24173
 
#: data/default/buildings.ruleset:669 data/experimental/buildings.ruleset:718
 
24238
#: data/default/buildings.ruleset:669 data/experimental/buildings.ruleset:721
24174
24239
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:653
24175
24240
msgid "Recycling Center"
24176
24241
msgstr "Recycling-Zentrum"
24177
24242
 
24178
24243
#: data/civ1/buildings.ruleset:492 data/civ2/buildings.ruleset:634
24179
 
#: data/default/buildings.ruleset:684 data/experimental/buildings.ruleset:733
 
24244
#: data/default/buildings.ruleset:684 data/experimental/buildings.ruleset:736
24180
24245
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:668
24181
24246
#, no-c-format
24182
24247
msgid ""
24187
24252
"Umweltverschmutzung einer Stadt um 66%."
24188
24253
 
24189
24254
#: data/civ1/buildings.ruleset:498 data/civ2/buildings.ruleset:684
24190
 
#: data/default/buildings.ruleset:734 data/experimental/buildings.ruleset:783
 
24255
#: data/default/buildings.ruleset:734 data/experimental/buildings.ruleset:786
24191
24256
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:718
24192
24257
msgid "SDI Defense"
24193
24258
msgstr "SDI Verteidigung"
24201
24266
msgstr ""
24202
24267
 
24203
24268
#: data/civ1/buildings.ruleset:520 data/civ2/buildings.ruleset:758
24204
 
#: data/default/buildings.ruleset:814 data/experimental/buildings.ruleset:863
 
24269
#: data/default/buildings.ruleset:814 data/experimental/buildings.ruleset:866
24205
24270
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:796
24206
24271
msgid "Space Component"
24207
24272
msgstr "Raumschiffkomponenten"
24208
24273
 
24209
24274
#: data/civ1/buildings.ruleset:534 data/civ2/buildings.ruleset:772
24210
 
#: data/default/buildings.ruleset:829 data/experimental/buildings.ruleset:878
 
24275
#: data/default/buildings.ruleset:829 data/experimental/buildings.ruleset:881
24211
24276
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:811
24212
24277
#, fuzzy
24213
24278
msgid ""
24226
24291
#: data/civ1/buildings.ruleset:595 data/civ2/buildings.ruleset:776
24227
24292
#: data/civ2/buildings.ruleset:809 data/civ2/buildings.ruleset:833
24228
24293
#: data/default/buildings.ruleset:833 data/default/buildings.ruleset:867
24229
 
#: data/default/buildings.ruleset:892 data/experimental/buildings.ruleset:882
24230
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:916
24231
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:941
 
24294
#: data/default/buildings.ruleset:892 data/experimental/buildings.ruleset:885
 
24295
#: data/experimental/buildings.ruleset:919
 
24296
#: data/experimental/buildings.ruleset:944
24232
24297
#, fuzzy
24233
24298
msgid ""
24234
24299
"Before you can build any spaceship parts, the Apollo Program wonder must "
24236
24301
msgstr "Erfordert die Stadtverbesserung %s.\n"
24237
24302
 
24238
24303
#: data/civ1/buildings.ruleset:544 data/civ2/buildings.ruleset:782
24239
 
#: data/default/buildings.ruleset:839 data/experimental/buildings.ruleset:888
 
24304
#: data/default/buildings.ruleset:839 data/experimental/buildings.ruleset:891
24240
24305
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:821
24241
24306
msgid "Space Module"
24242
24307
msgstr "Raumschiffmodule"
24243
24308
 
24244
24309
#: data/civ1/buildings.ruleset:558 data/civ2/buildings.ruleset:796
24245
 
#: data/default/buildings.ruleset:854 data/experimental/buildings.ruleset:903
 
24310
#: data/default/buildings.ruleset:854 data/experimental/buildings.ruleset:906
24246
24311
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:836
24247
24312
msgid ""
24248
24313
"Space Modules are the most expensive parts of spaceships.  There are three "
24250
24315
msgstr ""
24251
24316
 
24252
24317
#: data/civ1/buildings.ruleset:561 data/civ2/buildings.ruleset:799
24253
 
#: data/default/buildings.ruleset:857 data/experimental/buildings.ruleset:906
 
24318
#: data/default/buildings.ruleset:857 data/experimental/buildings.ruleset:909
24254
24319
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:839
24255
24320
msgid "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people."
24256
24321
msgstr ""
24257
24322
 
24258
24323
#: data/civ1/buildings.ruleset:563 data/civ2/buildings.ruleset:801
24259
 
#: data/default/buildings.ruleset:859 data/experimental/buildings.ruleset:908
 
24324
#: data/default/buildings.ruleset:859 data/experimental/buildings.ruleset:911
24260
24325
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:841
24261
24326
msgid ""
24262
 
"- Life Support Module: provides food and water for the population of  one "
 
24327
"- Life Support Module: provides food and water for the population of one "
24263
24328
"Habitation Module."
24264
24329
msgstr ""
24265
24330
 
24266
24331
#: data/civ1/buildings.ruleset:566 data/civ2/buildings.ruleset:804
24267
 
#: data/default/buildings.ruleset:862 data/experimental/buildings.ruleset:911
 
24332
#: data/default/buildings.ruleset:862 data/experimental/buildings.ruleset:914
24268
24333
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:844
24269
24334
msgid ""
24270
 
"- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other  Modules."
 
24335
"- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other Modules."
24271
24336
msgstr ""
24272
24337
 
24273
24338
#: data/civ1/buildings.ruleset:569 data/civ2/buildings.ruleset:807
24274
 
#: data/default/buildings.ruleset:865 data/experimental/buildings.ruleset:914
 
24339
#: data/default/buildings.ruleset:865 data/experimental/buildings.ruleset:917
24275
24340
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:847
24276
24341
msgid "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
24277
24342
msgstr ""
24278
24343
 
24279
24344
#: data/civ1/buildings.ruleset:577 data/civ2/buildings.ruleset:815
24280
 
#: data/default/buildings.ruleset:873 data/experimental/buildings.ruleset:922
 
24345
#: data/default/buildings.ruleset:873 data/experimental/buildings.ruleset:925
24281
24346
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:855
24282
24347
msgid "Space Structural"
24283
24348
msgstr "Raumschiffkörper"
24284
24349
 
24285
24350
#: data/civ1/buildings.ruleset:591 data/civ2/buildings.ruleset:829
24286
 
#: data/default/buildings.ruleset:888 data/experimental/buildings.ruleset:937
 
24351
#: data/default/buildings.ruleset:888 data/experimental/buildings.ruleset:940
24287
24352
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:870
24288
24353
#, fuzzy
24289
24354
msgid ""
24299
24364
"'Apollo Programm' fertiggestellt hat."
24300
24365
 
24301
24366
#: data/civ1/buildings.ruleset:601 data/civ2/buildings.ruleset:906
24302
 
#: data/default/buildings.ruleset:967 data/experimental/buildings.ruleset:1019
 
24367
#: data/default/buildings.ruleset:967 data/experimental/buildings.ruleset:1022
24303
24368
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:947
24304
24369
msgid "Temple"
24305
24370
msgstr "Tempel"
24306
24371
 
24307
24372
#: data/civ1/buildings.ruleset:615 data/civ2/buildings.ruleset:920
24308
 
#: data/default/buildings.ruleset:981 data/experimental/buildings.ruleset:1033
 
24373
#: data/default/buildings.ruleset:981 data/experimental/buildings.ruleset:1036
24309
24374
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:961
24310
24375
#, fuzzy
24311
24376
msgid ""
24320
24385
#: data/civ1/buildings.ruleset:623 data/civ1/techs.ruleset:574
24321
24386
#: data/civ2/buildings.ruleset:928 data/civ2/techs.ruleset:741
24322
24387
#: data/default/buildings.ruleset:989 data/default/techs.ruleset:745
24323
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1041
 
24388
#: data/experimental/buildings.ruleset:1046
24324
24389
#: data/experimental/techs.ruleset:747 data/multiplayer/buildings.ruleset:969
24325
24390
#: data/multiplayer/techs.ruleset:753
24326
24391
msgid "University"
24337
24402
 
24338
24403
#: data/civ1/buildings.ruleset:645 data/civ2/buildings.ruleset:950
24339
24404
#: data/default/buildings.ruleset:1011
24340
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1063
 
24405
#: data/experimental/buildings.ruleset:1068
24341
24406
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:991
24342
24407
msgid "Apollo Program"
24343
24408
msgstr "das Apollo Programm"
24357
24422
 
24358
24423
#: data/civ1/buildings.ruleset:666 data/civ2/buildings.ruleset:993
24359
24424
#: data/default/buildings.ruleset:1054
24360
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1106
 
24425
#: data/experimental/buildings.ruleset:1111
24361
24426
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1033
24362
24427
msgid "Colossus"
24363
24428
msgstr "Kolossus"
24364
24429
 
24365
24430
#: data/civ1/buildings.ruleset:680 data/civ2/buildings.ruleset:1007
24366
24431
#: data/default/buildings.ruleset:1068
24367
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1120
 
24432
#: data/experimental/buildings.ruleset:1125
24368
24433
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1047
24369
24434
#, fuzzy
24370
24435
msgid ""
24376
24441
 
24377
24442
#: data/civ1/buildings.ruleset:686 data/civ2/buildings.ruleset:1013
24378
24443
#: data/default/buildings.ruleset:1074
24379
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1126
 
24444
#: data/experimental/buildings.ruleset:1131
24380
24445
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1053
24381
24446
msgid "Copernicus' Observatory"
24382
24447
msgstr "Kopernikus' Observatorium"
24388
24453
 
24389
24454
#: data/civ1/buildings.ruleset:706 data/civ2/buildings.ruleset:1033
24390
24455
#: data/default/buildings.ruleset:1094
24391
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1146
 
24456
#: data/experimental/buildings.ruleset:1151
24392
24457
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1073
24393
24458
msgid "Cure For Cancer"
24394
24459
msgstr "Krebsheilung"
24404
24469
 
24405
24470
#: data/civ1/buildings.ruleset:727 data/civ2/buildings.ruleset:1054
24406
24471
#: data/default/buildings.ruleset:1118
24407
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1170
 
24472
#: data/experimental/buildings.ruleset:1175
24408
24473
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1097
24409
24474
msgid "Darwin's Voyage"
24410
24475
msgstr "Darwins Reise"
24411
24476
 
24412
24477
#: data/civ1/buildings.ruleset:741 data/civ2/buildings.ruleset:1068
24413
24478
#: data/default/buildings.ruleset:1132
24414
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1184
 
24479
#: data/experimental/buildings.ruleset:1189
24415
24480
msgid ""
24416
24481
"Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
24417
24482
"species, which inspired greater confidence in science. Gives two immediate "
24420
24485
 
24421
24486
#: data/civ1/buildings.ruleset:748 data/civ2/buildings.ruleset:1096
24422
24487
#: data/default/buildings.ruleset:1160
24423
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1212
 
24488
#: data/experimental/buildings.ruleset:1217
24424
24489
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1138
24425
24490
msgid "Great Library"
24426
24491
msgstr "die Große Bibliothek"
24427
24492
 
24428
24493
#: data/civ1/buildings.ruleset:762 data/civ2/buildings.ruleset:1110
24429
24494
#: data/default/buildings.ruleset:1174
24430
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1226
 
24495
#: data/experimental/buildings.ruleset:1231
24431
24496
#, fuzzy
24432
24497
msgid ""
24433
24498
"The civilization which builds the Great Library gets every advance that at "
24438
24503
 
24439
24504
#: data/civ1/buildings.ruleset:768 data/civ2/buildings.ruleset:1116
24440
24505
#: data/default/buildings.ruleset:1180
24441
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1232
 
24506
#: data/experimental/buildings.ruleset:1237
24442
24507
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1158
24443
24508
msgid "Great Wall"
24444
24509
msgstr "die Große Mauer"
24445
24510
 
24446
24511
#: data/civ1/buildings.ruleset:782 data/civ2/buildings.ruleset:1130
24447
24512
#: data/default/buildings.ruleset:1194
24448
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1246
 
24513
#: data/experimental/buildings.ruleset:1251
24449
24514
msgid "Works as a City Wall in all your cities."
24450
24515
msgstr "Gilt als Stadtmauer für jede eigene Stadt."
24451
24516
 
24452
24517
#: data/civ1/buildings.ruleset:789 data/civ2/buildings.ruleset:1137
24453
24518
#: data/default/buildings.ruleset:1202
24454
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1254
 
24519
#: data/experimental/buildings.ruleset:1259
24455
24520
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1177
24456
24521
msgid "Hanging Gardens"
24457
24522
msgstr "die Hängenden Gärten"
24473
24538
 
24474
24539
#: data/civ1/buildings.ruleset:811 data/civ2/buildings.ruleset:1161
24475
24540
#: data/default/buildings.ruleset:1226
24476
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1278
 
24541
#: data/experimental/buildings.ruleset:1283
24477
24542
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1200
24478
24543
msgid "Hoover Dam"
24479
24544
msgstr "den Hoover-Staudamm"
24490
24555
 
24491
24556
#: data/civ1/buildings.ruleset:833 data/civ2/buildings.ruleset:1181
24492
24557
#: data/default/buildings.ruleset:1247
24493
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1299
 
24558
#: data/experimental/buildings.ruleset:1304
24494
24559
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1222
24495
24560
msgid "Isaac Newton's College"
24496
24561
msgstr "Isaac Newtons Universität"
24497
24562
 
24498
24563
#: data/civ1/buildings.ruleset:848 data/civ2/buildings.ruleset:1196
24499
24564
#: data/default/buildings.ruleset:1089
24500
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1141
 
24565
#: data/experimental/buildings.ruleset:1146
24501
24566
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1068
24502
24567
#, no-c-format
24503
24568
msgid "Boosts science production by 100% in the city where it is built."
24505
24570
 
24506
24571
#: data/civ1/buildings.ruleset:853 data/civ2/buildings.ruleset:1201
24507
24572
#: data/default/buildings.ruleset:1268
24508
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1320
 
24573
#: data/experimental/buildings.ruleset:1325
24509
24574
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1243
24510
24575
msgid "J.S. Bach's Cathedral"
24511
24576
msgstr "J. S. Bachs Kathedrale"
24521
24586
 
24522
24587
#: data/civ1/buildings.ruleset:874 data/civ2/buildings.ruleset:1260
24523
24588
#: data/default/buildings.ruleset:1327
24524
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1379
 
24589
#: data/experimental/buildings.ruleset:1384
24525
24590
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1302
24526
24591
msgid "Lighthouse"
24527
24592
msgstr "den Leuchtturm"
24533
24598
 
24534
24599
#: data/civ1/buildings.ruleset:893 data/civ2/buildings.ruleset:1280
24535
24600
#: data/default/buildings.ruleset:1348
24536
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1400
 
24601
#: data/experimental/buildings.ruleset:1405
24537
24602
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1322
24538
24603
msgid "Magellan's Expedition"
24539
24604
msgstr "Magellans Expedition"
24545
24610
 
24546
24611
#: data/civ1/buildings.ruleset:912 data/civ2/buildings.ruleset:1299
24547
24612
#: data/default/buildings.ruleset:1368
24548
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1420
 
24613
#: data/experimental/buildings.ruleset:1425
24549
24614
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1343
24550
24615
msgid "Manhattan Project"
24551
24616
msgstr "das Manhattan Projekt"
24552
24617
 
24553
24618
#: data/civ1/buildings.ruleset:930 data/civ2/buildings.ruleset:1336
24554
24619
#: data/default/buildings.ruleset:1405
24555
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1457
 
24620
#: data/experimental/buildings.ruleset:1462
24556
24621
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1382
24557
24622
msgid "Michelangelo's Chapel"
24558
24623
msgstr "Michelangelos Kapelle"
24563
24628
 
24564
24629
#: data/civ1/buildings.ruleset:949 data/civ2/buildings.ruleset:1361
24565
24630
#: data/default/buildings.ruleset:1430
24566
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1482
 
24631
#: data/experimental/buildings.ruleset:1487
24567
24632
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1407
24568
24633
msgid "Oracle"
24569
24634
msgstr "das Orakel"
24570
24635
 
24571
24636
#: data/civ1/buildings.ruleset:963 data/civ2/buildings.ruleset:1375
24572
24637
#: data/default/buildings.ruleset:1444
24573
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1496
 
24638
#: data/experimental/buildings.ruleset:1501
24574
24639
#, fuzzy
24575
24640
msgid ""
24576
24641
"Makes two additional unhappy citizens content in every city with a Temple.  "
24580
24645
 
24581
24646
#: data/civ1/buildings.ruleset:970 data/civ2/buildings.ruleset:1382
24582
24647
#: data/default/buildings.ruleset:1451
24583
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1503
 
24648
#: data/experimental/buildings.ruleset:1508
24584
24649
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1428
24585
24650
msgid "Pyramids"
24586
24651
msgstr "die Pyramiden"
24587
24652
 
24588
24653
#: data/civ1/buildings.ruleset:984 data/civ1/buildings.ruleset:1046
24589
24654
#: data/civ2/buildings.ruleset:1457 data/default/buildings.ruleset:1528
24590
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1580
 
24655
#: data/experimental/buildings.ruleset:1585
24591
24656
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1505
24592
24657
msgid ""
24593
24658
"Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
24599
24664
 
24600
24665
#: data/civ1/buildings.ruleset:991 data/civ2/buildings.ruleset:1401
24601
24666
#: data/default/buildings.ruleset:1473
24602
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1525
 
24667
#: data/experimental/buildings.ruleset:1530
24603
24668
msgid "SETI Program"
24604
24669
msgstr "das SETI-Programm"
24605
24670
 
24610
24675
 
24611
24676
#: data/civ1/buildings.ruleset:1011 data/civ2/buildings.ruleset:1422
24612
24677
#: data/default/buildings.ruleset:1493
24613
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1545
 
24678
#: data/experimental/buildings.ruleset:1550
24614
24679
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1470
24615
24680
msgid "Shakespeare's Theater"
24616
24681
msgstr "Shakespeares Theater"
24617
24682
 
24618
24683
#: data/civ1/buildings.ruleset:1026 data/civ2/buildings.ruleset:1437
24619
24684
#: data/default/buildings.ruleset:1508
24620
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1560
 
24685
#: data/experimental/buildings.ruleset:1565
24621
24686
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1485
24622
24687
#, fuzzy
24623
24688
msgid ""
24627
24692
 
24628
24693
#: data/civ1/buildings.ruleset:1032 data/civ2/buildings.ruleset:1486
24629
24694
#: data/default/buildings.ruleset:1556
24630
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1608
 
24695
#: data/experimental/buildings.ruleset:1613
24631
24696
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1532
24632
24697
msgid "United Nations"
24633
24698
msgstr "die Vereinten Nationen"
24634
24699
 
24635
24700
#: data/civ1/buildings.ruleset:1058 data/civ2/buildings.ruleset:1513
24636
24701
#: data/default/buildings.ruleset:1583
24637
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1635
 
24702
#: data/experimental/buildings.ruleset:1640
24638
24703
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1553
24639
24704
msgid "Women's Suffrage"
24640
24705
msgstr "das Frauenstimmrecht"
25647
25712
msgid "Seals"
25648
25713
msgstr "Seehunde"
25649
25714
 
25650
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:706
 
25715
#: data/civ1/terrain.ruleset:708
25651
25716
msgid "Fortresses improve defense for land units."
25652
25717
msgstr ""
25653
25718
 
26349
26414
#: data/civ2/buildings.ruleset:111 data/civ2/buildings.ruleset:135
26350
26415
#: data/civ2/buildings.ruleset:159 data/default/buildings.ruleset:135
26351
26416
#: data/default/buildings.ruleset:160 data/default/buildings.ruleset:184
26352
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:137
26353
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:162
26354
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:186
 
26417
#: data/experimental/buildings.ruleset:140
 
26418
#: data/experimental/buildings.ruleset:165
 
26419
#: data/experimental/buildings.ruleset:189
26355
26420
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:159
26356
26421
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:184
26357
26422
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:208
26368
26433
"vollständig instandgesetzt."
26369
26434
 
26370
26435
#: data/civ2/buildings.ruleset:182 data/default/buildings.ruleset:208
26371
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:210
 
26436
#: data/experimental/buildings.ruleset:213
26372
26437
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:232
26373
26438
#, fuzzy
26374
26439
msgid ""
26385
26450
"Kommunismus macht sie einen Unzufriedenen weniger zufrieden."
26386
26451
 
26387
26452
#: data/civ2/buildings.ruleset:208 data/default/buildings.ruleset:234
26388
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:236
 
26453
#: data/experimental/buildings.ruleset:239
26389
26454
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:258
26390
26455
#, fuzzy
26391
26456
msgid ""
26403
26468
"eine in der Stadt stationierte Einheit vernichten."
26404
26469
 
26405
26470
#: data/civ2/buildings.ruleset:217 data/default/buildings.ruleset:243
26406
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:245
 
26471
#: data/experimental/buildings.ruleset:248
26407
26472
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:267
26408
26473
msgid "Coastal Defense"
26409
26474
msgstr "Küstenverteidigung"
26410
26475
 
26411
26476
#: data/civ2/buildings.ruleset:232 data/default/buildings.ruleset:258
26412
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:260
 
26477
#: data/experimental/buildings.ruleset:263
26413
26478
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:282
26414
26479
msgid ""
26415
26480
"Increases the defense strength of units within a city by a factor of 2 when "
26441
26506
"Entfernungseffekt zur Hauptstadt halbiert wird."
26442
26507
 
26443
26508
#: data/civ2/buildings.ruleset:328 data/default/buildings.ruleset:355
26444
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:357
 
26509
#: data/experimental/buildings.ruleset:360
26445
26510
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:353
26446
26511
msgid "Harbor"
26447
26512
msgstr "Hafen"
26448
26513
 
26449
26514
#: data/civ2/buildings.ruleset:344 data/default/buildings.ruleset:371
26450
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:373
 
26515
#: data/experimental/buildings.ruleset:376
26451
26516
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:369
26452
26517
#, fuzzy
26453
26518
msgid ""
26465
26530
msgstr ""
26466
26531
 
26467
26532
#: data/civ2/buildings.ruleset:458 data/default/buildings.ruleset:490
26468
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:539
 
26533
#: data/experimental/buildings.ruleset:542
26469
26534
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:485
26470
26535
#, fuzzy, no-c-format
26471
26536
msgid ""
26484
26549
msgstr ""
26485
26550
 
26486
26551
#: data/civ2/buildings.ruleset:497 data/default/buildings.ruleset:534
26487
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:583
 
26552
#: data/experimental/buildings.ruleset:586
26488
26553
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:524
26489
26554
msgid "Offshore Platform"
26490
26555
msgstr "Bohrinsel"
26491
26556
 
26492
26557
#: data/civ2/buildings.ruleset:512 data/default/buildings.ruleset:549
26493
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:598
 
26558
#: data/experimental/buildings.ruleset:601
26494
26559
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:539
26495
26560
#, fuzzy
26496
26561
msgid ""
26501
26566
"werden."
26502
26567
 
26503
26568
#: data/civ2/buildings.ruleset:547 data/default/buildings.ruleset:589
26504
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:638
 
26569
#: data/experimental/buildings.ruleset:641
26505
26570
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:579
26506
26571
msgid "Police Station"
26507
26572
msgstr "Polizeiwache"
26508
26573
 
26509
26574
#: data/civ2/buildings.ruleset:561 data/default/buildings.ruleset:603
26510
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:652
 
26575
#: data/experimental/buildings.ruleset:655
26511
26576
#, fuzzy
26512
26577
msgid ""
26513
26578
"Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
26514
26579
"by the city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
26515
 
"neutralises the unhappiness caused by a single military unit. This "
 
26580
"neutralizes the unhappiness caused by a single military unit. This "
26516
26581
"improvement has no effect under other governments."
26517
26582
msgstr ""
26518
26583
"Stellt in einer 'Demokratie' 2 und in einer 'Republik' 1 über militärische "
26520
26585
"Polizeiwache keine Auswirkungen."
26521
26586
 
26522
26587
#: data/civ2/buildings.ruleset:569 data/default/buildings.ruleset:614
26523
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:663
 
26588
#: data/experimental/buildings.ruleset:666
26524
26589
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:601
26525
26590
msgid "Port Facility"
26526
26591
msgstr "Werft"
26527
26592
 
26528
26593
#: data/civ2/buildings.ruleset:584 data/default/buildings.ruleset:629
26529
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:678
 
26594
#: data/experimental/buildings.ruleset:681
26530
26595
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:616
26531
26596
msgid ""
26532
26597
"Allows a city to build veteran sea units.  Also, damaged sea units which "
26538
26603
"vollständig repariert."
26539
26604
 
26540
26605
#: data/civ2/buildings.ruleset:640 data/default/buildings.ruleset:690
26541
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:739
 
26606
#: data/experimental/buildings.ruleset:742
26542
26607
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:674
26543
26608
msgid "Research Lab"
26544
26609
msgstr "Forschungslabor"
26556
26621
"150%."
26557
26622
 
26558
26623
#: data/civ2/buildings.ruleset:664 data/default/buildings.ruleset:714
26559
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:763
 
26624
#: data/experimental/buildings.ruleset:766
26560
26625
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:698
26561
26626
msgid "SAM Battery"
26562
26627
msgstr "SAM Batterie"
26563
26628
 
26564
26629
#: data/civ2/buildings.ruleset:678 data/default/buildings.ruleset:728
26565
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:777
 
26630
#: data/experimental/buildings.ruleset:780
26566
26631
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:712
26567
26632
#, fuzzy
26568
26633
msgid ""
26573
26638
"Einheiten gegenüber allen nicht-nuklearen Luftwaffeneinheiten."
26574
26639
 
26575
26640
#: data/civ2/buildings.ruleset:698 data/default/buildings.ruleset:748
26576
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:797
 
26641
#: data/experimental/buildings.ruleset:800
26577
26642
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:732
26578
26643
msgid ""
26579
26644
"Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by "
26584
26649
msgstr ""
26585
26650
 
26586
26651
#: data/civ2/buildings.ruleset:709 data/default/buildings.ruleset:759
26587
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:808
 
26652
#: data/experimental/buildings.ruleset:811
26588
26653
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:741
26589
26654
msgid "Sewer System"
26590
26655
msgstr "Kanalisation"
26598
26663
"eine Stadt bereits ein Aquädukt, um größer als 8 werden zu können."
26599
26664
 
26600
26665
#: data/civ2/buildings.ruleset:730 data/default/buildings.ruleset:782
26601
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:831
 
26666
#: data/experimental/buildings.ruleset:834
26602
26667
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:764
26603
26668
msgid "Solar Plant"
26604
26669
msgstr "Solarkraftwerk"
26621
26686
"Atomkraftwerk bauen."
26622
26687
 
26623
26688
#: data/civ2/buildings.ruleset:839 data/default/buildings.ruleset:898
26624
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:947
 
26689
#: data/experimental/buildings.ruleset:950
26625
26690
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:880
26626
26691
msgid "Stock Exchange"
26627
26692
msgstr "Börse"
26628
26693
 
26629
26694
#: data/civ2/buildings.ruleset:855 data/default/buildings.ruleset:914
26630
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:963
 
26695
#: data/experimental/buildings.ruleset:966
26631
26696
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:896
26632
26697
#, fuzzy, no-c-format
26633
26698
msgid ""
26639
26704
"Luxusproduktion und Steuereinnahmen einer Stadt um 150%."
26640
26705
 
26641
26706
#: data/civ2/buildings.ruleset:863 data/default/buildings.ruleset:922
26642
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:971
 
26707
#: data/experimental/buildings.ruleset:974
26643
26708
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:904
26644
26709
msgid "Super Highways"
26645
26710
msgstr "Autobahnen"
26646
26711
 
26647
26712
#: data/civ2/buildings.ruleset:878 data/default/buildings.ruleset:937
26648
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:986
 
26713
#: data/experimental/buildings.ruleset:989
26649
26714
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:919
26650
26715
#, fuzzy, no-c-format
26651
26716
msgid "Increases trade resources by 50% on all tiles with roads or railroads."
26654
26719
"um 50 %."
26655
26720
 
26656
26721
#: data/civ2/buildings.ruleset:884 data/default/buildings.ruleset:945
26657
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:997
 
26722
#: data/experimental/buildings.ruleset:1000
26658
26723
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:925
26659
26724
msgid "Supermarket"
26660
26725
msgstr "Supermarkt"
26661
26726
 
26662
26727
#: data/civ2/buildings.ruleset:899 data/default/buildings.ruleset:960
26663
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1012
 
26728
#: data/experimental/buildings.ruleset:1015
26664
26729
#, fuzzy, no-c-format
26665
26730
msgid ""
26666
26731
"Increases the food resources by 50% on each farmland tile which is being "
26672
26737
"wurden."
26673
26738
 
26674
26739
#: data/civ2/buildings.ruleset:964 data/default/buildings.ruleset:1025
26675
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1077
 
26740
#: data/experimental/buildings.ruleset:1082
26676
26741
#, fuzzy
26677
26742
msgid ""
26678
26743
"The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
26686
26751
"zu beginnen."
26687
26752
 
26688
26753
#: data/civ2/buildings.ruleset:973 data/default/buildings.ruleset:1034
26689
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1086
 
26754
#: data/experimental/buildings.ruleset:1091
26690
26755
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1013
26691
26756
msgid "A.Smith's Trading Co."
26692
26757
msgstr "A. Smiths Handelsgesellschaft"
26700
26765
"von 1 kein Unterhalt mehr bezahlt zu werden."
26701
26766
 
26702
26767
#: data/civ2/buildings.ruleset:1075 data/default/buildings.ruleset:1139
26703
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1191
 
26768
#: data/experimental/buildings.ruleset:1196
26704
26769
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1117
26705
26770
msgid "Eiffel Tower"
26706
26771
msgstr "den Eiffelturm"
26715
26780
"schnell wiederhergestellt als sonst."
26716
26781
 
26717
26782
#: data/civ2/buildings.ruleset:1151 data/default/buildings.ruleset:1216
26718
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1268
 
26783
#: data/experimental/buildings.ruleset:1273
26719
26784
#, fuzzy
26720
26785
msgid ""
26721
26786
"Makes one content citizen happy in every city. Makes two extra content "
26732
26797
"Unzufriedene zufrieden."
26733
26798
 
26734
26799
#: data/civ2/buildings.ruleset:1175 data/default/buildings.ruleset:1241
26735
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1293
 
26800
#: data/experimental/buildings.ruleset:1298
26736
26801
msgid ""
26737
26802
"Works as if you had a Hydro Plant in every city.  (This reduces pollution "
26738
26803
"and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
26741
26806
"verringert und die Produktivität wird erhöht.)"
26742
26807
 
26743
26808
#: data/civ2/buildings.ruleset:1215 data/default/buildings.ruleset:1282
26744
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1334
 
26809
#: data/experimental/buildings.ruleset:1339
26745
26810
#, fuzzy
26746
26811
msgid ""
26747
26812
"Makes two unhappy citizens content in every city (including citizens unhappy "
26749
26814
msgstr "Macht in jeder Stadt mit einem Tempel 2 Unzufriedene zufrieden."
26750
26815
 
26751
26816
#: data/civ2/buildings.ruleset:1221 data/default/buildings.ruleset:1288
26752
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1340
 
26817
#: data/experimental/buildings.ruleset:1345
26753
26818
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1263
26754
26819
msgid "King Richard's Crusade"
26755
26820
msgstr "König Richards Kreuzzug"
26756
26821
 
26757
26822
#: data/civ2/buildings.ruleset:1235 data/default/buildings.ruleset:1302
26758
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1354
 
26823
#: data/experimental/buildings.ruleset:1359
26759
26824
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1277
26760
26825
#, fuzzy
26761
26826
msgid ""
26764
26829
msgstr "Jedes Feld der Stadt produziert einen zusätzlichen Schild."
26765
26830
 
26766
26831
#: data/civ2/buildings.ruleset:1241 data/default/buildings.ruleset:1308
26767
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1360
 
26832
#: data/experimental/buildings.ruleset:1365
26768
26833
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1283
26769
26834
msgid "Leonardo's Workshop"
26770
26835
msgstr "Leonardos Werkstatt"
26771
26836
 
26772
26837
#: data/civ2/buildings.ruleset:1255 data/default/buildings.ruleset:1322
26773
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1374
 
26838
#: data/experimental/buildings.ruleset:1379
26774
26839
msgid "Upgrades one obsolete unit per game turn."
26775
26840
msgstr "Modernisiert eine veraltete Einheit pro Runde."
26776
26841
 
26788
26853
msgstr "Alle Marineeinheiten erhalten 2 zusätzliche Bewegungspunkte."
26789
26854
 
26790
26855
#: data/civ2/buildings.ruleset:1317 data/default/buildings.ruleset:1386
26791
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1438
 
26856
#: data/experimental/buildings.ruleset:1443
26792
26857
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1361
26793
26858
msgid "Marco Polo's Embassy"
26794
26859
msgstr "Marco Polos Botschaft"
26795
26860
 
26796
26861
#: data/civ2/buildings.ruleset:1331 data/default/buildings.ruleset:1400
26797
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1452
 
26862
#: data/experimental/buildings.ruleset:1457
26798
26863
msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
26799
26864
msgstr "Gilt als Botschaft bei allen Mitspielern."
26800
26865
 
26801
26866
#: data/civ2/buildings.ruleset:1350 data/default/buildings.ruleset:1419
26802
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1471
 
26867
#: data/experimental/buildings.ruleset:1476
26803
26868
#, fuzzy
26804
26869
msgid ""
26805
26870
"Counts as having a Cathedral in each of your cities.  This makes 3 unhappy "
26822
26887
msgstr "Zählt als Forschungslabor in jeder eigenen Stadt."
26823
26888
 
26824
26889
#: data/civ2/buildings.ruleset:1443 data/default/buildings.ruleset:1514
26825
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1566
 
26890
#: data/experimental/buildings.ruleset:1571
26826
26891
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1491
26827
26892
msgid "Statue of Liberty"
26828
26893
msgstr "die Freiheitsstatue"
26829
26894
 
26830
26895
#: data/civ2/buildings.ruleset:1464 data/default/buildings.ruleset:1535
26831
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1587
 
26896
#: data/experimental/buildings.ruleset:1592
26832
26897
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1512
26833
26898
msgid "Sun Tzu's War Academy"
26834
26899
msgstr "Sun Tzus Militärakademie"
26845
26910
"gewonnenen Kampf."
26846
26911
 
26847
26912
#: data/civ2/buildings.ruleset:1500 data/default/buildings.ruleset:1570
26848
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1622
 
26913
#: data/experimental/buildings.ruleset:1627
26849
26914
msgid "All your units regain two extra hitpoints per turn."
26850
26915
msgstr "Alle Einheiten erhalten 2 zusätzliche Trefferpunkte pro Runde zurück."
26851
26916
 
26852
26917
#: data/civ2/buildings.ruleset:1527 data/default/buildings.ruleset:1597
26853
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1649
 
26918
#: data/experimental/buildings.ruleset:1654
26854
26919
#, fuzzy
26855
26920
msgid ""
26856
26921
"Counts as a Police Station in every city. (That is, for each city, it "
26857
26922
"reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
26858
26923
"by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
26859
 
"neutralises the unhappiness caused by a single military unit per city. This "
 
26924
"neutralizes the unhappiness caused by a single military unit per city. This "
26860
26925
"wonder has no effect under other governments.)"
26861
26926
msgstr "Zählt als Polizeiwache in jeder eigenen Stadt."
26862
26927
 
27190
27255
msgid "Wine"
27191
27256
msgstr "Wein"
27192
27257
 
27193
 
#: data/civ2/terrain.ruleset:818
 
27258
#: data/civ2/terrain.ruleset:820
27194
27259
msgid ""
27195
27260
"Fortresses improve defense for land units. Among other effects, a land unit "
27196
27261
"remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a quarter "
27197
27262
"of its hit points."
27198
27263
msgstr ""
27199
27264
 
27200
 
#: data/civ2/terrain.ruleset:839 data/default/terrain.ruleset:949
27201
 
#: data/experimental/terrain.ruleset:951 data/multiplayer/terrain.ruleset:949
 
27265
#: data/civ2/terrain.ruleset:841 data/default/terrain.ruleset:951
 
27266
#: data/experimental/terrain.ruleset:953 data/multiplayer/terrain.ruleset:951
27202
27267
msgid ""
27203
27268
"Airbases allow your air units to land and refuel. Air units in an airbase "
27204
27269
"may be attacked by land units."
27690
27755
"Wird ein Barbarenanführer auf einem Feld ohne Verteidiger getötet, werden "
27691
27756
"die 100 Goldstücke Belohnung nur an Landeinheiten oder Helikopter bezahlt."
27692
27757
 
27693
 
#: data/default/buildings.ruleset:89 data/experimental/buildings.ruleset:91
27694
 
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:113
 
27758
#: data/default/buildings.ruleset:89 data/multiplayer/buildings.ruleset:113
27695
27759
#, fuzzy
27696
27760
msgid ""
27697
27761
"Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
27701
27765
"Erlaubt einer Stadt über die Größe 8 hinaus zu wachsen. Um größer als 12 "
27702
27766
"werden zu können, benötigt die Stadt außerdem ein Abwassersystem."
27703
27767
 
27704
 
#: data/default/buildings.ruleset:278 data/experimental/buildings.ruleset:280
 
27768
#: data/default/buildings.ruleset:278 data/experimental/buildings.ruleset:283
27705
27769
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:92
27706
27770
#, fuzzy
27707
27771
msgid ""
27712
27776
"Sorgt für Unterhaltung der Bürger einer Stadt und stellt so 3 (nach "
27713
27777
"Entdeckung der Elektrizität 4) Unzufriedene zufrieden."
27714
27778
 
27715
 
#: data/default/buildings.ruleset:302 data/experimental/buildings.ruleset:304
 
27779
#: data/default/buildings.ruleset:302 data/experimental/buildings.ruleset:307
27716
27780
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:303
27717
27781
#, fuzzy, no-c-format
27718
27782
msgid ""
27724
27788
"einen Unzufriedenen zufrieden. Außerdem werden die Kosten einer Revolte "
27725
27789
"vervierfacht."
27726
27790
 
27727
 
#: data/default/buildings.ruleset:394 data/experimental/buildings.ruleset:416
 
27791
#: data/default/buildings.ruleset:394 data/experimental/buildings.ruleset:419
27728
27792
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:392
27729
27793
#, fuzzy, no-c-format
27730
27794
msgid ""
27748
27812
 
27749
27813
#: data/default/buildings.ruleset:404 data/default/buildings.ruleset:523
27750
27814
#: data/default/buildings.ruleset:660 data/default/buildings.ruleset:808
27751
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:426
27752
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:572
27753
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:709
27754
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:857
 
27815
#: data/experimental/buildings.ruleset:429
 
27816
#: data/experimental/buildings.ruleset:575
 
27817
#: data/experimental/buildings.ruleset:712
 
27818
#: data/experimental/buildings.ruleset:860
27755
27819
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:402
27756
27820
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:518
27757
27821
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:647
27761
27825
"Plant can take effect at any one time."
27762
27826
msgstr ""
27763
27827
 
27764
 
#: data/default/buildings.ruleset:428 data/experimental/buildings.ruleset:474
 
27828
#: data/default/buildings.ruleset:428 data/experimental/buildings.ruleset:477
27765
27829
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:423
27766
27830
#, no-c-format
27767
27831
msgid "Increases the science output in a city by 100%."
27768
27832
msgstr "Erhöht das Forschungstempo in der Stadt um 100%."
27769
27833
 
27770
 
#: data/default/buildings.ruleset:513 data/experimental/buildings.ruleset:562
 
27834
#: data/default/buildings.ruleset:513 data/experimental/buildings.ruleset:565
27771
27835
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:508
27772
27836
#, fuzzy, no-c-format
27773
27837
msgid ""
27789
27853
"Eine Stadt kann nur ein Kohlekraftwerk, Wasserkraftwerk, Atomkraftwerk oder "
27790
27854
"Solarkraftwerk bauen."
27791
27855
 
27792
 
#: data/default/buildings.ruleset:583 data/experimental/buildings.ruleset:632
 
27856
#: data/default/buildings.ruleset:583 data/experimental/buildings.ruleset:635
27793
27857
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:573
27794
27858
#, no-c-format
27795
27859
msgid ""
27797
27861
"bonus, and under Monarchy a +50% production bonus."
27798
27862
msgstr ""
27799
27863
 
27800
 
#: data/default/buildings.ruleset:652 data/experimental/buildings.ruleset:701
 
27864
#: data/default/buildings.ruleset:652 data/experimental/buildings.ruleset:704
27801
27865
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:639
27802
27866
#, fuzzy, no-c-format
27803
27867
msgid ""
27817
27881
"Eine Stadt kann nur ein Kohlekraftwerk, Wasserkraftwerk, Atomkraftwerk oder "
27818
27882
"Solarkraftwerk bauen."
27819
27883
 
27820
 
#: data/default/buildings.ruleset:706 data/experimental/buildings.ruleset:755
 
27884
#: data/default/buildings.ruleset:706 data/experimental/buildings.ruleset:758
27821
27885
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:690
27822
27886
#, no-c-format
27823
27887
msgid ""
27830
27894
"Universität erhöht ein Forschungslabor das Forschungstempo einer Stadt um "
27831
27895
"450%."
27832
27896
 
27833
 
#: data/default/buildings.ruleset:774 data/experimental/buildings.ruleset:823
 
27897
#: data/default/buildings.ruleset:774 data/experimental/buildings.ruleset:826
27834
27898
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:756
27835
27899
#, fuzzy
27836
27900
msgid ""
27841
27905
"Erlaubt einer Stadt über die Größe 12 hinaus zu wachsen. Vorher benötigt "
27842
27906
"eine Stadt bereits ein Aquädukt, um größer als 8 werden zu können."
27843
27907
 
27844
 
#: data/default/buildings.ruleset:798 data/experimental/buildings.ruleset:847
 
27908
#: data/default/buildings.ruleset:798 data/experimental/buildings.ruleset:850
27845
27909
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:780
27846
27910
#, fuzzy, no-c-format
27847
27911
msgid ""
27864
27928
"Solarkraftwerk bauen."
27865
27929
 
27866
27930
#: data/default/buildings.ruleset:1005
27867
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1057
 
27931
#: data/experimental/buildings.ruleset:1062
27868
27932
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:985
27869
27933
#, no-c-format
27870
27934
msgid ""
27875
27939
"250% erhöht."
27876
27940
 
27877
27941
#: data/default/buildings.ruleset:1048
27878
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1100
 
27942
#: data/experimental/buildings.ruleset:1105
27879
27943
msgid ""
27880
27944
"City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
27881
27945
"upkeep, for all your cities."
27884
27948
"von 1 kein Unterhalt mehr bezahlt zu werden."
27885
27949
 
27886
27950
#: data/default/buildings.ruleset:1108
27887
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1160
 
27951
#: data/experimental/buildings.ruleset:1165
27888
27952
#, fuzzy
27889
27953
msgid ""
27890
27954
"This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
27895
27959
"Unzufriedenen zufrieden."
27896
27960
 
27897
27961
#: data/default/buildings.ruleset:1154
27898
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1206
 
27962
#: data/experimental/buildings.ruleset:1211
27899
27963
#, no-c-format
27900
27964
msgid ""
27901
27965
"Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as fast."
27904
27968
"schnell wiederhergestellt als sonst."
27905
27969
 
27906
27970
#: data/default/buildings.ruleset:1262
27907
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1314
 
27971
#: data/experimental/buildings.ruleset:1319
27908
27972
#, no-c-format
27909
27973
msgid ""
27910
27974
"Boosts science production by 100% in every city you control that has a "
27914
27978
"besitzt."
27915
27979
 
27916
27980
#: data/default/buildings.ruleset:1342
27917
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1394
 
27981
#: data/experimental/buildings.ruleset:1399
27918
27982
#, fuzzy
27919
27983
msgid ""
27920
27984
"Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
27924
27988
"eigenen Städten erhalten neue Marineeinheiten Veteran-Status."
27925
27989
 
27926
27990
#: data/default/buildings.ruleset:1363
27927
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1415
 
27991
#: data/experimental/buildings.ruleset:1420
27928
27992
msgid "Gives all your sea units 2 additional movement points."
27929
27993
msgstr "Alle Marineeinheiten erhalten zwei zusätzliche Bewegungspunkte."
27930
27994
 
27931
27995
#: data/default/buildings.ruleset:1466
27932
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1518
 
27996
#: data/experimental/buildings.ruleset:1523
27933
27997
#, no-c-format
27934
27998
msgid ""
27935
27999
"The amount of stored food lost when one of your cities grows or shrinks is "
27941
28005
"zu widerstehen. Summiert sich mit dem Effekt von Kornspeichern."
27942
28006
 
27943
28007
#: data/default/buildings.ruleset:1488
27944
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1540
27945
 
#, no-c-format
27946
 
msgid "Boosts science production in each city with a Research Lab by 100%. "
 
28008
#: data/experimental/buildings.ruleset:1545
 
28009
#, fuzzy, no-c-format
 
28010
msgid "Boosts science production in each city with a Research Lab by 100%."
27947
28011
msgstr ""
27948
28012
"Beschleunigt das Forschungstempo in jeder Stadt mit einem Forschungslabor um "
27949
28013
"100%."
27950
28014
 
27951
28015
#: data/default/buildings.ruleset:1549
27952
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1601
 
28016
#: data/experimental/buildings.ruleset:1606
27953
28017
#, fuzzy
27954
28018
msgid ""
27955
28019
"All your new military land units start at the first veteran level. The "
27961
28025
"nächsten Grad."
27962
28026
 
27963
28027
#: data/default/buildings.ruleset:1610
27964
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1662
 
28028
#: data/experimental/buildings.ruleset:1667
27965
28029
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1577
27966
28030
msgid "Coinage"
27967
28031
msgstr "Kapitalisierung"
27968
28032
 
27969
28033
#: data/default/buildings.ruleset:1631
27970
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:1683
 
28034
#: data/experimental/buildings.ruleset:1688
27971
28035
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1590
27972
28036
msgid ""
27973
28037
"This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
28096
28160
"\n"
28097
28161
"In Freeciv gibt es hier weder Umweltverschmutzung noch Fallout."
28098
28162
 
28099
 
#: data/default/terrain.ruleset:927 data/experimental/terrain.ruleset:929
28100
 
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:927
 
28163
#: data/default/terrain.ruleset:929 data/experimental/terrain.ruleset:931
 
28164
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:929
28101
28165
msgid ""
28102
28166
"Fortresses improve defense for land units. Among other effects, a land unit "
28103
28167
"remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a quarter "
28105
28169
"units can see further afield."
28106
28170
msgstr ""
28107
28171
 
28108
 
#: data/default/terrain.ruleset:955 data/experimental/terrain.ruleset:957
28109
 
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:955
 
28172
#: data/default/terrain.ruleset:957 data/experimental/terrain.ruleset:959
 
28173
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:957
28110
28174
#, fuzzy
28111
28175
msgid "Buoy"
28112
28176
msgstr "Kaufen"
28113
28177
 
28114
 
#: data/default/terrain.ruleset:969 data/experimental/terrain.ruleset:971
28115
 
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:969
 
28178
#: data/default/terrain.ruleset:971 data/experimental/terrain.ruleset:973
 
28179
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:971
28116
28180
msgid "Buoys may be built in the ocean (by units on a sea-going vessel)."
28117
28181
msgstr ""
28118
28182
 
28119
 
#: data/default/terrain.ruleset:974 data/experimental/terrain.ruleset:976
28120
 
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:974
 
28183
#: data/default/terrain.ruleset:976 data/experimental/terrain.ruleset:978
 
28184
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:976
28121
28185
#, fuzzy
28122
28186
msgid "Ruins"
28123
28187
msgstr "Spiel läuft"
28124
28188
 
28125
 
#: data/default/terrain.ruleset:985 data/experimental/terrain.ruleset:987
28126
 
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:985
 
28189
#: data/default/terrain.ruleset:987 data/experimental/terrain.ruleset:989
 
28190
#: data/multiplayer/terrain.ruleset:987
28127
28191
msgid ""
28128
28192
"Ruins mark the former site of a city that was destroyed or abandoned. They "
28129
28193
"have no effect on gameplay."
28258
28322
"einem hochentwickelten Radar, das feindliche Einheiten innerhalb eines "
28259
28323
"großen Gebietes orten kann."
28260
28324
 
28261
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:379
 
28325
#: data/experimental/buildings.ruleset:91
 
28326
#, fuzzy
 
28327
msgid ""
 
28328
"Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
 
28329
"within the city. After Industrialization is researched this effect of the "
 
28330
"Aqueduct is reduced."
 
28331
msgstr ""
 
28332
"Erlaubt einer Stadt über die Größe 8 hinaus zu wachsen. Um größer als 12 "
 
28333
"werden zu können, benötigt die Stadt außerdem ein Abwassersystem."
 
28334
 
 
28335
#: data/experimental/buildings.ruleset:95
 
28336
#, fuzzy
 
28337
msgid "A Sewer System is required for a city to grow larger than size 12."
 
28338
msgstr ""
 
28339
"Erlaubt einer Stadt über die Größe 8 hinaus zu wachsen. Um größer als 12 "
 
28340
"werden zu können, benötigt die Stadt außerdem ein Abwassersystem."
 
28341
 
 
28342
#: data/experimental/buildings.ruleset:382
28262
28343
#, fuzzy
28263
28344
msgid "Hospital"
28264
28345
msgstr "Hauptstadt:"
28265
28346
 
28266
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:393
 
28347
#: data/experimental/buildings.ruleset:396
28267
28348
msgid ""
28268
28349
"A Hospital is used to treat the ill, and sometimes for medical research. A "
28269
 
"city with a Hospital is less like to suffer from plagues."
 
28350
"city with a Hospital is less likely to suffer from plagues."
28270
28351
msgstr ""
28271
28352
 
28272
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:435
 
28353
#: data/experimental/buildings.ruleset:438
28273
28354
#, fuzzy
28274
28355
msgid "Genetic Lab"
28275
28356
msgstr "Veteran"
28276
28357
 
28277
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:450
 
28358
#: data/experimental/buildings.ruleset:453
28278
28359
#, no-c-format
28279
28360
msgid ""
28280
28361
"In a Genetic Laboratory medicaments can be researched. The possibility for "
28283
28364
"The food output is increased by 25% if the city size exceeds 20."
28284
28365
msgstr ""
28285
28366
 
28286
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:517
28287
 
#: data/experimental/buildings.ruleset:989
 
28367
#: data/experimental/buildings.ruleset:520
 
28368
#: data/experimental/buildings.ruleset:992
28288
28369
msgid ""
28289
28370
"If a metropolis (city size > 30) has a Mass Transit and a Super Highway the "
28290
28371
"city radius is further increased."
28291
28372
msgstr ""
28292
28373
 
 
28374
#: data/experimental/buildings.ruleset:1041
 
28375
msgid "The work of the priests also reduces the effect of plague in the city."
 
28376
msgstr ""
 
28377
 
28293
28378
#: data/experimental/game.ruleset:21
28294
28379
#, fuzzy
28295
28380
msgid "Experimental ruleset"
28354
28439
msgid ""
28355
28440
"Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
28356
28441
"by the city by 4 under Democracy and 2 under Republic -- in other words, it "
28357
 
"neutralises the unhappiness caused by two military units. This improvement "
 
28442
"neutralizes the unhappiness caused by two military units. This improvement "
28358
28443
"has no effect under other governments."
28359
28444
msgstr ""
28360
28445
"Stellt in einer 'Demokratie' 2 und in einer 'Republik' 1 über militärische "
28553
28638
"Counts as a Police Station in every city on the same continent. (That is, "
28554
28639
"for each city, it reduces the unhappiness caused by aggressively deployed "
28555
28640
"military units owned by that city by 4 under Democracy and 2 under Republic "
28556
 
"-- in other words, it neutralises the unhappiness caused by two military "
 
28641
"-- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by two military "
28557
28642
"units per city. This wonder has no effect under other governments.)"
28558
28643
msgstr "Zählt als Polizeiwache in jeder eigenen Stadt."
28559
28644
 
29493
29578
 
29494
29579
#: data/nation/angolan.ruleset:6
29495
29580
msgid ""
29496
 
"When the Portuguese arrived to Angola in the 15th century the region was "
 
29581
"When the Portuguese arrived in Angola in the 15th century the region was "
29497
29582
"controlled by several Bantu kingdoms. Angola became an important source of "
29498
29583
"slave traders until well into the 19th century. After two decades of "
29499
29584
"guerrilla war against the Portuguese colonial authorities Angola finally "
29500
 
"achieved indepdence in 1975. Soon the various guerilla groups started "
 
29585
"achieved independence in 1975. Soon the various guerilla groups started "
29501
29586
"fighting each other. After half a century of war a peace agreement was "
29502
29587
"finally reached in 2002."
29503
29588
msgstr ""
30294
30379
msgstr "Belgier"
30295
30380
 
30296
30381
#: data/nation/belgian.ruleset:6
 
30382
#, fuzzy
30297
30383
msgid ""
30298
 
"Belgium gained independance from the Dutch Kingdom in 1830. Belgium is "
 
30384
"Belgium gained independence from the Dutch Kingdom in 1830. Belgium is "
30299
30385
"mainly characterized by its movement from a unified state to a federal one. "
30300
30386
"This is the result of the Flemish and the Walloon's nationalist (almost) "
30301
30387
"peaceful fights."
30384
30470
#: data/nation/bhutanese.ruleset:6
30385
30471
msgid ""
30386
30472
"Located in the Himalayas, Bhutan is one of the most isolated countries in "
30387
 
"the world. Bhutan has never been conquered or occupied by foreign invadors "
30388
 
"for a millennium if not more. In the 17th century Bhutan became a unified "
30389
 
"nation under Shabdrung Ngawang Namgyal, who repelled a Mongol invasion and "
30390
 
"united the rivaling Bhutanese tribes."
 
30473
"the world. Bhutan has not been conquered or occupied by foreign invaders for "
 
30474
"a millennium if not more. In the 17th century Bhutan became a unified nation "
 
30475
"under Shabdrung Ngawang Namgyal, who repelled a Mongol invasion and united "
 
30476
"the rivaling Bhutanese tribes."
30391
30477
msgstr ""
30392
30478
 
30393
30479
#: data/nation/bhutanese.ruleset:26 data/nation/kalmyk.ruleset:25
30598
30684
"electorate of the Holy Roman Empire in the 12th century. The rulers of "
30599
30685
"Brandenburg acquired Prussia in 1618 and was absorbed by Prussia in 1701. "
30600
30686
"Brandenburg kept its nominal independence until 1806, when it became a "
30601
 
"province of Prussia. Currenty it is one of the states of the Federal "
 
30687
"province of Prussia. Currently it is one of the states of the Federal "
30602
30688
"Republic of Germany."
30603
30689
msgstr ""
30604
30690
 
31185
31271
"Involved with conflicts with the neighboring Khmer and Dai Viet states for "
31186
31272
"centuries, Champa was essentially subdued by Dai Viet in the late 15th "
31187
31273
"century. By this time, most of the Cham nobility had converted to Islam. The "
31188
 
"majority of Muslims in modern Vietnam are of Cham ethniticity."
 
31274
"majority of Muslims in modern Vietnam are of Cham ethnicity."
31189
31275
msgstr ""
31190
31276
 
31191
31277
#: data/nation/chechen.ruleset:3
32051
32137
msgid ""
32052
32138
"Elam was an ancient civilization located in the area of modern southwest "
32053
32139
"Iran, which arose around 3100 BC. The Elamite language, written in "
32054
 
"cuneiform, is of unkown origin. In 643 BC the Elamite civilization was "
 
32140
"cuneiform, is of unknown origin. In 643 BC the Elamite civilization was "
32055
32141
"destroyed by the Assyrians under Assurbanipal."
32056
32142
msgstr ""
32057
32143
 
32353
32439
msgid ""
32354
32440
"Franconia was one of the stem duchies of the Holy Roman Empire. Founded in "
32355
32441
"the 9th century, unlike the other stem duchies it didn't manage to "
32356
 
"consolidate itself and by the 12th century it had completely dissappeared. "
 
32442
"consolidate itself and by the 12th century it had completely disappeared. "
32357
32443
"Franconia continues to exist as a cultural region in the modern states of "
32358
32444
"Bavaria, Thuringia and Baden-Wuerttemberg."
32359
32445
msgstr ""
32422
32508
"Frisians controlled a kingdom stretching from the Scheldt to Jutland. "
32423
32509
"Although eventually defeated by the Franks, they kept enjoying the famous "
32424
32510
"Frisian freedom, refusing to recognize the rule of any feudal lord. In the "
32425
 
"15h and 16th century Frisian territory was eventually carved up, the core "
 
32511
"15th and 16th centuries Frisian territory was eventually carved up, the core "
32426
32512
"becoming a province of the United Netherlands. In 1782 the Estates of "
32427
32513
"Friesland was the first foreign government to recognize the independence of "
32428
32514
"the United States of America."
32653
32739
 
32654
32740
#: data/nation/greenlander.ruleset:6
32655
32741
msgid ""
32656
 
"Legend says that the Great Shaman Qitdlarssuaq lead the Inuit people to "
32657
 
"Thule (Qaanaaq) on the west coast of Greenland in the 10th century. Around "
32658
 
"the same time, Scandinavian settlers arrived at the fjords on the "
32659
 
"southwestern tip of the island. Today, Greenland is a self-governing country "
32660
 
"within the Kingdom of Denmark with mixed Inuit and Scaninavian population."
 
32742
"Legend says that the Great Shaman Qitdlarssuaq led the Inuit people to Thule "
 
32743
"(Qaanaaq) on the west coast of Greenland in the 10th century. Around the "
 
32744
"same time, Scandinavian settlers arrived at the fjords on the southwestern "
 
32745
"tip of the island. Today, Greenland is a self-governing country within the "
 
32746
"Kingdom of Denmark with mixed Inuit and Scaninavian population."
32661
32747
msgstr ""
32662
32748
 
32663
32749
#: data/nation/grenadian.ruleset:3
32892
32978
 
32893
32979
#: data/nation/hansa.ruleset:6
32894
32980
msgid ""
32895
 
"The Hanseatic League was a powerful alliance of trading cities existing from "
32896
 
"the 12th to the 19th century. Hanseatic cities were found in the North Sea "
32897
 
"and Baltic region. Members of the league had their own law system and "
32898
 
"occasionaly the Hansa went to war with rivalling powers."
 
32981
"The Hanseatic League was a powerful alliance of trading cities which existed "
 
32982
"from the 12th to the 19th century. Hanseatic cities were found in the North "
 
32983
"Sea and Baltic regions. Members of the league had their own law system and "
 
32984
"occasionally the Hansa went to war with rival powers."
32899
32985
msgstr ""
32900
32986
 
32901
32987
#: data/nation/hansa.ruleset:26 data/nation/sorbian.ruleset:27
33042
33128
msgid ""
33043
33129
"The Holy Roman Empire was considered the successor to the Roman Empire, but "
33044
33130
"as Voltaire once quipped it was neither Holy, nor Roman nor even less an "
33045
 
"Empire. Notheless it proved to be extremely durable, and lost territory only "
33046
 
"very slowly. For most of its existance it was a complex patchwork consisting "
33047
 
"of an uncountable number of counties, duchies, electorates, imperial free "
33048
 
"cities and other territories. In 1806 it was dissolved by Napoleon and "
33049
 
"replaced by the Confederation of the Rhine."
 
33131
"Empire. Nonetheless it proved to be extremely durable, and lost territory "
 
33132
"only very slowly. For most of its existence it was a complex patchwork "
 
33133
"consisting of an uncountable number of counties, duchies, electorates, "
 
33134
"imperial free cities and other territories. In 1806 it was dissolved by "
 
33135
"Napoleon and replaced by the Confederation of the Rhine."
33050
33136
msgstr ""
33051
33137
 
33052
33138
#: data/nation/holyroman.ruleset:32
33222
33308
"in the Americas prior to the Spanish conquest and was maintained through a "
33223
33309
"complex, hierarchical and pragmatic administrative system. They were, "
33224
33310
"however, wracked as many kingdoms have been by crises of succession. When "
33225
 
"the Spanish arrived, the Inca were in the middle of one such crisis-- the "
 
33311
"the Spanish arrived, the Inca were in the middle of one such crisis - the "
33226
33312
"war between Atawallpa and Waskhar. They were the sons of the late ruler "
33227
33313
"Wayna Qhapaq, who had died from disease - likely smallpox - that was "
33228
33314
"sweeping through the land."
33628
33714
#: data/nation/kazakh.ruleset:6
33629
33715
msgid ""
33630
33716
"Kazakhs are descendants of Turkic and Mongolian nomadic tribes. Conquered by "
33631
 
"Russia in the 18th century, Kazahstan became independent in 1991 with the "
33632
 
"dissolution of the Soviet Union. It is one of ten largest states in the "
 
33717
"Russia in the 18th century, Kazakhstan became independent in 1991 with the "
 
33718
"dissolution of the Soviet Union. It is one of the ten largest states in the "
33633
33719
"world by area."
33634
33720
msgstr ""
33635
33721
 
33785
33871
#: data/nation/kurd.ruleset:6
33786
33872
msgid ""
33787
33873
"The Kurds are a distinct ethno-linguistic group speaking an Indo-Aryan "
33788
 
"language. Their traditional homeland Kurdistan is situated in northern "
 
33874
"language. Their traditional homeland Kurdistan is situated in the northern "
33789
33875
"Middle East and partitioned between Iraq, Turkey, Syria, and Iran. The "
33790
33876
"medieval era saw the rise of several principalities ruled by Kurdish "
33791
33877
"dynasties, including Shaddadid, Rawadid, Hasanwayhid, Annazid, and Marwanid. "
33792
33878
"Subsequently subdued by the Ottomans, the Kurds' struggle for self-rule and "
33793
33879
"independence took off again after the fall of the Ottoman Empire and the end "
33794
33880
"of the colonial era. Today, Iraq's Kurdistan Autonomous Region is the only "
33795
 
"Kurd-dominated politial entity in the world."
 
33881
"Kurd-dominated political entity in the world."
33796
33882
msgstr ""
33797
33883
 
33798
33884
#: data/nation/kyrgyz.ruleset:3
34033
34119
msgstr "Litauer"
34034
34120
 
34035
34121
#: data/nation/lithuanian.ruleset:6
 
34122
#, fuzzy
34036
34123
msgid ""
34037
34124
"Lithuania is a small country on the south coast of the Baltic Sea, northeast "
34038
 
"of Poland.  Lithuanian is the most archaic and complex of the northern Indo-"
34039
 
"European languages"
 
34125
"of Poland. Lithuanian is the most archaic and complex of the northern Indo-"
 
34126
"European languages."
34040
34127
msgstr ""
34041
34128
"Litauen ist ein kleines Land an der Südküste der Ostsee, nordöstlich Polens. "
34042
34129
"Litauisch ist die archaischste und komplexeste der nördlichen "
34378
34465
 
34379
34466
#: data/nation/manx.ruleset:6
34380
34467
msgid ""
34381
 
"The Isle of Man is a island in the British Isles located between Britain and "
34382
 
"Ireland. Formally not a part of United Kingdom, it is a self-governing "
 
34468
"The Isle of Man is an island in the British Isles located between Britain "
 
34469
"and Ireland. Formally not a part of United Kingdom, it is a self-governing "
34383
34470
"British Crown Dependency. In the Middle Ages it was the center of the "
34384
34471
"Kingdom of Mann and the Isles, and later of the Lordship of Man. Man is "
34385
34472
"noted for having the oldest still functioning parliament in the world, the "
34386
 
"Tynwald, which exists since 979 AD. Since 1765 the island depends on Great "
34387
 
"Britain."
 
34473
"Tynwald, which has existed since 979 AD. Since 1765 the island depends on "
 
34474
"Great Britain."
34388
34475
msgstr ""
34389
34476
 
34390
34477
#: data/nation/manx.ruleset:35
34569
34656
"conservatives, in which the latter crowned Maximilian of Austria as emperor "
34570
34657
"under French occupation. The French and conservatives were ultimately "
34571
34658
"defeated by the liberals of Benito Juarez in 1867. Mexico entered the modern "
34572
 
"era under Porifirio Diaz (1876-1911) but social unequality and political "
 
34659
"era under Porifirio Diaz (1876-1911) but social inequality and political "
34573
34660
"repression led to the Mexican Revolution of 1910 which left more than a "
34574
34661
"million dead. The Revolution led to the establishment of a corporatist one "
34575
34662
"party state in 1929. Only in 2000 did Mexico see its first democratic "
34603
34690
"the 26th century BC. For the Miao people of modern-day China, Chi You - whom "
34604
34691
"they refer to as \"Txiv Yawg\" - is a mythical king and founding father of "
34605
34692
"their nation. Most Miao live in southern China, but there is a significant "
34606
 
"disapora in southeast Asian countries as well as Europe and North America, "
 
34693
"diaspora in southeast Asian countries as well as Europe and North America, "
34607
34694
"of which many belong to the \"Hmong\" sub-group."
34608
34695
msgstr ""
34609
34696
 
34687
34774
#: data/nation/miskito.ruleset:6
34688
34775
msgid ""
34689
34776
"Living along the eponymous Miskito Coast of Nicaragua and Honduras, the "
34690
 
"Miskito now number around 200,000 people. In  1625, the Miskito came into a "
 
34777
"Miskito now number around 200,000 people. In 1625, the Miskito came into a "
34691
34778
"long-lasting political relationship with the British Empire, whose interests "
34692
34779
"in the Caribbean were contrary to those of the Spanish Empire. A loosely "
34693
34780
"constructed Miskito 'kingdom' was formed in that year and a dynasty "
34716
34803
"ruler Eight Deer 'Jaguar Claw', who ruled Tilantongo around 1100 AD, was "
34717
34804
"famous in all of ancient Mexico. In the late 15th century most of the Mixtec "
34718
34805
"territory was occupied by the Aztecs, though parts remained independent "
34719
 
"until the arrival of the Spanish. Nowadays there are about 700.000 Mixtecs "
 
34806
"until the arrival of the Spanish. Nowadays there are about 700,000 Mixtecs "
34720
34807
"living in the Mexican states of Oaxaca, Guerrero and Puebla, as well as in "
34721
34808
"emigrant communities in Northern Mexico and the US."
34722
34809
msgstr ""
34734
34821
msgid ""
34735
34822
"Moldova was conquered by the Ottomans in the 16th century. Then in 1812 "
34736
34823
"Moldova became part of the Russian Empire. From 1918 Moldova was part of "
34737
 
"Romania until inclusion  in the Soviet Union in 1940. The modern Republic of "
34738
 
"Moldova  gained independence from the Soviet Union in 1991."
 
34824
"Romania until inclusion in the Soviet Union in 1940. The modern Republic of "
 
34825
"Moldova gained independence from the Soviet Union in 1991."
34739
34826
msgstr ""
34740
34827
 
34741
34828
#. TRANS: Voievod = Prince
34831
34918
 
34832
34919
#: data/nation/moravian.ruleset:6
34833
34920
msgid ""
34834
 
"Great Moravia was a Slavic medieval monarchy, whose center was located in "
34835
 
"the areas of modern Moravia region in Czech Republic. Moravia conquered "
34836
 
"areas of the Bohemia, Slovakia, Pannonia and large parts of southern Poland "
34837
 
"and Lusatia. The first ruler and founder of this state was duke Mojmir I. "
34838
 
"The Great Moravian state was destructed as a result of the Hungarian "
34839
 
"invasion from eastern steppes. After the defeat of the Hungarians by the "
34840
 
"Holy Roman Empire Moravia was turned into a principality, which was in a "
34841
 
"personal union with Bohemia for most of its history."
 
34921
"Great Moravia was a Slavic medieval monarchy whose center was located in the "
 
34922
"areas of modern Moravia region in Czech Republic. Moravia conquered areas of "
 
34923
"Bohemia, Slovakia, Pannonia and large parts of southern Poland and Lusatia. "
 
34924
"The first ruler and founder of this state was duke Mojmir I. The Great "
 
34925
"Moravian state was destroyed as a result of the Hungarian invasion from the "
 
34926
"eastern steppes. After the defeat of the Hungarians by the Holy Roman "
 
34927
"Empire, Moravia was turned into a principality, which was in a personal "
 
34928
"union with Bohemia for most of its history."
34842
34929
msgstr ""
34843
34930
 
34844
34931
#: data/nation/mordvin.ruleset:3
35224
35311
#: data/nation/northkorean.ruleset:6
35225
35312
msgid ""
35226
35313
"In 1945 Korea was split by the Soviet Union and the United States into two "
35227
 
"states along 38th parallel forming North Korea and South Korea. Even 60 "
35228
 
"years since then, North Korea remains a communist state of Stalinist type."
 
35314
"states along the 38th parallel, forming North Korea and South Korea. 60 "
 
35315
"years on, North Korea remains a communist state of the Stalinist type."
35229
35316
msgstr ""
35230
35317
 
35231
35318
#: data/nation/northkorean.ruleset:23 data/nation/soviet.ruleset:28
35295
35382
"25th Dynasty of Egypt, however, was a Nubian dynasty, and one that saw "
35296
35383
"conflict with Assyria, which eventually wrested Egypt from Nubia. Brief "
35297
35384
"conflict occurred with Rome in 24 BC when Nubian armies routed the Roman "
35298
 
"garrison with it's famed archers. Nubia was a nation shaped by its position "
 
35385
"garrison with its famed archers. Nubia was a nation shaped by its position "
35299
35386
"between the Mediterranean world and the African interior. Large Nubian "
35300
35387
"states centered on Napata and later Meroe broke into smaller Christian "
35301
35388
"kingdoms which persisted into medieval times before being conquered by "
35713
35800
"Located on a narrow isthmus connecting North and South America, Panama is "
35714
35801
"world famous for the Panama canal. Panama declared independence from "
35715
35802
"Colombia in 1903 under US protection. Panamanian politics remained dominated "
35716
 
"by the United States for most of the 20th century, most notabily in 1989 "
35717
 
"when the United States launched a military invasion to unseat and arrest "
35718
 
"General Noriega. Sovereignty over the Canal Zone was transferred to Panama "
35719
 
"in 1999. Panama is one of the few countries in the world without a standing "
35720
 
"army."
 
35803
"by the United States for most of the 20th century, most notably in 1989 when "
 
35804
"the United States launched a military invasion to unseat and arrest General "
 
35805
"Noriega. Sovereignty over the Canal Zone was transferred to Panama in 1999. "
 
35806
"Panama is one of the few countries in the world without a standing army."
35721
35807
msgstr ""
35722
35808
 
35723
35809
#: data/nation/papuan.ruleset:3
35841
35927
#: data/nation/phoenician.ruleset:6
35842
35928
msgid ""
35843
35929
"Phoenicia was an ancient civilization, based in what is now the coastal "
35844
 
"regions of Lebanon and Syria.  They spoke a Canaanite language related to "
35845
 
"Hebrew and were famed mariners.  Their alphabet served as the source of the "
 
35930
"regions of Lebanon and Syria. They spoke a Canaanite language related to "
 
35931
"Hebrew and were famed mariners. Their alphabet served as the source of the "
35846
35932
"Greek alphabet, and from there evolved into the Etruscan and Latin alphabets "
35847
 
"as well.  The Greeks and Romans knew them for their manufacture of purple "
35848
 
"dye from the murex shell, which gave them their Greek and Latin names.  They "
35849
 
"referred to themselves a Kan'ani and their Punic (Carthaginian) descendents "
 
35933
"as well. The Greeks and Romans knew them for their manufacture of purple dye "
 
35934
"from the murex shell, which gave them their Greek and Latin names. They "
 
35935
"referred to themselves as Kan'ani and their Punic (Carthaginian) descendants "
35850
35936
"in St. Augustine's day called themselves Chanani."
35851
35937
msgstr ""
35852
35938
 
36263
36349
"families' having dominated the country's political and economic life since "
36264
36350
"independence. In the 1930s general Hernandez Martinez established a "
36265
36351
"dictatorship. A nonviolent revolution overthrew Hernandez in 1944 but the "
36266
 
"country remained instable and from 1979-1992 the country lived through "
 
36352
"country remained unstable and from 1979-1992 the country lived through "
36267
36353
"another bloody civil war."
36268
36354
msgstr ""
36269
36355
 
36346
36432
#: data/nation/samogitian.ruleset:6
36347
36433
msgid ""
36348
36434
"Samogitia - historical country near the Baltic Sea - home to the last pagans "
36349
 
"in Europe (official until 1413). Today, Samogitia is a region of Lithuania"
 
36435
"in Europe (official until 1413). Today, Samogitia is a region of Lithuania."
36350
36436
msgstr ""
36351
36437
 
36352
36438
#: data/nation/sarmatian.ruleset:3
36361
36447
 
36362
36448
#: data/nation/sarmatian.ruleset:6
36363
36449
msgid ""
36364
 
"The Sarmatians were Iranian pastoralic tribes from Central Asia and "
36365
 
"Southwest Siberia. They were closely related to the Saka and the Scythians. "
36366
 
"The myth of the origin from the Sarmatians formed the basis of the Polish "
36367
 
"culture from the 15th to the 18th century."
 
36450
"The Sarmatians were Iranian pastoral tribes from Central Asia and Southwest "
 
36451
"Siberia. They were closely related to the Saka and the Scythians. The myth "
 
36452
"of the origin from the Sarmatians formed the basis of the Polish culture "
 
36453
"from the 15th to the 18th century."
36368
36454
msgstr ""
36369
36455
 
36370
36456
#: data/nation/saudi.ruleset:3
36508
36594
msgid ""
36509
36595
"The Seleucid Empire was one of the diadochi states founded when Alexander "
36510
36596
"the Great's generals carved up his empire after his death. It was named "
36511
 
"after its founder Seleucus I Nicator. Centered in Syria, the Seleucids where "
 
36597
"after its founder Seleucus I Nicator. Centered in Syria, the Seleucids were "
36512
36598
"the most powerful of the diadochi states but eventually succumbed to Rome in "
36513
36599
"the last century BC."
36514
36600
msgstr ""
36571
36657
#: data/nation/shawnee.ruleset:6
36572
36658
msgid ""
36573
36659
"An Algonquian people, the Shawnee were led by Tikamthi (better known as "
36574
 
"Tecumseh) and his brother Tenskwatawa in trying to create a pan- native "
 
36660
"Tecumseh) and his brother Tenskwatawa in trying to create a pan-native "
36575
36661
"alliance against American expansionism but were ultimately unsuccessful and "
36576
 
"made to resettle in Indian Territory (modern Oklahoma)."
 
36662
"made to resettle in the Indian Territory (modern Oklahoma)."
36577
36663
msgstr ""
36578
36664
 
36579
36665
#: data/nation/siberian.ruleset:3
36788
36874
 
36789
36875
#: data/nation/somali.ruleset:6
36790
36876
msgid ""
36791
 
"Somali is a country in the Horn of Africa. In ancient times Somalia was a "
36792
 
"trading hub. In the end of the 19th century it was colonized by Britain and "
 
36877
"Somalia is a country in the Horn of Africa. In ancient times Somalia was a "
 
36878
"trading hub. At the end of the 19th century it was colonized by Britain and "
36793
36879
"Italy. Somalia regained its independence in 1960. The military under general "
36794
 
"Siad Barre seized power in 1969. Siad Barre unsuccesfully tried to root out "
 
36880
"Siad Barre seized power in 1969. Siad Barre unsuccessfully tried to root out "
36795
36881
"the country's clan system. In 1991 he was overthrown. The country has been "
36796
36882
"without a functioning government ever since."
36797
36883
msgstr ""
36945
37031
msgstr "Sowjets"
36946
37032
 
36947
37033
#: data/nation/soviet.ruleset:6
 
37034
#, fuzzy
36948
37035
msgid ""
36949
37036
"The history of the Soviet Union starts in November 1917, when under Lenin's "
36950
37037
"leadership a Bolshevik revolution occurred. On December 31 1922, four Soviet "
36951
 
"republics integrated into one country. The Soviet Union became one of most "
36952
 
"powerful states in the 20th century, but by the end of 1991 it had "
 
37038
"republics integrated into one country. The Soviet Union became one of the "
 
37039
"most powerful states in the 20th century, but by the end of 1991 it had "
36953
37040
"disintegrated into fifteen independent countries due to social and economic "
36954
37041
"problems."
36955
37042
msgstr ""
37081
37168
msgstr "Swasi"
37082
37169
 
37083
37170
#: data/nation/swazi.ruleset:6
 
37171
#, fuzzy
37084
37172
msgid ""
37085
 
"The Swazis is a Bantu people of southern Africa. Under the leadership of "
 
37173
"The Swazi are a Bantu people of southern Africa. Under the leadership of "
37086
37174
"Mswati II (1820 - 1868), the Swazis expanded their territory and stabilized "
37087
37175
"the southern frontier with the Zulus."
37088
37176
msgstr ""
37221
37309
 
37222
37310
#: data/nation/taiwanese.ruleset:6
37223
37311
msgid ""
37224
 
"The Republic of China was established in 1912 as the sucessor state of the "
 
37312
"The Republic of China was established in 1912 as the successor state of the "
37225
37313
"Qing Empire, ending over two millennia of imperial rule in China. When the "
37226
37314
"Chinese Nationalists who ruled the Republic lost a civil war against the "
37227
37315
"Chinese Communists in 1949, the Nationalist government evacuated to the "
37355
37443
msgstr "Thailänder"
37356
37444
 
37357
37445
#: data/nation/thai.ruleset:6
 
37446
#, fuzzy
37358
37447
msgid ""
37359
37448
"The Thai kingdom was the only country in Southeast Asia to preserve its "
37360
 
"independence throught the colonial era of the 18th and 19th centuries AD."
 
37449
"independence through the colonial era of the 18th and 19th centuries AD."
37361
37450
msgstr ""
37362
37451
"Thailand war der einzige Staat Südostasiens, der während der Kolonialära im "
37363
37452
"18. und 19. Jahrhundert seine Unabhängigkeit bewahrte."
37445
37534
 
37446
37535
#: data/nation/tocharian.ruleset:7
37447
37536
msgid ""
37448
 
"The Tocharians were an Indo-European people living what is now Xinjiang in "
37449
 
"western China. Because of their unique geopolitical position, their kingdoms "
37450
 
"of Shanshan, Kucha, and Khotan (as well as other, smaller ones) were "
37451
 
"influenced by Chinese, Persian, Indian, Sogdian, Scythian, and Tibetan "
 
37537
"The Tocharians were an Indo-European people living in what is now Xinjiang "
 
37538
"in western China. Because of their unique geopolitical position, their "
 
37539
"kingdoms of Shanshan, Kucha, and Khotan (as well as other, smaller ones) "
 
37540
"were influenced by Chinese, Persian, Indian, Sogdian, Scythian, and Tibetan "
37452
37541
"cultures. Their religion, dress, writing, and art all reflect these varied "
37453
37542
"influences. They lived in oasis towns and cities along the Silk Road, along "
37454
37543
"which Buddhism was carried into China. The area was at various times a "
37551
37640
msgstr "Tunesier"
37552
37641
 
37553
37642
#: data/nation/tunisian.ruleset:6
 
37643
#, fuzzy
37554
37644
msgid ""
37555
37645
"The Phoenicians founded Carthage in the area where Tunisia is today. "
37556
37646
"Carthage later became a major power in the Mediterranean region until it was "
37557
37647
"defeated by the Romans in 146 BC. Later the Arab Muslim conquest in the 7th "
37558
 
"century led to migration from the Arab and Ottoman countries. But there "
37559
 
"where also a lot of Jews and Spanish Moors who moved there at the end of the "
37560
 
"16th century. Tunisia became mostly autonomous from the Ottoman empire in "
37561
 
"1861. But in 1881 Tunisia was invaded by the French and was made a French "
 
37648
"century led to migration from the Arab and Ottoman countries. But there were "
 
37649
"also a lot of Jews and Spanish Moors who moved there at the end of the 16th "
 
37650
"century. Tunisia became mostly autonomous from the Ottoman empire in 1861. "
 
37651
"But in 1881 Tunisia was invaded by the French and was made a French "
37562
37652
"protectorate. The country became independent in 1956."
37563
37653
msgstr ""
37564
37654
"Die Phönizier gründeten auf dem Gebiet des heutigen Tunesiens Karthago. "
38095
38185
"The Roman Empire was first divided by Diocletian in 286 and split for good "
38096
38186
"upon Theodosius' death in 395. Unlike its Eastern counterpart, the Byzantine "
38097
38187
"empire, the Western Roman Empire was not capable of resisting barbarian "
38098
 
"invasions and economic desintegration. The last Western Roman emperor was "
 
38188
"invasions and economic disintegration. The last Western Roman emperor was "
38099
38189
"deposed in 476 AD."
38100
38190
msgstr ""
38101
38191
 
38970
39060
 
38971
39061
#: data/civ1/game.ruleset:21
38972
39062
msgid ""
38973
 
"You are playing with civ1 style rules. These rules are much more simple than "
38974
 
"Freeciv default rules. If you know only default rules, spend some time "
 
39063
"You are playing with civ1 style rules. These rules are much simpler than the "
 
39064
"Freeciv default rules. If you know only the default rules, spend some time "
38975
39065
"checking the differences.\n"
38976
39066
"\n"
38977
 
" * There is less technologies, buildings and units\n"
38978
 
" * Units have no hitpoints. If they win battle, they remain in full health\n"
 
39067
" * There are fewer technologies, buildings and units.\n"
 
39068
" * Units have no hitpoints. If they win a battle, they remain in full "
 
39069
"health.\n"
38979
39070
msgstr ""
38980
39071
 
38981
39072
#: data/civ2/game.ruleset:18
38997
39088
msgid "You are playing Freeciv with default rules."
38998
39089
msgstr ""
38999
39090
 
 
39091
#, fuzzy
 
39092
#~ msgid ""
 
39093
#~ "Command level '%s' or greater needed to remove a player once the game has "
 
39094
#~ "started."
 
39095
#~ msgstr "Spieler können nach Spielstart nicht mehr entfernt werden."
 
39096
 
 
39097
#, fuzzy
 
39098
#~ msgid ""
 
39099
#~ "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation "
 
39100
#~ "of starting positions.\n"
 
39101
#~ " Maybe the number of players is too high for this map."
 
39102
#~ msgstr ""
 
39103
#~ "Der Server scheint in eine unendliche Schleife bei der Zuweisung der "
 
39104
#~ "Startpositionen geraten zu sein.\n"
 
39105
#~ "Vielleicht ist die Anzahl der Spieler für diese Karte zu groß."
 
39106
 
 
39107
#~ msgid "About"
 
39108
#~ msgstr "Über"
 
39109
 
 
39110
#~ msgid "Pass"
 
39111
#~ msgstr "Paßwort"
 
39112
 
 
39113
#~ msgid "Strategy and tactics"
 
39114
#~ msgstr "Strategie und Taktik"
 
39115
 
39000
39116
#~ msgid ""
39001
39117
#~ "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
39002
39118
#~ "Treasury contains %d gold."
39161
39277
#~ msgid "New"
39162
39278
#~ msgstr "Neu"
39163
39279
 
39164
 
#~ msgid "Password:"
39165
 
#~ msgstr "Paßwort:"
39166
 
 
39167
39280
#~ msgid "Couldn't load the savegame"
39168
39281
#~ msgstr "Konnte den Spielstand nicht laden"
39169
39282
 
41042
41155
#~ msgstr "Team %s ist leer."
41043
41156
 
41044
41157
#~ msgid ""
41045
 
#~ "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation "
41046
 
#~ "of starting positions.\n"
41047
 
#~ "Maybe the number of players is too high for this map."
41048
 
#~ msgstr ""
41049
 
#~ "Der Server scheint in eine unendliche Schleife bei der Zuweisung der "
41050
 
#~ "Startpositionen geraten zu sein.\n"
41051
 
#~ "Vielleicht ist die Anzahl der Spieler für diese Karte zu groß."
41052
 
 
41053
 
#~ msgid ""
41054
41158
#~ "There has been a CMA error.  Your citizen governor settings may be broken."
41055
41159
#~ msgstr ""
41056
41160
#~ "In der automatischen Stadtverwaltung ist ein Fehler aufgetreten. "