~ubuntu-branches/debian/sid/man-db/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2014-09-28 00:37:40 UTC
  • mfrom: (1.2.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140928003740-okliu2rg12jkwiw6
Tags: 2.7.0.2-1
* New upstream release:
  - Be more careful to avoid using or double-closing closed database
    handles.  Fixes test suite failures on some systems.
  - Patch the fdutimens function imported from Gnulib to work around a
    libc bug in GNU/Hurd.
* Stop removing /usr/bin/man and /usr/bin/mandb on prerm remove, as those
  symlinks are shipped in the package nowadays (thanks, Sven Joachim;
  closes: #762704).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 01:51+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 00:10+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
21
21
msgid "can't set effective uid"
22
22
msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
23
23
 
24
 
#: lib/security.c:101 src/mandb.c:807
 
24
#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
25
25
#, c-format
26
26
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
27
27
msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
165
165
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
166
166
msgstr "attenzione: %s/man%s/%s.%s*: estensioni in conflitto"
167
167
 
168
 
#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:560
 
168
#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:566
169
169
#, c-format
170
170
msgid "can't update index cache %s"
171
171
msgstr "impossibile aggiornare l'indice %s della cache"
185
185
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
186
186
msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
187
187
 
188
 
#: src/check_mandirs.c:327 src/check_mandirs.c:447 src/mandb.c:864
 
188
#: src/check_mandirs.c:327 src/check_mandirs.c:447 src/mandb.c:865
189
189
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:309 src/ult_src.c:80
190
190
#, c-format
191
191
msgid "can't search directory %s"
201
201
msgid "can't change to directory %s"
202
202
msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
203
203
 
204
 
#: src/check_mandirs.c:501
 
204
#: src/check_mandirs.c:506
205
205
#, c-format
206
206
msgid "can't create index cache %s"
207
207
msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache"
208
208
 
209
 
#: src/check_mandirs.c:526
 
209
#: src/check_mandirs.c:531
210
210
#, c-format
211
211
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
212
212
msgstr ""
213
213
"Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..."
214
214
 
215
 
#: src/check_mandirs.c:587 src/check_mandirs.c:641
 
215
#: src/check_mandirs.c:594 src/check_mandirs.c:648
216
216
msgid "done.\n"
217
217
msgstr "fatto.\n"
218
218
 
219
 
#: src/check_mandirs.c:907
 
219
#: src/check_mandirs.c:914
220
220
#, c-format
221
221
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
222
222
msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
577
577
msgstr ""
578
578
"--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
579
579
 
580
 
#: src/man.c:2021 src/man.c:3588
 
580
#: src/man.c:2021 src/man.c:3590
581
581
#, c-format
582
582
msgid "can't chdir to %s"
583
583
msgstr "impossibile fare chdir a %s"
596
596
msgid "Can't convert %s to cat name"
597
597
msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
598
598
 
599
 
#: src/man.c:3059
 
599
#: src/man.c:3060
600
600
#, c-format
601
601
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
602
602
msgstr "%s: confidare nei whatis refs � obsoleto\n"
603
603
 
604
 
#: src/man.c:3209 src/man.c:3986
 
604
#: src/man.c:3210 src/man.c:3988
605
605
#, c-format
606
606
msgid "mandb command failed with exit status %d"
607
607
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
608
608
 
609
 
#: src/man.c:3411
 
609
#: src/man.c:3413
610
610
#, c-format
611
611
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
612
612
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato � oltre il limite"
613
613
 
614
 
#: src/man.c:3916
 
614
#: src/man.c:3918
615
615
msgid " Manual page "
616
616
msgstr " Pagina di manuale "
617
617
 
709
709
msgid "can't read from %s"
710
710
msgstr "impossibile leggere da %s"
711
711
 
712
 
#: src/mandb.c:453
 
712
#: src/mandb.c:454
713
713
#, c-format
714
714
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
715
715
msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
716
716
 
717
 
#: src/mandb.c:647 src/mandb.c:673
 
717
#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
718
718
#, fuzzy, c-format
719
719
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
720
720
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
721
721
 
722
 
#: src/mandb.c:829
 
722
#: src/mandb.c:830
723
723
#, c-format
724
724
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
725
725
msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath"
726
726
 
727
 
#: src/mandb.c:901
 
727
#: src/mandb.c:902
728
728
#, fuzzy, c-format
729
729
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
730
730
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
735
735
"%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n"
736
736
"Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n"
737
737
 
738
 
#: src/mandb.c:906
 
738
#: src/mandb.c:907
739
739
#, fuzzy, c-format
740
740
msgid "%d manual page was added.\n"
741
741
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
742
742
msgstr[0] " Pagina di manuale "
743
743
msgstr[1] " Pagina di manuale "
744
744
 
745
 
#: src/mandb.c:910
 
745
#: src/mandb.c:911
746
746
#, fuzzy, c-format
747
747
msgid "%d stray cat was added.\n"
748
748
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
749
749
msgstr[0] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
750
750
msgstr[1] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
751
751
 
752
 
#: src/mandb.c:915
 
752
#: src/mandb.c:916
753
753
#, fuzzy, c-format
754
754
msgid "%d old database entry was purged.\n"
755
755
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
756
756
msgstr[0] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
757
757
msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
758
758
 
759
 
#: src/mandb.c:933
 
759
#: src/mandb.c:934
760
760
#, fuzzy, c-format
761
761
msgid "No databases created."
762
762
msgstr "Il database non � stato aggiornato."
930
930
msgid "(unknown subject)"
931
931
msgstr "(oggetto sconosciuto)"
932
932
 
933
 
#: src/whatis.c:864
 
933
#: src/whatis.c:865
934
934
#, c-format
935
935
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
936
936
msgstr "%s: niente di appropriato.\n"