8
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12
"Last-Translator: yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
23
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
24
24
msgstr "Таңдалған %(count)d %(items)s элемент өшірілді."
26
#: actions.py:60 options.py:1295
26
#: actions.py:60 options.py:1347
28
28
msgid "Cannot delete %(name)s"
29
29
msgstr "%(name)s өшіре алмайды"
31
#: actions.py:62 options.py:1297
31
#: actions.py:62 options.py:1349
32
32
msgid "Are you sure?"
33
33
msgstr "Сенімдісіз бе?"
37
37
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
38
38
msgstr "Таңдалған %(verbose_name_plural)s өшірілді"
40
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
40
#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
58
58
msgstr "Кез келген күн"
65
65
msgid "Past 7 days"
66
66
msgstr "Өткен 7 күн"
78
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
79
"that both fields are case-sensitive."
79
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
80
"that both fields may be case-sensitive."
83
84
msgid "Please log in again, because your session has expired."
84
85
msgstr "Сіздің сессия уақытыңыз өтіп кентті, өтініш, қайты кіріп көріңіз,"
88
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
90
"Сіздің e-mail адресіңіз қолданушы атымен сәйкес келмейді, орнына '%s'-ды "
98
92
msgid "action time"
99
93
msgstr "әрекет уақыты"
103
97
msgstr "объекттің id-i"
106
100
msgid "object repr"
107
101
msgstr "объекттің repr-i"
110
104
msgid "action flag"
111
105
msgstr "әрекет белгісі"
114
108
msgid "change message"
115
109
msgstr "хабарламаны өзгерту"
118
112
msgid "log entry"
119
113
msgstr "Жорнал жазуы"
122
116
msgid "log entries"
123
117
msgstr "Жорнал жазулары"
127
121
msgid "Added \"%(object)s\"."
132
126
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
137
131
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
141
135
msgid "LogEntry Object"
144
#: options.py:150 options.py:166
138
#: options.py:156 options.py:172
150
144
msgid "Changed %s."
151
145
msgstr "%s өзгертілді."
153
#: options.py:671 options.py:681
147
#: options.py:684 options.py:694
159
153
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
160
154
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" қосылды."
164
158
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
165
159
msgstr "\"%(object)s\" %(name)s-нің %(list)s өзгертілді."
169
163
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
170
164
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" өшірілді."
173
167
msgid "No fields changed."
174
168
msgstr "Ешқандай толтырма өзгермеді."
170
#: options.py:807 options.py:860
173
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
174
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті қосылды. Оны төменде өзгерте аласыз."
179
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
178
185
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
179
186
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті қосылды."
181
#: options.py:776 options.py:824
182
msgid "You may edit it again below."
183
msgstr "Төменде сіз қайта өзгерте аласыз."
185
#: options.py:788 options.py:837
187
msgid "You may add another %s below."
188
msgstr "Төменнен басқа %s қоса аласыз."
191
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
198
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
192
204
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
193
205
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті өзгертілді."
198
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
199
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті қосылды. Оны төменде өзгерте аласыз."
201
#: options.py:899 options.py:1159
207
#: options.py:951 options.py:1211
203
209
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
206
212
"Бірнәрсені өзгерту үшін бірінші оларды таңдау керек. Ешнәрсе өзгертілмеді."
209
215
msgid "No action selected."
210
216
msgstr "Ешқандай әрекет таңдалмады."
217
#: options.py:1023 options.py:1267
223
#: options.py:1074 options.py:1319
219
225
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
220
226
msgstr "Бірінші кілті %(key)r бар %(name)s объекті жоқ."
224
230
msgid "Change %s"
225
231
msgstr "%s өзгету"
228
234
msgid "Database error"
229
235
msgstr "Мәліметтер базасының қатесі"
233
239
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
234
240
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
247
253
"other: Барлығы %(total_count)s таңдалды"
251
257
msgid "0 of %(cnt)s selected"
252
258
msgstr "0 of %(cnt)s-ден 0 таңдалды"
256
262
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
257
263
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті өшірілді."
261
267
msgid "Change history: %s"
262
268
msgstr "Өзгерес тарихы: %s"
264
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
265
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
266
#: views/decorators.py:23
270
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
271
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
272
#: views/decorators.py:24
271
277
msgid "Site administration"
272
278
msgstr "Сайт әкімшілігі"
276
282
msgid "%s administration"
277
283
msgstr "%s әкімшілігі"
281
287
msgstr "Күнтізбелік күн:"
292
298
msgid "Add Another"
293
299
msgstr "Тағы қосу"
295
309
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
296
310
msgid "Page not found"
297
311
msgstr "Бет табылмады"
300
314
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
301
315
msgstr "Кешірім сұраймыз, сіздің сұраған бетіңіз табылмады."
303
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
304
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
305
#: templates/admin/change_list.html:43
306
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
307
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
308
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
309
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
310
#: templates/registration/logged_out.html:5
311
#: templates/registration/password_change_done.html:7
312
#: templates/registration/password_change_form.html:8
313
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
314
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
315
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
316
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
317
#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
318
#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
319
#: templates/admin/change_list.html:41
320
#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
321
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
322
#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
323
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
324
#: templates/registration/logged_out.html:4
325
#: templates/registration/password_change_done.html:6
326
#: templates/registration/password_change_form.html:7
327
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
328
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
329
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
330
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
320
#: templates/admin/500.html:8
334
#: templates/admin/500.html:7
321
335
msgid "Server error"
322
336
msgstr "Сервердің қатесі"
324
#: templates/admin/500.html:12
338
#: templates/admin/500.html:11
325
339
msgid "Server error (500)"
326
340
msgstr "Сервердің қатесі (500)"
328
#: templates/admin/500.html:15
342
#: templates/admin/500.html:14
329
343
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
330
344
msgstr "Сервердің қатесі <em>(500)</em>"
332
#: templates/admin/500.html:16
346
#: templates/admin/500.html:15
334
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
335
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
348
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
349
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
337
"Қате пайда болды, бүл қате e-mail арқылы сайт әкімшілігіне жіберілді және "
338
"тез арада түзетіледі. Сізге бізді түсінгеніңіз үшін рахмет."
340
352
#: templates/admin/actions.html:4
341
353
msgid "Run the selected action"
368
380
msgstr "Қош келдіңіз,"
370
382
#: templates/admin/base.html:33
371
#: templates/registration/password_change_done.html:4
372
#: templates/registration/password_change_form.html:5
383
#: templates/registration/password_change_done.html:3
384
#: templates/registration/password_change_form.html:4
373
385
msgid "Documentation"
374
386
msgstr "Құжаттама"
376
#: templates/admin/base.html:35
377
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
378
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
379
#: templates/registration/password_change_done.html:4
380
#: templates/registration/password_change_form.html:5
388
#: templates/admin/base.html:36
389
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
390
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
391
#: templates/registration/password_change_done.html:3
392
#: templates/registration/password_change_form.html:4
381
393
msgid "Change password"
382
394
msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
384
#: templates/admin/base.html:36
385
#: templates/registration/password_change_done.html:4
386
#: templates/registration/password_change_form.html:5
396
#: templates/admin/base.html:38
397
#: templates/registration/password_change_done.html:3
398
#: templates/registration/password_change_form.html:4
395
407
msgid "Django administration"
396
408
msgstr "Даңғо әкімшілігі"
398
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
410
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
402
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
414
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
406
#: templates/admin/change_form.html:35
418
#: templates/admin/change_form.html:33
407
419
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
408
420
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
409
421
msgid "View on site"
410
422
msgstr "Сайтта көру"
412
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
413
#: templates/admin/login.html:18
414
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
415
#: templates/registration/password_change_form.html:21
424
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
425
#: templates/admin/login.html:17
426
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
427
#: templates/registration/password_change_form.html:20
416
428
msgid "Please correct the error below."
417
429
msgid_plural "Please correct the errors below."
419
431
"one: Астындағы қатені дұрыстаңыз.\n"
420
432
"other: Астындағы қателерді дұрыстаңыз."
422
#: templates/admin/change_list.html:60
434
#: templates/admin/change_list.html:58
424
436
msgid "Add %(name)s"
425
437
msgstr "%(name)s қосу"
427
#: templates/admin/change_list.html:80
439
#: templates/admin/change_list.html:78
474
486
"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" объекттерді өшіруге сенімдісіз бе? "
475
487
"Бұл байланысты элементтер де өшіріледі:"
477
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
478
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
489
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
490
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
479
491
msgid "Yes, I'm sure"
480
492
msgstr "Иә, сенімдімін"
482
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
494
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
483
495
msgid "Delete multiple objects"
484
496
msgstr "Бірнеше объекттерді өшіру"
486
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
498
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
489
501
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
516
528
msgid " By %(filter_title)s "
517
529
msgstr " %(filter_title)s "
519
#: templates/admin/index.html:18
531
#: templates/admin/index.html:20
521
msgid "Models available in the %(name)s application."
522
msgstr "%(name)s бағдарламадағы қол жетімді улгілер."
533
msgid "Models in the %(name)s application"
524
#: templates/admin/index.html:35
536
#: templates/admin/index.html:39
528
#: templates/admin/index.html:45
540
#: templates/admin/index.html:49
529
541
msgid "You don't have permission to edit anything."
530
542
msgstr "Бірденке түзетуге рұқсатыңыз жоқ."
532
#: templates/admin/index.html:53
544
#: templates/admin/index.html:57
533
545
msgid "Recent Actions"
534
546
msgstr "Соңғы әрекеттер"
536
#: templates/admin/index.html:54
548
#: templates/admin/index.html:58
537
549
msgid "My Actions"
538
550
msgstr "Менің әрекеттерім"
540
#: templates/admin/index.html:58
552
#: templates/admin/index.html:62
541
553
msgid "None available"
542
554
msgstr "Қол жетімдісі жоқ"
544
#: templates/admin/index.html:72
556
#: templates/admin/index.html:76
545
557
msgid "Unknown content"
546
558
msgstr "Белгісіз мазмұн"
548
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
560
#: templates/admin/invalid_setup.html:12
550
562
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
551
563
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
554
566
"Дерекқор орнатуыңызда бір қате бар. Дерекқор кестелері дұрыс құрылғаның және "
555
567
"дерекқор көрсетілген дерекқор пайдаланушыда оқұ рұқсаты бар."
557
#: templates/admin/login.html:34
559
msgstr "Қолданушы аты:"
561
#: templates/admin/login.html:38
569
#: templates/admin/login.html:37
562
570
msgid "Password:"
563
571
msgstr "Құпия сөз:"
565
#: templates/admin/login.html:45
573
#: templates/admin/login.html:44
566
574
msgid "Forgotten your password or username?"
569
#: templates/admin/object_history.html:24
577
#: templates/admin/object_history.html:23
570
578
msgid "Date/time"
571
579
msgstr "Өшіру/Уақыт"
573
#: templates/admin/object_history.html:25
581
#: templates/admin/object_history.html:24
575
583
msgstr "Қолданушы"
577
#: templates/admin/object_history.html:26
585
#: templates/admin/object_history.html:25
581
#: templates/admin/object_history.html:40
589
#: templates/admin/object_history.html:39
583
591
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
632
640
msgid "Enter a username and password."
633
641
msgstr "Пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз."
635
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
643
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
637
645
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
639
647
"<strong>%(username)s</strong> пайдаланушы үшін жаңа құпия сөзді енгізіңіз."
641
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
649
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
643
651
msgstr "Құпия сөз"
645
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
646
#: templates/registration/password_change_form.html:43
653
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
654
#: templates/registration/password_change_form.html:42
647
655
msgid "Password (again)"
648
656
msgstr "Құпия сөз(қайтадан)"
650
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
658
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
651
659
msgid "Enter the same password as above, for verification."
652
660
msgstr "Растау үшін жоғардағыдай құпия сөзді енгізіңіз."
654
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
655
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
662
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
663
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
667
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
668
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
657
670
msgid "Add another %(verbose_name)s"
658
671
msgstr "Тағы басқа %(verbose_name)s кос"
660
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
661
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
665
673
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
669
#: templates/registration/logged_out.html:9
677
#: templates/registration/logged_out.html:8
670
678
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
671
679
msgstr "Бүгін Веб-торапқа уақыт бөлгеніңіз үшін рахмет."
673
#: templates/registration/logged_out.html:11
681
#: templates/registration/logged_out.html:10
674
682
msgid "Log in again"
675
683
msgstr "Қайтадан кіріңіз"
677
#: templates/registration/password_change_done.html:8
678
#: templates/registration/password_change_form.html:9
679
#: templates/registration/password_change_form.html:13
680
#: templates/registration/password_change_form.html:25
685
#: templates/registration/password_change_done.html:7
686
#: templates/registration/password_change_form.html:8
687
#: templates/registration/password_change_form.html:12
688
#: templates/registration/password_change_form.html:24
681
689
msgid "Password change"
682
690
msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
684
#: templates/registration/password_change_done.html:12
685
#: templates/registration/password_change_done.html:16
692
#: templates/registration/password_change_done.html:11
693
#: templates/registration/password_change_done.html:15
686
694
msgid "Password change successful"
687
695
msgstr "Құпия сөз сәтті өзгертілді"
689
#: templates/registration/password_change_done.html:18
697
#: templates/registration/password_change_done.html:17
690
698
msgid "Your password was changed."
691
699
msgstr "Құпия сөзіңіз өзгертілді."
693
#: templates/registration/password_change_form.html:27
701
#: templates/registration/password_change_form.html:26
695
703
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
696
704
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
698
706
"Ескі құпия сөзіңізді енгізіңіз, содан сон сенімді болу үшін жаңа құпия "
699
707
"сөзіңізді екі рет енгізіңіз."
701
#: templates/registration/password_change_form.html:33
709
#: templates/registration/password_change_form.html:32
702
710
msgid "Old password"
703
711
msgstr "Ескі құпия сөз"
705
#: templates/registration/password_change_form.html:38
713
#: templates/registration/password_change_form.html:37
706
714
msgid "New password"
707
715
msgstr "Жаңа құпия сөз"
709
#: templates/registration/password_change_form.html:49
710
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
717
#: templates/registration/password_change_form.html:48
718
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
711
719
msgid "Change my password"
712
720
msgstr "Құпия сөзімді өзгерту"
714
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
715
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
716
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
717
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
718
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
719
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
722
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
723
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
724
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
725
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
726
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
727
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
720
728
msgid "Password reset"
721
729
msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
723
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
724
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
731
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
732
#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
725
733
msgid "Password reset complete"
726
734
msgstr "Құпия сөзді өзгерту бітті"
728
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
736
#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
729
737
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
730
738
msgstr "Сіздің құпия сөзіңіз енгізілді. Жүйеге кіруіңізге болады."
732
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
740
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
733
741
msgid "Password reset confirmation"
734
742
msgstr "Құпия сөзді өзгерту растау"
736
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
744
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
737
745
msgid "Enter new password"
738
746
msgstr "Жаңа құпия сөзді енгізіңіз"
740
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
748
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
742
750
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
744
752
msgstr "Сенімді болу үшін жаңа құпия сөзіңізді екі рет енгізіңіз."
746
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
754
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
747
755
msgid "New password:"
748
756
msgstr "Жаңа құпия сөз:"
750
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
758
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
751
759
msgid "Confirm password:"
752
760
msgstr "Құпия сөз (растау):"
754
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
762
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
755
763
msgid "Password reset unsuccessful"
756
764
msgstr "Құпия сөзді өзгертуы сәтсіз аяқталды"
758
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
766
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
760
768
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
761
769
"used. Please request a new password reset."
763
771
"Құпия сөзді өзгерту байланыс дұрыс емес, мүмкін ол осыған дейін "
764
772
"пайдаланылды. Жаңа құпия сөзді өзгерту сұрау жіберіңіз."
766
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
767
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
774
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
775
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
768
776
msgid "Password reset successful"
769
777
msgstr "Құпия сөз сәтті өзгертілді"
771
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
779
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
773
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
781
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
774
782
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
776
"Енгізген e-mail адреске құпия сөзді өзгерту нұскаларын жібердік. Жақын арада "
779
785
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
782
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
788
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
783
789
"user account at %(site_name)s."
785
"Сіз %(site_name)s сайтындағы ұяшығыңыздың құпия сөзін өзгертуге сұраныс "
786
"жібергендіктен, бұл e-mail-ді алып отырсыз."
788
792
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
789
793
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
802
806
msgid "The %(site_name)s team"
803
807
msgstr "%(site_name)s тобы"
805
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
809
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
807
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
811
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
808
812
"instructions for setting a new one."
810
"Құпия сөзді ұмытып қалдыңыз ба? Астыға email адресті енгізіңіз, содан кейін "
811
"біз оған құпия сөзді өзгерту нұскаларын жібереміз."
813
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
814
msgid "E-mail address:"
815
msgstr "E-mail адрес:"
817
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
815
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
816
msgid "Email address:"
819
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
818
820
msgid "Reset my password"
819
821
msgstr "Құпия сөзді жаңала"
821
#: templatetags/admin_list.py:336
823
#: templatetags/admin_list.py:344
822
824
msgid "All dates"
823
825
msgstr "Барлық мерзімдер"
827
829
msgstr "(Ешнарсе)"
831
833
msgid "Select %s"
832
834
msgstr "%s таңда"
836
838
msgid "Select %s to change"
837
839
msgstr "%s өзгерту үщін таңда"