~ubuntu-branches/debian/sid/tortoisehg/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/tortoisehg/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ludovico Cavedon
  • Date: 2012-05-29 00:59:17 UTC
  • mfrom: (1.2.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120529005917-ae1mdohuiimxxkc0
Tags: 2.4-1
* Imported Upstream version 2.4 (Closes: #671473).
* Re-add Nautilus extension (LP: #990527).
* Update Standards-Version to 3.9.3.
* Update copyright format.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Peer Sommerlund <peer.sommerlund@gmail.com>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-05 08:55-0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 10:57+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 08:12-0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 04:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: peso <peer.sommerlund@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-06 04:50+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 11:44+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
20
20
 
21
21
#: TortoiseHgOverlayServer.py:51
22
22
msgid "TortoiseHg Overlay Icon Server"
26
26
msgid "Exit"
27
27
msgstr "Afslut"
28
28
 
29
 
#: tortoisehg/hgqt/about.py:31 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:505
 
29
#: tortoisehg/hgqt/about.py:31
30
30
msgid "About"
31
31
msgstr "Om"
32
32
 
33
33
#: tortoisehg/hgqt/about.py:56
34
 
msgid "Copyright 2008-2011 Steve Borho and others"
35
 
msgstr "Copyright 2008-2011 Steve Borho med flere"
 
34
msgid "Copyright 2008-2012 Steve Borho and others"
 
35
msgstr ""
36
36
 
37
 
#: tortoisehg/hgqt/about.py:61 tortoisehg/hgtk/about.py:42
 
37
#: tortoisehg/hgqt/about.py:61
38
38
msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
39
39
msgstr "Adskillige ikoner stammer fra TortoiseSVN projektet"
40
40
 
47
47
msgstr "&Licens"
48
48
 
49
49
#: tortoisehg/hgqt/about.py:86 tortoisehg/hgqt/archive.py:108
50
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:286 tortoisehg/hgqt/hginit.py:58
 
50
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:294 tortoisehg/hgqt/hginit.py:58
51
51
#: tortoisehg/hgqt/license.py:45 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:179
52
52
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:105
53
53
msgid "&Close"
63
63
msgid "with Mercurial-%s, Python-%s, PyQt-%s, Qt-%s"
64
64
msgstr "med Mercurial-%s, Python-%s, PyQt-%s, Qt-%s"
65
65
 
66
 
#: tortoisehg/hgqt/about.py:156 tortoisehg/hgtk/about.py:70
 
66
#: tortoisehg/hgqt/about.py:156
67
67
msgid "A new version of TortoiseHg is ready for download!"
68
68
msgstr "En ny version af TortoiseHg er klar til at blive hentet!"
69
69
 
70
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:20 tortoisehg/hgtk/archive.py:18
 
70
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:20
71
71
msgid "= Working Directory Parent ="
72
72
msgstr "= Forælder til arbejdskataloget ="
73
73
 
74
74
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:40 tortoisehg/hgqt/backout.py:420
75
75
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:50 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:105
76
76
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:106 tortoisehg/hgqt/cslist.py:86
77
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:447 tortoisehg/hgqt/tag.py:49
78
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:75 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:211
79
 
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:212 tortoisehg/hgtk/cslist.py:142
80
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:66
 
77
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:454 tortoisehg/hgqt/tag.py:49
81
78
msgid "Revision:"
82
79
msgstr "Revision:"
83
80
 
84
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:46 tortoisehg/hgtk/archive.py:62
 
81
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:46
85
82
msgid "Only files modified/created in this revision"
86
83
msgstr "Kun filer ændret/oprettet i denne revision"
87
84
 
88
85
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:47 tortoisehg/hgqt/grep.py:68
89
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1563
 
86
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1624
90
87
msgid "Recurse into subrepositories"
91
88
msgstr "Gentag i alle underkataloger"
92
89
 
93
90
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:54 tortoisehg/hgqt/hginit.py:34
94
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:72 tortoisehg/hgtk/clone.py:106
95
91
msgid "Destination path:"
96
92
msgstr "Mål-sti:"
97
93
 
99
95
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:69 tortoisehg/hgqt/clone.py:138
100
96
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:37 tortoisehg/hgqt/rename.py:70
101
97
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:74 tortoisehg/hgqt/thgimport.py:54
102
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:69 tortoisehg/hgtk/clone.py:70
103
 
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:55 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:394
104
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:63
105
98
msgid "Browse..."
106
99
msgstr "Gennemse..."
107
100
 
108
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:65 tortoisehg/hgtk/archive.py:77
 
101
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:65
109
102
msgid "Archive types:"
110
103
msgstr "Arkivtyper:"
111
104
 
112
105
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:69 tortoisehg/hgqt/archive.py:240
113
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:75
114
106
msgid "Directory of files"
115
107
msgstr "Katalog over filer"
116
108
 
117
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:70 tortoisehg/hgtk/archive.py:83
 
109
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:70
118
110
msgid "Uncompressed tar archive"
119
111
msgstr "Ukomprimeret tar-arkiv"
120
112
 
121
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:71 tortoisehg/hgtk/archive.py:84
 
113
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:71
122
114
msgid "Tar archive compressed using bzip2"
123
115
msgstr "Tar-arkiv comprimeret med bzip2"
124
116
 
125
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:72 tortoisehg/hgtk/archive.py:85
 
117
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:72
126
118
msgid "Tar archive compressed using gzip"
127
119
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med gzip"
128
120
 
129
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:73 tortoisehg/hgtk/archive.py:86
 
121
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:73
130
122
msgid "Uncompressed zip archive"
131
123
msgstr "Ukomprimeret zip-arkiv"
132
124
 
133
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:74 tortoisehg/hgtk/archive.py:87
 
125
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:74
134
126
msgid "Zip archive compressed using deflate"
135
127
msgstr "Zip-arkiv komprimeet med deflate"
136
128
 
152
144
msgstr "&Detalje"
153
145
 
154
146
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:114 tortoisehg/hgqt/backout.py:300
155
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:389 tortoisehg/hgqt/commit.py:397
156
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:719 tortoisehg/hgqt/commit.py:782
157
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:811 tortoisehg/hgqt/compress.py:150
158
 
#: tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:23 tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:35
159
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:100 tortoisehg/hgqt/merge.py:235
160
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:312 tortoisehg/hgqt/quickop.py:187
161
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:237 tortoisehg/hgqt/rebase.py:258
162
 
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:110 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:208
163
 
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:356 tortoisehg/hgqt/settings.py:979
164
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1097 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:269
165
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:282 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:371
166
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:28 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:163
 
147
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:416 tortoisehg/hgqt/commit.py:424
 
148
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:748 tortoisehg/hgqt/commit.py:813
 
149
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:841 tortoisehg/hgqt/compress.py:152
 
150
#: tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:23 tortoisehg/hgqt/merge.py:105
 
151
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:241 tortoisehg/hgqt/merge.py:319
 
152
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:185 tortoisehg/hgqt/rebase.py:240
 
153
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:261 tortoisehg/hgqt/rename.py:110
 
154
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:208 tortoisehg/hgqt/resolve.py:356
 
155
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1078 tortoisehg/hgqt/settings.py:1196
 
156
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:267 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:280
 
157
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:349
167
158
msgid "Cancel"
168
159
msgstr "Annuler"
169
160
 
170
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:168 tortoisehg/hgtk/archive.py:29
 
161
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:168
171
162
#, python-format
172
163
msgid "Archive - %s"
173
164
msgstr "Arkiv - %s"
174
165
 
175
166
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:193 tortoisehg/hgqt/hginit.py:106
176
 
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:204 tortoisehg/hgtk/archive.py:195
177
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:107 tortoisehg/hgtk/hginit.py:95
 
167
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:204
178
168
msgid "Select Destination Folder"
179
169
msgstr "Vælg mål-mappe"
180
170
 
182
172
msgid "Open File"
183
173
msgstr "Åbn fil"
184
174
 
185
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:227 tortoisehg/hgtk/archive.py:171
 
175
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:227
186
176
msgid "Tar archives"
187
177
msgstr "Tar-arkiver"
188
178
 
189
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:230 tortoisehg/hgtk/archive.py:174
 
179
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:230
190
180
msgid "Bzip2 tar archives"
191
181
msgstr "Bzip2-tar-arkiver"
192
182
 
193
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:233 tortoisehg/hgtk/archive.py:177
 
183
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:233
194
184
msgid "Gzip tar archives"
195
185
msgstr "Gzip-tar-arkiver"
196
186
 
208
198
msgstr "Destinationen \"%s\" eksisterer allerede som en fil!"
209
199
 
210
200
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:319 tortoisehg/hgqt/archive.py:326
211
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:213 tortoisehg/hgtk/archive.py:219
212
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:594 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:574
213
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1077
214
201
msgid "Confirm Overwrite"
215
202
msgstr "Bekræft overskrivning"
216
203
 
225
212
"\n"
226
213
"Vil du overskrive det?"
227
214
 
228
 
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:327 tortoisehg/hgtk/gtklib.py:595
 
215
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:327
229
216
#, python-format
230
217
msgid ""
231
218
"The file \"%s\" already exists!\n"
316
303
msgid "Backout to the second parent of the merge revision"
317
304
msgstr ""
318
305
 
319
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:203 tortoisehg/hgqt/merge.py:154
 
306
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:203 tortoisehg/hgqt/merge.py:160
320
307
msgid "Working directory status"
321
308
msgstr "Status på arbejdskatalog"
322
309
 
323
310
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:209 tortoisehg/hgqt/compress.py:69
324
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:162 tortoisehg/hgqt/rebase.py:113
 
311
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:168 tortoisehg/hgqt/rebase.py:113
325
312
msgid "Checking..."
326
313
msgstr "Tjekker..."
327
314
 
335
322
"href=\"shelve\"><b>lægge en lap på hylden</b></a> eller <a "
336
323
"href=\"discard\"><b>forkaste ændringer</b></a>."
337
324
 
338
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:228 tortoisehg/hgqt/merge.py:215
339
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:76 tortoisehg/hgqt/sync.py:1107
 
325
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:228 tortoisehg/hgqt/merge.py:221
 
326
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:76 tortoisehg/hgqt/sync.py:1146
340
327
#: tortoisehg/hgqt/update.py:103
341
328
msgid "Automatically resolve merge conflicts where possible"
342
329
msgstr "Løs flet-konflikter automatisk hvor det er muligt"
343
330
 
344
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:274 tortoisehg/hgqt/merge.py:285
 
331
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:274 tortoisehg/hgqt/merge.py:291
345
332
msgid "<b>Uncommitted local changes are detected</b>"
346
333
msgstr ""
347
334
 
348
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:278 tortoisehg/hgtk/recovery.py:52
 
335
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:278
349
336
msgid "Clean"
350
337
msgstr "Ren"
351
338
 
352
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:299 tortoisehg/hgqt/compress.py:149
353
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:234 tortoisehg/hgqt/merge.py:311
354
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:236 tortoisehg/hgqt/settings.py:1097
355
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:263 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775
356
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:233
 
339
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:299 tortoisehg/hgqt/compress.py:151
 
340
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:240 tortoisehg/hgqt/merge.py:318
 
341
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:239 tortoisehg/hgqt/settings.py:1196
 
342
#: tortoisehg/hgqt/update.py:320
357
343
msgid "&Discard"
358
344
msgstr "&Forkast"
359
345
 
360
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:301 tortoisehg/hgqt/compress.py:151
361
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:313 tortoisehg/hgqt/rebase.py:238
 
346
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:301 tortoisehg/hgqt/compress.py:153
 
347
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:320 tortoisehg/hgqt/rebase.py:241
362
348
msgid "Confirm Discard"
363
349
msgstr "Bekræft forkastning"
364
350
 
365
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:302 tortoisehg/hgqt/compress.py:152
366
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:314 tortoisehg/hgqt/rebase.py:239
 
351
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:302 tortoisehg/hgqt/compress.py:154
 
352
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:321 tortoisehg/hgqt/rebase.py:242
367
353
msgid "Discard outstanding changes to working directory?"
368
354
msgstr ""
369
355
 
371
357
msgid "Backing out, then merging..."
372
358
msgstr ""
373
359
 
374
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:328 tortoisehg/hgqt/merge.py:342
 
360
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:328 tortoisehg/hgqt/merge.py:349
375
361
msgid "All conflicting files will be marked unresolved."
376
362
msgstr ""
377
363
 
380
366
"Automatically advance to next page when backout and merge are complete."
381
367
msgstr "Fortsæt automatisk til næste side når omgør og flet er færdige."
382
368
 
383
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:372 tortoisehg/hgqt/merge.py:395
 
369
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:372 tortoisehg/hgqt/merge.py:402
384
370
#, python-format
385
371
msgid ""
386
372
"%d files have <b>merge conflicts</b> that must be <a "
389
375
"%d filer har <b>flette-konflikter</b> som skal <a "
390
376
"href=\"resolve\"><b>løses</b></a>"
391
377
 
392
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:377 tortoisehg/hgqt/merge.py:405
 
378
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:377 tortoisehg/hgqt/merge.py:412
393
379
msgid "No merge conflicts, ready to commit"
394
380
msgstr "Ingen flette-konflikter, klar til integration"
395
381
 
397
383
msgid "Commit backout and merge results"
398
384
msgstr "Integrer omgør-og-flet resultat"
399
385
 
400
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:422 tortoisehg/hgqt/merge.py:449
401
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:236 tortoisehg/hgtk/history.py:66
402
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:481 tortoisehg/hgtk/history.py:1223
 
386
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:422 tortoisehg/hgqt/matching.py:100
 
387
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:456
403
388
msgid "Parents"
404
389
msgstr "Forældre"
405
390
 
406
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:426 tortoisehg/hgqt/merge.py:453
 
391
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:426 tortoisehg/hgqt/merge.py:460
407
392
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:594 tortoisehg/hgqt/repomodel.py:596
408
393
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:24 tortoisehg/hgqt/thgimport.py:88
409
394
msgid "Working Directory"
410
395
msgstr "Arbejdskatalog"
411
396
 
412
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:466 tortoisehg/hgqt/merge.py:490
 
397
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:466 tortoisehg/hgqt/merge.py:497
413
398
msgid "Working Directory (merged)"
414
399
msgstr "Arbejdskatalog (flettet)"
415
400
 
416
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:474 tortoisehg/hgqt/merge.py:498
 
401
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:474 tortoisehg/hgqt/merge.py:505
417
402
msgid "Commit message"
418
403
msgstr "Integrationsmeddelelse"
419
404
 
420
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:498 tortoisehg/hgqt/merge.py:522
 
405
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:498 tortoisehg/hgqt/merge.py:531
421
406
msgid "Skip final confirmation page, close after commit."
422
407
msgstr "Spring over bekræftelsessiden, luk efter intetration."
423
408
 
426
411
msgstr ""
427
412
 
428
413
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:511 tortoisehg/hgqt/backout.py:545
429
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:41
430
414
msgid "Backed out changeset: "
431
415
msgstr "Omgjort ændring: "
432
416
 
433
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:514 tortoisehg/hgqt/commit.py:634
434
 
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:821 tortoisehg/hgtk/backout.py:139
435
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:580
 
417
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:514 tortoisehg/hgqt/commit.py:663
 
418
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:821
436
419
msgid "Confirm Discard Message"
437
420
msgstr "Bekræft kasser besked"
438
421
 
439
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:515 tortoisehg/hgtk/backout.py:140
 
422
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:515
440
423
msgid "Discard current backout message?"
441
424
msgstr "Kassér nuværende omgørelsesbesked?"
442
425
 
443
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:524 tortoisehg/hgtk/backout.py:82
 
426
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:524
444
427
msgid "Use English backout message"
445
428
msgstr "Brug engelsk omgørelsesbesked"
446
429
 
462
445
msgid "Please wait while making backout."
463
446
msgstr "Vent venligst på omgør ændring."
464
447
 
465
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:594 tortoisehg/hgqt/merge.py:573
 
448
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:594 tortoisehg/hgqt/merge.py:584
466
449
msgid "Committing..."
467
450
msgstr "Integrerer..."
468
451
 
469
 
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:595 tortoisehg/hgqt/merge.py:574
 
452
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:595 tortoisehg/hgqt/merge.py:585
470
453
msgid "Please wait while committing merged files."
471
454
msgstr "Vent venligst på integration af flettede filer."
472
455
 
473
456
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:620 tortoisehg/hgqt/cmdui.py:313
474
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:602 tortoisehg/hgtk/p4pending.py:101
 
457
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:620
475
458
msgid "Finished"
476
459
msgstr "Afsluttet"
477
460
 
489
472
msgstr "Kendt god revision:"
490
473
 
491
474
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:38 tortoisehg/hgqt/bisect.py:48
492
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:439 tortoisehg/hgtk/history.py:1875
 
475
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:460
493
476
msgid "Accept"
494
477
msgstr "Godkend"
495
478
 
509
492
msgid "Skip this Revision"
510
493
msgstr "Spring over denne revision"
511
494
 
512
 
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:72 tortoisehg/hgqt/compress.py:138
513
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:200 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:48
514
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:50 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:142
 
495
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:72 tortoisehg/hgqt/compress.py:140
 
496
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:203
515
497
msgid "Close"
516
498
msgstr "Luk"
517
499
 
533
515
"Test denne revision og rapporter det fundne. (godt/dårligt/oversprunget)"
534
516
 
535
517
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:114 tortoisehg/hgqt/bisect.py:135
536
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:828 tortoisehg/hgqt/commit.py:1141
537
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1161 tortoisehg/hgqt/hgignore.py:258
 
518
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:860 tortoisehg/hgqt/commit.py:1176
 
519
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1196 tortoisehg/hgqt/hgignore.py:258
538
520
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:179 tortoisehg/hgqt/status.py:483
539
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:187
 
521
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:185
540
522
#, python-format
541
523
msgid "%s (hint: %s)"
542
524
msgstr "%s (hint: %s)"
543
525
 
544
 
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:57 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:66
 
526
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:57
545
527
msgid "Bookmark:"
546
528
msgstr "Bogmærke:"
547
529
 
548
 
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:62 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:78
 
530
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:62
549
531
msgid "New Name:"
550
532
msgstr "Nyt navn:"
551
533
 
552
 
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:67 tortoisehg/hgqt/commit.py:782
 
534
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:67 tortoisehg/hgqt/commit.py:813
553
535
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:98 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:56
554
536
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:62
555
537
msgid "&Add"
559
541
msgid "Re&name"
560
542
msgstr "Om&døb"
561
543
 
562
 
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:69 tortoisehg/hgqt/commit.py:811
 
544
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:69 tortoisehg/hgqt/commit.py:841
563
545
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:99
564
546
msgid "&Remove"
565
547
msgstr "&Fjern"
568
550
msgid "&Move"
569
551
msgstr "&Flyt"
570
552
 
571
 
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:92 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:34
 
553
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:92
572
554
#, python-format
573
555
msgid "Bookmark - %s"
574
556
msgstr "Bogmærke - %s"
594
576
msgstr "Bogmærke '%s' er blevet flyttet"
595
577
 
596
578
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:191 tortoisehg/hgqt/bookmark.py:209
597
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:287
598
579
#, python-format
599
580
msgid "Bookmark '%s' does not exist"
600
581
msgstr "Bogmærke '%s' eksisterer ikke"
614
595
msgid "%s - branch operation"
615
596
msgstr ""
616
597
 
617
 
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:29 tortoisehg/hgtk/commit.py:47
 
598
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:29
618
599
msgid "Select branch of merge commit"
619
600
msgstr "Vælg gren til flet-integration"
620
601
 
621
 
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:41 tortoisehg/hgtk/commit.py:76
 
602
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:41
622
603
msgid "Changes take effect on next commit"
623
604
msgstr "Ændringer vil være effektive fra næste integration"
624
605
 
625
 
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:46 tortoisehg/hgtk/commit.py:59
 
606
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:46
626
607
msgid "No branch changes"
627
608
msgstr "Ingen ændringer af gren"
628
609
 
629
 
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:47 tortoisehg/hgtk/commit.py:61
 
610
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:47
630
611
msgid "Open a new named branch"
631
612
msgstr "Åben en ny navngivet gren"
632
613
 
641
622
"Rapportér venligst denne fejl til vores <a "
642
623
"href=\"%s\">fejlhåndteringssystem</a>"
643
624
 
644
 
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:44 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:181
 
625
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:44 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:187
645
626
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:166
646
627
msgid "Copy"
647
628
msgstr "Kopier"
650
631
msgid "Quit"
651
632
msgstr "Afslut"
652
633
 
653
 
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:48 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:25
 
634
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:48
654
635
msgid "TortoiseHg Bug Report"
655
636
msgstr "TortoiseHg fejlrapport"
656
637
 
657
 
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:95 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:87
 
638
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:95
658
639
msgid "Save error report to"
659
640
msgstr "Gem fejlrapport til"
660
641
 
679
660
"Hvis du stadig har problemer, så <a href=\"#bugreport\">indsend venligst en "
680
661
"fejlrapportering</a>."
681
662
 
682
 
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:89 tortoisehg/hgqt/grep.py:566
683
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:202 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:230
 
663
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:89 tortoisehg/hgqt/grep.py:568
 
664
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:214 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:230
684
665
#: tortoisehg/util/menuthg.py:76
685
666
msgid "Visual Diff"
686
667
msgstr "Visuel diff."
687
668
 
688
 
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:90 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:203
 
669
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:90 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:215
689
670
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:231
690
671
msgid "View file changes in external diff tool"
691
672
msgstr "Vis filændringer i eksternt diff-værktøj"
692
673
 
693
 
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:91 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:213
 
674
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:91 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:225
694
675
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:239
695
676
msgid "Edit Local"
696
677
msgstr "Redigér lokal"
697
678
 
698
 
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:92 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:214
699
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:216 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:240
 
679
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:92 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:226
 
680
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:228 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:240
700
681
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:242
701
682
msgid "Edit current file in working copy"
702
683
msgstr "Redigér nuværende fil i arbejdskopi"
703
684
 
704
 
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:93 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:217
 
685
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:93 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:229
705
686
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:246
706
687
msgid "Revert to Revision"
707
688
msgstr "Rul tilbage til Revision"
708
689
 
709
 
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:94 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:218
 
690
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:94 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:230
710
691
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:247
711
692
msgid "Revert file(s) to contents at this revision"
712
693
msgstr "Rul fil(er) til indholdet for denne revision"
781
762
msgstr ""
782
763
 
783
764
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:61 tortoisehg/hgqt/rename.py:66
784
 
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:63 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:82
 
765
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:63
785
766
msgid "Source:"
786
767
msgstr "Kilde:"
787
768
 
788
769
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:72 tortoisehg/hgqt/rename.py:71
789
 
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:58
790
770
msgid "Destination:"
791
771
msgstr "Destination:"
792
772
 
793
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:95 tortoisehg/hgqt/commit.py:115
794
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:202 tortoisehg/hgqt/mq.py:621
 
773
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:95 tortoisehg/hgqt/commit.py:118
 
774
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:208 tortoisehg/hgqt/mq.py:621
795
775
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:170 tortoisehg/hgqt/rebase.py:57
796
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:162 tortoisehg/hgqt/tag.py:64
797
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:64
 
776
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:165 tortoisehg/hgqt/tag.py:64
798
777
msgid "Options"
799
778
msgstr "Valg"
800
779
 
801
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:127 tortoisehg/hgtk/clone.py:127
 
780
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:127
802
781
msgid "Clone to revision:"
803
782
msgstr "Klon til revision:"
804
783
 
805
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:130 tortoisehg/hgtk/clone.py:141
 
784
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:130
806
785
msgid "Do not update the new working directory"
807
786
msgstr "Unlad at opdatere det nye arbejdskatalog"
808
787
 
809
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:131 tortoisehg/hgtk/clone.py:142
 
788
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:131
810
789
msgid "Use pull protocol to copy metadata"
811
790
msgstr "Brug træk-protokollen til at kopiere metadata"
812
791
 
813
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:132 tortoisehg/hgtk/clone.py:143
 
792
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:132
814
793
msgid "Use uncompressed transfer"
815
794
msgstr "Brug ukomprimeret overførsel"
816
795
 
818
797
msgid "Include patch queue"
819
798
msgstr "Inkludér lap-kø"
820
799
 
821
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:141 tortoisehg/hgtk/clone.py:149
822
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:467 tortoisehg/hgtk/synch.py:179
 
800
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:141
823
801
msgid "Use proxy server"
824
802
msgstr "Brug proxy server"
825
803
 
827
805
msgid "Do not verify host certificate"
828
806
msgstr "Efterprøv ikke værtscertifikat"
829
807
 
830
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:151 tortoisehg/hgqt/sync.py:1588
831
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:159 tortoisehg/hgtk/synch.py:202
 
808
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:151 tortoisehg/hgqt/sync.py:1649
832
809
msgid "Remote command:"
833
810
msgstr "Fjernkommando:"
834
811
 
853
830
 
854
831
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:324 tortoisehg/hgqt/clone.py:348
855
832
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:355 tortoisehg/hgqt/clone.py:380
856
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:37
857
833
msgid "TortoiseHg Clone"
858
834
msgstr "TortoiseHg klon"
859
835
 
865
841
msgid "Please specify a different path."
866
842
msgstr "Angiv venligst en anden sti"
867
843
 
868
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:349 tortoisehg/hgtk/clone.py:288
 
844
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:349
869
845
msgid "Source path is empty"
870
846
msgstr "Kilde sti er tom"
871
847
 
873
849
msgid "Please enter a valid source path."
874
850
msgstr "Angiv venligst en gyldig kilde-sti."
875
851
 
876
 
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:356 tortoisehg/hgtk/clone.py:294
 
852
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:356
877
853
msgid "Source and destination are the same"
878
854
msgstr "Kilde og destination er den samme"
879
855
 
919
895
msgid "error while running command\n"
920
896
msgstr "fejl under kørsel af kommando\n"
921
897
 
922
 
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:298 tortoisehg/hgtk/statusbar.py:39
 
898
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:298
923
899
msgid "Running..."
924
900
msgstr "Kører..."
925
901
 
957
933
msgid "TortoiseHg Command Dialog"
958
934
msgstr "TortoiseHg kommandodialog"
959
935
 
960
 
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:793 tortoisehg/hgqt/merge.py:101
961
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:259 tortoisehg/hgqt/resolve.py:357
962
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:976 tortoisehg/hgtk/commit.py:322
963
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:196 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:846
 
936
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:793 tortoisehg/hgqt/merge.py:106
 
937
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:262 tortoisehg/hgqt/resolve.py:357
 
938
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1075
964
939
msgid "Confirm Exit"
965
940
msgstr "Bekræft exit"
966
941
 
976
951
msgid "TortoiseHg"
977
952
msgstr "TortoiseHg"
978
953
 
979
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:74
 
954
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:77
980
955
msgctxt "window title"
981
956
msgid "Commit"
982
957
msgstr "Integrér"
983
958
 
984
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:96
 
959
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:99
985
960
msgid "Commit Dialog Toolbar"
986
961
msgstr ""
987
962
 
988
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:100 tortoisehg/hgqt/commit.py:533
 
963
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:103 tortoisehg/hgqt/commit.py:562
989
964
msgid "Branch: "
990
965
msgstr "Gren: "
991
966
 
992
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:108
 
967
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:111
993
968
msgid "Copy message"
994
969
msgstr "Kopiér besked"
995
970
 
996
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:110
 
971
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:113
997
972
msgid "Copy one of the recent commit messages"
998
973
msgstr ""
999
974
 
1000
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:125 tortoisehg/hgqt/commit.py:476
1001
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:308
 
975
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:125
 
976
msgid "Show Issues"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:127
 
980
msgid "Please wait..."
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:135
 
984
#, python-format
 
985
msgid "Failed to load issue tracker '%s': %s"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:138 tortoisehg/hgqt/commit.py:505
 
989
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:349
1002
990
msgid "Issue Tracker"
1003
991
msgstr ""
1004
992
 
1005
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:126
1006
 
#, python-format
1007
 
msgid "Failed to load issue tracker '%s': %s"
 
993
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:146
 
994
msgid "Show Issues..."
1008
995
msgstr ""
1009
996
 
1010
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:136 tortoisehg/hgqt/grep.py:53
1011
 
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:87 tortoisehg/hgtk/datamine.py:54
1012
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:46 tortoisehg/hgtk/history.py:448
1013
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:48 tortoisehg/hgtk/serve.py:65
1014
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:53
 
997
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:150 tortoisehg/hgqt/grep.py:53
 
998
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:87
1015
999
msgid "Stop"
1016
1000
msgstr "Stop"
1017
1001
 
1018
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:162 tortoisehg/hgqt/sync.py:188
1019
 
msgid "<b>Selected Options:</b>"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:249
 
1002
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:275
1023
1003
msgid "Commit changes"
1024
1004
msgstr "Integrer ændringer"
1025
1005
 
1026
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:249 tortoisehg/hgtk/commit.py:653
1027
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:950 tortoisehg/hgtk/commit.py:1014
1028
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1263 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:485
1029
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:279 tortoisehg/hgtk/merge.py:136
1030
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:89
 
1006
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:275
1031
1007
msgid "Commit"
1032
1008
msgstr "Integrér"
1033
1009
 
1034
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:250
 
1010
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:276
 
1011
msgid "Amend current revision"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:276
 
1015
msgid "Amend"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:277
1035
1019
msgid "Create a new patch"
1036
1020
msgstr "Lav en ny lap"
1037
1021
 
1038
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:250 tortoisehg/hgqt/mq.py:975
1039
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:657
 
1022
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:277 tortoisehg/hgqt/mq.py:975
1040
1023
msgid "QNew"
1041
1024
msgstr "QNew"
1042
1025
 
1043
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:251
 
1026
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:278
1044
1027
msgid "Refresh current patch"
1045
1028
msgstr "Opdater aktuel lap"
1046
1029
 
1047
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:251 tortoisehg/hgqt/mq.py:604
1048
 
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:984 tortoisehg/hgtk/commit.py:660
 
1030
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:278 tortoisehg/hgqt/mq.py:604
 
1031
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:984
1049
1032
msgid "QRefresh"
1050
1033
msgstr "QRefresh"
1051
1034
 
1052
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:382 tortoisehg/hgtk/commit.py:1185
 
1035
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:409
1053
1036
msgid "Confirm Branch Change"
1054
1037
msgstr "Bekræft skift af gren"
1055
1038
 
1056
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:383
 
1039
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:410
1057
1040
#, python-format
1058
1041
msgid "Named branch \"%s\" already exists, last used in revision %d\n"
1059
1042
msgstr ""
1060
1043
"Navngiven gren \"%s\" eksisterer allerede, sidst anvendt i revision %d\n"
1061
1044
 
1062
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:387
 
1045
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:414
1063
1046
msgid "Restart &Branch"
1064
1047
msgstr "Genstart &Gren"
1065
1048
 
1066
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:388 tortoisehg/hgqt/commit.py:396
 
1049
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:415 tortoisehg/hgqt/commit.py:423
1067
1050
msgid "&Commit to current branch"
1068
1051
msgstr "&Integrer på nuværende gren"
1069
1052
 
1070
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:391 tortoisehg/hgqt/sync.py:959
1071
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1194
 
1053
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:418 tortoisehg/hgqt/sync.py:998
1072
1054
msgid "Confirm New Branch"
1073
1055
msgstr "Bekræft ny gren"
1074
1056
 
1075
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:392
 
1057
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:419
1076
1058
#, python-format
1077
1059
msgid "Create new named branch \"%s\" with this commit?\n"
1078
1060
msgstr "Opret navngiven gren \"%s\" med denne integration?\n"
1079
1061
 
1080
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:395
 
1062
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:422
1081
1063
msgid "Create &Branch"
1082
1064
msgstr "Opret &Gren"
1083
1065
 
1084
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:426
 
1066
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:455
1085
1067
msgctxt "start progress"
1086
1068
msgid "MQ Action"
1087
1069
msgstr ""
1088
1070
 
1089
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:535
 
1071
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:564
1090
1072
msgid "Close Branch: "
1091
1073
msgstr "Luk gren: "
1092
1074
 
1093
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:537
 
1075
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:566
1094
1076
msgid "New Branch: "
1095
1077
msgstr "Ny gren: "
1096
1078
 
1097
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:564 tortoisehg/hgqt/revpanel.py:24
1098
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:87 tortoisehg/hgtk/changeset.py:581
1099
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:90
 
1079
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:579
 
1080
#, python-format
 
1081
msgid "<b>Selected Options:</b> %s"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:593 tortoisehg/hgqt/revpanel.py:24
 
1085
#: tortoisehg/hgqt/update.py:87
1100
1086
msgid "Parent:"
1101
1087
msgstr "Forælder:"
1102
1088
 
1103
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:565 tortoisehg/hgqt/pbranch.py:878
 
1089
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:594 tortoisehg/hgqt/pbranch.py:879
1104
1090
msgid "Patch name:"
1105
1091
msgstr "Lap navn:"
1106
1092
 
1107
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:592
 
1093
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:621
1108
1094
#, python-format
1109
1095
msgid "Rollback commit to revision %d"
1110
1096
msgstr ""
1111
1097
 
1112
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:601
 
1098
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:630
1113
1099
msgid "Confirm Undo"
1114
1100
msgstr "Bekræft fortryd"
1115
1101
 
1116
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:606
 
1102
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:635
1117
1103
msgctxt "start progress"
1118
1104
msgid "Rollback"
1119
1105
msgstr ""
1120
1106
 
1121
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:635 tortoisehg/hgqt/mq.py:822
1122
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:581
 
1107
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:664 tortoisehg/hgqt/mq.py:822
1123
1108
msgid "Discard current commit message?"
1124
1109
msgstr "Kasser nuværende integrationsbesked?"
1125
1110
 
1126
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:715
 
1111
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:744
1127
1112
msgid "Message Translation Failure"
1128
1113
msgstr ""
1129
1114
 
1130
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:716
 
1115
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:745
1131
1116
msgid ""
1132
1117
"Unable to translate message to local encoding\n"
1133
1118
"Consider setting HGENCODING environment variable\n"
1134
1119
"Replace untranslatable characters with \"?\"?\n"
1135
1120
msgstr ""
1136
1121
 
1137
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:719
 
1122
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:748
1138
1123
msgid "&Replace"
1139
1124
msgstr ""
1140
1125
 
1141
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:727 tortoisehg/hgqt/commit.py:740
1142
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:934 tortoisehg/hgtk/commit.py:1078
1143
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1097
 
1126
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:756 tortoisehg/hgqt/commit.py:769
1144
1127
msgid "Nothing Commited"
1145
1128
msgstr "Intet integreret"
1146
1129
 
1147
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:728 tortoisehg/hgtk/commit.py:1079
1148
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:225
 
1130
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:757
1149
1131
msgid "Please enter commit message"
1150
1132
msgstr "Skriv integrationsbesked"
1151
1133
 
1152
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:741
 
1134
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:770
1153
1135
msgid ""
1154
1136
"No issue link was found in the commit message.  The commit message should "
1155
1137
"contain an issue link.  Configure this in the 'Issue Tracking' section of "
1156
1138
"the settings."
1157
1139
msgstr ""
1158
1140
 
1159
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:764
 
1141
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:793
1160
1142
msgid "No files checked"
1161
1143
msgstr "Ingen filer tjekket"
1162
1144
 
1163
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:765
 
1145
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:794
1164
1146
msgid "No modified files checkmarked for commit"
1165
1147
msgstr ""
1166
1148
 
1167
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:780 tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:16
1168
 
#: tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:28
 
1149
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:811 tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:16
1169
1150
msgid "Confirm Add"
1170
1151
msgstr "Bekræft tilføj"
1171
1152
 
1172
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:781
 
1153
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:812
1173
1154
msgid "Add selected untracked files?"
1174
1155
msgstr "Ønsker du at tilføje de ukendte filer der er markeret?"
1175
1156
 
1176
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:809 tortoisehg/hgqt/quickop.py:182
 
1157
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:839 tortoisehg/hgqt/quickop.py:180
1177
1158
msgid "Confirm Remove"
1178
1159
msgstr "Bekræft fjern"
1179
1160
 
1180
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:810
 
1161
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:840
1181
1162
msgid "Remove selected deleted files?"
1182
1163
msgstr "Fjern markerede slettede filer?"
1183
1164
 
1184
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:856
 
1165
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:891
1185
1166
msgctxt "start progress"
1186
1167
msgid "Commit"
1187
1168
msgstr "Integrér"
1188
1169
 
1189
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:894
 
1170
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:929
1190
1171
#, python-format
1191
1172
msgid "%s - commit options"
1192
1173
msgstr ""
1193
1174
 
1194
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:901
 
1175
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:936
1195
1176
msgid "Set username:"
1196
1177
msgstr "Angiv brugernavn:"
1197
1178
 
1198
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:928 tortoisehg/hgqt/commit.py:975
1199
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:998 tortoisehg/hgqt/commit.py:1014
 
1179
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:963 tortoisehg/hgqt/commit.py:1010
 
1180
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1033 tortoisehg/hgqt/commit.py:1049
1200
1181
msgid "Save in Repo"
1201
1182
msgstr "Gem i depot"
1202
1183
 
1203
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:933
 
1184
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:968
1204
1185
msgid "Save Global"
1205
1186
msgstr "Gem global"
1206
1187
 
1207
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:945
 
1188
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:980
1208
1189
msgid "Set Date:"
1209
1190
msgstr "Angiv dato:"
1210
1191
 
1211
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:949 tortoisehg/hgtk/history.py:1589
1212
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:148 tortoisehg/hgtk/update.py:128
 
1192
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:984
1213
1193
msgid "Update"
1214
1194
msgstr "Opdater"
1215
1195
 
1216
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:968
 
1196
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1003
1217
1197
msgid "Push After Commit:"
1218
1198
msgstr "Skub efter integrer:"
1219
1199
 
1220
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:991
 
1200
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1026
1221
1201
msgid "Auto Includes:"
1222
1202
msgstr ""
1223
1203
 
1224
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1016
 
1204
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1051
1225
1205
msgid "Recurse into subrepositories (--subrepos)"
1226
1206
msgstr ""
1227
1207
 
1228
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1045
 
1208
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1080
1229
1209
msgid "Unable to save username"
1230
1210
msgstr "Kunne ikke gemme brugernavn"
1231
1211
 
1232
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1046 tortoisehg/hgqt/commit.py:1069
1233
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1092 tortoisehg/hgqt/commit.py:1115
1234
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1049 tortoisehg/hgqt/sync.py:1147
1235
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1217 tortoisehg/hgqt/sync.py:1385
 
1212
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1081 tortoisehg/hgqt/commit.py:1104
 
1213
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1127 tortoisehg/hgqt/commit.py:1150
 
1214
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1088 tortoisehg/hgqt/sync.py:1186
 
1215
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1264 tortoisehg/hgqt/sync.py:1446
1236
1216
msgid "Iniparse must be installed."
1237
1217
msgstr "Iniparse skal være installeret."
1238
1218
 
1239
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1061 tortoisehg/hgqt/commit.py:1084
1240
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1107 tortoisehg/hgqt/commit.py:1130
1241
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1321 tortoisehg/hgqt/sync.py:1059
1242
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1158 tortoisehg/hgqt/sync.py:1235
1243
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1424 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1654
 
1219
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1096 tortoisehg/hgqt/commit.py:1119
 
1220
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1142 tortoisehg/hgqt/commit.py:1165
 
1221
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1420 tortoisehg/hgqt/sync.py:1098
 
1222
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1197 tortoisehg/hgqt/sync.py:1286
 
1223
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1485
1244
1224
msgid "Unable to write configuration file"
1245
1225
msgstr "Kan ikke skrive konfigurationsfilen"
1246
1226
 
1247
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1068
 
1227
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1103
1248
1228
msgid "Unable to save after commit push"
1249
1229
msgstr "Kan ikke gemme skub-efter-integrér konfiguration"
1250
1230
 
1251
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1091
 
1231
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1126
1252
1232
msgid "Unable to save auto include list"
1253
1233
msgstr ""
1254
1234
 
1255
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1114
 
1235
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1149
1256
1236
msgid "Unable to save recurse in subrepos."
1257
1237
msgstr ""
1258
1238
 
1259
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1145
 
1239
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1180
1260
1240
msgid "Invalid date format"
1261
1241
msgstr "Ugyldigt datoformat"
1262
1242
 
1263
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1165
 
1243
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1200
1264
1244
msgid "No username configured"
1265
1245
msgstr "Intet brugernavn konfigureret"
1266
1246
 
1267
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1228 tortoisehg/hgqt/compress.py:122
1268
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:871 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:347
 
1247
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1263 tortoisehg/hgqt/compress.py:124
 
1248
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:872 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:362
1269
1249
msgctxt "action button"
1270
1250
msgid "Commit"
1271
1251
msgstr "Integrér"
1272
1252
 
1273
 
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1246
 
1253
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1281
1274
1254
#, python-format
1275
1255
msgid "%s - commit"
1276
1256
msgstr ""
1277
1257
 
 
1258
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1334
 
1259
msgid "TortoiseHg Commit"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1335
 
1263
msgid "Are you sure that you want to cancel the commit operation?"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
1278
1266
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:38
1279
1267
msgid "Compress changesets up to and including"
1280
1268
msgstr "Komprimer ændringssæt op til og inklusive"
1292
1280
msgid "Compress - %s"
1293
1281
msgstr "Komprimér - %s"
1294
1282
 
1295
 
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:99
 
1283
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:101
1296
1284
msgid ""
1297
1285
"Before compress, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a> or <a "
1298
1286
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
1299
1287
msgstr ""
1300
1288
 
1301
 
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:104
 
1289
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:106
1302
1290
msgid "You may continue the compress"
1303
1291
msgstr "Du kan fortsætte komprimeringen"
1304
1292
 
1305
 
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:121
 
1293
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:123
1306
1294
msgid "Changes have been moved, you must now commit"
1307
1295
msgstr "Ændringerne er blevet flyttet, næste trin er at integrere"
1308
1296
 
1309
 
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:137
 
1297
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:139
1310
1298
msgid "Compress is complete, old history untouched"
1311
1299
msgstr "Komprimering er fuldført, gammel historik er uberørt"
1312
1300
 
1313
 
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:48 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:49
 
1301
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:48
1314
1302
msgid "must be specified repository"
1315
1303
msgstr "depot skal være angivet"
1316
1304
 
1317
 
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:85 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:86
 
1305
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:85
1318
1306
msgid "must be specified 'type' in style"
1319
1307
msgstr "'type' skal angives i stilen"
1320
1308
 
1321
1309
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:106 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:165
1322
1310
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:85 tortoisehg/hgqt/qreorder.py:89
1323
 
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:212
1324
1311
msgid "Summary:"
1325
1312
msgstr "Uddrag:"
1326
1313
 
1327
1314
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:113
1328
 
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:218
1329
1315
msgid "User:"
1330
1316
msgstr "Bruger:"
1331
1317
 
1332
1318
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:108
1333
 
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:214
1334
1319
msgid "Date:"
1335
1320
msgstr "Dato:"
1336
1321
 
1337
 
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213
 
1322
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107
1338
1323
msgid "Age:"
1339
1324
msgstr "Alder:"
1340
1325
 
1341
1326
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:108 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:110
1342
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1594 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:214
1343
 
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:215
 
1327
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1655
1344
1328
msgid "Branch:"
1345
1329
msgstr "Gren:"
1346
1330
 
1349
1333
msgstr "Luk:"
1350
1334
 
1351
1335
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:110 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:111
1352
 
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:215 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:216
1353
1336
msgid "Tags:"
1354
1337
msgstr "Mærker:"
1355
1338
 
1356
 
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:111 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:216
 
1339
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:111
1357
1340
msgid "Transplant:"
1358
1341
msgstr "Transplanter:"
1359
1342
 
1360
 
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:112 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:217
 
1343
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:112
1361
1344
msgid "Perforce:"
1362
1345
msgstr "Perforce:"
1363
1346
 
1364
 
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:112 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:217
 
1347
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:112
1365
1348
msgid "Subversion:"
1366
1349
msgstr "Subversion:"
1367
1350
 
1370
1353
msgstr ""
1371
1354
 
1372
1355
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:48 tortoisehg/hgqt/cslist.py:130
1373
 
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:384
1374
1356
msgid "No items to display"
1375
1357
msgstr "Ingen emner at vise"
1376
1358
 
1377
 
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:49 tortoisehg/hgtk/cslist.py:91
 
1359
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:49
1378
1360
msgid "Use compact view"
1379
1361
msgstr "Brug kompakt visning"
1380
1362
 
1381
1363
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:87 tortoisehg/hgqt/revpanel.py:21
1382
 
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:28 tortoisehg/hgtk/changeset.py:585
1383
 
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:143
 
1364
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:28
1384
1365
msgid "Patch:"
1385
1366
msgstr "Lap:"
1386
1367
 
1387
 
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:133 tortoisehg/hgtk/cslist.py:409
 
1368
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:133
1388
1369
#, python-format
1389
1370
msgid "Displaying %(count)d of %(total)d items"
1390
1371
msgstr "Viser %(count)d af %(total)d emner"
1476
1457
msgid "Revision has changed to:"
1477
1458
msgstr "Revision er ændret til:"
1478
1459
 
1479
 
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:197 tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:258
1480
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:86
 
1460
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:197 tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:264
1481
1461
msgid "From:"
1482
1462
msgstr "Fra:"
1483
1463
 
1499
1479
"pull the missing revisions from its source repository."
1500
1480
msgstr ""
1501
1481
 
1502
 
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:220 tortoisehg/hgqt/settings.py:531
 
1482
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:220 tortoisehg/hgqt/settings.py:584
1503
1483
msgid "Initial revision"
1504
1484
msgstr "Initiel revision"
1505
1485
 
1578
1558
msgid "File History Log Columns"
1579
1559
msgstr ""
1580
1560
 
1581
 
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:166 tortoisehg/hgqt/workbench.py:353
 
1561
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:166 tortoisehg/hgqt/workbench.py:389
1582
1562
msgid "Back"
1583
1563
msgstr "Tilbage"
1584
1564
 
1585
 
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:168 tortoisehg/hgqt/workbench.py:356
 
1565
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:168 tortoisehg/hgqt/workbench.py:392
1586
1566
msgid "Forward"
1587
1567
msgstr "Frem"
1588
1568
 
1589
1569
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:196 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:682
1590
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1187 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1466
 
1570
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1221 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1545
1591
1571
msgid "Visual diff..."
1592
1572
msgstr ""
1593
1573
 
1594
1574
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:199 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:685
1595
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1189
 
1575
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1223
1596
1576
msgid "Diff to local..."
1597
1577
msgstr ""
1598
1578
 
1719
1699
msgid "### regular expression search pattern ###"
1720
1700
msgstr "### søgemønster for regulært udtryk ###"
1721
1701
 
1722
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:44 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:347
1723
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:311 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:60
 
1702
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:44 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:405
1724
1703
msgid "Regexp:"
1725
1704
msgstr "Reg. udtryk:"
1726
1705
 
1727
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:47 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:354
1728
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:330
 
1706
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:47 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:412
1729
1707
msgid "Ignore case"
1730
1708
msgstr "Ignorer versal"
1731
1709
 
1732
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:48 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:333
1733
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:358 tortoisehg/hgtk/datamine.py:310
 
1710
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:48 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:391
 
1711
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:416
1734
1712
msgid "Search"
1735
1713
msgstr "Søg"
1736
1714
 
1746
1724
msgid "Report only the first match per file"
1747
1725
msgstr "Rapportér kun det første match per fil"
1748
1726
 
1749
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:67 tortoisehg/hgtk/datamine.py:329
 
1727
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:67
1750
1728
msgid "Follow copies and renames"
1751
1729
msgstr "Følg kopiering og omdøbning"
1752
1730
 
1753
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:78 tortoisehg/hgtk/datamine.py:313
 
1731
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:78
1754
1732
msgid "Includes:"
1755
1733
msgstr "Inkluderer:"
1756
1734
 
1757
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:80 tortoisehg/hgtk/datamine.py:315
 
1735
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:80
1758
1736
msgid "Excludes:"
1759
1737
msgstr "Ekskluderer:"
1760
1738
 
1798
1776
msgid "grep: %s\n"
1799
1777
msgstr "grep: %s\n"
1800
1778
 
1801
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:361 tortoisehg/hgqt/revset.py:387
 
1779
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:361 tortoisehg/hgqt/revset.py:390
1802
1780
#, python-format
1803
1781
msgid "%d matches found"
1804
1782
msgstr "%d fundne match"
1805
1783
 
1806
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:363 tortoisehg/hgqt/revset.py:389
 
1784
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:363 tortoisehg/hgqt/revset.py:392
1807
1785
msgid "No matches found"
1808
1786
msgstr "Ingen sammenfald fundet"
1809
1787
 
1810
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:426 tortoisehg/hgqt/grep.py:439
1811
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:479
 
1788
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:428 tortoisehg/hgqt/grep.py:441
 
1789
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:481
1812
1790
msgid "Searching"
1813
1791
msgstr "Søger"
1814
1792
 
1815
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:426
 
1793
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:428
1816
1794
msgid "history"
1817
1795
msgstr "historik"
1818
1796
 
1819
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:438
 
1797
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:440
1820
1798
msgid "Interrupted"
1821
1799
msgstr "Afbrudt"
1822
1800
 
1823
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:480
 
1801
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:482
1824
1802
msgid "files"
1825
1803
msgstr "filer"
1826
1804
 
1827
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:499
 
1805
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:501
1828
1806
#, python-format
1829
1807
msgid "Skipping %s, unable to read"
1830
1808
msgstr "Springer over %s, ikke i stand til at læse"
1831
1809
 
1832
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:564
 
1810
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:566
1833
1811
msgid "View file"
1834
1812
msgstr "Vis fil"
1835
1813
 
1836
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:565
 
1814
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:567
1837
1815
msgid "View Changeset"
1838
1816
msgstr "Vis ændringssæt"
1839
1817
 
1840
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:567
 
1818
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:569
1841
1819
msgid "Annotate file"
1842
1820
msgstr "Annotér fil"
1843
1821
 
1844
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:721 tortoisehg/hgtk/datamine.py:364
1845
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:654
 
1822
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:723
1846
1823
msgid "File"
1847
1824
msgstr "Fil"
1848
1825
 
1849
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:721 tortoisehg/hgtk/datamine.py:652
 
1826
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:723
1850
1827
msgid "Line"
1851
1828
msgstr "Linje"
1852
1829
 
1853
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:721 tortoisehg/hgtk/datamine.py:363
1854
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:653 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:441
 
1830
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:723
1855
1831
msgid "Rev"
1856
1832
msgstr "Rev"
1857
1833
 
1858
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:721 tortoisehg/hgqt/settings.py:695
1859
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:826 tortoisehg/hgqt/settings.py:907
1860
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:142 tortoisehg/hgtk/datamine.py:655
1861
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:502
1862
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:695 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:512
1863
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:232 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:370
 
1834
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:723 tortoisehg/hgqt/settings.py:773
 
1835
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:906 tortoisehg/hgqt/settings.py:1006
1864
1836
msgid "User"
1865
1837
msgstr "Bruger"
1866
1838
 
1867
 
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:722
 
1839
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:724
1868
1840
msgid "Match Text"
1869
1841
msgstr "Match tekst"
1870
1842
 
1871
 
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:35 tortoisehg/hgtk/guess.py:40
 
1843
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:35
1872
1844
#, python-format
1873
1845
msgid "Detect Copies/Renames in %s"
1874
1846
msgstr "Find kopier/omdøbninger i %s"
1894
1866
msgid "Uncheck to consider all revisioned files for copy sources"
1895
1867
msgstr ""
1896
1868
 
1897
 
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:96 tortoisehg/hgtk/guess.py:108
 
1869
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:96
1898
1870
msgid "Find Renames"
1899
1871
msgstr "Find omdøbninger"
1900
1872
 
1956
1928
"%s og %s har identisk indhold\n"
1957
1929
"\n"
1958
1930
 
1959
 
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:302 tortoisehg/hgtk/datamine.py:656
1960
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:145
 
1931
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:302
1961
1932
msgid "Source"
1962
1933
msgstr "Kilde"
1963
1934
 
1964
 
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:302 tortoisehg/hgtk/guess.py:152
 
1935
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:302
1965
1936
msgid "Dest"
1966
1937
msgstr "Mål"
1967
1938
 
1969
1940
msgid "% Match"
1970
1941
msgstr "% Matchning"
1971
1942
 
1972
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:264
 
1943
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:317
1973
1944
msgid "Sending Email"
1974
1945
msgstr "Sender e-post"
1975
1946
 
1976
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:465
 
1947
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:518
1977
1948
msgid "use only one form to specify the revision"
1978
1949
msgstr "brug kun én formular til at angive revisionen"
1979
1950
 
1980
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:475
 
1951
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:528
1981
1952
msgid "Failed to open Email dialog"
1982
1953
msgstr "Mislykkedes med at åbne e-post-dialog"
1983
1954
 
1984
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:255 tortoisehg/hgqt/settings.py:701
1985
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:78 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:238
 
1955
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:261 tortoisehg/hgqt/settings.py:779
1986
1956
msgid "Email"
1987
1957
msgstr "Email"
1988
1958
 
1989
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:256 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:76
 
1959
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:262
1990
1960
msgid "To:"
1991
1961
msgstr "Til:"
1992
1962
 
1993
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:257 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:81
 
1963
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:263
1994
1964
msgid "Cc:"
1995
1965
msgstr "Cc:"
1996
1966
 
1997
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:259 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:90
 
1967
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:265
1998
1968
msgid "In-Reply-To:"
1999
1969
msgstr "Som-svar-på:"
2000
1970
 
2001
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:260 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:92
 
1971
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:266
2002
1972
msgid "Message identifier to reply to, for threading"
2003
1973
msgstr "Besked-identifikation der svares på, for trådning"
2004
1974
 
2005
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:261
 
1975
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:267
2006
1976
msgid "Flag:"
2007
1977
msgstr "Flag:"
2008
1978
 
2009
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:262 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:101
 
1979
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:268
2010
1980
msgid ""
2011
1981
"Hg patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
2012
1982
"programs.  They include a header which contains the most important changeset "
2016
1986
"lappe-programmer. De inkluderer en header som indeholder de vigtigste "
2017
1987
"metadata til ændringen."
2018
1988
 
2019
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:263 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:98
 
1989
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:269
2020
1990
msgid "Send changesets as Hg patches"
2021
1991
msgstr "Send ændringer som Hg lapper"
2022
1992
 
2023
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:264 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:109
 
1993
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:270
2024
1994
msgid ""
2025
1995
"Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but "
2026
1996
"recipients may not be able to use them if they are not using git or "
2030
2000
"men modtagerne kan måske ikke bruge dem hvis de ikke anvender Git eller "
2031
2001
"Mercurial."
2032
2002
 
2033
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:265 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:106
 
2003
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:271
2034
2004
msgid "Use extended (git) patch format"
2035
2005
msgstr "Brug udviddet (git) lap-format"
2036
2006
 
2037
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:266 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:117
 
2007
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:272
2038
2008
msgid ""
2039
2009
"Stripping Mercurial header removes username and parent information.  Only "
2040
2010
"useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
2044
2014
"Kun brugbart hvis modtageren ikke anvender Mercurial og ikke kan lide at se "
2045
2015
"indledningen."
2046
2016
 
2047
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:267 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:114
 
2017
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:273
2048
2018
msgid "Plain, do not prepend Hg header"
2049
2019
msgstr "Simpel, uden Hg header"
2050
2020
 
2051
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:268 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:126
 
2021
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:274
2052
2022
msgid ""
2053
2023
"Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull "
2054
2024
"from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
2057
2027
"Bundter gemmer komplette ændringer i binær form. Upstream brugere kan trække "
2058
2028
"fra dem. Dette er den sikreste måde at sende ændringer til Mercurial brugere."
2059
2029
 
2060
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:269 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:122
 
2030
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:275
2061
2031
msgid "Send single binary bundle, not patches"
2062
2032
msgstr "Send samlet binært bundt, ingen lapper"
2063
2033
 
2064
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:270 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:137
 
2034
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:276
 
2035
msgid "send patches as part of the email body"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:277
 
2039
msgid "body"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:278
2065
2043
msgid "send patches as attachments"
2066
2044
msgstr "send lapper som vedhæftede filer"
2067
2045
 
2068
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:271 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:135
 
2046
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:279
2069
2047
msgid "attach"
2070
2048
msgstr "vedhæft"
2071
2049
 
2072
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:272 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:140
 
2050
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:280
2073
2051
msgid "send patches as inline attachments"
2074
2052
msgstr "send lapper som integreret tekst"
2075
2053
 
2076
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:273 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:138
 
2054
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:281
2077
2055
msgid "inline"
2078
2056
msgstr "integreret"
2079
2057
 
2080
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:274 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:143
 
2058
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:282
2081
2059
msgid "add diffstat output to messages"
2082
2060
msgstr "tilføj diffstat resultat til beskeder"
2083
2061
 
2084
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:275 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:141
 
2062
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:283
2085
2063
msgid "diffstat"
2086
2064
msgstr "diffstat"
2087
2065
 
2088
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:276 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:232
 
2066
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:284
2089
2067
msgid ""
2090
2068
"Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
2091
2069
"N] subject.  It should describe the effects of the entire patch series.  "
2099
2077
"-emne. Flag er en komma-separeret liste af mærkater som bliver indsat først "
2100
2078
"i besked-emnet."
2101
2079
 
2102
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:277
 
2080
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:285
2103
2081
msgid "Write patch series (bundle) description"
2104
2082
msgstr ""
2105
2083
 
2106
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:278 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:151
 
2084
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:286
2107
2085
msgid "Subject:"
2108
2086
msgstr "Emne:"
2109
2087
 
2110
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:279 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:174
 
2088
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:287 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:174
2111
2089
msgid "Changesets"
2112
2090
msgstr "Ændringssæt"
2113
2091
 
2114
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:280
 
2092
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:288
2115
2093
msgid "Select &All"
2116
2094
msgstr ""
2117
2095
 
2118
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:281
 
2096
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:289
2119
2097
msgid "Select &None"
2120
2098
msgstr ""
2121
2099
 
2122
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:282 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:42
 
2100
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:290 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:42
2123
2101
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:256 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:79
2124
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1243
2125
2102
msgid "Edit"
2126
2103
msgstr "Rediger"
2127
2104
 
2128
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:283
 
2105
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:291
2129
2106
msgid "Preview"
2130
2107
msgstr "Forhåndsvis"
2131
2108
 
2132
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:284 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:175
 
2109
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:292 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:175
2133
2110
msgid "&Settings"
2134
2111
msgstr "&Indstillinger"
2135
2112
 
2136
 
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:285
 
2113
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:293
2137
2114
msgid "Send &Email"
2138
2115
msgstr "Send &e-post"
2139
2116
 
2140
 
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:37 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:34
 
2117
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:37
2141
2118
#, python-format
2142
2119
msgid "Ignore filter - %s"
2143
2120
msgstr "Ignoreringsmønster - %s"
2153
2130
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:54 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:91
2154
2131
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:20 tortoisehg/hgqt/tag.py:186
2155
2132
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:246 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:78
2156
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:45 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:50
2157
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:58 tortoisehg/hgtk/quickop.py:19
2158
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:39
2159
2133
msgid "Add"
2160
2134
msgstr "Tilføj"
2161
2135
 
2162
2136
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:73 tortoisehg/hgqt/resolve.py:128
2163
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1029 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:77
2164
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:676
 
2137
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1128
2165
2138
msgid "Edit File"
2166
2139
msgstr "Rediger fil"
2167
2140
 
2189
2162
msgid "Ignore "
2190
2163
msgstr "Ignorér "
2191
2164
 
2192
 
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:221 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:197
 
2165
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:221
2193
2166
msgid "Invalid glob expression"
2194
2167
msgstr "Ugyldig glob-udtryk"
2195
2168
 
2196
 
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:231 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:213
 
2169
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:231
2197
2170
msgid "Invalid regexp expression"
2198
2171
msgstr "Ugyldig regexp-udtryk"
2199
2172
 
2211
2184
"file to the source code control repository?"
2212
2185
msgstr ""
2213
2186
 
2214
 
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:303 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:261
 
2187
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:303
2215
2188
msgid "Unable to write .hgignore file"
2216
2189
msgstr "Kan ikke skrive .hgignore filen"
2217
2190
 
2218
 
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:45 tortoisehg/hgtk/hginit.py:62
 
2191
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:45
2219
2192
msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
2220
2193
msgstr "Tilføj specielle filer (.hgignore, ...)"
2221
2194
 
2227
2200
msgid "Show in Workbench after init"
2228
2201
msgstr ""
2229
2202
 
2230
 
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:56 tortoisehg/hgtk/hginit.py:30
 
2203
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:56
2231
2204
msgid "Create"
2232
2205
msgstr "Opret"
2233
2206
 
2242
2215
msgid "Error executing init"
2243
2216
msgstr "Fejl under afvikling af init"
2244
2217
 
2245
 
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:128 tortoisehg/hgtk/hginit.py:106
 
2218
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:128
2246
2219
msgid "Destination path is empty"
2247
2220
msgstr "Mål-sti er tom"
2248
2221
 
2249
 
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:129 tortoisehg/hgtk/hginit.py:107
 
2222
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:129
2250
2223
msgid "Please enter the directory path"
2251
2224
msgstr "Skriv katalogstien"
2252
2225
 
2273
2246
msgid "Cannot create folder %s"
2274
2247
msgstr "Kan ikke oprette mappe %s"
2275
2248
 
2276
 
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:174 tortoisehg/hgtk/hginit.py:121
 
2249
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:174
2277
2250
msgid "Unable to create new repository"
2278
2251
msgstr "Ude af stand til at oprette et nyt depot"
2279
2252
 
2280
2253
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:184 tortoisehg/hgqt/hginit.py:189
2281
 
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:125 tortoisehg/hgtk/hginit.py:130
2282
2254
msgid "Error when creating repository"
2283
2255
msgstr "Fejl under depotoprettelse"
2284
2256
 
2318
2290
msgid "Add as &Largefiles"
2319
2291
msgstr ""
2320
2292
 
2321
 
#: tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:23 tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:35
 
2293
#: tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:23
2322
2294
msgid "Add as &Normal Files"
2323
2295
msgstr ""
2324
2296
 
2325
 
#: tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:29
2326
 
msgid ""
2327
 
"Some of the files that you have selected are of a size over 10 MB.  You may "
2328
 
"make more efficient use of disk space by adding these files as bfiles, which "
2329
 
"will store only the most recent revision of each file in your local "
2330
 
"repository, with older revisions available on the server.  Do you wish to "
2331
 
"add these files as bfiles?"
2332
 
msgstr ""
2333
 
 
2334
 
#: tortoisehg/hgqt/lfprompt.py:35
2335
 
msgid "Add as &Bfiles"
2336
 
msgstr ""
2337
 
 
2338
2297
#: tortoisehg/hgqt/license.py:29
2339
2298
msgid "License"
2340
2299
msgstr "Licens"
2343
2302
msgid "Drag to change order"
2344
2303
msgstr ""
2345
2304
 
2346
 
#: tortoisehg/hgqt/logcolumns.py:100 tortoisehg/hgqt/settings.py:525
2347
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:712 tortoisehg/util/menuthg.py:46
 
2305
#: tortoisehg/hgqt/logcolumns.py:100 tortoisehg/hgqt/settings.py:573
 
2306
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:795 tortoisehg/util/menuthg.py:46
2348
2307
msgid "Workbench"
2349
2308
msgstr "Arbejdsbord"
2350
2309
 
2353
2312
msgid "Manifest %s@%s"
2354
2313
msgstr "Manifest %s@%s"
2355
2314
 
2356
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:186 tortoisehg/hgqt/status.py:103
 
2315
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:196 tortoisehg/hgqt/status.py:103
2357
2316
msgid "### filter text ###"
2358
2317
msgstr ""
2359
2318
 
2360
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:188 tortoisehg/hgqt/status.py:105
 
2319
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:198 tortoisehg/hgqt/status.py:105
2361
2320
msgid "Filter:"
2362
2321
msgstr ""
2363
2322
 
2364
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:193 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:862
 
2323
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:205 tortoisehg/hgqt/pbranch.py:657
2365
2324
msgid "Status"
2366
2325
msgstr "Status"
2367
2326
 
2368
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:198 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:226
 
2327
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:210 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:226
2369
2328
msgid "File history"
2370
2329
msgstr "Filhistorik"
2371
2330
 
2372
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:199 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:227
 
2331
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:211 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:227
2373
2332
msgid "Show the history of the selected file"
2374
2333
msgstr "Vis historikken for den valgte fil"
2375
2334
 
2376
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:200 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:228
 
2335
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:212 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:228
2377
2336
msgid "Compare file revisions"
2378
2337
msgstr "Sammenlign filrevisioner"
2379
2338
 
2380
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:201 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:229
 
2339
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:213 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:229
2381
2340
msgid "Compare revisions of the selected file"
2382
2341
msgstr "Sammenlign revisioner for den valgte fil"
2383
2342
 
2384
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:204 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:232
 
2343
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:216 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:232
2385
2344
msgid "Visual Diff to Local"
2386
2345
msgstr "Visuel diff til lokal"
2387
2346
 
2388
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:205 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:233
 
2347
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:217 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:233
2389
2348
msgid "View changes to current in external diff tool"
2390
2349
msgstr "Vis ændringer til nuværende i eksternt diff-værktøj"
2391
2350
 
2392
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:207 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:235
 
2351
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:219 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:235
2393
2352
msgid "View at Revision"
2394
2353
msgstr "Vis ved revision"
2395
2354
 
2396
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:208 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:236
 
2355
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:220 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:236
2397
2356
msgid "View file as it appeared at this revision"
2398
2357
msgstr "Vis fil som den fremstod ved denne revision"
2399
2358
 
2400
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:209
 
2359
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:221
2401
2360
msgid "Open at Revision"
2402
2361
msgstr ""
2403
2362
 
2404
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:210
 
2363
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:222
2405
2364
msgid "Open file as it appeared at this revision"
2406
2365
msgstr ""
2407
2366
 
2408
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:211 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:237
 
2367
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:223 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:237
2409
2368
msgid "Save at Revision"
2410
2369
msgstr ""
2411
2370
 
2412
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:212 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:238
 
2371
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:224 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:238
2413
2372
msgid "Save file as it appeared at this revision"
2414
2373
msgstr ""
2415
2374
 
2416
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:215 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:241
 
2375
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:227 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:241
2417
2376
msgid "Open Local"
2418
2377
msgstr ""
2419
2378
 
2420
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:220 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:249
 
2379
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:232 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:249
2421
2380
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:45
2422
2381
msgid "Open subrepository"
2423
2382
msgstr ""
2424
2383
 
2425
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:221 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:250
 
2384
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:233 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:250
2426
2385
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:253
2427
2386
msgid "Open the selected subrepository"
2428
2387
msgstr ""
2429
2388
 
2430
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:223 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:252
 
2389
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:235 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:252
2431
2390
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:47
2432
2391
msgid "Explore subrepository"
2433
2392
msgstr ""
2434
2393
 
2435
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:225
 
2394
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:237
2436
2395
msgid "Open the selected subrepository in a file browser"
2437
2396
msgstr ""
2438
2397
 
2439
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:227 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:255
 
2398
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:239 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:255
2440
2399
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:49
2441
2400
msgid "Open terminal in subrepository"
2442
2401
msgstr ""
2443
2402
 
2444
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:229 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:257
 
2403
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:241 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:257
2445
2404
msgid "Open a shell terminal in the selected subrepository root"
2446
2405
msgstr ""
2447
2406
 
2448
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:332 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:381
 
2407
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:344 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:388
2449
2408
#, python-format
2450
2409
msgid "Hg file log viewer - %s"
2451
2410
msgstr "Hg fil-log-viser - %s"
2452
2411
 
2453
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:345 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:395
2454
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:240
 
2412
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:357 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:402
 
2413
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:238
2455
2414
msgid "Cannot open subrepository"
2456
2415
msgstr ""
2457
2416
 
2458
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:346 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:396
2459
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:241
 
2417
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:358 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:403
 
2418
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:239
2460
2419
msgid "The selected subrepository does not exist on the working directory"
2461
2420
msgstr ""
2462
2421
 
2463
 
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:563
 
2422
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:575
2464
2423
msgid "Failed to open Manifest dialog"
2465
2424
msgstr ""
2466
2425
 
 
2426
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:42
 
2427
msgid "Find revisions matching fields of:"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:73 tortoisehg/hgqt/matching.py:192
 
2431
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:213
 
2432
msgid "Revision to Match:"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:81
 
2436
msgid "Fields to match:"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:87
 
2440
msgid "Summary (first description line)"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:88 tortoisehg/hgqt/settings.py:722
 
2444
msgid "Description"
 
2445
msgstr "Beskrivelse"
 
2446
 
 
2447
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:95
 
2448
msgid "Author"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:96
 
2452
msgid "Date"
 
2453
msgstr "Dato"
 
2454
 
 
2455
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:97
 
2456
msgid "Files"
 
2457
msgstr "Filer"
 
2458
 
 
2459
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:98
 
2460
msgid "Subrepo states"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:99 tortoisehg/hgqt/repofilter.py:219
 
2464
msgid "Branch"
 
2465
msgstr "Gren"
 
2466
 
 
2467
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:101
 
2468
msgid "Phase"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:132
 
2472
msgid "&Match"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:143
 
2476
#, python-format
 
2477
msgid "Find matches - %s"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:209
 
2481
msgid "Revisions to Match:"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:210
 
2485
#, python-format
 
2486
msgid "Match any of <b><i>%d</i></b> revisions"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:217
 
2490
msgid "<b>Unknown revision!</b>"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: tortoisehg/hgqt/matching.py:219
 
2494
msgid "<b>Parse Error!</b>"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
2467
2497
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:31
2468
2498
#, python-format
2469
2499
msgid "Merge - %s"
2470
2500
msgstr "Flet - %s"
2471
2501
 
2472
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:96
 
2502
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:101
2473
2503
msgid "Do you want to exit?"
2474
2504
msgstr "Ønsker du at afslutte?"
2475
2505
 
2476
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:97
 
2506
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:102
2477
2507
msgid "To finish merging, you need to commit the working directory."
2478
2508
msgstr ""
2479
2509
 
2480
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:99 tortoisehg/hgqt/rebase.py:257
 
2510
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:104 tortoisehg/hgqt/rebase.py:260
2481
2511
msgid "&Exit"
2482
2512
msgstr "&Afslut"
2483
2513
 
2484
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:118
 
2514
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:124
2485
2515
msgid "Prepare to merge"
2486
2516
msgstr "Forbered fletning"
2487
2517
 
2488
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:119
 
2518
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:125
2489
2519
msgid "Verify merge targets and ensure your working directory is clean."
2490
2520
msgstr ""
2491
2521
"Kontroller hvilke revisioner der bliver flettet og om arbejdskataloget er "
2492
2522
"rent."
2493
2523
 
2494
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:128 tortoisehg/hgqt/repomodel.py:600
2495
 
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:159 tortoisehg/hgtk/merge.py:73
 
2524
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:134 tortoisehg/hgqt/repomodel.py:600
 
2525
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:159
2496
2526
msgid "Not a head revision!"
2497
2527
msgstr "Ikke en hovedrevision!"
2498
2528
 
2499
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:135
 
2529
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:141
2500
2530
msgid "Merge from (other revision)"
2501
2531
msgstr "Flet fra (anden revision)"
2502
2532
 
2503
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:140 tortoisehg/hgqt/merge.py:652
2504
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:47 tortoisehg/hgtk/merge.py:60
 
2533
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:148 tortoisehg/hgqt/merge.py:670
2505
2534
msgid "Unable to merge"
2506
2535
msgstr "Ude af stand til at flette"
2507
2536
 
2508
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:141 tortoisehg/hgqt/merge.py:653
 
2537
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:149 tortoisehg/hgqt/merge.py:671
2509
2538
msgid "Merge revision not specified or not found"
2510
2539
msgstr "Flette-revision ikke angivet eller ikke fundet"
2511
2540
 
2512
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:147
 
2541
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:153
2513
2542
msgid "Merge to (working directory)"
2514
2543
msgstr "Flet med (arbejdskatalog)"
2515
2544
 
2516
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:170
 
2545
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:176
2517
2546
msgid ""
2518
2547
"The working directory is already <b>merged</b>. <a "
2519
2548
"href=\"skip\"><b>Continue</b></a> or <a href=\"discard\"><b>discard</b></a> "
2520
2549
"existing merge."
2521
2550
msgstr ""
2522
2551
 
2523
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:179
 
2552
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:185
2524
2553
msgid ""
2525
2554
"Before merging, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a>, <a "
2526
2555
"href=\"shelve\"><b>shelve</b></a> to patch, or <a "
2527
2556
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
2528
2557
msgstr ""
2529
2558
 
2530
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:191
 
2559
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:197
2531
2560
msgid "Or use:"
2532
2561
msgstr "Eller benyt:"
2533
2562
 
2534
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:194
 
2563
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:200
2535
2564
msgid "Force a merge with outstanding changes (-f/--force)"
2536
2565
msgstr ""
2537
2566
 
2538
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:208 tortoisehg/hgtk/merge.py:118
 
2567
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:214
2539
2568
msgid "Discard all changes from merge target (other) revision"
2540
2569
msgstr "Kassér alle ændringer fra flettemål (en anden) revision"
2541
2570
 
2542
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:236 tortoisehg/hgtk/merge.py:215
 
2571
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:242
2543
2572
msgid "Confirm Discard Changes"
2544
2573
msgstr "Bekræft kassering af ændringer"
2545
2574
 
2546
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:237 tortoisehg/hgtk/merge.py:216
 
2575
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:243
2547
2576
#, python-format
2548
2577
msgid ""
2549
2578
"The changes from revision %s and all unmerged parents will be discarded.\n"
2555
2584
"\n"
2556
2585
"Er du sikker på du vil gøre dette?"
2557
2586
 
2558
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:290
 
2587
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:296
2559
2588
msgctxt "working dir state"
2560
2589
msgid "Clean"
2561
2590
msgstr ""
2562
2591
 
2563
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:341
 
2592
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:348
2564
2593
msgid "Merging..."
2565
2594
msgstr ""
2566
2595
 
2567
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:355
 
2596
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:362
2568
2597
msgid "Automatically advance to next page when merge is complete."
2569
2598
msgstr "Fortsæt automatisk til næste side når flet er færdig."
2570
2599
 
2571
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:400
 
2600
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:407
2572
2601
#, python-format
2573
2602
msgid ""
2574
2603
"%d files were modified on both branches and must be <a "
2575
2604
"href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
2576
2605
msgstr ""
2577
2606
 
2578
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:439
 
2607
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:446
2579
2608
msgid "Commit merge results"
2580
2609
msgstr ""
2581
2610
 
2582
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:540 tortoisehg/hgtk/merge.py:135
 
2611
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:549
2583
2612
msgid "Merge"
2584
2613
msgstr "Flet"
2585
2614
 
2586
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:544
 
2615
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:553
2587
2616
#, python-format
2588
2617
msgid "Merge with %s"
2589
2618
msgstr ""
2590
2619
 
2591
 
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:607
 
2620
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:625
2592
2621
msgid "Merge changeset"
2593
2622
msgstr ""
2594
2623
 
2595
 
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:74
 
2624
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:78
2596
2625
msgid "Paste &Filenames"
2597
2626
msgstr "Indsæt &filnavne"
2598
2627
 
2599
 
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:76
 
2628
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:80
2600
2629
msgid "App&ly Format"
2601
2630
msgstr "An&vend format"
2602
2631
 
2603
 
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:77
 
2632
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:81
2604
2633
msgid "C&onfigure Format"
2605
2634
msgstr "K&onfigurér format"
2606
2635
 
2616
2645
msgid "You must enter a patch name"
2617
2646
msgstr "Du skal indtaste et navn på lap"
2618
2647
 
2619
 
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:95 tortoisehg/hgtk/commit.py:226
2620
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:308 tortoisehg/hgtk/history.py:258
2621
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:368 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:111
 
2648
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:95
2622
2649
msgid "Patch Queue"
2623
2650
msgstr "lap-kø"
2624
2651
 
2627
2654
msgid "Push all"
2628
2655
msgstr ""
2629
2656
 
2630
 
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:112 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:125
 
2657
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:112
2631
2658
msgid "Apply all patches"
2632
2659
msgstr "Anvend alle lapper"
2633
2660
 
2653
2680
msgstr ""
2654
2681
 
2655
2682
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:123 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:97
2656
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:185 tortoisehg/hgqt/shelve.py:68
 
2683
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:191 tortoisehg/hgqt/shelve.py:68
2657
2684
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:97
2658
2685
msgid "Delete"
2659
2686
msgstr "Slet"
2674
2701
msgid "Pop all"
2675
2702
msgstr ""
2676
2703
 
2677
 
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:130 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:110
 
2704
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:130
2678
2705
msgid "Unapply all patches"
2679
2706
msgstr "Undlad anvendelse af alle lapper/programrettelser"
2680
2707
 
2688
2715
msgstr ""
2689
2716
 
2690
2717
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:335 tortoisehg/hgqt/mq.py:784
2691
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1398
 
2718
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1471
2692
2719
msgid ""
2693
2720
"<p>ATTENTION!<br>Guard or comment found.<br>Reordering patches will destroy "
2694
2721
"them.<br><br>Continue?</p>"
2772
2799
msgid "Specify an explicit author:"
2773
2800
msgstr "Angiv en eksplicit forfatter:"
2774
2801
 
2775
 
#: tortoisehg/hgqt/p4pending.py:66 tortoisehg/hgtk/p4pending.py:30
 
2802
#: tortoisehg/hgqt/p4pending.py:66
2776
2803
#, python-format
2777
2804
msgid "Pending Perforce Changelists - %s"
2778
2805
msgstr "Afventende Perforce ændringslister - %s"
2793
2820
msgid "Patch Branch Toolbar"
2794
2821
msgstr ""
2795
2822
 
2796
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:64 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:100
 
2823
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:64
2797
2824
msgid "Merge all pending dependencies"
2798
2825
msgstr "Flet alle afventende afhængigheder"
2799
2826
 
2800
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:70 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:105
 
2827
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:70
2801
2828
msgid "Backout current patch branch"
2802
2829
msgstr "Omgør nuværende gren af lap"
2803
2830
 
2804
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:76 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:111
 
2831
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:76
2805
2832
msgid "Backport part of a changeset to a dependency"
2806
2833
msgstr "Portér bagud for en del af et ændringssæt til en afhængighed"
2807
2834
 
2808
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:82 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:116
 
2835
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:82
2809
2836
msgid "Start a new patch branch"
2810
2837
msgstr "Start en ny gren for lap"
2811
2838
 
2812
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:88 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:121
 
2839
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:88
2813
2840
msgid "Edit patch dependency graph"
2814
2841
msgstr "Redigér graf for lap-afhængighed"
2815
2842
 
2817
2844
msgid "will be closed"
2818
2845
msgstr ""
2819
2846
 
2820
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:301 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:375
 
2847
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:301
2821
2848
#, python-format
2822
2849
msgid "needs merge of %i heads\n"
2823
2850
msgstr "kræver flet af %i hoveder\n"
2824
2851
 
2825
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:304 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:378
 
2852
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:304
2826
2853
#, python-format
2827
2854
msgid "needs merge with %s (through %s)\n"
2828
2855
msgstr "kræver flet med %s (gennem %s)\n"
2829
2856
 
2830
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:307 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:381
 
2857
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:307
2831
2858
#, python-format
2832
2859
msgid "needs merge with %s\n"
2833
2860
msgstr "kræver flet med %s\n"
2834
2861
 
2835
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:309 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:383
 
2862
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:309
2836
2863
#, python-format
2837
2864
msgid "needs update of diff base to tip of %s\n"
2838
2865
msgstr "kræver opdatering af diff base til spids af %s\n"
2841
2868
msgid "&Goto (update workdir)"
2842
2869
msgstr ""
2843
2870
 
2844
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:480 tortoisehg/hgqt/update.py:267
2845
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:237
 
2871
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:480 tortoisehg/hgqt/update.py:324
2846
2872
msgid "&Merge"
2847
2873
msgstr "&Flet"
2848
2874
 
2860
2886
"editor installed on your system."
2861
2887
msgstr ""
2862
2888
 
2863
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:844
 
2889
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:657
 
2890
msgid "Graph"
 
2891
msgstr "Graf"
 
2892
 
 
2893
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:657 tortoisehg/hgqt/settings.py:719
 
2894
msgid "Name"
 
2895
msgstr "Navn"
 
2896
 
 
2897
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:657
 
2898
msgid "Title"
 
2899
msgstr "Titel"
 
2900
 
 
2901
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:657
 
2902
msgid "Message"
 
2903
msgstr "Besked"
 
2904
 
 
2905
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:845
2864
2906
msgid "New Patch Branch"
2865
2907
msgstr ""
2866
2908
 
2867
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:879
 
2909
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:880
2868
2910
msgid "Patch message:"
2869
2911
msgstr ""
2870
2912
 
2871
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:880
 
2913
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:881
2872
2914
msgid "Patch date:"
2873
2915
msgstr ""
2874
2916
 
2875
 
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:881
 
2917
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:882
2876
2918
msgid "Patch user:"
2877
2919
msgstr ""
2878
2920
 
2894
2936
msgstr ""
2895
2937
 
2896
2938
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:110 tortoisehg/hgqt/postreview.py:126
2897
 
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:343 tortoisehg/hgqt/postreview.py:366
2898
 
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:378 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:163
2899
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:822
 
2939
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:342 tortoisehg/hgqt/postreview.py:365
 
2940
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:377 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:163
 
2941
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:902
2900
2942
msgid "Review Board"
2901
2943
msgstr ""
2902
2944
 
2904
2946
msgid "Password:"
2905
2947
msgstr "Adgangskode:"
2906
2948
 
2907
 
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:127 tortoisehg/hgqt/postreview.py:379
2908
 
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:45 tortoisehg/hgtk/commit.py:1107
 
2949
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:127 tortoisehg/hgqt/postreview.py:378
 
2950
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:45
2909
2951
msgid "Error"
2910
2952
msgstr "Fejl"
2911
2953
 
2912
 
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:359
 
2954
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:358
2913
2955
#, python-format
2914
2956
msgid "Review draft posted to %s\n"
2915
2957
msgstr "Gennemgå udkast sendt til %s\n"
2916
2958
 
2917
 
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:362
 
2959
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:361
2918
2960
#, python-format
2919
2961
msgid "Review published to %s\n"
2920
2962
msgstr "Gennemgå udgivet til %s\n"
2921
2963
 
2922
 
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:366
 
2964
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:365
2923
2965
msgid "Success"
2924
2966
msgstr "Succes"
2925
2967
 
2926
 
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:402
 
2968
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:401
2927
2969
msgid "Failed to open Review Board dialog"
2928
2970
msgstr ""
2929
2971
 
3096
3138
msgid "Patch queues:"
3097
3139
msgstr ""
3098
3140
 
3099
 
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:85 tortoisehg/hgqt/settings.py:1032
3100
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:680
 
3141
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:85 tortoisehg/hgqt/settings.py:1131
3101
3142
msgid "Reload"
3102
3143
msgstr "Genindlæs"
3103
3144
 
3106
3147
msgstr "Aktivér"
3107
3148
 
3108
3149
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:94 tortoisehg/hgqt/rename.py:170
3109
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:424 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:49
 
3150
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:425
3110
3151
msgid "Rename"
3111
3152
msgstr "Omdøb"
3112
3153
 
3133
3174
 
3134
3175
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:254 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:269
3135
3176
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:224 tortoisehg/hgqt/thread.py:243
3136
 
#: tortoisehg/hgtk/dialog.py:34
3137
3177
msgid "TortoiseHg Prompt"
3138
3178
msgstr "TortoiseHg prompt"
3139
3179
 
3225
3265
msgid "Rename patch"
3226
3266
msgstr ""
3227
3267
 
3228
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:174 tortoisehg/hgtk/merge.py:137
 
3268
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:180
3229
3269
msgid "Undo"
3230
3270
msgstr "Fortryd"
3231
3271
 
3232
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:176
 
3272
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:182
3233
3273
msgid "Redo"
3234
3274
msgstr ""
3235
3275
 
3236
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:179
 
3276
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:185
3237
3277
msgid "Cut"
3238
3278
msgstr ""
3239
3279
 
3240
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:184
 
3280
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:190
3241
3281
msgid "Paste"
3242
3282
msgstr ""
3243
3283
 
3244
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:189
 
3284
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:195
3245
3285
msgid "Select All"
3246
3286
msgstr ""
3247
3287
 
3248
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:193
 
3288
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:199
3249
3289
msgid "Wrap"
3250
3290
msgstr ""
3251
3291
 
3252
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:194
 
3292
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:200
3253
3293
msgctxt "wrap mode"
3254
3294
msgid "None"
3255
3295
msgstr ""
3256
3296
 
3257
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:195
 
3297
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:201
3258
3298
msgid "Word"
3259
3299
msgstr ""
3260
3300
 
3261
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:196
 
3301
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:202
3262
3302
msgid "Character"
3263
3303
msgstr ""
3264
3304
 
3265
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:203
 
3305
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:209
3266
3306
msgid "Whitespace"
3267
3307
msgstr ""
3268
3308
 
3269
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:204 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:214
 
3309
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:210 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:220
3270
3310
msgid "Visible"
3271
3311
msgstr ""
3272
3312
 
3273
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:205 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:215
 
3313
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:211 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:221
3274
3314
msgid "Invisible"
3275
3315
msgstr ""
3276
3316
 
3277
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:206
 
3317
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:212
3278
3318
msgid "AfterIndent"
3279
3319
msgstr ""
3280
3320
 
3281
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:213
3282
 
msgid "EolnVisibility"
3283
 
msgstr ""
3284
 
 
3285
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:224
3286
 
msgid "AutoComplete"
3287
 
msgstr ""
3288
 
 
3289
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:225
 
3321
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:219
 
3322
msgid "EOL Visibility"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:232
 
3326
msgid "EOL Mode"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:233
 
3330
msgid "Windows"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:234
 
3334
msgid "Unix"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:235
 
3338
msgid "Mac"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:242
 
3342
msgid "TAB inserts"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:243
 
3346
msgid "Auto"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:244
 
3350
msgid "TAB"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:245
 
3354
msgid "Spaces"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:253
 
3358
msgid "Auto-Complete"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:254
3290
3362
msgid "Enable"
3291
3363
msgstr ""
3292
3364
 
3293
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:226
 
3365
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:255
3294
3366
msgid "Disable"
3295
3367
msgstr ""
3296
3368
 
3297
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:345
 
3369
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:263
 
3370
msgid "Editor Options"
 
3371
msgstr ""
 
3372
 
 
3373
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:403
3298
3374
msgid "### regular expression ###"
3299
3375
msgstr ""
3300
3376
 
3301
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:348 tortoisehg/hgtk/datamine.py:319
 
3377
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:406
3302
3378
msgid "Regular expression search pattern"
3303
3379
msgstr "Regulært udtryk"
3304
3380
 
3305
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:356
 
3381
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:414
3306
3382
msgid "Wrap search"
3307
3383
msgstr ""
3308
3384
 
3309
 
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:535
 
3385
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:618
3310
3386
msgid "Unable to read/write config file"
3311
3387
msgstr ""
3312
3388
 
3313
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:144 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:682
3314
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:406
 
3389
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:148
3315
3390
msgid "No visual editor configured"
3316
3391
msgstr "Ingen visuel editor konfigureret"
3317
3392
 
3318
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:145 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:683
3319
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:407
 
3393
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:149
3320
3394
msgid "Please configure a visual editor."
3321
3395
msgstr "Vælg en visuel editor."
3322
3396
 
3323
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:157
 
3397
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:162
3324
3398
msgid "Editor launch failure"
3325
3399
msgstr ""
3326
3400
 
3327
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:171 tortoisehg/hgtk/changeset.py:958
 
3401
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:176
3328
3402
msgid "Save file to"
3329
3403
msgstr "Gem fil som"
3330
3404
 
3331
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:182 tortoisehg/hgtk/changeset.py:969
 
3405
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:187
3332
3406
msgid "Unable to save file"
3333
3407
msgstr "Kunne ikke gemme fil"
3334
3408
 
3335
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:191
 
3409
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:196 tortoisehg/hgqt/qtlib.py:208
3336
3410
msgid "Failed to open path in terminal"
3337
3411
msgstr ""
3338
3412
 
3339
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:192
 
3413
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:197
3340
3414
#, python-format
3341
3415
msgid "\"%s\" is not a valid directory"
3342
3416
msgstr ""
3343
3417
 
3344
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:203
 
3418
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:209
 
3419
msgid "Unable to start the following command:"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:211
3345
3423
msgid "No shell configured"
3346
3424
msgstr ""
3347
3425
 
3348
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:204
 
3426
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:212
3349
3427
msgid "A terminal shell must be configured"
3350
3428
msgstr ""
3351
3429
 
3352
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:864
 
3430
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:921
3353
3431
msgid "Show Log"
3354
3432
msgstr ""
3355
3433
 
3356
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:1036
 
3434
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:1093
3357
3435
msgid "Please enter a username"
3358
3436
msgstr "Indtast venligst et brugernavn"
3359
3437
 
3360
 
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:1037
 
3438
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:1094
3361
3439
msgid "You must identify yourself to Mercurial"
3362
3440
msgstr "Du er nødt til at identificere dig for Mercurial"
3363
3441
 
3377
3455
msgid "Checkmark files to forget"
3378
3456
msgstr ""
3379
3457
 
3380
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:21 tortoisehg/hgtk/quickop.py:20
 
3458
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:21
3381
3459
msgid "Forget"
3382
3460
msgstr "Glem"
3383
3461
 
3385
3463
msgid "Checkmark files to revert"
3386
3464
msgstr ""
3387
3465
 
3388
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:22 tortoisehg/hgtk/p4pending.py:67
3389
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:21
 
3466
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:22
3390
3467
msgid "Revert"
3391
3468
msgstr "Tilbagefør"
3392
3469
 
3394
3471
msgid "Checkmark files to remove"
3395
3472
msgstr ""
3396
3473
 
3397
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:23 tortoisehg/hgqt/sync.py:574
3398
 
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:80 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:47
3399
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:22 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:40
 
3474
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:23 tortoisehg/hgqt/sync.py:583
 
3475
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:80
3400
3476
msgid "Remove"
3401
3477
msgstr "Fjern"
3402
3478
 
3405
3481
msgid "%s - hg %s"
3406
3482
msgstr ""
3407
3483
 
3408
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:90 tortoisehg/hgtk/quickop.py:133
 
3484
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:90
3409
3485
msgid "Do not save backup files (*.orig)"
3410
3486
msgstr "Gem ikke sikkerhedskopi-filer (*.orig)"
3411
3487
 
3417
3493
msgid "Add &Largefiles"
3418
3494
msgstr ""
3419
3495
 
3420
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:123 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:66
3421
 
msgid "Add &Bfiles"
3422
 
msgstr ""
3423
 
 
3424
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:165 tortoisehg/hgqt/quickop.py:236
3425
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:261
 
3496
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:163 tortoisehg/hgqt/quickop.py:232
3426
3497
msgid "No files selected"
3427
3498
msgstr "Ingen filer markeret"
3428
3499
 
3429
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:166 tortoisehg/hgqt/quickop.py:237
3430
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:262
 
3500
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:164 tortoisehg/hgqt/quickop.py:233
3431
3501
msgid "No operation to perform"
3432
3502
msgstr "Ingen operation at udføre"
3433
3503
 
3434
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:183
 
3504
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:181
3435
3505
msgid ""
3436
3506
"You have selected one or more files that have been modified.  By default, "
3437
3507
"these files will not be removed.  What would you like to do?"
3438
3508
msgstr ""
3439
3509
 
3440
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:186
 
3510
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:184
3441
3511
msgid "Remove &Unmodified Files"
3442
3512
msgstr ""
3443
3513
 
3444
 
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:187
 
3514
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:185
3445
3515
msgid "Remove &All Selected Files"
3446
3516
msgstr ""
3447
3517
 
3474
3544
"Rebase unpublished onto Subversion head (override source, destination)"
3475
3545
msgstr ""
3476
3546
 
3477
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:98 tortoisehg/hgtk/history.py:1594
3478
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:153
 
3547
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:98
3479
3548
msgid "Rebase"
3480
3549
msgstr "Rebase"
3481
3550
 
3482
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:101 tortoisehg/hgqt/rebase.py:271
3483
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1528 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1555
3484
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:863
 
3551
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:101 tortoisehg/hgqt/rebase.py:274
 
3552
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1607 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1634
3485
3553
msgid "Abort"
3486
3554
msgstr "Afbryd"
3487
3555
 
3496
3564
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
3497
3565
msgstr ""
3498
3566
 
3499
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:150 tortoisehg/hgqt/rebase.py:213
 
3567
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:150 tortoisehg/hgqt/rebase.py:216
3500
3568
msgid "You may continue the rebase"
3501
3569
msgstr ""
3502
3570
 
3508
3576
msgid "Rebase aborted"
3509
3577
msgstr ""
3510
3578
 
3511
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:207
 
3579
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:199
 
3580
msgid "Rebase failed"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:210
3512
3584
msgid ""
3513
3585
"Rebase generated merge <b>conflicts</b> that must be <a "
3514
3586
"href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
3515
3587
msgstr ""
3516
3588
 
3517
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:255
 
3589
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:258
3518
3590
msgid "Exiting with an unfinished rebase is not recommended."
3519
3591
msgstr ""
3520
3592
 
3521
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:256
 
3593
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:259
3522
3594
msgid "Consider aborting the rebase first."
3523
3595
msgstr ""
3524
3596
 
3525
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:268
 
3597
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:271
3526
3598
msgid "Rebase already in progress"
3527
3599
msgstr ""
3528
3600
 
3529
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:269
 
3601
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:272
3530
3602
msgid "Resuming rebase already in progress"
3531
3603
msgstr ""
3532
3604
 
3533
 
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:272
 
3605
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:275
3534
3606
msgid "You must provide source and dest arguments"
3535
3607
msgstr ""
3536
3608
 
3559
3631
msgid "This appears to be a binary file"
3560
3632
msgstr ""
3561
3633
 
3562
 
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:199 tortoisehg/hgtk/commit.py:1351
3563
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1356
 
3634
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:199
3564
3635
msgid "Warning"
3565
3636
msgstr "Advarsel"
3566
3637
 
3621
3692
msgid "Select Source File"
3622
3693
msgstr ""
3623
3694
 
3624
 
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:198 tortoisehg/hgtk/clone.py:91
 
3695
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:198
3625
3696
msgid "Select Source Folder"
3626
3697
msgstr "Vælg kilde-mappe"
3627
3698
 
3628
 
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:202 tortoisehg/hgtk/archive.py:201
 
3699
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:202
3629
3700
msgid "Select Destination File"
3630
3701
msgstr "Vælg mål-fil"
3631
3702
 
3666
3737
msgstr ""
3667
3738
 
3668
3739
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:35 tortoisehg/hgqt/repofilter.py:52
3669
 
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:88
3670
3740
msgid "Show all"
3671
3741
msgstr "Vis alt"
3672
3742
 
3698
3768
msgid "Toggle filtering of non-matched changesets"
3699
3769
msgstr ""
3700
3770
 
3701
 
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:219 tortoisehg/hgtk/history.py:487
3702
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:478
3703
 
msgid "Branch"
3704
 
msgstr "Gren"
3705
 
 
3706
3771
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:220
3707
3772
msgid "Display graph the named branch only"
3708
3773
msgstr ""
3782
3847
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:57
3783
3848
msgctxt "column header"
3784
3849
msgid "Phase"
3785
 
msgstr ""
 
3850
msgstr "Fase"
3786
3851
 
3787
3852
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:212
3788
3853
#, python-format
3793
3858
msgid "Mercurial User"
3794
3859
msgstr ""
3795
3860
 
3796
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:175 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:688
 
3861
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:175 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:694
3797
3862
#, python-format
3798
3863
msgid "Unsupported repository type (%s)"
3799
3864
msgstr ""
3800
3865
 
3801
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:176 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:689
 
3866
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:176 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:695
3802
3867
msgid "Cannot open non mercurial repositories or subrepositories"
3803
3868
msgstr ""
3804
3869
 
3805
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:207 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:371
 
3870
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:207 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:349
3806
3871
msgid "&Delete"
3807
3872
msgstr ""
3808
3873
 
3809
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:209 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:372
3810
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:376 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:224
 
3874
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:209
3811
3875
msgid "Confirm Delete"
3812
3876
msgstr "Bekræft sletning"
3813
3877
 
3816
3880
msgid "Delete Group '%s' and all its entries?"
3817
3881
msgstr ""
3818
3882
 
3819
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:238
 
3883
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:239
3820
3884
msgid "Repository Registry"
3821
3885
msgstr "Depotliste"
3822
3886
 
3823
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:416
 
3887
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:417
3824
3888
msgid "Refresh repository list"
3825
3889
msgstr ""
3826
3890
 
3827
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:417
 
3891
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:418
3828
3892
msgid "Refresh the Repository Registry list"
3829
3893
msgstr "Opdater depotlisten"
3830
3894
 
3831
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:418 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:43
 
3895
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:419 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:43
3832
3896
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:76
3833
3897
msgid "Open"
3834
3898
msgstr ""
3835
3899
 
3836
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:419
 
3900
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:420
3837
3901
msgid "Open the repository in a new tab"
3838
3902
msgstr ""
3839
3903
 
3840
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:420
 
3904
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:421
3841
3905
msgid "Open All"
3842
3906
msgstr ""
3843
3907
 
3844
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:421
 
3908
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:422
3845
3909
msgid "Open all repositories in new tabs"
3846
3910
msgstr ""
3847
3911
 
3848
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:422 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:700
 
3912
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:423 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:706
3849
3913
msgid "New Group"
3850
3914
msgstr ""
3851
3915
 
3852
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:423
 
3916
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:424
3853
3917
msgid "Create a new group"
3854
3918
msgstr ""
3855
3919
 
3856
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:425
 
3920
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:426
3857
3921
msgid "Rename the entry"
3858
3922
msgstr ""
3859
3923
 
3860
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:426
 
3924
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:427
3861
3925
msgid "Settings..."
3862
3926
msgstr ""
3863
3927
 
3864
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:427
 
3928
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:428
3865
3929
msgid "View the repository's settings"
3866
3930
msgstr ""
3867
3931
 
3868
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:428
 
3932
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:429
3869
3933
msgid "Remove from registry"
3870
3934
msgstr ""
3871
3935
 
3872
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:429
 
3936
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:430
3873
3937
msgid ""
3874
3938
"Remove the node and all its subnodes. Repositories are not deleted from disk."
3875
3939
msgstr ""
3876
3940
 
3877
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:432 tortoisehg/util/menuthg.py:25
 
3941
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:433 tortoisehg/util/menuthg.py:25
3878
3942
msgid "Clone..."
3879
3943
msgstr "Klon..."
3880
3944
 
3881
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:433
 
3945
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:434
3882
3946
msgid "Clone Repository"
3883
3947
msgstr ""
3884
3948
 
3885
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:434 tortoisehg/hgqt/sync.py:572
3886
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:333
 
3949
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:435 tortoisehg/hgqt/sync.py:580
 
3950
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:361
3887
3951
msgid "Explore"
3888
3952
msgstr ""
3889
3953
 
3890
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:435
 
3954
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:436
3891
3955
msgid "Open the repository in a file browser"
3892
3956
msgstr ""
3893
3957
 
3894
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:436 tortoisehg/hgqt/sync.py:573
3895
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:336
 
3958
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:437 tortoisehg/hgqt/sync.py:581
 
3959
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:364
3896
3960
msgid "Terminal"
3897
3961
msgstr ""
3898
3962
 
3899
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:437
 
3963
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:438
3900
3964
msgid "Open a shell terminal in the repository root"
3901
3965
msgstr ""
3902
3966
 
3903
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:438
 
3967
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:439
3904
3968
msgid "Add repository..."
3905
3969
msgstr ""
3906
3970
 
3907
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:439
 
3971
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:440
3908
3972
msgid "Add a repository to this group"
3909
3973
msgstr ""
3910
3974
 
3911
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:440
 
3975
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:441
3912
3976
msgid "Add a subrepository..."
3913
3977
msgstr ""
3914
3978
 
3915
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:441
 
3979
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:442
3916
3980
msgid "Convert an existing repository into a subrepository"
3917
3981
msgstr ""
3918
3982
 
3919
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:443 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:52
 
3983
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:444 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:52
3920
3984
msgid "Copy path"
3921
3985
msgstr ""
3922
3986
 
3923
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:444
 
3987
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:445
3924
3988
msgid "Copy the root path of the repository to the clipboard"
3925
3989
msgstr ""
3926
3990
 
3927
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:446
 
3991
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:447
3928
3992
msgid "Sort by name"
3929
3993
msgstr ""
3930
3994
 
3931
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:447
 
3995
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:448
3932
3996
msgid "Sort the group by short name"
3933
3997
msgstr ""
3934
3998
 
3935
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:448
 
3999
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:449
3936
4000
msgid "Sort by path"
3937
4001
msgstr ""
3938
4002
 
3939
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:449
 
4003
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:450
3940
4004
msgid "Sort the group by full path"
3941
4005
msgstr ""
3942
4006
 
3943
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:450
 
4007
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:451
3944
4008
msgid "Sort by .hgsub"
3945
4009
msgstr ""
3946
4010
 
3947
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:451
 
4011
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:452
3948
4012
msgid "Order the subrepos as in .hgsub"
3949
4013
msgstr ""
3950
4014
 
3951
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:512
 
4015
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:513
3952
4016
msgid "Select repository directory to add"
3953
4017
msgstr ""
3954
4018
 
3955
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:523 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:612
3956
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:640 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:646
 
4019
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:524 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:618
 
4020
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:646 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:652
3957
4021
msgid "Failed to add repository"
3958
4022
msgstr ""
3959
4023
 
3960
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:524 tortoisehg/hgqt/workbench.py:808
 
4024
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:525 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:543
 
4025
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:895
3961
4026
#, python-format
3962
4027
msgid "%s is not a valid repository"
3963
4028
msgstr ""
3964
4029
 
3965
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:530
 
4030
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:531
3966
4031
msgid "Select an existing repository to add as a subrepo"
3967
4032
msgstr ""
3968
4033
 
3969
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:541 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:546
3970
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:551
 
4034
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:542 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:547
 
4035
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:552 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:557
3971
4036
msgid "Cannot add subrepository"
3972
4037
msgstr ""
3973
4038
 
3974
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:542
 
4039
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:548
3975
4040
#, python-format
3976
4041
msgid "\"%s\" is not a folder"
3977
4042
msgstr ""
3978
4043
 
3979
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:547
 
4044
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:553
3980
4045
msgid "A repository cannot be added as a subrepo of itself"
3981
4046
msgstr ""
3982
4047
 
3983
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:552
 
4048
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:558
3984
4049
#, python-format
3985
4050
msgid ""
3986
4051
"The selected folder:<br><br>%s<br><br>is not inside the target "
3989
4054
"<i>.hgsub</i> file"
3990
4055
msgstr ""
3991
4056
 
3992
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:570
 
4057
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:576
3993
4058
msgid "Cannot open repository"
3994
4059
msgstr ""
3995
4060
 
3996
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:571
 
4061
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:577
3997
4062
#, python-format
3998
4063
msgid "The selected repository:<br><br>%s<br><br>cannot be open!"
3999
4064
msgstr ""
4000
4065
 
4001
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:576
 
4066
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:582
4002
4067
msgid "Subrepository already exists"
4003
4068
msgstr ""
4004
4069
 
4005
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:577
 
4070
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:583
4006
4071
#, python-format
4007
4072
msgid ""
4008
4073
"The selected repository:<br><br>%s<br><br>is already a subrepository "
4009
4074
"of:<br><br>%s<br><br>as: \"%s\""
4010
4075
msgstr ""
4011
4076
 
4012
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:594
 
4077
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:600
4013
4078
msgid "Failed to add subrepository"
4014
4079
msgstr ""
4015
4080
 
4016
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:595
 
4081
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:601
4017
4082
#, python-format
4018
4083
msgid "Cannot open the .hgsub file in:<br><br>%s"
4019
4084
msgstr ""
4020
4085
 
4021
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:613
 
4086
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:619
4022
4087
#, python-format
4023
4088
msgid "The .hgsub file already contains the line:<br><br>%s"
4024
4089
msgstr ""
4025
4090
 
4026
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:630
 
4091
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:636
4027
4092
msgid "Subrepo added to .hgsub file"
4028
4093
msgstr ""
4029
4094
 
4030
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:631
 
4095
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:637
4031
4096
#, python-format
4032
4097
msgid ""
4033
4098
"The selected subrepo:<br><br><i>%s</i><br><br>has been added to the .hgsub "
4036
4101
"the .hgsub file in order to confirm the addition of the subrepo."
4037
4102
msgstr ""
4038
4103
 
4039
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:641
 
4104
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:647
4040
4105
#, python-format
4041
4106
msgid "Cannot update the .hgsub file in:<br><br>%s"
4042
4107
msgstr ""
4043
4108
 
4044
 
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:647
 
4109
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:653
4045
4110
#, python-format
4046
4111
msgid "\"%s\" is not a valid repository inside \"%s\""
4047
4112
msgstr ""
4048
4113
 
4049
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:236 tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:413
4050
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:462 tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:517
 
4114
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:239 tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:416
 
4115
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:465 tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:520
4051
4116
msgid "Sort"
4052
4117
msgstr ""
4053
4118
 
4054
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:258
 
4119
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:261
4055
4120
#, python-format
4056
4121
msgid "Local Repository %s"
4057
4122
msgstr ""
4058
4123
 
4059
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:329
 
4124
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:332
4060
4125
#, python-format
4061
4126
msgid ""
4062
4127
"An exception happened while loading the subrepos of:<br><br>\"%s\"<br><br>"
4063
4128
msgstr ""
4064
4129
 
4065
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:331
 
4130
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:334
4066
4131
#, python-format
4067
4132
msgid "The exception error message was:<br><br>%s<br><br>"
4068
4133
msgstr ""
4069
4134
 
4070
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:332
 
4135
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:335
4071
4136
msgid "Click OK to continue or Abort to exit."
4072
4137
msgstr ""
4073
4138
 
4074
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:334
 
4139
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:337
4075
4140
msgid "Error loading subrepos"
4076
4141
msgstr ""
4077
4142
 
4078
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:352
 
4143
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:355
4079
4144
msgid "Unable to update repository name"
4080
4145
msgstr ""
4081
4146
 
4082
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:353
 
4147
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:356
4083
4148
#, python-format
4084
4149
msgid "An error occurred while updating the repository hgrc file (%s)"
4085
4150
msgstr ""
4086
4151
 
4087
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:513
 
4152
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:516
4088
4153
msgid "default"
4089
4154
msgstr ""
4090
4155
 
4091
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:164 tortoisehg/hgqt/resolve.py:399
4092
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:252 tortoisehg/hgqt/webconf.py:266
 
4156
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:168 tortoisehg/hgqt/resolve.py:399
 
4157
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:263 tortoisehg/hgqt/webconf.py:266
4093
4158
msgid "Path"
4094
4159
msgstr ""
4095
4160
 
4096
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:282
 
4161
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:304
4097
4162
msgid "Could not get subrepository list"
4098
4163
msgstr ""
4099
4164
 
4100
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:283
 
4165
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:305
4101
4166
#, python-format
4102
4167
msgid ""
4103
4168
"It was not possible to get the subrepository list for the repository "
4104
4169
"in:<br><br><i>%s</i>"
4105
4170
msgstr ""
4106
4171
 
4107
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:286
 
4172
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:308
4108
4173
msgid "Could not open some subrepositories"
4109
4174
msgstr ""
4110
4175
 
4111
 
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:287
 
4176
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:309
4112
4177
#, python-format
4113
4178
msgid ""
4114
4179
"It was not possible to fully load the subrepository list for the repository "
4116
4181
"broken or on an inconsistent state and cannot be accessed:<br><br><i>%s</i>"
4117
4182
msgstr ""
4118
4183
 
 
4184
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:349 tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:357
 
4185
msgid "Updating repository registry"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:350
 
4189
#, python-format
 
4190
msgid "Loading repository %s"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:358
 
4194
msgid "Repository Registry updated"
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
4119
4197
#: tortoisehg/hgqt/repoview.py:95
4120
4198
msgid "Choose log columns..."
4121
4199
msgstr ""
4130
4208
msgid "Can't find revision '%s'"
4131
4209
msgstr ""
4132
4210
 
4133
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:181
 
4211
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:185
4134
4212
msgid "Workbench Log Columns"
4135
4213
msgstr ""
4136
4214
 
4137
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:216
 
4215
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:220
4138
4216
msgctxt "tab tooltip"
4139
4217
msgid "Revision details"
4140
4218
msgstr ""
4141
4219
 
4142
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:221
 
4220
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:225
4143
4221
msgctxt "tab tooltip"
4144
4222
msgid "Commit"
4145
4223
msgstr ""
4146
4224
 
4147
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:226
 
4225
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:230
4148
4226
msgctxt "tab tooltip"
4149
4227
msgid "MQ Patch"
4150
4228
msgstr ""
4151
4229
 
4152
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:234
 
4230
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:238
4153
4231
msgctxt "tab tooltip"
4154
4232
msgid "Synchronize"
4155
4233
msgstr ""
4156
4234
 
4157
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:239
 
4235
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:243
4158
4236
msgctxt "tab tooltip"
4159
4237
msgid "Manifest"
4160
4238
msgstr ""
4161
4239
 
4162
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:244
 
4240
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:248
4163
4241
msgctxt "tab tooltip"
4164
4242
msgid "Search"
4165
4243
msgstr ""
4166
4244
 
4167
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:249
 
4245
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:253
4168
4246
msgctxt "tab tooltip"
4169
4247
msgid "Patch Branch"
4170
4248
msgstr ""
4171
4249
 
4172
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:268
 
4250
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:274
4173
4251
#, python-format
4174
4252
msgid "%s <incoming>"
4175
4253
msgstr ""
4176
4254
 
4177
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:437
4178
 
msgid "Found incoming changesets"
 
4255
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:458
 
4256
#, python-format
 
4257
msgid "Found %d incoming changesets"
4179
4258
msgstr ""
4180
4259
 
4181
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:440
 
4260
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:461
4182
4261
msgid "Pull incoming changesets into your repository"
4183
4262
msgstr ""
4184
4263
 
4185
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:442 tortoisehg/hgtk/history.py:1881
 
4264
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:463
4186
4265
msgid "Reject"
4187
4266
msgstr "Afvis"
4188
4267
 
4189
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:443
 
4268
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:464
4190
4269
msgid "Reject incoming changesets"
4191
4270
msgstr ""
4192
4271
 
4193
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:536 tortoisehg/hgqt/sync.py:1009
4194
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2021
 
4272
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:559 tortoisehg/hgqt/sync.py:1048
4195
4273
#, python-format
4196
4274
msgid "%d outgoing changesets"
4197
4275
msgstr "%d udgående ændringer"
4198
4276
 
4199
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:538 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1176
4200
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:382 tortoisehg/hgtk/history.py:444
4201
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2069 tortoisehg/hgtk/synch.py:73
 
4277
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:564 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1210
 
4278
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:419
4202
4279
msgid "Push"
4203
4280
msgstr "Skub"
4204
4281
 
4205
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:665
 
4282
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:567
 
4283
msgid "Push current branch"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:569
 
4287
msgid "Push current revision"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:698
4206
4291
#, python-format
4207
4292
msgid "%s - verify repository"
4208
4293
msgstr ""
4209
4294
 
4210
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:676
 
4295
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:709
4211
4296
#, python-format
4212
4297
msgid "%s - recover repository"
4213
4298
msgstr ""
4214
4299
 
4215
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:696
 
4300
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:729
4216
4301
msgid "No transaction available"
4217
4302
msgstr ""
4218
4303
 
4219
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:697
 
4304
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:730
4220
4305
msgid "There is no rollback transaction available"
4221
4306
msgstr ""
4222
4307
 
4223
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:700 tortoisehg/hgtk/commit.py:1034
 
4308
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:733
4224
4309
msgid "Undo last commit?"
4225
4310
msgstr "Fortryd sidste integration?"
4226
4311
 
4227
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:701
 
4312
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:734
4228
4313
#, python-format
4229
4314
msgid "Undo most recent commit (%d), preserving file changes?"
4230
4315
msgstr ""
4231
4316
 
4232
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:705
 
4317
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:738
4233
4318
msgid "Undo last transaction?"
4234
4319
msgstr ""
4235
4320
 
4236
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:706
 
4321
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:739
4237
4322
#, python-format
4238
4323
msgid "Rollback to revision %d (undo %s)?"
4239
4324
msgstr ""
4240
4325
 
4241
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:712 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1290
4242
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:545
 
4326
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:745 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1362
 
4327
#: tortoisehg/hgqt/run.py:553
4243
4328
msgid "Repository Error"
4244
4329
msgstr ""
4245
4330
 
4246
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:713
 
4331
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:746
4247
4332
msgid "Unable to determine working copy revision\n"
4248
4333
msgstr ""
4249
4334
 
4250
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:717
 
4335
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:750
4251
4336
msgid "Remove current working revision?"
4252
4337
msgstr ""
4253
4338
 
4254
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:718
 
4339
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:751
4255
4340
#, python-format
4256
4341
msgid ""
4257
4342
"Your current working revision (%d) will be removed by this rollback, leaving "
4259
4344
" Continue?"
4260
4345
msgstr ""
4261
4346
 
4262
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:863
 
4347
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:895
4263
4348
msgid "Repository stripped, incoming preview cleared"
4264
4349
msgstr ""
4265
4350
 
4266
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:868
 
4351
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:900
4267
4352
msgid "Repository stripped, revision set cleared"
4268
4353
msgstr ""
4269
4354
 
4270
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:993
 
4355
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1025
4271
4356
msgid "Commit tab cannot exit"
4272
4357
msgstr ""
4273
4358
 
4274
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:997
 
4359
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1029
4275
4360
msgid "Sync tab cannot exit"
4276
4361
msgstr ""
4277
4362
 
4278
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1002
 
4363
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1034
4279
4364
msgid "MQ tab cannot exit"
4280
4365
msgstr ""
4281
4366
 
4282
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1006
 
4367
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1038
4283
4368
msgid "Search tab cannot exit"
4284
4369
msgstr ""
4285
4370
 
4286
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1009
 
4371
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1041 tortoisehg/hgqt/tag.py:228
 
4372
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:291 tortoisehg/hgqt/tag.py:340
4287
4373
msgid "Repository command still running"
4288
4374
msgstr ""
4289
4375
 
4290
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1177
 
4376
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1211
4291
4377
msgid "Push all"
4292
4378
msgstr ""
4293
4379
 
4294
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1179
 
4380
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1213
4295
4381
msgid "Push to here"
4296
4382
msgstr "Skub der"
4297
4383
 
4298
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1181
 
4384
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1215
4299
4385
msgid "Push selected branch"
4300
4386
msgstr ""
4301
4387
 
4302
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1184 tortoisehg/util/menuthg.py:58
 
4388
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1218 tortoisehg/util/menuthg.py:58
4303
4389
msgid "Update..."
4304
4390
msgstr "Opdater..."
4305
4391
 
4306
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1191
4307
 
msgid "Browse at rev..."
 
4392
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1225 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1432
 
4393
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1517
 
4394
msgid "Similar revisions..."
4308
4395
msgstr ""
4309
4396
 
4310
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1194
 
4397
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1228
4311
4398
msgid "Merge with local..."
4312
4399
msgstr ""
4313
4400
 
4314
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1197
 
4401
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1231
4315
4402
msgid "Tag..."
4316
4403
msgstr ""
4317
4404
 
4318
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1199
 
4405
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1233
4319
4406
msgid "Bookmark..."
4320
4407
msgstr ""
4321
4408
 
4322
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1202 tortoisehg/hgtk/history.py:1290
 
4409
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1236
4323
4410
msgid "Backout..."
4324
4411
msgstr "Omgør..."
4325
4412
 
4326
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1206
 
4413
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1240
4327
4414
msgid "Copy hash"
4328
4415
msgstr ""
4329
4416
 
4330
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1210 tortoisehg/hgtk/history.py:1293
 
4417
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1244
4331
4418
msgid "Export"
4332
4419
msgstr "Eksportér"
4333
4420
 
4334
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1211
 
4421
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1245
4335
4422
msgid "Export patch..."
4336
4423
msgstr ""
4337
4424
 
4338
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1213
 
4425
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1247
4339
4426
msgid "Email patch..."
4340
4427
msgstr ""
4341
4428
 
4342
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1215
 
4429
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1249
4343
4430
msgid "Archive..."
4344
4431
msgstr ""
4345
4432
 
4346
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1217
 
4433
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1251
4347
4434
msgid "Bundle rev to tip..."
4348
4435
msgstr ""
4349
4436
 
4350
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1219 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:41
 
4437
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1253 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:41
4351
4438
msgid "Copy patch"
4352
4439
msgstr ""
4353
4440
 
4354
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1225
 
4441
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1259
4355
4442
msgid "Change phase to"
4356
 
msgstr ""
 
4443
msgstr "Skift fase til"
4357
4444
 
4358
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1231
 
4445
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1265
4359
4446
msgid "Transplant to local"
4360
4447
msgstr ""
4361
4448
 
4362
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1235
 
4449
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1269
4363
4450
msgid "Modify history"
4364
4451
msgstr ""
4365
4452
 
4366
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1236
 
4453
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1270
4367
4454
msgid "Unapply patch (QGoto parent)"
4368
4455
msgstr ""
4369
4456
 
4370
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1238
 
4457
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1272
4371
4458
msgid "Import to MQ"
4372
4459
msgstr ""
4373
4460
 
4374
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1240
 
4461
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1274
4375
4462
msgid "Finish patch"
4376
4463
msgstr ""
4377
4464
 
4378
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1242 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1424
 
4465
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1276 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1497
4379
4466
msgid "Rename patch..."
4380
4467
msgstr ""
4381
4468
 
4382
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1245
 
4469
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1279
4383
4470
msgid "Rebase..."
4384
4471
msgstr ""
4385
4472
 
4386
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1248
 
4473
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1282
4387
4474
msgid "Strip..."
4388
4475
msgstr ""
4389
4476
 
4390
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1251
 
4477
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1285
4391
4478
msgid "Post to Review Board..."
4392
4479
msgstr ""
4393
4480
 
4394
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1254
 
4481
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1288
4395
4482
msgid "Remote Update..."
4396
4483
msgstr ""
4397
4484
 
4398
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1280
 
4485
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1303
 
4486
msgid "Custom Tools"
 
4487
msgstr ""
 
4488
 
 
4489
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1350
4399
4490
msgid "Write diff file"
4400
4491
msgstr ""
4401
4492
 
4402
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1291
 
4493
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1363
4403
4494
msgid "Unable to write diff file"
4404
4495
msgstr ""
4405
4496
 
4406
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1334
 
4497
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1404
4407
4498
msgid "Unable to compress history"
4408
4499
msgstr ""
4409
4500
 
4410
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1335
 
4501
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1405
4411
4502
msgid "Selected changeset pair not related"
4412
4503
msgstr ""
4413
4504
 
4414
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1347
 
4505
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1417
4415
4506
msgid "Visual Diff..."
4416
4507
msgstr ""
4417
4508
 
4418
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1348
 
4509
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1418
4419
4510
msgid "Export Diff..."
4420
4511
msgstr ""
4421
4512
 
4422
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1350 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1441
 
4513
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1420 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1514
4423
4514
msgid "Export Selected..."
4424
4515
msgstr ""
4425
4516
 
4426
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1351 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1442
 
4517
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1421 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1515
4427
4518
msgid "Email Selected..."
4428
4519
msgstr ""
4429
4520
 
4430
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1353
 
4521
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1423
4431
4522
msgid "Export DAG Range..."
4432
4523
msgstr ""
4433
4524
 
4434
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1354
 
4525
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1424
4435
4526
msgid "Email DAG Range..."
4436
4527
msgstr ""
4437
4528
 
4438
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1355
 
4529
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1425
4439
4530
msgid "Bundle DAG Range..."
4440
4531
msgstr ""
4441
4532
 
4442
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1357
 
4533
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1427
4443
4534
msgid "Bisect - Good, Bad..."
4444
4535
msgstr ""
4445
4536
 
4446
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1358
 
4537
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1428
4447
4538
msgid "Bisect - Bad, Good..."
4448
4539
msgstr ""
4449
4540
 
4450
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1359
 
4541
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1429
4451
4542
msgid "Compress History..."
4452
4543
msgstr ""
4453
4544
 
4454
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1361
 
4545
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1431
4455
4546
msgid "Goto common ancestor"
4456
4547
msgstr ""
4457
4548
 
4458
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1373 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1451
 
4549
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1445 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1530
4459
4550
msgid "Transplant Selected to local"
4460
4551
msgstr ""
4461
4552
 
4462
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1379 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1457
 
4553
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1452 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1536
4463
4554
msgid "Post Selected to Review Board..."
4464
4555
msgstr ""
4465
4556
 
4466
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1419
 
4557
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1492
4467
4558
msgid "Apply patch (QGoto)"
4468
4559
msgstr ""
4469
4560
 
4470
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1420
 
4561
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1493
4471
4562
msgid "QPush --move"
4472
4563
msgstr ""
4473
4564
 
4474
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1421
 
4565
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1494
4475
4566
msgid "Fold patches..."
4476
4567
msgstr ""
4477
4568
 
4478
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1422
 
4569
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1495
4479
4570
msgid "Delete patches..."
4480
4571
msgstr ""
4481
4572
 
4482
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1423
 
4573
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1496
4483
4574
msgid "Reorder patches..."
4484
4575
msgstr ""
4485
4576
 
4486
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1465
 
4577
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1544
4487
4578
msgid "Pull to here..."
4488
4579
msgstr ""
4489
4580
 
4490
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1486 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1496
 
4581
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1565 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1575
4491
4582
msgid "Export patch"
4492
4583
msgstr ""
4493
4584
 
4494
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1488
 
4585
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1567
4495
4586
msgid "Patch Files (*.patch)"
4496
4587
msgstr ""
4497
4588
 
4498
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1519
 
4589
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1598
4499
4590
msgid "Cannot export revision"
4500
4591
msgstr ""
4501
4592
 
4502
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1520
 
4593
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1599
4503
4594
#, python-format
4504
4595
msgid ""
4505
4596
"Cannot export revision %s into the file named:\n"
4507
4598
"%s\n"
4508
4599
msgstr ""
4509
4600
 
4510
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1522
 
4601
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1601
4511
4602
msgid "There is already an existing folder with that same name."
4512
4603
msgstr ""
4513
4604
 
4514
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1528 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1548
4515
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:161
 
4605
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1607 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1627
4516
4606
msgid "Replace"
4517
4607
msgstr ""
4518
4608
 
4519
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1528 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:162
 
4609
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1607
4520
4610
msgid "Append"
4521
4611
msgstr "Tilføj"
4522
4612
 
4523
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1531
 
4613
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1610
4524
4614
#, python-format
4525
4615
msgid ""
4526
4616
"There are existing patch files for %d revisions (%s) in the selected "
4528
4618
"\n"
4529
4619
msgstr ""
4530
4620
 
4531
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1538
 
4621
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1617
4532
4622
msgid "What do you want to do?\n"
4533
4623
msgstr ""
4534
4624
 
4535
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1539
 
4625
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1618
4536
4626
msgid "Replace the existing patch files.\n"
4537
4627
msgstr ""
4538
4628
 
4539
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1540
 
4629
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1619
4540
4630
msgid "Append the changes to the existing patch files.\n"
4541
4631
msgstr ""
4542
4632
 
4543
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1541
 
4633
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1620
4544
4634
msgid "Abort the export operation.\n"
4545
4635
msgstr ""
4546
4636
 
4547
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1543
 
4637
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1622
4548
4638
msgid "Patch files already exist"
4549
4639
msgstr ""
4550
4640
 
4551
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1569
 
4641
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1648
4552
4642
msgid "Patch exported"
4553
4643
msgstr ""
4554
4644
 
4555
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1570
 
4645
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1649
4556
4646
#, python-format
4557
4647
msgid ""
4558
4648
"Revision #%d (%s) was exported to:<p><a href=\"file:///%s\">%s</a>%s<a "
4559
4649
"href=\"file:///%s\">%s</a>"
4560
4650
msgstr ""
4561
4651
 
4562
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1578
 
4652
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1657
4563
4653
msgid "Patches exported"
4564
4654
msgstr ""
4565
4655
 
4566
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1579
 
4656
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1658
4567
4657
#, python-format
4568
4658
msgid "%d patches were exported to:<p><a href=\"file:///%s\">%s</a>"
4569
4659
msgstr ""
4570
4660
 
4571
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1699
 
4661
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1705
 
4662
msgid "Incorrect Mercurial version"
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1706
 
4666
msgid ""
 
4667
"In order to use the \"Find Similar revisions\" functionality, you must use a "
 
4668
"mercurial version above 2.1."
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1796
4572
4672
msgid "Write bundle"
4573
4673
msgstr ""
4574
4674
 
4575
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1759
 
4675
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1856
4576
4676
msgid "Backwards phase change requested"
4577
 
msgstr ""
 
4677
msgstr "Baglæns faseskift"
4578
4678
 
4579
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1760
 
4679
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1857
4580
4680
msgid "Do you really want to <i>force</i> a backwards phase transition?"
4581
 
msgstr ""
 
4681
msgstr "Vil du virkelig <i>tvinge</i> et baglæns faseskift igennem?"
4582
4682
 
4583
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1761
 
4683
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1858
4584
4684
#, python-format
4585
4685
msgid ""
4586
4686
"You are trying to move the phase of revision %d backwards,\n"
4595
4695
"\n"
4596
4696
"Please be careful!"
4597
4697
msgstr ""
 
4698
"Du er i gang med at flytte fasen af revision %d baglæns,\n"
 
4699
"fra \"<i>%s</i>\" til \"<i>%s</i>\".\n"
 
4700
"\n"
 
4701
"Bemærk, \"<i>%s</i>\" er en tidligere fase end  \"<i>%s</i>\".\n"
 
4702
"\n"
 
4703
"At flytte fasen baglæns er ikke anbefalet.\n"
 
4704
"For eksempel kan det resultere i flere hoveder\n"
 
4705
"hvis du ændrer en revision du allerede har skubbet ud\n"
 
4706
"til en server.\n"
 
4707
"\n"
 
4708
"Vær forsigtig!"
4598
4709
 
4599
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1769
 
4710
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1866
4600
4711
msgid "&Force"
4601
4712
msgstr ""
4602
4713
 
4603
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1770 tortoisehg/hgtk/commit.py:324
4604
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1192 tortoisehg/hgtk/commit.py:1199
4605
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:220 tortoisehg/hgtk/history.py:2636
4606
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1320 tortoisehg/hgtk/statusact.py:127
4607
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:148 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775
4608
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:849 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369
4609
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:239
 
4714
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1867
4610
4715
msgid "&Cancel"
4611
4716
msgstr "&Annuler"
4612
4717
 
4613
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1801
 
4718
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1898
4614
4719
msgid "Cannot import selected revision"
4615
4720
msgstr ""
4616
4721
 
4617
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1802
 
4722
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1899
4618
4723
#, python-format
4619
4724
msgid ""
4620
4725
"The selected revision (rev #%d) cannot be imported because it is not a "
4621
4726
"descendant of qparent (rev #%d)"
4622
4727
msgstr ""
4623
4728
 
4624
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1922
 
4729
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:2025
 
4730
msgid "Invalid command"
 
4731
msgstr ""
 
4732
 
 
4733
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:2026
 
4734
msgid "The selected command is empty"
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:2054
4625
4738
msgid "Unable to start"
4626
4739
msgstr ""
4627
4740
 
4628
 
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1923
 
4741
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:2055
4629
4742
msgid "Previous command is still running"
4630
4743
msgstr ""
4631
4744
 
4632
4745
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:25
4633
4746
#, python-format
4634
4747
msgid "Resolve conflicts - %s"
4635
 
msgstr ""
 
4748
msgstr "Løs konflikter - %s"
4636
4749
 
4637
4750
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:54
4638
4751
msgid "Local revision information"
4702
4815
msgid "Visual three-way diff"
4703
4816
msgstr ""
4704
4817
 
4705
 
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:134 tortoisehg/hgtk/history.py:1271
 
4818
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:134
4706
4819
msgid "Diff to Local"
4707
4820
msgstr "Forskel fra Lokal"
4708
4821
 
4764
4877
msgid "Unresolved conflicts remain. Are you sure?"
4765
4878
msgstr ""
4766
4879
 
4767
 
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:355 tortoisehg/hgqt/workbench.py:220
 
4880
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:355 tortoisehg/hgqt/workbench.py:248
4768
4881
msgid "E&xit"
4769
4882
msgstr ""
4770
4883
 
4773
4886
msgstr ""
4774
4887
 
4775
4888
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:399 tortoisehg/hgqt/thgimport.py:86
4776
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:110
4777
4889
msgid "Repository"
4778
4890
msgstr "Depot"
4779
4891
 
4832
4944
msgid "Revert all files to this revision"
4833
4945
msgstr ""
4834
4946
 
4835
 
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:65 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:279
4836
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:146
 
4947
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:65 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:277
4837
4948
msgid "Confirm Revert"
4838
4949
msgstr "Bekræft tilbagefør"
4839
4950
 
4844
4955
"update to checkout another revision)"
4845
4956
msgstr ""
4846
4957
 
4847
 
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:22 tortoisehg/hgtk/changeset.py:579
 
4958
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:22
4848
4959
msgid "Changeset:"
4849
4960
msgstr "Ændring:"
4850
4961
 
4851
 
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:26 tortoisehg/hgtk/changeset.py:583
 
4962
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:26
4852
4963
msgid "Child:"
4853
4964
msgstr "Barn:"
4854
4965
 
4909
5020
msgid "Greatest common ancestor of the two changesets."
4910
5021
msgstr ""
4911
5022
 
4912
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:58
 
5023
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:55
 
5024
msgid ""
 
5025
"Find revisions that \"match\" one or more fields of the given set of "
 
5026
"revisions."
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:61
4913
5030
msgid ""
4914
5031
"Changesets affecting files matched by pattern.  See <a "
4915
5032
"href=\"http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html#patterns\">help "
4916
5033
"patterns</a>"
4917
5034
msgstr ""
4918
5035
 
4919
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:62
 
5036
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:65
4920
5037
msgid "Changesets which modify files matched by pattern."
4921
5038
msgstr ""
4922
5039
 
4923
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:64
 
5040
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:67
4924
5041
msgid "Changesets which add files matched by pattern."
4925
5042
msgstr ""
4926
5043
 
4927
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:66
 
5044
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:69
4928
5045
msgid "Changesets which remove files matched by pattern."
4929
5046
msgstr ""
4930
5047
 
4931
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:68
 
5048
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:71
4932
5049
msgid "Changesets containing files matched by pattern."
4933
5050
msgstr ""
4934
5051
 
4935
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:73
 
5052
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:76
4936
5053
msgid "All changesets belonging to the branches of changesets in set."
4937
5054
msgstr ""
4938
5055
 
4939
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:75
 
5056
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:78
4940
5057
msgid "Members of a set with no children in set."
4941
5058
msgstr ""
4942
5059
 
4943
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:77
 
5060
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:80
4944
5061
msgid "Changesets which are descendants of changesets in set."
4945
5062
msgstr ""
4946
5063
 
4947
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:79
 
5064
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:82
4948
5065
msgid "Changesets that are ancestors of a changeset in set."
4949
5066
msgstr ""
4950
5067
 
4951
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:81
 
5068
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:84
4952
5069
msgid "Child changesets of changesets in set."
4953
5070
msgstr ""
4954
5071
 
4955
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:83
 
5072
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:86
4956
5073
msgid "The set of all parents for all changesets in set."
4957
5074
msgstr ""
4958
5075
 
4959
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:85
 
5076
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:88
4960
5077
msgid "First parent for all changesets in set, or the working directory."
4961
5078
msgstr ""
4962
5079
 
4963
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:87
 
5080
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:90
4964
5081
msgid "Second parent for all changesets in set, or the working directory."
4965
5082
msgstr ""
4966
5083
 
4967
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:89
 
5084
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:92
4968
5085
msgid "Changesets whith no parent changeset in set."
4969
5086
msgstr ""
4970
5087
 
4971
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:91
 
5088
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:94
4972
5089
msgid ""
4973
5090
"An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise, all revisions "
4974
5091
"in set."
4975
5092
msgstr ""
4976
5093
 
4977
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:97
 
5094
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:100
4978
5095
msgid "Changeset with lowest revision number in set."
4979
5096
msgstr ""
4980
5097
 
4981
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:99
 
5098
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:102
4982
5099
msgid "Changeset with highest revision number in set."
4983
5100
msgstr ""
4984
5101
 
4985
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:101
 
5102
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:104
4986
5103
msgid "First n members of a set."
4987
5104
msgstr ""
4988
5105
 
4989
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:103
 
5106
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:106
4990
5107
msgid ""
4991
5108
"Sort set by keys.  The default sort order is ascending, specify a key as \"-"
4992
5109
"key\" to sort in descending order."
4993
5110
msgstr ""
4994
5111
 
4995
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:106
 
5112
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:109
4996
5113
msgid "An alias for \"::.\" (ancestors of the working copy's first parent)."
4997
5114
msgstr ""
4998
5115
 
4999
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:108
 
5116
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:111
5000
5117
msgid "All changesets, the same as 0:tip."
5001
5118
msgstr ""
5002
5119
 
5003
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:123
 
5120
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:126
5004
5121
msgid "Revision Set Query"
5005
5122
msgstr ""
5006
5123
 
5007
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:134
 
5124
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:137
5008
5125
msgid "all revisions converted from subversion"
5009
5126
msgstr ""
5010
5127
 
5011
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:136
 
5128
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:139
5012
5129
msgid "changeset which represents converted svn revision"
5013
5130
msgstr ""
5014
5131
 
5015
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:147
 
5132
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:150
5016
5133
msgid "Common sets"
5017
5134
msgstr ""
5018
5135
 
5019
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:159
 
5136
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:162
5020
5137
msgid "File pattern sets"
5021
5138
msgstr ""
5022
5139
 
5023
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:171
 
5140
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:174
5024
5141
msgid "Set Ancestry"
5025
5142
msgstr ""
5026
5143
 
5027
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:183
 
5144
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:186
5028
5145
msgid "Set Logic"
5029
5146
msgstr ""
5030
5147
 
5031
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:210
 
5148
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:213
5032
5149
msgid ""
5033
5150
"<a href=\"http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html#revsets\">help "
5034
5151
"revsets</a>"
5035
5152
msgstr ""
5036
5153
 
5037
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:221
 
5154
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:224
5038
5155
msgid "Searching..."
5039
5156
msgstr ""
5040
5157
 
5041
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:222 tortoisehg/hgqt/revset.py:234
 
5158
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:225 tortoisehg/hgqt/revset.py:237
5042
5159
msgid "Running"
5043
5160
msgstr "Kører"
5044
5161
 
5045
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:222
 
5162
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:225
5046
5163
msgid "query"
5047
5164
msgstr ""
5048
5165
 
5049
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:374
 
5166
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:377
5050
5167
msgid "found revision"
5051
5168
msgstr ""
5052
5169
 
5053
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:397
 
5170
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:400
5054
5171
msgid "Parse Error: "
5055
5172
msgstr ""
5056
5173
 
5057
 
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:401
 
5174
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:404
5058
5175
msgid "Invalid query: "
5059
5176
msgstr ""
5060
5177
 
5061
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:64 tortoisehg/hgqt/run.py:429
 
5178
#: tortoisehg/hgqt/run.py:64 tortoisehg/hgqt/run.py:437
5062
5179
#, python-format
5063
5180
msgid ""
5064
5181
"Error string \"%(arg0)s\" at %(arg1)s<br>Please <a "
5065
5182
"href=\"#edit:%(arg1)s\">edit</a> your config"
5066
5183
msgstr ""
5067
5184
 
5068
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:82 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:78
 
5185
#: tortoisehg/hgqt/run.py:82
5069
5186
msgid ""
5070
5187
"\n"
5071
5188
"Caught keyboard interrupt, aborting.\n"
5073
5190
"\n"
5074
5191
"Fangede tastaturafbrydelse, afbryder.\n"
5075
5192
 
5076
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:142 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:128
 
5193
#: tortoisehg/hgqt/run.py:147
5077
5194
#, python-format
5078
5195
msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
5079
5196
msgstr "kan ikke læse filen \"%s\". Ignoreret.\n"
5080
5197
 
5081
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:246
 
5198
#: tortoisehg/hgqt/run.py:251
5082
5199
#, python-format
5083
5200
msgid ""
5084
5201
"thg: command '%s' is ambiguous:\n"
5087
5204
"thg: Kommando '%s' er tvetydig:\n"
5088
5205
"    %s\n"
5089
5206
 
5090
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:249
 
5207
#: tortoisehg/hgqt/run.py:254
5091
5208
#, python-format
5092
5209
msgid "thg: unknown command '%s'\n"
5093
5210
msgstr "thg: Ukendt kommando '%s'\n"
5094
5211
 
5095
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:253
 
5212
#: tortoisehg/hgqt/run.py:258
5096
5213
#, python-format
5097
5214
msgid "thg %s: %s\n"
5098
5215
msgstr "thg %s: %s\n"
5099
5216
 
5100
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:256
 
5217
#: tortoisehg/hgqt/run.py:261
5101
5218
#, python-format
5102
5219
msgid "thg: %s\n"
5103
5220
msgstr "thg: %s\n"
5104
5221
 
5105
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:259 tortoisehg/hgqt/thread.py:320
 
5222
#: tortoisehg/hgqt/run.py:264 tortoisehg/hgqt/thread.py:320
5106
5223
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:330 tortoisehg/hgqt/thread.py:332
5107
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:219
5108
5224
#, python-format
5109
5225
msgid "abort: %s!\n"
5110
5226
msgstr "afbrudt: %s!\n"
5111
5227
 
5112
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:310 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:267
5113
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:466
 
5228
#: tortoisehg/hgqt/run.py:318
5114
5229
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5115
5230
msgstr "Der er intet Mercurial depot her (.hg ikke fundet)"
5116
5231
 
5117
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:322 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:279
 
5232
#: tortoisehg/hgqt/run.py:330
5118
5233
msgid "invalid arguments"
5119
5234
msgstr "ugyldige parametre"
5120
5235
 
5121
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:328 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:285
 
5236
#: tortoisehg/hgqt/run.py:336
5122
5237
#, python-format
5123
5238
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
5124
5239
msgstr "ukendt profileringsformat '%s'  Ignoreret\n"
5125
5240
 
5126
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:344 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:301
 
5241
#: tortoisehg/hgqt/run.py:352
5127
5242
msgid ""
5128
5243
"lsprof not available - install from "
5129
5244
"http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
5131
5246
"lsprof ikke tilgængelig - installer fra "
5132
5247
"http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
5133
5248
 
5134
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:427 tortoisehg/hgqt/run.py:428
 
5249
#: tortoisehg/hgqt/run.py:435 tortoisehg/hgqt/run.py:436
5135
5250
msgid "Try refreshing your repository."
5136
5251
msgstr ""
5137
5252
 
5138
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:431
 
5253
#: tortoisehg/hgqt/run.py:439
5139
5254
#, python-format
5140
5255
msgid ""
5141
5256
"Configuration Error: \"%(arg0)s\",<br>Please <a "
5142
5257
"href=\"#fix:%(arg0)s\">fix</a> your config"
5143
5258
msgstr ""
5144
5259
 
5145
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:433
 
5260
#: tortoisehg/hgqt/run.py:441
5146
5261
#, python-format
5147
5262
msgid "Operation aborted:<br><br>%(arg0)s."
5148
5263
msgstr ""
5149
5264
 
5150
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:434
 
5265
#: tortoisehg/hgqt/run.py:442
5151
5266
msgid "Repository is locked"
5152
5267
msgstr ""
5153
5268
 
5154
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:492
 
5269
#: tortoisehg/hgqt/run.py:500
5155
5270
msgid "hint:"
5156
5271
msgstr ""
5157
5272
 
5158
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:499
 
5273
#: tortoisehg/hgqt/run.py:507
5159
5274
msgid "Keyboard interrupt"
5160
5275
msgstr ""
5161
5276
 
5162
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:500
 
5277
#: tortoisehg/hgqt/run.py:508
5163
5278
msgid "Close this application?"
5164
5279
msgstr ""
5165
5280
 
5166
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:783
 
5281
#: tortoisehg/hgqt/run.py:791
5167
5282
msgid "annotate requires a single filename\n"
5168
5283
msgstr ""
5169
5284
 
5170
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:840 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:546
 
5285
#: tortoisehg/hgqt/run.py:848
5171
5286
msgid "global options:"
5172
5287
msgstr "globale indstillinger:"
5173
5288
 
5174
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:842
 
5289
#: tortoisehg/hgqt/run.py:850
5175
5290
msgid "use \"thg help\" for the full list of commands"
5176
5291
msgstr "brug \"thg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5177
5292
 
5178
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:846
 
5293
#: tortoisehg/hgqt/run.py:854
5179
5294
msgid ""
5180
5295
"use \"thg help\" for the full list of commands or \"thg -v\" for details"
5181
5296
msgstr ""
5182
5297
"brug \"thg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"thg -v\" for "
5183
5298
"detaljer"
5184
5299
 
5185
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:849
 
5300
#: tortoisehg/hgqt/run.py:857
5186
5301
#, python-format
5187
5302
msgid "use \"thg -v help%s\" to show aliases and global options"
5188
5303
msgstr "brug \"thg -v help%s\" for at vise alias og globale flag"
5189
5304
 
5190
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:852
 
5305
#: tortoisehg/hgqt/run.py:860
5191
5306
#, python-format
5192
5307
msgid "use \"thg -v help %s\" to show global options"
5193
5308
msgstr "brug \"thg -v help %s\" for at vise globale flag"
5194
5309
 
5195
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:864 tortoisehg/hgqt/run.py:973
5196
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:570 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:679
 
5310
#: tortoisehg/hgqt/run.py:872 tortoisehg/hgqt/run.py:981
5197
5311
msgid ""
5198
5312
"list of commands:\n"
5199
5313
"\n"
5201
5315
"liste af kommandoer:\n"
5202
5316
"\n"
5203
5317
 
5204
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:872 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:578
 
5318
#: tortoisehg/hgqt/run.py:880
5205
5319
#, python-format
5206
5320
msgid ""
5207
5321
"\n"
5210
5324
"\n"
5211
5325
"aliasser: %s\n"
5212
5326
 
5213
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:877 tortoisehg/hgqt/run.py:909
5214
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:942 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:615
 
5327
#: tortoisehg/hgqt/run.py:885 tortoisehg/hgqt/run.py:917
 
5328
#: tortoisehg/hgqt/run.py:950
5215
5329
msgid "(no help text available)"
5216
5330
msgstr "(ingen hjælpetekst til rådighed)"
5217
5331
 
5218
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:885 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:591
 
5332
#: tortoisehg/hgqt/run.py:893
5219
5333
msgid "options:\n"
5220
5334
msgstr "indstillinger:\n"
5221
5335
 
5222
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:914 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:620
 
5336
#: tortoisehg/hgqt/run.py:922
5223
5337
msgid "no commands defined\n"
5224
5338
msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5225
5339
 
5226
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:966
 
5340
#: tortoisehg/hgqt/run.py:974
5227
5341
msgid "Thg - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
5228
5342
msgstr "Thg - TortoiseHg's GUI værktøj til Mercurial SCM (Hg)\n"
5229
5343
 
5230
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:971 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:677
 
5344
#: tortoisehg/hgqt/run.py:979
5231
5345
msgid ""
5232
5346
"basic commands:\n"
5233
5347
"\n"
5235
5349
"basale kommandoer:\n"
5236
5350
"\n"
5237
5351
 
5238
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:987 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:693
 
5352
#: tortoisehg/hgqt/run.py:995
5239
5353
#, python-format
5240
5354
msgid " (default: %s)"
5241
5355
msgstr " (standard: %s)"
5242
5356
 
5243
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1004 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:710
 
5357
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1012
5244
5358
#, python-format
5245
5359
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
5246
5360
msgstr "TortoiseHg Dialoger (version %s), Mercurial (version %s)\n"
5247
5361
 
5248
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1033 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:744
 
5362
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1041
5249
5363
msgid "repository root directory or symbolic path name"
5250
5364
msgstr "depotrodfolder eller symbolsk stinavn"
5251
5365
 
5252
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1034 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:745
 
5366
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1042
5253
5367
msgid "enable additional output"
5254
5368
msgstr "aktiver yderlig output"
5255
5369
 
5256
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1035 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:746
 
5370
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1043
5257
5371
msgid "suppress output"
5258
5372
msgstr "undertryk output"
5259
5373
 
5260
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1036 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:747
 
5374
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1044
5261
5375
msgid "display help and exit"
5262
5376
msgstr "vis hjælp og exit"
5263
5377
 
5264
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1037 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:748
 
5378
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1045
5265
5379
msgid "start debugger"
5266
5380
msgstr "start debugger"
5267
5381
 
5268
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1038 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:749
 
5382
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1046
5269
5383
msgid "print command execution profile"
5270
5384
msgstr "udskriv profil for kørselskommando"
5271
5385
 
5272
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1039 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:750
 
5386
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1047
5273
5387
msgid "do not fork GUI process"
5274
5388
msgstr "undlad at forgrene GUI process"
5275
5389
 
5276
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1040 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:751
 
5390
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1048
5277
5391
msgid "always fork GUI process"
5278
5392
msgstr "forgren altid GUI proces"
5279
5393
 
5280
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1041 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:752
 
5394
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1049
5281
5395
msgid "read file list from file"
5282
5396
msgstr "læs fil-liste fra fil"
5283
5397
 
5284
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1042
 
5398
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1050
5285
5399
msgid "read file list from file encoding utf-8"
5286
5400
msgstr ""
5287
5401
 
5288
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1046
 
5402
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1051
 
5403
msgid "open a new workbench window"
 
5404
msgstr ""
 
5405
 
 
5406
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1055
5289
5407
msgid "thg about"
5290
5408
msgstr "thg about"
5291
5409
 
5292
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1047
 
5410
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1056
5293
5411
msgid "thg add [FILE]..."
5294
5412
msgstr "thg add [FIL]..."
5295
5413
 
5296
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1049
 
5414
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1058
5297
5415
msgid "revision to annotate"
5298
5416
msgstr ""
5299
5417
 
5300
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1050 tortoisehg/hgqt/run.py:1103
 
5418
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1059 tortoisehg/hgqt/run.py:1112
5301
5419
msgid "open to line"
5302
5420
msgstr ""
5303
5421
 
5304
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1051 tortoisehg/hgqt/run.py:1104
 
5422
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1060 tortoisehg/hgqt/run.py:1113
5305
5423
msgid "initial search pattern"
5306
5424
msgstr ""
5307
5425
 
5308
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1052
 
5426
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1061
5309
5427
msgid "thg annotate"
5310
5428
msgstr "thg annotate"
5311
5429
 
5312
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1054
 
5430
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1063
5313
5431
msgid "revision to archive"
5314
5432
msgstr ""
5315
5433
 
5316
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1055
 
5434
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1064
5317
5435
msgid "thg archive"
5318
5436
msgstr "thg archive"
5319
5437
 
5320
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1058
 
5438
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1067
5321
5439
msgid "merge with old dirstate parent after backout"
5322
5440
msgstr "flet med oprindelig forælder efter omgør"
5323
5441
 
5324
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1059
 
5442
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1068
5325
5443
msgid "parent to choose when backing out merge"
5326
5444
msgstr ""
5327
5445
 
5328
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1060
 
5446
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1069
5329
5447
msgid "revision to backout"
5330
5448
msgstr "ændring at omgøre"
5331
5449
 
5332
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1061
 
5450
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1070
5333
5451
msgid "thg backout [OPTION]... [[-r] REV]"
5334
5452
msgstr "thg backout [FLAG]... [[-r] REV]"
5335
5453
 
5336
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1062
 
5454
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1071
5337
5455
msgid "thg bisect"
5338
5456
msgstr "thg bisect"
5339
5457
 
5340
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1066
 
5458
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1075
5341
5459
msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
5342
5460
msgstr ""
5343
5461
 
5344
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1069
 
5462
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1078
5345
5463
msgid "revision, tag or branch to check out"
5346
5464
msgstr ""
5347
5465
 
5348
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1070
 
5466
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1079
5349
5467
msgid "include the specified changeset"
5350
5468
msgstr ""
5351
5469
 
5352
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1072
 
5470
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1081
5353
5471
msgid "clone only the specified branch"
5354
5472
msgstr ""
5355
5473
 
5356
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1073
 
5474
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1082
5357
5475
msgid "use pull protocol to copy metadata"
5358
5476
msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata"
5359
5477
 
5360
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1075
 
5478
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1084
5361
5479
msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
5362
5480
msgstr ""
5363
5481
 
5364
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1076
 
5482
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1085
5365
5483
msgid "thg clone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
5366
5484
msgstr "thg clone [FLAG]... KILDE [MÅL]"
5367
5485
 
5368
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1078 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:760
 
5486
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1087
5369
5487
msgid "record user as committer"
5370
5488
msgstr "noter bruger som integrator"
5371
5489
 
5372
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1079 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:761
 
5490
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1088
5373
5491
msgid "record datecode as commit date"
5374
5492
msgstr "noter dato som integrationsdato"
5375
5493
 
5376
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1080
 
5494
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1089
5377
5495
msgid "thg commit [OPTIONS] [FILE]..."
5378
5496
msgstr "thg commit [FLAG] [FIL]..."
5379
5497
 
5380
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1081
 
5498
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1090
5381
5499
msgid "thg drag_move SOURCE... DEST"
5382
5500
msgstr "thg drag_move KILDE... MÅL"
5383
5501
 
5384
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1082
 
5502
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1091
5385
5503
msgid "thg drag_copy SOURCE... DEST"
5386
5504
msgstr "thg drag_copy KILDE... MÅL"
5387
5505
 
5388
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1084
 
5506
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1093
5389
5507
msgid "ignore case during search"
5390
5508
msgstr "ignorer versaler ved søgning"
5391
5509
 
5392
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1085
 
5510
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1094
5393
5511
msgid "thg grep"
5394
5512
msgstr "thg grep"
5395
5513
 
5396
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1086
 
5514
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1095
5397
5515
msgid "thg guess"
5398
5516
msgstr "thg guess"
5399
5517
 
5400
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1087
 
5518
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1096
5401
5519
msgid "thg hgignore [FILE]"
5402
5520
msgstr "thg hgignore [FIL]"
5403
5521
 
5404
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1089 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:826
 
5522
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1098
5405
5523
msgid "import to the patch queue (MQ)"
5406
5524
msgstr "importer til lappekøen (MQ)"
5407
5525
 
5408
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1090
 
5526
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1099
5409
5527
msgid "thg import [OPTION] [SOURCE]..."
5410
5528
msgstr "thg import [FLAG] [KILDE]..."
5411
5529
 
5412
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1091
 
5530
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1100
5413
5531
msgid "thg init [DEST]"
5414
5532
msgstr "thg init [MÅL]"
5415
5533
 
5416
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1094
 
5534
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1103
5417
5535
msgid "a revision to send"
5418
5536
msgstr ""
5419
5537
 
5420
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1095
 
5538
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1104
5421
5539
msgid "thg email [REVS]"
5422
5540
msgstr "thg email [REVS]"
5423
5541
 
5424
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1098 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:767
 
5542
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1107
5425
5543
msgid "limit number of changes displayed"
5426
5544
msgstr "begræns antaln viste ændringer"
5427
5545
 
5428
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1099
 
5546
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1108
5429
5547
msgid "thg log [OPTIONS] [FILE]"
5430
5548
msgstr "thg log [FLAG] [FIL]"
5431
5549
 
5432
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1102
 
5550
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1111
5433
5551
msgid "revision to display"
5434
5552
msgstr ""
5435
5553
 
5436
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1105
 
5554
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1114
5437
5555
msgid "thg manifest [-r REV] [FILE]"
5438
5556
msgstr "thg manifest [-r REV] [FIL]"
5439
5557
 
5440
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1108
 
5558
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1117
5441
5559
msgid "revision to merge"
5442
5560
msgstr ""
5443
5561
 
5444
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1109
 
5562
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1118
5445
5563
msgid "thg merge [[-r] REV]"
5446
5564
msgstr "thg merge [[-r] REV]"
5447
5565
 
5448
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1110
 
5566
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1119
5449
5567
msgid "thg remove [FILE]..."
5450
5568
msgstr "thg remove [FIL]..."
5451
5569
 
5452
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1111
 
5570
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1120
5453
5571
msgid "thg mq"
5454
5572
msgstr "thg mq"
5455
5573
 
5456
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1112
 
5574
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1121
5457
5575
msgid "thg resolve"
5458
5576
msgstr "thg resolve"
5459
5577
 
5460
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1113
 
5578
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1122
5461
5579
msgid "thg revert [FILE]..."
5462
5580
msgstr "thg revert [FIL]..."
5463
5581
 
5464
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1114
 
5582
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1123
5465
5583
msgid "thg forget [FILE]..."
5466
5584
msgstr "thg forget [FIL]..."
5467
5585
 
5468
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1115
 
5586
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1124
5469
5587
msgid "thg rename SOURCE [DEST]..."
5470
5588
msgstr "thg rename KILDE [MÅL]..."
5471
5589
 
5472
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1119 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:792
5473
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:367
 
5590
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1128
5474
5591
msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
5475
5592
msgstr "navn på hgweb konfigurationsfilen (bruges af mere end et depot)"
5476
5593
 
5477
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1121 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:794
 
5594
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1130
5478
5595
msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
5479
5596
msgstr "navn på hgweb konfigurationsfilen (FORÆLDET)"
5480
5597
 
5481
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1122
 
5598
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1131
5482
5599
msgid "thg serve [--web-conf FILE]"
5483
5600
msgstr ""
5484
5601
 
5485
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1123
 
5602
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1132
5486
5603
msgid "thg sync"
5487
5604
msgstr "thg sync"
5488
5605
 
5489
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1125
 
5606
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1134
5490
5607
msgid "show files without changes"
5491
5608
msgstr ""
5492
5609
 
5493
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1126
 
5610
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1135
5494
5611
msgid "show ignored files"
5495
5612
msgstr ""
5496
5613
 
5497
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1127
 
5614
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1136
5498
5615
msgid "thg status [OPTIONS] [FILE]"
5499
5616
msgstr "thg status [FLAG] [FIL]"
5500
5617
 
5501
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1129 tortoisehg/hgqt/run.py:1160
 
5618
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1138 tortoisehg/hgqt/run.py:1169
5502
5619
msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
5503
5620
msgstr ""
5504
5621
 
5505
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1130
 
5622
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1139
5506
5623
msgid "do not back up stripped revisions"
5507
5624
msgstr ""
5508
5625
 
5509
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1131
 
5626
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1140
5510
5627
msgid "revision to strip"
5511
5628
msgstr ""
5512
5629
 
5513
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1132
 
5630
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1141
5514
5631
msgid "thg strip [-f] [-n] [[-r] REV]"
5515
5632
msgstr "thg strip [-f] [-n] [[-r] REV]"
5516
5633
 
5517
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1134
 
5634
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1143
5518
5635
msgid "keep original changesets"
5519
5636
msgstr ""
5520
5637
 
5521
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1135
 
5638
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1144
5522
5639
msgid "keep original branch names"
5523
5640
msgstr ""
5524
5641
 
5525
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1136
 
5642
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1145
5526
5643
msgid "force detaching of source from its original branch"
5527
5644
msgstr ""
5528
5645
 
5529
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1139
 
5646
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1148
5530
5647
msgid "rebase from the specified changeset"
5531
5648
msgstr ""
5532
5649
 
5533
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1141
 
5650
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1150
5534
5651
msgid "rebase onto the specified changeset"
5535
5652
msgstr ""
5536
5653
 
5537
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1142
 
5654
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1151
5538
5655
msgid "thg rebase -s REV -d REV [--keep] [--detach]"
5539
5656
msgstr "thg rebase -s REV -d REV [--keep] [--detach]"
5540
5657
 
5541
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1145
 
5658
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1154
5542
5659
msgid "replace existing tag"
5543
5660
msgstr ""
5544
5661
 
5545
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1146
 
5662
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1155
5546
5663
msgid "make the tag local"
5547
5664
msgstr ""
5548
5665
 
5549
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1147
 
5666
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1156
5550
5667
msgid "revision to tag"
5551
5668
msgstr ""
5552
5669
 
5553
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1148
 
5670
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1157
5554
5671
msgid "remove a tag"
5555
5672
msgstr ""
5556
5673
 
5557
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1149
 
5674
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1158
5558
5675
msgid "use <text> as commit message"
5559
5676
msgstr ""
5560
5677
 
5561
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1150
 
5678
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1159
5562
5679
msgid "thg tag [-f] [-l] [-m TEXT] [-r REV] [NAME]"
5563
5680
msgstr "thg tag [-f] [-l] [-m TEKST] [-r REV] [NAVN]"
5564
5681
 
5565
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1151
 
5682
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1160
5566
5683
msgid "thg shelve"
5567
5684
msgstr "thg shelve"
5568
5685
 
5569
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1152
 
5686
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1161
5570
5687
msgid "thg rejects [FILE]"
5571
5688
msgstr "thg rejects [FIL]"
5572
5689
 
5573
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1153
 
5690
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1162
5574
5691
msgid "thg test"
5575
5692
msgstr "thg test"
5576
5693
 
5577
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1154
 
5694
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1163
5578
5695
msgid "thg help [COMMAND]"
5579
5696
msgstr "thg help [KOMMANDO]"
5580
5697
 
5581
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1155
 
5698
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1164
5582
5699
msgid "thg purge"
5583
5700
msgstr "thg purge"
5584
5701
 
5585
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1156
 
5702
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1165
5586
5703
msgid "thg qreorder"
5587
5704
msgstr "thg qreorder"
5588
5705
 
5589
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1157
 
5706
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1166
5590
5707
msgid "thg qqueue"
5591
5708
msgstr "thg qqueue"
5592
5709
 
5593
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1161 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:805
5594
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:820
 
5710
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1170
5595
5711
msgid "revision to update"
5596
5712
msgstr "valge revision"
5597
5713
 
5598
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1162
 
5714
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1171
5599
5715
msgid "thg update [-C] [[-r] REV]"
5600
5716
msgstr "thg update [-C] [[-r] REV]"
5601
5717
 
5602
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1164 tortoisehg/hgqt/run.py:1167
5603
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:779 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:782
 
5718
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1173 tortoisehg/hgqt/run.py:1176
5604
5719
msgid "field to give initial focus"
5605
5720
msgstr "felt som gives indledende fokus"
5606
5721
 
5607
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1165
 
5722
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1174
5608
5723
msgid "thg userconfig"
5609
5724
msgstr "thg userconfig"
5610
5725
 
5611
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1168
 
5726
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1177
5612
5727
msgid "thg repoconfig"
5613
5728
msgstr "thg repoconfig"
5614
5729
 
5615
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1170 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:808
 
5730
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1179
5616
5731
msgid "changeset to view in diff tool"
5617
5732
msgstr "ændring at vise i diff-værktøj"
5618
5733
 
5619
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1171 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:809
 
5734
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1180
5620
5735
msgid "revisions to view in diff tool"
5621
5736
msgstr "revisioner at vise i diff-værktøj"
5622
5737
 
5623
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1172 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:810
 
5738
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1181
5624
5739
msgid "bundle file to preview"
5625
5740
msgstr "bundt-fil som skal forhåndsvises"
5626
5741
 
5627
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1173 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:811
 
5742
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1182
5628
5743
msgid "launch visual diff tool"
5629
5744
msgstr "start visuelt diff-værktøj"
5630
5745
 
5631
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1175 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:813
 
5746
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1184
5632
5747
msgid "print license"
5633
5748
msgstr "udskriv licens"
5634
5749
 
5635
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1176
 
5750
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1185
5636
5751
msgid "thg version [OPTION]"
5637
5752
msgstr "thg version [FLAG]"
5638
5753
 
5639
 
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1181
 
5754
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1190
5640
5755
msgid "thg shellconfig"
5641
5756
msgstr "thg shellconfig"
5642
5757
 
5677
5792
msgid "Stopped"
5678
5793
msgstr ""
5679
5794
 
5680
 
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:83 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:491
5681
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:288
 
5795
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:83
5682
5796
msgid "Serve"
5683
5797
msgstr "Tjene"
5684
5798
 
5690
5804
msgid "Status:"
5691
5805
msgstr ""
5692
5806
 
5693
 
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:86 tortoisehg/hgtk/serve.py:61
 
5807
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:86
5694
5808
msgid "Start"
5695
5809
msgstr "Start"
5696
5810
 
5697
 
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:88 tortoisehg/hgqt/settings.py:968
5698
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:497
 
5811
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:88 tortoisehg/hgqt/settings.py:1067
5699
5812
msgid "Settings"
5700
5813
msgstr "Indstillinger"
5701
5814
 
5702
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:24 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:33
 
5815
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:24
5703
5816
msgid "<unspecified>"
5704
5817
msgstr "<uspecificeret>"
5705
5818
 
5715
5828
msgid "&Unspecified"
5716
5829
msgstr ""
5717
5830
 
5718
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:184
 
5831
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:225
5719
5832
msgid "&Set..."
5720
5833
msgstr ""
5721
5834
 
5722
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:185
 
5835
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:226
5723
5836
msgid "&Clear"
5724
5837
msgstr ""
5725
5838
 
5726
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:309
 
5839
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:350
5727
5840
#, python-format
5728
5841
msgid "Failed to load issue tracker: '%s': %s. "
5729
5842
msgstr ""
5730
5843
 
5731
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:339
 
5844
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:380
5732
5845
msgid "&Browse..."
5733
5846
msgstr ""
5734
5847
 
5735
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:458 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:43
 
5848
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:506
5736
5849
msgid "UI Language"
5737
5850
msgstr "Brugerflade sprog"
5738
5851
 
5739
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:460 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:44
 
5852
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:508
5740
5853
msgid "Specify your preferred user interface language (restart needed)"
5741
5854
msgstr "Angiv dit foretrukne sprog for brugerflade (genstart påkrævet)"
5742
5855
 
5743
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:462 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:45
 
5856
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:510
5744
5857
msgid "Three-way Merge Tool"
5745
5858
msgstr "3-vejs fletteværktøj"
5746
5859
 
5747
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:464
 
5860
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:512
5748
5861
msgid ""
5749
5862
"Graphical merge program for resolving merge conflicts.  If left unspecified, "
5750
5863
"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
5751
 
"its internal merge tool that leaves conflict markers in place.  Chose "
5752
 
"internal:merge to force conflict markers ,internal:prompt to always select "
 
5864
"its internal merge tool that leaves conflict markers in place.  Choose "
 
5865
"internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
5753
5866
"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
5754
5867
"manual merging"
5755
5868
msgstr ""
5756
5869
 
5757
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:470 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:52
 
5870
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:518
5758
5871
msgid "Visual Diff Tool"
5759
5872
msgstr "Værktøj til visuel forskel"
5760
5873
 
5761
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:472 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:53
 
5874
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:520
5762
5875
msgid ""
5763
5876
"Specify visual diff tool, as described in the [merge-tools] section of your "
5764
5877
"Mercurial configuration files.  If left unspecified, TortoiseHg will use the "
5769
5882
"TortoiseHg anvende det valgte fletteværktøj. Mislykkes dette vil den anvende "
5770
5883
"det første anvendelige værktøj den finder."
5771
5884
 
5772
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:476 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:57
 
5885
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:524
5773
5886
msgid "Visual Editor"
5774
5887
msgstr "Visuel editor"
5775
5888
 
5776
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:477
 
5889
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:525
5777
5890
#, python-format
5778
5891
msgid ""
5779
5892
"Specify the visual editor used to view files.  Format:<br>myeditor -flags "
5781
5894
"href=\"%s\">OpenAtLine</a>"
5782
5895
msgstr ""
5783
5896
 
5784
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:481
 
5897
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:529
5785
5898
msgid "Shell"
5786
5899
msgstr ""
5787
5900
 
5788
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:482
 
5901
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:530
5789
5902
#, python-format
5790
5903
msgid ""
5791
5904
"Specify the command to launch your preferred terminal shell application. If "
5795
5908
"other: xterm -T \"%(reponame)s\""
5796
5909
msgstr ""
5797
5910
 
5798
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:490
 
5911
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:538
5799
5912
msgid "Immediate Operations"
5800
5913
msgstr ""
5801
5914
 
5802
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:491
 
5915
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:539
5803
5916
msgid ""
5804
5917
"Space separated list of shell operations you would like to be performed "
5805
5918
"immediately, without user interaction. Commands are \"add remove revert "
5806
5919
"forget\". Default: None (leave blank)"
5807
5920
msgstr ""
5808
5921
 
5809
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:495 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:63
 
5922
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:543
5810
5923
msgid "Tab Width"
5811
5924
msgstr "Tab størrelse"
5812
5925
 
5813
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:496
 
5926
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:544
5814
5927
msgid ""
5815
5928
"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
5816
5929
"windows. Default: 0, Not expanded"
5817
5930
msgstr ""
5818
5931
 
5819
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:499
 
5932
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:547
5820
5933
msgid "Force Repo Tab"
5821
5934
msgstr ""
5822
5935
 
5823
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:500
 
5936
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:548
5824
5937
msgid "Always show repo tabs, even for a single repo. Default: False"
5825
5938
msgstr ""
5826
5939
 
5827
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:501
 
5940
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:549
5828
5941
msgid "Monitor Repo Changes"
5829
5942
msgstr ""
5830
5943
 
5831
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:503
 
5944
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:551
5832
5945
msgid ""
5833
5946
"Specify the target filesystem where TortoiseHg monitors changes. Default: "
5834
5947
"always"
5835
5948
msgstr ""
5836
5949
 
5837
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:505 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:67
 
5950
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:553
5838
5951
msgid "Max Diff Size"
5839
5952
msgstr "Maksimal diff-størrelse"
5840
5953
 
5841
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:506
 
5954
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:554
5842
5955
msgid ""
5843
5956
"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
5844
5957
"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit.  "
5848
5961
"status- og integrér-vinduerne. En værdi på betyder ingen grænse.  Standard: "
5849
5962
"1024 (1MB)"
5850
5963
 
5851
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:509
 
5964
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:557
5852
5965
msgid "Fork GUI"
5853
5966
msgstr ""
5854
5967
 
5855
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:510
 
5968
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:558
5856
5969
msgid ""
5857
5970
"When running from the command line, fork a background process to run "
5858
5971
"graphical dialogs.  Default: True"
5859
5972
msgstr ""
5860
5973
 
5861
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:512 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:81
 
5974
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:560
5862
5975
msgid "Full Path Title"
5863
5976
msgstr "Fuld titel på sti"
5864
5977
 
5865
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:513
 
5978
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:561
5866
5979
msgid ""
5867
5980
"Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
5868
5981
"just the root directory name.  Default: False"
5870
5983
"Vis en fuld mappe-sti for lageret i dialog-titlen i stedet for blot "
5871
5984
"rodmappens navn. Standard: False"
5872
5985
 
5873
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:515
 
5986
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:563
5874
5987
msgid "Auto-resolve merges"
5875
5988
msgstr ""
5876
5989
 
5877
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:516
 
5990
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:564
5878
5991
msgid ""
5879
5992
"Indicates whether TortoiseHg should attempt to automatically resolve changes "
5880
5993
"from both sides to the same file, and only report merge conflicts when this "
5884
5997
"to review and resolve changes manually. Default: False."
5885
5998
msgstr ""
5886
5999
 
5887
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:526
 
6000
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:574
 
6001
msgid "Single Workbench Window"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:575
 
6005
msgid ""
 
6006
"Select whether you want to have a single workbench window. If you disable "
 
6007
"this setting you will get a new workbench window everytime that you use the "
 
6008
"\"Hg Workbench\"command on the explorer context menu. Default: True"
 
6009
msgstr ""
 
6010
 
 
6011
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:579
5888
6012
msgid "Default widget"
5889
6013
msgstr ""
5890
6014
 
5891
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:528
 
6015
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:581
5892
6016
msgid ""
5893
6017
"Select the initial widget that will be shown when opening a repository. "
5894
6018
"Default: revdetails"
5895
6019
msgstr ""
5896
6020
 
5897
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:533
 
6021
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:586
5898
6022
msgid ""
5899
6023
"Select the initial revision that will be selected when opening a repository. "
5900
6024
" You can select the \"current\" (i.e. the working directory parent), the "
5901
6025
"current \"tip\" or the working directory (\"workingdir\"). Default: current"
5902
6026
msgstr ""
5903
6027
 
5904
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:537
 
6028
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:590
5905
6029
msgid ""
5906
6030
"Open new tabs next\n"
5907
6031
"to the current tab"
5908
6032
msgstr ""
5909
6033
 
5910
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:539
 
6034
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:592
5911
6035
msgid ""
5912
6036
"Should new tabs be open next to the current tab? If False new tabs will be "
5913
6037
"open after the last tab. Default: True"
5914
6038
msgstr ""
5915
6039
 
5916
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:542 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:130
 
6040
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:595
5917
6041
msgid "Author Coloring"
5918
6042
msgstr "Forfatterfarver"
5919
6043
 
5920
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:543 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:131
 
6044
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:596
5921
6045
msgid ""
5922
6046
"Color changesets by author name.  If not enabled, the changes are colored "
5923
6047
"green for merge, red for non-trivial parents, black for normal. Default: "
5927
6051
"blive farvet grøn for flet, rød for ikke-trivielle forældre og sort for "
5928
6052
"normal. Standard: Falsk"
5929
6053
 
5930
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:547
 
6054
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:600
5931
6055
msgid "Task Tabs"
5932
6056
msgstr ""
5933
6057
 
5934
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:549
 
6058
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:602
5935
6059
msgid ""
5936
6060
"Show tabs along the side of the bottom half of each repo widget allowing one "
5937
6061
"to switch task tabs without using the toolbar. Default: off"
5938
6062
msgstr ""
5939
6063
 
5940
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:552 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:135
 
6064
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:605
5941
6065
msgid "Long Summary"
5942
6066
msgstr "Langt uddrag"
5943
6067
 
5944
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:553 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:136
 
6068
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:606
5945
6069
msgid ""
5946
6070
"If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 "
5947
6071
"characters. Default: False"
5949
6073
"Hvis sand bliver uddraget sammensat af de første 80 tegn af "
5950
6074
"integrationsbeskeden. Standard: Falsk"
5951
6075
 
5952
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:556 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:139
 
6076
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:609
5953
6077
msgid "Log Batch Size"
5954
6078
msgstr "Batchstørrelse for log"
5955
6079
 
5956
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:557 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:140
 
6080
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:610
5957
6081
msgid ""
5958
6082
"The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
5959
6083
"single batch. Default: 500"
5960
6084
msgstr "Antal revisioner der bliver læst og vist ad gangen. Standard: 500"
5961
6085
 
5962
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:560 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:143
 
6086
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:613
5963
6087
msgid "Dead Branches"
5964
6088
msgstr "Døde Grene"
5965
6089
 
5966
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:561 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:144
 
6090
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:614
5967
6091
msgid ""
5968
6092
"Comma separated list of branch names that should be ignored when building a "
5969
6093
"list of branch names for a repository. Default: None (leave blank)"
5971
6095
"Kommasepareret liste af gren-navne som skal skjules når der laves en liste "
5972
6096
"af gren-navne for et depot. Standard: Ingen (tom)"
5973
6097
 
5974
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:564 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:147
 
6098
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:617
5975
6099
msgid "Branch Colors"
5976
6100
msgstr "Grenfarver"
5977
6101
 
5978
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:565
 
6102
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:618
5979
6103
msgid ""
5980
6104
"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
5981
6105
"Spaces and colons in the branch name must be escaped using a backslash (\\). "
5989
6113
"måde, f.eks. \\u0040 for @ tegnet, og \\n for linjeskift. Standard: Ingen "
5990
6114
"(tom)"
5991
6115
 
5992
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:571 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:154
 
6116
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:624
5993
6117
msgid "Hide Tags"
5994
6118
msgstr "Skjul mærkater"
5995
6119
 
5996
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:572
 
6120
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:625
5997
6121
msgid ""
5998
6122
"Space separated list of tags that will not be shown.Useful example: Specify "
5999
6123
"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
6000
6124
"Queues Extension. Default: None (leave blank)"
6001
6125
msgstr ""
6002
6126
 
6003
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:576 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:172
 
6127
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:629
6004
6128
msgid "After Pull Operation"
6005
6129
msgstr "Efter trækhandling"
6006
6130
 
6007
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:578
 
6131
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:631
6008
6132
msgid ""
6009
6133
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
6010
6134
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
6014
6138
"'update' svarer til 'pull --update', 'fetch' svarer til fetch-udviddelsen, "
6015
6139
"'rebase' svarer til 'pull --rebase'. Standard: ingen"
6016
6140
 
6017
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:581
 
6141
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:634
6018
6142
msgid "Default Push"
6019
6143
msgstr ""
6020
6144
 
6021
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:583
 
6145
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:636
6022
6146
msgid ""
6023
6147
"Select the revisions that will be pushed by default, whenever you click the "
6024
6148
"Push button.<ul><li><b>all</b>: The default. Push all changes in <i>all "
6027
6151
"<i><u>up to</u> the current revision</i>.</ul><p>Default: all"
6028
6152
msgstr ""
6029
6153
 
6030
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:591
 
6154
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:643
 
6155
msgid "Activate Bookmarks"
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:645
 
6159
msgid ""
 
6160
"Select when TortoiseHg will show a prompt to activate a bookmark when "
 
6161
"updating to a revision that has one or more bookmarks.<ul><li><b>auto</b>: "
 
6162
"Try to automatically activate bookmarks. When updating to a revision that "
 
6163
"has a single bookmark it will be activated automatically. Show a prompt if "
 
6164
"there is more than one bookmark on the revision that is being updated "
 
6165
"to.<li><b>prompt</b>: The default. Show a prompt when updating to a revision "
 
6166
"that has one or more bookmarks.<li><b>never</b>: Never show any prompt to "
 
6167
"activate any bookmarks.</ul><p>Default: prompt"
 
6168
msgstr ""
 
6169
 
 
6170
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:657
6031
6171
msgctxt "config item"
6032
6172
msgid "Commit"
6033
6173
msgstr ""
6034
6174
 
6035
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:592 tortoisehg/hgqt/sync.py:1338
6036
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:90
 
6175
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:658 tortoisehg/hgqt/sync.py:1399
6037
6176
msgid "Username"
6038
6177
msgstr "Brugernavn"
6039
6178
 
6040
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:593
 
6179
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:659
6041
6180
msgid ""
6042
6181
"Name associated with commits.  The common format is:<br>Full Name "
6043
6182
"&lt;email@example.com&gt;"
6044
6183
msgstr ""
6045
6184
 
6046
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:595 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:92
 
6185
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:661
6047
6186
msgid "Summary Line Length"
6048
6187
msgstr "Længde af uddragslinje"
6049
6188
 
6050
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:596
 
6189
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:662
6051
6190
msgid ""
6052
6191
"Suggested length of commit message lines. A red vertical line will mark this "
6053
6192
"length.  CTRL-E will reflow the current paragraph to the specified line "
6054
6193
"length. Default: 80"
6055
6194
msgstr ""
6056
6195
 
6057
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:599 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:103
 
6196
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:665
6058
6197
msgid "Close After Commit"
6059
6198
msgstr "Luk efter opdatering"
6060
6199
 
6061
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:600
 
6200
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:666
6062
6201
msgid "Close the commit tool after every successful commit.  Default: False"
6063
6202
msgstr ""
6064
6203
"Luk opdateringsværktøjet efter hver succesfuld opdatering. Standard: False"
6065
6204
 
6066
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:602 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:106
 
6205
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:668
6067
6206
msgid "Push After Commit"
6068
6207
msgstr "Skub Efter Integration"
6069
6208
 
6070
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:604
 
6209
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:670
6071
6210
msgid ""
6072
6211
"Attempt to push to specified URL or alias after each successful commit.  "
6073
6212
"Default: No push"
6074
6213
msgstr ""
6075
6214
 
6076
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:606 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:109
 
6215
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:672
6077
6216
msgid "Auto Commit List"
6078
6217
msgstr "Auto Integration Liste"
6079
6218
 
6080
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:607 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:110
 
6219
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:673
6081
6220
msgid ""
6082
6221
"Comma separated list of files that are automatically included in every "
6083
6222
"commit.  Intended for use only as a repository setting. Default: None (leave "
6084
6223
"blank)"
6085
6224
msgstr ""
6086
6225
 
6087
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:610 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:113
 
6226
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:676
6088
6227
msgid "Auto Exclude List"
6089
6228
msgstr "Auto Ekskludér Liste"
6090
6229
 
6091
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:611
 
6230
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:677
6092
6231
msgid ""
6093
6232
"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
6094
6233
"status, and commit dialogs are opened. Default: None (leave blank)"
6095
6234
msgstr ""
6096
6235
 
6097
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:614 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:117
 
6236
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:680
6098
6237
msgid "English Messages"
6099
6238
msgstr "Engelske beskeder"
6100
6239
 
6101
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:615 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:118
 
6240
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:681
6102
6241
msgid ""
6103
6242
"Generate English commit messages even if LANGUAGE or LANG environment "
6104
6243
"variables are set to a non-English language. This setting is used by the "
6105
6244
"Merge, Tag and Backout dialogs. Default: False"
6106
6245
msgstr ""
6107
6246
 
6108
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:619
 
6247
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:685
6109
6248
msgid "Secret MQ Patches"
6110
6249
msgstr ""
6111
6250
 
6112
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:620
 
6251
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:686
6113
6252
msgid "Make MQ patches secret (instead of draft). Default: False"
6114
6253
msgstr ""
6115
6254
 
6116
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:622
 
6255
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:688
6117
6256
msgid "Monitor working<br>directory changes"
6118
6257
msgstr ""
6119
6258
 
6120
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:626
 
6259
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:692
6121
6260
msgid ""
6122
6261
"Select when the working directory status list will be refreshed:<br>- "
6123
6262
"<b>auto</b>: [<i>default</i>] let TortoiseHg decide when to refresh the "
6131
6270
"to <i>local repos</i>.<br>Default: auto"
6132
6271
msgstr ""
6133
6272
 
6134
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:640 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:179
6135
 
#: tortoisehg/util/menuthg.py:55
 
6273
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:704
 
6274
msgid "Confirm adding unknown files"
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:705
 
6278
msgid ""
 
6279
"Determines if TortoiseHg should show a confirmation dialog before adding new "
 
6280
"files in a commit. If True, a confirmation dialog will be showed. If False, "
 
6281
"selected new files will be included in the commit with no confirmation "
 
6282
"dialog.  Default: True"
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:710
 
6286
msgid "Confirm deleting files"
 
6287
msgstr ""
 
6288
 
 
6289
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:711
 
6290
msgid ""
 
6291
"Determines if TortoiseHg should show a confirmation dialog before removing "
 
6292
"files in a commit. If True, a confirmation dialog will be showed. If False, "
 
6293
"selected deleted files will be included in the commit with no confirmation "
 
6294
"dialog.  Default: True"
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:718 tortoisehg/util/menuthg.py:55
6136
6298
msgid "Web Server"
6137
6299
msgstr "Web server"
6138
6300
 
6139
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:641 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:180
6140
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:210
6141
 
msgid "Name"
6142
 
msgstr "Navn"
6143
 
 
6144
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:642
 
6301
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:720
6145
6302
msgid ""
6146
6303
"Repository name to use in the web interface, and by TortoiseHg as a "
6147
6304
"shorthand name.  Default is the working directory."
6148
6305
msgstr ""
6149
6306
 
6150
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:644 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:183
6151
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:745
6152
 
msgid "Description"
6153
 
msgstr "Beskrivelse"
6154
 
 
6155
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:645 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:184
 
6307
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:723
6156
6308
msgid "Textual description of the repository's purpose or contents."
6157
6309
msgstr "Tekstuel beskrivelse af depotets anvendelse eller indhold."
6158
6310
 
6159
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:647 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:186
 
6311
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:725
6160
6312
msgid "Contact"
6161
6313
msgstr "Kontakt"
6162
6314
 
6163
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:648 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:187
 
6315
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:726
6164
6316
msgid "Name or email address of the person in charge of the repository."
6165
6317
msgstr "Navn eller email på den ansvarlige for depotet."
6166
6318
 
6167
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:650 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:189
 
6319
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:728
6168
6320
msgid "Style"
6169
6321
msgstr "Stil"
6170
6322
 
6171
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:652 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:191
 
6323
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:730
6172
6324
msgid "Which template map style to use"
6173
6325
msgstr "Hvilke skabelon mapnings-stil skal anvendes"
6174
6326
 
6175
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:653 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:192
 
6327
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:731
6176
6328
msgid "Archive Formats"
6177
6329
msgstr "Arkivformater"
6178
6330
 
6179
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:655 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:193
 
6331
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:733
6180
6332
msgid "Comma separated list of archive formats allowed for downloading"
6181
6333
msgstr "Kommasepareret liste over arkivformater som kan downloades"
6182
6334
 
6183
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:657 tortoisehg/hgqt/sync.py:241
6184
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:195 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:368
 
6335
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:735 tortoisehg/hgqt/sync.py:252
6185
6336
msgid "Port"
6186
6337
msgstr "Port"
6187
6338
 
6188
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:657 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:195
 
6339
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:735
6189
6340
msgid "Port to listen on"
6190
6341
msgstr "Port at lytte på"
6191
6342
 
6192
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:658 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:196
 
6343
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:736
6193
6344
msgid "Push Requires SSL"
6194
6345
msgstr "Skub kræver SSL"
6195
6346
 
6196
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:659 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:197
 
6347
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:737
6197
6348
msgid ""
6198
6349
"Whether to require that inbound pushes be transported over SSL to prevent "
6199
6350
"password sniffing."
6201
6352
"Er det obligatorisk at indgående skub-operationer skal anvende SSL for at "
6202
6353
"forbindre password-aflytning"
6203
6354
 
6204
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:661 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:199
 
6355
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:739
6205
6356
msgid "Stripes"
6206
6357
msgstr "Striber"
6207
6358
 
6208
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:662 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:200
 
6359
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:740
6209
6360
msgid ""
6210
6361
"How many lines a \"zebra stripe\" should span in multiline output. Default "
6211
6362
"is 1; set to 0 to disable."
6213
6364
"Hvor mange linier skal en \"zebrastribe\" være på. Standard er 1; sæt til 0 "
6214
6365
"for at deaktivere."
6215
6366
 
6216
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:664 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:202
 
6367
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:742
6217
6368
msgid "Max Files"
6218
6369
msgstr "Maks filer"
6219
6370
 
6220
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:665
 
6371
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:743
6221
6372
msgid "Maximum number of files to list per changeset. Default: 10"
6222
6373
msgstr ""
6223
6374
 
6224
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:666 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:204
 
6375
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:744
6225
6376
msgid "Max Changes"
6226
6377
msgstr "Maks ændringer"
6227
6378
 
6228
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:667
 
6379
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:745
6229
6380
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog. Default: 10"
6230
6381
msgstr ""
6231
6382
 
6232
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:669 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:206
 
6383
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:747
6233
6384
msgid "Allow Push"
6234
6385
msgstr "Tillad skub"
6235
6386
 
6236
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:670 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:207
 
6387
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:748
6237
6388
msgid ""
6238
6389
"Whether to allow pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
6239
6390
"allowed. If the special value \"*\", any remote user can push, including "
6248
6399
"med et navn i denne liste (adskilt af blanktegn eller \",\"). Indholdet af "
6249
6400
"tillad_skub listen bliver undersøgt efter forbyd_skub listen."
6250
6401
 
6251
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:677 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:214
 
6402
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:755
6252
6403
msgid "Deny Push"
6253
6404
msgstr "Forbyd skub"
6254
6405
 
6255
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:678 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:215
 
6406
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:756
6256
6407
msgid ""
6257
6408
"Whether to deny pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
6258
6409
"denied. If the special value \"*\", all remote users are denied push. "
6267
6418
"afvist. Indholdet af tillad_skub listen bliver undersøgt efter forbyd_skub "
6268
6419
"listen."
6269
6420
 
6270
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:684 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:221
 
6421
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:762
6271
6422
msgid "Encoding"
6272
6423
msgstr "Indkodning"
6273
6424
 
6274
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:685 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:222
 
6425
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:763
6275
6426
msgid "Character encoding name"
6276
6427
msgstr "Navn på indkodning af tegn"
6277
6428
 
6278
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:688 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:225
 
6429
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:766
6279
6430
msgid "Proxy"
6280
6431
msgstr "Proxy"
6281
6432
 
6282
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:689 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:226
6283
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:369
 
6433
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:767
6284
6434
msgid "Host"
6285
6435
msgstr "Vært"
6286
6436
 
6287
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:690 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:227
 
6437
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:768
6288
6438
msgid ""
6289
6439
"Host name and (optional) port of proxy server, for example \"myproxy:8000\""
6290
6440
msgstr ""
6291
6441
"Værtsnavn og (valfrigt) port på proxy server, for eksempel \"myproxy:8000\""
6292
6442
 
6293
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:692 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:229
 
6443
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:770
6294
6444
msgid "Bypass List"
6295
6445
msgstr "bypass-liste"
6296
6446
 
6297
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:693 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:230
 
6447
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:771
6298
6448
msgid ""
6299
6449
"Optional. Comma-separated list of host names that should bypass the proxy"
6300
6450
msgstr "Valgfri. Kommasepareret liste af værtsnavne som skal omgå proxyen"
6301
6451
 
6302
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:696 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:233
 
6452
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:774
6303
6453
msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
6304
6454
msgstr "Valgfri. Brugernavn overfor proxyserveren"
6305
6455
 
6306
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:697 tortoisehg/hgqt/settings.py:828
6307
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1346 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:234
6308
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:370
 
6456
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:775 tortoisehg/hgqt/settings.py:908
 
6457
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1407
6309
6458
msgid "Password"
6310
6459
msgstr "adgangskode"
6311
6460
 
6312
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:698 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:235
 
6461
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:776
6313
6462
msgid "Optional. Password to authenticate with at the proxy server"
6314
6463
msgstr "Valgfri. Adgangskode overfor proxyserveren"
6315
6464
 
6316
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:702 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:239
 
6465
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:780
6317
6466
msgid "From"
6318
6467
msgstr "Fra"
6319
6468
 
6320
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:703 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:240
 
6469
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:781
6321
6470
msgid "Email address to use in the \"From\" header and for the SMTP envelope"
6322
6471
msgstr "E-postadresse for afsender"
6323
6472
 
6324
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:705 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:242
 
6473
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:783
6325
6474
msgid "To"
6326
6475
msgstr "Til"
6327
6476
 
6328
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:706 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:243
 
6477
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:784
6329
6478
msgid "Comma-separated list of recipient email addresses"
6330
6479
msgstr "Kommasepareret liste over e-post adresser på modtagere"
6331
6480
 
6332
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:707 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:244
 
6481
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:785
6333
6482
msgid "Cc"
6334
6483
msgstr "Cc"
6335
6484
 
6336
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:708 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:245
 
6485
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:786
6337
6486
msgid "Comma-separated list of carbon copy recipient email addresses"
6338
6487
msgstr "Kommasepareret liste af cc-modtager-adresser"
6339
6488
 
6340
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:709 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:246
 
6489
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:787
6341
6490
msgid "Bcc"
6342
6491
msgstr "Bcc"
6343
6492
 
6344
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:710 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:247
 
6493
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:788
6345
6494
msgid "Comma-separated list of blind carbon copy recipient email addresses"
6346
6495
msgstr "Kommasepareret liste over blindkopi-modtagere"
6347
6496
 
6348
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:712 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:249
 
6497
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:790
6349
6498
msgid "method"
6350
6499
msgstr "metode"
6351
6500
 
6352
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:713 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:250
 
6501
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:791
6353
6502
msgid ""
6354
6503
"Optional. Method to use to send email messages. If value is \"smtp\" "
6355
6504
"(default), use SMTP (configured below).  Otherwise, use as name of program "
6365
6514
"være nok at sætte værdien til \"sendmail\" eller \"/usr/sbin/sendmail\" for "
6366
6515
"at sende beskeder."
6367
6516
 
6368
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:719 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:256
 
6517
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:797
6369
6518
msgid "SMTP Host"
6370
6519
msgstr "SMTP vært"
6371
6520
 
6372
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:720 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:256
 
6521
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:798
6373
6522
msgid "Host name of mail server"
6374
6523
msgstr "Værtsnavn for mailserver"
6375
6524
 
6376
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:721 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:257
 
6525
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:799
6377
6526
msgid "SMTP Port"
6378
6527
msgstr "SMTP port"
6379
6528
 
6380
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:722 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:258
 
6529
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:800
6381
6530
msgid "Port to connect to on mail server. Default: 25"
6382
6531
msgstr "Port til at forbinde til mail server. Standard: 25"
6383
6532
 
6384
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:724 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:260
 
6533
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:802
6385
6534
msgid "SMTP TLS"
6386
6535
msgstr "SMTP TLS"
6387
6536
 
6388
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:725 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:261
 
6537
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:803
6389
6538
msgid "Connect to mail server using TLS. Default: False"
6390
6539
msgstr "Forbind til mail server via TLS. Standard: Falsk"
6391
6540
 
6392
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:727 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:263
 
6541
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:805
6393
6542
msgid "SMTP Username"
6394
6543
msgstr "SMTP brugernavn"
6395
6544
 
6396
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:728 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:264
 
6545
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:806
6397
6546
msgid "Username to authenticate to mail server with"
6398
6547
msgstr "Brugernavn til mailserver"
6399
6548
 
6400
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:729 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:265
 
6549
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:807
6401
6550
msgid "SMTP Password"
6402
6551
msgstr "SMTP kodeord"
6403
6552
 
6404
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:730 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:266
 
6553
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:808
6405
6554
msgid "Password to authenticate to mail server with"
6406
6555
msgstr "Kodeord til mailserver"
6407
6556
 
6408
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:731 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:267
 
6557
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:809
6409
6558
msgid "Local Hostname"
6410
6559
msgstr "Lokalt værtsnavn"
6411
6560
 
6412
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:732 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:268
 
6561
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:810
6413
6562
msgid "Hostname the sender can use to identify itself to the mail server."
6414
6563
msgstr ""
6415
6564
"Værtsnavn som afsenderen kan bruge til at identificere sig overfor mail "
6416
6565
"serveren."
6417
6566
 
6418
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:736 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:272
 
6567
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:814
6419
6568
msgid "Diff"
6420
6569
msgstr "Diff"
6421
6570
 
6422
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:738 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:273
 
6571
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:816
6423
6572
msgid "Patch EOL"
6424
6573
msgstr "Lap EOL"
6425
6574
 
6426
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:740 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:274
 
6575
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:818
6427
6576
msgid ""
6428
6577
"Normalize file line endings during and after patch to lf or crlf.  Strict "
6429
6578
"does no normalization.  Auto does per-file detection, and is the recommended "
6433
6582
"foretager ingen normalisering. Auto foretager detektering per linje, og er "
6434
6583
"den anbefalede indstilling. Standard: strict"
6435
6584
 
6436
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:744 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:278
 
6585
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:822
6437
6586
msgid "Git Format"
6438
6587
msgstr "Git format"
6439
6588
 
6440
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:745 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:279
 
6589
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:823
6441
6590
msgid "Use git extended diff header format. Default: False"
6442
6591
msgstr "Brug git udviddet diff-header format. Standard: Falsk"
6443
6592
 
6444
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:747
 
6593
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:825
6445
6594
msgid "MQ Git Format"
6446
6595
msgstr ""
6447
6596
 
6448
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:749
 
6597
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:827
6449
6598
msgid ""
6450
6599
"If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while "
6451
6600
"preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or 'no', mq "
6453
6602
"possibly losing data in the second case."
6454
6603
msgstr ""
6455
6604
 
6456
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:753 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:281
 
6605
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:831
6457
6606
msgid "No Dates"
6458
6607
msgstr "Ingen datoer"
6459
6608
 
6460
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:754 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:282
 
6609
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:832
6461
6610
msgid "Do not include modification dates in diff headers. Default: False"
6462
6611
msgstr "Inkluder ikke ændringsdato i diff headers. Standard: Falsk"
6463
6612
 
6464
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:756 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:284
 
6613
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:834
6465
6614
msgid "Show Function"
6466
6615
msgstr "Vis funktion"
6467
6616
 
6468
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:757 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:285
 
6617
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:835
6469
6618
msgid "Show which function each change is in. Default: False"
6470
6619
msgstr "Vis hvilken funktion hver ændring tilhører. Standard: Falsk"
6471
6620
 
6472
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:759 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:287
 
6621
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:837
6473
6622
msgid "Ignore White Space"
6474
6623
msgstr "Ignorer blanktegn"
6475
6624
 
6476
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:760 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:288
 
6625
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:838
6477
6626
msgid "Ignore white space when comparing lines. Default: False"
6478
6627
msgstr "Ignorer blanktegn ved sammenligning af linjer. Standard: Falsk"
6479
6628
 
6480
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:762 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:290
 
6629
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:840
6481
6630
msgid "Ignore WS Amount"
6482
6631
msgstr "Ignorer mængden af blanktegn"
6483
6632
 
6484
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:763 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:291
 
6633
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:841
6485
6634
msgid "Ignore changes in the amount of white space. Default: False"
6486
6635
msgstr "Ignorer ændringer i mængden af blanktegn. Standard: Falsk"
6487
6636
 
6488
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:765 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:293
 
6637
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:843
6489
6638
msgid "Ignore Blank Lines"
6490
6639
msgstr "Ignorer tomme linier"
6491
6640
 
6492
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:766 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:294
 
6641
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:844
6493
6642
msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
6494
6643
msgstr "Ignorer ændringer som kun indeholder tomme linier. Standard: Falsk"
6495
6644
 
6496
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:770
 
6645
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:848
6497
6646
msgid "Fonts"
6498
6647
msgstr ""
6499
6648
 
6500
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:771
 
6649
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:849
6501
6650
msgid "Message Font"
6502
6651
msgstr ""
6503
6652
 
6504
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:772
 
6653
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:850
6505
6654
msgid "Font used to display commit messages. Default: monospace 10"
6506
6655
msgstr ""
6507
6656
 
6508
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:774
 
6657
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:852
6509
6658
msgid "Diff Font"
6510
6659
msgstr ""
6511
6660
 
6512
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:775
 
6661
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:853
6513
6662
msgid "Font used to display text differences. Default: monospace 10"
6514
6663
msgstr ""
6515
6664
 
6516
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:777
 
6665
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:855
6517
6666
msgid "List Font"
6518
6667
msgstr ""
6519
6668
 
6520
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:778
 
6669
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:856
6521
6670
msgid "Font used to display file lists. Default: sans 9"
6522
6671
msgstr ""
6523
6672
 
6524
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:780
 
6673
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:858
6525
6674
msgid "ChangeLog Font"
6526
6675
msgstr ""
6527
6676
 
6528
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:781
 
6677
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:859
6529
6678
msgid "Font used to display changelog data. Default: monospace 10"
6530
6679
msgstr ""
6531
6680
 
6532
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:783
 
6681
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:861
6533
6682
msgid "Output Font"
6534
6683
msgstr ""
6535
6684
 
6536
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:784
 
6685
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:862
6537
6686
msgid "Font used to display output messages. Default: sans 8"
6538
6687
msgstr ""
6539
6688
 
6540
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:788 tortoisehg/hgqt/settings.py:1330
6541
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:318
 
6689
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:866 tortoisehg/hgqt/settings.py:1429
6542
6690
msgid "Extensions"
6543
6691
msgstr "Udvidelser"
6544
6692
 
6545
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:791 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:321
 
6693
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:869
6546
6694
msgid "Issue Tracking"
6547
6695
msgstr "Issue overvågning"
6548
6696
 
6549
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:792 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:323
 
6697
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:870
6550
6698
msgid "Issue Regex"
6551
6699
msgstr "Issue Regex"
6552
6700
 
6553
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:793 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:324
 
6701
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:871
6554
6702
msgid "Defines the regex to match when picking up issue numbers."
6555
6703
msgstr "Definerer det regex som skal matches ved opsamling af emne-tal."
6556
6704
 
6557
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:794 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:325
 
6705
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:872
6558
6706
msgid "Issue Link"
6559
6707
msgstr "Emne-henvisning"
6560
6708
 
6561
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:795 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:326
 
6709
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:873
6562
6710
msgid ""
6563
6711
"Defines the command to run when an issue number is recognized. You may "
6564
6712
"include groups in issue.regex, and corresponding {n} tokens in issue.link "
6573
6721
"ingen {n} token bliver fundet i issue.link, så tilføjes hele den matchede "
6574
6722
"streng i stedet."
6575
6723
 
6576
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:802 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:333
 
6724
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:880
 
6725
msgid "Inline Tags"
 
6726
msgstr ""
 
6727
 
 
6728
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:881
 
6729
msgid "Show tags at start of commit message."
 
6730
msgstr ""
 
6731
 
 
6732
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:882
6577
6733
msgid "Mandatory Issue Reference"
6578
6734
msgstr "Obligatorisk Issue-henvisning"
6579
6735
 
6580
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:803
 
6736
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:883
6581
6737
msgid ""
6582
6738
"When committing, require that a reference to an issue be specified.  If "
6583
6739
"enabled, the regex configured in 'Issue Regex' must find a match in the "
6584
6740
"commit message."
6585
6741
msgstr ""
6586
6742
 
6587
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:806
 
6743
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:886
6588
6744
msgid "Issue Tracker Plugin"
6589
6745
msgstr ""
6590
6746
 
6591
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:808
 
6747
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:888
6592
6748
msgid ""
6593
6749
"Configures a COM IBugTraqProvider or IBugTrackProvider2 issue tracking "
6594
6750
"plugin."
6595
6751
msgstr ""
6596
6752
 
6597
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:810
 
6753
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:890
6598
6754
msgid "Configure Issue Tracker"
6599
6755
msgstr ""
6600
6756
 
6601
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:811
 
6757
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:891
6602
6758
msgid "Configure the selected COM Bug Tracker plugin."
6603
6759
msgstr ""
6604
6760
 
6605
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:813
 
6761
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:893
6606
6762
msgid "Issue Tracker Trigger"
6607
6763
msgstr ""
6608
6764
 
6609
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:815
 
6765
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:895
6610
6766
msgid ""
6611
6767
"Determines when the issue tracker state will be updated by TortoiseHg. Valid "
6612
6768
"settings values are:<ul><li><b>never</b>: Do not update the Issue Tracker "
6613
 
"state automaticaly.<li><b>commit</b>: Update the Issue Tracker state after a "
6614
 
"successful commit.</ol><p>Default: never"
 
6769
"state automatically.<li><b>commit</b>: Update the Issue Tracker state after "
 
6770
"a successful commit.</ul><p>Default: never"
6615
6771
msgstr ""
6616
6772
 
6617
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:823
 
6773
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:903
6618
6774
msgid "Server"
6619
6775
msgstr ""
6620
6776
 
6621
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:824
 
6777
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:904
6622
6778
msgid "Path to review board example \"http://demo.reviewboard.org\""
6623
6779
msgstr ""
6624
6780
 
6625
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:827
 
6781
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:907
6626
6782
msgid "User name to authenticate with review board"
6627
6783
msgstr ""
6628
6784
 
6629
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:829
 
6785
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:909
6630
6786
msgid "Password to authenticate with review board"
6631
6787
msgstr ""
6632
6788
 
6633
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:830
 
6789
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:910
6634
6790
msgid "Server Repository ID"
6635
6791
msgstr ""
6636
6792
 
6637
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:831
 
6793
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:911
6638
6794
msgid "The default repository id for this repo on the review board server"
6639
6795
msgstr ""
6640
6796
 
6641
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:832
 
6797
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:912
6642
6798
msgid "Target Groups"
6643
6799
msgstr ""
6644
6800
 
6645
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:833
 
6801
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:913
6646
6802
msgid "A comma separated list of target groups"
6647
6803
msgstr ""
6648
6804
 
6649
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:834
 
6805
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:914
6650
6806
msgid "Target People"
6651
6807
msgstr ""
6652
6808
 
6653
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:835
 
6809
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:915
6654
6810
msgid "A comma separated list of target people"
6655
6811
msgstr ""
6656
6812
 
6657
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:838
 
6813
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:918
6658
6814
msgid "Kiln Bfiles"
6659
6815
msgstr ""
6660
6816
 
6661
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:839 tortoisehg/hgqt/settings.py:849
6662
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:104
 
6817
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:919 tortoisehg/hgqt/settings.py:929
6663
6818
msgid "Patterns"
6664
6819
msgstr "Mønstre"
6665
6820
 
6666
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:840
 
6821
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:920
6667
6822
msgid ""
6668
6823
"Files with names meeting the specified patterns will be automatically added "
6669
6824
"as bfiles"
6670
6825
msgstr ""
6671
6826
 
6672
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:842 tortoisehg/hgqt/settings.py:852
 
6827
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:922
6673
6828
msgid "Size"
6674
6829
msgstr ""
6675
6830
 
6676
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:843
 
6831
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:923
6677
6832
msgid ""
6678
6833
"Files of at least the specified size (in megabytes) will be added as bfiles"
6679
6834
msgstr ""
6680
6835
 
6681
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:844 tortoisehg/hgqt/settings.py:854
 
6836
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:924
6682
6837
msgid "System Cache"
6683
6838
msgstr ""
6684
6839
 
6685
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:845
 
6840
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:925
6686
6841
msgid ""
6687
6842
"Path to the directory where a system-wide cache of bfiles will be stored"
6688
6843
msgstr ""
6689
6844
 
6690
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:848
 
6845
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:928
6691
6846
msgid "Largefiles"
6692
6847
msgstr ""
6693
6848
 
6694
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:850
 
6849
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:930
6695
6850
msgid ""
6696
6851
"Files with names meeting the specified patterns will be automatically added "
6697
6852
"as largefiles"
6698
6853
msgstr ""
6699
6854
 
6700
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:853
 
6855
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:932
 
6856
msgid "Minimum Size"
 
6857
msgstr ""
 
6858
 
 
6859
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:933
6701
6860
msgid ""
6702
6861
"Files of at least the specified size (in megabytes) will be added as "
6703
6862
"largefiles"
6704
6863
msgstr ""
6705
6864
 
6706
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:855
 
6865
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:934
 
6866
msgid "User Cache"
 
6867
msgstr ""
 
6868
 
 
6869
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:935
6707
6870
msgid ""
6708
 
"Path to the directory where a system-wide cache of largefiles will be stored"
 
6871
"Path to the directory where a user's cache of largefiles will be stored"
6709
6872
msgstr ""
6710
6873
 
6711
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:858
 
6874
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:938
6712
6875
msgid "Projrc"
6713
6876
msgstr ""
6714
6877
 
6715
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:859
 
6878
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:939
6716
6879
msgid "Require confirmation"
6717
6880
msgstr ""
6718
6881
 
6719
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:860
 
6882
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:940
6720
6883
msgid ""
6721
 
"Ask the user to confirm the update of the local \"projrc\" configuration "
6722
 
"file when the remote projrc file changes. Default is \"True\"."
 
6884
"When to ask the user to confirm the update of the local \"projrc\" "
 
6885
"configuration file when the remote projrc file changes. Possible values "
 
6886
"are:<ul><li><b>always</b>: [<i>default</i>] Always show a confirmation "
 
6887
"prompt before updating the local .hg/projrc file.<li><b>first</b>: Show a "
 
6888
"confirmation dialog when the repository is cloned or when a remote projrc "
 
6889
"file is found for the first time.<li><b>never</b>: Update the local "
 
6890
".hg/projrc file automatically, without requiring any user confirmation.</ul>"
6723
6891
msgstr ""
6724
6892
 
6725
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:862
 
6893
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:948
6726
6894
msgid "Servers"
6727
6895
msgstr ""
6728
6896
 
6729
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:863
 
6897
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:949
6730
6898
msgid ""
6731
6899
"List of Servers from which \"projrc\" configuration files must be pulled. "
6732
6900
"Set it to \"*\" to pull from all servers. Set it to \"default\" to pull from "
6733
6901
"the default sync path.Default is pull from NO servers."
6734
6902
msgstr ""
6735
6903
 
6736
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:866
 
6904
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:952
6737
6905
msgid "Include"
6738
6906
msgstr ""
6739
6907
 
6740
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:867
 
6908
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:953
6741
6909
msgid ""
6742
6910
"List of settings that will be pulled form the project configuration file. "
6743
6911
"Default is include NO settings."
6744
6912
msgstr ""
6745
6913
 
6746
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:868
 
6914
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:954
6747
6915
msgid "Exclude"
6748
6916
msgstr ""
6749
6917
 
6750
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:869
 
6918
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:955
6751
6919
msgid ""
6752
6920
"List of settings that will NOT be pulled form the project configuration "
6753
6921
"file. Default is exclude none of the included settings."
6754
6922
msgstr ""
6755
6923
 
6756
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:882
 
6924
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:957
 
6925
msgid "Update on incoming"
 
6926
msgstr ""
 
6927
 
 
6928
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:958
 
6929
msgid ""
 
6930
"Let the user update the projrc on incoming:<ul><li><b>never</b>: "
 
6931
"[<i>default</i>] Show whether the remote projrc file has changed, but do not "
 
6932
"update (nor ask to update) the local projrc file.<li><b>prompt</b>: Look for "
 
6933
"changes to the projrc file. If there are changes _always_ show a "
 
6934
"confirmation prompt, asking the user if it wants to update its local projrc "
 
6935
"file.<li><b>auto</b>: Look for changes to the projrc file. Use the value of "
 
6936
"the \"projrc.confirm\" configuration key to determine whether to show a "
 
6937
"confirmation dialog or not before updating the local projrc "
 
6938
"file.</ul><p>Default: never"
 
6939
msgstr ""
 
6940
 
 
6941
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:981
6757
6942
msgid "TortoiseHg Settings"
6758
6943
msgstr ""
6759
6944
 
6760
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:888 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:648
 
6945
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:987
6761
6946
msgid "Iniparse package not found"
6762
6947
msgstr "Iniparse pakke ikke fundet"
6763
6948
 
6764
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:889 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:649
 
6949
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:988
6765
6950
msgid "Can't change settings without iniparse package - view is readonly."
6766
6951
msgstr ""
6767
6952
"Kan ikke ændre opsætning uden iniparse pakken - data er derfor "
6768
6953
"skrivebeskyttet"
6769
6954
 
6770
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:913
 
6955
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1012
6771
6956
#, python-format
6772
6957
msgid "%s's global settings"
6773
6958
msgstr ""
6774
6959
 
6775
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:927 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:638
 
6960
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1026
6776
6961
msgid "No repository found"
6777
6962
msgstr "Intet depot fundet"
6778
6963
 
6779
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:928 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:639
 
6964
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1027
6780
6965
msgid "no repo at "
6781
6966
msgstr "intet depot på "
6782
6967
 
6783
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:936
 
6968
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1035
6784
6969
#, python-format
6785
6970
msgid "%s project settings (.hg/projrc)"
6786
6971
msgstr ""
6787
6972
 
6788
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:942 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:671
 
6973
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1041
6789
6974
#, python-format
6790
6975
msgid "%s repository settings"
6791
6976
msgstr "%s depot-indstillinger"
6792
6977
 
6793
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:969
 
6978
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1068
6794
6979
msgid ""
6795
6980
"Restart all TortoiseHg applications for the following changes to take effect:"
6796
6981
msgstr ""
6797
6982
"Genstart alle TortoiseHg applikationer for at de følgende ændringer kan slå "
6798
6983
"igennem:"
6799
6984
 
6800
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:977
 
6985
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1076
6801
6986
msgid "Apply changes before exit?"
6802
6987
msgstr ""
6803
6988
 
6804
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:978 tortoisehg/hgtk/commit.py:324
6805
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1192 tortoisehg/hgtk/commit.py:1199
6806
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1320 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:848
6807
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369
 
6989
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1077
6808
6990
msgid "&Yes"
6809
6991
msgstr "&Ja"
6810
6992
 
6811
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:978 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:848
 
6993
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1077
6812
6994
msgid "&No (discard changes)"
6813
6995
msgstr "&Nej (kassér ændringer)"
6814
6996
 
6815
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1035
 
6997
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1134
6816
6998
msgid "Settings File:"
6817
6999
msgstr ""
6818
7000
 
6819
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1095
 
7001
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1194
6820
7002
msgid "Confirm Save"
6821
7003
msgstr ""
6822
7004
 
6823
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1096
 
7005
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1195
6824
7006
msgid "Save changes before editing?"
6825
7007
msgstr ""
6826
7008
 
6827
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1097 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775
 
7009
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1196
6828
7010
msgid "&Save"
6829
7011
msgstr "&Gem"
6830
7012
 
6831
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1160 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:822
 
7013
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1259
6832
7014
msgid "Confirm Reload"
6833
7015
msgstr "Bekræft genindlæsning"
6834
7016
 
6835
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1161 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:823
 
7017
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1260
6836
7018
msgid ""
6837
7019
"Unsaved changes will be lost.\n"
6838
7020
"Do you want to reload?"
6840
7022
"Ikke gemte ændringer vil blive tabt.\n"
6841
7023
"Ønsker du at genindlæse?"
6842
7024
 
6843
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1280 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1550
 
7025
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1379
6844
7026
msgid "Unable to create a Mercurial.ini file"
6845
7027
msgstr "Ikke i stand til at oprette en Mercurial.ini-fil"
6846
7028
 
6847
 
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1281
 
7029
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1380
6848
7030
msgid "Insufficient access rights, reverting to read-only mode."
6849
7031
msgstr ""
6850
7032
 
6851
7033
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:86
6852
 
msgid "Contex Menu"
6853
 
msgstr ""
 
7034
msgid "Context Menu"
 
7035
msgstr "Kontekstmenu"
6854
7036
 
6855
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:88 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:82
 
7037
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:88
6856
7038
msgid "Top menu items:"
6857
7039
msgstr "Hovedmenupunkter:"
6858
7040
 
6859
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:94 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:63
 
7041
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:94
6860
7042
msgid "Sub menu items:"
6861
7043
msgstr "Undermenupunkter:"
6862
7044
 
6863
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:118 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:112
 
7045
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:118
6864
7046
msgid "Menu Behavior"
6865
7047
msgstr "Menu-opførsel"
6866
7048
 
6867
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:120 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:120
 
7049
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:120
6868
7050
msgid "Hide context menu outside repositories"
6869
7051
msgstr "Skjul kontekst-menu udenfor depoter"
6870
7052
 
6871
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:121 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:210
 
7053
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:121
6872
7054
msgid ""
6873
7055
"Do not show menu items on unversioned folders (use shift + click to override)"
6874
7056
msgstr ""
6875
7057
"Vis ikke menu-linjer på ikke-versionerede foldere (brug shift+klik for at "
6876
7058
"tilsidesætte)"
6877
7059
 
6878
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:130 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:124
 
7060
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:130
6879
7061
msgid "Icons"
6880
7062
msgstr "Ikoner"
6881
7063
 
6882
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:133 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:129
 
7064
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:133
6883
7065
msgid "Overlays"
6884
7066
msgstr "Overlays"
6885
7067
 
6887
7069
msgid "Enabled overlays"
6888
7070
msgstr ""
6889
7071
 
6890
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:139 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:138
 
7072
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:139
6891
7073
msgid "Local disks only"
6892
7074
msgstr "Kun lokale diske"
6893
7075
 
6894
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:144 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:142
 
7076
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:144
6895
7077
msgid "Enabled Overlay Handlers"
6896
7078
msgstr "Slog overlægningshåndtering til"
6897
7079
 
6898
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:149 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:151
 
7080
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:149
6899
7081
msgid "Warning: affects all Tortoises, logoff required after change"
6900
7082
msgstr "Advarsel: påvirker alle Tortoise'er, logud påkrævet efter ændring"
6901
7083
 
6902
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:151 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:159
 
7084
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:151
6903
7085
msgid "Added"
6904
7086
msgstr "Tilføjet"
6905
7087
 
6906
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:153 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:166
 
7088
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:153
6907
7089
msgid "Locked*"
6908
7090
msgstr "Låst*"
6909
7091
 
6910
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:155 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:173
 
7092
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:155
6911
7093
msgid "Ignored*"
6912
7094
msgstr "Ignoreret*"
6913
7095
 
6914
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:157 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:161
 
7096
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:157
6915
7097
msgid "Unversioned"
6916
7098
msgstr "Ikke versioneret"
6917
7099
 
6918
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:159 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:168
 
7100
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:159
6919
7101
msgid "Readonly*"
6920
7102
msgstr "Læs-alene*"
6921
7103
 
6922
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:161 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:175
 
7104
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:161
6923
7105
msgid "Deleted*"
6924
7106
msgstr "Slettet*"
6925
7107
 
6926
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:163 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:191
 
7108
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:163
6927
7109
msgid "*: not used by TortoiseHg"
6928
7110
msgstr "*: bruges ikke af TortoiseHg"
6929
7111
 
6930
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:167 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:195
 
7112
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:167
6931
7113
msgid "Taskbar"
6932
7114
msgstr "Proceslinjen"
6933
7115
 
6934
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:171 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:202
 
7116
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:171
6935
7117
msgid "Show Icon"
6936
7118
msgstr "Vis ikon"
6937
7119
 
6938
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:173 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:204
 
7120
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:173
6939
7121
msgid "Highlight Icon"
6940
7122
msgstr "Fremhæv ikon"
6941
7123
 
6942
 
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:190 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:25
 
7124
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:190
6943
7125
msgid "TortoiseHg Shell Configuration"
6944
7126
msgstr "TortoiseHg Skalkonfiguration"
6945
7127
 
6984
7166
msgstr ""
6985
7167
 
6986
7168
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:137 tortoisehg/hgqt/status.py:256
6987
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:270 tortoisehg/hgtk/commit.py:240
6988
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:142 tortoisehg/hgtk/history.py:404
 
7169
#: tortoisehg/hgqt/status.py:270
6989
7170
msgid "Refresh"
6990
7171
msgstr "Opdater"
6991
7172
 
7096
7277
msgid "Status File List Toolbar"
7097
7278
msgstr ""
7098
7279
 
7099
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:148 tortoisehg/hgtk/status.py:330
 
7280
#: tortoisehg/hgqt/status.py:148
7100
7281
msgid "Remove filter, show root"
7101
7282
msgstr "Fjern filter, vis roden"
7102
7283
 
7110
7291
msgid "%s - status"
7111
7292
msgstr ""
7112
7293
 
7113
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:256 tortoisehg/hgtk/browse.py:112
7114
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:106 tortoisehg/hgtk/status.py:95
 
7294
#: tortoisehg/hgqt/status.py:256
7115
7295
msgid "status"
7116
7296
msgstr "status"
7117
7297
 
7118
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:285 tortoisehg/hgtk/quickop.py:186
 
7298
#: tortoisehg/hgqt/status.py:285
7119
7299
msgid "No appropriate files"
7120
7300
msgstr "Ingen passende filer"
7121
7301
 
7122
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:286 tortoisehg/hgtk/quickop.py:187
 
7302
#: tortoisehg/hgqt/status.py:286
7123
7303
msgid "No files found for this operation"
7124
7304
msgstr "Ingen filer passede til denne operation"
7125
7305
 
7131
7311
msgid "M"
7132
7312
msgstr ""
7133
7313
 
7134
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:623 tortoisehg/hgtk/datamine.py:140
 
7314
#: tortoisehg/hgqt/status.py:623
7135
7315
msgid "Filename"
7136
7316
msgstr "Filnavn"
7137
7317
 
7138
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:624 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:414
 
7318
#: tortoisehg/hgqt/status.py:624
7139
7319
msgid "Type"
7140
7320
msgstr "Type"
7141
7321
 
7161
7341
msgid "%s is modified"
7162
7342
msgstr ""
7163
7343
 
7164
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:831 tortoisehg/hgtk/quickop.py:163
 
7344
#: tortoisehg/hgqt/status.py:831
7165
7345
msgid "modified"
7166
7346
msgstr "ændret"
7167
7347
 
7170
7350
msgid "%s is added"
7171
7351
msgstr ""
7172
7352
 
7173
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:833 tortoisehg/hgtk/quickop.py:166
 
7353
#: tortoisehg/hgqt/status.py:833
7174
7354
msgid "added"
7175
7355
msgstr "tilføjet"
7176
7356
 
7179
7359
msgid "%s is removed"
7180
7360
msgstr ""
7181
7361
 
7182
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:835 tortoisehg/hgtk/quickop.py:169
 
7362
#: tortoisehg/hgqt/status.py:835
7183
7363
msgid "removed"
7184
7364
msgstr "fjernet"
7185
7365
 
7188
7368
msgid "%s is not tracked (unknown)"
7189
7369
msgstr ""
7190
7370
 
7191
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:837 tortoisehg/hgtk/quickop.py:175
7192
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:255 tortoisehg/hgtk/serve.py:127
7193
 
#: tortoisehg/util/version.py:47 tortoisehg/util/version.py:73
 
7371
#: tortoisehg/hgqt/status.py:837 tortoisehg/util/version.py:47
 
7372
#: tortoisehg/util/version.py:73
7194
7373
msgid "unknown"
7195
7374
msgstr "ukendt"
7196
7375
 
7208
7387
msgid "%s is ignored"
7209
7388
msgstr ""
7210
7389
 
7211
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:841 tortoisehg/hgtk/quickop.py:179
7212
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:255
 
7390
#: tortoisehg/hgqt/status.py:841
7213
7391
msgid "ignored"
7214
7392
msgstr "ignoreret"
7215
7393
 
7218
7396
msgid "%s is not modified (clean)"
7219
7397
msgstr ""
7220
7398
 
7221
 
#: tortoisehg/hgqt/status.py:843 tortoisehg/hgtk/quickop.py:183
 
7399
#: tortoisehg/hgqt/status.py:843
7222
7400
msgid "clean"
7223
7401
msgstr "ren"
7224
7402
 
7235
7413
msgid "Malformed ssh URL"
7236
7414
msgstr ""
7237
7415
 
7238
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:110
 
7416
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:113 tortoisehg/hgqt/sync.py:632
7239
7417
msgid "TortoiseHg Sync"
7240
7418
msgstr ""
7241
7419
 
7242
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:129
 
7420
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:132
7243
7421
msgid "Preview incoming changesets from remote repository"
7244
7422
msgstr ""
7245
7423
 
7246
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:132
 
7424
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:135
7247
7425
msgid "Pull incoming changesets from remote repository"
7248
7426
msgstr ""
7249
7427
 
7250
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:135
 
7428
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:138
7251
7429
msgid "Filter outgoing changesets to remote repository"
7252
7430
msgstr ""
7253
7431
 
7254
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:138
 
7432
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:141
7255
7433
msgid "Push outgoing changesets to remote repository"
7256
7434
msgstr ""
7257
7435
 
7258
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:140
 
7436
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:143
7259
7437
msgid "Email outgoing changesets for remote repository"
7260
7438
msgstr ""
7261
7439
 
7262
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:145
 
7440
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:148
7263
7441
msgid "Manage pending perforce changelists"
7264
7442
msgstr ""
7265
7443
 
7266
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:151
 
7444
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:154
7267
7445
msgid "Unbundle"
7268
7446
msgstr ""
7269
7447
 
7270
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:155
 
7448
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:158
7271
7449
msgid "Stop current operation"
7272
7450
msgstr ""
7273
7451
 
7274
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:171 tortoisehg/hgqt/update.py:73
7275
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:78
 
7452
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:174 tortoisehg/hgqt/update.py:73
7276
7453
msgid "Target:"
7277
7454
msgstr "Mål:"
7278
7455
 
7279
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:198
 
7456
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:191
 
7457
msgid "<b>Selected Options:</b>"
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:201
7280
7461
msgid "<b>Remote Repository:</b>"
7281
7462
msgstr ""
7282
7463
 
7283
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:209
 
7464
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:212
7284
7465
msgid "Path Edit Toolbar"
7285
7466
msgstr ""
7286
7467
 
 
7468
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:219 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:77
 
7469
msgid "Save"
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
7287
7472
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:220
 
7473
msgid "Save current URL under an alias"
 
7474
msgstr ""
 
7475
 
 
7476
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:231
7288
7477
msgid "Security"
7289
7478
msgstr ""
7290
7479
 
7291
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:221
 
7480
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:232
7292
7481
msgid "Manage HTTPS connection security and user authentication"
7293
7482
msgstr ""
7294
7483
 
7295
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:229
 
7484
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:240
7296
7485
msgid "Hostname"
7297
7486
msgstr ""
7298
7487
 
7299
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:259 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:77
7300
 
msgid "Save"
7301
 
msgstr ""
7302
 
 
7303
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:260
7304
 
msgid "Save current URL under an alias"
7305
 
msgstr ""
7306
 
 
7307
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:274
 
7488
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:278
7308
7489
msgid "Paths in Repository Settings:"
7309
7490
msgstr ""
7310
7491
 
7311
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:289
 
7492
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:293
7312
7493
msgid "Related Paths:"
7313
7494
msgstr ""
7314
7495
 
7315
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:345
 
7496
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:350
7316
7497
#, python-format
7317
7498
msgid "Preview incoming changesets from %s"
7318
7499
msgstr ""
7319
7500
 
7320
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:346
 
7501
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:351
7321
7502
#, python-format
7322
7503
msgid "Pull incoming changesets from %s"
7323
7504
msgstr ""
7324
7505
 
7325
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:347
 
7506
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:352
7326
7507
#, python-format
7327
7508
msgid "Filter outgoing changesets to %s"
7328
7509
msgstr ""
7329
7510
 
7330
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:348
 
7511
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:353
7331
7512
#, python-format
7332
7513
msgid "Push outgoing changesets to %s"
7333
7514
msgstr ""
7334
7515
 
7335
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:355
 
7516
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:360
7336
7517
#, python-format
7337
7518
msgid "rev: %d (%s)"
7338
7519
msgstr ""
7339
7520
 
7340
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:360 tortoisehg/hgtk/commit.py:791
 
7521
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:365
7341
7522
msgid "branch: "
7342
7523
msgstr "gren: "
7343
7524
 
7344
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:367
 
7525
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:372
7345
7526
msgid "bookmark: "
7346
7527
msgstr ""
7347
7528
 
7348
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:418 tortoisehg/hgtk/synch.py:157
 
7529
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:425
7349
7530
msgid "Post Pull: "
7350
7531
msgstr "Efter træk: "
7351
7532
 
7352
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:600
 
7533
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:582
 
7534
msgid "Edit..."
 
7535
msgstr ""
 
7536
 
 
7537
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:609
7353
7538
msgid "Repository not local"
7354
7539
msgstr ""
7355
7540
 
7356
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:601
 
7541
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:610
7357
7542
msgid "A terminal shell cannot be opened for remote"
7358
7543
msgstr ""
7359
7544
 
7360
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:606 tortoisehg/hgqt/sync.py:1458
 
7545
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:625 tortoisehg/hgqt/sync.py:1519
7361
7546
msgid "Confirm path delete"
7362
7547
msgstr ""
7363
7548
 
7364
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:607 tortoisehg/hgqt/sync.py:1459
 
7549
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:626 tortoisehg/hgqt/sync.py:1520
7365
7550
#, python-format
7366
7551
msgid "Delete %s from your repo configuration file?"
7367
7552
msgstr ""
7368
7553
 
7369
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:697
7370
 
msgid "No URL selected"
7371
 
msgstr ""
7372
 
 
7373
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:698
7374
 
msgid "No URL has been configured for this repository."
7375
 
msgstr ""
7376
 
 
7377
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:713
 
7554
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:633
 
7555
msgid "Are you sure that you want to cancel synchronization?"
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:730
 
7559
msgid "No remote repository URL or path set"
 
7560
msgstr ""
 
7561
 
 
7562
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:731
 
7563
msgid ""
 
7564
"No valid <i>default</i> remote repository URL or path has been configured "
 
7565
"for this repository.<p>Please type and save a remote repository path on the "
 
7566
"Sync widget."
 
7567
msgstr ""
 
7568
 
 
7569
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:747
7378
7570
msgid "Redundant authentication info"
7379
7571
msgstr ""
7380
7572
 
7381
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:714
 
7573
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:748
7382
7574
msgid ""
7383
7575
"You have authentication info configured for this host and inside this URL.  "
7384
7576
"Remove authentication info from this URL?"
7385
7577
msgstr ""
7386
7578
 
7387
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:738 tortoisehg/hgqt/sync.py:744
7388
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:750 tortoisehg/hgqt/sync.py:756
7389
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:763
 
7579
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:772 tortoisehg/hgqt/sync.py:778
 
7580
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:784 tortoisehg/hgqt/sync.py:790
 
7581
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:797
7390
7582
msgid "sync command already running"
7391
7583
msgstr ""
7392
7584
 
7393
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:782
 
7585
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:816
7394
7586
#, python-format
7395
7587
msgid "Getting incoming changesets from %s..."
7396
7588
msgstr ""
7397
7589
 
7398
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:787 tortoisehg/hgqt/sync.py:805
 
7590
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:821 tortoisehg/hgqt/sync.py:839
7399
7591
#, python-format
7400
7592
msgid "Found incoming changesets from %s"
7401
7593
msgstr ""
7402
7594
 
7403
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:790 tortoisehg/hgqt/sync.py:807
 
7595
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:824 tortoisehg/hgqt/sync.py:841
7404
7596
#, python-format
7405
7597
msgid "No incoming changesets from %s"
7406
7598
msgstr ""
7407
7599
 
7408
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:792 tortoisehg/hgqt/sync.py:809
 
7600
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:826 tortoisehg/hgqt/sync.py:843
7409
7601
#, python-format
7410
7602
msgid "Incoming from %s aborted, ret %d"
7411
7603
msgstr ""
7412
7604
 
7413
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:820
 
7605
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:856
7414
7606
#, python-format
7415
7607
msgid "Pull from %s completed"
7416
 
msgstr ""
 
7608
msgstr "Træk fra %s fuldført"
7417
7609
 
7418
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:822
 
7610
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:858
7419
7611
#, python-format
7420
7612
msgid "Pull from %s aborted, ret %d"
7421
 
msgstr ""
 
7613
msgstr "Træk fra %s afbrudt, returkode %d"
7422
7614
 
7423
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:834 tortoisehg/hgqt/update.py:351
 
7615
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:871 tortoisehg/hgqt/update.py:408
7424
7616
msgid "Merge caused file conflicts"
7425
7617
msgstr ""
7426
7618
 
7427
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:835 tortoisehg/hgqt/update.py:352
 
7619
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:872 tortoisehg/hgqt/update.py:409
7428
7620
msgid "File conflicts need to be resolved"
7429
7621
msgstr ""
7430
7622
 
7431
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:841
 
7623
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:878
7432
7624
#, python-format
7433
7625
msgid "Pulling from %s..."
7434
7626
msgstr ""
7435
7627
 
7436
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:860
 
7628
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:897
7437
7629
#, python-format
7438
7630
msgid "Finding outgoing changesets to %s..."
7439
7631
msgstr ""
7440
7632
 
7441
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:872
 
7633
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:909
7442
7634
#, python-format
7443
7635
msgid "%d outgoing changesets to %s"
7444
7636
msgstr ""
7445
7637
 
7446
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:875 tortoisehg/hgqt/sync.py:887
 
7638
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:912 tortoisehg/hgqt/sync.py:924
 
7639
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:994
7447
7640
#, python-format
7448
7641
msgid "No outgoing changesets to %s"
7449
7642
msgstr ""
7450
7643
 
7451
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:877 tortoisehg/hgqt/sync.py:889
 
7644
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:914 tortoisehg/hgqt/sync.py:926
7452
7645
#, python-format
7453
7646
msgid "Outgoing to %s aborted, ret %d"
7454
7647
msgstr ""
7455
7648
 
7456
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:885
 
7649
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:922
7457
7650
#, python-format
7458
7651
msgid "outgoing changesets to %s found"
7459
7652
msgstr ""
7460
7653
 
7461
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:909 tortoisehg/hgtk/history.py:584
 
7654
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:946
7462
7655
#, python-format
7463
7656
msgid "%s (submitted)"
7464
7657
msgstr "%s (indsendt)"
7465
7658
 
7466
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:911 tortoisehg/hgtk/history.py:586
7467
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:592
 
7659
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:948
7468
7660
#, python-format
7469
7661
msgid "%s (pending)"
7470
7662
msgstr "%s (afventer)"
7471
7663
 
7472
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:916 tortoisehg/hgtk/history.py:595
 
7664
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:953
7473
7665
msgid "Unable to parse p4pending output"
7474
7666
msgstr "Kan ikke parse p4pending output"
7475
7667
 
7476
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:918 tortoisehg/hgtk/history.py:597
 
7668
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:955
7477
7669
#, python-format
7478
7670
msgid "%d pending changelists found"
7479
7671
msgstr "%d afventende ændringslister fundne"
7480
7672
 
7481
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:920 tortoisehg/hgtk/history.py:599
 
7673
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:957
7482
7674
msgid "No pending Perforce changelists"
7483
7675
msgstr "Ingen afventende Perforce ændringslister"
7484
7676
 
7485
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:922 tortoisehg/hgtk/history.py:601
 
7677
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:959
7486
7678
msgid "Aborted p4pending"
7487
7679
msgstr "Afbrudt p4pending"
7488
7680
 
7489
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:924 tortoisehg/hgtk/history.py:603
 
7681
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:961
7490
7682
msgid "Unable to determine pending changesets"
7491
7683
msgstr "Ikke i stand til at bestemme afventende ændringssæt"
7492
7684
 
7493
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:934
 
7685
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:971
7494
7686
msgid "Perforce pending..."
7495
7687
msgstr ""
7496
7688
 
7497
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:944 tortoisehg/hgtk/history.py:2623
 
7689
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:981
7498
7690
msgid "Confirm Push to remote Repository"
7499
7691
msgstr "Bekræft skub til fjern-depot"
7500
7692
 
7501
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:945 tortoisehg/hgtk/history.py:2624
 
7693
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:982
7502
7694
#, python-format
7503
7695
msgid ""
7504
7696
"Push to remote repository\n"
7509
7701
"%s\n"
7510
7702
"?"
7511
7703
 
7512
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:948
 
7704
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:985
7513
7705
#, python-format
7514
7706
msgid "Push to %s aborted"
7515
7707
msgstr ""
7516
7708
 
7517
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:952
 
7709
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:989
7518
7710
#, python-format
7519
7711
msgid "Pushing to %s..."
7520
7712
msgstr ""
7521
7713
 
7522
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:955
 
7714
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:992
7523
7715
#, python-format
7524
7716
msgid "Push to %s completed"
7525
7717
msgstr ""
7526
7718
 
7527
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:957
 
7719
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:996
7528
7720
#, python-format
7529
7721
msgid "Push to %s aborted, ret %d"
7530
7722
msgstr ""
7531
7723
 
7532
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:960
 
7724
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:999
7533
7725
msgid ""
7534
7726
"One or more of the changesets that you are attempting to push involve the "
7535
7727
"creation of a new branch.  Do you want to create a new branch in the remote "
7536
7728
"repository?"
7537
7729
msgstr ""
7538
7730
 
7539
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:984
 
7731
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1023
7540
7732
#, python-format
7541
7733
msgid ""
7542
7734
"Invalid default push revision: %s.Please check your mercurial configuration "
7543
7735
"(tortoisehg.defaultpush)"
7544
7736
msgstr ""
7545
7737
 
7546
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1005
 
7738
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1044
7547
7739
msgid "Determining outgoing changesets to email..."
7548
7740
msgstr ""
7549
7741
 
7550
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1019 tortoisehg/hgtk/history.py:2025
 
7742
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1058
7551
7743
msgid "No outgoing changesets"
7552
7744
msgstr "Ingen udgående ændringssæt"
7553
7745
 
7554
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1021
 
7746
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1060
7555
7747
#, python-format
7556
7748
msgid "Outgoing aborted, ret %d"
7557
7749
msgstr ""
7558
7750
 
7559
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1028
 
7751
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1067
7560
7752
msgid "Select bundle file"
7561
7753
msgstr ""
7562
7754
 
7563
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1029
 
7755
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1068
7564
7756
msgid "Bundle files (*.hg)"
7565
7757
msgstr ""
7566
7758
 
7567
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1048
 
7759
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1087
7568
7760
msgid "Unable to remove URL"
7569
7761
msgstr ""
7570
7762
 
7571
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1070
 
7763
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1109
7572
7764
msgid "Post Pull Behavior"
7573
 
msgstr ""
 
7765
msgstr "Handling efter træk"
7574
7766
 
7575
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1074
 
7767
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1113
7576
7768
msgid "Select post-pull operation for this repository"
7577
 
msgstr ""
 
7769
msgstr "Vælg efter-træk-handling for dette depot"
7578
7770
 
7579
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1077
 
7771
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1116
7580
7772
msgid "None - simply pull changesets"
7581
 
msgstr ""
 
7773
msgstr "Ingen - træk ændringer"
7582
7774
 
7583
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1078
 
7775
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1117
7584
7776
msgid "Update - pull, then try to update"
7585
 
msgstr ""
 
7777
msgstr "Opdater - træk, fulgt af opdater"
7586
7778
 
7587
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1084
 
7779
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1123
7588
7780
msgid "Fetch - use fetch (auto merge pulled changes)"
7589
7781
msgstr ""
7590
7782
 
7591
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1086
 
7783
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1125
7592
7784
msgid "Fetch - use fetch extension (fetch is not active!)"
7593
7785
msgstr ""
7594
7786
 
7595
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1093
 
7787
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1132
7596
7788
msgid "Rebase - rebase local commits above pulled changes"
7597
7789
msgstr ""
7598
7790
 
7599
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1095
 
7791
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1134
7600
7792
msgid "Rebase - use rebase extension (rebase is not active!)"
7601
7793
msgstr ""
7602
7794
 
7603
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1113
 
7795
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1152
7604
7796
msgid "<a href=\"config\">Launch settings tool...</a>"
7605
7797
msgstr ""
7606
7798
 
7607
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1146
 
7799
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1185
7608
7800
msgid "Unable to save post pull operation"
7609
 
msgstr ""
 
7801
msgstr "Kunne ikke gemme efter-træk-handling"
7610
7802
 
7611
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1170
 
7803
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1209
7612
7804
msgid "Save Path"
7613
7805
msgstr ""
7614
7806
 
7615
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1180 tortoisehg/hgqt/sync.py:1502
7616
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:371 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:954
 
7807
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1221 tortoisehg/hgqt/sync.py:1563
7617
7808
msgid "Alias"
7618
7809
msgstr "Alias"
7619
7810
 
7620
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1183 tortoisehg/hgqt/sync.py:1502
7621
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:368
 
7811
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1227 tortoisehg/hgqt/sync.py:1230
 
7812
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1563
7622
7813
msgid "URL"
7623
7814
msgstr "URL"
7624
7815
 
7625
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1192
 
7816
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1239
7626
7817
msgid "Remove authentication data from URL"
7627
7818
msgstr ""
7628
7819
 
7629
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1194
 
7820
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1241
7630
7821
msgid ""
7631
7822
"User authentication data should be associated with the hostname using the "
7632
7823
"security dialog."
7633
7824
msgstr ""
7634
7825
 
7635
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1216
 
7826
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1263
7636
7827
msgid "Unable to save an URL"
7637
7828
msgstr ""
7638
7829
 
7639
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1227
 
7830
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1276
7640
7831
msgid "Confirm URL replace"
7641
7832
msgstr ""
7642
7833
 
7643
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1228
 
7834
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1277
7644
7835
#, python-format
7645
7836
msgid "%s already exists, replace URL?"
7646
7837
msgstr ""
7647
7838
 
7648
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1252
 
7839
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1313
7649
7840
msgid "Certificate Query Error"
7650
7841
msgstr ""
7651
7842
 
7652
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1265
 
7843
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1326
7653
7844
msgid "Security: "
7654
7845
msgstr ""
7655
7846
 
7656
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1284
 
7847
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1345
7657
7848
#, python-format
7658
7849
msgid "<b>Host:</b> %s"
7659
7850
msgstr ""
7660
7851
 
7661
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1286
 
7852
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1347
7662
7853
msgid "Secure HTTPS Connection"
7663
7854
msgstr ""
7664
7855
 
7665
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1293
 
7856
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1354
7666
7857
msgid "Verify with Certificate Authority certificates (best)"
7667
7858
msgstr ""
7668
7859
 
7669
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1295
 
7860
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1356
7670
7861
msgid "Verify with stored host fingerprint (good)"
7671
7862
msgstr ""
7672
7863
 
7673
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1297
 
7864
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1358
7674
7865
msgid "No host validation, but still encrypted (bad)"
7675
7866
msgstr ""
7676
7867
 
7677
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1304
 
7868
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1365
7678
7869
msgid "### host certificate fingerprint ###"
7679
7870
msgstr "### værtscertifikat fingeraftryk ###"
7680
7871
 
7681
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1308
 
7872
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1369
7682
7873
msgid "Query"
7683
7874
msgstr ""
7684
7875
 
7685
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1327
 
7876
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1388
7686
7877
msgid "User Authentication"
7687
7878
msgstr ""
7688
7879
 
7689
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1334
 
7880
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1395
7690
7881
msgid ""
7691
7882
"Optional. Username to authenticate with. If not given, and the remote\n"
7692
7883
"site requires basic or digest authentication, the user will be prompted for\n"
7694
7885
"foo.username = $USER."
7695
7886
msgstr ""
7696
7887
 
7697
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1343
 
7888
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1404
7698
7889
msgid ""
7699
7890
"Optional. Password to authenticate with. If not given, and the remote\n"
7700
7891
"site requires basic or digest authentication, the user will be prompted for\n"
7701
7892
"it."
7702
7893
msgstr ""
7703
7894
 
7704
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1350
 
7895
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1411
7705
7896
msgid ""
7706
7897
"Mercurial keyring extension is enabled. Passwords will be stored in a "
7707
7898
"platform-native secure method."
7708
7899
msgstr ""
7709
7900
 
7710
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1356
 
7901
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1417
7711
7902
msgid ""
7712
7903
"Optional. PEM encoded client certificate key file. Environment variables\n"
7713
7904
"are expanded in the filename."
7714
7905
msgstr ""
7715
7906
 
7716
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1358
 
7907
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1419
7717
7908
msgid "User Certificate Key File"
7718
7909
msgstr ""
7719
7910
 
7720
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1362
 
7911
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1423
7721
7912
msgid ""
7722
7913
"Optional. PEM encoded client certificate chain file. Environment variables\n"
7723
7914
"are expanded in the filename."
7724
7915
msgstr ""
7725
7916
 
7726
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1364
 
7917
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1425
7727
7918
msgid "User Certificate Chain File"
7728
7919
msgstr ""
7729
7920
 
7730
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1384
 
7921
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1445
7731
7922
msgid "Unable to save authentication"
7732
7923
msgstr ""
7733
7924
 
7734
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1546
 
7925
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1607
7735
7926
#, python-format
7736
7927
msgid "%s - sync options"
7737
7928
msgstr ""
7738
7929
 
7739
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1553
 
7930
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1614
7740
7931
msgid "Allow push of a new branch (--new-branch)"
7741
7932
msgstr ""
7742
7933
 
7743
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1558
 
7934
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1619
7744
7935
msgid "Force push or pull (override safety checks, --force)"
7745
7936
msgstr ""
7746
7937
 
7747
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1568
 
7938
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1629
7748
7939
msgid "Temporarily disable configured HTTP proxy"
7749
7940
msgstr ""
7750
7941
 
7751
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1575
 
7942
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1636
7752
7943
msgid "Emit debugging output (--debug)"
7753
7944
msgstr ""
7754
7945
 
7755
 
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1581
 
7946
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1642
7756
7947
msgid "Work on patch queue (--mq)"
7757
7948
msgstr ""
7758
7949
 
7759
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:29 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:31
 
7950
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:29
7760
7951
#, python-format
7761
7952
msgid "Tag - %s"
7762
7953
msgstr "Mærkat - %s"
7763
7954
 
7764
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:58 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:57
 
7955
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:58
7765
7956
msgid "Tag:"
7766
7957
msgstr "Mærke:"
7767
7958
 
7777
7968
msgid "Replace existing tag (-f/--force)"
7778
7969
msgstr ""
7779
7970
 
7780
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:83 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:82
 
7971
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:83
7781
7972
msgid "Use English commit message"
7782
7973
msgstr "Brug engelsk integreringsbesked"
7783
7974
 
7784
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:88 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:90
 
7975
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:88
7785
7976
msgid "Use custom commit message:"
7786
7977
msgstr "Brug tilpasset integreringsbesked"
7787
7978
 
7788
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:172 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:351
 
7979
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:172
7789
7980
msgid "local"
7790
7981
msgstr "lokal"
7791
7982
 
7792
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:184 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:46
7793
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:261 tortoisehg/hgtk/status.py:124
 
7983
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:184
7794
7984
msgid "Move"
7795
7985
msgstr "Flyt"
7796
7986
 
7797
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:239
 
7987
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:243
7798
7988
#, python-format
7799
7989
msgid "Tag '%s' already exists"
7800
7990
msgstr ""
7801
7991
 
7802
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:244 tortoisehg/hgqt/tag.py:307
 
7992
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:248 tortoisehg/hgqt/tag.py:315
7803
7993
msgid "uncommitted merge"
7804
7994
msgstr ""
7805
7995
 
7806
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:248 tortoisehg/hgqt/tag.py:311
 
7996
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:252 tortoisehg/hgqt/tag.py:319
7807
7997
msgid "not at a branch head (use force)"
7808
7998
msgstr ""
7809
7999
 
7810
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:254
 
8000
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:258
7811
8001
#, python-format
7812
8002
msgid "Moved tag %s to changeset %s (from changeset %s)"
7813
8003
msgstr ""
7814
8004
 
7815
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:259 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:285
 
8005
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:263
7816
8006
#, python-format
7817
8007
msgid "Added tag %s for changeset %s"
7818
8008
msgstr "Tilføjet mærke %s til ændring %s"
7819
8009
 
7820
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:266
 
8010
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:270
7821
8011
#, python-format
7822
8012
msgid "Tag '%s' has been moved"
7823
8013
msgstr ""
7824
8014
 
7825
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:268
 
8015
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:272
7826
8016
#, python-format
7827
8017
msgid "Tag '%s' has been added"
7828
8018
msgstr ""
7829
8019
 
7830
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:299 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:303
 
8020
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:307
7831
8021
#, python-format
7832
8022
msgid "tag '%s' is not a local tag"
7833
8023
msgstr "mærke '%s' er ikke et lokalt mærke"
7834
8024
 
7835
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:303 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:306
 
8025
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:311
7836
8026
#, python-format
7837
8027
msgid "tag '%s' is not a global tag"
7838
8028
msgstr "mærke '%s' er ikke et globalt mærke"
7839
8029
 
7840
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:314 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:309
 
8030
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:322
7841
8031
#, python-format
7842
8032
msgid "Removed tag %s"
7843
8033
msgstr "Mærke %s er fjernet"
7844
8034
 
7845
 
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:319
 
8035
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:327
7846
8036
#, python-format
7847
8037
msgid "Tag '%s' has been removed"
7848
8038
msgstr ""
7855
8045
msgid "All files (*)"
7856
8046
msgstr ""
7857
8047
 
7858
 
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:57 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:76
 
8048
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:57
7859
8049
msgid "Browse Directory..."
7860
8050
msgstr "Gennemse katalog..."
7861
8051
 
7862
 
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:60 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:78
 
8052
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:60
7863
8053
msgid "Import from Clipboard"
7864
8054
msgstr "Importér fra udklipsholder"
7865
8055
 
7866
 
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:70 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:85
 
8056
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:70
7867
8057
msgid "Do not strip paths (-p0), required for SVN patches"
7868
8058
msgstr "Strip ikke stier (-p0), påkrævet for SVN-lapper"
7869
8059
 
7870
8060
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:80 tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:54
7871
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:105 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:76
7872
8061
msgid "Preview:"
7873
8062
msgstr "Forhåndsvisning:"
7874
8063
 
7884
8073
msgid "&Import"
7885
8074
msgstr ""
7886
8075
 
7887
 
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:134 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:44
 
8076
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:134
7888
8077
#, python-format
7889
8078
msgid "Import - %s"
7890
8079
msgstr "Importér - %s"
7901
8090
msgid "Select Directory containing patches"
7902
8091
msgstr ""
7903
8092
 
7904
 
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:210 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:281
 
8093
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:210
7905
8094
#, python-format
7906
8095
msgid "%s patches"
7907
8096
msgstr "%s lapper"
7911
8100
msgid "%s will be imported to "
7912
8101
msgstr ""
7913
8102
 
7914
 
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:216 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:287
 
8103
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:216
7915
8104
msgid "Nothing to import"
7916
8105
msgstr "Intet at importere"
7917
8106
 
7918
 
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:52 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:51
 
8107
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:52
7919
8108
msgid "Strip:"
7920
8109
msgstr "Fjern:"
7921
8110
 
7922
8111
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:82 tortoisehg/hgqt/update.py:93
7923
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:85 tortoisehg/hgtk/update.py:94
7924
8112
msgid "Options:"
7925
8113
msgstr "Indstillinger:"
7926
8114
 
7927
 
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:87 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:89
 
8115
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:87
7928
8116
msgid "Discard local changes, no backup (-f/--force)"
7929
8117
msgstr "Kasser lokale ændringer, uden sikkerhedskopi (-f/--force)"
7930
8118
 
7931
 
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:88 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:114
 
8119
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:88
7932
8120
msgid "No backup (-n/--nobackup)"
7933
8121
msgstr "Ingen sikkerhedskopiering (-n/--nobackup)"
7934
8122
 
7936
8124
msgid "&Strip"
7937
8125
msgstr ""
7938
8126
 
7939
 
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:129 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:36
 
8127
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:129
7940
8128
#, python-format
7941
8129
msgid "Strip - %s"
7942
8130
msgstr "Fjern - %s"
7948
8136
msgstr[0] ""
7949
8137
msgstr[1] ""
7950
8138
 
7951
 
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:183 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:176
 
8139
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:183
7952
8140
msgid "Unknown revision!"
7953
8141
msgstr "Ukendt revision!"
7954
8142
 
7960
8148
msgid "Do you want to discard them and continue?"
7961
8149
msgstr ""
7962
8150
 
7963
 
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:209 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:217
 
8151
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:209
7964
8152
msgid "&Yes (--force)"
7965
8153
msgstr "&Ja (--force)"
7966
8154
 
7967
 
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:210 tortoisehg/hgtk/commit.py:324
7968
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1192 tortoisehg/hgtk/commit.py:1199
7969
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:217
 
8155
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:210
7970
8156
msgid "&No"
7971
8157
msgstr "&Nej"
7972
8158
 
7973
 
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:211 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:214
 
8159
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:211
7974
8160
msgid "Confirm Strip"
7975
8161
msgstr "Bekræft fjern"
7976
8162
 
7977
8163
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:64 tortoisehg/hgqt/thread.py:73
7978
 
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:78 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:78
7979
 
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:90 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:97
 
8164
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:78
7980
8165
msgid "response expected"
7981
8166
msgstr "svar forventet"
7982
8167
 
7983
 
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:129 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:94
 
8168
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:129
7984
8169
msgid "password: "
7985
8170
msgstr "kodeord: "
7986
8171
 
7987
 
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:276 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:187
 
8172
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:276
7988
8173
msgid "abort: "
7989
8174
msgstr "afbrudt: "
7990
8175
 
8002
8187
msgid "URLError: %s"
8003
8188
msgstr ""
8004
8189
 
8005
 
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:293 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:198
 
8190
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:293
8006
8191
msgid "SSL: Server certificate verify failed"
8007
8192
msgstr "SSL: Kontrol af server certificate fejlede"
8008
8193
 
8009
 
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:295 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:200
 
8194
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:295
8010
8195
#, python-format
8011
8196
msgid "SSL: unknown error %s:%s"
8012
8197
msgstr "SSL: ukendt fejl %s:%s"
8013
8198
 
8014
 
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:297 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:202
 
8199
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:297
8015
8200
#, python-format
8016
8201
msgid "SSL error: %s"
8017
8202
msgstr "SSL fejl: %s"
8088
8273
msgid "[command interrupted %s]"
8089
8274
msgstr ""
8090
8275
 
8091
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:45 tortoisehg/hgtk/update.py:46
 
8276
#: tortoisehg/hgqt/update.py:45
8092
8277
msgid "Update to:"
8093
8278
msgstr "Opdater til:"
8094
8279
 
8095
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:80 tortoisehg/hgtk/update.py:86
 
8280
#: tortoisehg/hgqt/update.py:80
8096
8281
msgid "Parent 1:"
8097
8282
msgstr "Forælder 1:"
8098
8283
 
8099
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:83 tortoisehg/hgtk/update.py:88
 
8284
#: tortoisehg/hgqt/update.py:83
8100
8285
msgid "Parent 2:"
8101
8286
msgstr "Forælder 2:"
8102
8287
 
8104
8289
msgid "List updated files (--verbose)"
8105
8290
msgstr ""
8106
8291
 
8107
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:100 tortoisehg/hgtk/update.py:98
 
8292
#: tortoisehg/hgqt/update.py:100
8108
8293
msgid "Discard local changes, no backup (-C/--clean)"
8109
8294
msgstr "Forkast lokale ændringer, ingen sikkerhedskopi (-C/--clean)"
8110
8295
 
8111
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:102 tortoisehg/hgtk/update.py:104
 
8296
#: tortoisehg/hgqt/update.py:102
8112
8297
msgid "Always merge (when possible)"
8113
8298
msgstr "Flet altid (når det er muligt)"
8114
8299
 
8120
8305
msgid "&Update"
8121
8306
msgstr ""
8122
8307
 
8123
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:161 tortoisehg/hgtk/update.py:27
 
8308
#: tortoisehg/hgqt/update.py:161
8124
8309
#, python-format
8125
8310
msgid "Update - %s"
8126
8311
msgstr "Opdater - %s"
8127
8312
 
8128
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:203 tortoisehg/hgtk/update.py:189
 
8313
#: tortoisehg/hgqt/update.py:206
8129
8314
msgid "(same as parent)"
8130
8315
msgstr "(samme som forælder)"
8131
8316
 
8132
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:210 tortoisehg/hgtk/update.py:196
 
8317
#: tortoisehg/hgqt/update.py:213
8133
8318
msgid "unknown revision!"
8134
8319
msgstr "ukendt revision!"
8135
8320
 
8136
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:261
 
8321
#: tortoisehg/hgqt/update.py:241 tortoisehg/hgqt/update.py:253
 
8322
msgid "Activate bookmark?"
 
8323
msgstr ""
 
8324
 
 
8325
#: tortoisehg/hgqt/update.py:242
 
8326
#, python-format
 
8327
msgid ""
 
8328
"The selected revision (%s) has a bookmark on it called \"<i>%s</i>\".<p>Do "
 
8329
"you want to activate it?<br></b><i>You can disable this prompt by "
 
8330
"configuring Settings/Workbench/Activate Bookmarks</i>"
 
8331
msgstr ""
 
8332
 
 
8333
#: tortoisehg/hgqt/update.py:254
 
8334
#, python-format
 
8335
msgid ""
 
8336
"The selected revision (<i>%s</i>) has <i>%d</i> bookmarks on it.<p>Select "
 
8337
"the bookmark that you want to activate and click <i>OK</i>.<p>Click "
 
8338
"<i>Cancel</i> if you don't want to activate any of them.<p><p><i>You can "
 
8339
"disable this prompt by configuring Settings/Workbench/Activate "
 
8340
"Bookmarks</i><p>"
 
8341
msgstr ""
 
8342
 
 
8343
#: tortoisehg/hgqt/update.py:266
 
8344
msgid "Deactivate current bookmark?"
 
8345
msgstr ""
 
8346
 
 
8347
#: tortoisehg/hgqt/update.py:267
 
8348
#, python-format
 
8349
msgid "Do you really want to deactivate the <i>%s</i> bookmark?"
 
8350
msgstr ""
 
8351
 
 
8352
#: tortoisehg/hgqt/update.py:318
8137
8353
msgid ""
8138
8354
"Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
8139
8355
"Please select to continue:\n"
8140
8356
msgstr ""
8141
8357
 
8142
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:264 tortoisehg/hgtk/update.py:234
 
8358
#: tortoisehg/hgqt/update.py:321
8143
8359
msgid "Discard - discard local changes, no backup"
8144
8360
msgstr "Forkast - forkaster lokale ændringer, uden sikkerhedskopi"
8145
8361
 
8146
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:265 tortoisehg/hgtk/update.py:235
 
8362
#: tortoisehg/hgqt/update.py:322
8147
8363
msgid "&Shelve"
8148
8364
msgstr "&Hylde"
8149
8365
 
8150
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:266
 
8366
#: tortoisehg/hgqt/update.py:323
8151
8367
msgid "Shelve - move local changes to a patch"
8152
8368
msgstr ""
8153
8369
 
8154
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:268 tortoisehg/hgtk/update.py:238
 
8370
#: tortoisehg/hgqt/update.py:325
8155
8371
msgid "Merge - allow to merge with local changes"
8156
8372
msgstr "Flet - for at flette med lokale ændringer"
8157
8373
 
8158
 
#: tortoisehg/hgqt/update.py:276 tortoisehg/hgtk/update.py:251
 
8374
#: tortoisehg/hgqt/update.py:333
8159
8375
msgid "Confirm Update"
8160
8376
msgstr "Bekræft opdater"
8161
8377
 
8162
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:29 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:34
 
8378
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:29
8163
8379
msgid "[non-existant]"
8164
8380
msgstr "[ikke-eksisterende]"
8165
8381
 
8166
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:146 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:125
 
8382
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:146
8167
8383
msgid "Tool launch failure"
8168
8384
msgstr "Kunne ikke starte værktøj"
8169
8385
 
8170
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:147 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:126
 
8386
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:147
8171
8387
#, python-format
8172
8388
msgid "%s : %s"
8173
8389
msgstr "%s : %s"
8174
8390
 
8175
8391
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:154 tortoisehg/hgqt/visdiff.py:226
8176
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:132 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:201
8177
8392
msgid "No diff tool found"
8178
8393
msgstr "Intet diff-værktøj fundet"
8179
8394
 
8180
8395
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:155 tortoisehg/hgqt/visdiff.py:227
8181
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:133 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:202
8182
8396
msgid "No visual diff tools were detected"
8183
8397
msgstr "Ingen visuelle diff-værktøjer blev registreret"
8184
8398
 
8185
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:160 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:138
 
8399
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:160
8186
8400
msgid "[working copy]"
8187
8401
msgstr "[arbejdskopi]"
8188
8402
 
8189
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:162 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:140
 
8403
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:162
8190
8404
msgid "[original]"
8191
8405
msgstr "[original]"
8192
8406
 
8193
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:201 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:177
 
8407
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:201
8194
8408
msgid "Unable to find changeset"
8195
8409
msgstr "Ikke i stand til at finde ændringssæt"
8196
8410
 
8197
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:202 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:178
 
8411
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:202
8198
8412
msgid "You likely need to refresh this application"
8199
8413
msgstr "Du skal sandsynligvis genopfriske dette program"
8200
8414
 
8201
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:219 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:195
 
8415
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:219
8202
8416
msgid "No file changes"
8203
8417
msgstr "Ingen filer ændret"
8204
8418
 
8205
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:220 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:196
 
8419
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:220
8206
8420
msgid "There are no file changes to view"
8207
8421
msgstr "Der er ingen fil-ændringer at se"
8208
8422
 
8209
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:357 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:326
8210
 
msgid "cleaning up temp directory\n"
8211
 
msgstr "rydder op i temp-katalog\n"
8212
 
 
8213
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:377 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:352
 
8423
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:377
8214
8424
msgid "working changes"
8215
8425
msgstr "arbejdsændringer"
8216
8426
 
8224
8434
msgid "revisions %d:%s to %d:%s"
8225
8435
msgstr ""
8226
8436
 
8227
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:383 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:357
 
8437
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:383
8228
8438
msgid "Visual Diffs - "
8229
8439
msgstr "Visuel diff - "
8230
8440
 
8231
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:385 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:359
 
8441
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:385
8232
8442
msgid " filtered"
8233
8443
msgstr " filtrerede"
8234
8444
 
8235
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:400 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:370
 
8445
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:400
8236
8446
msgid "Temporary files are removed when this dialog is closed"
8237
8447
msgstr "Midlertidige filer bliver fjernet når denne dialog lukkes"
8238
8448
 
8240
8450
msgid "Select Tool:"
8241
8451
msgstr ""
8242
8452
 
8243
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:442 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:424
 
8453
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:442
8244
8454
msgid "Dir diff to p1"
8245
8455
msgstr "Katalog diff til p1"
8246
8456
 
8247
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:444 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:426
 
8457
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:444
8248
8458
msgid "Dir diff to p2"
8249
8459
msgstr "Katalog diff til p2"
8250
8460
 
8251
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:446 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:428
 
8461
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:446
8252
8462
msgid "3-way dir diff"
8253
8463
msgstr "3-vejs dir katalog diff"
8254
8464
 
8255
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:449 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:434
 
8465
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:449
8256
8466
msgid "Directory diff"
8257
8467
msgstr "Katalog diff"
8258
8468
 
8259
 
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:617 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:631
 
8469
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:617
8260
8470
msgid "No repository found here"
8261
8471
msgstr "Intet depot fundet her"
8262
8472
 
8264
8474
msgid "&Visual Diff"
8265
8475
msgstr ""
8266
8476
 
8267
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:53 tortoisehg/hgtk/status.py:1244
 
8477
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:53
8268
8478
msgid "View missing"
8269
8479
msgstr "Vis manglende"
8270
8480
 
8272
8482
msgid "&Revert..."
8273
8483
msgstr ""
8274
8484
 
8275
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:58 tortoisehg/hgtk/status.py:1250
8276
 
#: tortoisehg/util/menuthg.py:49
 
8485
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:58 tortoisehg/util/menuthg.py:49
8277
8486
msgid "File History"
8278
8487
msgstr "Filhistorie"
8279
8488
 
8289
8498
msgid "Add &Largefiles..."
8290
8499
msgstr ""
8291
8500
 
 
8501
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:65
 
8502
msgid "&Detect Renames..."
 
8503
msgstr ""
 
8504
 
8292
8505
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:67
8293
 
msgid "&Detect Renames..."
8294
 
msgstr ""
8295
 
 
8296
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:69
8297
8506
msgid "&Ignore..."
8298
8507
msgstr ""
8299
8508
 
8300
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:70 tortoisehg/hgtk/status.py:1257
 
8509
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:68
8301
8510
msgid "Remove versioned"
8302
8511
msgstr "Fjern versioneret"
8303
8512
 
 
8513
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:69
 
8514
msgid "&Delete unversioned..."
 
8515
msgstr ""
 
8516
 
8304
8517
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:71
8305
 
msgid "&Delete unversioned..."
8306
 
msgstr ""
8307
 
 
8308
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:73 tortoisehg/hgtk/status.py:1265
8309
8518
msgid "Mark unresolved"
8310
8519
msgstr "Marker som uløst"
8311
8520
 
8312
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:74 tortoisehg/hgtk/status.py:1266
 
8521
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:72
8313
8522
msgid "Mark resolved"
8314
8523
msgstr "Marker som løst"
8315
8524
 
8316
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:77
 
8525
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:75
8317
8526
msgid "Check"
8318
8527
msgstr ""
8319
8528
 
8320
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:78
 
8529
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:76
8321
8530
msgid "Uncheck"
8322
8531
msgstr ""
8323
8532
 
8324
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:121 tortoisehg/hgtk/status.py:1245
 
8533
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:119
8325
8534
msgid "View other"
8326
8535
msgstr "Vis anden"
8327
8536
 
8328
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:125
 
8537
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:123
8329
8538
msgid "&Copy..."
8330
8539
msgstr ""
8331
8540
 
8332
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:126 tortoisehg/hgtk/status.py:1262
 
8541
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:124
8333
8542
msgid "Rename..."
8334
8543
msgstr "_Omdøb..."
8335
8544
 
8336
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:132
 
8545
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:130
8337
8546
msgid "Was renamed from"
8338
8547
msgstr ""
8339
8548
 
8340
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:143 tortoisehg/hgtk/status.py:1264
 
8549
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:141
8341
8550
msgid "Restart Merge..."
8342
8551
msgstr "Genstart flet..."
8343
8552
 
8344
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:145 tortoisehg/hgtk/status.py:1274
 
8553
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:143
8345
8554
msgid "Restart merge with"
8346
8555
msgstr "Genstart flet med"
8347
8556
 
8348
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:174
 
8557
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:172
8349
8558
msgid " errors"
8350
8559
msgstr ""
8351
8560
 
8352
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:177
 
8561
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:175
8353
8562
msgid " output"
8354
8563
msgstr ""
8355
8564
 
8356
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:184 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:191
8357
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:194 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:582
8358
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:585
 
8565
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:182 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:189
 
8566
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:192
8359
8567
msgid " Aborted"
8360
8568
msgstr " Afbrudt"
8361
8569
 
8362
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:267 tortoisehg/hgtk/statusact.py:125
 
8570
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:265
8363
8571
msgid "Uncommited merge - please select a parent revision"
8364
8572
msgstr "Ikke-integreret flet - vælg en forælderrevision"
8365
8573
 
8366
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:268 tortoisehg/hgtk/statusact.py:126
 
8574
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:266
8367
8575
msgid "Revert files to local or other parent?"
8368
8576
msgstr "Tilbagefør filer til lokal eller anden forælder?"
8369
8577
 
8370
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:269 tortoisehg/hgtk/statusact.py:127
 
8578
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:267
8371
8579
msgid "&Local"
8372
8580
msgstr "&Lokal"
8373
8581
 
8374
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:269 tortoisehg/hgtk/statusact.py:127
 
8582
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:267
8375
8583
msgid "&Other"
8376
8584
msgstr "&Andet"
8377
8585
 
8378
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:280
 
8586
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:278
8379
8587
msgid "Revert local file changes?"
8380
8588
msgstr ""
8381
8589
 
8382
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:281
 
8590
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:279
8383
8591
msgid "&Revert with backup"
8384
8592
msgstr ""
8385
8593
 
8386
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:281
 
8594
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:279
8387
8595
msgid "&Discard changes"
8388
8596
msgstr ""
8389
8597
 
8390
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:369
 
8598
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:347
8391
8599
msgid "Confirm Delete Unversioned"
8392
8600
msgstr ""
8393
8601
 
8394
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:370
 
8602
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:348
8395
8603
msgid "Delete the following unversioned files?"
8396
8604
msgstr ""
8397
8605
 
8398
 
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:382 tortoisehg/hgtk/statusact.py:40
 
8606
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:360
8399
8607
msgid "Copy file to"
8400
8608
msgstr "Kopier fil til"
8401
8609
 
8419
8627
msgid "Local Path:"
8420
8628
msgstr ""
8421
8629
 
8422
 
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:226 tortoisehg/hgtk/synch.py:383
 
8630
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:226
8423
8631
msgid "Select Repository"
8424
8632
msgstr "Vælg depot"
8425
8633
 
8443
8651
msgid "Config File:"
8444
8652
msgstr ""
8445
8653
 
8446
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:46 tortoisehg/hgqt/workbench.py:576
 
8654
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:52 tortoisehg/hgqt/workbench.py:636
8447
8655
msgid "TortoiseHg Workbench"
8448
8656
msgstr ""
8449
8657
 
8450
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:78
 
8658
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:85
 
8659
msgid "New Workbench..."
 
8660
msgstr ""
 
8661
 
 
8662
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:87
8451
8663
msgid "New Repository..."
8452
8664
msgstr ""
8453
8665
 
8454
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:80 tortoisehg/hgqt/workbench.py:204
 
8666
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:89 tortoisehg/hgqt/workbench.py:232
8455
8667
msgid "Clone Repository..."
8456
8668
msgstr ""
8457
8669
 
8458
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:82
 
8670
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:91
8459
8671
msgid "Open Repository..."
8460
8672
msgstr ""
8461
8673
 
8462
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:123
 
8674
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:140
8463
8675
msgid "&File"
8464
8676
msgstr ""
8465
8677
 
8466
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:124
 
8678
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:141
8467
8679
msgid "&View"
8468
8680
msgstr ""
8469
8681
 
8470
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:125 tortoisehg/hgqt/workbench.py:366
 
8682
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:142 tortoisehg/hgqt/workbench.py:402
8471
8683
msgid "Workbench Toolbars"
8472
8684
msgstr ""
8473
8685
 
8474
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:126
 
8686
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:143
8475
8687
msgid "&Repository"
8476
8688
msgstr ""
8477
8689
 
8478
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:127
 
8690
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:144
8479
8691
msgid "&Help"
8480
8692
msgstr ""
8481
8693
 
8482
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:129
 
8694
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:146
8483
8695
msgid "Edit Toolbar"
8484
8696
msgstr ""
8485
8697
 
8486
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:131
 
8698
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:148
8487
8699
msgid "Dock Toolbar"
8488
8700
msgstr ""
8489
8701
 
8490
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:133
 
8702
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:150
8491
8703
msgid "Sync Toolbar"
8492
8704
msgstr ""
8493
8705
 
8494
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:135
 
8706
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:152
8495
8707
msgid "Task Toolbar"
8496
8708
msgstr ""
8497
8709
 
8498
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:202
 
8710
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:154
 
8711
msgid "Custom Toolbar"
 
8712
msgstr ""
 
8713
 
 
8714
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:227
 
8715
msgid "New &Workbench..."
 
8716
msgstr ""
 
8717
 
 
8718
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:230
8499
8719
msgid "&New Repository..."
8500
8720
msgstr ""
8501
8721
 
8502
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:208
 
8722
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:236
8503
8723
msgid "&Open Repository..."
8504
8724
msgstr ""
8505
8725
 
8506
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:210
 
8726
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:238
8507
8727
msgid "&Close Repository"
8508
8728
msgstr "&Luk depot"
8509
8729
 
8510
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:217
 
8730
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:245
8511
8731
msgid "&Settings..."
8512
8732
msgstr ""
8513
8733
 
8514
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:223
 
8734
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:251
8515
8735
msgid "Show Repository Registry"
8516
8736
msgstr "Vis depotlisten"
8517
8737
 
8518
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:230
 
8738
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:258
8519
8739
msgid "Show Patch Queue"
8520
 
msgstr ""
 
8740
msgstr "Vis lap-kø"
8521
8741
 
8522
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:236
 
8742
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:264
8523
8743
msgid "Show Output &Log"
8524
8744
msgstr ""
8525
8745
 
8526
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:243
 
8746
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:271
8527
8747
msgid "Repository Registry Options"
8528
8748
msgstr "Depotliste instillinger"
8529
8749
 
8530
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:245
 
8750
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:273
8531
8751
msgid "Show Paths"
8532
8752
msgstr ""
8533
8753
 
8534
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:249
 
8754
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:277
8535
8755
msgid "Show Subrepos on Registry"
8536
8756
msgstr ""
8537
8757
 
8538
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:254
 
8758
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:282
8539
8759
msgid "Show Subrepos for remote repositories"
8540
8760
msgstr ""
8541
8761
 
8542
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:259
 
8762
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:287
8543
8763
msgid "Show Short Paths"
8544
8764
msgstr ""
8545
8765
 
8546
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:264
 
8766
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:292
8547
8767
msgid "Choose Log Columns..."
8548
8768
msgstr ""
8549
8769
 
8550
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:267
 
8770
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:295
8551
8771
msgid "Save Open Repositories On Exit"
8552
8772
msgstr ""
8553
8773
 
8554
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:280
 
8774
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:308
8555
8775
msgid "Revision &Details"
8556
8776
msgstr ""
8557
8777
 
8558
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:281
 
8778
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:309
8559
8779
msgid "&Commit"
8560
8780
msgstr ""
8561
8781
 
8562
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:283
 
8782
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:311
8563
8783
msgid "MQ Patch"
8564
8784
msgstr ""
8565
8785
 
8566
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:284
 
8786
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:312
8567
8787
msgid "S&ynchronize"
8568
8788
msgstr ""
8569
8789
 
8570
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:285
 
8790
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:313
8571
8791
msgid "&Manifest"
8572
8792
msgstr ""
8573
8793
 
8574
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:286
 
8794
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:314
8575
8795
msgid "&Search"
8576
8796
msgstr ""
8577
8797
 
8578
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:288
 
8798
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:316
8579
8799
msgid "&Patch Branch"
8580
8800
msgstr ""
8581
8801
 
8582
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:291 tortoisehg/hgtk/status.py:1320
 
8802
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:319
8583
8803
msgid "&Refresh"
8584
8804
msgstr "&Opdater"
8585
8805
 
8586
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:294
 
8806
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:322
8587
8807
msgid "Refresh current repository"
8588
8808
msgstr ""
8589
8809
 
8590
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:295
 
8810
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:323
8591
8811
msgid "Refresh &Task Tab"
8592
8812
msgstr ""
8593
8813
 
8594
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:298
 
8814
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:326
8595
8815
msgid "Refresh only the current task tab"
8596
8816
msgstr ""
8597
8817
 
8598
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:300
 
8818
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:328
8599
8819
msgid "Load all revisions"
8600
8820
msgstr ""
8601
8821
 
8602
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:302
 
8822
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:330
8603
8823
msgid "Load all revisions into graph"
8604
8824
msgstr ""
8605
8825
 
8606
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:303
 
8826
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:331
8607
8827
msgid "&Goto revision..."
8608
8828
msgstr ""
8609
8829
 
8610
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:305 tortoisehg/hgqt/workbench.py:350
 
8830
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:333 tortoisehg/hgqt/workbench.py:385
 
8831
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:386
8611
8832
msgid "Go to a specific revision"
8612
8833
msgstr ""
8613
8834
 
8614
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:307
 
8835
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:335
8615
8836
msgid "Web Server..."
8616
8837
msgstr ""
8617
8838
 
8618
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:310
 
8839
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:338
8619
8840
msgid "Shelve..."
8620
8841
msgstr ""
8621
8842
 
8622
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:312 tortoisehg/hgtk/history.py:458
 
8843
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:340
8623
8844
msgid "Import..."
8624
8845
msgstr "Importér..."
8625
8846
 
8626
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:315 tortoisehg/hgtk/recovery.py:68
 
8847
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:343
8627
8848
msgid "Verify"
8628
8849
msgstr "Efterprøv"
8629
8850
 
8630
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:317 tortoisehg/hgtk/recovery.py:63
 
8851
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:345
8631
8852
msgid "Recover"
8632
8853
msgstr "Genskab"
8633
8854
 
8634
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:320
 
8855
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:348
8635
8856
msgid "Resolve..."
8636
8857
msgstr ""
8637
8858
 
8638
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:323
 
8859
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:351
8639
8860
msgid "Rollback/Undo..."
8640
8861
msgstr ""
8641
8862
 
8642
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:327
 
8863
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:355
8643
8864
msgid "Purge..."
8644
8865
msgstr ""
8645
8866
 
8646
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:330
 
8867
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:358
8647
8868
msgid "Bisect..."
8648
8869
msgstr ""
8649
8870
 
8650
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:340
 
8871
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:368
8651
8872
msgid "Help"
8652
8873
msgstr "Hjælp"
8653
8874
 
8654
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:341
 
8875
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:372
 
8876
msgid "README"
 
8877
msgstr ""
 
8878
 
 
8879
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:375
8655
8880
msgid "About Qt"
8656
8881
msgstr ""
8657
8882
 
8658
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:342 tortoisehg/util/menuthg.py:73
 
8883
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:376 tortoisehg/util/menuthg.py:73
8659
8884
msgid "About TortoiseHg"
8660
8885
msgstr "Om TortoiseHg"
8661
8886
 
8662
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:347
 
8887
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:381 tortoisehg/hgqt/workbench.py:382
8663
8888
msgid "Go to current revision"
8664
8889
msgstr ""
8665
8890
 
8666
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:361
 
8891
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:397
8667
8892
msgid "Filter Toolbar"
8668
8893
msgstr ""
8669
8894
 
8670
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:364
 
8895
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:400
8671
8896
msgid "Filter graph with revision sets or branches"
8672
8897
msgstr ""
8673
8898
 
8674
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:373 tortoisehg/hgtk/history.py:438
8675
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1856 tortoisehg/hgtk/synch.py:57
 
8899
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:410
8676
8900
msgid "Incoming"
8677
8901
msgstr "Indgående"
8678
8902
 
8679
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:374
 
8903
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:411
8680
8904
msgid "Check for incoming changes from selected URL"
8681
8905
msgstr ""
8682
8906
 
8683
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:376 tortoisehg/hgtk/history.py:440
8684
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1986
 
8907
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:413
8685
8908
msgid "Pull"
8686
8909
msgstr "Træk"
8687
8910
 
8688
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:377
 
8911
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:414
8689
8912
msgid "Pull incoming changes from selected URL"
8690
8913
msgstr ""
8691
8914
 
8692
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:379 tortoisehg/hgtk/history.py:442
8693
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2029 tortoisehg/hgtk/synch.py:68
 
8915
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:416
8694
8916
msgid "Outgoing"
8695
8917
msgstr "Udgående"
8696
8918
 
8697
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:380
 
8919
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:417
8698
8920
msgid "Detect outgoing changes to selected URL"
8699
8921
msgstr ""
8700
8922
 
8701
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:383
 
8923
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:420
8702
8924
msgid "Push outgoing changes to selected URL"
8703
8925
msgstr ""
8704
8926
 
8705
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:389 tortoisehg/hgqt/workbench.py:390
 
8927
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:434
 
8928
#, python-format
 
8929
msgid "Execute custom tool '%s'"
 
8930
msgstr ""
 
8931
 
 
8932
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:447 tortoisehg/hgqt/workbench.py:448
8706
8933
msgid "Close tab"
8707
8934
msgstr ""
8708
8935
 
8709
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:391 tortoisehg/hgqt/workbench.py:392
 
8936
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:449 tortoisehg/hgqt/workbench.py:450
8710
8937
msgid "Close other tabs"
8711
8938
msgstr ""
8712
8939
 
8713
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:393
 
8940
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:451
8714
8941
msgid "Undo close tab"
8715
8942
msgstr ""
8716
8943
 
8717
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:394
 
8944
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:452
8718
8945
msgid "Reopen last closed tab"
8719
8946
msgstr ""
8720
8947
 
8721
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:395
 
8948
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:453
8722
8949
msgid "Undo close other tabs"
8723
8950
msgstr ""
8724
8951
 
8725
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:396
 
8952
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:454
8726
8953
msgid "Reopen last closed tab group"
8727
8954
msgstr ""
8728
8955
 
8729
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:578
 
8956
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:638
8730
8957
#, python-format
8731
8958
msgid "%s - TortoiseHg Workbench - %s"
8732
8959
msgstr ""
8733
8960
 
8734
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:581
 
8961
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:641
8735
8962
#, python-format
8736
8963
msgid "%s - TortoiseHg Workbench"
8737
8964
msgstr ""
8738
8965
 
8739
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:748
 
8966
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:709 tortoisehg/hgqt/workbench.py:1040
 
8967
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:1044
 
8968
msgid "Reopening tabs"
 
8969
msgstr ""
 
8970
 
 
8971
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:710 tortoisehg/hgqt/workbench.py:1040
 
8972
#, python-format
 
8973
msgid "Reopening repository %s"
 
8974
msgstr ""
 
8975
 
 
8976
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:715 tortoisehg/hgqt/workbench.py:1044
 
8977
msgid "All repositories open"
 
8978
msgstr ""
 
8979
 
 
8980
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:832
8740
8981
msgid "Goto revision"
8741
8982
msgstr ""
8742
8983
 
8743
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:749
 
8984
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:833
8744
8985
msgid "Enter revision identifier"
8745
8986
msgstr ""
8746
8987
 
8747
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:784
 
8988
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:871
8748
8989
msgid "Select repository directory to open"
8749
8990
msgstr ""
8750
8991
 
8751
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:807
 
8992
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:894
8752
8993
msgid "Failed to open repository"
8753
8994
msgstr ""
8754
8995
 
8755
 
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:948
 
8996
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:971
 
8997
msgid "README not configured"
 
8998
msgstr ""
 
8999
 
 
9000
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:972
 
9001
msgid ""
 
9002
"A README file is not configured for the current repository.<p>To configure a "
 
9003
"README file for a repository, open the repository settings file, add a "
 
9004
"'<i>readme</i>' key to the '<i>tortoisehg</i>' section, and set it to the "
 
9005
"filename or URL of your repository's README file."
 
9006
msgstr ""
 
9007
 
 
9008
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:1149
8756
9009
#, python-format
8757
9010
msgid "Hg file log viewer [%s] - %s"
8758
9011
msgstr ""
8759
9012
 
8760
 
#: tortoisehg/hgtk/about.py:76
8761
 
#, python-format
8762
 
msgid "(version %s)"
8763
 
msgstr "(version %s)"
8764
 
 
8765
 
#: tortoisehg/hgtk/about.py:79
8766
 
msgid "Copyright 2008-2010 Steve Borho and others"
8767
 
msgstr "Copyright 2008-2010 Steve Borho og andre"
8768
 
 
8769
 
#: tortoisehg/hgtk/about.py:95
8770
 
#, python-format
8771
 
msgid "with %s"
8772
 
msgstr "med %s"
8773
 
 
8774
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:59
8775
 
msgid "Archive revision:"
8776
 
msgstr "Arkiv revision:"
8777
 
 
8778
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:96
8779
 
msgid "Archive"
8780
 
msgstr "Arkiv"
8781
 
 
8782
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:111
8783
 
msgid "Archived successfully"
8784
 
msgstr "Arkivering fuldført"
8785
 
 
8786
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:113
8787
 
msgid "Canceled archiving"
8788
 
msgstr "Arkivering afbrudt"
8789
 
 
8790
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:115
8791
 
msgid "Failed to archive"
8792
 
msgstr "Kunne ikke arkivere"
8793
 
 
8794
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:183
8795
 
msgid "Compressed zip archives"
8796
 
msgstr "Komprimerede zip-arkiver"
8797
 
 
8798
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:203
8799
 
msgid "All Files (*.*)"
8800
 
msgstr "Alle filer (*.*)"
8801
 
 
8802
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:214
8803
 
#, python-format
8804
 
msgid ""
8805
 
"The destination \"%s\" already exists!\n"
8806
 
"\n"
8807
 
"Do you want to overwrite it?"
8808
 
msgstr "Destinationen \"%s\" eksisterer allerede!"
8809
 
 
8810
 
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:220
8811
 
#, python-format
8812
 
msgid ""
8813
 
"The directory \"%s\" isn't empty!\n"
8814
 
"\n"
8815
 
"Do you want to overwrite it?"
8816
 
msgstr ""
8817
 
"Mappen \"%s\" er ikke tom!\n"
8818
 
"\n"
8819
 
"Vil du overskrive den?"
8820
 
 
8821
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:28
8822
 
#, python-format
8823
 
msgid "Backout changeset - %s"
8824
 
msgstr "Omgør ændringssæt - %s"
8825
 
 
8826
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:46
8827
 
msgid "Changeset Description"
8828
 
msgstr "Ændringsbeskrivelse"
8829
 
 
8830
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:52
8831
 
msgid "Backout commit message"
8832
 
msgstr "Omgør integrationsbesked"
8833
 
 
8834
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:78
8835
 
msgid ""
8836
 
"Commit message text for new changeset that reverses the effect of the change "
8837
 
"being backed out."
8838
 
msgstr ""
8839
 
 
8840
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:90
8841
 
msgid "Commit backout before merging with current working parent"
8842
 
msgstr "Integrer omgørelse før flet med forælder til arbejdskatalog"
8843
 
 
8844
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:95
8845
 
msgid "Backout"
8846
 
msgstr "Omgør"
8847
 
 
8848
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:114
8849
 
msgid "Backed out successfully, you must now commit the results"
8850
 
msgstr "Omgøring fuldført, du skal nu integrere resultatet"
8851
 
 
8852
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:118
8853
 
msgid "Canceled backout"
8854
 
msgstr "Omgør annuleret"
8855
 
 
8856
 
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:120
8857
 
msgid "Failed to backout"
8858
 
msgstr "Kunne ikke omgøre"
8859
 
 
8860
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:51 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:144
8861
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:184
8862
 
#, python-format
8863
 
msgid "unexpected type: %s"
8864
 
msgstr "uventet type: %s"
8865
 
 
8866
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:64
8867
 
msgid "Old name:"
8868
 
msgstr "Gammelt navn:"
8869
 
 
8870
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:131 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:918
8871
 
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:87 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:203
8872
 
#, python-format
8873
 
msgid "unexpected response id: %s"
8874
 
msgstr "unventet svar id: %s"
8875
 
 
8876
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:170 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:196
8877
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:246
8878
 
msgid "Bookmark input is empty"
8879
 
msgstr "Bogmærke indhold er tomt"
8880
 
 
8881
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:171 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:197
8882
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:247
8883
 
msgid "Please enter bookmark name"
8884
 
msgstr "Skriv navnet på bogmærket"
8885
 
 
8886
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:178 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:204
8887
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:228 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:260
8888
 
msgid "Bookmarking completed"
8889
 
msgstr "Bogmærkning afsluttet"
8890
 
 
8891
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:179
8892
 
#, python-format
8893
 
msgid "Bookmark \"%s\" has been added"
8894
 
msgstr "Bogmærke \"%s\" er blevet tilføjet"
8895
 
 
8896
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:182 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:185
8897
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:208 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:211
8898
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:232 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:235
8899
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:265 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:268
8900
 
msgid "Error in bookmarking"
8901
 
msgstr "Fej i bogmærkning"
8902
 
 
8903
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:205
8904
 
#, python-format
8905
 
msgid "Bookmark \"%s\" has been moved"
8906
 
msgstr "Bogmærke \"%s\" er blevet flyttet"
8907
 
 
8908
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:221
8909
 
msgid "Bookmark name is empty"
8910
 
msgstr "Bogmærkenavn er tomt"
8911
 
 
8912
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:222
8913
 
msgid "Please select bookmark name to remove"
8914
 
msgstr "Vælg bogmærkenavnet der skal fjernes"
8915
 
 
8916
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:229
8917
 
#, python-format
8918
 
msgid "Bookmark \"%s\" has been removed"
8919
 
msgstr "Bogmærke \"%s\" er blevet fjernet"
8920
 
 
8921
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:252
8922
 
msgid "Bookmark new name input is empty"
8923
 
msgstr "Bogmærket nyt navn feltindhold er tomt"
8924
 
 
8925
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:253
8926
 
msgid "Please enter new bookmark name"
8927
 
msgstr "Venligst indtast nyt bogmærke navn"
8928
 
 
8929
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:261
8930
 
#, python-format
8931
 
msgid "Bookmark \"%s\" has been renamed to \"%s\""
8932
 
msgstr "Bogmærke \"%s\" er blevet omdøbt til \"%s\""
8933
 
 
8934
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:275 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:293
8935
 
#, python-format
8936
 
msgid "a bookmark named \"%s\" already exists"
8937
 
msgstr "et bogmærke med navnet \"%s\" eksisterer allerede"
8938
 
 
8939
 
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:281
8940
 
#, python-format
8941
 
msgid "No bookmark named \"%s\" exists"
8942
 
msgstr "Intet bogmærke kaldet \"%s\" eksisterer"
8943
 
 
8944
 
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:136
8945
 
msgid "type"
8946
 
msgstr "type"
8947
 
 
8948
 
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:142 tortoisehg/hgtk/quickop.py:109
8949
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:293
8950
 
msgid "path"
8951
 
msgstr "sti"
8952
 
 
8953
 
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:344 tortoisehg/hgtk/browse.py:346
8954
 
msgid "browser"
8955
 
msgstr "browser"
8956
 
 
8957
 
#: tortoisehg/hgtk/bugreport.py:45
8958
 
msgid "Save as.."
8959
 
msgstr "Gem som..."
8960
 
 
8961
 
#: tortoisehg/hgtk/bugreport.py:57
8962
 
msgid ""
8963
 
"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
8964
 
msgstr ""
8965
 
"** Venligst rapporter denne fejl på "
8966
 
"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
8967
 
"Bemærk at fejlrapporter skal være på engelsk\n"
8968
 
 
8969
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:46
8970
 
#, python-format
8971
 
msgid "%s changeset "
8972
 
msgstr "%s ændringssæt "
8973
 
 
8974
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:171 tortoisehg/hgtk/changeset.py:215
8975
 
msgid "[All Files]"
8976
 
msgstr "[Alle Filer]"
8977
 
 
8978
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:254
8979
 
#, python-format
8980
 
msgid "unknown hunk type: %s"
8981
 
msgstr "ukendt stykke type: %s"
8982
 
 
8983
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:362
8984
 
#, python-format
8985
 
msgid " %s is larger than the specified max diff size"
8986
 
msgstr " %s er større end den specificerede max diff size"
8987
 
 
8988
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:377
8989
 
#, python-format
8990
 
msgid "Repository Error:  %s, refresh suggested"
8991
 
msgstr "Opbevaringslager Fejl: %s, opfrisk foreslåede"
8992
 
 
8993
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:423
8994
 
msgid "[no hunks to display]"
8995
 
msgstr "[intet stykke at fremvise]"
8996
 
 
8997
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:478 tortoisehg/hgtk/status.py:1242
8998
 
msgid "_Visual Diff"
8999
 
msgstr "_Visuel Diff"
9000
 
 
9001
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:480
9002
 
msgid "Diff to _local"
9003
 
msgstr "Diff til _lokal"
9004
 
 
9005
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:482
9006
 
msgid "_View at Revision"
9007
 
msgstr "_Vis revision"
9008
 
 
9009
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:483
9010
 
msgid "_Save at Revision..."
9011
 
msgstr "_Gem revision..."
9012
 
 
9013
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:486 tortoisehg/hgtk/datamine.py:153
9014
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:181
9015
 
msgid "_File History"
9016
 
msgstr "_Filhistorie"
9017
 
 
9018
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:487 tortoisehg/hgtk/datamine.py:152
9019
 
msgid "_Annotate File"
9020
 
msgstr "_Annotér fil"
9021
 
 
9022
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:490
9023
 
msgid "_Revert File Contents"
9024
 
msgstr "_Tilbagefør filindhold"
9025
 
 
9026
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:782
9027
 
msgid "Diff to second Parent"
9028
 
msgstr "Forskel til anden forælder"
9029
 
 
9030
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1040
9031
 
msgid "Confirm revert file to old revision"
9032
 
msgstr "Bekræft tilbagefør fil til gammel revision"
9033
 
 
9034
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1041
9035
 
#, python-format
9036
 
msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
9037
 
msgstr "Tilbagefør %s til indhold i revision %d?"
9038
 
 
9039
 
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1054
9040
 
msgid "Enable _Wordwrap"
9041
 
msgstr "Aktivér _Orddeling"
9042
 
 
9043
 
#: tortoisehg/hgtk/chunks.py:73
9044
 
msgid "File is larger than the specified max size.\n"
9045
 
msgstr "Fil er større end den specificerede maksimale størrelse.\n"
9046
 
 
9047
 
#: tortoisehg/hgtk/chunks.py:74 tortoisehg/hgtk/chunks.py:86
9048
 
msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
9049
 
msgstr "Stump-valg er deaktiveret for denne fil.\n"
9050
 
 
9051
 
#: tortoisehg/hgtk/chunks.py:85
9052
 
msgid "File is binary.\n"
9053
 
msgstr "Filen er binær.\n"
9054
 
 
9055
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:75
9056
 
msgid "Bundle..."
9057
 
msgstr "Bundt..."
9058
 
 
9059
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:77
9060
 
msgid "Select a Mercurial Bundle"
9061
 
msgstr "Vælg et Mercurial bundt"
9062
 
 
9063
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:90
9064
 
msgid "Source path:"
9065
 
msgstr "Kilde-sti:"
9066
 
 
9067
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:117 tortoisehg/hgtk/merge.py:90
9068
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:69
9069
 
msgid "Advanced options"
9070
 
msgstr "Avancerede indstillinger"
9071
 
 
9072
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:135
9073
 
msgid "Starting Revision:"
9074
 
msgstr "Startrevision:"
9075
 
 
9076
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:165
9077
 
msgid "Clone"
9078
 
msgstr "Klon"
9079
 
 
9080
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:191
9081
 
msgid "Cloned successfully"
9082
 
msgstr "Kloning fuldført"
9083
 
 
9084
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:193 tortoisehg/hgtk/update.py:154
9085
 
msgid "Canceled updating"
9086
 
msgstr "Opdatering annuleret"
9087
 
 
9088
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:195
9089
 
msgid "Failed to clone"
9090
 
msgstr "Kunne ikke klone"
9091
 
 
9092
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:226
9093
 
msgid "Mercurial bundles"
9094
 
msgstr "Mercurial bundter"
9095
 
 
9096
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:289
9097
 
msgid "Please enter a valid source path"
9098
 
msgstr "Skriv en gyldig kildesti"
9099
 
 
9100
 
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:295
9101
 
msgid "Please specify different paths"
9102
 
msgstr "Venligst angiv forskellige stier"
9103
 
 
9104
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:37
9105
 
msgid "Branch Operations"
9106
 
msgstr "Grenoperationer"
9107
 
 
9108
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:69
9109
 
msgid "Close current named branch"
9110
 
msgstr "Luk nuværende navngivne gren"
9111
 
 
9112
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:173
9113
 
msgid "merging "
9114
 
msgstr "fletter "
9115
 
 
9116
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:179
9117
 
msgid " - qnew"
9118
 
msgstr " - qnew"
9119
 
 
9120
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:182
9121
 
msgid " - qrefresh "
9122
 
msgstr " - qrefresh "
9123
 
 
9124
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:183
9125
 
msgid " - commit"
9126
 
msgstr " - integrér"
9127
 
 
9128
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:231 tortoisehg/hgtk/history.py:391
9129
 
msgid "_View"
9130
 
msgstr "_Vis"
9131
 
 
9132
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:232 tortoisehg/hgtk/history.py:397
9133
 
msgid "Toolbar"
9134
 
msgstr "Værktøjslinje"
9135
 
 
9136
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:234
9137
 
msgid "Advanced"
9138
 
msgstr "Avanceret"
9139
 
 
9140
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:242 tortoisehg/hgtk/history.py:418
9141
 
msgid "Ignore Max Diff Size"
9142
 
msgstr "Ignorer maks diff størrelse"
9143
 
 
9144
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:244 tortoisehg/hgtk/history.py:420
9145
 
msgid "Always Show Output"
9146
 
msgstr "Vis altid uddata"
9147
 
 
9148
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:247
9149
 
msgid "_Operations"
9150
 
msgstr "_Operationer"
9151
 
 
9152
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:248 tortoisehg/hgtk/commit.py:302
9153
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:777
9154
 
msgid "_Commit"
9155
 
msgstr "_Integrer"
9156
 
 
9157
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:250 tortoisehg/hgtk/commit.py:300
9158
 
msgid "_Undo"
9159
 
msgstr "_Fortryd"
9160
 
 
9161
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:253 tortoisehg/hgtk/status.py:115
9162
 
msgid "_Diff"
9163
 
msgstr "_Forskel"
9164
 
 
9165
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:255 tortoisehg/hgtk/status.py:118
9166
 
msgid "Re_vert"
9167
 
msgstr "Nulstil"
9168
 
 
9169
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:257 tortoisehg/hgtk/status.py:121
9170
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1248 tortoisehg/hgtk/status.py:1254
9171
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:975
9172
 
msgid "_Add"
9173
 
msgstr "_Tilføj"
9174
 
 
9175
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:259 tortoisehg/hgtk/status.py:127
9176
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:983
9177
 
msgid "_Remove"
9178
 
msgstr "_Fjern"
9179
 
 
9180
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:263 tortoisehg/hgtk/status.py:130
9181
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1253
9182
 
msgid "_Forget"
9183
 
msgstr "_Glem"
9184
 
 
9185
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:301
9186
 
msgid "undo recent commit"
9187
 
msgstr "fortryd sidste integration"
9188
 
 
9189
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:303 tortoisehg/hgtk/commit.py:654
9190
 
msgid "commit"
9191
 
msgstr "integrér"
9192
 
 
9193
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:309 tortoisehg/hgtk/history.py:260
9194
 
msgid "Show/Hide Patch Queue"
9195
 
msgstr "vis/skjul lap-kø"
9196
 
 
9197
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:323
9198
 
msgid "Save commit message at exit?"
9199
 
msgstr "Gem integrationsbesked ved afslutning?"
9200
 
 
9201
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:370
9202
 
msgid "Committer:"
9203
 
msgstr "Bidragsyder:"
9204
 
 
9205
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:384
9206
 
msgid "Auto-includes:"
9207
 
msgstr "Auto-inkludér:"
9208
 
 
9209
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:387
9210
 
msgid "Push after commit"
9211
 
msgstr "Skub efter integrering"
9212
 
 
9213
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:428
9214
 
msgid "Recent commit messages..."
9215
 
msgstr "Seneste integrationsbeskedder..."
9216
 
 
9217
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:502
9218
 
#, python-format
9219
 
msgid "Parent: %(rev)s"
9220
 
msgstr "Forælder: %(rev)s"
9221
 
 
9222
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:510
9223
 
msgid "Not at head"
9224
 
msgstr "Ikke ved hoved"
9225
 
 
9226
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:535 tortoisehg/hgtk/status.py:467
9227
 
msgid "Patch Preview"
9228
 
msgstr "Lap Forhåndsvisning"
9229
 
 
9230
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:537 tortoisehg/hgtk/status.py:471
9231
 
msgid "Commit Preview"
9232
 
msgstr "Indsend Forhåndsvisning"
9233
 
 
9234
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:658
9235
 
msgid "create new MQ patch"
9236
 
msgstr "opret ny MQ lappeløsning"
9237
 
 
9238
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:661
9239
 
msgid "refresh top MQ patch"
9240
 
msgstr "opfrisk øverste MQ lappeløsning"
9241
 
 
9242
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:663
9243
 
msgid "_Commit (+1 head)"
9244
 
msgstr "_Integrer (+1 hoved)"
9245
 
 
9246
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:663
9247
 
msgid "_Commit (-1 head)"
9248
 
msgstr "_Integrer (-1 hoved)"
9249
 
 
9250
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:669
9251
 
msgid "commit to merge one head"
9252
 
msgstr "integrer for at flette et hoved"
9253
 
 
9254
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:672
9255
 
msgid "neither parent is a head, commit to add a new head"
9256
 
msgstr "ingen af forældrene er et hoved, integrér for at lave et nyt hoved"
9257
 
 
9258
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:677
9259
 
msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
9260
 
msgstr "forælder er ikke et hoved, integrer vil tilføje et nyt hoved"
9261
 
 
9262
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:787
9263
 
msgid "new branch: "
9264
 
msgstr "ny gren: "
9265
 
 
9266
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:789
9267
 
msgid "close branch: "
9268
 
msgstr "luk gren: "
9269
 
 
9270
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:822
9271
 
msgid "Merge "
9272
 
msgstr "Flet "
9273
 
 
9274
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:858
9275
 
msgid "Patch Contents"
9276
 
msgstr "Indhold af lappeløsning"
9277
 
 
9278
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:903
9279
 
msgid "Bug Traq"
9280
 
msgstr "Bug Traq"
9281
 
 
9282
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:935
9283
 
msgid "No committable files selected"
9284
 
msgstr "Ingen integrerbare filer valgt"
9285
 
 
9286
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:951
9287
 
msgid "Unable to create "
9288
 
msgstr "Kan ikke oprette "
9289
 
 
9290
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1015
9291
 
msgid "Unable to apply patch"
9292
 
msgstr "Kan ikke anvende lap"
9293
 
 
9294
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1028
9295
 
msgid "Commit failed"
9296
 
msgstr "Integration fejlede"
9297
 
 
9298
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1033
9299
 
msgid "Confirm Undo Commit"
9300
 
msgstr "Bekræft fortryd integration"
9301
 
 
9302
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1040 tortoisehg/hgtk/commit.py:1055
9303
 
msgid "Undo Commit"
9304
 
msgstr "Fortryd integration"
9305
 
 
9306
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1041
9307
 
msgid ""
9308
 
"Unable to undo!\n"
9309
 
"\n"
9310
 
"Tip revision differs from last commit."
9311
 
msgstr ""
9312
 
"Kan ikke fortyde!\n"
9313
 
"\n"
9314
 
"Spids-revision er ikke sidste integration."
9315
 
 
9316
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1056
9317
 
msgid "Errors during rollback!"
9318
 
msgstr "Fejl under tilbageføring!"
9319
 
 
9320
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1062
9321
 
msgid "Confirm Add/Remove"
9322
 
msgstr "Bekræft tilføj/fjern"
9323
 
 
9324
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1063
9325
 
msgid "Add/Remove the following files?"
9326
 
msgstr "Tilføj/fjern de følgende filer?"
9327
 
 
9328
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1098
9329
 
msgid ""
9330
 
"No issue link found in the commit message.The commit message should contain "
9331
 
"an issue link. Configure this in the 'Issue' section in the settings"
9332
 
msgstr ""
9333
 
"Intet emne-link i integrations-meddelelsen. Integrationsmeddelelsen burde "
9334
 
"indeholde et emne-link. Dette kan indstilles i \"emne\"-sektionen i "
9335
 
"indstillingerne."
9336
 
 
9337
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1108
9338
 
msgid "Message format configuration error"
9339
 
msgstr "Fejl i konfiguration af beskedformat"
9340
 
 
9341
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1117 tortoisehg/hgtk/commit.py:1125
9342
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1137
9343
 
msgid "Confirm Commit"
9344
 
msgstr "Bekræft integration"
9345
 
 
9346
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1118
9347
 
#, python-format
9348
 
msgid ""
9349
 
"The summary line length of %i is greater than %i.\n"
9350
 
"\n"
9351
 
"Ignore format policy and continue commit?"
9352
 
msgstr ""
9353
 
"Uddragslinjens længde %i er større end %i.\n"
9354
 
"\n"
9355
 
"Ignorer formateringspolitik og fortsæt integration?"
9356
 
 
9357
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1126
9358
 
msgid ""
9359
 
"The summary line is not followed by a blank line.\n"
9360
 
"\n"
9361
 
"Ignore format policy and continue commit?"
9362
 
msgstr ""
9363
 
"Uddragslinjen er ikke fulgt af en tom linje.\n"
9364
 
"\n"
9365
 
"Ignorer formateringspolitik og fortsæt integration?"
9366
 
 
9367
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1138
9368
 
#, python-format
9369
 
msgid ""
9370
 
"The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
9371
 
"\n"
9372
 
"Ignore format policy and continue commit?"
9373
 
msgstr ""
9374
 
"De følgende linjer er over %i-tegnsgrænsen: %s.\n"
9375
 
"\n"
9376
 
"Ignorer formateringspolitik og fortsæt integration?"
9377
 
 
9378
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1150
9379
 
msgid "Commit: Invalid username"
9380
 
msgstr "Integrér: Ugyldigt brugernavn"
9381
 
 
9382
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1151
9383
 
msgid ""
9384
 
"Your username has not been configured.\n"
9385
 
"\n"
9386
 
"Please configure your username and try again"
9387
 
msgstr ""
9388
 
"Dit brugernavn er ikke konfigureret.\n"
9389
 
"\n"
9390
 
"Indstil brugernavn og prøv igen"
9391
 
 
9392
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1186
9393
 
#, python-format
9394
 
msgid ""
9395
 
"Named branch \"%s\" already exists, last used in revision %d\n"
9396
 
"Yes\t- Make commit restarting this named branch\n"
9397
 
"No\t- Make commit without changing branch\n"
9398
 
"Cancel - Cancel this commit"
9399
 
msgstr ""
9400
 
"Navngiven gren \"%s\" findes allerede, sidst brugt i revision %d\n"
9401
 
"Ja\t- Næste integration vil genstarte denne gren\n"
9402
 
"Nej\t- Næste integration vil ikke skifte gren\n"
9403
 
"Annuler\t- Afbryd denne integration"
9404
 
 
9405
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1195
9406
 
#, python-format
9407
 
msgid ""
9408
 
"Create new named branch \"%s\" with this commit?\n"
9409
 
"Yes\t- Start new branch with this commit\n"
9410
 
"No\t- Make commit without branch change\n"
9411
 
"Cancel - Cancel this commit"
9412
 
msgstr ""
9413
 
"Opret navngiven gren \"%s\" med denne integration?\n"
9414
 
"Ja\t- Start ny gren med denne integration\n"
9415
 
"Nej\t- Integrer uden at skifte gren\n"
9416
 
"Annuler\t- Afbryd denne integration"
9417
 
 
9418
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1252
9419
 
msgid "Finished committing and pushing"
9420
 
msgstr "Integration og skub færdig"
9421
 
 
9422
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1254
9423
 
msgid "Finished committing"
9424
 
msgstr "Integration færdig"
9425
 
 
9426
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1256
9427
 
msgid "Aborted committing"
9428
 
msgstr "Integration afbrudt"
9429
 
 
9430
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1258
9431
 
msgid "Failed to commit"
9432
 
msgstr "Kunne ikke integrere"
9433
 
 
9434
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1262
9435
 
msgid "Committing changes..."
9436
 
msgstr "Integrerer ændringer..."
9437
 
 
9438
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1264 tortoisehg/hgtk/history.py:613
9439
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:638 tortoisehg/hgtk/history.py:1775
9440
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1857 tortoisehg/hgtk/history.py:1987
9441
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2030 tortoisehg/hgtk/history.py:2070
9442
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2414 tortoisehg/hgtk/history.py:2444
9443
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2696 tortoisehg/hgtk/history.py:2727
9444
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:178 tortoisehg/hgtk/synch.py:550
9445
 
msgid "Cannot run now"
9446
 
msgstr "Kan ikke køre nu"
9447
 
 
9448
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1265
9449
 
msgid "Please try again after the running operation is completed"
9450
 
msgstr "Prøv igen efter den kørende operation er afsluttet"
9451
 
 
9452
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1291
9453
 
msgid "Paste _Filenames"
9454
 
msgstr "Indsæt _Filnavne"
9455
 
 
9456
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1292
9457
 
msgid "App_ly Format"
9458
 
msgstr "_Anvend Format"
9459
 
 
9460
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1293
9461
 
msgid "C_onfigure Format..."
9462
 
msgstr "K_onfigurer format..."
9463
 
 
9464
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1338
9465
 
msgid "Info Required"
9466
 
msgstr "Oplysninger mangler"
9467
 
 
9468
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1339
9469
 
msgid "Message format needs to be configured"
9470
 
msgstr "Beskedformat skal konfigureres"
9471
 
 
9472
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1352
9473
 
#, python-format
9474
 
msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
9475
 
msgstr "Uddragslinjens længde %i er større end %i"
9476
 
 
9477
 
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1357
9478
 
msgid "The summary line is not followed by a blank line"
9479
 
msgstr "Uddragslinjen bliver ikke fulgt af en tom linje"
9480
 
 
9481
 
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:397
9482
 
msgid "Updating..."
9483
 
msgstr "Opdaterer..."
9484
 
 
9485
 
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:400
9486
 
#, python-format
9487
 
msgid "Selecting %(sel)d of %(total)d, displaying all items"
9488
 
msgstr "Vælger %(sel)d af %(total)d, viser alle emner"
9489
 
 
9490
 
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:403
9491
 
#, python-format
9492
 
msgid "Selecting %(sel)d, displaying %(count)d of %(total)d items"
9493
 
msgstr "Vælger %(sel)d, viser %(count)d af %(total)d emner"
9494
 
 
9495
 
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:407
9496
 
msgid "Displaying all items"
9497
 
msgstr "Viser alle emner"
9498
 
 
9499
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:45
9500
 
#, python-format
9501
 
msgid "%s - datamine"
9502
 
msgstr "%s - datamine"
9503
 
 
9504
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:56
9505
 
msgid "Stop operation on current tab"
9506
 
msgstr "Stop aktivitet på aktuelt faneblad"
9507
 
 
9508
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:58
9509
 
msgid "New Search"
9510
 
msgstr "Ny søgning"
9511
 
 
9512
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:60
9513
 
msgid "Open new search tab"
9514
 
msgstr "Åben nyt faneblad til søgning"
9515
 
 
9516
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:150 tortoisehg/hgtk/datamine.py:163
9517
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1270
9518
 
msgid "Di_splay Change"
9519
 
msgstr "_Vis ændring"
9520
 
 
9521
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:154 tortoisehg/hgtk/datamine.py:180
9522
 
msgid "_View File at Revision"
9523
 
msgstr "_Vis fil ved revision"
9524
 
 
9525
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:161
9526
 
msgid "_Zoom to Change"
9527
 
msgstr "_Zoom til ændring"
9528
 
 
9529
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:173
9530
 
msgid "_Annotate Parent"
9531
 
msgstr "_Annoter forælder"
9532
 
 
9533
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:176
9534
 
msgid "_Annotate First Parent"
9535
 
msgstr "_Annoter første forælder"
9536
 
 
9537
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:178
9538
 
msgid "Annotate Second Parent"
9539
 
msgstr "Annoter anden forælder"
9540
 
 
9541
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:182
9542
 
msgid "_Diff to Local"
9543
 
msgstr "_Diff til lokal"
9544
 
 
9545
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:318
9546
 
msgid "Start this search"
9547
 
msgstr "Start søgning"
9548
 
 
9549
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:320
9550
 
msgid ""
9551
 
"Comma separated list of inclusion patterns.  By default, the entire "
9552
 
"repository is searched."
9553
 
msgstr ""
9554
 
"Kommasepareret liste af inkluderingsmønstre. Som udgangspunkt bliver hele "
9555
 
"depotet gennemsøgt."
9556
 
 
9557
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:323
9558
 
msgid ""
9559
 
"Comma separated list of exclusion patterns.  Exclusion patterns are applied "
9560
 
"after inclusion patterns."
9561
 
msgstr ""
9562
 
"Kommesepareret liste af ekskluderingsmønstre. Disse bliver anvendt efter "
9563
 
"inkluderingsmønstrene."
9564
 
 
9565
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:331
9566
 
msgid "Show line numbers"
9567
 
msgstr "Vis linjenumre"
9568
 
 
9569
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:332
9570
 
msgid "Show all matching revisions"
9571
 
msgstr "Vis alle træffende revisioner"
9572
 
 
9573
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:365
9574
 
msgid "Matches"
9575
 
msgstr "Træffere"
9576
 
 
9577
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:387
9578
 
#, python-format
9579
 
msgid "Search %d"
9580
 
msgstr "Søgning %d"
9581
 
 
9582
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:430
9583
 
msgid "No regular expression given"
9584
 
msgstr "Regulært udtryk mangler"
9585
 
 
9586
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:431
9587
 
msgid "You must provide a search expression"
9588
 
msgstr "Du skal angive et søgeudtryk"
9589
 
 
9590
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:437
9591
 
msgid "Invalid regular expression"
9592
 
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
9593
 
 
9594
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:438 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:220
9595
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:233
9596
 
#, python-format
9597
 
msgid "Error: %s"
9598
 
msgstr "Fejl: %s"
9599
 
 
9600
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:460 tortoisehg/hgtk/datamine.py:772
9601
 
#, python-format
9602
 
msgid "Abort: %s"
9603
 
msgstr "Afbrudt: %s"
9604
 
 
9605
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:472
9606
 
#, python-format
9607
 
msgid "Search \"%s\""
9608
 
msgstr "Søg \"%s\""
9609
 
 
9610
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:598
9611
 
msgid "File is unrevisioned"
9612
 
msgstr "Fil er ikke kontrolleret"
9613
 
 
9614
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:599
9615
 
msgid "Unable to annotate "
9616
 
msgstr "Kan ikke annotere "
9617
 
 
9618
 
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:714
9619
 
msgid "Loading history..."
9620
 
msgstr "Indlæser historie..."
9621
 
 
9622
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:482
9623
 
msgid "_Tools"
9624
 
msgstr "Værk_tøjer"
9625
 
 
9626
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:483 tortoisehg/hgtk/history.py:230
9627
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:128
9628
 
msgid "Repository Explorer"
9629
 
msgstr "Depot-stifinder"
9630
 
 
9631
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:487 tortoisehg/hgtk/history.py:282
9632
 
msgid "Datamine"
9633
 
msgstr "Dataminér"
9634
 
 
9635
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:489 tortoisehg/hgtk/history.py:285
9636
 
msgid "Recovery"
9637
 
msgstr "Genskabelse"
9638
 
 
9639
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:493 tortoisehg/hgtk/history.py:291
9640
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:83 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:72
9641
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:145 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:151
9642
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:159
9643
 
msgid "Shelve"
9644
 
msgstr "Hylden"
9645
 
 
9646
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:495 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:170
9647
 
#: tortoisehg/util/menuthg.py:52
9648
 
msgid "Synchronize"
9649
 
msgstr "Synkroniser"
9650
 
 
9651
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:500
9652
 
msgid "_Help"
9653
 
msgstr "_Hjælp"
9654
 
 
9655
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:501
9656
 
msgid "Contents"
9657
 
msgstr "Indhold"
9658
 
 
9659
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:503 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:861
9660
 
msgid "Index"
9661
 
msgstr "Indeks"
9662
 
 
9663
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:586 tortoisehg/hgtk/status.py:168
9664
 
msgid ", please refresh"
9665
 
msgstr ", genopfrisk"
9666
 
 
9667
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:597
9668
 
msgid " Messages and Errors"
9669
 
msgstr " Meddelelser og fejl"
9670
 
 
9671
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:640
9672
 
#, python-format
9673
 
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
9674
 
msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra rev %s\n"
9675
 
 
9676
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:674
9677
 
msgid "edit failed"
9678
 
msgstr "redigering fejlede"
9679
 
 
9680
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:823
9681
 
#, python-format
9682
 
msgid "unknown mode name: %s"
9683
 
msgstr "ukendt tilstandsnavn: %s"
9684
 
 
9685
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:904
9686
 
msgid "Confirm Abort"
9687
 
msgstr "Bekræft Afbrydelse"
9688
 
 
9689
 
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:905
9690
 
msgid "Do you want to abort?"
9691
 
msgstr "Vil du afbryde?"
9692
 
 
9693
 
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:27
9694
 
msgid "Select"
9695
 
msgstr "Vælg"
9696
 
 
9697
 
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:31
9698
 
msgid "Select Revision"
9699
 
msgstr "Vælg revision"
9700
 
 
9701
 
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:44
9702
 
msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
9703
 
msgstr "revisionsnummer, ændrings ID, gren eller mærkat"
9704
 
 
9705
 
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:59
9706
 
msgid "Ambiguous Revision"
9707
 
msgstr "Tvetydig revision"
9708
 
 
9709
 
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:63
9710
 
msgid "Invalid Revision"
9711
 
msgstr "Ugyldig revision"
9712
 
 
9713
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:481
9714
 
msgid "Save File"
9715
 
msgstr "Gem fil"
9716
 
 
9717
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:482
9718
 
msgid "All files"
9719
 
msgstr "Alle filer"
9720
 
 
9721
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:606
9722
 
msgid "Select Folder"
9723
 
msgstr "Vælg mappe"
9724
 
 
9725
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1095
9726
 
msgid ""
9727
 
"Select language for spell checking.\n"
9728
 
"\n"
9729
 
"Empty is for the default language.\n"
9730
 
"When all text is highlited, the dictionary\n"
9731
 
"is probably not installed.\n"
9732
 
"\n"
9733
 
"examples: en, en_GB, en_US"
9734
 
msgstr ""
9735
 
"Vælg sprog til stavekontrol..\n"
9736
 
"\n"
9737
 
"Tom er standardsproget.\n"
9738
 
"Hvis al tekst er markeret, så er\n"
9739
 
"ordbogen nok ikke installeret.\n"
9740
 
"\n"
9741
 
"eksempler: da, en, en_GB, en_US"
9742
 
 
9743
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1101
9744
 
#, python-format
9745
 
msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
9746
 
msgstr "Sprog \"%s\" kan ikke aktiveres.\n"
9747
 
 
9748
 
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1114 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:85
9749
 
msgid "Spell Check Language"
9750
 
msgstr "Stavekontrolsprog"
9751
 
 
9752
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:60
9753
 
msgid "Minimum Simularity Percentage"
9754
 
msgstr "Mindste sammenfalds-procent"
9755
 
 
9756
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:77
9757
 
msgid "Unrevisioned Files"
9758
 
msgstr "Ikke-revisionerede filer"
9759
 
 
9760
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:111
9761
 
msgid "Find Copies"
9762
 
msgstr "Find kopier"
9763
 
 
9764
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:116
9765
 
msgid "Candidate Matches"
9766
 
msgstr "Mulige træffere"
9767
 
 
9768
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:168
9769
 
msgid "Accept Match"
9770
 
msgstr "Godkend træffere"
9771
 
 
9772
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:173
9773
 
msgid "Differences from Source to Dest"
9774
 
msgstr "Forskelle fra kilde til mål"
9775
 
 
9776
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:263
9777
 
msgid "finding source of "
9778
 
msgstr "finder kilder af "
9779
 
 
9780
 
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:367
9781
 
#, python-format
9782
 
msgid ""
9783
 
"== %s and %s have identical contents ==\n"
9784
 
"\n"
9785
 
msgstr ""
9786
 
"== %s og %s har identisk indhold ==\n"
9787
 
"\n"
9788
 
 
9789
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:196 tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:591
9790
 
msgid ""
9791
 
"\n"
9792
 
"[command interrupted]"
9793
 
msgstr ""
9794
 
"\n"
9795
 
"[kommando afbrudt]"
9796
 
 
9797
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:288
9798
 
#, python-format
9799
 
msgid "unknown CmdWidget style: %s"
9800
 
msgstr "ukendt CmdWidget stil: %s"
9801
 
 
9802
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:307
9803
 
msgid "Toggle log window"
9804
 
msgstr "Slå log-vindue til/fra"
9805
 
 
9806
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:347
9807
 
msgid "Stop transaction"
9808
 
msgstr "Stop transaktion"
9809
 
 
9810
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:349
9811
 
msgid "Close this"
9812
 
msgstr "Luk denne"
9813
 
 
9814
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:488 tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:505
9815
 
msgid "invalid state"
9816
 
msgstr "ugyldig tilstand"
9817
 
 
9818
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:546 tortoisehg/hgtk/recovery.py:287
9819
 
#, python-format
9820
 
msgid "Status: %s"
9821
 
msgstr "Status: %s"
9822
 
 
9823
 
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:676
9824
 
msgid "Command Log"
9825
 
msgstr "Kommando Log"
9826
 
 
9827
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:36
9828
 
msgid "Send"
9829
 
msgstr "Send"
9830
 
 
9831
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:38
9832
 
msgid "Send emails"
9833
 
msgstr "Send post"
9834
 
 
9835
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:39
9836
 
msgid "Test"
9837
 
msgstr "Test"
9838
 
 
9839
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:41
9840
 
msgid "Show emails which would be sent"
9841
 
msgstr "Vis post som ville blive sendt"
9842
 
 
9843
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:43 tortoisehg/hgtk/serve.py:73
9844
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:90
9845
 
msgid "Configure"
9846
 
msgstr "Konfigurer"
9847
 
 
9848
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:45
9849
 
msgid "Configure email settings"
9850
 
msgstr "Konfigurer e-post opsætning"
9851
 
 
9852
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:55
9853
 
msgid "Email outgoing changes"
9854
 
msgstr "E-post udgående ændringer"
9855
 
 
9856
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:57
9857
 
msgid "Email revisions "
9858
 
msgstr "Email revisioner "
9859
 
 
9860
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:59
9861
 
msgid "Email Mercurial Patches"
9862
 
msgstr "E-post mercurial lapper"
9863
 
 
9864
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:63
9865
 
msgid "Envelope"
9866
 
msgstr "Konvelut"
9867
 
 
9868
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:132
9869
 
msgid ""
9870
 
"This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
9871
 
"applicable with revision ranges."
9872
 
msgstr ""
9873
 
"Denne funktionalitet er kun tilgængelig når man sender udgående ændringer. "
9874
 
"Den kan ikke anvendes på revisionsintervaller."
9875
 
 
9876
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:165
9877
 
msgid "Flags:"
9878
 
msgstr "Flag:"
9879
 
 
9880
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:181
9881
 
msgid "Patch Series (Bundle) Description"
9882
 
msgstr "Beskrivelse af lap-serie (bundt)"
9883
 
 
9884
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:278 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:283
9885
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:292
9886
 
msgid "Info required"
9887
 
msgstr "Info påkrævet"
9888
 
 
9889
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:279
9890
 
msgid "You must specify a recipient"
9891
 
msgstr "Du skal angive en modtager"
9892
 
 
9893
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:284
9894
 
msgid "You must specify a sender address"
9895
 
msgstr "Du skal angive en afsenderadresse"
9896
 
 
9897
 
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:293
9898
 
msgid "You must configure SMTP"
9899
 
msgstr "Du skal konfigurere SMTP"
9900
 
 
9901
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:52
9902
 
msgid "Glob:"
9903
 
msgstr "Glob:"
9904
 
 
9905
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:79
9906
 
msgid "Apply to:"
9907
 
msgstr "Anvend på:"
9908
 
 
9909
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:88
9910
 
msgid "Filters"
9911
 
msgstr "Filtre"
9912
 
 
9913
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:112
9914
 
msgid "Remove Selected"
9915
 
msgstr "Fjern valgte"
9916
 
 
9917
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:118
9918
 
msgid "Unknown Files"
9919
 
msgstr "Ukendte filer"
9920
 
 
9921
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:132
9922
 
msgid "Files"
9923
 
msgstr "Filer"
9924
 
 
9925
 
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:230
9926
 
msgid "Error while reading status"
9927
 
msgstr ""
9928
 
 
9929
 
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:22
9930
 
msgid "TortoiseHg Init"
9931
 
msgstr "TortoiseHg Init"
9932
 
 
9933
 
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:64
9934
 
msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
9935
 
msgstr "Gør depot kompatibelt med Mercurial 1.0"
9936
 
 
9937
 
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:65
9938
 
msgid "Run Commit after init"
9939
 
msgstr "Kør integrér efter init"
9940
 
 
9941
 
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:179
9942
 
#, python-format
9943
 
msgid "[command returned code %d "
9944
 
msgstr "[kommanden returnerede kode %d "
9945
 
 
9946
 
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:181
9947
 
msgid "[command completed successfully "
9948
 
msgstr "[kommandoen blev afsluttet med succes "
9949
 
 
9950
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:207
9951
 
#, python-format
9952
 
msgid "hgtk %s: %s\n"
9953
 
msgstr "hgtk %s: %s\n"
9954
 
 
9955
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:210
9956
 
#, python-format
9957
 
msgid "hgtk: %s\n"
9958
 
msgstr "hgtk: %s\n"
9959
 
 
9960
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:213
9961
 
#, python-format
9962
 
msgid ""
9963
 
"hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
9964
 
"    %s\n"
9965
 
msgstr ""
9966
 
"hgtk: kommando '%s' er tvetydig:\n"
9967
 
"    %s\n"
9968
 
 
9969
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:216
9970
 
#, python-format
9971
 
msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
9972
 
msgstr "hgtk: ukendt kommando '%s'\n"
9973
 
 
9974
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:406
9975
 
msgid "Rename error"
9976
 
msgstr "Omdøbningsfejl"
9977
 
 
9978
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:407
9979
 
msgid "rename takes one or two path arguments"
9980
 
msgstr "rename skal have et eller to argumenter"
9981
 
 
9982
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:514
9983
 
msgid "mpatch error"
9984
 
msgstr "mpatch fejl"
9985
 
 
9986
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:517
9987
 
msgid "mpatch expects *.rej file argument\n"
9988
 
msgstr "mpatch forventer et *.rej fil-argument\n"
9989
 
 
9990
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:519 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:526
9991
 
#, python-format
9992
 
msgid "%s does not exist\n"
9993
 
msgstr "%s findes ikke\n"
9994
 
 
9995
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:548
9996
 
msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
9997
 
msgstr "skriv \"hgtk help\" for at få den fulde liste af kommandoer"
9998
 
 
9999
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:552
10000
 
msgid ""
10001
 
"use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
10002
 
msgstr ""
10003
 
"skriv \"hgtk help\" for den fulde liste af kommandoer, eller \"hgtk -v\" for "
10004
 
"detaljer"
10005
 
 
10006
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:555
10007
 
#, python-format
10008
 
msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
10009
 
msgstr "skriv \"hgtk -v help%s\" for at vise aliaser og globale optioner"
10010
 
 
10011
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:558
10012
 
#, python-format
10013
 
msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
10014
 
msgstr "skriv \"hgtk -v help %s\" for at vise globale optioner"
10015
 
 
10016
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:583 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:648
10017
 
msgid "(No help text available)"
10018
 
msgstr "(Ingen hjælpetekst)"
10019
 
 
10020
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:672
10021
 
msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
10022
 
msgstr "Hgtk - TortoiseHg's GUI værktøj for Mercurial (Hg)\n"
10023
 
 
10024
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:756
10025
 
msgid "hgtk about"
10026
 
msgstr "hgtk about"
10027
 
 
10028
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:757
10029
 
msgid "hgtk add [FILE]..."
10030
 
msgstr "hgtk add [FILE]..."
10031
 
 
10032
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:758
10033
 
msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
10034
 
msgstr "hgtk clone SOURCE [DEST]"
10035
 
 
10036
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:762
10037
 
msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
10038
 
msgstr "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
10039
 
 
10040
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:763
10041
 
msgid "hgtk datamine"
10042
 
msgstr "hgtk datamine"
10043
 
 
10044
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:764
10045
 
msgid "hgtk hgignore [FILE]"
10046
 
msgstr "hgtk hgignore [FILE]"
10047
 
 
10048
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:765
10049
 
msgid "hgtk init [DEST]"
10050
 
msgstr "hgtk init [DEST]"
10051
 
 
10052
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:768
10053
 
msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
10054
 
msgstr "hgtk log [FLAG] [FIL]"
10055
 
 
10056
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:770
10057
 
msgid "revision to merge with"
10058
 
msgstr "revision at flette med"
10059
 
 
10060
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:771
10061
 
msgid "hgtk merge"
10062
 
msgstr "hgtk merge"
10063
 
 
10064
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:772
10065
 
msgid "hgtk recovery"
10066
 
msgstr "hgtk recovery"
10067
 
 
10068
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:773
10069
 
msgid "hgtk shelve"
10070
 
msgstr "hgtk shelve"
10071
 
 
10072
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:774
10073
 
msgid "hgtk synch"
10074
 
msgstr "hgtk synch"
10075
 
 
10076
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:776
10077
 
msgid "revisions to compare"
10078
 
msgstr "revisioner til sammenligning"
10079
 
 
10080
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:777
10081
 
msgid "hgtk status [FILE]..."
10082
 
msgstr "hgtk status [FILER]..."
10083
 
 
10084
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:780
10085
 
msgid "hgtk userconfig"
10086
 
msgstr "hgtk userconfig"
10087
 
 
10088
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:783
10089
 
msgid "hgtk repoconfig"
10090
 
msgstr "hgtk repoconfig"
10091
 
 
10092
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:784
10093
 
msgid "hgtk guess"
10094
 
msgstr "hgtk guess"
10095
 
 
10096
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:785
10097
 
msgid "hgtk remove [FILE]..."
10098
 
msgstr "hgtk remove [FILER]..."
10099
 
 
10100
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:786
10101
 
msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
10102
 
msgstr "hgtk rename KILDE [MÅL]"
10103
 
 
10104
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:787
10105
 
msgid "hgtk revert [FILE]..."
10106
 
msgstr "hgtk revert [FILER]..."
10107
 
 
10108
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:788
10109
 
msgid "hgtk forget [FILE]..."
10110
 
msgstr "hgtk forget [FILER]..."
10111
 
 
10112
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:795
10113
 
msgid "hgtk serve [OPTION]..."
10114
 
msgstr "hgtk serve [FLAG]..."
10115
 
 
10116
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:797
10117
 
msgid "wait until the second ticks over"
10118
 
msgstr "vent indtil næste sekund"
10119
 
 
10120
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:798
10121
 
msgid "notify the shell for paths given"
10122
 
msgstr "notificer shell for angivne stier"
10123
 
 
10124
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:799
10125
 
msgid "remove the status cache"
10126
 
msgstr "fjern status cache"
10127
 
 
10128
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:800
10129
 
msgid "show the contents of the status cache (no update)"
10130
 
msgstr "vis indholdet af status cache (ingen updatering)"
10131
 
 
10132
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:802
10133
 
msgid "udpate all repos in current dir"
10134
 
msgstr "opdater alle depoter i aktuel folder"
10135
 
 
10136
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:803
10137
 
msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
10138
 
msgstr "hgtk thgstatus [FLAG]"
10139
 
 
10140
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:814
10141
 
msgid "hgtk version [OPTION]"
10142
 
msgstr "hgtk version [FLAG]"
10143
 
 
10144
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:816
10145
 
msgid "show the command options"
10146
 
msgstr "vis kommando-flag"
10147
 
 
10148
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:817
10149
 
msgid "[-o] CMD"
10150
 
msgstr "[-o] KOMMANDO"
10151
 
 
10152
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:818
10153
 
msgid "hgtk help [COMMAND]"
10154
 
msgstr "hgtk help [KOMMANDO]"
10155
 
 
10156
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:825
10157
 
msgid "import to the repository"
10158
 
msgstr "importer til depotet"
10159
 
 
10160
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:827
10161
 
msgid "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
10162
 
msgstr "hgtk import [FLAG] [KILDE]..."
10163
 
 
10164
 
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:832
10165
 
msgid "hgtk shellconfig"
10166
 
msgstr "hgtk shellconfig"
10167
 
 
10168
 
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:35
10169
 
msgid "Log Details"
10170
 
msgstr "Log Detaljer"
10171
 
 
10172
 
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:40
10173
 
msgid "Columns"
10174
 
msgstr "Kolonner"
10175
 
 
10176
 
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:87
10177
 
msgid "Move Up"
10178
 
msgstr "Flyt op"
10179
 
 
10180
 
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:90
10181
 
msgid "Move Down"
10182
 
msgstr "Flyt ned"
10183
 
 
10184
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:53 tortoisehg/hgtk/history.py:475
10185
 
msgctxt "changesets"
10186
 
msgid "All"
10187
 
msgstr ""
10188
 
 
10189
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:58 tortoisehg/hgtk/history.py:477
10190
 
msgid "Tagged"
10191
 
msgstr "Mærket"
10192
 
 
10193
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:62 tortoisehg/hgtk/history.py:479
10194
 
msgid "Ancestry"
10195
 
msgstr "Forfædre"
10196
 
 
10197
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:70 tortoisehg/hgtk/history.py:483
10198
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1229
10199
 
msgid "Heads"
10200
 
msgstr "Hoveder"
10201
 
 
10202
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:74 tortoisehg/hgtk/history.py:485
10203
 
msgid "Merges"
10204
 
msgstr "Fletninger"
10205
 
 
10206
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:78 tortoisehg/hgtk/history.py:507
10207
 
msgid "Hide Merges"
10208
 
msgstr "Skjul fletninger"
10209
 
 
10210
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:83
10211
 
msgid "Branch Filter"
10212
 
msgstr "Gren-filter"
10213
 
 
10214
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:94
10215
 
msgid "Custom Filter"
10216
 
msgstr "Tilpasset filter"
10217
 
 
10218
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:100
10219
 
msgid "Revision Set"
10220
 
msgstr "Revisionssæt"
10221
 
 
10222
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:100 tortoisehg/hgtk/history.py:496
10223
 
msgid "Keywords"
10224
 
msgstr "Søgeord"
10225
 
 
10226
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:499
10227
 
msgid "Date"
10228
 
msgstr "Dato"
10229
 
 
10230
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:105
10231
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:493
10232
 
msgid "File Patterns"
10233
 
msgstr "Filmønstre"
10234
 
 
10235
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:158
10236
 
msgid "Branches..."
10237
 
msgstr "Grene..."
10238
 
 
10239
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:214
10240
 
msgid ""
10241
 
"New changesets from the preview bundle are still pending.\n"
10242
 
"\n"
10243
 
"Accept or reject the new changesets?"
10244
 
msgstr ""
10245
 
"Der er stadig nye ændringer i forhåndsvisningsbundtet.\n"
10246
 
"\n"
10247
 
"Godkend eller afvis de nye ændringer?"
10248
 
 
10249
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:217
10250
 
msgid "Accept new Changesets"
10251
 
msgstr "Godkend nye ændringer"
10252
 
 
10253
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:220
10254
 
msgid "&Accept"
10255
 
msgstr "&Godkend"
10256
 
 
10257
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:220
10258
 
msgid "&Reject"
10259
 
msgstr "&Afslå"
10260
 
 
10261
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:232
10262
 
msgid " (Bundle Preview)"
10263
 
msgstr " (Bundt forhåndsvisning)"
10264
 
 
10265
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:248 tortoisehg/hgtk/status.py:134
10266
 
msgid "Re_fresh"
10267
 
msgstr "_Opdater"
10268
 
 
10269
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:250 tortoisehg/hgtk/history.py:1533
10270
 
msgid "Reload revision history"
10271
 
msgstr "Hent revisionshistorien igen"
10272
 
 
10273
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:252
10274
 
msgid "Reset _Marks"
10275
 
msgstr "Nulstil _Mærker"
10276
 
 
10277
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:254
10278
 
msgid "Reset revision marks"
10279
 
msgstr "Nulstil revisionsmærker"
10280
 
 
10281
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:266 tortoisehg/hgtk/history.py:385
10282
 
msgid "Patch Branch"
10283
 
msgstr "Grenlap"
10284
 
 
10285
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:268
10286
 
msgid "Show/Hide Patch Branch"
10287
 
msgstr "Vis/skjul grenlap"
10288
 
 
10289
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:281
10290
 
msgid "Launch commit tool"
10291
 
msgstr "Start integrationsværktøj"
10292
 
 
10293
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:284
10294
 
msgid "Launch data mining tool"
10295
 
msgstr "Start data-mining værktøj"
10296
 
 
10297
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:287
10298
 
msgid "Launch recovery tool"
10299
 
msgstr "Start gendan-værktøjet"
10300
 
 
10301
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:290
10302
 
msgid "Launch web server"
10303
 
msgstr "Start web server"
10304
 
 
10305
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:293
10306
 
msgid "Launch shelve tool"
10307
 
msgstr "Start sylteværktøj"
10308
 
 
10309
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:341
10310
 
msgid "Branches"
10311
 
msgstr "Grene"
10312
 
 
10313
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:355 tortoisehg/hgtk/history.py:699
10314
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:559
10315
 
msgid "Tags"
10316
 
msgstr "Mærkater"
10317
 
 
10318
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:363
10319
 
msgid "Sync Bar"
10320
 
msgstr "Synk. bjælke"
10321
 
 
10322
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:375
10323
 
msgid "_Perforce"
10324
 
msgstr "_Perforce"
10325
 
 
10326
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:376
10327
 
msgid "Identify"
10328
 
msgstr "Identificer"
10329
 
 
10330
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:378
10331
 
msgid "Pending"
10332
 
msgstr "Afventer"
10333
 
 
10334
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:392 tortoisehg/hgtk/history.py:1457
10335
 
msgid "Load more Revisions"
10336
 
msgstr "Hent flere revisioner"
10337
 
 
10338
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:394 tortoisehg/hgtk/history.py:1460
10339
 
msgid "Load all Revisions"
10340
 
msgstr "Hent alle revisioner"
10341
 
 
10342
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:400
10343
 
msgid "Filter Bar"
10344
 
msgstr "Bjælkefilter"
10345
 
 
10346
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:406
10347
 
msgid "Reset Marks"
10348
 
msgstr "Nulstil mærker"
10349
 
 
10350
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:409
10351
 
msgid "Choose Details..."
10352
 
msgstr "Vælg Detaljer..."
10353
 
 
10354
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:412
10355
 
msgid "Compact Graph"
10356
 
msgstr "Kompakt Graf"
10357
 
 
10358
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:415
10359
 
msgid "Color by Branch"
10360
 
msgstr "Farvelæg ud fra gren"
10361
 
 
10362
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:425
10363
 
msgid "_Navigate"
10364
 
msgstr "_Navigér"
10365
 
 
10366
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:426
10367
 
msgid "Tip"
10368
 
msgstr "Tip"
10369
 
 
10370
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:428
10371
 
msgid "Working Parent"
10372
 
msgstr "Arbejdende Forælder"
10373
 
 
10374
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:430
10375
 
msgid "Previously Selected"
10376
 
msgstr "Tidligere valgte"
10377
 
 
10378
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:433
10379
 
msgid "Revision..."
10380
 
msgstr "Revision..."
10381
 
 
10382
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:437
10383
 
msgid "_Synchronize"
10384
 
msgstr "_Synkronisér"
10385
 
 
10386
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:446
10387
 
msgid "Email..."
10388
 
msgstr "E-mail..."
10389
 
 
10390
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:451
10391
 
msgid "Accept Bundle"
10392
 
msgstr "Acepter bundt"
10393
 
 
10394
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:454
10395
 
msgid "Reject Bundle"
10396
 
msgstr "Afvis bundt"
10397
 
 
10398
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:460
10399
 
msgid "Add Bundle..."
10400
 
msgstr "Tilføj bundt..."
10401
 
 
10402
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:464
10403
 
msgid "Configure Paths..."
10404
 
msgstr "Konfigurér stier..."
10405
 
 
10406
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:469 tortoisehg/hgtk/synch.py:174
10407
 
msgid "Force pull or push"
10408
 
msgstr "Gennemtving træk eller skub"
10409
 
 
10410
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:470 tortoisehg/hgtk/synch.py:177
10411
 
msgid "Push new branch"
10412
 
msgstr "Skub ny gren"
10413
 
 
10414
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:474
10415
 
msgid "_Filter"
10416
 
msgstr "_Filtrer"
10417
 
 
10418
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:489
10419
 
msgid "Custom"
10420
 
msgstr "Tilpasset"
10421
 
 
10422
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:490
10423
 
msgid "Revision Range"
10424
 
msgstr "Revisionsinterval"
10425
 
 
10426
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:589
10427
 
msgid "Submitted"
10428
 
msgstr "Sendt"
10429
 
 
10430
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:611
10431
 
msgid "Finding pending Perforce changelists..."
10432
 
msgstr "Finder afventende Perforce ændringslister..."
10433
 
 
10434
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:612
10435
 
msgid "Pending Perforce changelists"
10436
 
msgstr "Afventende Perforce ændringslister"
10437
 
 
10438
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:614 tortoisehg/hgtk/history.py:639
10439
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1776 tortoisehg/hgtk/history.py:1858
10440
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1988 tortoisehg/hgtk/history.py:2031
10441
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2071 tortoisehg/hgtk/history.py:2415
10442
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2445 tortoisehg/hgtk/history.py:2697
10443
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2728 tortoisehg/hgtk/recovery.py:179
10444
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:551
10445
 
msgid "Please try again after the previous command has completed"
10446
 
msgstr "Prøv venligst igen efter at foregående kommando er afsluttet"
10447
 
 
10448
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:624
10449
 
#, python-format
10450
 
msgid "Perforce changelist %s"
10451
 
msgstr "Perforce ændringsliste %s"
10452
 
 
10453
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:629
10454
 
#, python-format
10455
 
msgid "Unable to find rev %s"
10456
 
msgstr "Kunne ikke finde rev %s"
10457
 
 
10458
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:631
10459
 
msgid "Aborted p4identify"
10460
 
msgstr "Afbrudt p4identify"
10461
 
 
10462
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:633
10463
 
msgid "Unable to identify Perforce tip"
10464
 
msgstr "Kunne ikke identificere Perforce spids"
10465
 
 
10466
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:636
10467
 
msgid "Finding tip Perforce changelist..."
10468
 
msgstr "Finder spids Perforce ændringsliste..."
10469
 
 
10470
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:637
10471
 
msgid "Identifying Perforce tip"
10472
 
msgstr "Identificerer Perforce spids"
10473
 
 
10474
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:682 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:426
10475
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:203
10476
 
msgid "Graph"
10477
 
msgstr "Graf"
10478
 
 
10479
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:689
10480
 
msgid "Revision Number"
10481
 
msgstr "Revisionsnummer"
10482
 
 
10483
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:690
10484
 
msgid "Changeset ID"
10485
 
msgstr "Ændringssæt ID"
10486
 
 
10487
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:691
10488
 
msgid "Revision Number/ID"
10489
 
msgstr "Revision Nummer/ID"
10490
 
 
10491
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:692
10492
 
msgid "Branch Name"
10493
 
msgstr "Gren Navn"
10494
 
 
10495
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:693 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:490
10496
 
msgid "Changes"
10497
 
msgstr "Ændringer"
10498
 
 
10499
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:694 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:501
10500
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:215 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:863
10501
 
msgid "Summary"
10502
 
msgstr "Uddrag"
10503
 
 
10504
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:696 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:523
10505
 
msgid "Local Date"
10506
 
msgstr "Lokal dato"
10507
 
 
10508
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:697
10509
 
msgid "UTC Date"
10510
 
msgstr "UTC Dato"
10511
 
 
10512
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:698 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:547
10513
 
msgid "Age"
10514
 
msgstr "Alder"
10515
 
 
10516
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:700 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:571
10517
 
msgid "Subversion"
10518
 
msgstr "Subversion"
10519
 
 
10520
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:774
10521
 
msgid "No matches"
10522
 
msgstr "Ingen match"
10523
 
 
10524
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:775
10525
 
msgid "No revisions matched search"
10526
 
msgstr "Ingen revisioner matchede søgning"
10527
 
 
10528
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:779
10529
 
msgid "Invalid revision set"
10530
 
msgstr "Ugyldigt revisionssæt"
10531
 
 
10532
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:785
10533
 
msgid "Invalid date specification"
10534
 
msgstr "Ugyldig datospecifikation"
10535
 
 
10536
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:792
10537
 
msgid "Invalid file pattern"
10538
 
msgstr "Ugyldigt fil-mønster"
10539
 
 
10540
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:848
10541
 
#, python-format
10542
 
msgid "'%s' filter:"
10543
 
msgstr "'%s' filter:"
10544
 
 
10545
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1172
10546
 
msgid "Filter"
10547
 
msgstr "Filter"
10548
 
 
10549
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1177
10550
 
#, python-format
10551
 
msgid "%s branch"
10552
 
msgstr "%s grenen"
10553
 
 
10554
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1178
10555
 
#, python-format
10556
 
msgid "Branch '%s'"
10557
 
msgstr "Gren '%s'"
10558
 
 
10559
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1184
10560
 
#, python-format
10561
 
msgid "file patterns \"%s\""
10562
 
msgstr "filmønstre \"%s\""
10563
 
 
10564
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1197
10565
 
msgid "merges"
10566
 
msgstr "fletninger"
10567
 
 
10568
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1200
10569
 
msgid "only Merges"
10570
 
msgstr "kun fletninger"
10571
 
 
10572
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1202
10573
 
msgid "revision ancestry"
10574
 
msgstr "revision-forfædre"
10575
 
 
10576
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1207
10577
 
#, python-format
10578
 
msgid "Ancestry of %s"
10579
 
msgstr "Forfædre til %s"
10580
 
 
10581
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1209
10582
 
msgid "tagged revisions"
10583
 
msgstr "revisioner med mærkat"
10584
 
 
10585
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1217
10586
 
msgid "Tagged Revisions"
10587
 
msgstr "Revisioner med mærkater"
10588
 
 
10589
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1219
10590
 
msgid "working parents"
10591
 
msgstr "forældre til arbejdskatalog"
10592
 
 
10593
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1225
10594
 
msgid "heads"
10595
 
msgstr "hoveder"
10596
 
 
10597
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1231
10598
 
msgid "no Merges"
10599
 
msgstr "ingen fletninger"
10600
 
 
10601
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1250
10602
 
#, python-format
10603
 
msgid "Current patch: %s,  "
10604
 
msgstr "Nuværende lap: %s,  "
10605
 
 
10606
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1252
10607
 
#, python-format
10608
 
msgid "%(count)d of %(total)d applied patches"
10609
 
msgstr "%(count)d af %(total)d anvendte lapper"
10610
 
 
10611
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1268
10612
 
msgid "Visualize Change"
10613
 
msgstr "Visualiser ændringer"
10614
 
 
10615
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1273
10616
 
msgid "_Copy Hash"
10617
 
msgstr "_Kopiér Hash"
10618
 
 
10619
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1277
10620
 
msgid "Pull to Here"
10621
 
msgstr "Træk Hertil"
10622
 
 
10623
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1285
10624
 
msgid "Push to Here"
10625
 
msgstr "Skub Hertil"
10626
 
 
10627
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1286
10628
 
msgid "Push this Branch"
10629
 
msgstr "Skub denne gren"
10630
 
 
10631
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1288
10632
 
msgid "_Update..."
10633
 
msgstr "_Opdater..."
10634
 
 
10635
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1289 tortoisehg/hgtk/history.py:1404
10636
 
msgid "_Merge with..."
10637
 
msgstr "_Flet med..."
10638
 
 
10639
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1291 tortoisehg/hgtk/status.py:1247
10640
 
msgid "_Revert"
10641
 
msgstr "_Tilbagefør"
10642
 
 
10643
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1295
10644
 
msgid "Tag"
10645
 
msgstr "Mærkat"
10646
 
 
10647
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1315
10648
 
msgid "Mercurial Queues"
10649
 
msgstr "Mercurial Queues"
10650
 
 
10651
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1320
10652
 
msgid "Transp_lant to Local"
10653
 
msgstr "Transp_lantér til Lokal"
10654
 
 
10655
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1324
10656
 
msgid "Bisect"
10657
 
msgstr "Del i to"
10658
 
 
10659
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1332
10660
 
msgid "_Export Patch..."
10661
 
msgstr "_Eksporter lap..."
10662
 
 
10663
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1333
10664
 
msgid "E_mail Patch..."
10665
 
msgstr "E_mail lap..."
10666
 
 
10667
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1334
10668
 
msgid "_Bundle rev:tip..."
10669
 
msgstr "_Bundt rev:tip..."
10670
 
 
10671
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1336
10672
 
msgid "_Archive..."
10673
 
msgstr "_Arkivér..."
10674
 
 
10675
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1341
10676
 
msgid "Add/Remove _Tag..."
10677
 
msgstr "Tilføj/fjern _Mærkat"
10678
 
 
10679
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1342
10680
 
msgid "Add/Move/Remove B_ookmark..."
10681
 
msgstr "Tilføj/Flyt/Fjern b_ogmærke"
10682
 
 
10683
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1343
10684
 
msgid "Rename Bookmark..."
10685
 
msgstr "Omdøb bogmærke..."
10686
 
 
10687
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1348
10688
 
msgid "Import Revision to MQ"
10689
 
msgstr "Importer revision til MQ"
10690
 
 
10691
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1350
10692
 
msgid "Strip Revision..."
10693
 
msgstr "Fjern revision..."
10694
 
 
10695
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1373
10696
 
msgid "Reset"
10697
 
msgstr "Nulstil"
10698
 
 
10699
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1374
10700
 
msgid "Mark as Good"
10701
 
msgstr "Marker god"
10702
 
 
10703
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1375
10704
 
msgid "Mark as Bad"
10705
 
msgstr "Marker dårlig"
10706
 
 
10707
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1376
10708
 
msgid "Skip Testing"
10709
 
msgstr "Spring over"
10710
 
 
10711
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1387
10712
 
msgid "_Diff with selected"
10713
 
msgstr "_Diff med markerede"
10714
 
 
10715
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1388
10716
 
msgid "Visual Diff with selected"
10717
 
msgstr "Visuel Diff med markerede"
10718
 
 
10719
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1397
10720
 
msgid "Email from here to selected..."
10721
 
msgstr "Email herfra til markerede..."
10722
 
 
10723
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1399
10724
 
msgid "Bundle from here to selected..."
10725
 
msgstr "Bundt herfra til markerede..."
10726
 
 
10727
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1401
10728
 
msgid "Export Patches from here to selected..."
10729
 
msgstr "Eksporter lapper herfra til markerede..."
10730
 
 
10731
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1419
10732
 
msgid "Transplant Revision range to local"
10733
 
msgstr "Transplanter revisions-interval til lokal"
10734
 
 
10735
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1424
10736
 
msgid "Rebase on top of selected"
10737
 
msgstr "Rebase efter markeret"
10738
 
 
10739
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1429
10740
 
msgid "Import from here to selected to MQ"
10741
 
msgstr "Import herfra til valgte MQ"
10742
 
 
10743
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1433
10744
 
msgid "Select common ancestor revision"
10745
 
msgstr "Vælg fælles forfader revision"
10746
 
 
10747
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1488
10748
 
msgid "Load more"
10749
 
msgstr "Indlæs mere"
10750
 
 
10751
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1488
10752
 
msgid "load more revisions"
10753
 
msgstr "Indlæs flere revisioner"
10754
 
 
10755
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1491
10756
 
msgid "Load all"
10757
 
msgstr "Indlæs alt"
10758
 
 
10759
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1491
10760
 
msgid "load all revisions"
10761
 
msgstr "Indlæs alle revisioner"
10762
 
 
10763
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1536
10764
 
msgid "Download and view incoming changesets"
10765
 
msgstr "Hent og se indkommende ændringer"
10766
 
 
10767
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1538
10768
 
msgid "Accept changes from Bundle preview"
10769
 
msgstr "Godkend ændringer fra forhåndsvisning af bundt"
10770
 
 
10771
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1541
10772
 
msgid "Reject changes from Bundle preview"
10773
 
msgstr "Afvis ændringer fra forhåndsvisning af bundt"
10774
 
 
10775
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1544
10776
 
msgid "Pull incoming changesets"
10777
 
msgstr "Træk indgående ændringer"
10778
 
 
10779
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1546
10780
 
msgid "Import patches"
10781
 
msgstr "Importér lapper"
10782
 
 
10783
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1549
10784
 
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
10785
 
msgstr "Find og marker udgående ændringer"
10786
 
 
10787
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1551
10788
 
msgid "Push outgoing changesets"
10789
 
msgstr "Skub udgående ændringer"
10790
 
 
10791
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1553
10792
 
msgid "Email outgoing changesets"
10793
 
msgstr "Email udgående ændringer"
10794
 
 
10795
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1556
10796
 
msgid "Stop current transaction"
10797
 
msgstr "Stop nuværende transaktion"
10798
 
 
10799
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1588
10800
 
msgid "After Pull:"
10801
 
msgstr "Efter træk:"
10802
 
 
10803
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1589 tortoisehg/hgtk/synch.py:148
10804
 
msgid "Nothing"
10805
 
msgstr "Ingenting"
10806
 
 
10807
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1592 tortoisehg/hgtk/synch.py:151
10808
 
msgid "Fetch"
10809
 
msgstr "Hent"
10810
 
 
10811
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1613
10812
 
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
10813
 
msgstr "Konfigurer aliaser og opførsel efter 'hent'"
10814
 
 
10815
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1773
10816
 
msgid "Applying bundle..."
10817
 
msgstr "Anvender bundt..."
10818
 
 
10819
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1774
10820
 
msgid "Applying bundle"
10821
 
msgstr "Anvender bundt"
10822
 
 
10823
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1819 tortoisehg/hgtk/history.py:1961
10824
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1994 tortoisehg/hgtk/history.py:2603
10825
 
msgid "No remote path specified"
10826
 
msgstr "Ingen fjern-sti specificeret"
10827
 
 
10828
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1820 tortoisehg/hgtk/history.py:1962
10829
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1995 tortoisehg/hgtk/history.py:2604
10830
 
msgid "Please enter or select a remote path"
10831
 
msgstr "Skriv eller vælg en fjern-sti"
10832
 
 
10833
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1847
10834
 
#, python-format
10835
 
msgid "%d incoming changesets"
10836
 
msgstr "%d indgående ændringer"
10837
 
 
10838
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1849
10839
 
msgid "Aborted incoming"
10840
 
msgstr "Afbrød indgående"
10841
 
 
10842
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1851
10843
 
msgid "No incoming changesets"
10844
 
msgstr "Ingen indkommende ændringssæt"
10845
 
 
10846
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1855
10847
 
msgid "Checking incoming changesets..."
10848
 
msgstr "Tjeker indkommende ændringssæt..."
10849
 
 
10850
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1874
10851
 
msgid "Accept incoming previewed changesets"
10852
 
msgstr "Godkend indgående ændringer som blev forhåndsvist"
10853
 
 
10854
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1880
10855
 
msgid "Reject incoming previewed changesets"
10856
 
msgstr "Afvis indgående ændringer som blev forhåndsvist"
10857
 
 
10858
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1923
10859
 
msgid "Bundle Preview"
10860
 
msgstr "Forhåndsvisning af bundt"
10861
 
 
10862
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1928
10863
 
msgid "Failed to preview, a bundle file unrelated to this repository"
10864
 
msgstr ""
10865
 
"Mislykkedes med forhåndsvisning, en bundtfil uden relation til dette depot"
10866
 
 
10867
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1933
10868
 
msgid "Failed to preview, not a Mercurial bundle file"
10869
 
msgstr "Mislykkedes med forhåndsvisning, ikke en Mercurial bundtfil"
10870
 
 
10871
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1937
10872
 
msgid "Open Bundle"
10873
 
msgstr "Åben bundt"
10874
 
 
10875
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1975
10876
 
msgid "Finished pull with rebase"
10877
 
msgstr "Afsluttede træk med rebase"
10878
 
 
10879
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1978
10880
 
msgid "Finished pull"
10881
 
msgstr "Afsluttede træk"
10882
 
 
10883
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1980
10884
 
msgid "No changesets to pull"
10885
 
msgstr "Ingen ændringssæt at trække"
10886
 
 
10887
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1982 tortoisehg/hgtk/history.py:2722
10888
 
msgid "Aborted pull"
10889
 
msgstr "Afbrød træk"
10890
 
 
10891
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1985
10892
 
msgid "Pulling changesets..."
10893
 
msgstr "Trækker ændringssæt..."
10894
 
 
10895
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2023
10896
 
msgid "Aborted outgoing"
10897
 
msgstr "Afbryder udgående"
10898
 
 
10899
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2028
10900
 
msgid "Checking outgoing changesets..."
10901
 
msgstr "Tjekker udgående ændringssæt..."
10902
 
 
10903
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2037 tortoisehg/hgtk/synch.py:505
10904
 
msgid "No repository selected"
10905
 
msgstr "Intet depot valgt"
10906
 
 
10907
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2038 tortoisehg/hgtk/synch.py:506
10908
 
msgid "Select a peer repository to compare with"
10909
 
msgstr "Vælg et andet depot at sammenligne med"
10910
 
 
10911
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2063
10912
 
msgid "Finished push"
10913
 
msgstr "Afsluttede skub"
10914
 
 
10915
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2065 tortoisehg/hgtk/history.py:2688
10916
 
msgid "Aborted push"
10917
 
msgstr "Afbrød skub"
10918
 
 
10919
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2068
10920
 
msgid "Pushing changesets..."
10921
 
msgstr "Skubber ændringssæt..."
10922
 
 
10923
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2180
10924
 
#, python-format
10925
 
msgid "unknown dnd dest: %s"
10926
 
msgstr "ukendt dnd mål: %s"
10927
 
 
10928
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2299
10929
 
msgid "Confirm Revert All Files"
10930
 
msgstr "Bekræft Tilbageføring af Alle Filer"
10931
 
 
10932
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2300
10933
 
#, python-format
10934
 
msgid ""
10935
 
"Revert all files to revision %d?\n"
10936
 
"This will overwrite your local changes"
10937
 
msgstr ""
10938
 
"Tilbagefør alle filer til revision %d?\n"
10939
 
"Dette vil overskrive dine lokale ændringer"
10940
 
 
10941
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2350
10942
 
msgid "Save patches to"
10943
 
msgstr "Gem lappeløsninger i"
10944
 
 
10945
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2386
10946
 
msgid "Write bundle to"
10947
 
msgstr "Skriv bundt til"
10948
 
 
10949
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2399
10950
 
#, python-format
10951
 
msgid "Bundling from %(base)s to %(rev)s..."
10952
 
msgstr "Laver bundt fra %(base)s til %(rev)s..."
10953
 
 
10954
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2401
10955
 
#, python-format
10956
 
msgid "Bundling from %(base)s to tip..."
10957
 
msgstr "Laver bundt fra %(base)s til spids..."
10958
 
 
10959
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2407
10960
 
msgid "Finish bundling"
10961
 
msgstr "Afslutter bundtfremstilling"
10962
 
 
10963
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2409
10964
 
msgid "Aborted bundling"
10965
 
msgstr "Afbrød bundtfremstilling"
10966
 
 
10967
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2411
10968
 
msgid "Failed to bundle"
10969
 
msgstr "Mislykkede med at lave bundt"
10970
 
 
10971
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2413
10972
 
msgid "Bundling"
10973
 
msgstr "Laver bundt"
10974
 
 
10975
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2436
10976
 
msgid "Finish importing"
10977
 
msgstr "Afslutter import"
10978
 
 
10979
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2438
10980
 
msgid "Aborted importing"
10981
 
msgstr "Afbrød import"
10982
 
 
10983
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2440 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:188
10984
 
msgid "Failed to import"
10985
 
msgstr "Import mislykkede"
10986
 
 
10987
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2442
10988
 
msgid "Importing"
10989
 
msgstr "Importerer"
10990
 
 
10991
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2443
10992
 
msgid "Importing to Patch Queue..."
10993
 
msgstr "Importerer til lap-kø..."
10994
 
 
10995
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2451
10996
 
msgid "Confirm Rebase Revision"
10997
 
msgstr "Bekræft rebase revision"
10998
 
 
10999
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2452
11000
 
#, python-format
11001
 
msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
11002
 
msgstr "Rebase revision %d efter %d?"
11003
 
 
11004
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2612
11005
 
msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
11006
 
msgstr "Bekræft tvunget skub til fjern-depot"
11007
 
 
11008
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2613
11009
 
#, python-format
11010
 
msgid ""
11011
 
"Forced push to remote repository\n"
11012
 
"%s\n"
11013
 
"(creating new heads in remote if needed)?"
11014
 
msgstr ""
11015
 
"Tvunget skub til fjern-depot\n"
11016
 
"%s\n"
11017
 
"(opret nyt hoved i fjerndepot om nødvendigt)?"
11018
 
 
11019
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2615 tortoisehg/hgtk/history.py:2631
11020
 
msgid "Forced &Push"
11021
 
msgstr "Tvunget &skub"
11022
 
 
11023
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2617
11024
 
msgid "Confirm Push of New Branches to Remote Repository"
11025
 
msgstr "Bekræft skub af nye grene til fjerndepot"
11026
 
 
11027
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2618
11028
 
#, python-format
11029
 
msgid ""
11030
 
"Push to remote repository\n"
11031
 
"%s\n"
11032
 
"(creating new branches in remote if needed)?"
11033
 
msgstr ""
11034
 
"Skub til fjerndepot\n"
11035
 
"%s\n"
11036
 
"(opretter om nødvendigt nye grene i fjerndepot)?"
11037
 
 
11038
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2620 tortoisehg/hgtk/history.py:2625
11039
 
msgid "&Push"
11040
 
msgstr "&Skub"
11041
 
 
11042
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2628
11043
 
msgid "Confirm Forced Push"
11044
 
msgstr "Bekræft tvuget skub"
11045
 
 
11046
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2629
11047
 
#, python-format
11048
 
msgid ""
11049
 
"Forced push to repository\n"
11050
 
"%s\n"
11051
 
"(creating new heads if needed)?"
11052
 
msgstr ""
11053
 
"Tvunget skub til depot\n"
11054
 
"%s\n"
11055
 
"(opret nye hoveder om nødvendigt)?"
11056
 
 
11057
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2666
11058
 
#, python-format
11059
 
msgid "Finished push to revision %s"
11060
 
msgstr "Afsluttede skub til revision %s"
11061
 
 
11062
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2674
11063
 
#, python-format
11064
 
msgid "Finished pushing branch %s"
11065
 
msgstr "Afsluttede skub af gren %s"
11066
 
 
11067
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2691
11068
 
#, python-format
11069
 
msgid "Pushing branch %s..."
11070
 
msgstr "Skubber gren %s..."
11071
 
 
11072
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2693
11073
 
#, python-format
11074
 
msgid "Pushing changesets to revision %s..."
11075
 
msgstr "Skubber ændringssæt til revision %s..."
11076
 
 
11077
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2695
11078
 
#, python-format
11079
 
msgid "Push to %s"
11080
 
msgstr "Skub til %s"
11081
 
 
11082
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2720
11083
 
#, python-format
11084
 
msgid "Finished pull to revision %s"
11085
 
msgstr "Afsluttede træk til revision %s"
11086
 
 
11087
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2725
11088
 
#, python-format
11089
 
msgid "Pulling changesets to revision %s..."
11090
 
msgstr "Trækker ændringssæt til revision %s..."
11091
 
 
11092
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2726
11093
 
#, python-format
11094
 
msgid "Pull to %s"
11095
 
msgstr "Træk til %s"
11096
 
 
11097
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2739 tortoisehg/hgtk/status.py:999
11098
 
msgid "Save patch to"
11099
 
msgstr "Gem lap som"
11100
 
 
11101
 
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2890 tortoisehg/hgtk/history.py:2900
11102
 
msgid "Refresh required"
11103
 
msgstr "Genopfriskning påkrævet"
11104
 
 
11105
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:275
11106
 
#, python-format
11107
 
msgid "%(count)d of %(total)d Revisions"
11108
 
msgstr "%(count)d af %(total)d revisioner"
11109
 
 
11110
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:383
11111
 
msgid "Changeset not found in current view"
11112
 
msgstr "Ændringssæt ikke fundet i nuværende visning"
11113
 
 
11114
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:388
11115
 
msgid "Null changeset is not viewable"
11116
 
msgstr "Nul-ændringssæt kan ikke vises"
11117
 
 
11118
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:408
11119
 
msgid "Repository is empty"
11120
 
msgstr "Magasin er tomt"
11121
 
 
11122
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:454
11123
 
msgid "ID"
11124
 
msgstr "ID"
11125
 
 
11126
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:466
11127
 
msgid "Rev/ID"
11128
 
msgstr "Rev/ID"
11129
 
 
11130
 
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:535
11131
 
msgid "Universal Date"
11132
 
msgstr "Universel dato"
11133
 
 
11134
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:36
11135
 
#, python-format
11136
 
msgid "Merging in %s"
11137
 
msgstr "Flet i %s"
11138
 
 
11139
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:48
11140
 
msgid "Must supply a target revision"
11141
 
msgstr "Der skal angives en revision at flette med"
11142
 
 
11143
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:61
11144
 
msgid "Outstanding uncommitted changes"
11145
 
msgstr "Der er stadig Ikke-integrerede ændringer"
11146
 
 
11147
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:79
11148
 
msgid "Merge target (other)"
11149
 
msgstr "Fletterevision (den der flettes ind)"
11150
 
 
11151
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:84
11152
 
msgid "Current revision (local)"
11153
 
msgstr "Aktuel revision (lokal)"
11154
 
 
11155
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:103
11156
 
msgid "Use merge tool:"
11157
 
msgstr "Brug flet-værktøj:"
11158
 
 
11159
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:165
11160
 
msgid "Merged successfully"
11161
 
msgstr "Flet fuldført"
11162
 
 
11163
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:167
11164
 
msgid "Canceled merging"
11165
 
msgstr "Flet annuleret"
11166
 
 
11167
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:169
11168
 
msgid "Failed to merge"
11169
 
msgstr "Kunne ikke flette"
11170
 
 
11171
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:176
11172
 
msgid "Undo successfully"
11173
 
msgstr "Tilbageførsel fuldført"
11174
 
 
11175
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:178
11176
 
msgid "Canceled undo"
11177
 
msgstr "Tilbageførsel annuleret"
11178
 
 
11179
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:180
11180
 
msgid "Failed to undo"
11181
 
msgstr "Kunne ikke tilbageføre"
11182
 
 
11183
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:197
11184
 
msgid ""
11185
 
"To complete merging, you need to commit merged files in working directory.\n"
11186
 
"\n"
11187
 
"Do you want to exit?"
11188
 
msgstr ""
11189
 
"For at gennemføre flet skal du integrere flettede filer i arbejdskataloget.\n"
11190
 
"\n"
11191
 
"Vil du afslutte?"
11192
 
 
11193
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:210
11194
 
msgid "Cannot merge"
11195
 
msgstr "Kan ikke flette"
11196
 
 
11197
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:211
11198
 
msgid "Uncommitted local changes"
11199
 
msgstr "Ikke-opdaterede lokale ændringer"
11200
 
 
11201
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:253
11202
 
msgid "Confirm undo merge"
11203
 
msgstr "Bekræft fortryd flet"
11204
 
 
11205
 
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:254
11206
 
msgid "Clean checkout of original revision?"
11207
 
msgstr "Ren opdatering til originalrevision?"
11208
 
 
11209
 
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:43
11210
 
msgid "Changelist:"
11211
 
msgstr "Ændringsliste:"
11212
 
 
11213
 
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:66
11214
 
msgid "Submit"
11215
 
msgstr "Send"
11216
 
 
11217
 
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:103 tortoisehg/hgtk/quickop.py:213
11218
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:898 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:749
11219
 
msgid "Canceled"
11220
 
msgstr "Afbrudt"
11221
 
 
11222
 
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:105 tortoisehg/hgtk/quickop.py:215
11223
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:900 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:751
11224
 
msgid "Failed"
11225
 
msgstr "Fejlet"
11226
 
 
11227
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:19
11228
 
msgid "Select files to add"
11229
 
msgstr "Marker filer der skal tilføjes"
11230
 
 
11231
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:20
11232
 
msgid "Select files to forget"
11233
 
msgstr "Marker filer der skal glemmes"
11234
 
 
11235
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:21
11236
 
msgid "Select files to revert"
11237
 
msgstr "Marker filer der skal tilbageføres"
11238
 
 
11239
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:22
11240
 
msgid "Select files to remove"
11241
 
msgstr "Marker filer der skal fjernes"
11242
 
 
11243
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:127
11244
 
msgid "Toggle all selections"
11245
 
msgstr "Vend markeringer"
11246
 
 
11247
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:154
11248
 
msgid "Unable to determine repository status"
11249
 
msgstr "Ikke i stand til at bestemme status på depot"
11250
 
 
11251
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:172
11252
 
msgid "missing"
11253
 
msgstr "mangler"
11254
 
 
11255
 
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:211
11256
 
msgid "Successfully"
11257
 
msgstr "Fuldført"
11258
 
 
11259
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:42
11260
 
#, python-format
11261
 
msgid "%s - recovery"
11262
 
msgstr "%s - genskabelse"
11263
 
 
11264
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:48 tortoisehg/hgtk/synch.py:53
11265
 
msgid "Stop the hg operation"
11266
 
msgstr "Stop hg operationen"
11267
 
 
11268
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:54
11269
 
msgid "Clean checkout, undo all changes"
11270
 
msgstr "Ren opdatering, fortryd alle ændringer"
11271
 
 
11272
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:57
11273
 
msgid "Rollback"
11274
 
msgstr "Tilbagefør"
11275
 
 
11276
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:59
11277
 
msgid "Rollback (undo) last transaction to repository (pull, commit, etc)"
11278
 
msgstr ""
11279
 
"Tilbagefør (fortryd) sidste transaktion til depot (pull, commit, "
11280
 
"osv)Tilbagefør (fortryd) sidste transaktion til depot (pull, commit, osv)"
11281
 
 
11282
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:65
11283
 
msgid "Recover from interrupted operation"
11284
 
msgstr "Genskab efter afbrudt operation"
11285
 
 
11286
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:70
11287
 
msgid "Validate repository consistency"
11288
 
msgstr "Kontroller konsistens af depot"
11289
 
 
11290
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:110 tortoisehg/hgtk/synch.py:400
11291
 
msgid "Cannot close now"
11292
 
msgstr "Kan ikke lukke nu"
11293
 
 
11294
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:111 tortoisehg/hgtk/synch.py:401
11295
 
msgid "command is running"
11296
 
msgstr "kommando kører"
11297
 
 
11298
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:130
11299
 
msgid "Confirm clean repository"
11300
 
msgstr "Bekræft tøm depot"
11301
 
 
11302
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:131
11303
 
#, python-format
11304
 
msgid "Clean repository '%s' ?"
11305
 
msgstr "Rens depot '%s' ?"
11306
 
 
11307
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:146
11308
 
#, python-format
11309
 
msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s from %s?"
11310
 
msgstr "Tilbagerul depot '%s' til %d, genskab %s fra %s?"
11311
 
 
11312
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:149
11313
 
#, python-format
11314
 
msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s?"
11315
 
msgstr "Tilbagerul depot '%s' til %d, genskab %s?"
11316
 
 
11317
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:152
11318
 
#, python-format
11319
 
msgid "Rollback repository '%s' ?"
11320
 
msgstr "Tilbagefør depot '%s' ?"
11321
 
 
11322
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:153
11323
 
msgid "Confirm rollback repository"
11324
 
msgstr "Bekræft tilbageførsel af depot"
11325
 
 
11326
 
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:249 tortoisehg/hgtk/synch.py:649
11327
 
msgid "[command interrupted]"
11328
 
msgstr "[kommando afbrudt]"
11329
 
 
11330
 
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:29 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1621
11331
 
msgid "Invalid path"
11332
 
msgstr "Ugyldig sti"
11333
 
 
11334
 
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:38
11335
 
msgid "Rename "
11336
 
msgstr "Omdøb "
11337
 
 
11338
 
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:79 tortoisehg/hgtk/rename.py:86
11339
 
msgid "rename error"
11340
 
msgstr "fejl under omdøbning"
11341
 
 
11342
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:63
11343
 
msgid "Start server"
11344
 
msgstr "Start server"
11345
 
 
11346
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:67
11347
 
msgid "Stop server"
11348
 
msgstr "Stop server"
11349
 
 
11350
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:69
11351
 
msgid "Browse"
11352
 
msgstr "Gennemse"
11353
 
 
11354
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:71
11355
 
msgid "Launch browser to view repository"
11356
 
msgstr "Start browser for at se depot"
11357
 
 
11358
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:75
11359
 
msgid "Configure web settings"
11360
 
msgstr "Konfigurer web instillinger"
11361
 
 
11362
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:96
11363
 
msgid "HTTP Port:"
11364
 
msgstr "HTTP Port:"
11365
 
 
11366
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:128
11367
 
#, python-format
11368
 
msgid "%s - serve"
11369
 
msgstr "%s - tjeneste"
11370
 
 
11371
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:131
11372
 
#, python-format
11373
 
msgid "%s serve - %s"
11374
 
msgstr "%s tjeneste - %s"
11375
 
 
11376
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:134
11377
 
msgid " - serve"
11378
 
msgstr " - tjeneste"
11379
 
 
11380
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:165
11381
 
msgid "Confirm Really Exit?"
11382
 
msgstr "Bekræft exit?"
11383
 
 
11384
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:166
11385
 
msgid ""
11386
 
"Server process is still running\n"
11387
 
"Exiting will stop the server."
11388
 
msgstr ""
11389
 
"Serverproces kører stadig\n"
11390
 
"Exit vil stoppe serveren."
11391
 
 
11392
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:228
11393
 
#, python-format
11394
 
msgid "Abort: %s\n"
11395
 
msgstr "Afbrudt: %s\n"
11396
 
 
11397
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:236
11398
 
msgid "Invalid port 2048..65535"
11399
 
msgstr "Ugyldig port 2048..65535"
11400
 
 
11401
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:237
11402
 
msgid "Defaulting to "
11403
 
msgstr "Falder tilbage til "
11404
 
 
11405
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:321
11406
 
msgid "cannot start server: "
11407
 
msgstr "kan ikke starte serveren: "
11408
 
 
11409
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:332
11410
 
#, python-format
11411
 
msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
11412
 
msgstr "lytter på http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
11413
 
 
11414
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:357
11415
 
msgid "name of access log file to write to"
11416
 
msgstr "navn på adgangslogfilen der skrives til"
11417
 
 
11418
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:358
11419
 
msgid "run server in background"
11420
 
msgstr "kører serveren i baggrunden"
11421
 
 
11422
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:359
11423
 
msgid "used internally by daemon mode"
11424
 
msgstr "brugt internt i daemon mode"
11425
 
 
11426
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:360
11427
 
msgid "name of error log file to write to"
11428
 
msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til"
11429
 
 
11430
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:361
11431
 
msgid "port to use (default: 8000)"
11432
 
msgstr "port (standard: 8000)"
11433
 
 
11434
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:362
11435
 
msgid "address to use"
11436
 
msgstr "adresse"
11437
 
 
11438
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:363
11439
 
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
11440
 
msgstr "prefiks sti at udstille fra (standard: server-rod)"
11441
 
 
11442
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:365
11443
 
msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
11444
 
msgstr "navn at vise på websider (standard: arbejdskatalog)"
11445
 
 
11446
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:368
11447
 
msgid "name of the webdir config file (DEPRECATED)"
11448
 
msgstr "navn på webkatalogets konfig-fil (FORÆLDET)"
11449
 
 
11450
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:370
11451
 
msgid "name of file to write process ID to"
11452
 
msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
11453
 
 
11454
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:371
11455
 
msgid "for remote clients"
11456
 
msgstr "for fjernklienter"
11457
 
 
11458
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:372
11459
 
msgid "web templates to use"
11460
 
msgstr "web-skabelon"
11461
 
 
11462
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:373
11463
 
msgid "template style to use"
11464
 
msgstr "skabelon-stil"
11465
 
 
11466
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:374
11467
 
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
11468
 
msgstr "brug IPv6 og IPv4"
11469
 
 
11470
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:375
11471
 
msgid "SSL certificate file"
11472
 
msgstr "SSL certifikatfil"
11473
 
 
11474
 
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:376
11475
 
msgid "hg serve [OPTION]..."
11476
 
msgstr "hg serve [FLAG]..."
11477
 
 
11478
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:27
11479
 
msgid "OK"
11480
 
msgstr "OK"
11481
 
 
11482
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:29
11483
 
msgid "Apply"
11484
 
msgstr "Anvend"
11485
 
 
11486
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:42
11487
 
msgid "Context Menu"
11488
 
msgstr "Kontekstmenu"
11489
 
 
11490
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:47
11491
 
msgid "Menu Items"
11492
 
msgstr "Menu-elementer"
11493
 
 
11494
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:104
11495
 
msgid "<- Top"
11496
 
msgstr "<- Top"
11497
 
 
11498
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:107
11499
 
msgid "Sub ->"
11500
 
msgstr "Sub ->"
11501
 
 
11502
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:136
11503
 
msgid "Enable overlays"
11504
 
msgstr "Aktiver overlays"
11505
 
 
11506
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:213
11507
 
msgid "Show overlay icons in Mercurial repositories"
11508
 
msgstr "Vis overlægningsikoner i Mercurial-depoter"
11509
 
 
11510
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:216
11511
 
msgid "Show overlays on local disks only"
11512
 
msgstr "Vis overlægning på lokale diske alene"
11513
 
 
11514
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:220
11515
 
msgid "Show the taskbar icon (restart needed)"
11516
 
msgstr "Vis opgavebjælke-ikon (genstart påkrævet)"
11517
 
 
11518
 
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:223
11519
 
msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
11520
 
msgstr "Fremhæv ikonet på proceslinjen ved aktivitet"
11521
 
 
11522
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:95
11523
 
msgid "filtered status"
11524
 
msgstr "filtreret status"
11525
 
 
11526
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:111
11527
 
msgid "Save As"
11528
 
msgstr "Gem som"
11529
 
 
11530
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:112
11531
 
msgid "Save selected changes"
11532
 
msgstr "Gem valgte ændringer"
11533
 
 
11534
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:117
11535
 
msgid "Visual diff checked files"
11536
 
msgstr "Visuel diff af valgte filer"
11537
 
 
11538
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:120
11539
 
msgid "Revert checked files"
11540
 
msgstr "Tilbagefør valgte filer"
11541
 
 
11542
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:123
11543
 
msgid "Add checked files"
11544
 
msgstr "Tilføj valgte filer"
11545
 
 
11546
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:126
11547
 
msgid "Move checked files to other directory"
11548
 
msgstr "Flyt valgte filer til andet katalog"
11549
 
 
11550
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:129
11551
 
msgid "Remove or delete checked files"
11552
 
msgstr "Fjern eller slet valgte filer"
11553
 
 
11554
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:132
11555
 
msgid "Forget checked files on next commit"
11556
 
msgstr "Glem valgte filer ved næste integration"
11557
 
 
11558
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:136
11559
 
msgid "refresh"
11560
 
msgstr "opdater"
11561
 
 
11562
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:277 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:213
11563
 
msgid "st"
11564
 
msgstr "st"
11565
 
 
11566
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:285
11567
 
msgid "ms"
11568
 
msgstr "ms"
11569
 
 
11570
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:307
11571
 
msgid "View"
11572
 
msgstr "Vis"
11573
 
 
11574
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:356
11575
 
msgid "Text Diff"
11576
 
msgstr "Tekstforskel"
11577
 
 
11578
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:367
11579
 
msgid "Hunk Selection"
11580
 
msgstr "Valg af stump"
11581
 
 
11582
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:443
11583
 
#, python-format
11584
 
msgid "%d selected, %d total"
11585
 
msgstr "%d valgte, %d i alt"
11586
 
 
11587
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:465
11588
 
msgid "Save Preview"
11589
 
msgstr "Gem forhåndsvisning"
11590
 
 
11591
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:469
11592
 
msgid "Shelf Preview"
11593
 
msgstr "Hylde forhåndsvisning"
11594
 
 
11595
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:491
11596
 
msgid "?: unknown"
11597
 
msgstr "?: ukendt"
11598
 
 
11599
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:492
11600
 
msgid "M: modified"
11601
 
msgstr "M: ændret"
11602
 
 
11603
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:493
11604
 
msgid "I: ignored"
11605
 
msgstr "I: ignoreret"
11606
 
 
11607
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:494
11608
 
msgid "A: added"
11609
 
msgstr "A: tilføjet"
11610
 
 
11611
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:495
11612
 
msgid "C: clean"
11613
 
msgstr "C: ren"
11614
 
 
11615
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:496
11616
 
msgid "R: removed"
11617
 
msgstr "R: fjernet"
11618
 
 
11619
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:497
11620
 
msgid "!: deleted"
11621
 
msgstr "!: mangler"
11622
 
 
11623
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:498
11624
 
msgid "S: subrepo"
11625
 
msgstr "S: subdepot"
11626
 
 
11627
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:785
11628
 
#, python-format
11629
 
msgid "View '%s'"
11630
 
msgstr "Se '%s'"
11631
 
 
11632
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:881 tortoisehg/hgtk/status.py:953
11633
 
#, python-format
11634
 
msgid "===== Diff to first parent %d:%s =====\n"
11635
 
msgstr "===== Forskel fra første forælder %d:%s =====\n"
11636
 
 
11637
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:886 tortoisehg/hgtk/status.py:959
11638
 
#, python-format
11639
 
msgid ""
11640
 
"\n"
11641
 
"===== Diff to second parent %d:%s =====\n"
11642
 
msgstr ""
11643
 
"\n"
11644
 
"===== Forskel fra anden forælder %d:%s =====\n"
11645
 
 
11646
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1019
11647
 
msgid "Nothing Diffed"
11648
 
msgstr "Ingenting sammenlignet"
11649
 
 
11650
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1020
11651
 
msgid "No diffable files selected"
11652
 
msgstr "Der er ikke valgt nogle filer der kan sammenlignes"
11653
 
 
11654
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1028 tortoisehg/hgtk/statusact.py:106
11655
 
msgid "Nothing Reverted"
11656
 
msgstr "Intet tilbageført"
11657
 
 
11658
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1029
11659
 
msgid "No revertable files selected"
11660
 
msgstr "Ingen af de valgte filer kan tilbageføres"
11661
 
 
11662
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1037
11663
 
msgid "Nothing Added"
11664
 
msgstr "Intet tilføjet"
11665
 
 
11666
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1038
11667
 
msgid "No addable files selected"
11668
 
msgstr "Ingen af de valgte filer kan tilføjes"
11669
 
 
11670
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1049 tortoisehg/hgtk/statusact.py:53
11671
 
msgid "Nothing Removed"
11672
 
msgstr "Intet fjernet"
11673
 
 
11674
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1050
11675
 
msgid "No removable files selected"
11676
 
msgstr "Ingen af de valgte filer kan fjernes"
11677
 
 
11678
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1058
11679
 
msgid "Move files to directory..."
11680
 
msgstr "Flyt filer til katalog..."
11681
 
 
11682
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1067 tortoisehg/hgtk/status.py:1075
11683
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:71
11684
 
msgid "Nothing Moved"
11685
 
msgstr "Intet flyttet"
11686
 
 
11687
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1068
11688
 
msgid "Cannot move outside repo!"
11689
 
msgstr "Kan ikke flytte udenfor depot!"
11690
 
 
11691
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1075
11692
 
msgid ""
11693
 
"No movable files selected\n"
11694
 
"\n"
11695
 
"Note: only clean files can be moved."
11696
 
msgstr ""
11697
 
"Ingen flytbare filer valgt\n"
11698
 
"\n"
11699
 
"Bemærk: Kun rene filer kan flyttes."
11700
 
 
11701
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1084
11702
 
msgid "Nothing Forgotten"
11703
 
msgstr "Ingenting glemt"
11704
 
 
11705
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1085
11706
 
msgid "No clean files selected"
11707
 
msgstr "Ingen rene filer valgt"
11708
 
 
11709
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1251
11710
 
msgid "Annotate"
11711
 
msgstr "Tilføj note"
11712
 
 
11713
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1255
11714
 
msgid "_Guess Rename..."
11715
 
msgstr "_Gæt omdøbning..."
11716
 
 
11717
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1256
11718
 
msgid "_Ignore"
11719
 
msgstr "_Ignorer"
11720
 
 
11721
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1258
11722
 
msgid "_Delete unversioned"
11723
 
msgstr "_Slet ikkeversioneret"
11724
 
 
11725
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1261
11726
 
msgid "_Copy..."
11727
 
msgstr "_Kopier..."
11728
 
 
11729
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1317
11730
 
msgid "not up to date"
11731
 
msgstr "ikke ajour"
11732
 
 
11733
 
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1318
11734
 
msgid ""
11735
 
"The parents have changed since the last refresh.\n"
11736
 
"Continue anyway?"
11737
 
msgstr ""
11738
 
"Forældrene er ændret siden sidste opdatering.\n"
11739
 
"Fortsæt alligevel?"
11740
 
 
11741
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:30
11742
 
msgid "Rename file to:"
11743
 
msgstr "Omdøb fil til:"
11744
 
 
11745
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:54
11746
 
msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
11747
 
msgstr ""
11748
 
"Det er ikke muligt at fjerne filer når der er valgt flere revisioner."
11749
 
 
11750
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:71
11751
 
msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
11752
 
msgstr ""
11753
 
"Det er ikke muligt at flytte filer når der er valgt flere revisioner."
11754
 
 
11755
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:89
11756
 
msgid "Nothing Copied"
11757
 
msgstr "Intet kopieret"
11758
 
 
11759
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:89
11760
 
msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
11761
 
msgstr ""
11762
 
"Det er ikke muligt at kopiere filer når der er valgt flere revisioner."
11763
 
 
11764
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:107
11765
 
msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
11766
 
msgstr "Tilbagefør ikke tilladt når man ser på revisionsinterval."
11767
 
 
11768
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:140
11769
 
#, python-format
11770
 
msgid "Revert files to revision %s?"
11771
 
msgstr "Tilbagefør filer til revision %s?"
11772
 
 
11773
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:143
11774
 
msgid "Revert files?"
11775
 
msgstr "Forkast filer?"
11776
 
 
11777
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:147
11778
 
msgid "&Yes (backup changes)"
11779
 
msgstr "&Ja (sikkerhedskopier ændringer)"
11780
 
 
11781
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:148
11782
 
msgid "Yes (&discard changes)"
11783
 
msgstr "Ja (&kassér ændringer)"
11784
 
 
11785
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:178
11786
 
msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
11787
 
msgstr "Bekræft slet ikke-versioneret"
11788
 
 
11789
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:179
11790
 
msgid "Delete the following unrevisioned files?"
11791
 
msgstr "Slet de følgende ikke-versionerede filer?"
11792
 
 
11793
 
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:192
11794
 
msgid "Delete Errors"
11795
 
msgstr "Kunne ikke slette"
11796
 
 
11797
 
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:67
11798
 
#, python-format
11799
 
msgid "unknown field name: %s"
11800
 
msgstr "ukendt filnavn: %s"
11801
 
 
11802
 
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:94
11803
 
#, python-format
11804
 
msgid "invalid pack direction: %s"
11805
 
msgstr "ugyldig pakkeanvisning: %s"
11806
 
 
11807
 
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:103
11808
 
#, python-format
11809
 
msgid "invalid alignment value: %s"
11810
 
msgstr "ugyldig indrykningsværdi: %s"
11811
 
 
11812
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:45
11813
 
#, python-format
11814
 
msgid "%s - synchronize"
11815
 
msgstr "%s - synkroniser"
11816
 
 
11817
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:59
11818
 
msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
11819
 
msgstr "Vis ændringer som kan trækkes ind fra valgte depot"
11820
 
 
11821
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:62
11822
 
msgid "   Pull   "
11823
 
msgstr "   Træk   "
11824
 
 
11825
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:64
11826
 
msgid "Pull changes from selected repository"
11827
 
msgstr "Træk ændringer ind fra valgte depot"
11828
 
 
11829
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:70
11830
 
msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
11831
 
msgstr ""
11832
 
 
11833
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:75
11834
 
msgid "Push local changes to selected repository"
11835
 
msgstr "Skub lokale ændringer til valgte depot"
11836
 
 
11837
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:80
11838
 
msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
11839
 
msgstr "Email lokale ændringer til en eller flere modtagere"
11840
 
 
11841
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:85
11842
 
msgid "Shelve uncommited changes"
11843
 
msgstr "Læg ikke-integrerede ændringer på hylden"
11844
 
 
11845
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:92
11846
 
msgid "Configure peer repository paths"
11847
 
msgstr "Konfigurer stier til andre depoter"
11848
 
 
11849
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:107
11850
 
msgid "Repo:"
11851
 
msgstr "Depot:"
11852
 
 
11853
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:112
11854
 
msgid "Bundle:"
11855
 
msgstr "Bundt:"
11856
 
 
11857
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:167
11858
 
msgid "Advanced Options"
11859
 
msgstr "Advanceret konfiguration"
11860
 
 
11861
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:176
11862
 
msgid "Run even when remote repository is unrelated."
11863
 
msgstr "Kør selv om fjerndepot er urelateret"
11864
 
 
11865
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:178
11866
 
msgid "Allow pushing a new branch"
11867
 
msgstr "Tillad skub af ny gren"
11868
 
 
11869
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:191
11870
 
msgid "Target revision:"
11871
 
msgstr "Mål-revision:"
11872
 
 
11873
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:196
11874
 
msgid "A specific revision up to which you would like to push or pull."
11875
 
msgstr "Skub eller træk alle revisioner til og med denne."
11876
 
 
11877
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:207
11878
 
msgid "Name of hg executable on remote machine."
11879
 
msgstr "Navn på hg eksekverbar på den anden maskine."
11880
 
 
11881
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:216
11882
 
msgid "Incoming/Outgoing"
11883
 
msgstr "Indgående/Udgående"
11884
 
 
11885
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:219
11886
 
msgid "Show patches"
11887
 
msgstr "Vis lapper"
11888
 
 
11889
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:220
11890
 
msgid "Show newest first"
11891
 
msgstr "Vis nyeste først"
11892
 
 
11893
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:221
11894
 
msgid "Show no merges"
11895
 
msgstr "Skjul fletninger"
11896
 
 
11897
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:267
11898
 
msgid "Update to branch tip"
11899
 
msgstr "Opdater til spids af gren"
11900
 
 
11901
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:373
11902
 
#, python-format
11903
 
msgid "unknown sort key '%s'"
11904
 
msgstr "ukendt sorteringsnøgle '%s'"
11905
 
 
11906
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:390
11907
 
msgid "Select Bundle"
11908
 
msgstr "Vælg bundt"
11909
 
 
11910
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:392
11911
 
msgid "Bundle (*.hg)"
11912
 
msgstr "Bundt (*.hg)"
11913
 
 
11914
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:393
11915
 
msgid "Bundle (*)"
11916
 
msgstr "Bundt (*)"
11917
 
 
11918
 
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:690
11919
 
msgid "Toggle _Wordwrap"
11920
 
msgstr "Skifte _tekstombrydning"
11921
 
 
11922
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:77
11923
 
msgid "Tag is local"
11924
 
msgstr "Mærket er lokalt"
11925
 
 
11926
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:79
11927
 
msgid "Replace existing tag"
11928
 
msgstr "Erstat eksisterende mærke"
11929
 
 
11930
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:219
11931
 
msgid "Tag input is empty"
11932
 
msgstr "Mærke-felt er tomt"
11933
 
 
11934
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:220
11935
 
msgid "Please enter tag name"
11936
 
msgstr "Mærkenavn mangler"
11937
 
 
11938
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:224
11939
 
msgid "Custom commit message is empty"
11940
 
msgstr "Selvvalgt integrationsbesked er tom"
11941
 
 
11942
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:233 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:265
11943
 
msgid "Tagging completed"
11944
 
msgstr "Markering gennemført"
11945
 
 
11946
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:234
11947
 
#, python-format
11948
 
msgid "Tag \"%s\" has been added"
11949
 
msgstr "Mærke \"%s\" er blevet tilføjet"
11950
 
 
11951
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:237 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:240
11952
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:269 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:272
11953
 
msgid "Error in tagging"
11954
 
msgstr "Fejl under mærkning"
11955
 
 
11956
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:253
11957
 
msgid "Tag name is empty"
11958
 
msgstr "Mærke-navn er ikke udfyldt"
11959
 
 
11960
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:254
11961
 
msgid "Please select tag name to remove"
11962
 
msgstr "Vælg et mærke der skal fjernes"
11963
 
 
11964
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:266
11965
 
#, python-format
11966
 
msgid "Tag \"%s\" has been removed"
11967
 
msgstr "Mærke \"%s\" er blevet fjernet"
11968
 
 
11969
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:279
11970
 
#, python-format
11971
 
msgid "a tag named \"%s\" already exists"
11972
 
msgstr "Der findes allerede et mærke med navnet \"%s\""
11973
 
 
11974
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:289
11975
 
#, python-format
11976
 
msgid "Tag '%s' already exist"
11977
 
msgstr "Mærke '%s' findes allerede"
11978
 
 
11979
 
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:300
11980
 
#, python-format
11981
 
msgid "tag '%s' does not exist"
11982
 
msgstr "mærke '%s' eksisterer ikke"
11983
 
 
11984
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:46
11985
 
msgid ""
11986
 
"Graphical merge program for resolving merge conflicts.  If left unspecified, "
11987
 
"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
11988
 
"its internal merge tool that leaves conflict markers in place.  Chose "
11989
 
"internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
11990
 
"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
11991
 
"manual merging"
11992
 
msgstr ""
11993
 
"Grafisk flette-program til at løse konflikter ved sammenfletningen. Hvis "
11994
 
"uspecificeret vil Mercurial bruge det første flette-værktøj som kan anvendes "
11995
 
"eller bruge sit interne flette-værktøj der indsætter konflikt-markører. Vælg "
11996
 
"internal:merge for at tvinge konflikt markører, internal:prompt for at "
11997
 
"skulle vælge mellem lokal eller anden, eller internal:dump for at efterlade "
11998
 
"filerne i arbejdskataloget til manuel fletning"
11999
 
 
12000
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:58
12001
 
msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
12002
 
msgstr "Specificer den visuelle editor der skal bruges til at se filer"
12003
 
 
12004
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:59
12005
 
msgid "CLI Editor"
12006
 
msgstr "CLI editor"
12007
 
 
12008
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:60
12009
 
msgid ""
12010
 
"The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
12011
 
"multiline input from the user.  Used by command line commands, including "
12012
 
"patch import."
12013
 
msgstr ""
12014
 
"Redigeringsværktøjet som skal anvendes under en opdatering og andre "
12015
 
"tidspunkter hvor Mercurial kræver flere linjers inddata fra brugeren. "
12016
 
"Anvendes af kommandolinje-kommandoer, inklusiv lap-import."
12017
 
 
12018
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:64
12019
 
msgid ""
12020
 
"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
12021
 
"windows. Default: Not expanded"
12022
 
msgstr ""
12023
 
"Angiv antallet af mellemrum som tabuleringer udfoldes til i forskellige "
12024
 
"TortoiseHg-vinduer. Standard: Ikke udfoldet"
12025
 
 
12026
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:68
12027
 
msgid ""
12028
 
"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
12029
 
"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
12030
 
"Default: 1024 (1MB)"
12031
 
msgstr ""
12032
 
 
12033
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:71
12034
 
msgid "Bottom Diffs"
12035
 
msgstr "Diff-panel"
12036
 
 
12037
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:72
12038
 
msgid ""
12039
 
"Show the diff panel below the file list in status, shelve, and commit "
12040
 
"dialogs. Default: False (show diffs to right of file list)"
12041
 
msgstr ""
12042
 
"Viser diff-panelet under fil-listen ved status, læg-på-hylden og integrér "
12043
 
"dialogerne. Default: Falsk (vis diff til højre for fil-listen)"
12044
 
 
12045
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:75
12046
 
msgid "Capture stderr"
12047
 
msgstr "Indfang stderr"
12048
 
 
12049
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:76
12050
 
msgid ""
12051
 
"Redirect stderr to a buffer which is parsed at the end of the process for "
12052
 
"runtime errors. Default: True"
12053
 
msgstr ""
12054
 
"Omdiriger stderr til en buffer som bliver gennemgået ved processafslutning "
12055
 
"for kørselsfejl. Standard: Sand"
12056
 
 
12057
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:78
12058
 
msgid "Fork hgtk"
12059
 
msgstr "Forgren hgtk"
12060
 
 
12061
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:79
12062
 
msgid ""
12063
 
"When running hgtk from the command line, fork a background process to run "
12064
 
"graphical dialogs. Default: True"
12065
 
msgstr ""
12066
 
 
12067
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:82
12068
 
msgid ""
12069
 
"Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
12070
 
"just the root directory name. Default: False"
12071
 
msgstr ""
12072
 
 
12073
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:86
12074
 
msgid ""
12075
 
"Default language for spell check. System language is used if not specified. "
12076
 
"Examples: en, en_GB, en_US"
12077
 
msgstr ""
12078
 
"Standardsprog for stavekontrol. Systemsproget bliver anvendt hvis ikke "
12079
 
"anført. Eksempler: da, en, en_GB, en_US"
12080
 
 
12081
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:91
12082
 
msgid "Name associated with commits"
12083
 
msgstr "Navn anvendt ved integrationer"
12084
 
 
12085
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:93
12086
 
msgid ""
12087
 
"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHg will "
12088
 
"issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
12089
 
"line. Default: 0 (unenforced)"
12090
 
msgstr ""
12091
 
"Maksimal længde på beskedresuméets linje i opdatering. Hvis sat, så vil "
12092
 
"TortoiseHg give en advarsel hvis resumélinjen er for lang eller ikke er "
12093
 
"separeret med en tom linje. Standard: 0 (gennemtvinges ikke)"
12094
 
 
12095
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:97
12096
 
msgid "Message Line Length"
12097
 
msgstr "Linjelængde for integrationsbesked"
12098
 
 
12099
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:98
12100
 
msgid ""
12101
 
"Word wrap length of the commit message.  If set, the popup menu can be used "
12102
 
"to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
12103
 
"at commit. Default: 0 (unenforced)"
12104
 
msgstr ""
12105
 
 
12106
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:104
12107
 
msgid "Close the commit tool after every successful commit. Default: False"
12108
 
msgstr ""
12109
 
 
12110
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:107
12111
 
msgid ""
12112
 
"Attempt to push to default push target after every successful commit. "
12113
 
"Default: False"
12114
 
msgstr ""
12115
 
 
12116
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:114
12117
 
msgid ""
12118
 
"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
12119
 
"status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None (leave blank)"
12120
 
msgstr ""
12121
 
 
12122
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:122
12123
 
msgid "Default Tab"
12124
 
msgstr "Standardfane"
12125
 
 
12126
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:123
12127
 
msgid ""
12128
 
"The tab on which the status and commit tools will open. 0 - TextDiff, 1 - "
12129
 
"Hunk Selection, 2 - Commit Preview. Default: 0"
12130
 
msgstr ""
12131
 
 
12132
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:148
12133
 
msgid ""
12134
 
"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
12135
 
"Spaces and colons in the branch name must beescaped using a backslash (\\). "
12136
 
"Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
12137
 
"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None (leave "
12138
 
"blank)"
12139
 
msgstr ""
12140
 
 
12141
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:155
12142
 
msgid ""
12143
 
"Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
12144
 
"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
12145
 
"Queues Extension. Default: None (leave blank)"
12146
 
msgstr ""
12147
 
"Blank-separeret liste af mærkater som ikke bliver vist. Brugbart eksempel: "
12148
 
"\"qbase qparent qtip\" vil skjule standard-mærkaterne som bliver indsat af "
12149
 
"Mercurial Queues udviddelsen. Standard: Ingen (tom)"
12150
 
 
12151
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:159
12152
 
msgid "Use Expander"
12153
 
msgstr "Brug udfolder"
12154
 
 
12155
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:160
12156
 
msgid "Show changeset details with an expander"
12157
 
msgstr "Vis ændringsdetaljer med en udfolder"
12158
 
 
12159
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:161
12160
 
msgid "Toolbar Style"
12161
 
msgstr "Værktøjsbjælkestil"
12162
 
 
12163
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:163
12164
 
msgid ""
12165
 
"Adjust the display of the main toolbar in the Repository Explorer.  Values: "
12166
 
"small, large, or theme. Default: theme"
12167
 
msgstr ""
12168
 
 
12169
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:174
12170
 
msgid ""
12171
 
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
12172
 
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
12173
 
"equates to pull --rebase. Default: none"
12174
 
msgstr ""
12175
 
 
12176
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:181
12177
 
msgid ""
12178
 
"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
12179
 
"directory."
12180
 
msgstr ""
12181
 
"Depotnavn der skal anvendes i web grænsefladen. Standard er arbejdskataloget."
12182
 
 
12183
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:203
12184
 
msgid "Maximum number of files to list per changeset."
12185
 
msgstr "Maksimum antal filer at vise pr ændring"
12186
 
 
12187
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:205
12188
 
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
12189
 
msgstr "Maksimum antal ændringer at vise i ændringsloggen."
12190
 
 
12191
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:296
12192
 
msgid "Coloring Style"
12193
 
msgstr "Farvestil"
12194
 
 
12195
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:298
12196
 
msgid ""
12197
 
"Adjust the coloring style of diff lines in the changeset viewer. Default: "
12198
 
"foreground"
12199
 
msgstr ""
12200
 
"Tilpasser farvestilen på linjeforskelle i ændringssæt-fremviseren. Standard: "
12201
 
"foreground."
12202
 
 
12203
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:302
12204
 
msgid "Font"
12205
 
msgstr "Skrifttype"
12206
 
 
12207
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:304
12208
 
msgid "Commit Message"
12209
 
msgstr "Opdateringsbesked"
12210
 
 
12211
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:305
12212
 
msgid ""
12213
 
"Font used in changeset viewer and commit log text. Default: monospace 10"
12214
 
msgstr ""
12215
 
"Skrifttype anvendt i ændringssæt-fremviseren og opdateringslogteksten. "
12216
 
"Standard: monospace 10"
12217
 
 
12218
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:307
12219
 
msgid "Diff Text"
12220
 
msgstr "Forskelstekst"
12221
 
 
12222
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:308
12223
 
msgid "Font used for diffs in status and commit tools. Default: monospace 10"
12224
 
msgstr ""
12225
 
"Skrifttype anvendt på forskelle i status- og opdateringsværktøjer. Standard: "
12226
 
"monospace 10"
12227
 
 
12228
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:310
12229
 
msgid "File List"
12230
 
msgstr "Filliste"
12231
 
 
12232
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:311
12233
 
msgid "Font used in file lists in status and commit tools. Default: sans 9"
12234
 
msgstr ""
12235
 
"Skrifttype anvendt i fillister i status- og opdateringsværktøjer. Standard: "
12236
 
"sans 9"
12237
 
 
12238
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:313
12239
 
msgid "Command Output"
12240
 
msgstr "Kommando-uddata"
12241
 
 
12242
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:314
12243
 
msgid "Font used in command output window. Default: monospace 10"
12244
 
msgstr ""
12245
 
"Skrifttype anvendt i vinduet for kommando-uddata. Standard: monospace 10"
12246
 
 
12247
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:335
12248
 
msgid ""
12249
 
"When commiting an issue, force the user to specify a reference to an issue. "
12250
 
"If enabled, the regex configured in 'Issue Regex' must find a match in the "
12251
 
"commit message"
12252
 
msgstr ""
12253
 
"Når et emne integreres, tving brugeren til at angive en henvisning til et "
12254
 
"emne. Hvis aktiveret, så skal det regex som er konfigureret i 'Emne Regex' "
12255
 
"finde et match i integrationsbeskeden"
12256
 
 
12257
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:343
12258
 
msgid "Japanese on Windows"
12259
 
msgstr "Japansk i Windows"
12260
 
 
12261
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:350
12262
 
msgid "ssh"
12263
 
msgstr "ssh"
12264
 
 
12265
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:350
12266
 
msgid "http"
12267
 
msgstr "http"
12268
 
 
12269
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:351
12270
 
msgid "https"
12271
 
msgstr "https"
12272
 
 
12273
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:360
12274
 
msgid "Edit remote repository path"
12275
 
msgstr "Rediger sti til fjerndepot"
12276
 
 
12277
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:369
12278
 
msgid "Folder"
12279
 
msgstr "Folder"
12280
 
 
12281
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:403
12282
 
msgid "URL Details"
12283
 
msgstr "URL Detaljer"
12284
 
 
12285
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:544
12286
 
msgid "Select Local Folder"
12287
 
msgstr "Vælg Lokal Mappe"
12288
 
 
12289
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:569
12290
 
msgid "Alias name is empty"
12291
 
msgstr "Alias-navn er tomt"
12292
 
 
12293
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:570
12294
 
msgid "Please enter alias name"
12295
 
msgstr "Indtast venligst alias-navn"
12296
 
 
12297
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:575 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1078
12298
 
#, python-format
12299
 
msgid "Overwrite existing '%s' path?"
12300
 
msgstr "Overskriv eksisterende sti '%s'?"
12301
 
 
12302
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:669
12303
 
msgid "User global settings"
12304
 
msgstr "Brugerindstillinger"
12305
 
 
12306
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:773
12307
 
msgid "Confirm Switch"
12308
 
msgstr "Bekræft ombytning"
12309
 
 
12310
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:774
12311
 
msgid "Switch after saving changes?"
12312
 
msgstr "Ombyt efter lagring af ændringer?"
12313
 
 
12314
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:793
12315
 
msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
12316
 
msgstr "TortoiseHg konfigurer depot - "
12317
 
 
12318
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:798
12319
 
msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
12320
 
msgstr "TortoiseHg konfigurer brugerinstillinger"
12321
 
 
12322
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:847
12323
 
msgid "Exit after saving changes?"
12324
 
msgstr "Afslut efter gemning af ændringer?"
12325
 
 
12326
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:939
12327
 
msgid "Remote repository paths"
12328
 
msgstr "Sti til andet depot"
12329
 
 
12330
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:958
12331
 
msgid "Repository Path"
12332
 
msgstr "Sti til depot"
12333
 
 
12334
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:979
12335
 
msgid "_Edit"
12336
 
msgstr "_Rediger"
12337
 
 
12338
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:987
12339
 
msgid "_Test"
12340
 
msgstr "_Afprøv"
12341
 
 
12342
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:991
12343
 
msgid "Set as _default"
12344
 
msgstr "Vælg som _standard"
12345
 
 
12346
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1054
12347
 
msgid "No Repository Found"
12348
 
msgstr "Intet depot fundet"
12349
 
 
12350
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1055
12351
 
msgid "Path testing cannot work without a repository"
12352
 
msgstr "Afprøvning af sti fungerer ikke uden et depot"
12353
 
 
12354
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1115
12355
 
msgid "Theme default fonts"
12356
 
msgstr "Standardskrift for tema"
12357
 
 
12358
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1116
12359
 
msgid "Preset fonts:"
12360
 
msgstr "Forvalgte skrifttyper:"
12361
 
 
12362
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1117
12363
 
msgid "Custom fonts:"
12364
 
msgstr "Tilpassede skrifttyper:"
12365
 
 
12366
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1125
12367
 
msgid " - Select Preset -"
12368
 
msgstr " - Vælg Forvalg -"
12369
 
 
12370
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1318
12371
 
msgid " - Select Issue Tracker -"
12372
 
msgstr " - Vælg Emnehåndteringssystem -"
12373
 
 
12374
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1329
12375
 
msgid ""
12376
 
"Select issue tracker plugin to use. Links to plugins can be found at "
12377
 
"http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
12378
 
msgstr ""
12379
 
"Vælg emnehåndteringssystem-modul som skal anvendes. Henvisninger til "
12380
 
"udvidelsesmoduler kan findes på http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
12381
 
 
12382
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1336
12383
 
msgid "Configure Plugin"
12384
 
msgstr "Konfigurér udvidelsesmodul"
12385
 
 
12386
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1461
12387
 
msgid "Suggested"
12388
 
msgstr "Foreslået"
12389
 
 
12390
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1471
12391
 
msgid "History"
12392
 
msgstr "Historik"
12393
 
 
12394
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1551
12395
 
msgid "Insufficient access rights, reverting to read-onlymode."
12396
 
msgstr "Utilstrækkelige adgangsrettigheder, går tilbage til læs-kun-tilstand"
12397
 
 
12398
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1573
12399
 
msgid "Unable to parse a config file"
12400
 
msgstr "Kan ikke fortolke en konfigurationsfil"
12401
 
 
12402
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1574
12403
 
#, python-format
12404
 
msgid ""
12405
 
"%s\n"
12406
 
"Reverting to read-only mode."
12407
 
msgstr ""
12408
 
"%s\n"
12409
 
"Går tilbage til læs-kun-tilstand."
12410
 
 
12411
 
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1622
12412
 
msgid "Skipped saving path with no alias"
12413
 
msgstr "Sti uden alias gemmes ikke"
12414
 
 
12415
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:164
12416
 
msgid "Import"
12417
 
msgstr "Importér"
12418
 
 
12419
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:184
12420
 
msgid "Imported successfully"
12421
 
msgstr "Importeret med succes"
12422
 
 
12423
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:186
12424
 
msgid "Canceled importing"
12425
 
msgstr "Afbrød importering"
12426
 
 
12427
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:192
12428
 
msgid "Confirm Close"
12429
 
msgstr "Bekræft Luk"
12430
 
 
12431
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:193
12432
 
msgid "Do you want to close?"
12433
 
msgstr "Ønsker du at lukke?"
12434
 
 
12435
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:203
12436
 
msgid "Select Patches"
12437
 
msgstr "Vælg lapper"
12438
 
 
12439
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:214
12440
 
msgid "Select Directory contains patches:"
12441
 
msgstr "Vælg katalog som indeholder lapper:"
12442
 
 
12443
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:283
12444
 
#, python-format
12445
 
msgid "%s will be imported to the"
12446
 
msgstr "%s vil blive importeret til"
12447
 
 
12448
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:285
12449
 
#, python-format
12450
 
msgid "%s will be imported to the repository"
12451
 
msgstr "%s vil blive importeret til depotet"
12452
 
 
12453
 
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:345
12454
 
#, python-format
12455
 
msgid "unexpected destination name: %s"
12456
 
msgstr "uventet navn på bestemmelsessted: %s"
12457
 
 
12458
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:115
12459
 
msgid "Unapply last patch"
12460
 
msgstr "Undlad at anvende sidste lap"
12461
 
 
12462
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:120
12463
 
msgid "Apply next patch"
12464
 
msgstr "Anvend næste lap"
12465
 
 
12466
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:212
12467
 
msgid "#"
12468
 
msgstr "#"
12469
 
 
12470
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:214
12471
 
msgid "Patch"
12472
 
msgstr "Lap"
12473
 
 
12474
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369
12475
 
msgid "Yes (&keep)"
12476
 
msgstr "Ja (&bevar)"
12477
 
 
12478
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:373
12479
 
#, python-format
12480
 
msgid "Do you want to delete '%(name)s'?"
12481
 
msgstr "Vil du slette '%(name)s'?"
12482
 
 
12483
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:377
12484
 
msgid "Do you want to delete these patches?"
12485
 
msgstr "Vil du slette disse lapper?"
12486
 
 
12487
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:468 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:472
12488
 
msgid "Confirm Fold"
12489
 
msgstr "Bekræft fold"
12490
 
 
12491
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:469
12492
 
#, python-format
12493
 
msgid ""
12494
 
"Do you want to fold un-applied patch '%(target)s' into current patch "
12495
 
"'%(qtip)s'?"
12496
 
msgstr ""
12497
 
"Ønsker du at folde den ikke-anvendt lap '%(target)s' ind i aktuelle lap "
12498
 
"'%(qtip)s'?"
12499
 
 
12500
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:473
12501
 
#, python-format
12502
 
msgid ""
12503
 
"Do you want to fold following un-applied patches into the current patch "
12504
 
"'%(qtip)s'?"
12505
 
msgstr ""
12506
 
"Ønsker du at folde følgende ikke-anvendte lapper ind i nuværende lap "
12507
 
"'%(qtip)s'?"
12508
 
 
12509
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:530
12510
 
#, python-format
12511
 
msgid "invalid reorder operation: %s"
12512
 
msgstr "ugyldig rækkefølgeændringshandling: %s"
12513
 
 
12514
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:578
12515
 
msgid "series become inconsistent during reorder"
12516
 
msgstr "serier bliver inkonsistente under rækkefølgeændring"
12517
 
 
12518
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:771
12519
 
msgid "Top"
12520
 
msgstr "Top"
12521
 
 
12522
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:773
12523
 
msgid "Up"
12524
 
msgstr "Op"
12525
 
 
12526
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:775
12527
 
msgid "Down"
12528
 
msgstr "Ned"
12529
 
 
12530
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:777
12531
 
msgid "Bottom"
12532
 
msgstr "Bund"
12533
 
 
12534
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:798
12535
 
msgid "_Goto"
12536
 
msgstr "_Gå til"
12537
 
 
12538
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:800
12539
 
msgid "_Rename"
12540
 
msgstr "_Omdøb"
12541
 
 
12542
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:802
12543
 
msgid "_Finish Applied"
12544
 
msgstr "_Afslut anvendt"
12545
 
 
12546
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:805 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:835
12547
 
msgid "_Delete"
12548
 
msgstr "_Slet"
12549
 
 
12550
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:807 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:838
12551
 
msgid "F_old"
12552
 
msgstr "_Fold"
12553
 
 
12554
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:810 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:842
12555
 
msgid "Reorder"
12556
 
msgstr "Ændr rækkefølge"
12557
 
 
12558
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:869 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:706
12559
 
msgid "Enable editable cells"
12560
 
msgstr "Aktivér redigérbare celler"
12561
 
 
12562
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:872
12563
 
msgid "Show 'qparent'"
12564
 
msgstr "Vis 'qforælder'"
12565
 
 
12566
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:876
12567
 
msgid "Force"
12568
 
msgstr "Tving"
12569
 
 
12570
 
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:896 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:747
12571
 
msgid "Succeed"
12572
 
msgstr "Fuldført"
12573
 
 
12574
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:209
12575
 
msgid "St"
12576
 
msgstr "St"
12577
 
 
12578
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:211
12579
 
msgid "Title"
12580
 
msgstr "Titel"
12581
 
 
12582
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:212
12583
 
msgid "Message"
12584
 
msgstr "Besked"
12585
 
 
12586
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:329
12587
 
msgid "pending pmerges"
12588
 
msgstr "afventende pmerges"
12589
 
 
12590
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:330
12591
 
msgid "no pending pmerges"
12592
 
msgstr "ingen afventende pmerges"
12593
 
 
12594
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:432
12595
 
msgid "New Patch Name"
12596
 
msgstr "Nyt navn på lap"
12597
 
 
12598
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:488
12599
 
msgid "Pending Pmerge"
12600
 
msgstr "Afventende Pmerge"
12601
 
 
12602
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:489
12603
 
#, python-format
12604
 
msgid ""
12605
 
"You cannot finish this patch branch unless you pmerge it first.\n"
12606
 
"pmerge will solve the following issues with %(patch)s:\n"
12607
 
"* %(issuelist)s"
12608
 
msgstr ""
12609
 
"Du kan ikke afslutte denne lap-gren medmindre du foretager en pmerge på den "
12610
 
"først.\n"
12611
 
"pmerge vil løse følgende emner med %(patch)s:\n"
12612
 
"* %(issuelist)s"
12613
 
 
12614
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:499
12615
 
msgid "Uncommitted Local Changes"
12616
 
msgstr "Ikke-integrerede lokale ændringer"
12617
 
 
12618
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:500
12619
 
msgid ""
12620
 
"pfinish uses your working directory for temporary work.\n"
12621
 
"Please commit your local changes before issuing pfinish."
12622
 
msgstr ""
12623
 
"pfinish bruger dit arbejdskatalog til midlertidigt arbejde.\n"
12624
 
"Venligst integrér dine lokale ændringer før du anvender pfinish."
12625
 
 
12626
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:507
12627
 
msgid "Applied MQ patch"
12628
 
msgstr "Anvendt MQ-lap"
12629
 
 
12630
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:508
12631
 
msgid ""
12632
 
"pfinish must be able to commit, but this is not allowed\n"
12633
 
"as long as you have MQ patches applied."
12634
 
msgstr ""
12635
 
"pfinish skal være i stand til at integrere, men dette er ikke tilladt\n"
12636
 
"så længe du anvender MQ-lapper."
12637
 
 
12638
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:551
12639
 
msgid "Patch branch finished"
12640
 
msgstr "Lap-gren afsluttet."
12641
 
 
12642
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:653
12643
 
msgid "_new"
12644
 
msgstr "_ny"
12645
 
 
12646
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:655
12647
 
msgid "_goto (update workdir)"
12648
 
msgstr "_gå til (opdatér arbejdskatalog)"
12649
 
 
12650
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:657
12651
 
msgid "_edit message"
12652
 
msgstr "r_ediér besked"
12653
 
 
12654
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:658
12655
 
msgid "_rename"
12656
 
msgstr "_omdøb"
12657
 
 
12658
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:659
12659
 
msgid "_delete"
12660
 
msgstr "_slet"
12661
 
 
12662
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:660
12663
 
msgid "_finish"
12664
 
msgstr "a_fslut"
12665
 
 
12666
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:696
12667
 
msgid "Show graph"
12668
 
msgstr "Vis graf"
12669
 
 
12670
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:697
12671
 
msgid "Show status"
12672
 
msgstr "Vis status"
12673
 
 
12674
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:698
12675
 
msgid "Show name"
12676
 
msgstr "Vis navn"
12677
 
 
12678
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:699
12679
 
msgid "Show title"
12680
 
msgstr "Vis titel"
12681
 
 
12682
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:700
12683
 
msgid "Show message"
12684
 
msgstr "Vis besked"
12685
 
 
12686
 
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:709
12687
 
msgid "Show internal branches"
12688
 
msgstr "Vis interne grene"
12689
 
 
12690
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:73
12691
 
msgid "set aside selected changes"
12692
 
msgstr "læg udvalgte ændringer til side"
12693
 
 
12694
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:74
12695
 
msgid "Unshelve"
12696
 
msgstr "Tag fra hylden"
12697
 
 
12698
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:75
12699
 
msgid "restore shelved changes"
12700
 
msgstr "Gendan ændringer fra hylden"
12701
 
 
12702
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:76
12703
 
msgid "Abandon"
12704
 
msgstr "Forlad"
12705
 
 
12706
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:77
12707
 
msgid "abandon shelved changes"
12708
 
msgstr "forlad"
12709
 
 
12710
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:100
12711
 
msgid "Shelf Contents"
12712
 
msgstr "Hyldens indhold"
12713
 
 
12714
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:111
12715
 
msgid "_Shelve"
12716
 
msgstr "_Læg på hylden"
12717
 
 
12718
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:146
12719
 
msgid "No changes to shelve"
12720
 
msgstr "Ingen ændriner til hylde"
12721
 
 
12722
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:152
12723
 
msgid "Please select diff chunks to shelve"
12724
 
msgstr "Vælg diff-stumper at lægge på hylden"
12725
 
 
12726
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:160
12727
 
msgid "<b>Shelve file exists!</b>"
12728
 
msgstr "<b>Hylde-fil eksisterer!</b>"
12729
 
 
12730
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:216
12731
 
msgid "Unshelve Abort"
12732
 
msgstr "Afbryd nedtagning fra hylde"
12733
 
 
12734
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:219
12735
 
msgid "Unshelve Error"
12736
 
msgstr "Tag-fra-hylden fejlede"
12737
 
 
12738
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:225
12739
 
msgid "Delete the shelf contents?"
12740
 
msgstr "Slet indhold fra hylden?"
12741
 
 
12742
 
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:232
12743
 
msgid "Abandon Error"
12744
 
msgstr "Forlad-fejl"
12745
 
 
12746
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:111
12747
 
msgid "Backup all (default)"
12748
 
msgstr "Sikkerhedskopier alt (standard)"
12749
 
 
12750
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:112
12751
 
msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
12752
 
msgstr "Sikkerhedskopier ikke-relaterede ændringer (-b/--backup)"
12753
 
 
12754
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:121
12755
 
msgid "Strip"
12756
 
msgstr "Fjern"
12757
 
 
12758
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:140
12759
 
msgid "Stripped successfully"
12760
 
msgstr "Fjern gennemført"
12761
 
 
12762
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:143
12763
 
msgid "Canceled stripping"
12764
 
msgstr "Fjern afbrudt"
12765
 
 
12766
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:145
12767
 
msgid "Failed to strip"
12768
 
msgstr "Kunne ikke fjerne"
12769
 
 
12770
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:179
12771
 
#, python-format
12772
 
msgid "%s changesets"
12773
 
msgstr "%s ændringssæt"
12774
 
 
12775
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:180
12776
 
#, python-format
12777
 
msgid "%s will be stripped"
12778
 
msgstr "%s vil blive strippet"
12779
 
 
12780
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:215
12781
 
msgid ""
12782
 
"Detected uncommitted local changes.\n"
12783
 
"Do you want to discard them and continue?"
12784
 
msgstr ""
12785
 
"Fandt ikke-integrerede lokale ændringer.\n"
12786
 
"Ønsker du at forkaste dem og fortsætte?"
12787
 
 
12788
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:252
12789
 
#, python-format
12790
 
msgid "Saved at: %s"
12791
 
msgstr "Gemt som: %s"
12792
 
 
12793
 
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:256
12794
 
msgid "Open..."
12795
 
msgstr "Åben..."
12796
 
 
12797
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:107
12798
 
msgid "Always show log"
12799
 
msgstr "Vis altid log"
12800
 
 
12801
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:152
12802
 
msgid "Updated successfully"
12803
 
msgstr "Opdatering fuldført"
12804
 
 
12805
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:156
12806
 
msgid "Failed to update"
12807
 
msgstr "Opdatering fejlede"
12808
 
 
12809
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:231
12810
 
msgid ""
12811
 
"Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
12812
 
"Please select to continue:\n"
12813
 
"\n"
12814
 
msgstr ""
12815
 
"Fandt ikke-integrerede lokale ændringer i arbejdskataloget.\n"
12816
 
"Hvordan vil du fortsætte:\n"
12817
 
"\n"
12818
 
 
12819
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:236
12820
 
msgid "Shelve - launch Shelve tool and continue"
12821
 
msgstr "Hylde - starter hylde-værktøjet og fortsætter"
12822
 
 
12823
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:280
12824
 
msgid "[canceled by user]\n"
12825
 
msgstr "[afnnuleret af bruger]\n"
12826
 
 
12827
 
#: tortoisehg/hgtk/update.py:285
12828
 
#, python-format
12829
 
msgid "invalid dialog result: %s"
12830
 
msgstr "ugyldigt dialog-resultat: %s"
12831
 
 
12832
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:331
12833
 
#, python-format
12834
 
msgid "unable to clean temp directory: %s\n"
12835
 
msgstr "ikke i stand til at rydde op i temp-katalog: %s\n"
12836
 
 
12837
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:347
12838
 
msgid "Visual Diffs"
12839
 
msgstr "Visuel Diff."
12840
 
 
12841
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:354
12842
 
msgid "changeset "
12843
 
msgstr "ændring "
12844
 
 
12845
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:356
12846
 
#, python-format
12847
 
msgid "revisions %d to %d"
12848
 
msgstr "revisioner %d til %d"
12849
 
 
12850
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:530
12851
 
msgid "Unable to delete temp files"
12852
 
msgstr "Kan ikke slette midlertidige filer"
12853
 
 
12854
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:531
12855
 
msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
12856
 
msgstr "Luk diff-værktøj og prøv igen, eller stop og efterlad filer?"
12857
 
 
12858
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:532
12859
 
msgid "Try &Again"
12860
 
msgstr "Prøv &Igen"
12861
 
 
12862
 
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:532
12863
 
msgid "&Quit"
12864
 
msgstr "&Afslut"
12865
 
 
12866
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:352
 
9013
#: tortoisehg/util/hglib.py:295
12867
9014
msgid "inotify is not supported on this platform"
12868
9015
msgstr "inotify er ikke supporteret på denne platform"
12869
9016
 
12870
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:354
 
9017
#: tortoisehg/util/hglib.py:297
12871
9018
msgid "eol is incompatible with win32text"
12872
9019
msgstr "eol er ikke kompatibel med win32text"
12873
9020
 
12874
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:356
 
9021
#: tortoisehg/util/hglib.py:299
12875
9022
msgid "win32text is incompatible with eol"
12876
9023
msgstr "win32text er ikke kompatibel med eol"
12877
9024
 
12878
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:358
 
9025
#: tortoisehg/util/hglib.py:301
12879
9026
msgid "hgsubversion is incompatible with perfarce"
12880
9027
msgstr ""
12881
9028
 
12882
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:360
 
9029
#: tortoisehg/util/hglib.py:303
12883
9030
msgid "perfarce is incompatible with hgsubversion"
12884
9031
msgstr ""
12885
9032
 
12886
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:551
 
9033
#: tortoisehg/util/hglib.py:543
12887
9034
#, python-format
12888
9035
msgid "%d year"
12889
9036
msgid_plural "%d years"
12890
9037
msgstr[0] ""
12891
9038
msgstr[1] ""
12892
9039
 
12893
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:552
 
9040
#: tortoisehg/util/hglib.py:544
12894
9041
#, python-format
12895
9042
msgid "%d month"
12896
9043
msgid_plural "%d months"
12897
9044
msgstr[0] ""
12898
9045
msgstr[1] ""
12899
9046
 
12900
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:553
 
9047
#: tortoisehg/util/hglib.py:545
12901
9048
#, python-format
12902
9049
msgid "%d week"
12903
9050
msgid_plural "%d weeks"
12904
9051
msgstr[0] ""
12905
9052
msgstr[1] ""
12906
9053
 
12907
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:554
 
9054
#: tortoisehg/util/hglib.py:546
12908
9055
#, python-format
12909
9056
msgid "%d day"
12910
9057
msgid_plural "%d days"
12911
9058
msgstr[0] ""
12912
9059
msgstr[1] ""
12913
9060
 
12914
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:555
 
9061
#: tortoisehg/util/hglib.py:547
12915
9062
#, python-format
12916
9063
msgid "%d hour"
12917
9064
msgid_plural "%d hours"
12918
9065
msgstr[0] ""
12919
9066
msgstr[1] ""
12920
9067
 
12921
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:556
 
9068
#: tortoisehg/util/hglib.py:548
12922
9069
#, python-format
12923
9070
msgid "%d minute"
12924
9071
msgid_plural "%d minutes"
12925
9072
msgstr[0] ""
12926
9073
msgstr[1] ""
12927
9074
 
12928
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:557
 
9075
#: tortoisehg/util/hglib.py:549
12929
9076
#, python-format
12930
9077
msgid "%d second"
12931
9078
msgid_plural "%d seconds"
12932
9079
msgstr[0] ""
12933
9080
msgstr[1] ""
12934
9081
 
12935
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:567
 
9082
#: tortoisehg/util/hglib.py:559
12936
9083
msgid "in the future"
12937
9084
msgstr ""
12938
9085
 
12939
 
#: tortoisehg/util/hglib.py:571
 
9086
#: tortoisehg/util/hglib.py:563
12940
9087
msgid "now"
12941
9088
msgstr ""
12942
9089
 
13196
9343
msgid "View change history of selected files"
13197
9344
msgstr "Vis ændringshistorik for valgte filer"
13198
9345
 
 
9346
#: tortoisehg/util/menuthg.py:52
 
9347
msgid "Synchronize"
 
9348
msgstr "Synkroniser"
 
9349
 
13199
9350
#: tortoisehg/util/menuthg.py:53
13200
9351
msgid "Synchronize with remote repository"
13201
9352
msgstr "Synkroniser med andet depot"
13364
9515
#, python-format
13365
9516
msgid "repository %s not found"
13366
9517
msgstr "depot %s ikke fundet"
 
9518
 
 
9519
#~ msgid "edit failed"
 
9520
#~ msgstr "redigering fejlede"
 
9521
 
 
9522
#~ msgid "cannot start server: "
 
9523
#~ msgstr "kan ikke starte serveren: "
 
9524
 
 
9525
#, python-format
 
9526
#~ msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
 
9527
#~ msgstr "lytter på http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
 
9528
 
 
9529
#~ msgid "_Undo"
 
9530
#~ msgstr "_Fortryd"
 
9531
 
 
9532
#~ msgid "_Remove"
 
9533
#~ msgstr "_Fjern"
 
9534
 
 
9535
#~ msgid "_Add"
 
9536
#~ msgstr "_Tilføj"
 
9537
 
 
9538
#~ msgid "Re_vert"
 
9539
#~ msgstr "Nulstil"
 
9540
 
 
9541
#~ msgid "New Search"
 
9542
#~ msgstr "Ny søgning"
 
9543
 
 
9544
#~ msgid "Start this search"
 
9545
#~ msgstr "Start søgning"
 
9546
 
 
9547
#~ msgid "Unknown Files"
 
9548
#~ msgstr "Ukendte filer"
 
9549
 
 
9550
#~ msgid "Filters"
 
9551
#~ msgstr "Filtre"
 
9552
 
 
9553
#~ msgid "hgtk about"
 
9554
#~ msgstr "hgtk about"
 
9555
 
 
9556
#~ msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
 
9557
#~ msgstr "Hgtk - TortoiseHg's GUI værktøj for Mercurial (Hg)\n"
 
9558
 
 
9559
#~ msgid "hgtk add [FILE]..."
 
9560
#~ msgstr "hgtk add [FILE]..."
 
9561
 
 
9562
#~ msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
 
9563
#~ msgstr "hgtk clone SOURCE [DEST]"
 
9564
 
 
9565
#~ msgid "hgtk hgignore [FILE]"
 
9566
#~ msgstr "hgtk hgignore [FILE]"
 
9567
 
 
9568
#~ msgid "hgtk datamine"
 
9569
#~ msgstr "hgtk datamine"
 
9570
 
 
9571
#~ msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
 
9572
#~ msgstr "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
 
9573
 
 
9574
#~ msgid "hgtk init [DEST]"
 
9575
#~ msgstr "hgtk init [DEST]"
 
9576
 
 
9577
#~ msgid "hgtk repoconfig"
 
9578
#~ msgstr "hgtk repoconfig"
 
9579
 
 
9580
#~ msgid "hgtk userconfig"
 
9581
#~ msgstr "hgtk userconfig"
 
9582
 
 
9583
#~ msgid "hgtk recovery"
 
9584
#~ msgstr "hgtk recovery"
 
9585
 
 
9586
#~ msgid "hgtk merge"
 
9587
#~ msgstr "hgtk merge"
 
9588
 
 
9589
#~ msgid "hgtk synch"
 
9590
#~ msgstr "hgtk synch"
 
9591
 
 
9592
#~ msgid "hgtk shelve"
 
9593
#~ msgstr "hgtk shelve"
 
9594
 
 
9595
#~ msgid "hgtk guess"
 
9596
#~ msgstr "hgtk guess"
 
9597
 
 
9598
#, python-format
 
9599
#~ msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
 
9600
#~ msgstr "hgtk: ukendt kommando '%s'\n"
 
9601
 
 
9602
#, python-format
 
9603
#~ msgid "hgtk: %s\n"
 
9604
#~ msgstr "hgtk: %s\n"
 
9605
 
 
9606
#, python-format
 
9607
#~ msgid ""
 
9608
#~ "hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
 
9609
#~ "    %s\n"
 
9610
#~ msgstr ""
 
9611
#~ "hgtk: kommando '%s' er tvetydig:\n"
 
9612
#~ "    %s\n"
 
9613
 
 
9614
#, python-format
 
9615
#~ msgid "hgtk %s: %s\n"
 
9616
#~ msgstr "hgtk %s: %s\n"
 
9617
 
 
9618
#~ msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
 
9619
#~ msgstr "skriv \"hgtk help\" for at få den fulde liste af kommandoer"
 
9620
 
 
9621
#~ msgid ""
 
9622
#~ "use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
 
9623
#~ msgstr ""
 
9624
#~ "skriv \"hgtk help\" for den fulde liste af kommandoer, eller \"hgtk -v\" for "
 
9625
#~ "detaljer"
 
9626
 
 
9627
#, python-format
 
9628
#~ msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
 
9629
#~ msgstr "skriv \"hgtk -v help %s\" for at vise globale optioner"
 
9630
 
 
9631
#, python-format
 
9632
#~ msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
 
9633
#~ msgstr "skriv \"hgtk -v help%s\" for at vise aliaser og globale optioner"
 
9634
 
 
9635
#~ msgid "(No help text available)"
 
9636
#~ msgstr "(Ingen hjælpetekst)"
 
9637
 
 
9638
#~ msgid ""
 
9639
#~ "Your username has not been configured.\n"
 
9640
#~ "\n"
 
9641
#~ "Please configure your username and try again"
 
9642
#~ msgstr ""
 
9643
#~ "Dit brugernavn er ikke konfigureret.\n"
 
9644
#~ "\n"
 
9645
#~ "Indstil brugernavn og prøv igen"
 
9646
 
 
9647
#~ msgid "Backout"
 
9648
#~ msgstr "Omgør"
 
9649
 
 
9650
#~ msgid "Backout commit message"
 
9651
#~ msgstr "Omgør integrationsbesked"
 
9652
 
 
9653
#~ msgid "undo recent commit"
 
9654
#~ msgstr "fortryd sidste integration"
 
9655
 
 
9656
#~ msgid "Save commit message at exit?"
 
9657
#~ msgstr "Gem integrationsbesked ved afslutning?"
 
9658
 
 
9659
#~ msgid "Commit: Invalid username"
 
9660
#~ msgstr "Integrér: Ugyldigt brugernavn"
 
9661
 
 
9662
#~ msgid "Custom commit message is empty"
 
9663
#~ msgstr "Selvvalgt integrationsbesked er tom"
 
9664
 
 
9665
#~ msgid "[All Files]"
 
9666
#~ msgstr "[Alle Filer]"
 
9667
 
 
9668
#~ msgid "Please enter a valid source path"
 
9669
#~ msgstr "Skriv en gyldig kildesti"
 
9670
 
 
9671
#~ msgid "Paste _Filenames"
 
9672
#~ msgstr "Indsæt _Filnavne"
 
9673
 
 
9674
#~ msgid "Invalid path"
 
9675
#~ msgstr "Ugyldig sti"
 
9676
 
 
9677
#~ msgid "Changeset Description"
 
9678
#~ msgstr "Ændringsbeskrivelse"
 
9679
 
 
9680
#, python-format
 
9681
#~ msgid " %s is larger than the specified max diff size"
 
9682
#~ msgstr " %s er større end den specificerede max diff size"
 
9683
 
 
9684
#~ msgid "Clone"
 
9685
#~ msgstr "Klon"
 
9686
 
 
9687
#~ msgid "_Commit"
 
9688
#~ msgstr "_Integrer"
 
9689
 
 
9690
#~ msgid "commit"
 
9691
#~ msgstr "integrér"
 
9692
 
 
9693
#~ msgid "No committable files selected"
 
9694
#~ msgstr "Ingen integrerbare filer valgt"
 
9695
 
 
9696
#~ msgid "Message format configuration error"
 
9697
#~ msgstr "Fejl i konfiguration af beskedformat"
 
9698
 
 
9699
#~ msgid "Confirm Commit"
 
9700
#~ msgstr "Bekræft integration"
 
9701
 
 
9702
#~ msgid "App_ly Format"
 
9703
#~ msgstr "_Anvend Format"
 
9704
 
 
9705
#~ msgid "Info required"
 
9706
#~ msgstr "Info påkrævet"
 
9707
 
 
9708
#~ msgid "Message format needs to be configured"
 
9709
#~ msgstr "Beskedformat skal konfigureres"
 
9710
 
 
9711
#~ msgid ""
 
9712
#~ "Comma separated list of inclusion patterns.  By default, the entire "
 
9713
#~ "repository is searched."
 
9714
#~ msgstr ""
 
9715
#~ "Kommasepareret liste af inkluderingsmønstre. Som udgangspunkt bliver hele "
 
9716
#~ "depotet gennemsøgt."
 
9717
 
 
9718
#~ msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
 
9719
#~ msgstr "Gør depot kompatibelt med Mercurial 1.0"
 
9720
 
 
9721
#~ msgid "udpate all repos in current dir"
 
9722
#~ msgstr "opdater alle depoter i aktuel folder"
 
9723
 
 
9724
#~ msgid "Validate repository consistency"
 
9725
#~ msgstr "Kontroller konsistens af depot"
 
9726
 
 
9727
#~ msgid "Cannot close now"
 
9728
#~ msgstr "Kan ikke lukke nu"
 
9729
 
 
9730
#~ msgid "command is running"
 
9731
#~ msgstr "kommando kører"
 
9732
 
 
9733
#~ msgid "Confirm clean repository"
 
9734
#~ msgstr "Bekræft tøm depot"
 
9735
 
 
9736
#~ msgid "Confirm rollback repository"
 
9737
#~ msgstr "Bekræft tilbageførsel af depot"
 
9738
 
 
9739
#~ msgid "Cannot run now"
 
9740
#~ msgstr "Kan ikke køre nu"
 
9741
 
 
9742
#~ msgid "[command interrupted]"
 
9743
#~ msgstr "[kommando afbrudt]"
 
9744
 
 
9745
#~ msgid "rename error"
 
9746
#~ msgstr "fejl under omdøbning"
 
9747
 
 
9748
#~ msgid "Start server"
 
9749
#~ msgstr "Start server"
 
9750
 
 
9751
#~ msgid "Stop server"
 
9752
#~ msgstr "Stop server"
 
9753
 
 
9754
#~ msgid "Launch browser to view repository"
 
9755
#~ msgstr "Start browser for at se depot"
 
9756
 
 
9757
#~ msgid "Configure"
 
9758
#~ msgstr "Konfigurer"
 
9759
 
 
9760
#~ msgid "Configure web settings"
 
9761
#~ msgstr "Konfigurer web instillinger"
 
9762
 
 
9763
#~ msgid "HTTP Port:"
 
9764
#~ msgstr "HTTP Port:"
 
9765
 
 
9766
#~ msgid "Confirm Really Exit?"
 
9767
#~ msgstr "Bekræft exit?"
 
9768
 
 
9769
#~ msgid ""
 
9770
#~ "Server process is still running\n"
 
9771
#~ "Exiting will stop the server."
 
9772
#~ msgstr ""
 
9773
#~ "Serverproces kører stadig\n"
 
9774
#~ "Exit vil stoppe serveren."
 
9775
 
 
9776
#~ msgid "Invalid port 2048..65535"
 
9777
#~ msgstr "Ugyldig port 2048..65535"
 
9778
 
 
9779
#~ msgid "Defaulting to "
 
9780
#~ msgstr "Falder tilbage til "
 
9781
 
 
9782
#~ msgid "name of access log file to write to"
 
9783
#~ msgstr "navn på adgangslogfilen der skrives til"
 
9784
 
 
9785
#~ msgid "run server in background"
 
9786
#~ msgstr "kører serveren i baggrunden"
 
9787
 
 
9788
#~ msgid "used internally by daemon mode"
 
9789
#~ msgstr "brugt internt i daemon mode"
 
9790
 
 
9791
#~ msgid "name of error log file to write to"
 
9792
#~ msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til"
 
9793
 
 
9794
#~ msgid "Cannot move outside repo!"
 
9795
#~ msgstr "Kan ikke flytte udenfor depot!"
 
9796
 
 
9797
#~ msgid ""
 
9798
#~ "No movable files selected\n"
 
9799
#~ "\n"
 
9800
#~ "Note: only clean files can be moved."
 
9801
#~ msgstr ""
 
9802
#~ "Ingen flytbare filer valgt\n"
 
9803
#~ "\n"
 
9804
#~ "Bemærk: Kun rene filer kan flyttes."
 
9805
 
 
9806
#~ msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
 
9807
#~ msgstr "Bekræft slet ikke-versioneret"
 
9808
 
 
9809
#~ msgid "Delete the following unrevisioned files?"
 
9810
#~ msgstr "Slet de følgende ikke-versionerede filer?"
 
9811
 
 
9812
#~ msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
 
9813
#~ msgstr "Vis ændringer som kan trækkes ind fra valgte depot"
 
9814
 
 
9815
#~ msgid "   Pull   "
 
9816
#~ msgstr "   Træk   "
 
9817
 
 
9818
#~ msgid "Pull changes from selected repository"
 
9819
#~ msgstr "Træk ændringer ind fra valgte depot"
 
9820
 
 
9821
#~ msgid "Push local changes to selected repository"
 
9822
#~ msgstr "Skub lokale ændringer til valgte depot"
 
9823
 
 
9824
#~ msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
 
9825
#~ msgstr "Email lokale ændringer til en eller flere modtagere"
 
9826
 
 
9827
#~ msgid "Tag is local"
 
9828
#~ msgstr "Mærket er lokalt"
 
9829
 
 
9830
#~ msgid "Replace existing tag"
 
9831
#~ msgstr "Erstat eksisterende mærke"
 
9832
 
 
9833
#~ msgid "Tag input is empty"
 
9834
#~ msgstr "Mærke-felt er tomt"
 
9835
 
 
9836
#~ msgid "Please enter tag name"
 
9837
#~ msgstr "Mærkenavn mangler"
 
9838
 
 
9839
#~ msgid "Tagging completed"
 
9840
#~ msgstr "Markering gennemført"
 
9841
 
 
9842
#, python-format
 
9843
#~ msgid "Tag \"%s\" has been added"
 
9844
#~ msgstr "Mærke \"%s\" er blevet tilføjet"
 
9845
 
 
9846
#~ msgid "Error in tagging"
 
9847
#~ msgstr "Fejl under mærkning"
 
9848
 
 
9849
#~ msgid "Tag name is empty"
 
9850
#~ msgstr "Mærke-navn er ikke udfyldt"
 
9851
 
 
9852
#~ msgid "Please select tag name to remove"
 
9853
#~ msgstr "Vælg et mærke der skal fjernes"
 
9854
 
 
9855
#, python-format
 
9856
#~ msgid "Tag \"%s\" has been removed"
 
9857
#~ msgstr "Mærke \"%s\" er blevet fjernet"
 
9858
 
 
9859
#, python-format
 
9860
#~ msgid "a tag named \"%s\" already exists"
 
9861
#~ msgstr "Der findes allerede et mærke med navnet \"%s\""
 
9862
 
 
9863
#, python-format
 
9864
#~ msgid "Tag '%s' already exist"
 
9865
#~ msgstr "Mærke '%s' findes allerede"
 
9866
 
 
9867
#~ msgid "History"
 
9868
#~ msgstr "Historik"
 
9869
 
 
9870
#~ msgid "Confirm revert file to old revision"
 
9871
#~ msgstr "Bekræft tilbagefør fil til gammel revision"
 
9872
 
 
9873
#, python-format
 
9874
#~ msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
 
9875
#~ msgstr "Tilbagefør %s til indhold i revision %d?"
 
9876
 
 
9877
#~ msgid "Toggle _Wordwrap"
 
9878
#~ msgstr "Skifte _tekstombrydning"
 
9879
 
 
9880
#~ msgid "Branch Operations"
 
9881
#~ msgstr "Grenoperationer"
 
9882
 
 
9883
#~ msgid "Close current named branch"
 
9884
#~ msgstr "Luk nuværende navngivne gren"
 
9885
 
 
9886
#~ msgid "new branch: "
 
9887
#~ msgstr "ny gren: "
 
9888
 
 
9889
#~ msgid "close branch: "
 
9890
#~ msgstr "luk gren: "
 
9891
 
 
9892
#~ msgid "Unable to create "
 
9893
#~ msgstr "Kan ikke oprette "
 
9894
 
 
9895
#~ msgid "Unable to apply patch"
 
9896
#~ msgstr "Kan ikke anvende lap"
 
9897
 
 
9898
#~ msgid ""
 
9899
#~ "Unable to undo!\n"
 
9900
#~ "\n"
 
9901
#~ "Tip revision differs from last commit."
 
9902
#~ msgstr ""
 
9903
#~ "Kan ikke fortyde!\n"
 
9904
#~ "\n"
 
9905
#~ "Spids-revision er ikke sidste integration."
 
9906
 
 
9907
#~ msgid "Errors during rollback!"
 
9908
#~ msgstr "Fejl under tilbageføring!"
 
9909
 
 
9910
#~ msgid "Confirm Add/Remove"
 
9911
#~ msgstr "Bekræft tilføj/fjern"
 
9912
 
 
9913
#~ msgid "Add/Remove the following files?"
 
9914
#~ msgstr "Tilføj/fjern de følgende filer?"
 
9915
 
 
9916
#, python-format
 
9917
#~ msgid ""
 
9918
#~ "The summary line length of %i is greater than %i.\n"
 
9919
#~ "\n"
 
9920
#~ "Ignore format policy and continue commit?"
 
9921
#~ msgstr ""
 
9922
#~ "Uddragslinjens længde %i er større end %i.\n"
 
9923
#~ "\n"
 
9924
#~ "Ignorer formateringspolitik og fortsæt integration?"
 
9925
 
 
9926
#~ msgid ""
 
9927
#~ "The summary line is not followed by a blank line.\n"
 
9928
#~ "\n"
 
9929
#~ "Ignore format policy and continue commit?"
 
9930
#~ msgstr ""
 
9931
#~ "Uddragslinjen er ikke fulgt af en tom linje.\n"
 
9932
#~ "\n"
 
9933
#~ "Ignorer formateringspolitik og fortsæt integration?"
 
9934
 
 
9935
#, python-format
 
9936
#~ msgid ""
 
9937
#~ "The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
 
9938
#~ "\n"
 
9939
#~ "Ignore format policy and continue commit?"
 
9940
#~ msgstr ""
 
9941
#~ "De følgende linjer er over %i-tegnsgrænsen: %s.\n"
 
9942
#~ "\n"
 
9943
#~ "Ignorer formateringspolitik og fortsæt integration?"
 
9944
 
 
9945
#, python-format
 
9946
#~ msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
 
9947
#~ msgstr "Uddragslinjens længde %i er større end %i"
 
9948
 
 
9949
#~ msgid "The summary line is not followed by a blank line"
 
9950
#~ msgstr "Uddragslinjen bliver ikke fulgt af en tom linje"
 
9951
 
 
9952
#~ msgid "Stop operation on current tab"
 
9953
#~ msgstr "Stop aktivitet på aktuelt faneblad"
 
9954
 
 
9955
#~ msgid "Open new search tab"
 
9956
#~ msgstr "Åben nyt faneblad til søgning"
 
9957
 
 
9958
#~ msgid ""
 
9959
#~ "Comma separated list of exclusion patterns.  Exclusion patterns are applied "
 
9960
#~ "after inclusion patterns."
 
9961
#~ msgstr ""
 
9962
#~ "Kommesepareret liste af ekskluderingsmønstre. Disse bliver anvendt efter "
 
9963
#~ "inkluderingsmønstrene."
 
9964
 
 
9965
#~ msgid "Show line numbers"
 
9966
#~ msgstr "Vis linjenumre"
 
9967
 
 
9968
#~ msgid "Show all matching revisions"
 
9969
#~ msgstr "Vis alle træffende revisioner"
 
9970
 
 
9971
#~ msgid "Matches"
 
9972
#~ msgstr "Træffere"
 
9973
 
 
9974
#, python-format
 
9975
#~ msgid "Search %d"
 
9976
#~ msgstr "Søgning %d"
 
9977
 
 
9978
#~ msgid "No regular expression given"
 
9979
#~ msgstr "Regulært udtryk mangler"
 
9980
 
 
9981
#~ msgid "You must provide a search expression"
 
9982
#~ msgstr "Du skal angive et søgeudtryk"
 
9983
 
 
9984
#, python-format
 
9985
#~ msgid "Search \"%s\""
 
9986
#~ msgstr "Søg \"%s\""
 
9987
 
 
9988
#~ msgid "File is unrevisioned"
 
9989
#~ msgstr "Fil er ikke kontrolleret"
 
9990
 
 
9991
#~ msgid "Unable to annotate "
 
9992
#~ msgstr "Kan ikke annotere "
 
9993
 
 
9994
#~ msgid " Messages and Errors"
 
9995
#~ msgstr " Meddelelser og fejl"
 
9996
 
 
9997
#, python-format
 
9998
#~ msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
 
9999
#~ msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra rev %s\n"
 
10000
 
 
10001
#~ msgid "Save File"
 
10002
#~ msgstr "Gem fil"
 
10003
 
 
10004
#~ msgid "All files"
 
10005
#~ msgstr "Alle filer"
 
10006
 
 
10007
#~ msgid "Select Folder"
 
10008
#~ msgstr "Vælg mappe"
 
10009
 
 
10010
#~ msgid "Minimum Simularity Percentage"
 
10011
#~ msgstr "Mindste sammenfalds-procent"
 
10012
 
 
10013
#~ msgid "Find Copies"
 
10014
#~ msgstr "Find kopier"
 
10015
 
 
10016
#~ msgid "Unrevisioned Files"
 
10017
#~ msgstr "Ikke-revisionerede filer"
 
10018
 
 
10019
#~ msgid "Accept Match"
 
10020
#~ msgstr "Godkend træffere"
 
10021
 
 
10022
#~ msgid "Candidate Matches"
 
10023
#~ msgstr "Mulige træffere"
 
10024
 
 
10025
#~ msgid "Differences from Source to Dest"
 
10026
#~ msgstr "Forskelle fra kilde til mål"
 
10027
 
 
10028
#~ msgid "finding source of "
 
10029
#~ msgstr "finder kilder af "
 
10030
 
 
10031
#, python-format
 
10032
#~ msgid ""
 
10033
#~ "== %s and %s have identical contents ==\n"
 
10034
#~ "\n"
 
10035
#~ msgstr ""
 
10036
#~ "== %s og %s har identisk indhold ==\n"
 
10037
#~ "\n"
 
10038
 
 
10039
#~ msgid ""
 
10040
#~ "\n"
 
10041
#~ "[command interrupted]"
 
10042
#~ msgstr ""
 
10043
#~ "\n"
 
10044
#~ "[kommando afbrudt]"
 
10045
 
 
10046
#~ msgid "Configure email settings"
 
10047
#~ msgstr "Konfigurer e-post opsætning"
 
10048
 
 
10049
#~ msgid "Email outgoing changes"
 
10050
#~ msgstr "E-post udgående ændringer"
 
10051
 
 
10052
#~ msgid "Email Mercurial Patches"
 
10053
#~ msgstr "E-post mercurial lapper"
 
10054
 
 
10055
#~ msgid "Envelope"
 
10056
#~ msgstr "Konvelut"
 
10057
 
 
10058
#~ msgid "Patch Series (Bundle) Description"
 
10059
#~ msgstr "Beskrivelse af lap-serie (bundt)"
 
10060
 
 
10061
#~ msgid "You must specify a recipient"
 
10062
#~ msgstr "Du skal angive en modtager"
 
10063
 
 
10064
#~ msgid "You must specify a sender address"
 
10065
#~ msgstr "Du skal angive en afsenderadresse"
 
10066
 
 
10067
#~ msgid "You must configure SMTP"
 
10068
#~ msgstr "Du skal konfigurere SMTP"
 
10069
 
 
10070
#~ msgid "Glob:"
 
10071
#~ msgstr "Glob:"
 
10072
 
 
10073
#~ msgid "Remove Selected"
 
10074
#~ msgstr "Fjern valgte"
 
10075
 
 
10076
#~ msgid "rename takes one or two path arguments"
 
10077
#~ msgstr "rename skal have et eller to argumenter"
 
10078
 
 
10079
#~ msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
 
10080
#~ msgstr "hgtk log [FLAG] [FIL]"
 
10081
 
 
10082
#~ msgid "revisions to compare"
 
10083
#~ msgstr "revisioner til sammenligning"
 
10084
 
 
10085
#~ msgid "hgtk status [FILE]..."
 
10086
#~ msgstr "hgtk status [FILER]..."
 
10087
 
 
10088
#~ msgid "hgtk remove [FILE]..."
 
10089
#~ msgstr "hgtk remove [FILER]..."
 
10090
 
 
10091
#~ msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
 
10092
#~ msgstr "hgtk rename KILDE [MÅL]"
 
10093
 
 
10094
#~ msgid "hgtk revert [FILE]..."
 
10095
#~ msgstr "hgtk revert [FILER]..."
 
10096
 
 
10097
#~ msgid "hgtk serve [OPTION]..."
 
10098
#~ msgstr "hgtk serve [FLAG]..."
 
10099
 
 
10100
#~ msgid "wait until the second ticks over"
 
10101
#~ msgstr "vent indtil næste sekund"
 
10102
 
 
10103
#~ msgid "remove the status cache"
 
10104
#~ msgstr "fjern status cache"
 
10105
 
 
10106
#~ msgid "show the contents of the status cache (no update)"
 
10107
#~ msgstr "vis indholdet af status cache (ingen updatering)"
 
10108
 
 
10109
#~ msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
 
10110
#~ msgstr "hgtk thgstatus [FLAG]"
 
10111
 
 
10112
#~ msgid "hgtk version [OPTION]"
 
10113
#~ msgstr "hgtk version [FLAG]"
 
10114
 
 
10115
#~ msgid "show the command options"
 
10116
#~ msgstr "vis kommando-flag"
 
10117
 
 
10118
#~ msgid "[-o] CMD"
 
10119
#~ msgstr "[-o] KOMMANDO"
 
10120
 
 
10121
#~ msgid "hgtk help [COMMAND]"
 
10122
#~ msgstr "hgtk help [KOMMANDO]"
 
10123
 
 
10124
#~ msgid "Re_fresh"
 
10125
#~ msgstr "_Opdater"
 
10126
 
 
10127
#~ msgid "Reload revision history"
 
10128
#~ msgstr "Hent revisionshistorien igen"
 
10129
 
 
10130
#~ msgid "_Filter"
 
10131
#~ msgstr "_Filtrer"
 
10132
 
 
10133
#~ msgid "Custom Filter"
 
10134
#~ msgstr "Tilpasset filter"
 
10135
 
 
10136
#, python-format
 
10137
#~ msgid ""
 
10138
#~ "Revert all files to revision %d?\n"
 
10139
#~ "This will overwrite your local changes"
 
10140
#~ msgstr ""
 
10141
#~ "Tilbagefør alle filer til revision %d?\n"
 
10142
#~ "Dette vil overskrive dine lokale ændringer"
 
10143
 
 
10144
#~ msgid "Write bundle to"
 
10145
#~ msgstr "Skriv bundt til"
 
10146
 
 
10147
#~ msgid "Save patch to"
 
10148
#~ msgstr "Gem lap som"
 
10149
 
 
10150
#~ msgid "Apply"
 
10151
#~ msgstr "Anvend"
 
10152
 
 
10153
#~ msgid "Invalid date specification"
 
10154
#~ msgstr "Ugyldig datospecifikation"
 
10155
 
 
10156
#~ msgid "ID"
 
10157
#~ msgstr "ID"
 
10158
 
 
10159
#~ msgid "Summary"
 
10160
#~ msgstr "Uddrag"
 
10161
 
 
10162
#~ msgid "Local Date"
 
10163
#~ msgstr "Lokal dato"
 
10164
 
 
10165
#~ msgid "Universal Date"
 
10166
#~ msgstr "Universel dato"
 
10167
 
 
10168
#~ msgid "Must supply a target revision"
 
10169
#~ msgstr "Der skal angives en revision at flette med"
 
10170
 
 
10171
#~ msgid "Merge target (other)"
 
10172
#~ msgstr "Fletterevision (den der flettes ind)"
 
10173
 
 
10174
#~ msgid "Current revision (local)"
 
10175
#~ msgstr "Aktuel revision (lokal)"
 
10176
 
 
10177
#~ msgid "Confirm undo merge"
 
10178
#~ msgstr "Bekræft fortryd flet"
 
10179
 
 
10180
#~ msgid "Clean checkout of original revision?"
 
10181
#~ msgstr "Ren opdatering til originalrevision?"
 
10182
 
 
10183
#~ msgid "Stop the hg operation"
 
10184
#~ msgstr "Stop hg operationen"
 
10185
 
 
10186
#~ msgid "Clean checkout, undo all changes"
 
10187
#~ msgstr "Ren opdatering, fortryd alle ændringer"
 
10188
 
 
10189
#~ msgid "Rollback"
 
10190
#~ msgstr "Tilbagefør"
 
10191
 
 
10192
#~ msgid "Rollback (undo) last transaction to repository (pull, commit, etc)"
 
10193
#~ msgstr ""
 
10194
#~ "Tilbagefør (fortryd) sidste transaktion til depot (pull, commit, "
 
10195
#~ "osv)Tilbagefør (fortryd) sidste transaktion til depot (pull, commit, osv)"
 
10196
 
 
10197
#~ msgid "Recover from interrupted operation"
 
10198
#~ msgstr "Genskab efter afbrudt operation"
 
10199
 
 
10200
#, python-format
 
10201
#~ msgid "Clean repository '%s' ?"
 
10202
#~ msgstr "Rens depot '%s' ?"
 
10203
 
 
10204
#, python-format
 
10205
#~ msgid "Rollback repository '%s' ?"
 
10206
#~ msgstr "Tilbagefør depot '%s' ?"
 
10207
 
 
10208
#~ msgid "Browse"
 
10209
#~ msgstr "Gennemse"
 
10210
 
 
10211
#, python-format
 
10212
#~ msgid "Abort: %s\n"
 
10213
#~ msgstr "Afbrudt: %s\n"
 
10214
 
 
10215
#~ msgid "address to use"
 
10216
#~ msgstr "adresse"
 
10217
 
 
10218
#~ msgid "name of file to write process ID to"
 
10219
#~ msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
 
10220
 
 
10221
#~ msgid "for remote clients"
 
10222
#~ msgstr "for fjernklienter"
 
10223
 
 
10224
#~ msgid "web templates to use"
 
10225
#~ msgstr "web-skabelon"
 
10226
 
 
10227
#~ msgid "template style to use"
 
10228
#~ msgstr "skabelon-stil"
 
10229
 
 
10230
#~ msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
 
10231
#~ msgstr "brug IPv6 og IPv4"
 
10232
 
 
10233
#~ msgid "SSL certificate file"
 
10234
#~ msgstr "SSL certifikatfil"
 
10235
 
 
10236
#~ msgid "hg serve [OPTION]..."
 
10237
#~ msgstr "hg serve [FLAG]..."
 
10238
 
 
10239
#~ msgid "_delete"
 
10240
#~ msgstr "_slet"
 
10241
 
 
10242
#~ msgid "filtered status"
 
10243
#~ msgstr "filtreret status"
 
10244
 
 
10245
#~ msgid "refresh"
 
10246
#~ msgstr "opdater"
 
10247
 
 
10248
#~ msgid "Save As"
 
10249
#~ msgstr "Gem som"
 
10250
 
 
10251
#~ msgid "Save selected changes"
 
10252
#~ msgstr "Gem valgte ændringer"
 
10253
 
 
10254
#~ msgid "st"
 
10255
#~ msgstr "st"
 
10256
 
 
10257
#~ msgid "ms"
 
10258
#~ msgstr "ms"
 
10259
 
 
10260
#~ msgid "path"
 
10261
#~ msgstr "sti"
 
10262
 
 
10263
#~ msgid "M: modified"
 
10264
#~ msgstr "M: ændret"
 
10265
 
 
10266
#~ msgid "A: added"
 
10267
#~ msgstr "A: tilføjet"
 
10268
 
 
10269
#~ msgid "R: removed"
 
10270
#~ msgstr "R: fjernet"
 
10271
 
 
10272
#~ msgid "!: deleted"
 
10273
#~ msgstr "!: mangler"
 
10274
 
 
10275
#~ msgid "?: unknown"
 
10276
#~ msgstr "?: ukendt"
 
10277
 
 
10278
#~ msgid "C: clean"
 
10279
#~ msgstr "C: ren"
 
10280
 
 
10281
#~ msgid "I: ignored"
 
10282
#~ msgstr "I: ignoreret"
 
10283
 
 
10284
#, python-format
 
10285
#~ msgid "%d selected, %d total"
 
10286
#~ msgstr "%d valgte, %d i alt"
 
10287
 
 
10288
#~ msgid "Rename file to:"
 
10289
#~ msgstr "Omdøb fil til:"
 
10290
 
 
10291
#~ msgid "Nothing Removed"
 
10292
#~ msgstr "Intet fjernet"
 
10293
 
 
10294
#~ msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
 
10295
#~ msgstr ""
 
10296
#~ "Det er ikke muligt at fjerne filer når der er valgt flere revisioner."
 
10297
 
 
10298
#~ msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
 
10299
#~ msgstr ""
 
10300
#~ "Det er ikke muligt at flytte filer når der er valgt flere revisioner."
 
10301
 
 
10302
#~ msgid "Nothing Moved"
 
10303
#~ msgstr "Intet flyttet"
 
10304
 
 
10305
#~ msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
 
10306
#~ msgstr ""
 
10307
#~ "Det er ikke muligt at kopiere filer når der er valgt flere revisioner."
 
10308
 
 
10309
#~ msgid "Nothing Copied"
 
10310
#~ msgstr "Intet kopieret"
 
10311
 
 
10312
#~ msgid "File is larger than the specified max size.\n"
 
10313
#~ msgstr "Fil er større end den specificerede maksimale størrelse.\n"
 
10314
 
 
10315
#~ msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
 
10316
#~ msgstr "Stump-valg er deaktiveret for denne fil.\n"
 
10317
 
 
10318
#~ msgid "Nothing Reverted"
 
10319
#~ msgstr "Intet tilbageført"
 
10320
 
 
10321
#~ msgid "No revertable files selected"
 
10322
#~ msgstr "Ingen af de valgte filer kan tilbageføres"
 
10323
 
 
10324
#~ msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
 
10325
#~ msgstr "Tilbagefør ikke tilladt når man ser på revisionsinterval."
 
10326
 
 
10327
#, python-format
 
10328
#~ msgid "Revert files to revision %s?"
 
10329
#~ msgstr "Tilbagefør filer til revision %s?"
 
10330
 
 
10331
#~ msgid "Nothing Added"
 
10332
#~ msgstr "Intet tilføjet"
 
10333
 
 
10334
#~ msgid "No addable files selected"
 
10335
#~ msgstr "Ingen af de valgte filer kan tilføjes"
 
10336
 
 
10337
#~ msgid "No removable files selected"
 
10338
#~ msgstr "Ingen af de valgte filer kan fjernes"
 
10339
 
 
10340
#~ msgid "Delete Errors"
 
10341
#~ msgstr "Kunne ikke slette"
 
10342
 
 
10343
#~ msgid "Configure peer repository paths"
 
10344
#~ msgstr "Konfigurer stier til andre depoter"
 
10345
 
 
10346
#~ msgid "Repo:"
 
10347
#~ msgstr "Depot:"
 
10348
 
 
10349
#~ msgid "Bundle:"
 
10350
#~ msgstr "Bundt:"
 
10351
 
 
10352
#~ msgid "Nothing"
 
10353
#~ msgstr "Ingenting"
 
10354
 
 
10355
#~ msgid "Fetch"
 
10356
#~ msgstr "Hent"
 
10357
 
 
10358
#~ msgid "Advanced Options"
 
10359
#~ msgstr "Advanceret konfiguration"
 
10360
 
 
10361
#~ msgid "Force pull or push"
 
10362
#~ msgstr "Gennemtving træk eller skub"
 
10363
 
 
10364
#~ msgid "Run even when remote repository is unrelated."
 
10365
#~ msgstr "Kør selv om fjerndepot er urelateret"
 
10366
 
 
10367
#~ msgid "A specific revision up to which you would like to push or pull."
 
10368
#~ msgstr "Skub eller træk alle revisioner til og med denne."
 
10369
 
 
10370
#~ msgid "Name of hg executable on remote machine."
 
10371
#~ msgstr "Navn på hg eksekverbar på den anden maskine."
 
10372
 
 
10373
#~ msgid "Incoming/Outgoing"
 
10374
#~ msgstr "Indgående/Udgående"
 
10375
 
 
10376
#~ msgid "Update to branch tip"
 
10377
#~ msgstr "Opdater til spids af gren"
 
10378
 
 
10379
#, python-format
 
10380
#~ msgid "unknown sort key '%s'"
 
10381
#~ msgstr "ukendt sorteringsnøgle '%s'"
 
10382
 
 
10383
#~ msgid "Select Bundle"
 
10384
#~ msgstr "Vælg bundt"
 
10385
 
 
10386
#~ msgid "Bundle (*.hg)"
 
10387
#~ msgstr "Bundt (*.hg)"
 
10388
 
 
10389
#~ msgid "Bundle (*)"
 
10390
#~ msgstr "Bundt (*)"
 
10391
 
 
10392
#~ msgid "No repository selected"
 
10393
#~ msgstr "Intet depot valgt"
 
10394
 
 
10395
#~ msgid "Select a peer repository to compare with"
 
10396
#~ msgstr "Vælg et andet depot at sammenligne med"
 
10397
 
 
10398
#~ msgid "Enable overlays"
 
10399
#~ msgstr "Aktiver overlays"
 
10400
 
 
10401
#~ msgid "Message Line Length"
 
10402
#~ msgstr "Linjelængde for integrationsbesked"
 
10403
 
 
10404
#~ msgid "Skipped saving path with no alias"
 
10405
#~ msgstr "Sti uden alias gemmes ikke"
 
10406
 
 
10407
#~ msgid "_Edit"
 
10408
#~ msgstr "_Rediger"
 
10409
 
 
10410
#~ msgid "Remote repository paths"
 
10411
#~ msgstr "Sti til andet depot"
 
10412
 
 
10413
#~ msgid "Path testing cannot work without a repository"
 
10414
#~ msgstr "Afprøvning af sti fungerer ikke uden et depot"
 
10415
 
 
10416
#~ msgid "Repository Path"
 
10417
#~ msgstr "Sti til depot"
 
10418
 
 
10419
#~ msgid "_Test"
 
10420
#~ msgstr "_Afprøv"
 
10421
 
 
10422
#~ msgid "Suggested"
 
10423
#~ msgstr "Foreslået"
 
10424
 
 
10425
#~ msgid "set aside selected changes"
 
10426
#~ msgstr "læg udvalgte ændringer til side"
 
10427
 
 
10428
#~ msgid "Visual Diffs"
 
10429
#~ msgstr "Visuel Diff."
 
10430
 
 
10431
#~ msgid "changeset "
 
10432
#~ msgstr "ændring "
 
10433
 
 
10434
#~ msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
 
10435
#~ msgstr "Fremhæv ikonet på proceslinjen ved aktivitet"
 
10436
 
 
10437
#~ msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
 
10438
#~ msgstr "Specificer den visuelle editor der skal bruges til at se filer"
 
10439
 
 
10440
#~ msgid "CLI Editor"
 
10441
#~ msgstr "CLI editor"
 
10442
 
 
10443
#~ msgid "Bottom Diffs"
 
10444
#~ msgstr "Diff-panel"
 
10445
 
 
10446
#~ msgid "Name associated with commits"
 
10447
#~ msgstr "Navn anvendt ved integrationer"
 
10448
 
 
10449
#~ msgid "Maximum number of files to list per changeset."
 
10450
#~ msgstr "Maksimum antal filer at vise pr ændring"
 
10451
 
 
10452
#~ msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
 
10453
#~ msgstr "Maksimum antal ændringer at vise i ændringsloggen."
 
10454
 
 
10455
#~ msgid "Edit remote repository path"
 
10456
#~ msgstr "Rediger sti til fjerndepot"
 
10457
 
 
10458
#~ msgid "Folder"
 
10459
#~ msgstr "Folder"
 
10460
 
 
10461
#, python-format
 
10462
#~ msgid "Overwrite existing '%s' path?"
 
10463
#~ msgstr "Overskriv eksisterende sti '%s'?"
 
10464
 
 
10465
#~ msgid "User global settings"
 
10466
#~ msgstr "Brugerindstillinger"
 
10467
 
 
10468
#~ msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
 
10469
#~ msgstr "TortoiseHg konfigurer depot - "
 
10470
 
 
10471
#~ msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
 
10472
#~ msgstr "TortoiseHg konfigurer brugerinstillinger"
 
10473
 
 
10474
#~ msgid "No Repository Found"
 
10475
#~ msgstr "Intet depot fundet"
 
10476
 
 
10477
#~ msgid ""
 
10478
#~ "Graphical merge program for resolving merge conflicts.  If left unspecified, "
 
10479
#~ "Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
 
10480
#~ "its internal merge tool that leaves conflict markers in place.  Chose "
 
10481
#~ "internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
 
10482
#~ "local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
 
10483
#~ "manual merging"
 
10484
#~ msgstr ""
 
10485
#~ "Grafisk flette-program til at løse konflikter ved sammenfletningen. Hvis "
 
10486
#~ "uspecificeret vil Mercurial bruge det første flette-værktøj som kan anvendes "
 
10487
#~ "eller bruge sit interne flette-værktøj der indsætter konflikt-markører. Vælg "
 
10488
#~ "internal:merge for at tvinge konflikt markører, internal:prompt for at "
 
10489
#~ "skulle vælge mellem lokal eller anden, eller internal:dump for at efterlade "
 
10490
#~ "filerne i arbejdskataloget til manuel fletning"
 
10491
 
 
10492
#~ msgid "Move files to directory..."
 
10493
#~ msgstr "Flyt filer til katalog..."
 
10494
 
 
10495
#, python-format
 
10496
#~ msgid "Error: %s"
 
10497
#~ msgstr "Fejl: %s"
 
10498
 
 
10499
#, python-format
 
10500
#~ msgid "Abort: %s"
 
10501
#~ msgstr "Afbrudt: %s"
 
10502
 
 
10503
#, python-format
 
10504
#~ msgid "(version %s)"
 
10505
#~ msgstr "(version %s)"
 
10506
 
 
10507
#, python-format
 
10508
#~ msgid "with %s"
 
10509
#~ msgstr "med %s"
 
10510
 
 
10511
#~ msgid "Invalid regular expression"
 
10512
#~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
 
10513
 
 
10514
#~ msgid "Rename error"
 
10515
#~ msgstr "Omdøbningsfejl"
 
10516
 
 
10517
#~ msgid "Try &Again"
 
10518
#~ msgstr "Prøv &Igen"
 
10519
 
 
10520
#~ msgid "&Quit"
 
10521
#~ msgstr "&Afslut"
 
10522
 
 
10523
#~ msgid "Unable to delete temp files"
 
10524
#~ msgstr "Kan ikke slette midlertidige filer"
 
10525
 
 
10526
#~ msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
 
10527
#~ msgstr "Luk diff-værktøj og prøv igen, eller stop og efterlad filer?"
 
10528
 
 
10529
#~ msgid "Archive"
 
10530
#~ msgstr "Arkiv"
 
10531
 
 
10532
#~ msgid "Archive revision:"
 
10533
#~ msgstr "Arkiv revision:"
 
10534
 
 
10535
#~ msgid "Compressed zip archives"
 
10536
#~ msgstr "Komprimerede zip-arkiver"
 
10537
 
 
10538
#~ msgid "Source path:"
 
10539
#~ msgstr "Kilde-sti:"
 
10540
 
 
10541
#~ msgid "Advanced options"
 
10542
#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
 
10543
 
 
10544
#~ msgid "Recent commit messages..."
 
10545
#~ msgstr "Seneste integrationsbeskedder..."
 
10546
 
 
10547
#~ msgid "_Commit (+1 head)"
 
10548
#~ msgstr "_Integrer (+1 hoved)"
 
10549
 
 
10550
#~ msgid "_Commit (-1 head)"
 
10551
#~ msgstr "_Integrer (-1 hoved)"
 
10552
 
 
10553
#~ msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
 
10554
#~ msgstr "forælder er ikke et hoved, integrer vil tilføje et nyt hoved"
 
10555
 
 
10556
#~ msgid "commit to merge one head"
 
10557
#~ msgstr "integrer for at flette et hoved"
 
10558
 
 
10559
#~ msgid "Merge "
 
10560
#~ msgstr "Flet "
 
10561
 
 
10562
#~ msgid "Confirm Undo Commit"
 
10563
#~ msgstr "Bekræft fortryd integration"
 
10564
 
 
10565
#~ msgid "Undo Commit"
 
10566
#~ msgstr "Fortryd integration"
 
10567
 
 
10568
#~ msgid "Info Required"
 
10569
#~ msgstr "Oplysninger mangler"
 
10570
 
 
10571
#~ msgid "Select"
 
10572
#~ msgstr "Vælg"
 
10573
 
 
10574
#~ msgid "Select Revision"
 
10575
#~ msgstr "Vælg revision"
 
10576
 
 
10577
#~ msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
 
10578
#~ msgstr "revisionsnummer, ændrings ID, gren eller mærkat"
 
10579
 
 
10580
#~ msgid "Invalid Revision"
 
10581
#~ msgstr "Ugyldig revision"
 
10582
 
 
10583
#~ msgid ""
 
10584
#~ "Select language for spell checking.\n"
 
10585
#~ "\n"
 
10586
#~ "Empty is for the default language.\n"
 
10587
#~ "When all text is highlited, the dictionary\n"
 
10588
#~ "is probably not installed.\n"
 
10589
#~ "\n"
 
10590
#~ "examples: en, en_GB, en_US"
 
10591
#~ msgstr ""
 
10592
#~ "Vælg sprog til stavekontrol..\n"
 
10593
#~ "\n"
 
10594
#~ "Tom er standardsproget.\n"
 
10595
#~ "Hvis al tekst er markeret, så er\n"
 
10596
#~ "ordbogen nok ikke installeret.\n"
 
10597
#~ "\n"
 
10598
#~ "eksempler: da, en, en_GB, en_US"
 
10599
 
 
10600
#, python-format
 
10601
#~ msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
 
10602
#~ msgstr "Sprog \"%s\" kan ikke aktiveres.\n"
 
10603
 
 
10604
#~ msgid "Spell Check Language"
 
10605
#~ msgstr "Stavekontrolsprog"
 
10606
 
 
10607
#~ msgid "revision to merge with"
 
10608
#~ msgstr "revision at flette med"
 
10609
 
 
10610
#~ msgid "hgtk forget [FILE]..."
 
10611
#~ msgstr "hgtk forget [FILER]..."
 
10612
 
 
10613
#~ msgid "Color by Branch"
 
10614
#~ msgstr "Farvelæg ud fra gren"
 
10615
 
 
10616
#, python-format
 
10617
#~ msgid "%s branch"
 
10618
#~ msgstr "%s grenen"
 
10619
 
 
10620
#~ msgid "merges"
 
10621
#~ msgstr "fletninger"
 
10622
 
 
10623
#~ msgid "revision ancestry"
 
10624
#~ msgstr "revision-forfædre"
 
10625
 
 
10626
#~ msgid "tagged revisions"
 
10627
#~ msgstr "revisioner med mærkat"
 
10628
 
 
10629
#~ msgid "working parents"
 
10630
#~ msgstr "forældre til arbejdskatalog"
 
10631
 
 
10632
#~ msgid "heads"
 
10633
#~ msgstr "hoveder"
 
10634
 
 
10635
#~ msgid "Load more"
 
10636
#~ msgstr "Indlæs mere"
 
10637
 
 
10638
#~ msgid "load more revisions"
 
10639
#~ msgstr "Indlæs flere revisioner"
 
10640
 
 
10641
#~ msgid "Load all"
 
10642
#~ msgstr "Indlæs alt"
 
10643
 
 
10644
#~ msgid "load all revisions"
 
10645
#~ msgstr "Indlæs alle revisioner"
 
10646
 
 
10647
#~ msgid "File Patterns"
 
10648
#~ msgstr "Filmønstre"
 
10649
 
 
10650
#~ msgid "Keywords"
 
10651
#~ msgstr "Søgeord"
 
10652
 
 
10653
#~ msgid "Confirm Rebase Revision"
 
10654
#~ msgstr "Bekræft rebase revision"
 
10655
 
 
10656
#, python-format
 
10657
#~ msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
 
10658
#~ msgstr "Rebase revision %d efter %d?"
 
10659
 
 
10660
#~ msgid "_Diff"
 
10661
#~ msgstr "_Forskel"
 
10662
 
 
10663
#~ msgid "Add checked files"
 
10664
#~ msgstr "Tilføj valgte filer"
 
10665
 
 
10666
#~ msgid "Move checked files to other directory"
 
10667
#~ msgstr "Flyt valgte filer til andet katalog"
 
10668
 
 
10669
#~ msgid "Remove or delete checked files"
 
10670
#~ msgstr "Fjern eller slet valgte filer"
 
10671
 
 
10672
#~ msgid "port to use (default: 8000)"
 
10673
#~ msgstr "port (standard: 8000)"
 
10674
 
 
10675
#~ msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
 
10676
#~ msgstr "prefiks sti at udstille fra (standard: server-rod)"
 
10677
 
 
10678
#~ msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
 
10679
#~ msgstr "navn at vise på websider (standard: arbejdskatalog)"
 
10680
 
 
10681
#~ msgid "Visual diff checked files"
 
10682
#~ msgstr "Visuel diff af valgte filer"
 
10683
 
 
10684
#~ msgid "Revert checked files"
 
10685
#~ msgstr "Tilbagefør valgte filer"
 
10686
 
 
10687
#~ msgid "Text Diff"
 
10688
#~ msgstr "Tekstforskel"
 
10689
 
 
10690
#~ msgid "Hunk Selection"
 
10691
#~ msgstr "Valg af stump"
 
10692
 
 
10693
#~ msgid "Nothing Diffed"
 
10694
#~ msgstr "Ingenting sammenlignet"
 
10695
 
 
10696
#~ msgid "No diffable files selected"
 
10697
#~ msgstr "Der er ikke valgt nogle filer der kan sammenlignes"
 
10698
 
 
10699
#~ msgid "Nothing Forgotten"
 
10700
#~ msgstr "Ingenting glemt"
 
10701
 
 
10702
#~ msgid "No clean files selected"
 
10703
#~ msgstr "Ingen rene filer valgt"
 
10704
 
 
10705
#~ msgid "not up to date"
 
10706
#~ msgstr "ikke ajour"
 
10707
 
 
10708
#~ msgid ""
 
10709
#~ "The parents have changed since the last refresh.\n"
 
10710
#~ "Continue anyway?"
 
10711
#~ msgstr ""
 
10712
#~ "Forældrene er ændret siden sidste opdatering.\n"
 
10713
#~ "Fortsæt alligevel?"
 
10714
 
 
10715
#~ msgid "Target revision:"
 
10716
#~ msgstr "Mål-revision:"
 
10717
 
 
10718
#~ msgid "Show patches"
 
10719
#~ msgstr "Vis lapper"
 
10720
 
 
10721
#~ msgid "Show newest first"
 
10722
#~ msgstr "Vis nyeste først"
 
10723
 
 
10724
#~ msgid "Show no merges"
 
10725
#~ msgstr "Skjul fletninger"
 
10726
 
 
10727
#~ msgid ""
 
10728
#~ "Redirect stderr to a buffer which is parsed at the end of the process for "
 
10729
#~ "runtime errors. Default: True"
 
10730
#~ msgstr ""
 
10731
#~ "Omdiriger stderr til en buffer som bliver gennemgået ved processafslutning "
 
10732
#~ "for kørselsfejl. Standard: Sand"
 
10733
 
 
10734
#~ msgid ""
 
10735
#~ "Repository name to use in the web interface. Default is the working "
 
10736
#~ "directory."
 
10737
#~ msgstr ""
 
10738
#~ "Depotnavn der skal anvendes i web grænsefladen. Standard er arbejdskataloget."
 
10739
 
 
10740
#~ msgid ""
 
10741
#~ "Default language for spell check. System language is used if not specified. "
 
10742
#~ "Examples: en, en_GB, en_US"
 
10743
#~ msgstr ""
 
10744
#~ "Standardsprog for stavekontrol. Systemsproget bliver anvendt hvis ikke "
 
10745
#~ "anført. Eksempler: da, en, en_GB, en_US"
 
10746
 
 
10747
#~ msgid "Set as _default"
 
10748
#~ msgstr "Vælg som _standard"
 
10749
 
 
10750
#, python-format
 
10751
#~ msgid "Backout changeset - %s"
 
10752
#~ msgstr "Omgør ændringssæt - %s"
 
10753
 
 
10754
#, python-format
 
10755
#~ msgid "unknown hunk type: %s"
 
10756
#~ msgstr "ukendt stykke type: %s"
 
10757
 
 
10758
#, python-format
 
10759
#~ msgid "%s changeset "
 
10760
#~ msgstr "%s ændringssæt "
 
10761
 
 
10762
#~ msgid "Save as.."
 
10763
#~ msgstr "Gem som..."
 
10764
 
 
10765
#~ msgid "Advanced"
 
10766
#~ msgstr "Avanceret"
 
10767
 
 
10768
#~ msgid "View"
 
10769
#~ msgstr "Vis"
 
10770
 
 
10771
#~ msgid "[no hunks to display]"
 
10772
#~ msgstr "[intet stykke at fremvise]"
 
10773
 
 
10774
#~ msgid "Committer:"
 
10775
#~ msgstr "Bidragsyder:"
 
10776
 
 
10777
#~ msgid "Datamine"
 
10778
#~ msgstr "Dataminér"
 
10779
 
 
10780
#~ msgid "refresh top MQ patch"
 
10781
#~ msgstr "opfrisk øverste MQ lappeløsning"
 
10782
 
 
10783
#~ msgid "Patch Contents"
 
10784
#~ msgstr "Indhold af lappeløsning"
 
10785
 
 
10786
#~ msgid "create new MQ patch"
 
10787
#~ msgstr "opret ny MQ lappeløsning"
 
10788
 
 
10789
#~ msgid "Push after commit"
 
10790
#~ msgstr "Skub efter integrering"
 
10791
 
 
10792
#~ msgid "Command Log"
 
10793
#~ msgstr "Kommando Log"
 
10794
 
 
10795
#~ msgid "Send"
 
10796
#~ msgstr "Send"
 
10797
 
 
10798
#~ msgid "invalid state"
 
10799
#~ msgstr "ugyldig tilstand"
 
10800
 
 
10801
#, python-format
 
10802
#~ msgid "[command returned code %d "
 
10803
#~ msgstr "[kommanden returnerede kode %d "
 
10804
 
 
10805
#~ msgid "Test"
 
10806
#~ msgstr "Test"
 
10807
 
 
10808
#~ msgid "Flags:"
 
10809
#~ msgstr "Flag:"
 
10810
 
 
10811
#~ msgid "Contents"
 
10812
#~ msgstr "Indhold"
 
10813
 
 
10814
#, python-format
 
10815
#~ msgid "unknown CmdWidget style: %s"
 
10816
#~ msgstr "ukendt CmdWidget stil: %s"
 
10817
 
 
10818
#~ msgid "Choose Details..."
 
10819
#~ msgstr "Vælg Detaljer..."
 
10820
 
 
10821
#~ msgid "[command completed successfully "
 
10822
#~ msgstr "[kommandoen blev afsluttet med succes "
 
10823
 
 
10824
#~ msgid "Columns"
 
10825
#~ msgstr "Kolonner"
 
10826
 
 
10827
#~ msgid "Log Details"
 
10828
#~ msgstr "Log Detaljer"
 
10829
 
 
10830
#~ msgid "UTC Date"
 
10831
#~ msgstr "UTC Dato"
 
10832
 
 
10833
#~ msgid "Revision..."
 
10834
#~ msgstr "Revision..."
 
10835
 
 
10836
#~ msgid "Revision Number"
 
10837
#~ msgstr "Revisionsnummer"
 
10838
 
 
10839
#~ msgid "Changeset ID"
 
10840
#~ msgstr "Ændringssæt ID"
 
10841
 
 
10842
#~ msgid "Age"
 
10843
#~ msgstr "Alder"
 
10844
 
 
10845
#~ msgid "Compact Graph"
 
10846
#~ msgstr "Kompakt Graf"
 
10847
 
 
10848
#~ msgid "Tip"
 
10849
#~ msgstr "Tip"
 
10850
 
 
10851
#~ msgid "Tags"
 
10852
#~ msgstr "Mærkater"
 
10853
 
 
10854
#~ msgid "_Forget"
 
10855
#~ msgstr "_Glem"
 
10856
 
 
10857
#~ msgid "Save patches to"
 
10858
#~ msgstr "Gem lappeløsninger i"
 
10859
 
 
10860
#~ msgid "Confirm Revert All Files"
 
10861
#~ msgstr "Bekræft Tilbageføring af Alle Filer"
 
10862
 
 
10863
#~ msgid "Rename "
 
10864
#~ msgstr "Omdøb "
 
10865
 
 
10866
#~ msgid "&Yes (backup changes)"
 
10867
#~ msgstr "&Ja (sikkerhedskopier ændringer)"
 
10868
 
 
10869
#~ msgid "Yes (&discard changes)"
 
10870
#~ msgstr "Ja (&kassér ændringer)"
 
10871
 
 
10872
#, python-format
 
10873
#~ msgid "View '%s'"
 
10874
#~ msgstr "Se '%s'"
 
10875
 
 
10876
#, python-format
 
10877
#~ msgid "Repository Error:  %s, refresh suggested"
 
10878
#~ msgstr "Opbevaringslager Fejl: %s, opfrisk foreslåede"
 
10879
 
 
10880
#~ msgid "Branch Name"
 
10881
#~ msgstr "Gren Navn"
 
10882
 
 
10883
#~ msgid "Working Parent"
 
10884
#~ msgstr "Arbejdende Forælder"
 
10885
 
 
10886
#~ msgid "Filter Bar"
 
10887
#~ msgstr "Bjælkefilter"
 
10888
 
 
10889
#~ msgid "Auto-includes:"
 
10890
#~ msgstr "Auto-inkludér:"
 
10891
 
 
10892
#~ msgid "ssh"
 
10893
#~ msgstr "ssh"
 
10894
 
 
10895
#~ msgid "https"
 
10896
#~ msgstr "https"
 
10897
 
 
10898
#~ msgid "http"
 
10899
#~ msgstr "http"
 
10900
 
 
10901
#~ msgid "Fork hgtk"
 
10902
#~ msgstr "Forgren hgtk"
 
10903
 
 
10904
#~ msgid "URL Details"
 
10905
#~ msgstr "URL Detaljer"
 
10906
 
 
10907
#~ msgid "Select Local Folder"
 
10908
#~ msgstr "Vælg Lokal Mappe"
 
10909
 
 
10910
#~ msgid "Alias name is empty"
 
10911
#~ msgstr "Alias-navn er tomt"
 
10912
 
 
10913
#~ msgid "Please enter alias name"
 
10914
#~ msgstr "Indtast venligst alias-navn"
 
10915
 
 
10916
#~ msgid "Exit after saving changes?"
 
10917
#~ msgstr "Afslut efter gemning af ændringer?"
 
10918
 
 
10919
#~ msgid "#"
 
10920
#~ msgstr "#"
 
10921
 
 
10922
#~ msgid "Unapply last patch"
 
10923
#~ msgstr "Undlad at anvende sidste lap"
 
10924
 
 
10925
#~ msgid "Apply next patch"
 
10926
#~ msgstr "Anvend næste lap"
 
10927
 
 
10928
#~ msgid "Show status"
 
10929
#~ msgstr "Vis status"
 
10930
 
 
10931
#~ msgid "Enable editable cells"
 
10932
#~ msgstr "Aktivér redigérbare celler"
 
10933
 
 
10934
#~ msgid "Show name"
 
10935
#~ msgstr "Vis navn"
 
10936
 
 
10937
#~ msgid "Show 'qparent'"
 
10938
#~ msgstr "Vis 'qforælder'"
 
10939
 
 
10940
#, python-format
 
10941
#~ msgid "unknown mode name: %s"
 
10942
#~ msgstr "ukendt tilstandsnavn: %s"
 
10943
 
 
10944
#, python-format
 
10945
#~ msgid ""
 
10946
#~ "The destination \"%s\" already exists!\n"
 
10947
#~ "\n"
 
10948
#~ "Do you want to overwrite it?"
 
10949
#~ msgstr "Destinationen \"%s\" eksisterer allerede!"
 
10950
 
 
10951
#, python-format
 
10952
#~ msgid ""
 
10953
#~ "The directory \"%s\" isn't empty!\n"
 
10954
#~ "\n"
 
10955
#~ "Do you want to overwrite it?"
 
10956
#~ msgstr ""
 
10957
#~ "Mappen \"%s\" er ikke tom!\n"
 
10958
#~ "\n"
 
10959
#~ "Vil du overskrive den?"
 
10960
 
 
10961
#~ msgid "All Files (*.*)"
 
10962
#~ msgstr "Alle filer (*.*)"
 
10963
 
 
10964
#, python-format
 
10965
#~ msgid "unexpected response id: %s"
 
10966
#~ msgstr "unventet svar id: %s"
 
10967
 
 
10968
#~ msgid "Do you want to abort?"
 
10969
#~ msgstr "Vil du afbryde?"
 
10970
 
 
10971
#~ msgid "Confirm Abort"
 
10972
#~ msgstr "Bekræft Afbrydelse"
 
10973
 
 
10974
#~ msgid "Please specify different paths"
 
10975
#~ msgstr "Venligst angiv forskellige stier"
 
10976
 
 
10977
#~ msgid "_View"
 
10978
#~ msgstr "_Vis"
 
10979
 
 
10980
#~ msgid "_Operations"
 
10981
#~ msgstr "_Operationer"
 
10982
 
 
10983
#~ msgid "Patch Preview"
 
10984
#~ msgstr "Lap Forhåndsvisning"
 
10985
 
 
10986
#~ msgid "Commit Preview"
 
10987
#~ msgstr "Indsend Forhåndsvisning"
 
10988
 
 
10989
#~ msgid "Send emails"
 
10990
#~ msgstr "Send post"
 
10991
 
 
10992
#~ msgid "Show emails which would be sent"
 
10993
#~ msgstr "Vis post som ville blive sendt"
 
10994
 
 
10995
#~ msgid "_Tools"
 
10996
#~ msgstr "Værk_tøjer"
 
10997
 
 
10998
#~ msgid "Loading history..."
 
10999
#~ msgstr "Indlæser historie..."
 
11000
 
 
11001
#~ msgid "Toggle log window"
 
11002
#~ msgstr "Slå log-vindue til/fra"
 
11003
 
 
11004
#~ msgid "_Help"
 
11005
#~ msgstr "_Hjælp"
 
11006
 
 
11007
#~ msgid "Recovery"
 
11008
#~ msgstr "Genskabelse"
 
11009
 
 
11010
#~ msgid "Stop current transaction"
 
11011
#~ msgstr "Stop nuværende transaktion"
 
11012
 
 
11013
#~ msgid "Email revisions "
 
11014
#~ msgstr "Email revisioner "
 
11015
 
 
11016
#~ msgid ""
 
11017
#~ "This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
 
11018
#~ "applicable with revision ranges."
 
11019
#~ msgstr ""
 
11020
#~ "Denne funktionalitet er kun tilgængelig når man sender udgående ændringer. "
 
11021
#~ "Den kan ikke anvendes på revisionsintervaller."
 
11022
 
 
11023
#~ msgid "Determine and mark outgoing changesets"
 
11024
#~ msgstr "Find og marker udgående ændringer"
 
11025
 
 
11026
#~ msgid "Pull incoming changesets"
 
11027
#~ msgstr "Træk indgående ændringer"
 
11028
 
 
11029
#~ msgid "Email outgoing changesets"
 
11030
#~ msgstr "Email udgående ændringer"
 
11031
 
 
11032
#~ msgid "Push outgoing changesets"
 
11033
#~ msgstr "Skub udgående ændringer"
 
11034
 
 
11035
#~ msgid "Repository is empty"
 
11036
#~ msgstr "Magasin er tomt"
 
11037
 
 
11038
#~ msgid "Canceled backout"
 
11039
#~ msgstr "Omgør annuleret"
 
11040
 
 
11041
#~ msgid "Failed to archive"
 
11042
#~ msgstr "Kunne ikke arkivere"
 
11043
 
 
11044
#~ msgid "Failed to backout"
 
11045
#~ msgstr "Kunne ikke omgøre"
 
11046
 
 
11047
#~ msgid "Canceled archiving"
 
11048
#~ msgstr "Arkivering afbrudt"
 
11049
 
 
11050
#~ msgid "Archived successfully"
 
11051
#~ msgstr "Arkivering fuldført"
 
11052
 
 
11053
#~ msgid "Failed to clone"
 
11054
#~ msgstr "Kunne ikke klone"
 
11055
 
 
11056
#~ msgid "Diff to second Parent"
 
11057
#~ msgstr "Forskel til anden forælder"
 
11058
 
 
11059
#~ msgid "Cloned successfully"
 
11060
#~ msgstr "Kloning fuldført"
 
11061
 
 
11062
#~ msgid "Close this"
 
11063
#~ msgstr "Luk denne"
 
11064
 
 
11065
#~ msgid "Stop transaction"
 
11066
#~ msgstr "Stop transaktion"
 
11067
 
 
11068
#, python-format
 
11069
#~ msgid "%s - datamine"
 
11070
#~ msgstr "%s - datamine"
 
11071
 
 
11072
#~ msgid "Apply to:"
 
11073
#~ msgstr "Anvend på:"
 
11074
 
 
11075
#~ msgid "Move Up"
 
11076
#~ msgstr "Flyt op"
 
11077
 
 
11078
#~ msgid "Move Down"
 
11079
#~ msgstr "Flyt ned"
 
11080
 
 
11081
#~ msgid "Ignore Max Diff Size"
 
11082
#~ msgstr "Ignorer maks diff størrelse"
 
11083
 
 
11084
#~ msgid "Reset Marks"
 
11085
#~ msgstr "Nulstil mærker"
 
11086
 
 
11087
#~ msgid "Toolbar"
 
11088
#~ msgstr "Værktøjslinje"
 
11089
 
 
11090
#~ msgid "Load more Revisions"
 
11091
#~ msgstr "Hent flere revisioner"
 
11092
 
 
11093
#~ msgid "Load all Revisions"
 
11094
#~ msgstr "Hent alle revisioner"
 
11095
 
 
11096
#~ msgid "Show/Hide Patch Queue"
 
11097
#~ msgstr "vis/skjul lap-kø"
 
11098
 
 
11099
#~ msgid "only Merges"
 
11100
#~ msgstr "kun fletninger"
 
11101
 
 
11102
#~ msgid "Add Bundle..."
 
11103
#~ msgstr "Tilføj bundt..."
 
11104
 
 
11105
#~ msgid "Filter"
 
11106
#~ msgstr "Filter"
 
11107
 
 
11108
#, python-format
 
11109
#~ msgid "Branch '%s'"
 
11110
#~ msgstr "Gren '%s'"
 
11111
 
 
11112
#~ msgid "Accept Bundle"
 
11113
#~ msgstr "Acepter bundt"
 
11114
 
 
11115
#~ msgid "Reject Bundle"
 
11116
#~ msgstr "Afvis bundt"
 
11117
 
 
11118
#, python-format
 
11119
#~ msgid "Ancestry of %s"
 
11120
#~ msgstr "Forfædre til %s"
 
11121
 
 
11122
#~ msgid "Email..."
 
11123
#~ msgstr "E-mail..."
 
11124
 
 
11125
#~ msgid "Heads"
 
11126
#~ msgstr "Hoveder"
 
11127
 
 
11128
#~ msgid "Tagged Revisions"
 
11129
#~ msgstr "Revisioner med mærkater"
 
11130
 
 
11131
#~ msgid "no Merges"
 
11132
#~ msgstr "ingen fletninger"
 
11133
 
 
11134
#~ msgid "_Revert"
 
11135
#~ msgstr "_Tilbagefør"
 
11136
 
 
11137
#~ msgid "Strip Revision..."
 
11138
#~ msgstr "Fjern revision..."
 
11139
 
 
11140
#~ msgid "After Pull:"
 
11141
#~ msgstr "Efter træk:"
 
11142
 
 
11143
#~ msgid "_View at Revision"
 
11144
#~ msgstr "_Vis revision"
 
11145
 
 
11146
#~ msgid "_Visual Diff"
 
11147
#~ msgstr "_Visuel Diff"
 
11148
 
 
11149
#~ msgid "_File History"
 
11150
#~ msgstr "_Filhistorie"
 
11151
 
 
11152
#~ msgid "Diff to _local"
 
11153
#~ msgstr "Diff til _lokal"
 
11154
 
 
11155
#~ msgid "_Annotate File"
 
11156
#~ msgstr "_Annotér fil"
 
11157
 
 
11158
#~ msgid " - qnew"
 
11159
#~ msgstr " - qnew"
 
11160
 
 
11161
#~ msgid " - qrefresh "
 
11162
#~ msgstr " - qrefresh "
 
11163
 
 
11164
#, python-format
 
11165
#~ msgid "Parent: %(rev)s"
 
11166
#~ msgstr "Forælder: %(rev)s"
 
11167
 
 
11168
#~ msgid "&Reject"
 
11169
#~ msgstr "&Afslå"
 
11170
 
 
11171
#~ msgid "&Accept"
 
11172
#~ msgstr "&Godkend"
 
11173
 
 
11174
#~ msgid " (Bundle Preview)"
 
11175
#~ msgstr " (Bundt forhåndsvisning)"
 
11176
 
 
11177
#~ msgid "_Navigate"
 
11178
#~ msgstr "_Navigér"
 
11179
 
 
11180
#~ msgid "_Merge with..."
 
11181
#~ msgstr "_Flet med..."
 
11182
 
 
11183
#~ msgid "_Bundle rev:tip..."
 
11184
#~ msgstr "_Bundt rev:tip..."
 
11185
 
 
11186
#~ msgid "_Export Patch..."
 
11187
#~ msgstr "_Eksporter lap..."
 
11188
 
 
11189
#~ msgid "_Update..."
 
11190
#~ msgstr "_Opdater..."
 
11191
 
 
11192
#~ msgid "E_mail Patch..."
 
11193
#~ msgstr "E_mail lap..."
 
11194
 
 
11195
#~ msgid "_Synchronize"
 
11196
#~ msgstr "_Synkronisér"
 
11197
 
 
11198
#~ msgid "Export Patches from here to selected..."
 
11199
#~ msgstr "Eksporter lapper herfra til markerede..."
 
11200
 
 
11201
#~ msgid "Bundle from here to selected..."
 
11202
#~ msgstr "Bundt herfra til markerede..."
 
11203
 
 
11204
#~ msgid "Email from here to selected..."
 
11205
#~ msgstr "Email herfra til markerede..."
 
11206
 
 
11207
#~ msgid "Visual Diff with selected"
 
11208
#~ msgstr "Visuel Diff med markerede"
 
11209
 
 
11210
#~ msgid "Download and view incoming changesets"
 
11211
#~ msgstr "Hent og se indkommende ændringer"
 
11212
 
 
11213
#~ msgid "Merges"
 
11214
#~ msgstr "Fletninger"
 
11215
 
 
11216
#~ msgid "Configure aliases and after pull behavior"
 
11217
#~ msgstr "Konfigurer aliaser og opførsel efter 'hent'"
 
11218
 
 
11219
#~ msgid "Ancestry"
 
11220
#~ msgstr "Forfædre"
 
11221
 
 
11222
#~ msgid "Tagged"
 
11223
#~ msgstr "Mærket"
 
11224
 
 
11225
#~ msgid "Rebase on top of selected"
 
11226
#~ msgstr "Rebase efter markeret"
 
11227
 
 
11228
#~ msgid "Transplant Revision range to local"
 
11229
#~ msgstr "Transplanter revisions-interval til lokal"
 
11230
 
 
11231
#~ msgid "Accept changes from Bundle preview"
 
11232
#~ msgstr "Godkend ændringer fra forhåndsvisning af bundt"
 
11233
 
 
11234
#~ msgid "Reject changes from Bundle preview"
 
11235
#~ msgstr "Afvis ændringer fra forhåndsvisning af bundt"
 
11236
 
 
11237
#~ msgid "Branches..."
 
11238
#~ msgstr "Grene..."
 
11239
 
 
11240
#~ msgid "Please enter or select a remote path"
 
11241
#~ msgstr "Skriv eller vælg en fjern-sti"
 
11242
 
 
11243
#~ msgid "Bundle Preview"
 
11244
#~ msgstr "Forhåndsvisning af bundt"
 
11245
 
 
11246
#~ msgid "No remote path specified"
 
11247
#~ msgstr "Ingen fjern-sti specificeret"
 
11248
 
 
11249
#~ msgid "Hide Merges"
 
11250
#~ msgstr "Skjul fletninger"
 
11251
 
 
11252
#~ msgid "Accept incoming previewed changesets"
 
11253
#~ msgstr "Godkend indgående ændringer som blev forhåndsvist"
 
11254
 
 
11255
#~ msgid "Reject incoming previewed changesets"
 
11256
#~ msgstr "Afvis indgående ændringer som blev forhåndsvist"
 
11257
 
 
11258
#~ msgid "Branch Filter"
 
11259
#~ msgstr "Gren-filter"
 
11260
 
 
11261
#~ msgid "Failed to merge"
 
11262
#~ msgstr "Kunne ikke flette"
 
11263
 
 
11264
#, python-format
 
11265
#~ msgid "%(count)d of %(total)d Revisions"
 
11266
#~ msgstr "%(count)d af %(total)d revisioner"
 
11267
 
 
11268
#~ msgid "Outstanding uncommitted changes"
 
11269
#~ msgstr "Der er stadig Ikke-integrerede ændringer"
 
11270
 
 
11271
#~ msgid "Undo successfully"
 
11272
#~ msgstr "Tilbageførsel fuldført"
 
11273
 
 
11274
#~ msgid "Merged successfully"
 
11275
#~ msgstr "Flet fuldført"
 
11276
 
 
11277
#~ msgid "Canceled merging"
 
11278
#~ msgstr "Flet annuleret"
 
11279
 
 
11280
#~ msgid "Open Bundle"
 
11281
#~ msgstr "Åben bundt"
 
11282
 
 
11283
#, python-format
 
11284
#~ msgid "Merging in %s"
 
11285
#~ msgstr "Flet i %s"
 
11286
 
 
11287
#~ msgid "Shelve"
 
11288
#~ msgstr "Hylden"
 
11289
 
 
11290
#~ msgid "Visualize Change"
 
11291
#~ msgstr "Visualiser ændringer"
 
11292
 
 
11293
#~ msgid "Di_splay Change"
 
11294
#~ msgstr "_Vis ændring"
 
11295
 
 
11296
#~ msgid "Add/Remove _Tag..."
 
11297
#~ msgstr "Tilføj/fjern _Mærkat"
 
11298
 
 
11299
#~ msgid "_Archive..."
 
11300
#~ msgstr "_Arkivér..."
 
11301
 
 
11302
#~ msgid "_Diff with selected"
 
11303
#~ msgstr "_Diff med markerede"
 
11304
 
 
11305
#~ msgid "Canceled undo"
 
11306
#~ msgstr "Tilbageførsel annuleret"
 
11307
 
 
11308
#~ msgid "Failed to undo"
 
11309
#~ msgstr "Kunne ikke tilbageføre"
 
11310
 
 
11311
#~ msgid "Select files to add"
 
11312
#~ msgstr "Marker filer der skal tilføjes"
 
11313
 
 
11314
#~ msgid "Select files to forget"
 
11315
#~ msgstr "Marker filer der skal glemmes"
 
11316
 
 
11317
#~ msgid "Select files to revert"
 
11318
#~ msgstr "Marker filer der skal tilbageføres"
 
11319
 
 
11320
#~ msgid "Select files to remove"
 
11321
#~ msgstr "Marker filer der skal fjernes"
 
11322
 
 
11323
#~ msgid "Toggle all selections"
 
11324
#~ msgstr "Vend markeringer"
 
11325
 
 
11326
#~ msgid "missing"
 
11327
#~ msgstr "mangler"
 
11328
 
 
11329
#~ msgid "Successfully"
 
11330
#~ msgstr "Fuldført"
 
11331
 
 
11332
#~ msgid "Canceled"
 
11333
#~ msgstr "Afbrudt"
 
11334
 
 
11335
#~ msgid "Failed"
 
11336
#~ msgstr "Fejlet"
 
11337
 
 
11338
#, python-format
 
11339
#~ msgid "%s - recovery"
 
11340
#~ msgstr "%s - genskabelse"
 
11341
 
 
11342
#, python-format
 
11343
#~ msgid "%s - serve"
 
11344
#~ msgstr "%s - tjeneste"
 
11345
 
 
11346
#, python-format
 
11347
#~ msgid "%s serve - %s"
 
11348
#~ msgstr "%s tjeneste - %s"
 
11349
 
 
11350
#~ msgid " - serve"
 
11351
#~ msgstr " - tjeneste"
 
11352
 
 
11353
#~ msgid "Forget checked files on next commit"
 
11354
#~ msgstr "Glem valgte filer ved næste integration"
 
11355
 
 
11356
#~ msgid "Save Preview"
 
11357
#~ msgstr "Gem forhåndsvisning"
 
11358
 
 
11359
#~ msgid "Shelf Preview"
 
11360
#~ msgstr "Hylde forhåndsvisning"
 
11361
 
 
11362
#~ msgid "_Guess Rename..."
 
11363
#~ msgstr "_Gæt omdøbning..."
 
11364
 
 
11365
#~ msgid "_Ignore"
 
11366
#~ msgstr "_Ignorer"
 
11367
 
 
11368
#~ msgid "_Delete unversioned"
 
11369
#~ msgstr "_Slet ikkeversioneret"
 
11370
 
 
11371
#~ msgid "_Copy..."
 
11372
#~ msgstr "_Kopier..."
 
11373
 
 
11374
#, python-format
 
11375
#~ msgid "%s - synchronize"
 
11376
#~ msgstr "%s - synkroniser"
 
11377
 
 
11378
#~ msgid "Shelve uncommited changes"
 
11379
#~ msgstr "Læg ikke-integrerede ændringer på hylden"
 
11380
 
 
11381
#~ msgid ""
 
11382
#~ "Show the diff panel below the file list in status, shelve, and commit "
 
11383
#~ "dialogs. Default: False (show diffs to right of file list)"
 
11384
#~ msgstr ""
 
11385
#~ "Viser diff-panelet under fil-listen ved status, læg-på-hylden og integrér "
 
11386
#~ "dialogerne. Default: Falsk (vis diff til højre for fil-listen)"
 
11387
 
 
11388
#~ msgid "Use Expander"
 
11389
#~ msgstr "Brug udfolder"
 
11390
 
 
11391
#~ msgid "Show changeset details with an expander"
 
11392
#~ msgstr "Vis ændringsdetaljer med en udfolder"
 
11393
 
 
11394
#~ msgid "Yes (&keep)"
 
11395
#~ msgstr "Ja (&bevar)"
 
11396
 
 
11397
#~ msgid "Confirm Fold"
 
11398
#~ msgstr "Bekræft fold"
 
11399
 
 
11400
#, python-format
 
11401
#~ msgid ""
 
11402
#~ "Do you want to fold un-applied patch '%(target)s' into current patch "
 
11403
#~ "'%(qtip)s'?"
 
11404
#~ msgstr ""
 
11405
#~ "Ønsker du at folde den ikke-anvendt lap '%(target)s' ind i aktuelle lap "
 
11406
#~ "'%(qtip)s'?"
 
11407
 
 
11408
#~ msgid "_rename"
 
11409
#~ msgstr "_omdøb"
 
11410
 
 
11411
#~ msgid "Succeed"
 
11412
#~ msgstr "Fuldført"
 
11413
 
 
11414
#~ msgid "Unshelve"
 
11415
#~ msgstr "Tag fra hylden"
 
11416
 
 
11417
#~ msgid "restore shelved changes"
 
11418
#~ msgstr "Gendan ændringer fra hylden"
 
11419
 
 
11420
#~ msgid "Shelf Contents"
 
11421
#~ msgstr "Hyldens indhold"
 
11422
 
 
11423
#~ msgid "No changes to shelve"
 
11424
#~ msgstr "Ingen ændriner til hylde"
 
11425
 
 
11426
#~ msgid "Please select diff chunks to shelve"
 
11427
#~ msgstr "Vælg diff-stumper at lægge på hylden"
 
11428
 
 
11429
#~ msgid "<b>Shelve file exists!</b>"
 
11430
#~ msgstr "<b>Hylde-fil eksisterer!</b>"
 
11431
 
 
11432
#~ msgid "Unshelve Error"
 
11433
#~ msgstr "Tag-fra-hylden fejlede"
 
11434
 
 
11435
#~ msgid "Strip"
 
11436
#~ msgstr "Fjern"
 
11437
 
 
11438
#~ msgid "Backup all (default)"
 
11439
#~ msgstr "Sikkerhedskopier alt (standard)"
 
11440
 
 
11441
#~ msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
 
11442
#~ msgstr "Sikkerhedskopier ikke-relaterede ændringer (-b/--backup)"
 
11443
 
 
11444
#~ msgid ""
 
11445
#~ "Detected uncommitted local changes.\n"
 
11446
#~ "Do you want to discard them and continue?"
 
11447
#~ msgstr ""
 
11448
#~ "Fandt ikke-integrerede lokale ændringer.\n"
 
11449
#~ "Ønsker du at forkaste dem og fortsætte?"
 
11450
 
 
11451
#~ msgid "Stripped successfully"
 
11452
#~ msgstr "Fjern gennemført"
 
11453
 
 
11454
#~ msgid "Canceled stripping"
 
11455
#~ msgstr "Fjern afbrudt"
 
11456
 
 
11457
#~ msgid "Failed to strip"
 
11458
#~ msgstr "Kunne ikke fjerne"
 
11459
 
 
11460
#, python-format
 
11461
#~ msgid "Saved at: %s"
 
11462
#~ msgstr "Gemt som: %s"
 
11463
 
 
11464
#~ msgid "Open..."
 
11465
#~ msgstr "Åben..."
 
11466
 
 
11467
#~ msgid ""
 
11468
#~ "Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
 
11469
#~ "Please select to continue:\n"
 
11470
#~ "\n"
 
11471
#~ msgstr ""
 
11472
#~ "Fandt ikke-integrerede lokale ændringer i arbejdskataloget.\n"
 
11473
#~ "Hvordan vil du fortsætte:\n"
 
11474
#~ "\n"
 
11475
 
 
11476
#~ msgid "Shelve - launch Shelve tool and continue"
 
11477
#~ msgstr "Hylde - starter hylde-værktøjet og fortsætter"
 
11478
 
 
11479
#~ msgid "[canceled by user]\n"
 
11480
#~ msgstr "[afnnuleret af bruger]\n"
 
11481
 
 
11482
#, python-format
 
11483
#~ msgid "invalid dialog result: %s"
 
11484
#~ msgstr "ugyldigt dialog-resultat: %s"
 
11485
 
 
11486
#~ msgid "Updated successfully"
 
11487
#~ msgstr "Opdatering fuldført"
 
11488
 
 
11489
#~ msgid "Canceled updating"
 
11490
#~ msgstr "Opdatering annuleret"
 
11491
 
 
11492
#~ msgid "Failed to update"
 
11493
#~ msgstr "Opdatering fejlede"
 
11494
 
 
11495
#~ msgid "Repository Explorer"
 
11496
#~ msgstr "Depot-stifinder"
 
11497
 
 
11498
#~ msgid " - commit"
 
11499
#~ msgstr " - integrér"
 
11500
 
 
11501
#~ msgid ""
 
11502
#~ "New changesets from the preview bundle are still pending.\n"
 
11503
#~ "\n"
 
11504
#~ "Accept or reject the new changesets?"
 
11505
#~ msgstr ""
 
11506
#~ "Der er stadig nye ændringer i forhåndsvisningsbundtet.\n"
 
11507
#~ "\n"
 
11508
#~ "Godkend eller afvis de nye ændringer?"
 
11509
 
 
11510
#~ msgid "Accept new Changesets"
 
11511
#~ msgstr "Godkend nye ændringer"
 
11512
 
 
11513
#~ msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
 
11514
#~ msgstr "Bekræft tvunget skub til fjern-depot"
 
11515
 
 
11516
#, python-format
 
11517
#~ msgid ""
 
11518
#~ "Forced push to remote repository\n"
 
11519
#~ "%s\n"
 
11520
#~ "(creating new heads in remote if needed)?"
 
11521
#~ msgstr ""
 
11522
#~ "Tvunget skub til fjern-depot\n"
 
11523
#~ "%s\n"
 
11524
#~ "(opret nyt hoved i fjerndepot om nødvendigt)?"
 
11525
 
 
11526
#~ msgid "Forced &Push"
 
11527
#~ msgstr "Tvunget &skub"
 
11528
 
 
11529
#~ msgid "_Save at Revision..."
 
11530
#~ msgstr "_Gem revision..."
 
11531
 
 
11532
#~ msgid "_Revert File Contents"
 
11533
#~ msgstr "_Tilbagefør filindhold"
 
11534
 
 
11535
#~ msgid "Confirm Forced Push"
 
11536
#~ msgstr "Bekræft tvuget skub"
 
11537
 
 
11538
#~ msgid "&Push"
 
11539
#~ msgstr "&Skub"
 
11540
 
 
11541
#, python-format
 
11542
#~ msgid ""
 
11543
#~ "Forced push to repository\n"
 
11544
#~ "%s\n"
 
11545
#~ "(creating new heads if needed)?"
 
11546
#~ msgstr ""
 
11547
#~ "Tvunget skub til depot\n"
 
11548
#~ "%s\n"
 
11549
#~ "(opret nye hoveder om nødvendigt)?"
 
11550
 
 
11551
#~ msgid "notify the shell for paths given"
 
11552
#~ msgstr "notificer shell for angivne stier"
 
11553
 
 
11554
#~ msgid ""
 
11555
#~ "To complete merging, you need to commit merged files in working directory.\n"
 
11556
#~ "\n"
 
11557
#~ "Do you want to exit?"
 
11558
#~ msgstr ""
 
11559
#~ "For at gennemføre flet skal du integrere flettede filer i arbejdskataloget.\n"
 
11560
#~ "\n"
 
11561
#~ "Vil du afslutte?"
 
11562
 
 
11563
#~ msgid "Sync Bar"
 
11564
#~ msgstr "Synk. bjælke"
 
11565
 
 
11566
#~ msgid "Ambiguous Revision"
 
11567
#~ msgstr "Tvetydig revision"
 
11568
 
 
11569
#~ msgid "Select common ancestor revision"
 
11570
#~ msgstr "Vælg fælles forfader revision"
 
11571
 
 
11572
#~ msgid "merging "
 
11573
#~ msgstr "fletter "
 
11574
 
 
11575
#~ msgid "OK"
 
11576
#~ msgstr "OK"
 
11577
 
 
11578
#~ msgid "TortoiseHg Init"
 
11579
#~ msgstr "TortoiseHg Init"
 
11580
 
 
11581
#~ msgid "Old name:"
 
11582
#~ msgstr "Gammelt navn:"
 
11583
 
 
11584
#~ msgid "Copyright 2008-2010 Steve Borho and others"
 
11585
#~ msgstr "Copyright 2008-2010 Steve Borho og andre"
 
11586
 
 
11587
#, python-format
 
11588
#~ msgid "unexpected type: %s"
 
11589
#~ msgstr "uventet type: %s"
 
11590
 
 
11591
#~ msgid "Error in bookmarking"
 
11592
#~ msgstr "Fej i bogmærkning"
 
11593
 
 
11594
#, python-format
 
11595
#~ msgid "Bookmark \"%s\" has been added"
 
11596
#~ msgstr "Bogmærke \"%s\" er blevet tilføjet"
 
11597
 
 
11598
#~ msgid "Bookmarking completed"
 
11599
#~ msgstr "Bogmærkning afsluttet"
 
11600
 
 
11601
#~ msgid "Please enter bookmark name"
 
11602
#~ msgstr "Skriv navnet på bogmærket"
 
11603
 
 
11604
#~ msgid "Bookmark name is empty"
 
11605
#~ msgstr "Bogmærkenavn er tomt"
 
11606
 
 
11607
#, python-format
 
11608
#~ msgid "Bookmark \"%s\" has been moved"
 
11609
#~ msgstr "Bogmærke \"%s\" er blevet flyttet"
 
11610
 
 
11611
#, python-format
 
11612
#~ msgid "Bookmark \"%s\" has been removed"
 
11613
#~ msgstr "Bogmærke \"%s\" er blevet fjernet"
 
11614
 
 
11615
#~ msgid "Please select bookmark name to remove"
 
11616
#~ msgstr "Vælg bogmærkenavnet der skal fjernes"
 
11617
 
 
11618
#~ msgid "Mercurial bundles"
 
11619
#~ msgstr "Mercurial bundter"
 
11620
 
 
11621
#~ msgid "Bundle..."
 
11622
#~ msgstr "Bundt..."
 
11623
 
 
11624
#~ msgid "Select a Mercurial Bundle"
 
11625
#~ msgstr "Vælg et Mercurial bundt"
 
11626
 
 
11627
#~ msgid "Updating..."
 
11628
#~ msgstr "Opdaterer..."
 
11629
 
 
11630
#~ msgid "hgtk shellconfig"
 
11631
#~ msgstr "hgtk shellconfig"
 
11632
 
 
11633
#~ msgid "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
 
11634
#~ msgstr "hgtk import [FLAG] [KILDE]..."
 
11635
 
 
11636
#~ msgid "import to the repository"
 
11637
#~ msgstr "importer til depotet"
 
11638
 
 
11639
#~ msgid "_Perforce"
 
11640
#~ msgstr "_Perforce"
 
11641
 
 
11642
#~ msgid "Branches"
 
11643
#~ msgstr "Grene"
 
11644
 
 
11645
#~ msgid "Aborted p4identify"
 
11646
#~ msgstr "Afbrudt p4identify"
 
11647
 
 
11648
#~ msgid "Tag"
 
11649
#~ msgstr "Mærkat"
 
11650
 
 
11651
#~ msgid "Reset"
 
11652
#~ msgstr "Nulstil"
 
11653
 
 
11654
#~ msgid "Mark as Good"
 
11655
#~ msgstr "Marker god"
 
11656
 
 
11657
#~ msgid "Import Revision to MQ"
 
11658
#~ msgstr "Importer revision til MQ"
 
11659
 
 
11660
#~ msgid "Mercurial Queues"
 
11661
#~ msgstr "Mercurial Queues"
 
11662
 
 
11663
#~ msgid "Mark as Bad"
 
11664
#~ msgstr "Marker dårlig"
 
11665
 
 
11666
#~ msgid "Skip Testing"
 
11667
#~ msgstr "Spring over"
 
11668
 
 
11669
#~ msgid "Bookmark input is empty"
 
11670
#~ msgstr "Bogmærke indhold er tomt"
 
11671
 
 
11672
#, python-format
 
11673
#~ msgid "No bookmark named \"%s\" exists"
 
11674
#~ msgstr "Intet bogmærke kaldet \"%s\" eksisterer"
 
11675
 
 
11676
#, python-format
 
11677
#~ msgid "a bookmark named \"%s\" already exists"
 
11678
#~ msgstr "et bogmærke med navnet \"%s\" eksisterer allerede"
 
11679
 
 
11680
#~ msgid "Please enter new bookmark name"
 
11681
#~ msgstr "Venligst indtast nyt bogmærke navn"
 
11682
 
 
11683
#~ msgid "Bookmark new name input is empty"
 
11684
#~ msgstr "Bogmærket nyt navn feltindhold er tomt"
 
11685
 
 
11686
#~ msgid "type"
 
11687
#~ msgstr "type"
 
11688
 
 
11689
#~ msgid "Always Show Output"
 
11690
#~ msgstr "Vis altid uddata"
 
11691
 
 
11692
#~ msgid "browser"
 
11693
#~ msgstr "browser"
 
11694
 
 
11695
#~ msgid "Enable _Wordwrap"
 
11696
#~ msgstr "Aktivér _Orddeling"
 
11697
 
 
11698
#~ msgid "Not at head"
 
11699
#~ msgstr "Ikke ved hoved"
 
11700
 
 
11701
#~ msgid "Aborted committing"
 
11702
#~ msgstr "Integration afbrudt"
 
11703
 
 
11704
#, python-format
 
11705
#~ msgid "Selecting %(sel)d, displaying %(count)d of %(total)d items"
 
11706
#~ msgstr "Vælger %(sel)d, viser %(count)d af %(total)d emner"
 
11707
 
 
11708
#, python-format
 
11709
#~ msgid "Selecting %(sel)d of %(total)d, displaying all items"
 
11710
#~ msgstr "Vælger %(sel)d af %(total)d, viser alle emner"
 
11711
 
 
11712
#~ msgid "Committing changes..."
 
11713
#~ msgstr "Integrerer ændringer..."
 
11714
 
 
11715
#~ msgid "Failed to commit"
 
11716
#~ msgstr "Kunne ikke integrere"
 
11717
 
 
11718
#~ msgid "Index"
 
11719
#~ msgstr "Indeks"
 
11720
 
 
11721
#, python-format
 
11722
#~ msgid "%s does not exist\n"
 
11723
#~ msgstr "%s findes ikke\n"
 
11724
 
 
11725
#~ msgid "Changes"
 
11726
#~ msgstr "Ændringer"
 
11727
 
 
11728
#, python-format
 
11729
#~ msgid "%(count)d of %(total)d applied patches"
 
11730
#~ msgstr "%(count)d af %(total)d anvendte lapper"
 
11731
 
 
11732
#, python-format
 
11733
#~ msgid "%d incoming changesets"
 
11734
#~ msgstr "%d indgående ændringer"
 
11735
 
 
11736
#~ msgid "Rename Bookmark..."
 
11737
#~ msgstr "Omdøb bogmærke..."
 
11738
 
 
11739
#~ msgid "Add/Move/Remove B_ookmark..."
 
11740
#~ msgstr "Tilføj/Flyt/Fjern b_ogmærke"
 
11741
 
 
11742
#~ msgid "neither parent is a head, commit to add a new head"
 
11743
#~ msgstr "ingen af forældrene er et hoved, integrér for at lave et nyt hoved"
 
11744
 
 
11745
#~ msgid "Displaying all items"
 
11746
#~ msgstr "Viser alle emner"
 
11747
 
 
11748
#~ msgid "_View File at Revision"
 
11749
#~ msgstr "_Vis fil ved revision"
 
11750
 
 
11751
#~ msgid "_Zoom to Change"
 
11752
#~ msgstr "_Zoom til ændring"
 
11753
 
 
11754
#~ msgid "_Annotate Parent"
 
11755
#~ msgstr "_Annoter forælder"
 
11756
 
 
11757
#~ msgid "C_onfigure Format..."
 
11758
#~ msgstr "K_onfigurer format..."
 
11759
 
 
11760
#~ msgid "Launch commit tool"
 
11761
#~ msgstr "Start integrationsværktøj"
 
11762
 
 
11763
#~ msgid "Launch data mining tool"
 
11764
#~ msgstr "Start data-mining værktøj"
 
11765
 
 
11766
#~ msgid "mpatch expects *.rej file argument\n"
 
11767
#~ msgstr "mpatch forventer et *.rej fil-argument\n"
 
11768
 
 
11769
#~ msgid "mpatch error"
 
11770
#~ msgstr "mpatch fejl"
 
11771
 
 
11772
#~ msgid "Custom"
 
11773
#~ msgstr "Tilpasset"
 
11774
 
 
11775
#~ msgid "Identify"
 
11776
#~ msgstr "Identificer"
 
11777
 
 
11778
#~ msgid "Launch shelve tool"
 
11779
#~ msgstr "Start sylteværktøj"
 
11780
 
 
11781
#~ msgid "Launch web server"
 
11782
#~ msgstr "Start web server"
 
11783
 
 
11784
#~ msgid "Submitted"
 
11785
#~ msgstr "Sendt"
 
11786
 
 
11787
#, python-format
 
11788
#~ msgid ""
 
11789
#~ "Create new named branch \"%s\" with this commit?\n"
 
11790
#~ "Yes\t- Start new branch with this commit\n"
 
11791
#~ "No\t- Make commit without branch change\n"
 
11792
#~ "Cancel - Cancel this commit"
 
11793
#~ msgstr ""
 
11794
#~ "Opret navngiven gren \"%s\" med denne integration?\n"
 
11795
#~ "Ja\t- Start ny gren med denne integration\n"
 
11796
#~ "Nej\t- Integrer uden at skifte gren\n"
 
11797
#~ "Annuler\t- Afbryd denne integration"
 
11798
 
 
11799
#, python-format
 
11800
#~ msgid ""
 
11801
#~ "Named branch \"%s\" already exists, last used in revision %d\n"
 
11802
#~ "Yes\t- Make commit restarting this named branch\n"
 
11803
#~ "No\t- Make commit without changing branch\n"
 
11804
#~ "Cancel - Cancel this commit"
 
11805
#~ msgstr ""
 
11806
#~ "Navngiven gren \"%s\" findes allerede, sidst brugt i revision %d\n"
 
11807
#~ "Ja\t- Næste integration vil genstarte denne gren\n"
 
11808
#~ "Nej\t- Næste integration vil ikke skifte gren\n"
 
11809
#~ "Annuler\t- Afbryd denne integration"
 
11810
 
 
11811
#~ msgid "Annotate Second Parent"
 
11812
#~ msgstr "Annoter anden forælder"
 
11813
 
 
11814
#~ msgid "_Annotate First Parent"
 
11815
#~ msgstr "_Annoter første forælder"
 
11816
 
 
11817
#~ msgid "Finished committing and pushing"
 
11818
#~ msgstr "Integration og skub færdig"
 
11819
 
 
11820
#, python-format
 
11821
#~ msgid "Status: %s"
 
11822
#~ msgstr "Status: %s"
 
11823
 
 
11824
#~ msgid "Please try again after the running operation is completed"
 
11825
#~ msgstr "Prøv igen efter den kørende operation er afsluttet"
 
11826
 
 
11827
#~ msgid "Finished committing"
 
11828
#~ msgstr "Integration færdig"
 
11829
 
 
11830
#~ msgid "_Diff to Local"
 
11831
#~ msgstr "_Diff til lokal"
 
11832
 
 
11833
#~ msgid ", please refresh"
 
11834
#~ msgstr ", genopfrisk"
 
11835
 
 
11836
#~ msgid "Reset _Marks"
 
11837
#~ msgstr "Nulstil _Mærker"
 
11838
 
 
11839
#~ msgid "Reset revision marks"
 
11840
#~ msgstr "Nulstil revisionsmærker"
 
11841
 
 
11842
#~ msgid "File is binary.\n"
 
11843
#~ msgstr "Filen er binær.\n"
 
11844
 
 
11845
#~ msgid ""
 
11846
#~ "No issue link found in the commit message.The commit message should contain "
 
11847
#~ "an issue link. Configure this in the 'Issue' section in the settings"
 
11848
#~ msgstr ""
 
11849
#~ "Intet emne-link i integrations-meddelelsen. Integrationsmeddelelsen burde "
 
11850
#~ "indeholde et emne-link. Dette kan indstilles i \"emne\"-sektionen i "
 
11851
#~ "indstillingerne."
 
11852
 
 
11853
#~ msgid "Commit failed"
 
11854
#~ msgstr "Integration fejlede"
 
11855
 
 
11856
#~ msgid "Bug Traq"
 
11857
#~ msgstr "Bug Traq"
 
11858
 
 
11859
#~ msgid "Run Commit after init"
 
11860
#~ msgstr "Kør integrér efter init"
 
11861
 
 
11862
#~ msgid "Launch recovery tool"
 
11863
#~ msgstr "Start gendan-værktøjet"
 
11864
 
 
11865
#~ msgid "Patch Branch"
 
11866
#~ msgstr "Grenlap"
 
11867
 
 
11868
#~ msgid "Show/Hide Patch Branch"
 
11869
#~ msgstr "Vis/skjul grenlap"
 
11870
 
 
11871
#~ msgid "Pending"
 
11872
#~ msgstr "Afventer"
 
11873
 
 
11874
#~ msgid "Configure Paths..."
 
11875
#~ msgstr "Konfigurér stier..."
 
11876
 
 
11877
#~ msgid "Revision Set"
 
11878
#~ msgstr "Revisionssæt"
 
11879
 
 
11880
#~ msgid "Revision Range"
 
11881
#~ msgstr "Revisionsinterval"
 
11882
 
 
11883
#~ msgid "Finding tip Perforce changelist..."
 
11884
#~ msgstr "Finder spids Perforce ændringsliste..."
 
11885
 
 
11886
#~ msgid "Finding pending Perforce changelists..."
 
11887
#~ msgstr "Finder afventende Perforce ændringslister..."
 
11888
 
 
11889
#~ msgid "Pending Perforce changelists"
 
11890
#~ msgstr "Afventende Perforce ændringslister"
 
11891
 
 
11892
#, python-format
 
11893
#~ msgid "Perforce changelist %s"
 
11894
#~ msgstr "Perforce ændringsliste %s"
 
11895
 
 
11896
#~ msgid "Identifying Perforce tip"
 
11897
#~ msgstr "Identificerer Perforce spids"
 
11898
 
 
11899
#~ msgid "Please try again after the previous command has completed"
 
11900
#~ msgstr "Prøv venligst igen efter at foregående kommando er afsluttet"
 
11901
 
 
11902
#, python-format
 
11903
#~ msgid "Unable to find rev %s"
 
11904
#~ msgstr "Kunne ikke finde rev %s"
 
11905
 
 
11906
#~ msgid "Unable to identify Perforce tip"
 
11907
#~ msgstr "Kunne ikke identificere Perforce spids"
 
11908
 
 
11909
#~ msgid "_Copy Hash"
 
11910
#~ msgstr "_Kopiér Hash"
 
11911
 
 
11912
#~ msgid "Pull to Here"
 
11913
#~ msgstr "Træk Hertil"
 
11914
 
 
11915
#, python-format
 
11916
#~ msgid "'%s' filter:"
 
11917
#~ msgstr "'%s' filter:"
 
11918
 
 
11919
#, python-format
 
11920
#~ msgid "file patterns \"%s\""
 
11921
#~ msgstr "filmønstre \"%s\""
 
11922
 
 
11923
#~ msgid "Revision Number/ID"
 
11924
#~ msgstr "Revision Nummer/ID"
 
11925
 
 
11926
#, python-format
 
11927
#~ msgid "Current patch: %s,  "
 
11928
#~ msgstr "Nuværende lap: %s,  "
 
11929
 
 
11930
#~ msgid "No matches"
 
11931
#~ msgstr "Ingen match"
 
11932
 
 
11933
#~ msgid "No revisions matched search"
 
11934
#~ msgstr "Ingen revisioner matchede søgning"
 
11935
 
 
11936
#~ msgid "Invalid revision set"
 
11937
#~ msgstr "Ugyldigt revisionssæt"
 
11938
 
 
11939
#~ msgid "Push to Here"
 
11940
#~ msgstr "Skub Hertil"
 
11941
 
 
11942
#~ msgid "Push this Branch"
 
11943
#~ msgstr "Skub denne gren"
 
11944
 
 
11945
#~ msgid "Transp_lant to Local"
 
11946
#~ msgstr "Transp_lantér til Lokal"
 
11947
 
 
11948
#~ msgid "Import from here to selected to MQ"
 
11949
#~ msgstr "Import herfra til valgte MQ"
 
11950
 
 
11951
#~ msgid "Import patches"
 
11952
#~ msgstr "Importér lapper"
 
11953
 
 
11954
#~ msgid "Applying bundle..."
 
11955
#~ msgstr "Anvender bundt..."
 
11956
 
 
11957
#~ msgid "Failed to preview, not a Mercurial bundle file"
 
11958
#~ msgstr "Mislykkedes med forhåndsvisning, ikke en Mercurial bundtfil"
 
11959
 
 
11960
#~ msgid "Failed to preview, a bundle file unrelated to this repository"
 
11961
#~ msgstr ""
 
11962
#~ "Mislykkedes med forhåndsvisning, en bundtfil uden relation til dette depot"
 
11963
 
 
11964
#~ msgid "Finished pull"
 
11965
#~ msgstr "Afsluttede træk"
 
11966
 
 
11967
#~ msgid "Aborted pull"
 
11968
#~ msgstr "Afbrød træk"
 
11969
 
 
11970
#~ msgid "No changesets to pull"
 
11971
#~ msgstr "Ingen ændringssæt at trække"
 
11972
 
 
11973
#~ msgid "No incoming changesets"
 
11974
#~ msgstr "Ingen indkommende ændringssæt"
 
11975
 
 
11976
#~ msgid "Checking incoming changesets..."
 
11977
#~ msgstr "Tjeker indkommende ændringssæt..."
 
11978
 
 
11979
#~ msgid "Aborted incoming"
 
11980
#~ msgstr "Afbrød indgående"
 
11981
 
 
11982
#~ msgid "Applying bundle"
 
11983
#~ msgstr "Anvender bundt"
 
11984
 
 
11985
#~ msgid "Aborted push"
 
11986
#~ msgstr "Afbrød skub"
 
11987
 
 
11988
#~ msgid "Finished push"
 
11989
#~ msgstr "Afsluttede skub"
 
11990
 
 
11991
#~ msgid "Aborted outgoing"
 
11992
#~ msgstr "Afbryder udgående"
 
11993
 
 
11994
#~ msgid "Pulling changesets..."
 
11995
#~ msgstr "Trækker ændringssæt..."
 
11996
 
 
11997
#~ msgid "Checking outgoing changesets..."
 
11998
#~ msgstr "Tjekker udgående ændringssæt..."
 
11999
 
 
12000
#~ msgid "Pushing changesets..."
 
12001
#~ msgstr "Skubber ændringssæt..."
 
12002
 
 
12003
#, python-format
 
12004
#~ msgid "unknown dnd dest: %s"
 
12005
#~ msgstr "ukendt dnd mål: %s"
 
12006
 
 
12007
#, python-format
 
12008
#~ msgid "Bundling from %(base)s to %(rev)s..."
 
12009
#~ msgstr "Laver bundt fra %(base)s til %(rev)s..."
 
12010
 
 
12011
#, python-format
 
12012
#~ msgid "Bundling from %(base)s to tip..."
 
12013
#~ msgstr "Laver bundt fra %(base)s til spids..."
 
12014
 
 
12015
#~ msgid "Aborted importing"
 
12016
#~ msgstr "Afbrød import"
 
12017
 
 
12018
#~ msgid "Importing to Patch Queue..."
 
12019
#~ msgstr "Importerer til lap-kø..."
 
12020
 
 
12021
#~ msgid "Importing"
 
12022
#~ msgstr "Importerer"
 
12023
 
 
12024
#~ msgid "Failed to import"
 
12025
#~ msgstr "Import mislykkede"
 
12026
 
 
12027
#~ msgid "Confirm Push of New Branches to Remote Repository"
 
12028
#~ msgstr "Bekræft skub af nye grene til fjerndepot"
 
12029
 
 
12030
#~ msgid "Finish bundling"
 
12031
#~ msgstr "Afslutter bundtfremstilling"
 
12032
 
 
12033
#~ msgid "Aborted bundling"
 
12034
#~ msgstr "Afbrød bundtfremstilling"
 
12035
 
 
12036
#~ msgid "Failed to bundle"
 
12037
#~ msgstr "Mislykkede med at lave bundt"
 
12038
 
 
12039
#~ msgid "Bundling"
 
12040
#~ msgstr "Laver bundt"
 
12041
 
 
12042
#~ msgid "Finish importing"
 
12043
#~ msgstr "Afslutter import"
 
12044
 
 
12045
#, python-format
 
12046
#~ msgid ""
 
12047
#~ "Push to remote repository\n"
 
12048
#~ "%s\n"
 
12049
#~ "(creating new branches in remote if needed)?"
 
12050
#~ msgstr ""
 
12051
#~ "Skub til fjerndepot\n"
 
12052
#~ "%s\n"
 
12053
#~ "(opretter om nødvendigt nye grene i fjerndepot)?"
 
12054
 
 
12055
#, python-format
 
12056
#~ msgid "Pulling changesets to revision %s..."
 
12057
#~ msgstr "Trækker ændringssæt til revision %s..."
 
12058
 
 
12059
#, python-format
 
12060
#~ msgid "Finished pull to revision %s"
 
12061
#~ msgstr "Afsluttede træk til revision %s"
 
12062
 
 
12063
#, python-format
 
12064
#~ msgid "Pushing branch %s..."
 
12065
#~ msgstr "Skubber gren %s..."
 
12066
 
 
12067
#, python-format
 
12068
#~ msgid "Pushing changesets to revision %s..."
 
12069
#~ msgstr "Skubber ændringssæt til revision %s..."
 
12070
 
 
12071
#, python-format
 
12072
#~ msgid "Pull to %s"
 
12073
#~ msgstr "Træk til %s"
 
12074
 
 
12075
#~ msgid "Refresh required"
 
12076
#~ msgstr "Genopfriskning påkrævet"
 
12077
 
 
12078
#, python-format
 
12079
#~ msgid "Finished push to revision %s"
 
12080
#~ msgstr "Afsluttede skub til revision %s"
 
12081
 
 
12082
#, python-format
 
12083
#~ msgid "Push to %s"
 
12084
#~ msgstr "Skub til %s"
 
12085
 
 
12086
#, python-format
 
12087
#~ msgid "Finished pushing branch %s"
 
12088
#~ msgstr "Afsluttede skub af gren %s"
 
12089
 
 
12090
#~ msgid "Rev/ID"
 
12091
#~ msgstr "Rev/ID"
 
12092
 
 
12093
#~ msgid "Cannot merge"
 
12094
#~ msgstr "Kan ikke flette"
 
12095
 
 
12096
#~ msgid "Null changeset is not viewable"
 
12097
#~ msgstr "Nul-ændringssæt kan ikke vises"
 
12098
 
 
12099
#~ msgid "Changeset not found in current view"
 
12100
#~ msgstr "Ændringssæt ikke fundet i nuværende visning"
 
12101
 
 
12102
#~ msgid "Submit"
 
12103
#~ msgstr "Send"
 
12104
 
 
12105
#~ msgid "Changelist:"
 
12106
#~ msgstr "Ændringsliste:"
 
12107
 
 
12108
#~ msgid "Uncommitted local changes"
 
12109
#~ msgstr "Ikke-opdaterede lokale ændringer"
 
12110
 
 
12111
#, python-format
 
12112
#~ msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s?"
 
12113
#~ msgstr "Tilbagerul depot '%s' til %d, genskab %s?"
 
12114
 
 
12115
#, python-format
 
12116
#~ msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s from %s?"
 
12117
#~ msgstr "Tilbagerul depot '%s' til %d, genskab %s fra %s?"
 
12118
 
 
12119
#~ msgid "Menu Items"
 
12120
#~ msgstr "Menu-elementer"
 
12121
 
 
12122
#~ msgid "name of the webdir config file (DEPRECATED)"
 
12123
#~ msgstr "navn på webkatalogets konfig-fil (FORÆLDET)"
 
12124
 
 
12125
#~ msgid "Unable to determine repository status"
 
12126
#~ msgstr "Ikke i stand til at bestemme status på depot"
 
12127
 
 
12128
#~ msgid "<- Top"
 
12129
#~ msgstr "<- Top"
 
12130
 
 
12131
#~ msgid "Sub ->"
 
12132
#~ msgstr "Sub ->"
 
12133
 
 
12134
#~ msgid "Show overlay icons in Mercurial repositories"
 
12135
#~ msgstr "Vis overlægningsikoner i Mercurial-depoter"
 
12136
 
 
12137
#, python-format
 
12138
#~ msgid ""
 
12139
#~ "\n"
 
12140
#~ "===== Diff to second parent %d:%s =====\n"
 
12141
#~ msgstr ""
 
12142
#~ "\n"
 
12143
#~ "===== Forskel fra anden forælder %d:%s =====\n"
 
12144
 
 
12145
#~ msgid "Show the taskbar icon (restart needed)"
 
12146
#~ msgstr "Vis opgavebjælke-ikon (genstart påkrævet)"
 
12147
 
 
12148
#, python-format
 
12149
#~ msgid "===== Diff to first parent %d:%s =====\n"
 
12150
#~ msgstr "===== Forskel fra første forælder %d:%s =====\n"
 
12151
 
 
12152
#~ msgid "S: subrepo"
 
12153
#~ msgstr "S: subdepot"
 
12154
 
 
12155
#~ msgid "Annotate"
 
12156
#~ msgstr "Tilføj note"
 
12157
 
 
12158
#~ msgid "Show overlays on local disks only"
 
12159
#~ msgstr "Vis overlægning på lokale diske alene"
 
12160
 
 
12161
#~ msgid "Revert files?"
 
12162
#~ msgstr "Forkast filer?"
 
12163
 
 
12164
#, python-format
 
12165
#~ msgid "tag '%s' does not exist"
 
12166
#~ msgstr "mærke '%s' eksisterer ikke"
 
12167
 
 
12168
#~ msgid "Allow pushing a new branch"
 
12169
#~ msgstr "Tillad skub af ny gren"
 
12170
 
 
12171
#, python-format
 
12172
#~ msgid "invalid pack direction: %s"
 
12173
#~ msgstr "ugyldig pakkeanvisning: %s"
 
12174
 
 
12175
#, python-format
 
12176
#~ msgid "unknown field name: %s"
 
12177
#~ msgstr "ukendt filnavn: %s"
 
12178
 
 
12179
#, python-format
 
12180
#~ msgid "invalid alignment value: %s"
 
12181
#~ msgstr "ugyldig indrykningsværdi: %s"
 
12182
 
 
12183
#~ msgid ""
 
12184
#~ "The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
 
12185
#~ "multiline input from the user.  Used by command line commands, including "
 
12186
#~ "patch import."
 
12187
#~ msgstr ""
 
12188
#~ "Redigeringsværktøjet som skal anvendes under en opdatering og andre "
 
12189
#~ "tidspunkter hvor Mercurial kræver flere linjers inddata fra brugeren. "
 
12190
#~ "Anvendes af kommandolinje-kommandoer, inklusiv lap-import."
 
12191
 
 
12192
#~ msgid "Capture stderr"
 
12193
#~ msgstr "Indfang stderr"
 
12194
 
 
12195
#~ msgid "Previously Selected"
 
12196
#~ msgstr "Tidligere valgte"
 
12197
 
 
12198
#~ msgid "Push new branch"
 
12199
#~ msgstr "Skub ny gren"
 
12200
 
 
12201
#~ msgid ""
 
12202
#~ "Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
 
12203
#~ "windows. Default: Not expanded"
 
12204
#~ msgstr ""
 
12205
#~ "Angiv antallet af mellemrum som tabuleringer udfoldes til i forskellige "
 
12206
#~ "TortoiseHg-vinduer. Standard: Ikke udfoldet"
 
12207
 
 
12208
#~ msgid "Default Tab"
 
12209
#~ msgstr "Standardfane"
 
12210
 
 
12211
#~ msgid ""
 
12212
#~ "Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHg will "
 
12213
#~ "issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
 
12214
#~ "line. Default: 0 (unenforced)"
 
12215
#~ msgstr ""
 
12216
#~ "Maksimal længde på beskedresuméets linje i opdatering. Hvis sat, så vil "
 
12217
#~ "TortoiseHg give en advarsel hvis resumélinjen er for lang eller ikke er "
 
12218
#~ "separeret med en tom linje. Standard: 0 (gennemtvinges ikke)"
 
12219
 
 
12220
#~ msgid "Toolbar Style"
 
12221
#~ msgstr "Værktøjsbjælkestil"
 
12222
 
 
12223
#~ msgid ""
 
12224
#~ "Adjust the coloring style of diff lines in the changeset viewer. Default: "
 
12225
#~ "foreground"
 
12226
#~ msgstr ""
 
12227
#~ "Tilpasser farvestilen på linjeforskelle i ændringssæt-fremviseren. Standard: "
 
12228
#~ "foreground."
 
12229
 
 
12230
#~ msgid "Font"
 
12231
#~ msgstr "Skrifttype"
 
12232
 
 
12233
#~ msgid "File List"
 
12234
#~ msgstr "Filliste"
 
12235
 
 
12236
#~ msgid "Font used for diffs in status and commit tools. Default: monospace 10"
 
12237
#~ msgstr ""
 
12238
#~ "Skrifttype anvendt på forskelle i status- og opdateringsværktøjer. Standard: "
 
12239
#~ "monospace 10"
 
12240
 
 
12241
#~ msgid "Commit Message"
 
12242
#~ msgstr "Opdateringsbesked"
 
12243
 
 
12244
#~ msgid ""
 
12245
#~ "Font used in changeset viewer and commit log text. Default: monospace 10"
 
12246
#~ msgstr ""
 
12247
#~ "Skrifttype anvendt i ændringssæt-fremviseren og opdateringslogteksten. "
 
12248
#~ "Standard: monospace 10"
 
12249
 
 
12250
#~ msgid "Diff Text"
 
12251
#~ msgstr "Forskelstekst"
 
12252
 
 
12253
#~ msgid "Coloring Style"
 
12254
#~ msgstr "Farvestil"
 
12255
 
 
12256
#~ msgid "Font used in command output window. Default: monospace 10"
 
12257
#~ msgstr ""
 
12258
#~ "Skrifttype anvendt i vinduet for kommando-uddata. Standard: monospace 10"
 
12259
 
 
12260
#~ msgid "Font used in file lists in status and commit tools. Default: sans 9"
 
12261
#~ msgstr ""
 
12262
#~ "Skrifttype anvendt i fillister i status- og opdateringsværktøjer. Standard: "
 
12263
#~ "sans 9"
 
12264
 
 
12265
#~ msgid "Command Output"
 
12266
#~ msgstr "Kommando-uddata"
 
12267
 
 
12268
#~ msgid "Unable to parse a config file"
 
12269
#~ msgstr "Kan ikke fortolke en konfigurationsfil"
 
12270
 
 
12271
#~ msgid "Patch"
 
12272
#~ msgstr "Lap"
 
12273
 
 
12274
#~ msgid "_Goto"
 
12275
#~ msgstr "_Gå til"
 
12276
 
 
12277
#~ msgid "Do you want to delete these patches?"
 
12278
#~ msgstr "Vil du slette disse lapper?"
 
12279
 
 
12280
#, python-format
 
12281
#~ msgid "Do you want to delete '%(name)s'?"
 
12282
#~ msgstr "Vil du slette '%(name)s'?"
 
12283
 
 
12284
#~ msgid "Up"
 
12285
#~ msgstr "Op"
 
12286
 
 
12287
#~ msgid "Top"
 
12288
#~ msgstr "Top"
 
12289
 
 
12290
#~ msgid "Bottom"
 
12291
#~ msgstr "Bund"
 
12292
 
 
12293
#~ msgid "Down"
 
12294
#~ msgstr "Ned"
 
12295
 
 
12296
#~ msgid "Bisect"
 
12297
#~ msgstr "Del i to"
 
12298
 
 
12299
#~ msgid "Finished pull with rebase"
 
12300
#~ msgstr "Afsluttede træk med rebase"
 
12301
 
 
12302
#~ msgid ""
 
12303
#~ "When commiting an issue, force the user to specify a reference to an issue. "
 
12304
#~ "If enabled, the regex configured in 'Issue Regex' must find a match in the "
 
12305
#~ "commit message"
 
12306
#~ msgstr ""
 
12307
#~ "Når et emne integreres, tving brugeren til at angive en henvisning til et "
 
12308
#~ "emne. Hvis aktiveret, så skal det regex som er konfigureret i 'Emne Regex' "
 
12309
#~ "finde et match i integrationsbeskeden"
 
12310
 
 
12311
#~ msgid "Japanese on Windows"
 
12312
#~ msgstr "Japansk i Windows"
 
12313
 
 
12314
#~ msgid "Confirm Switch"
 
12315
#~ msgstr "Bekræft ombytning"
 
12316
 
 
12317
#~ msgid "Switch after saving changes?"
 
12318
#~ msgstr "Ombyt efter lagring af ændringer?"
 
12319
 
 
12320
#~ msgid "Theme default fonts"
 
12321
#~ msgstr "Standardskrift for tema"
 
12322
 
 
12323
#~ msgid "Preset fonts:"
 
12324
#~ msgstr "Forvalgte skrifttyper:"
 
12325
 
 
12326
#~ msgid "Custom fonts:"
 
12327
#~ msgstr "Tilpassede skrifttyper:"
 
12328
 
 
12329
#~ msgid " - Select Preset -"
 
12330
#~ msgstr " - Vælg Forvalg -"
 
12331
 
 
12332
#~ msgid " - Select Issue Tracker -"
 
12333
#~ msgstr " - Vælg Emnehåndteringssystem -"
 
12334
 
 
12335
#~ msgid ""
 
12336
#~ "Select issue tracker plugin to use. Links to plugins can be found at "
 
12337
#~ "http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
 
12338
#~ msgstr ""
 
12339
#~ "Vælg emnehåndteringssystem-modul som skal anvendes. Henvisninger til "
 
12340
#~ "udvidelsesmoduler kan findes på http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
 
12341
 
 
12342
#~ msgid "Configure Plugin"
 
12343
#~ msgstr "Konfigurér udvidelsesmodul"
 
12344
 
 
12345
#~ msgid "Insufficient access rights, reverting to read-onlymode."
 
12346
#~ msgstr "Utilstrækkelige adgangsrettigheder, går tilbage til læs-kun-tilstand"
 
12347
 
 
12348
#, python-format
 
12349
#~ msgid ""
 
12350
#~ "%s\n"
 
12351
#~ "Reverting to read-only mode."
 
12352
#~ msgstr ""
 
12353
#~ "%s\n"
 
12354
#~ "Går tilbage til læs-kun-tilstand."
 
12355
 
 
12356
#~ msgid "Import"
 
12357
#~ msgstr "Importér"
 
12358
 
 
12359
#~ msgid "Imported successfully"
 
12360
#~ msgstr "Importeret med succes"
 
12361
 
 
12362
#~ msgid "Canceled importing"
 
12363
#~ msgstr "Afbrød importering"
 
12364
 
 
12365
#~ msgid "Confirm Close"
 
12366
#~ msgstr "Bekræft Luk"
 
12367
 
 
12368
#~ msgid "Do you want to close?"
 
12369
#~ msgstr "Ønsker du at lukke?"
 
12370
 
 
12371
#~ msgid "Select Patches"
 
12372
#~ msgstr "Vælg lapper"
 
12373
 
 
12374
#~ msgid "Select Directory contains patches:"
 
12375
#~ msgstr "Vælg katalog som indeholder lapper:"
 
12376
 
 
12377
#, python-format
 
12378
#~ msgid "%s will be imported to the"
 
12379
#~ msgstr "%s vil blive importeret til"
 
12380
 
 
12381
#, python-format
 
12382
#~ msgid "%s will be imported to the repository"
 
12383
#~ msgstr "%s vil blive importeret til depotet"
 
12384
 
 
12385
#, python-format
 
12386
#~ msgid "unexpected destination name: %s"
 
12387
#~ msgstr "uventet navn på bestemmelsessted: %s"
 
12388
 
 
12389
#, python-format
 
12390
#~ msgid "invalid reorder operation: %s"
 
12391
#~ msgstr "ugyldig rækkefølgeændringshandling: %s"
 
12392
 
 
12393
#~ msgid "series become inconsistent during reorder"
 
12394
#~ msgstr "serier bliver inkonsistente under rækkefølgeændring"
 
12395
 
 
12396
#~ msgid "_Rename"
 
12397
#~ msgstr "_Omdøb"
 
12398
 
 
12399
#~ msgid "_Finish Applied"
 
12400
#~ msgstr "_Afslut anvendt"
 
12401
 
 
12402
#~ msgid "_Delete"
 
12403
#~ msgstr "_Slet"
 
12404
 
 
12405
#~ msgid "F_old"
 
12406
#~ msgstr "_Fold"
 
12407
 
 
12408
#~ msgid "Reorder"
 
12409
#~ msgstr "Ændr rækkefølge"
 
12410
 
 
12411
#~ msgid "pending pmerges"
 
12412
#~ msgstr "afventende pmerges"
 
12413
 
 
12414
#~ msgid "no pending pmerges"
 
12415
#~ msgstr "ingen afventende pmerges"
 
12416
 
 
12417
#~ msgid "New Patch Name"
 
12418
#~ msgstr "Nyt navn på lap"
 
12419
 
 
12420
#~ msgid "Pending Pmerge"
 
12421
#~ msgstr "Afventende Pmerge"
 
12422
 
 
12423
#, python-format
 
12424
#~ msgid ""
 
12425
#~ "You cannot finish this patch branch unless you pmerge it first.\n"
 
12426
#~ "pmerge will solve the following issues with %(patch)s:\n"
 
12427
#~ "* %(issuelist)s"
 
12428
#~ msgstr ""
 
12429
#~ "Du kan ikke afslutte denne lap-gren medmindre du foretager en pmerge på den "
 
12430
#~ "først.\n"
 
12431
#~ "pmerge vil løse følgende emner med %(patch)s:\n"
 
12432
#~ "* %(issuelist)s"
 
12433
 
 
12434
#~ msgid "Uncommitted Local Changes"
 
12435
#~ msgstr "Ikke-integrerede lokale ændringer"
 
12436
 
 
12437
#~ msgid ""
 
12438
#~ "pfinish uses your working directory for temporary work.\n"
 
12439
#~ "Please commit your local changes before issuing pfinish."
 
12440
#~ msgstr ""
 
12441
#~ "pfinish bruger dit arbejdskatalog til midlertidigt arbejde.\n"
 
12442
#~ "Venligst integrér dine lokale ændringer før du anvender pfinish."
 
12443
 
 
12444
#~ msgid "Applied MQ patch"
 
12445
#~ msgstr "Anvendt MQ-lap"
 
12446
 
 
12447
#~ msgid ""
 
12448
#~ "pfinish must be able to commit, but this is not allowed\n"
 
12449
#~ "as long as you have MQ patches applied."
 
12450
#~ msgstr ""
 
12451
#~ "pfinish skal være i stand til at integrere, men dette er ikke tilladt\n"
 
12452
#~ "så længe du anvender MQ-lapper."
 
12453
 
 
12454
#~ msgid "Patch branch finished"
 
12455
#~ msgstr "Lap-gren afsluttet."
 
12456
 
 
12457
#~ msgid "_new"
 
12458
#~ msgstr "_ny"
 
12459
 
 
12460
#~ msgid "_goto (update workdir)"
 
12461
#~ msgstr "_gå til (opdatér arbejdskatalog)"
 
12462
 
 
12463
#~ msgid "_edit message"
 
12464
#~ msgstr "r_ediér besked"
 
12465
 
 
12466
#~ msgid "_finish"
 
12467
#~ msgstr "a_fslut"
 
12468
 
 
12469
#~ msgid "Show graph"
 
12470
#~ msgstr "Vis graf"
 
12471
 
 
12472
#~ msgid "Show title"
 
12473
#~ msgstr "Vis titel"
 
12474
 
 
12475
#~ msgid "Show message"
 
12476
#~ msgstr "Vis besked"
 
12477
 
 
12478
#~ msgid "Show internal branches"
 
12479
#~ msgstr "Vis interne grene"
 
12480
 
 
12481
#~ msgid "Abandon"
 
12482
#~ msgstr "Forlad"
 
12483
 
 
12484
#~ msgid "abandon shelved changes"
 
12485
#~ msgstr "forlad"
 
12486
 
 
12487
#~ msgid "_Shelve"
 
12488
#~ msgstr "_Læg på hylden"
 
12489
 
 
12490
#~ msgid "Unshelve Abort"
 
12491
#~ msgstr "Afbryd nedtagning fra hylde"
 
12492
 
 
12493
#~ msgid "Delete the shelf contents?"
 
12494
#~ msgstr "Slet indhold fra hylden?"
 
12495
 
 
12496
#~ msgid "Abandon Error"
 
12497
#~ msgstr "Forlad-fejl"
 
12498
 
 
12499
#, python-format
 
12500
#~ msgid "%s changesets"
 
12501
#~ msgstr "%s ændringssæt"
 
12502
 
 
12503
#, python-format
 
12504
#~ msgid "%s will be stripped"
 
12505
#~ msgstr "%s vil blive strippet"
 
12506
 
 
12507
#~ msgid "Always show log"
 
12508
#~ msgstr "Vis altid log"
 
12509
 
 
12510
#~ msgid "cleaning up temp directory\n"
 
12511
#~ msgstr "rydder op i temp-katalog\n"
 
12512
 
 
12513
#, python-format
 
12514
#~ msgid "unable to clean temp directory: %s\n"
 
12515
#~ msgstr "ikke i stand til at rydde op i temp-katalog: %s\n"
 
12516
 
 
12517
#, python-format
 
12518
#~ msgid "revisions %d to %d"
 
12519
#~ msgstr "revisioner %d til %d"
 
12520
 
 
12521
#~ msgid "Subversion"
 
12522
#~ msgstr "Subversion"
 
12523
 
 
12524
#~ msgid ""
 
12525
#~ "Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
 
12526
#~ "\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
 
12527
#~ "Queues Extension. Default: None (leave blank)"
 
12528
#~ msgstr ""
 
12529
#~ "Blank-separeret liste af mærkater som ikke bliver vist. Brugbart eksempel: "
 
12530
#~ "\"qbase qparent qtip\" vil skjule standard-mærkaterne som bliver indsat af "
 
12531
#~ "Mercurial Queues udviddelsen. Standard: Ingen (tom)"
 
12532
 
 
12533
#~ msgid "Invalid file pattern"
 
12534
#~ msgstr "Ugyldigt fil-mønster"
 
12535
 
 
12536
#~ msgid "Commit backout before merging with current working parent"
 
12537
#~ msgstr "Integrer omgørelse før flet med forælder til arbejdskatalog"
 
12538
 
 
12539
#~ msgid "Backed out successfully, you must now commit the results"
 
12540
#~ msgstr "Omgøring fuldført, du skal nu integrere resultatet"
 
12541
 
 
12542
#~ msgid "Force"
 
12543
#~ msgstr "Tving"
 
12544
 
 
12545
#~ msgid "St"
 
12546
#~ msgstr "St"
 
12547
 
 
12548
#~ msgid "Starting Revision:"
 
12549
#~ msgstr "Startrevision:"
 
12550
 
 
12551
#~ msgid ""
 
12552
#~ "** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
 
12553
#~ msgstr ""
 
12554
#~ "** Venligst rapporter denne fejl på "
 
12555
#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
 
12556
#~ "Bemærk at fejlrapporter skal være på engelsk\n"
 
12557
 
 
12558
#~ msgid "Use merge tool:"
 
12559
#~ msgstr "Brug flet-værktøj:"
 
12560
 
 
12561
#, python-format
 
12562
#~ msgid "Bookmark \"%s\" has been renamed to \"%s\""
 
12563
#~ msgstr "Bogmærke \"%s\" er blevet omdøbt til \"%s\""
 
12564
 
 
12565
#, python-format
 
12566
#~ msgid ""
 
12567
#~ "Do you want to fold following un-applied patches into the current patch "
 
12568
#~ "'%(qtip)s'?"
 
12569
#~ msgstr ""
 
12570
#~ "Ønsker du at folde følgende ikke-anvendte lapper ind i nuværende lap "
 
12571
#~ "'%(qtip)s'?"