~ubuntu-branches/debian/sid/openbox/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Nico Golde
  • Date: 2010-04-23 16:26:22 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100423162622-glbe2jvey10sdiff
Tags: 3.4.11.1-1
* New upstream release (Closes: #570441).
  - removed wrong use of test command in openbox-gnome-session leading
    to misbehaviour with gnome sessions (Closes: #566685).
* Add obxprop to the installed files (Closes: #564292).
* Removed 04_escape_session_names.dpatch/03_nextprev-xinerama.dpatch
  completely from debian/, wasn't used anymore anyway.
* Bump standards version, no changes needed.
* Update install files for libobparser/libobrender and links in openbox-dev
  as the shared library minor version changed.
* Update install paths of openbox-dev files to reflect upstream changes
  and install all header files rather than pick them manually.
* Switch to regular paragraphs from asterisks in NEWS file.
* Change short description of openbox-dev to differ from openbox.
* Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format
  - switch from dpatch to quilt patches.
* Adding ${misc:Depends} to openbox-dev.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 14:19-0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 02:16+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: openbox/actions.c:149
 
20
#: openbox/actions.c:169
21
21
#, c-format
22
22
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
23
23
msgstr ""
24
24
"不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
25
25
 
26
 
#: openbox/actions/execute.c:128
 
26
#: openbox/actions/execute.c:149
27
27
msgid "No"
28
28
msgstr "いいえ"
29
29
 
30
 
#: openbox/actions/execute.c:129
 
30
#: openbox/actions/execute.c:150
31
31
msgid "Yes"
32
32
msgstr "はい"
33
33
 
34
 
#: openbox/actions/execute.c:133
 
34
#: openbox/actions/execute.c:154
35
35
msgid "Execute"
36
36
msgstr "実行する"
37
37
 
38
 
#: openbox/actions/execute.c:142
 
38
#: openbox/actions/execute.c:163
39
39
#, c-format
40
40
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
41
41
msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
42
42
 
43
 
#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3474
 
43
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3520
44
44
msgid "Cancel"
45
45
msgstr "キャンセル"
46
46
 
47
 
#: openbox/actions/exit.c:63
 
47
#: openbox/actions/exit.c:70
48
48
msgid "Exit"
49
49
msgstr "終了"
50
50
 
51
 
#: openbox/actions/exit.c:67
 
51
#: openbox/actions/exit.c:74
52
52
msgid "Are you sure you want to log out?"
53
53
msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?"
54
54
 
55
 
#: openbox/actions/exit.c:68
 
55
#: openbox/actions/exit.c:75
56
56
msgid "Log Out"
57
57
msgstr "ログアウト"
58
58
 
59
 
#: openbox/actions/exit.c:71
 
59
#: openbox/actions/exit.c:78
60
60
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
61
61
msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
62
62
 
63
 
#: openbox/actions/exit.c:72
 
63
#: openbox/actions/exit.c:79
64
64
msgid "Exit Openbox"
65
65
msgstr "Openbox を終了する"
66
66
 
67
 
#: openbox/client.c:2016
 
67
#: openbox/client.c:2024
68
68
msgid "Unnamed Window"
69
69
msgstr "名称未設定"
70
70
 
71
 
#: openbox/client.c:2030 openbox/client.c:2062
 
71
#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070
72
72
msgid "Killing..."
73
73
msgstr "強制終了中..."
74
74
 
75
 
#: openbox/client.c:2032 openbox/client.c:2064
 
75
#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072
76
76
msgid "Not Responding"
77
77
msgstr "応答なし"
78
78
 
79
 
#: openbox/client.c:3463
 
79
#: openbox/client.c:3509
80
80
#, c-format
81
81
msgid ""
82
82
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
84
84
msgstr ""
85
85
"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
86
86
 
87
 
#: openbox/client.c:3465
 
87
#: openbox/client.c:3511
88
88
msgid "End Process"
89
89
msgstr "プロセスを終了する"
90
90
 
91
 
#: openbox/client.c:3469
 
91
#: openbox/client.c:3515
92
92
#, c-format
93
93
msgid ""
94
94
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
95
95
"it from the X server?"
96
96
msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?"
97
97
 
98
 
#: openbox/client.c:3471
 
98
#: openbox/client.c:3517
99
99
msgid "Disconnect"
100
100
msgstr "切断する"
101
101
 
123
123
msgid "Desktops"
124
124
msgstr "デスクトップ"
125
125
 
126
 
#: openbox/client_menu.c:258
 
126
#: openbox/client_menu.c:259
127
127
msgid "All desktops"
128
128
msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
129
129
 
130
 
#: openbox/client_menu.c:370
 
130
#: openbox/client_menu.c:371
131
131
msgid "_Layer"
132
132
msgstr "階層(_L)"
133
133
 
134
 
#: openbox/client_menu.c:375
 
134
#: openbox/client_menu.c:376
135
135
msgid "Always on _top"
136
136
msgstr "常に最上層にする(_T)"
137
137
 
138
 
#: openbox/client_menu.c:376
 
138
#: openbox/client_menu.c:377
139
139
msgid "_Normal"
140
140
msgstr "通常(_N)"
141
141
 
142
 
#: openbox/client_menu.c:377
 
142
#: openbox/client_menu.c:378
143
143
msgid "Always on _bottom"
144
144
msgstr "常に最下層にする(_B)"
145
145
 
146
 
#: openbox/client_menu.c:379
 
146
#: openbox/client_menu.c:380
147
147
msgid "_Send to desktop"
148
148
msgstr "デスクトップに送る(_S)"
149
149
 
150
 
#: openbox/client_menu.c:383
 
150
#: openbox/client_menu.c:384
151
151
msgid "Client menu"
152
152
msgstr "クライアントメニュー"
153
153
 
154
 
#: openbox/client_menu.c:393
 
154
#: openbox/client_menu.c:394
155
155
msgid "R_estore"
156
156
msgstr "復元(_E)"
157
157
 
158
 
#: openbox/client_menu.c:397
 
158
#: openbox/client_menu.c:398
159
159
msgid "_Move"
160
160
msgstr "移動(_M)"
161
161
 
162
 
#: openbox/client_menu.c:399
 
162
#: openbox/client_menu.c:400
163
163
msgid "Resi_ze"
164
164
msgstr "サイズの変更(_Z)"
165
165
 
166
 
#: openbox/client_menu.c:401
 
166
#: openbox/client_menu.c:402
167
167
msgid "Ico_nify"
168
168
msgstr "最小化(_N)"
169
169
 
170
 
#: openbox/client_menu.c:405
 
170
#: openbox/client_menu.c:406
171
171
msgid "Ma_ximize"
172
172
msgstr "最大化(_X)"
173
173
 
174
 
#: openbox/client_menu.c:409
 
174
#: openbox/client_menu.c:410
175
175
msgid "_Roll up/down"
176
176
msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
177
177
 
178
 
#: openbox/client_menu.c:411
 
178
#: openbox/client_menu.c:412
179
179
msgid "Un/_Decorate"
180
180
msgstr "非/装飾(_D)"
181
181
 
182
 
#: openbox/client_menu.c:415
 
182
#: openbox/client_menu.c:416
183
183
msgid "_Close"
184
184
msgstr "閉じる(_C)"
185
185
 
192
192
msgid "Conflict with key binding in config file"
193
193
msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
194
194
 
195
 
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 
195
#: openbox/menu.c:95 openbox/menu.c:103
196
196
#, c-format
197
197
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
198
198
msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
199
199
 
200
 
#: openbox/menu.c:170
 
200
#: openbox/menu.c:157
201
201
#, c-format
202
202
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
203
203
msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
204
204
 
205
 
#: openbox/menu.c:184
 
205
#: openbox/menu.c:171
206
206
#, c-format
207
207
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
208
208
msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
209
209
 
210
 
#: openbox/menu.c:197
 
210
#: openbox/menu.c:184
211
211
#, c-format
212
212
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
213
213
msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
214
214
 
215
 
#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
 
215
#: openbox/menu.c:371 openbox/menu.c:372
216
216
msgid "More..."
217
217
msgstr "もっと..."
218
218
 
235
235
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
236
236
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
237
237
 
238
 
#: openbox/openbox.c:183
 
238
#: openbox/openbox.c:185
239
239
msgid "Failed to initialize the obrender library."
240
240
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
241
241
 
242
 
#: openbox/openbox.c:194
 
242
#: openbox/openbox.c:196
243
243
msgid "X server does not support locale."
244
244
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
245
245
 
246
 
#: openbox/openbox.c:196
 
246
#: openbox/openbox.c:198
247
247
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
248
248
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
249
249
 
250
 
#: openbox/openbox.c:263
 
250
#: openbox/openbox.c:267
251
251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
252
252
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
253
253
 
254
 
#: openbox/openbox.c:297
 
254
#: openbox/openbox.c:301
255
255
msgid "Unable to load a theme."
256
256
msgstr "テーマを読み込めません。"
257
257
 
258
 
#: openbox/openbox.c:377
 
258
#: openbox/openbox.c:381
259
259
#, c-format
260
260
msgid ""
261
261
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
266
266
"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説"
267
267
"明はこうです:%s"
268
268
 
269
 
#: openbox/openbox.c:379
 
269
#: openbox/openbox.c:383
270
270
msgid "Openbox Syntax Error"
271
271
msgstr "Openbox 構文エラー"
272
272
 
273
 
#: openbox/openbox.c:379
 
273
#: openbox/openbox.c:383
274
274
msgid "Close"
275
275
msgstr "閉じる"
276
276
 
277
 
#: openbox/openbox.c:459
 
277
#: openbox/openbox.c:465
278
278
#, c-format
279
279
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
280
280
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
281
281
 
282
 
#: openbox/openbox.c:529 openbox/openbox.c:531
 
282
#: openbox/openbox.c:539 openbox/openbox.c:541
283
283
msgid "Copyright (c)"
284
284
msgstr "著作権 (c)"
285
285
 
286
 
#: openbox/openbox.c:540
 
286
#: openbox/openbox.c:550
287
287
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
288
 
msgstr "使い方: openbox [オプション]\n"
 
288
msgstr "用法: openbox [オプション]\n"
289
289
 
290
 
#: openbox/openbox.c:541
 
290
#: openbox/openbox.c:551
291
291
msgid ""
292
292
"\n"
293
293
"Options:\n"
295
295
"\n"
296
296
"オプション:\n"
297
297
 
298
 
#: openbox/openbox.c:542
 
298
#: openbox/openbox.c:552
299
299
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
300
300
msgstr "  --help              この使い方を表示して終了します\n"
301
301
 
302
 
#: openbox/openbox.c:543
 
302
#: openbox/openbox.c:553
303
303
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
304
304
msgstr "  --version           バージョンを表示して終了します\n"
305
305
 
306
 
#: openbox/openbox.c:544
 
306
#: openbox/openbox.c:554
307
307
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
308
308
msgstr "  --replace           現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
309
309
 
310
310
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
311
311
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
312
312
#. fine to leave it as FILE though.
313
 
#: openbox/openbox.c:548
 
313
#: openbox/openbox.c:558
314
314
msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
315
315
msgstr "  --config-file FILE  使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
316
316
 
317
 
#: openbox/openbox.c:549
 
317
#: openbox/openbox.c:559
318
318
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
319
319
msgstr "  --sm-disable        セッションマネージャへの接続を止めます\n"
320
320
 
321
 
#: openbox/openbox.c:550
 
321
#: openbox/openbox.c:560
322
322
msgid ""
323
323
"\n"
324
324
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
326
326
"\n"
327
327
"実行中の Openbox に命令を送ります:\n"
328
328
 
329
 
#: openbox/openbox.c:551
 
329
#: openbox/openbox.c:561
330
330
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
331
331
msgstr "  --reconfigure       Openbox の設定を再読み込みします\n"
332
332
 
333
 
#: openbox/openbox.c:552
 
333
#: openbox/openbox.c:562
334
334
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
335
335
msgstr "  --restart           Openbox を再起動します\n"
336
336
 
337
 
#: openbox/openbox.c:553
 
337
#: openbox/openbox.c:563
338
338
msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
339
339
msgstr "  --exit              Openbox を終了します\n"
340
340
 
341
 
#: openbox/openbox.c:554
 
341
#: openbox/openbox.c:564
342
342
msgid ""
343
343
"\n"
344
344
"Debugging options:\n"
346
346
"\n"
347
347
"デバッグオプション:\n"
348
348
 
349
 
#: openbox/openbox.c:555
 
349
#: openbox/openbox.c:565
350
350
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
351
351
msgstr "  --sync              同期モードで実行します\n"
352
352
 
353
 
#: openbox/openbox.c:556
 
353
#: openbox/openbox.c:566
354
354
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
355
355
msgstr "  --debug             デバッグ情報を表示します\n"
356
356
 
357
 
#: openbox/openbox.c:557
 
357
#: openbox/openbox.c:567
358
358
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
359
359
msgstr ""
360
360
"  --debug-focus       フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
361
361
 
362
 
#: openbox/openbox.c:558
 
362
#: openbox/openbox.c:568
363
363
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
364
364
msgstr "  --debug-xinerama    偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
365
365
 
366
 
#: openbox/openbox.c:559
 
366
#: openbox/openbox.c:569
367
367
#, c-format
368
368
msgid ""
369
369
"\n"
372
372
"\n"
373
373
"バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
374
374
 
375
 
#: openbox/openbox.c:641
 
375
#: openbox/openbox.c:651
376
376
msgid "--config-file requires an argument\n"
377
377
msgstr "--config-file requires an argument\n"
378
378
 
379
 
#: openbox/openbox.c:684
 
379
#: openbox/openbox.c:694
380
380
#, c-format
381
381
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
382
382
msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
400
400
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
401
401
#. second one. For example,
402
402
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
403
 
#: openbox/screen.c:416
 
403
#: openbox/screen.c:421
404
404
#, c-format
405
405
msgid ""
406
406
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
412
412
"Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
413
413
"持っています。 Openbox の設定を無視します。"
414
414
 
415
 
#: openbox/screen.c:1199
 
415
#: openbox/screen.c:1201
416
416
#, c-format
417
417
msgid "desktop %i"
418
418
msgstr "デスクトップ%i"