~ubuntu-branches/debian/sid/man-db/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2014-09-28 00:37:40 UTC
  • mfrom: (1.2.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140928003740-okliu2rg12jkwiw6
Tags: 2.7.0.2-1
* New upstream release:
  - Be more careful to avoid using or double-closing closed database
    handles.  Fixes test suite failures on some systems.
  - Patch the fdutimens function imported from Gnulib to work around a
    libc bug in GNU/Hurd.
* Stop removing /usr/bin/man and /usr/bin/mandb on prerm remove, as those
  symlinks are shipped in the package nowadays (thanks, Sven Joachim;
  closes: #762704).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 01:51+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 00:10+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n"
17
17
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
18
18
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
28
28
msgid "can't set effective uid"
29
29
msgstr "effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
30
30
 
31
 
#: lib/security.c:101 src/mandb.c:807
 
31
#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
32
32
#, c-format
33
33
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
34
34
msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
172
172
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
173
173
msgstr "Warnung: %s/man%s/%s.%s*: konkurrierende Dateierweiterungen"
174
174
 
175
 
#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:560
 
175
#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:566
176
176
#, c-format
177
177
msgid "can't update index cache %s"
178
178
msgstr "Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
193
193
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
194
194
msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen"
195
195
 
196
 
#: src/check_mandirs.c:327 src/check_mandirs.c:447 src/mandb.c:864
 
196
#: src/check_mandirs.c:327 src/check_mandirs.c:447 src/mandb.c:865
197
197
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:309 src/ult_src.c:80
198
198
#, c-format
199
199
msgid "can't search directory %s"
209
209
msgid "can't change to directory %s"
210
210
msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
211
211
 
212
 
#: src/check_mandirs.c:501
 
212
#: src/check_mandirs.c:506
213
213
#, c-format
214
214
msgid "can't create index cache %s"
215
215
msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden"
216
216
 
217
 
#: src/check_mandirs.c:526
 
217
#: src/check_mandirs.c:531
218
218
#, c-format
219
219
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
220
220
msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..."
221
221
 
222
 
#: src/check_mandirs.c:587 src/check_mandirs.c:641
 
222
#: src/check_mandirs.c:594 src/check_mandirs.c:648
223
223
msgid "done.\n"
224
224
msgstr "fertig.\n"
225
225
 
226
 
#: src/check_mandirs.c:907
 
226
#: src/check_mandirs.c:914
227
227
#, c-format
228
228
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
229
229
msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
600
600
"--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
601
601
"(Strg+C) ]\n"
602
602
 
603
 
#: src/man.c:2021 src/man.c:3588
 
603
#: src/man.c:2021 src/man.c:3590
604
604
#, c-format
605
605
msgid "can't chdir to %s"
606
606
msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
619
619
msgid "Can't convert %s to cat name"
620
620
msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
621
621
 
622
 
#: src/man.c:3059
 
622
#: src/man.c:3060
623
623
#, c-format
624
624
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
625
625
msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
626
626
 
627
 
#: src/man.c:3209 src/man.c:3986
 
627
#: src/man.c:3210 src/man.c:3988
628
628
#, c-format
629
629
msgid "mandb command failed with exit status %d"
630
630
msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
631
631
 
632
 
#: src/man.c:3411
 
632
#: src/man.c:3413
633
633
#, c-format
634
634
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
635
635
msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
636
636
 
637
 
#: src/man.c:3916
 
637
#: src/man.c:3918
638
638
msgid " Manual page "
639
639
msgstr " Handbuchseite "
640
640
 
733
733
msgid "can't read from %s"
734
734
msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
735
735
 
736
 
#: src/mandb.c:453
 
736
#: src/mandb.c:454
737
737
#, c-format
738
738
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
739
739
msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n"
740
740
 
741
 
#: src/mandb.c:647 src/mandb.c:673
 
741
#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
742
742
#, c-format
743
743
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
744
744
msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n"
745
745
 
746
 
#: src/mandb.c:829
 
746
#: src/mandb.c:830
747
747
#, c-format
748
748
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
749
749
msgstr ""
750
750
"Warnung: keine MANDB_MAP-Anweisungen in %s, ihr Handbuchpfad wird verwendet"
751
751
 
752
 
#: src/mandb.c:901
 
752
#: src/mandb.c:902
753
753
#, c-format
754
754
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
755
755
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
756
756
msgstr[0] "%d Handbuchverzeichnis enthielt neuere Handbuchseiten.\n"
757
757
msgstr[1] "%d Handbuchverzeichnisse enthielten neuere Handbuchseiten.\n"
758
758
 
759
 
#: src/mandb.c:906
 
759
#: src/mandb.c:907
760
760
#, c-format
761
761
msgid "%d manual page was added.\n"
762
762
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
763
763
msgstr[0] "%d Handbuchseite wurde hinzugefügt.\n"
764
764
msgstr[1] "%d Handbuchseiten wurden hinzugefügt.\n"
765
765
 
766
 
#: src/mandb.c:910
 
766
#: src/mandb.c:911
767
767
#, c-format
768
768
msgid "%d stray cat was added.\n"
769
769
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
770
770
msgstr[0] "%d herrenlose »cat«-Datei wurde hinzugefügt.\n"
771
771
msgstr[1] "%d herrenlose »cat«-Dateien wurden hinzugefügt.\n"
772
772
 
773
 
#: src/mandb.c:915
 
773
#: src/mandb.c:916
774
774
#, c-format
775
775
msgid "%d old database entry was purged.\n"
776
776
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
777
777
msgstr[0] "%d alter Datenbankeintrag wurde entfernt.\n"
778
778
msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n"
779
779
 
780
 
#: src/mandb.c:933
 
780
#: src/mandb.c:934
781
781
#, c-format
782
782
msgid "No databases created."
783
783
msgstr "Keine Datenbanken erstellt."
951
951
msgid "(unknown subject)"
952
952
msgstr "(unbekanntes Thema)"
953
953
 
954
 
#: src/whatis.c:864
 
954
#: src/whatis.c:865
955
955
#, c-format
956
956
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
957
957
msgstr "%s: nichts passendes.\n"