17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n != 1);\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
20
#: common/city.c:56 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:938
21
#: client/gui-win32/repodlgs.c:700
20
#: common/city.c:58 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:961
21
#: client/gui-win32/repodlgs.c:712
25
#: common/city.c:57 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:937
26
#: client/gui-win32/repodlgs.c:699
25
#: common/city.c:59 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960
26
#: client/gui-win32/repodlgs.c:711
30
#: common/city.c:58 data/Freeciv.in:3060 data/default/techs.ruleset:734
31
#: data/civ2/techs.ruleset:719 data/civ1/techs.ruleset:715
30
#: common/city.c:60 data/Freeciv.in:3067 data/default/techs.ruleset:729
31
#: data/civ2/techs.ruleset:725 data/civ1/techs.ruleset:558
35
#: common/city.c:59 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:939
36
#: data/default/terrain.ruleset:672 data/civ2/terrain.ruleset:603
37
#: data/civ1/terrain.ruleset:542
35
#: common/city.c:61 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3818
36
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:962 data/default/terrain.ruleset:684
37
#: data/civ2/terrain.ruleset:577 data/civ1/terrain.ruleset:563
41
#: common/city.c:60 server/plrhand.c:193 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:262
42
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:315
41
#: common/city.c:62 server/plrhand.c:212 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:267
42
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:317
46
#: common/city.c:61 server/plrhand.c:195 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:282
47
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:321
46
#: common/city.c:63 server/plrhand.c:214 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:287
47
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:323
60
66
msgid "?obsolete:O"
61
67
msgstr "?obsolete:ق"
64
70
msgid "?redundant:*"
65
71
msgstr "?redundant:م"
67
#: common/connection.c:518
73
#: common/connection.c:517
72
#: common/connection.c:524
78
#: common/connection.c:523
73
79
msgid " (connection incomplete)"
74
80
msgstr " (اتصال غير مكتمل)"
76
#: common/connection.c:528
82
#: common/connection.c:527
78
84
msgid " (player %s)"
79
85
msgstr " (اللاعب %s)"
81
#: common/connection.c:532
87
#: common/connection.c:531
82
88
msgid " (observer)"
86
msgid "City: Building Unavailable Item"
87
msgstr "المدينة: جاري بناء عنصر غيرمتوفر"
90
msgid "City: Captured/Destroyed"
91
msgstr "المدينة: تم الاستيلاء أو التدمير"
94
msgid "City: Celebrating"
95
msgstr "المدينة: احتفال"
98
msgid "City: Civil Disorder"
99
msgstr "المدينة: عصيان مدني"
101
#: common/events.c:46
103
msgstr "المدينة: مجاعة"
105
#: common/events.c:47
106
msgid "City: Famine Feared"
107
msgstr "المدينة: الخوف من المجاعة"
109
#: common/events.c:48
111
msgstr "المدينة: توسع"
113
91
#: common/events.c:49
114
msgid "City: May Soon Grow"
115
msgstr "المدينة: التوسع قريبا"
93
msgid "Technology: %s"
117
96
#: common/events.c:50
118
msgid "City: Needs Aqueduct"
119
msgstr "المدينة: تحتاج إلى قناة مائية"
98
msgid "Improvement: %s"
121
101
#: common/events.c:51
122
msgid "City: Needs Aqueduct Being Built"
123
msgstr "المدينة: تحتاج إلى القناة المائية الجاري بنائها"
125
106
#: common/events.c:52
127
msgstr "المدينة: عادي"
108
msgid "Diplomat Action: %s"
109
msgstr "أعمال الدبلوماسي/الجاسوس"
129
111
#: common/events.c:53
131
msgstr "المدينة: تفجيير نووي"
113
msgid "Enemy Diplomat: %s"
114
msgstr "دبلوماسي العدو: رشوة"
133
116
#: common/events.c:54
134
msgid "City: Released from citizen governor"
135
msgstr "المدينة: تحرير من حاكم المواطنيين"
137
121
#: common/events.c:55
138
msgid "City: Suggest Growth Throttling"
139
msgstr "المدينة: ينصح بتخفيف سرعة التوسع"
141
126
#: common/events.c:56
142
msgid "City: Transfer"
143
msgstr "المدينة: نقل"
145
131
#: common/events.c:57
146
msgid "City: Was Built"
147
msgstr "المدينة: تم البناء"
149
136
#: common/events.c:58
150
msgid "City: Worklist Events"
151
msgstr "المدينة: أحداث قائمة العمل"
153
141
#: common/events.c:59
154
msgid "City: Production changed"
155
msgstr "المدينة: تم تغييرالانتاج"
157
146
#: common/events.c:60
158
msgid "Civ: Barbarian Uprising"
159
msgstr "الحضارة: ثورة البرابرة"
161
#: common/events.c:61
162
msgid "Civ: Civil War"
163
msgstr "الحضارة: حرب أهلية"
165
#: common/events.c:62
166
msgid "Civ: Collapse to Anarchy"
167
msgstr "الحضارة: الوقوع إلى حكم الفوضوية"
169
#: common/events.c:63
170
msgid "Civ: First Contact"
171
msgstr "الحضارة: أول اتصال"
173
#: common/events.c:64
174
msgid "Civ: Learned New Government"
175
msgstr "الحضارة: تم تعلم حكومة جديدة"
177
#: common/events.c:65
178
msgid "Civ: Low Funds"
179
msgstr "الحضارة: الأموال قليلة"
181
#: common/events.c:66
182
msgid "Civ: Pollution"
183
msgstr "الحضارة: تلوث"
185
#: common/events.c:67
186
msgid "Civ: Revolt Ended"
187
msgstr "الحضارة: انهاء الثورة"
189
#: common/events.c:68
190
msgid "Civ: Revolt Started"
191
msgstr "الحضارة: بداية الثورة"
193
#: common/events.c:69
194
msgid "Civ: Spaceship Events"
195
msgstr "الحضارة: أحداث السفينة الفضائية"
197
#: common/events.c:70
198
msgid "Diplomat Action: Bribe"
199
msgstr "أعمال الدبلوماسي: الرشوة"
201
#: common/events.c:71
202
msgid "Diplomat Action: Caused Incident"
203
msgstr "أعمال الدبلوماسي: سبب حادثا"
205
#: common/events.c:72
206
msgid "Diplomat Action: Escape"
207
msgstr "أعمال الدبلوماسي: هروب"
209
#: common/events.c:73
210
msgid "Diplomat Action: Embassy"
211
msgstr "أعمال الدبلوماسي: سفارة"
213
#: common/events.c:74
214
msgid "Diplomat Action: Failed"
215
msgstr "أعمال الدبلوماسي: فشل"
217
#: common/events.c:75
218
msgid "Diplomat Action: Incite"
219
msgstr "أعمال الدبلوماسي: تحريض"
221
#: common/events.c:76
222
msgid "Diplomat Action: Poison"
223
msgstr "أعمال الدبلوماسي: تسميم"
225
#: common/events.c:77
226
msgid "Diplomat Action: Sabotage"
227
msgstr "أعمال الدبلوماسي: تخريب"
229
#: common/events.c:78
230
msgid "Diplomat Action: Theft"
231
msgstr "أعمال الدبلوماسي: سرقة"
233
151
#: common/events.c:79
234
msgid "Enemy Diplomat: Bribe"
235
msgstr "دبلوماسي العدو: رشوة"
153
msgid "Learned From Great Library"
154
msgstr "التكنولوجيا: تم تعلمها من المكتبية العظمى"
237
156
#: common/events.c:80
238
msgid "Enemy Diplomat: Embassy"
239
msgstr "دبلوماسي العدو: سفارة"
158
msgid "Learned New Tech"
159
msgstr "الكوخ: تم تعلم تكنولوجيا جديدة"
241
161
#: common/events.c:81
242
msgid "Enemy Diplomat: Failed"
243
msgstr "دبلوماسي العدو: فشل"
245
#: common/events.c:82
246
msgid "Enemy Diplomat: Incite"
247
msgstr "دبلوماسي العدو: تحريض"
249
#: common/events.c:83
250
msgid "Enemy Diplomat: Poison"
251
msgstr "دبلوماسي العدو: تسميم"
163
msgid "Selected New Goal"
164
msgstr "اختيار التقدم لسرقته"
166
#: common/events.c:82 common/events.c:150
169
msgstr "الوحدة: تم الشراء"
171
#: common/events.c:83 common/events.c:151 client/citydlg_common.c:339
172
#: client/citydlg_common.c:349 client/gui-sdl/repodlgs.c:2029
173
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1365 client/gui-sdl/wldlg.c:1373
253
177
#: common/events.c:84
254
msgid "Enemy Diplomat: Sabotage"
255
msgstr "دبلوماسي العدو: تخريب"
179
msgid "Forced to Sell"
180
msgstr "التحسين: تم الاجبار على البيع"
257
182
#: common/events.c:85
258
msgid "Enemy Diplomat: Theft"
259
msgstr "دبلوماسي العدو: سرقة"
184
msgid "New Improvement Selected"
185
msgstr "التحسين: تم اختيار التحسين"
261
187
#: common/events.c:86
262
msgid "Caravan actions"
263
msgstr "أوامر العربة"
265
192
#: common/events.c:87
266
msgid "Tutorial message"
194
msgid "Building Unavailable Item"
195
msgstr "المدينة: جاري بناء عنصر غيرمتوفر"
269
197
#: common/events.c:88
270
msgid "Broadcast Report"
199
msgid "Captured/Destroyed"
200
msgstr "المدينة: تم الاستيلاء أو التدمير"
273
202
#: common/events.c:89
275
msgstr "تم انهاء اللعبة"
277
207
#: common/events.c:90
279
msgstr "تم بدء اللعبة"
209
msgid "Civil Disorder"
210
msgstr "المدينة: عصيان مدني"
281
212
#: common/events.c:91
282
msgid "Message from Server Operator"
283
msgstr "رسالة من مشغل الخادم"
215
msgstr "المدينة: مجاعة"
285
217
#: common/events.c:92
286
msgid "Nation Selected"
287
msgstr "تم اختيار الأمة"
219
msgid "Famine Feared"
220
msgstr "المدينة: الخوف من المجاعة"
289
222
#: common/events.c:93
290
msgid "Player Destroyed"
291
msgstr "تم تدمير اللاعب "
225
msgstr "توسع المدينة"
293
227
#: common/events.c:94
229
msgid "May Soon Grow"
230
msgstr "المدينة: التوسع قريبا"
297
232
#: common/events.c:95
234
msgid "Needs Aqueduct"
235
msgstr "المدينة: تحتاج إلى قناة مائية"
301
237
#: common/events.c:96
239
msgid "Needs Aqueduct Being Built"
240
msgstr "المدينة: تحتاج إلى القناة المائية الجاري بنائها"
305
#: common/events.c:97
306
msgid "Global: Eco-Disaster"
307
msgstr "عالمي: كارثة بيئية"
242
#: common/events.c:97 common/player.c:46
309
247
#: common/events.c:98
310
msgid "Global: Nuke Detonated"
311
msgstr "عالمي: تفجير نووي"
313
252
#: common/events.c:99
314
msgid "Hut: Barbarians in a Hut Roused"
315
msgstr "الكوخ: ثورة البرابرة في كوخ"
254
msgid "Released from citizen governor"
255
msgstr "المدينة: تحرير من حاكم المواطنيين"
317
257
#: common/events.c:100
318
msgid "Hut: City Founded from Hut"
319
msgstr "الكوخ: تم انشاء المدينة من كوخ"
259
msgid "Suggest Growth Throttling"
260
msgstr "المدينة: ينصح بتخفيف سرعة التوسع"
321
262
#: common/events.c:101
322
msgid "Hut: Gold Found in Hut"
323
msgstr "الكوخ: تم العثور على ذهب في كوخ"
325
267
#: common/events.c:102
326
msgid "Hut: Killed by Barbarians in a Hut"
327
msgstr "الكوخ: تم القتل من برابرة في كوخ"
270
msgstr "المدينة: تم البناء"
329
272
#: common/events.c:103
330
msgid "Hut: Mercenaries Found in Hut"
331
msgstr "الكوخ: تم العثور على مرتزقة في كوخ"
333
277
#: common/events.c:104
334
msgid "Hut: Settler Found in Hut"
335
msgstr "الكوخ: تم العثور على مستعمر في كوخ"
279
msgid "Worklist Events"
280
msgstr "المدينة: أحداث قائمة العمل"
337
282
#: common/events.c:105
338
msgid "Hut: Tech Found in Hut"
339
msgstr "الكوخ: تم العثور على تكنولوجيا في كوخ"
284
msgid "Production changed"
285
msgstr "المدينة: تم تغييرالانتاج"
341
#: common/events.c:106
342
msgid "Hut: Unit Spared by Barbarians"
343
msgstr "الكوخ: تم العفو على الوحدة من البرابرة"
287
#: common/events.c:106 common/events.c:115
345
291
#: common/events.c:107
346
msgid "Improvement: Bought"
347
msgstr "التحسين: تم الشراء"
293
msgid "Caused Incident"
349
296
#: common/events.c:108
350
msgid "Improvement: Built"
351
msgstr "التحسين: تم البناء"
353
#: common/events.c:109
354
msgid "Improvement: Forced to Sell"
355
msgstr "التحسين: تم الاجبار على البيع"
357
#: common/events.c:110
358
msgid "Improvement: New Improvement Selected"
359
msgstr "التحسين: تم اختيار التحسين"
361
#: common/events.c:111
362
msgid "Improvement: Sold"
363
msgstr "التحسين: تم البيع"
365
#: common/events.c:112
366
msgid "Tech: Learned From Great Library"
367
msgstr "التكنولوجيا: تم تعلمها من المكتبية العظمى"
369
#: common/events.c:113
370
msgid "Tech: Learned New Tech"
371
msgstr "الكوخ: تم تعلم تكنولوجيا جديدة"
373
#: common/events.c:114
374
msgid "Treaty: Alliance"
375
msgstr "المعاهدة: تحالف"
377
#: common/events.c:115
378
msgid "Treaty: Broken"
379
msgstr "المعاهدة: تم النقض"
381
#: common/events.c:116
382
msgid "Treaty: Cease-fire"
383
msgstr "المعاهدة: ايقاف إطلاق نار"
385
#: common/events.c:117
386
msgid "Treaty: Peace"
387
msgstr "المعاهدة: سلام"
389
#: common/events.c:118
390
msgid "Treaty: Shared Vision"
391
msgstr "المعاهدة: رؤية مشتركة"
393
#: common/events.c:119
394
msgid "Unit: Attack Failed"
395
msgstr "الوحدة: فشل الهجوم"
397
#: common/events.c:120
398
msgid "Unit: Attack Succeeded"
399
msgstr "الوحدة: نجاح الهجوم"
401
#: common/events.c:121
403
msgstr "الوحدة: تم الشراء"
300
#: common/events.c:109 common/events.c:116 common/events.c:145
301
#: client/plrdlg_common.c:266 client/gui-win32/diplodlg.c:618
302
#: client/gui-win32/diplodlg.c:670 client/gui-win32/plrdlg.c:333
306
#: common/events.c:110 common/events.c:117
311
#: common/events.c:111 common/events.c:118
316
#: common/events.c:112 common/events.c:119
321
#: common/events.c:113 common/events.c:120 client/gui-win32/dialogs.c:1503
322
#: data/Freeciv.in:2415
326
#: common/events.c:114 common/events.c:121
405
331
#: common/events.c:122
407
msgstr "الوحدة: تم البناء"
334
msgstr "عالمي: كارثة بيئية"
409
336
#: common/events.c:123
410
msgid "Unit: Defender Destroyed"
411
msgstr "الوحدة: تم تدمير المدافع"
338
msgid "Nuke Detonated"
339
msgstr "عالمي: تفجير نووي"
413
341
#: common/events.c:124
414
msgid "Unit: Defender Survived"
415
msgstr "الوحدة: تم نجاة المدافع"
343
msgid "Barbarians in a Hut Roused"
344
msgstr "الكوخ: ثورة البرابرة في كوخ"
417
346
#: common/events.c:125
419
msgid "Unit: Promoted to Veteran"
420
msgstr "الوحدة: أصبح أكثر خبرة"
348
msgid "City Founded from Hut"
349
msgstr "الكوخ: تم انشاء المدينة من كوخ"
422
351
#: common/events.c:126
423
msgid "Unit: Production Upgraded"
424
msgstr "الوحدة: تم تطوير الانتاج"
353
msgid "Gold Found in Hut"
354
msgstr "الكوخ: تم العثور على ذهب في كوخ"
426
356
#: common/events.c:127
427
msgid "Unit: Relocated"
428
msgstr "الوحدة: تم تغيير الموقع"
358
msgid "Killed by Barbarians in a Hut"
359
msgstr "الكوخ: تم القتل من برابرة في كوخ"
430
361
#: common/events.c:128
431
msgid "Unit: Orders / goto events"
432
msgstr "الوحدة: أحداث الأوامر أو الذهاب"
363
msgid "Mercenaries Found in Hut"
364
msgstr "الكوخ: تم العثور على مرتزقة في كوخ"
434
366
#: common/events.c:129
435
msgid "Wonder: Finished"
436
msgstr "الأعجوبة: تم الانتهاء"
368
msgid "Settler Found in Hut"
369
msgstr "الكوخ: تم العثور على مستعمر في كوخ"
438
371
#: common/events.c:130
439
msgid "Wonder: Made Obsolete"
440
msgstr "الأعجوبة: أصبحت قديمة"
373
msgid "Tech Found in Hut"
374
msgstr "الكوخ: تم العثور على تكنولوجيا في كوخ"
442
376
#: common/events.c:131
443
msgid "Wonder: Started"
444
msgstr "الأعجوبة: تم البدء"
378
msgid "Unit Spared by Barbarians"
379
msgstr "الكوخ: تم العفو على الوحدة من البرابرة"
446
381
#: common/events.c:132
447
msgid "Wonder: Stopped"
448
msgstr "الأعجوبة: تم التوقف"
383
msgid "Barbarian Uprising"
384
msgstr "الحضارة: ثورة البرابرة"
450
386
#: common/events.c:133
451
msgid "Wonder: Will Finish Next Turn"
452
msgstr "الأعجوبة: سينتهي البناء في الدور القادم"
454
391
#: common/events.c:134
455
msgid "Diplomatic Message"
456
msgstr "رسالة دبلوماسية"
393
msgid "Collapse to Anarchy"
394
msgstr "الحضارة: الوقوع إلى حكم الفوضوية"
458
396
#: common/events.c:135
459
msgid "Treaty: Embassy"
460
msgstr "المعاهدة: سفارة"
398
msgid "First Contact"
399
msgstr "الحضارة: أول اتصال"
462
401
#: common/events.c:136
463
msgid "Error message from bad command"
464
msgstr "رسالة خطأ من أمر خاطئ"
403
msgid "Learned New Government"
404
msgstr "الحضارة: تم تعلم حكومة جديدة"
466
406
#: common/events.c:137
467
msgid "Server settings changed"
468
msgstr "تغييرت اعدادات الخادم"
409
msgstr "الحضارة: الأموال قليلة"
470
#: common/events.c:138
471
msgid "Chat messages"
472
msgstr "رسائل الدردشة"
411
#: common/events.c:138 common/terrain.c:543 common/unit.c:533
412
#: server/report.c:138 client/cityrepdata.c:517
413
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1808
474
417
#: common/events.c:139
475
msgid "Chat error messages"
476
msgstr "رسائل أخطاء الدردشة"
419
msgid "Revolution Ended"
420
msgstr "الحضارة: انهاء الثورة"
478
422
#: common/events.c:140
479
msgid "Connect/disconnect messages"
480
msgstr "رسائل الاتصال أو قطع الاتصال"
424
msgid "Revolution Started"
425
msgstr "الحضارة: بداية الثورة"
482
427
#: common/events.c:141
429
msgid "Spaceship Events"
430
msgstr "الحضارة: أحداث السفينة الفضائية"
432
#: common/events.c:142
435
msgstr "المعاهدة: تحالف"
437
#: common/events.c:143
442
#: common/events.c:144
445
msgstr "المعاهدة: ايقاف إطلاق نار"
447
#: common/events.c:146
452
#: common/events.c:147
454
msgid "Shared Vision"
457
#: common/events.c:148
459
msgid "Attack Failed"
460
msgstr "الوحدة: فشل الهجوم"
462
#: common/events.c:149
464
msgid "Attack Succeeded"
465
msgstr "الوحدة: نجاح الهجوم"
467
#: common/events.c:152
469
msgid "Defender Destroyed"
470
msgstr "الوحدة: تم تدمير المدافع"
472
#: common/events.c:153
474
msgid "Defender Survived"
475
msgstr "الوحدة: تم نجاة المدافع"
477
#: common/events.c:154
479
msgid "Promoted to Veteran"
480
msgstr "الوحدة: أصبح أكثر خبرة"
482
#: common/events.c:155
484
msgid "Lost outside battle"
487
#: common/events.c:156
489
msgid "Production Upgraded"
490
msgstr "الوحدة: تم تطوير الانتاج"
492
#: common/events.c:157
495
msgstr "الوحدة: تم تغيير الموقع"
497
#: common/events.c:158
499
msgid "Orders / goto events"
500
msgstr "الوحدة: أحداث الأوامر أو الذهاب"
502
#: common/events.c:159 server/stdinhand.c:3600
506
#: common/events.c:160
507
msgid "Vote resolved"
510
#: common/events.c:161
511
msgid "Vote cancelled"
514
#: common/events.c:162
519
#: common/events.c:163
521
msgid "Made Obsolete"
524
#: common/events.c:164
529
#: common/events.c:165
532
msgstr "الأعجوبة: تم التوقف"
534
#: common/events.c:166
536
msgid "Will Finish Next Turn"
537
msgstr "الأعجوبة: سينتهي البناء في الدور القادم"
539
#: common/events.c:167
483
540
msgid "AI Debug messages"
484
541
msgstr "رسائل حل مشاكل DEBUG ل ذ.ا"
486
#: common/player.c:746
543
#: common/events.c:168
544
msgid "Broadcast Report"
547
#: common/events.c:169
548
msgid "Caravan actions"
549
msgstr "أوامر العربة"
551
#: common/events.c:170
552
msgid "Chat error messages"
553
msgstr "رسائل أخطاء الدردشة"
555
#: common/events.c:171
556
msgid "Chat messages"
557
msgstr "رسائل الدردشة"
559
#: common/events.c:172
560
msgid "Connect/disconnect messages"
561
msgstr "رسائل الاتصال أو قطع الاتصال"
563
#: common/events.c:173
564
msgid "Diplomatic Message"
565
msgstr "رسالة دبلوماسية"
567
#: common/events.c:174
568
msgid "Error message from bad command"
569
msgstr "رسالة خطأ من أمر خاطئ"
571
#: common/events.c:175
573
msgstr "تم انهاء اللعبة"
575
#: common/events.c:176
577
msgstr "تم بدء اللعبة"
579
#: common/events.c:177
580
msgid "Nation Selected"
581
msgstr "تم اختيار الأمة"
583
#: common/events.c:178
584
msgid "Player Destroyed"
585
msgstr "تم تدمير اللاعب "
587
#: common/events.c:179
591
#: common/events.c:180
593
msgid "Server Aborting"
596
#: common/events.c:181
598
msgid "Server Problems"
599
msgstr "خيارات الخادم"
601
#: common/events.c:182
603
msgid "Message from server operator"
604
msgstr "رسالة من مشغل الخادم"
606
#: common/events.c:183
607
msgid "Server settings changed"
608
msgstr "تغييرت اعدادات الخادم"
610
#: common/events.c:184
614
#: common/events.c:185
615
msgid "Scenario/ruleset script message"
618
#: common/events.c:186
622
#. TRANS: <year> <label> -> "1000 BC"
623
#. TRANS: <year> <label> -> "1000 AD"
624
#: common/game.c:771 common/game.c:775 client/gui-sdl/wldlg.c:1430
629
#: common/player.c:46
633
#: common/player.c:46
638
#: common/player.c:46
643
#: common/player.c:47
648
#: common/player.c:47
653
#: common/player.c:47
658
#: common/player.c:811
487
659
msgid "?attitude:Genocidal"
488
660
msgstr "?attitude:ابادة جماعية"
490
#: common/player.c:748
662
#: common/player.c:813
491
663
msgid "?attitude:Belligerent"
492
664
msgstr "?attitude:مولع بالقتال"
494
#: common/player.c:750
666
#: common/player.c:815
495
667
msgid "?attitude:Hostile"
496
668
msgstr "?attitude:معادي"
498
#: common/player.c:752
670
#: common/player.c:817
499
671
msgid "?attitude:Uncooperative"
500
672
msgstr "?attitude:غير متعاون"
502
#: common/player.c:754
674
#: common/player.c:819
503
675
msgid "?attitude:Uneasy"
504
676
msgstr "?attitude:صعب"
506
#: common/player.c:756
678
#: common/player.c:821
507
679
msgid "?attitude:Neutral"
508
680
msgstr "?attitude:محايد"
510
#: common/player.c:758
682
#: common/player.c:823
511
683
msgid "?attitude:Respectful"
512
684
msgstr "?attitude:محترم"
514
#: common/player.c:760
686
#: common/player.c:825
515
687
msgid "?attitude:Helpful"
516
688
msgstr "?attitude:متعاون"
518
#: common/player.c:762
690
#: common/player.c:827
519
691
msgid "?attitude:Enthusiastic"
520
692
msgstr "?attitude:متحمس"
522
#: common/player.c:764
694
#: common/player.c:829
523
695
msgid "?attitude:Admiring"
524
696
msgstr "?attitude:معجب"
526
#: common/player.c:767
698
#: common/player.c:832
527
699
msgid "?attitude:Worshipful"
528
700
msgstr "?attitude:مبجل"
530
#: common/player.c:778
702
#: common/player.c:843
531
703
msgid "?diplomatic_state:Armistice"
532
704
msgstr "?diplomatic_state:هدنة"
534
#: common/player.c:779
706
#: common/player.c:844
535
707
msgid "?diplomatic_state:War"
536
708
msgstr "?diplomatic_state:حرب"
538
#: common/player.c:780 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:353
539
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:462 client/gui-win32/diplodlg.c:307
540
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:524
710
#: common/player.c:845 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:353
711
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:462 client/gui-win32/diplodlg.c:312
712
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:532
541
713
msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
542
714
msgstr "?diplomatic_state:وقف اطلاق النار"
544
#: common/player.c:781 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:358
545
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:476 client/gui-win32/diplodlg.c:308
546
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:528
716
#: common/player.c:846 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:358
717
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:476 client/gui-win32/diplodlg.c:313
718
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:536
547
719
msgid "?diplomatic_state:Peace"
548
720
msgstr "?diplomatic_state:سلام"
550
#: common/player.c:782 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:363
551
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:491 client/gui-win32/diplodlg.c:309
552
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:532
722
#: common/player.c:847 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:363
723
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:491 client/gui-win32/diplodlg.c:314
724
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:540
553
725
msgid "?diplomatic_state:Alliance"
554
726
msgstr "?diplomatic_state:متحالف"
556
#: common/player.c:783
728
#: common/player.c:848
557
729
msgid "?diplomatic_state:Never met"
558
730
msgstr "?diplomatic_state:لم يقابل أبدا"
560
#: common/player.c:784
732
#: common/player.c:849
561
733
msgid "?diplomatic_state:Team"
562
734
msgstr "?diplomatic_state:فريق"
564
736
#. TRANS: Obscure ruleset error.
565
#: common/requirements.c:456 common/requirements.c:471
737
#: common/requirements.c:583 common/requirements.c:598
566
738
msgid "World-ranged requirements are only supported for wonders."
567
739
msgstr "شروط مدى العالم مدعومة فقط للعجائب."
569
741
#. TRANS: Obscure ruleset error.
570
#: common/requirements.c:512
742
#: common/requirements.c:614
571
743
msgid "Player-ranged requirements are only supported for wonders."
572
744
msgstr "شروط مدى اللاعب مدعومة فقط للعجائب."
574
746
#. TRANS: Obscure ruleset error.
575
#: common/requirements.c:533
747
#: common/requirements.c:636
576
748
msgid "Island-ranged requirements are only supported for wonders."
577
749
msgstr "شروط مدى الجزيرة مدعومة فقط للعجائب."
579
751
#. TRANS: Obscure ruleset error.
580
#: common/requirements.c:581
752
#: common/requirements.c:686
581
753
msgid "Surviving requirements are only supported at world range."
582
754
msgstr "شروط البقاء مدعومة فقط عند مدى العالم."
3012
3519
"لقد وافقت على هدنة مع %s. ستتحول الهدنة في خلال %d أدوار إلى معاهدة سلام. قم "
3013
3520
"بتحريك وحداتك خارج أراضي %s."
3015
#: server/diplhand.c:515 server/diplhand.c:518
3522
#: server/diplhand.c:542 server/diplhand.c:545
3017
3524
msgid "You agree on an alliance with %s."
3018
3525
msgstr "لقد وافقت على تحالف مع %s."
3020
#: server/diplhand.c:527
3527
#: server/diplhand.c:553
3022
3529
msgid "You give shared vision to %s."
3023
3530
msgstr "لقد اعطيت رؤية مشتركة ل %s."
3025
#: server/diplhand.c:530
3532
#: server/diplhand.c:556
3027
3534
msgid "%s gives you shared vision."
3028
3535
msgstr "اعطى %s رؤية مشتركة لك."
3030
#: server/diplhand.c:666
3537
#: server/diplhand.c:696
3032
3539
msgid "%s canceled the meeting!"
3033
3540
msgstr "ألغى %s الاجتماع!"
3035
#: server/diplhand.c:673
3542
#: server/diplhand.c:703
3037
3544
msgid "Meeting with %s canceled."
3038
3545
msgstr "تم الغاء الاجتماع مع %s."
3040
#: server/diplhand.c:715
3547
#: server/diplhand.c:745
3041
3548
msgid "Your diplomatic envoy was decapitated!"
3042
3549
msgstr "تم قطع رأس سفيرك الدبلوماسي!"
3044
#: server/diplomats.c:97
3551
#: server/diplomats.c:106
3046
3553
msgid "Your %s could not poison the water supply in %s."
3047
3554
msgstr "وحدتك %s لا تستطيع تسميم مخزون المياه في %s."
3049
#: server/diplomats.c:112
3556
#: server/diplomats.c:121
3051
3558
msgid "Your %s poisoned the water supply of %s."
3052
3559
msgstr "سممت وحدتك %s مخزون المياه في %s."
3054
#: server/diplomats.c:116
3561
#: server/diplomats.c:126
3056
3563
msgid "%s is suspected of poisoning the water supply of %s."
3057
3564
msgstr "يشتبه ب %s في تسميم مخزون المياه في %s."
3059
#: server/diplomats.c:260
3566
#: server/diplomats.c:271
3061
3568
msgid "Your %s was executed in %s by primitive %s."
3062
3569
msgstr "تم اعدام وحدتك %s في %s من البدائي %s."
3064
#: server/diplomats.c:274
3571
#: server/diplomats.c:286
3066
3573
msgid "You have established an embassy in %s."
3067
3574
msgstr "لقد انشأت سفارة في %s."
3069
#: server/diplomats.c:277
3576
#: server/diplomats.c:290
3071
3578
msgid "The %s have established an embassy in %s."
3072
3579
msgstr "انشئ %s سفارة في %s."
3074
#: server/diplomats.c:333
3581
#: server/diplomats.c:351
3075
3582
#, fuzzy, c-format
3076
3583
msgid "Your %s could not sabotage the %s %s."
3077
3584
msgstr "لم تستطع وحدتك %s تخريب %s %s."
3079
#: server/diplomats.c:355
3586
#: server/diplomats.c:374
3080
3587
#, fuzzy, c-format
3081
3588
msgid "Your %s succeeded in sabotaging the %s %s."
3082
3589
msgstr "نجحت وحدتك %s في تخريب %s %s."
3084
3591
#. TRANS: ... the Poles!
3085
#: server/diplomats.c:362
3592
#: server/diplomats.c:381
3086
3593
#, fuzzy, c-format
3087
3594
msgid "Your %s was sabotaged by the %s!"
3088
3595
msgstr "تم تخريب وحدتك %s من قبل %s!"
3090
#: server/diplomats.c:411
3597
#: server/diplomats.c:431
3091
3598
msgid "You can't bribe a unit from this nation."
3092
3599
msgstr "لا تستطيع رشوة أي وحدة من هذه الأمة."
3094
#: server/diplomats.c:422
3601
#: server/diplomats.c:445
3095
3602
#, fuzzy, c-format
3096
3603
msgid "You don't have enough gold to bribe the %s %s."
3097
3604
msgstr "لا تملك الكفاية من الذهب لرشوة %s %s."
3099
#: server/diplomats.c:432
3606
#: server/diplomats.c:455
3100
3607
#, fuzzy, c-format
3101
3608
msgid "You cannot bribe the %s!"
3102
3609
msgstr "لا تستطيع رشوة %s!"
3104
3611
#. TRANS: <diplomat> ... <unit>
3105
#: server/diplomats.c:455
3612
#: server/diplomats.c:480
3106
3613
#, fuzzy, c-format
3107
3614
msgid "Your %s succeeded in bribing the %s."
3108
3615
msgstr "نجحت وحدتك %s برشوة %s."
3110
3617
#. TRANS: <unit> ... <Poles>
3111
#: server/diplomats.c:463
3618
#: server/diplomats.c:489
3112
3619
#, fuzzy, c-format
3113
3620
msgid "Your %s was bribed by the %s."
3114
3621
msgstr "تم رشو وحدتك %s من قبل %s."
3116
#: server/diplomats.c:594
3623
#: server/diplomats.c:634
3119
3626
"%s was expecting your attempt to steal technology again. Your %s was caught "
3120
3627
"and executed."
3121
3628
msgstr "توقع %s محاولتك لسرقة التكنولوجيا مرة أخرى. تم ايقاف واعدام وحدتك %s."
3123
#: server/diplomats.c:600
3630
#: server/diplomats.c:641
3125
3632
msgid "Your %s was caught in the attempt of stealing technology from %s."
3126
3633
msgstr "تم القبض على وحدتك %s عند محاولة سرقة التكنولوجيا من %s."
3128
#: server/diplomats.c:606
3635
#: server/diplomats.c:648
3129
3636
#, fuzzy, c-format
3130
3637
msgid "The %s %s failed to steal technology from %s."
3131
3638
msgstr "فشل %s %s بسرقة التكنولوجيا من %s."
3133
#: server/diplomats.c:620
3640
#: server/diplomats.c:663
3135
3642
msgid "No new technology found in %s."
3136
3643
msgstr "لا توجد تكنولوجيا جديدة في %s."
3138
#: server/diplomats.c:676
3645
#: server/diplomats.c:720
3139
3646
msgid "You can't subvert this city."
3140
3647
msgstr "لا تستطيع تخريب هذه المدينة."
3142
#: server/diplomats.c:687
3649
#: server/diplomats.c:732
3144
3651
msgid "You don't have enough gold to subvert %s."
3145
3652
msgstr "لا تملك الذهب الكافي لتخريب %s."
3147
#: server/diplomats.c:704
3654
#: server/diplomats.c:750
3149
3656
msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
3150
3657
msgstr "تم القبض على وحدتك %s عند محاولة التحريض على ثورة!"
3152
#: server/diplomats.c:708
3659
#: server/diplomats.c:755
3154
3661
msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
3155
3662
msgstr "لقد قبضت على وحدة %s %s عند محاولة التحريض على ثورة في %s!"
3157
#: server/diplomats.c:731
3664
#: server/diplomats.c:779
3159
3666
msgid "Revolt incited in %s, you now rule the city!"
3160
3667
msgstr "تم التحريض على ثورة في %s، أنت اﻵن تحكم المدينة!"
3162
#: server/diplomats.c:734
3669
#: server/diplomats.c:783
3164
3671
msgid "%s has revolted, %s influence suspected."
3165
3672
msgstr "ثورة في%s ، المشتبه بالتحريض على الثورة هو %s."
3167
#: server/diplomats.c:815
3674
#: server/diplomats.c:863
3169
3676
msgid "Your %s was caught in the attempt of industrial sabotage!"
3170
3677
msgstr "تم القبض على وحدتك %s عند محاولة التخريب الصناعي!"
3172
#: server/diplomats.c:819
3679
#: server/diplomats.c:868
3174
3681
msgid "You caught %s %s attempting sabotage in %s!"
3175
3682
msgstr "لقد قبضت على وحدة %s %s عند محاولة التخريب في %s!"
3177
#: server/diplomats.c:854
3684
#: server/diplomats.c:903
3179
3686
msgid "Your %s could not find anything to sabotage in %s."
3180
3687
msgstr "لم تستطع وحدتك %s العثور على أي شئ قابل للتخريب في %s."
3182
#: server/diplomats.c:899
3689
#: server/diplomats.c:953
3184
3691
msgid "You cannot sabotage a %s!"
3185
3692
msgstr "لا تستطيع تخريب %s!"
3187
#: server/diplomats.c:910
3694
#: server/diplomats.c:965
3189
3696
msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
3190
3697
msgstr "لم تستطع وحدتك %s العثور على %s للتخريب في %s."
3192
#: server/diplomats.c:938
3699
#: server/diplomats.c:991
3194
3701
msgid "Your %s succeeded in destroying the production of %s in %s."
3195
3702
msgstr "لقد نجحت وحدتك %s في تدمير انتاج ال of %s في %s."
3197
#: server/diplomats.c:944
3704
#: server/diplomats.c:998
3199
3706
msgid "The production of %s was destroyed in %s, %s are suspected."
3200
3707
msgstr "تم تدمير انتاج ال %s في %s, المشتبه به هو %s."
3202
#: server/diplomats.c:968
3709
#: server/diplomats.c:1021
3204
3711
msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
3205
3712
msgstr "تم القبض على وحدتك %s عند محاولة التخريب!"
3207
#: server/diplomats.c:973
3714
#: server/diplomats.c:1025
3209
3716
msgid "You caught %s %s attempting to sabotage the %s in %s!"
3210
3717
msgstr "لقد قبضت على وحدة %s %s عند محاولة تخريب %s في %s!"
3212
#: server/diplomats.c:986
3719
#: server/diplomats.c:1039
3214
3721
msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
3215
3722
msgstr "لقد دمرت وحدتك %s ال %s في %s."
3217
#: server/diplomats.c:991
3724
#: server/diplomats.c:1045
3219
3726
msgid "The %s destroyed the %s in %s."
3220
3727
msgstr "دمر %s ال %s في %s."
3222
3729
#. TRANS: <unit> ... <diplomat>
3223
#: server/diplomats.c:1097
3730
#: server/diplomats.c:1155
3224
3731
#, fuzzy, c-format
3225
3732
msgid "An enemy %s has been eliminated by your %s."
3226
3733
msgstr "تم تدمير وحدة العدو %s عند الدفاع عن %s."
3228
3735
#. TRANS: <unit> ... <city> ... <diplomat>
3229
#: server/diplomats.c:1104
3736
#: server/diplomats.c:1162
3231
3738
msgid "Your %s has been eliminated defending %s against a %s."
3232
3739
msgstr "تم تدمير وحدتك %s عند الدفاع عن %s ضد %s."
3234
3741
#. TRANS: <unit> ... <diplomat>
3235
#: server/diplomats.c:1112
3742
#: server/diplomats.c:1170
3236
3743
#, fuzzy, c-format
3237
3744
msgid "Your %s has been eliminated defending against a %s."
3238
3745
msgstr "تم تدمير وحدتك %s عند الدفاع عن ضد %s."
3240
#: server/diplomats.c:1125
3747
#: server/diplomats.c:1184
3242
3749
msgid "Your %s was eliminated by a defending %s."
3243
3750
msgstr "تم تدمير وحدتك %s عند الدفاع عن %s."
3245
#: server/diplomats.c:1133
3752
#: server/diplomats.c:1190
3247
3754
msgid "Eliminated %s %s while infiltrating %s."
3248
3755
msgstr "تم تدمير وحدة %s %s عند محاولة اختراق %s."
3250
#: server/diplomats.c:1140
3757
#: server/diplomats.c:1196
3252
3759
msgid "Eliminated %s %s while infiltrating our troops."
3253
3760
msgstr "تم تدمير وحدة %s %s عند محاولة اختراق قواتنا."
3255
#: server/diplomats.c:1191
3762
#: server/diplomats.c:1247
3256
3763
#, fuzzy, c-format
3258
3765
"Your %s has successfully completed the mission and returned unharmed to %s."
3259
3766
msgstr "أتمت وحدتك %s مهمتها بنجاح ورجعت سالمة إلى %s."
3261
#: server/diplomats.c:1210
3768
#: server/diplomats.c:1266
3262
3769
#, fuzzy, c-format
3263
3770
msgid "Your %s was captured after completing the mission in %s."
3264
3771
msgstr "تم القبض على وحدتك %s بعد اتمام مهمتها في %s."
3266
#: server/diplomats.c:1216
3773
#: server/diplomats.c:1272
3267
3774
#, fuzzy, c-format
3268
3775
msgid "Your %s was captured after completing the mission."
3269
3776
msgstr "تم القبض على وحدتك %s بعد اتمام مهمتها."
3271
#: server/diplomats.c:1248
3778
#: server/diplomats.c:1305
3272
3779
#, fuzzy, c-format
3273
3780
msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
3274
3781
msgstr "لقد سببت حادثا عند رشوة وحدة %s%s."
3276
#: server/diplomats.c:1253
3783
#: server/diplomats.c:1311
3278
3785
msgid "%s has caused an incident while bribing your %s."
3279
3786
msgstr "لقد سبب %s حادثا عند رشوة وحدتك %s."
3281
#: server/diplomats.c:1260
3788
#: server/diplomats.c:1318
3283
3790
msgid "You have caused an incident while attempting to steal tech from %s."
3284
3791
msgstr "لقد سببت حادثا عند محاولة سرقة تكنولوجيا من %s."
3286
#: server/diplomats.c:1264
3793
#: server/diplomats.c:1323
3288
3795
msgid "%s has caused an incident while attempting to steal tech from you."
3289
3796
msgstr "لقد سبب %s حادثا عند محاولة سرقة تكنولوجيا منك."
3291
#: server/diplomats.c:1270
3798
#: server/diplomats.c:1330
3293
3800
msgid "You have caused an incident while inciting a revolt in %s."
3294
3801
msgstr "لقد سببت حادثا عند محاولة التحريض على ثورة في %s."
3296
#: server/diplomats.c:1274
3803
#: server/diplomats.c:1335
3298
3805
msgid "%s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
3299
3806
msgstr "لقد سبب %s حادثا عند محاولة التحريض على ثورة في %s."
3301
#: server/gamehand.c:137
3808
#: server/edithand.c:154
3810
msgid " *** Server set to edit mode by %s! *** "
3813
#: server/edithand.c:160
3815
msgid " *** Edit mode cancelled by %s. *** "
3818
#: server/edithand.c:309 server/edithand.c:343 server/edithand.c:370
3819
#: server/edithand.c:403
3821
msgid "Cannot edit the tile (%d, %d) because it is not on the map!"
3824
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
3825
#: server/edithand.c:318
3828
"Cannot modify terrain for the tile %s because %d is not a valid terrain id."
3831
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
3832
#: server/edithand.c:378
3835
"Cannot modify specials for the tile %s because %d is not a valid terrain "
3839
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
3840
#: server/edithand.c:413
3843
"Cannot modify base for the tile %s because %d is not a valid base type id."
3846
#: server/edithand.c:441
3848
msgid "No such tile (ID %d)."
3849
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
3851
#: server/edithand.c:500
3853
msgid "Cannot create units at tile (%d, %d) because it is not on the map!"
3856
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
3857
#: server/edithand.c:509
3860
"Cannot create a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
3861
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
3863
#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>"...
3864
#: server/edithand.c:519
3867
"Cannot create a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
3869
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
3871
#. TRANS: ..." type <unit-type> on enemy tile
3872
#. * <tile-coordinates>"...
3873
#: server/edithand.c:532
3875
msgid "Cannot create unit of type %s on enemy tile %s."
3876
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
3878
#. TRANS: ..." type <unit-type> on the terrain at
3879
#. * <tile-coordinates>"...
3880
#: server/edithand.c:542
3882
msgid "Cannot create a unit of type %s on the terrain at %s."
3883
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
3885
#: server/edithand.c:587
3887
msgid "Cannot remove units at tile (%d, %d) because it is not on the map!"
3890
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
3891
#: server/edithand.c:596
3894
"Cannot remove a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
3897
#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>
3899
#: server/edithand.c:607
3902
"Cannot remove a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
3906
#: server/edithand.c:638 server/edithand.c:663
3908
msgid "No such unit (ID %d)."
3909
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
3911
#: server/edithand.c:704
3913
msgid "Invalid veteran level %d for unit %d (%s)."
3916
#: server/edithand.c:735
3918
msgid "Cannot create a city at (%d, %d) because it is not on the map!"
3921
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
3922
#: server/edithand.c:744
3925
"Cannot create a city at %s because the given owner's player id %d is invalid"
3928
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates>."
3929
#: server/edithand.c:756
3931
msgid "A city may not be built at %s."
3932
msgstr "* لا يمكن بنائها في المدن.\n"
3934
#: server/edithand.c:803
3936
msgid "Cannot edit city with invalid city ID %d."
3939
#: server/edithand.c:816
3941
msgid "Cannot edit city name: %s"
3942
msgstr "اسم الاتصال: %s"
3944
#: server/edithand.c:827
3946
msgid "Invalid city size %d for city %s."
3949
#: server/edithand.c:844
3951
msgid "It is impossible for a city to have %s!"
3954
#: server/edithand.c:893
3957
"Invalid city food stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
3960
#: server/edithand.c:907
3963
"Invalid city shield stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
3966
#: server/edithand.c:954
3969
"No more players can be added because the maximum number of players (%d) has "
3973
#: server/edithand.c:962
3976
"No more players can be added because there are no available nations (%d "
3980
#: server/edithand.c:971
3982
msgid "Player cannot be created because random nation selection failed."
3983
msgstr "لا يمكن إزالة اللاعبيين متى بدأت اللعبة."
3985
#: server/edithand.c:980
3987
msgid "Player creation failed."
3988
msgstr "تم تدمير اللاعب "
3990
#: server/edithand.c:1016
3992
msgid "No such player (ID %d)."
3993
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
3995
#: server/edithand.c:1049
3997
msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
4000
#: server/edithand.c:1061
4002
msgid "Cannot set empty name for player (%d) '%s'."
4005
#: server/edithand.c:1074
4008
"Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': another player (%d) already "
4012
#: server/edithand.c:1094
4015
"Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
4019
#: server/edithand.c:1100
4022
"Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
4023
"nation is already assigned to player %d (%s)."
4026
#: server/edithand.c:1136
4029
"Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
4033
#: server/edithand.c:1195
4036
"Cannot edit vision for the tile at (%d, %d) because it is not on the map!"
4039
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
4040
#: server/edithand.c:1204
4043
"Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
4046
#: server/edithand.c:1277
4048
msgid "No such city (ID %d)."
4049
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
4051
#: server/edithand.c:1303
4053
msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
4054
msgstr "لا يمكن بدء اللعبة: لقد بدأت أصلا."
4056
#: server/edithand.c:1311
4058
msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
4059
msgstr "لا يمكن تفعيل أو تعطيل لاعب بربري."
4061
#: server/edithand.c:1340
4063
msgid "Cannot place a start position at (%d, %d) because it is not on the map!"
4066
#: server/edithand.c:1381
4068
msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
4071
#: server/edithand.c:1424
4072
msgid "No permissions to remotely save scenario."
4075
#: server/edithand.c:1431
4076
msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
4079
#: server/gamehand.c:159
3303
4081
msgid "Sea moving start units are not yet supported. Nobody gets %s."
3305
4083
"الوحدات البحرية البادئة غير مدعومة حتى اﻵن, لا يستطيع أي أحد الحصول على %s."
3307
#: server/gamehand.c:310 client/text.c:692
4085
#: server/gamehand.c:314
4087
msgid "No units placed for %s!"
4088
msgstr "بلا أي وحدات مختارة."
4090
#: server/gamehand.c:339 client/text.c:760
3309
4092
msgid "Year: %s"
3310
4093
msgstr "السنة: %s"
3312
#: server/gamehand.c:389
3313
msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum"
4095
#: server/gamehand.c:422
4097
msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum."
3314
4098
msgstr "زادت مدة الخروج من الدور الحد الاعلى، جاري تثبيت على الحد الأعلى"
3316
#: server/gamehand.c:397
4100
#: server/gamehand.c:430
3317
4101
msgid "The turn timeout is smaller than zero, fixing at zero."
3318
4102
msgstr "مدة الخروج أقل من الصفر، جاري تثبيت على الصفر."
5094
6205
msgid "Without guidance from the capital, the %s spaceship is lost!"
5095
6206
msgstr "بدون توجيه من العاصمة، ستفقد سفينة %s الفضائية!"
5097
#: server/srv_main.c:242
5098
msgid "Game ended in a draw as end year exceeded"
6208
#: server/srv_main.c:272
6210
msgid "Scenario victory to %s."
6211
msgstr "فوز الفريق ل %s"
6213
#: server/srv_main.c:280
6215
msgid "Game ended in a draw as end turn exceeded"
5099
6216
msgstr "تم انهاء اللعبة بتعادل عندما تجاوزت نهاية المدة"
5101
#: server/srv_main.c:276
6218
#: server/srv_main.c:313
5103
6220
msgid "The %s spaceship has arrived at Alpha Centauri."
5104
6221
msgstr "وصلت سفينة الفضاء الخاصة ب %s إلى ألفا سنتوري."
5106
#: server/srv_main.c:289 server/srv_main.c:324
6223
#: server/srv_main.c:331 server/srv_main.c:366
5108
6225
msgid "Team victory to %s"
5109
6226
msgstr "فوز الفريق ل %s"
5111
#: server/srv_main.c:299 server/srv_main.c:340
6228
#: server/srv_main.c:341 server/srv_main.c:382
5113
6230
msgid "Game ended in victory for %s"
5114
6231
msgstr "تم انهاء اللعبة بفوز %s"
5116
#: server/srv_main.c:347
6233
#: server/srv_main.c:389
5117
6234
msgid "Game ended in a draw"
5118
6235
msgstr "تم انهاء اللعبة بتعادل"
5120
#: server/srv_main.c:465 server/srv_main.c:476
6237
#: server/srv_main.c:506 server/srv_main.c:517
5121
6238
#, fuzzy, c-format
5122
6239
msgid "Your %s was disbanded in accordance with your peace treaty with the %s."
5123
6240
msgstr "ملكك وحدات مع مع."
5125
#: server/srv_main.c:516
6242
#: server/srv_main.c:556
5128
6245
"Concerned citizens point out that the cease-fire with %s will run out soon."
5129
6246
msgstr "يوضح المواطنون القلقون أن وقف اطلاق النار مع %s سينتهي قريبا."
5131
#: server/srv_main.c:525 server/srv_main.c:529
6248
#: server/srv_main.c:565 server/srv_main.c:570
5133
6250
msgid "The cease-fire with %s has run out. You are now at war with the %s."
5134
6251
msgstr "انتهى وقف إطلاق النار مع %s. أنت اﻵن في حرب مع %s."
5136
#: server/srv_main.c:546
6253
#: server/srv_main.c:588
5137
6254
#, fuzzy, c-format
5139
6256
"Ceasefire between %s and %s has run out. They are at war. You cancel your "
5140
6257
"alliance with both."
5141
6258
msgstr "أعلن زميلك في الفريق %s الحرب على %s. أنت مجبر أن تلغي تحالفك مع %s."
5143
#: server/srv_main.c:997
6260
#: server/srv_main.c:1098 server/srv_main.c:1101
6262
msgid "Unsupported compression type %d"
6263
msgstr "الخيارات المدعومة: %s"
6265
#: server/srv_main.c:1131
5145
6267
msgid "Failed saving game as %s"
5146
6268
msgstr "فشل حفظ اللعبة ك %s"
5148
#: server/srv_main.c:999
6270
#: server/srv_main.c:1133
5150
6272
msgid "Game saved as %s"
5151
6273
msgstr "تم حفظ اللعبة ك %s"
5153
#: server/srv_main.c:1030
6275
#: server/srv_main.c:1164
5154
6276
msgid "The game is already running."
5155
6277
msgstr "اللعبة أصلا شغالة."
5157
#: server/srv_main.c:1038
6279
#: server/srv_main.c:1172
5159
6281
msgid "%s lost control cmdlevel on game start. Use voting from now on."
5160
6282
msgstr "فقد %s سيطرة cmdlevel عند بداية اللعبة. استخدم التصويت من اﻵن فصاعدا."
5162
#: server/srv_main.c:1045
6284
#: server/srv_main.c:1179
5163
6285
msgid "Starting game."
5164
6286
msgstr "جاري بدء اللعبة."
5166
#: server/srv_main.c:1112
6288
#: server/srv_main.c:1249
5168
6290
msgid "request for unknown report (type %d)"
5169
6291
msgstr "طلب لتقرير مجهول (نوع %d)"
5171
#: server/srv_main.c:1177
6293
#: server/srv_main.c:1328
5173
6295
msgid "Warning: rejecting old client %s"
5174
6296
msgstr "تحذير: جاري رفض عميل قديم %s"
5176
#: server/srv_main.c:1279
6298
#: server/srv_main.c:1337
6301
"Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to a "
6302
"Freeciv 2.2 or later."
6304
"عميلك قديم جدا. لاستخدام هذا الخادم الرجاء التطوير العميل إلى اصدار CVS بعد "
6305
"2003-11-28 أو Freeciv 2.2 وبعد."
6307
#: server/srv_main.c:1394
6309
msgid "You are not allowed to edit."
6310
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
6312
#: server/srv_main.c:1436
5178
6314
msgid "Got a packet of type %d from a dead or observer player"
5179
6315
msgstr "حصلت على حزمة من النوع %d من لاعب ميت أو مراقب"
5181
#: server/srv_main.c:1381
6317
#: server/srv_main.c:1538
5182
6318
msgid "Please choose a non-blank name."
5183
6319
msgstr "الرجاء إختيار اسم بدون فراغات."
5185
#: server/srv_main.c:1397
6321
#: server/srv_main.c:1554
5186
6322
msgid "That nation is already in use."
5187
6323
msgstr "هذه الأمة أصلا مستعملة."
5189
#: server/srv_main.c:1413
6325
#: server/srv_main.c:1570
5191
6327
msgid "Another player already has the name '%s'. Please choose another name."
5192
6328
msgstr "عند لاعب آخر أصلا هذا الاسم '%s'. الرجاء اختيار اسم آخر."
5194
#: server/srv_main.c:1434
6330
#: server/srv_main.c:1591
5195
6331
msgid "Please choose a name containing only ASCII characters."
5196
6332
msgstr "الرجاء اختيار اسم يحتوي على أحرف ASCII فقط."
5198
#: server/srv_main.c:1533
6334
#: server/srv_main.c:1694
5200
6336
msgid "%s nation is not available in this scenario."
5201
6337
msgstr "الأمة %s غير متوفرة في هذا السيناريو."
5203
#: server/srv_main.c:1539
6339
#: server/srv_main.c:1700
5205
6341
msgid "%s nation is already in use."
5206
6342
msgstr "الأمة %s أصلا مستعملة."
5208
#: server/srv_main.c:1557
6344
#: server/srv_main.c:1718
5210
6346
msgid "%s is the %s ruler %s."
5211
6347
msgstr "%s حاكم %s على %s."
5213
#: server/srv_main.c:1613
6349
#: server/srv_main.c:1774
5215
6351
msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
5216
6352
msgstr "جاري الانتظار لبدء اللعبة، %d من %d لاعب جاهز لبدء اللعب."
5218
#: server/srv_main.c:1657 server/srv_main.c:1661
6354
#: server/srv_main.c:1841 server/srv_main.c:1845
5220
6356
msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player."
5221
6357
msgstr "تم إضافة %s كلاعب ذكاء اصتناعي من مستوى %s."
5223
#: server/srv_main.c:1803
6359
#: server/srv_main.c:1984
5225
6361
msgid "Player %d"
5226
6362
msgstr "اللاعب %d"
5228
#: server/srv_main.c:1814 server/srv_main.c:1820
6364
#: server/srv_main.c:1994 server/srv_main.c:1998
5230
6366
msgid "%s rules the %s."
5231
6367
msgstr "%s يحكم %s."
5233
#: server/srv_main.c:1985
6369
#: server/srv_main.c:2135
5235
6371
"This civserver program has player authentication support, but it's currently "
5239
#: server/srv_main.c:2037
5241
msgid "Sending info to metaserver [%s]"
6375
#: server/srv_main.c:2196
6377
msgid "Sending info to metaserver <%s>"
5242
6378
msgstr "جاري إرسال المعلومات إلى metaserver [%s]"
5244
#: server/srv_main.c:2069
6380
#: server/srv_main.c:2201
6381
msgid "Not starting without explicitly requested metaserver connection."
6384
#: server/srv_main.c:2232
5245
6385
msgid "The game is over..."
5246
6386
msgstr "انتهت اللعبة..."
5248
#: server/srv_main.c:2286
6388
#: server/srv_main.c:2455
5249
6389
msgid "Now accepting new client connections."
5250
6390
msgstr "جاري اﻵن استقبال اتصالات عملاء جدد."
5252
6392
#. TRANS: ambiguous command
5253
#: server/stdinhand.c:284
6393
#: server/stdinhand.c:239
5254
6394
msgid "(ambiguous)"
5255
6395
msgstr "(مبهم)"
5257
6397
#. TRANS: unrecognized command
5258
6398
#. TRANS: "unknown" location
5259
#: server/stdinhand.c:287 client/citydlg_common.c:419
5260
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:367 client/gui-sdl/inteldlg.c:295
5261
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:307 client/gui-win32/inteldlg.c:147
5262
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:265
6399
#: server/stdinhand.c:242 client/citydlg_common.c:430
6400
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:374 client/gui-sdl/inteldlg.c:298
6401
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:310 client/gui-win32/inteldlg.c:148
6402
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:271
5263
6403
msgid "(unknown)"
5264
6404
msgstr "(مجهول)"
5266
#: server/stdinhand.c:377
6406
#: server/stdinhand.c:332
5267
6407
msgid "Name is empty, so cannot be a player."
5268
6408
msgstr "الاسم فارغ، لذا لا يمكن أن يكون لاعب."
5270
#: server/stdinhand.c:381
6410
#: server/stdinhand.c:336
5271
6411
msgid "Name is too long, so cannot be a player."
5272
6412
msgstr "الاسم طويل جدا، لذا لا يمكن أن يكون لاعب."
5274
#: server/stdinhand.c:385
6414
#: server/stdinhand.c:340
5276
6416
msgid "Player name prefix '%s' is ambiguous."
5277
6417
msgstr "بادئة اسم اللاعب '%s' مبهمة."
5279
#: server/stdinhand.c:389
6419
#: server/stdinhand.c:344
5281
6421
msgid "No player by the name of '%s'."
5282
6422
msgstr "لا وجود للاعب بهذا الاسم '%s'."
5284
#: server/stdinhand.c:393 server/stdinhand.c:428
6424
#: server/stdinhand.c:348 server/stdinhand.c:383
5286
6426
msgid "Unexpected match_result %d (%s) for '%s'."
5287
6427
msgstr "نتيجة مُطابقة غير متوقعة %d (%s) ل '%s'."
5289
#: server/stdinhand.c:412
6429
#: server/stdinhand.c:367
5290
6430
msgid "Name is empty, so cannot be a connection."
5291
6431
msgstr "الاسم فارغ، لذا لا يمكن أن يكون اتصال."
5293
#: server/stdinhand.c:416
6433
#: server/stdinhand.c:371
5294
6434
msgid "Name is too long, so cannot be a connection."
5295
6435
msgstr "الاسم طويل جدا، لذا لا يمكن أن يكون اتصال."
5297
#: server/stdinhand.c:420
6437
#: server/stdinhand.c:375
5299
6439
msgid "Connection name prefix '%s' is ambiguous."
5300
6440
msgstr "بادئة اسم الاتصال '%s' مبهمة."
5302
#: server/stdinhand.c:424
6442
#: server/stdinhand.c:379
5304
6444
msgid "No connection by the name of '%s'."
5305
6445
msgstr "لا يوجد اتصال بالاسم '%s'."
5307
#: server/stdinhand.c:444
6447
#: server/stdinhand.c:399
5309
6449
msgid "Open metaserver connection to [%s]."
5310
6450
msgstr "انصال metaserver مفتوح إلى [%s]."
5312
#: server/stdinhand.c:457
6452
#: server/stdinhand.c:412
5314
6454
msgid "Close metaserver connection to [%s]."
5315
6455
msgstr "انصال metaserver مغلق إلى [%s]."
5317
#: server/stdinhand.c:472
6457
#: server/stdinhand.c:427
5318
6458
msgid "Metaserver connection is open."
5319
6459
msgstr "انصال metaserver مفتوح."
5321
#: server/stdinhand.c:475
6461
#: server/stdinhand.c:430
5322
6462
msgid "Metaserver connection is closed."
5323
6463
msgstr "انصال metaserver مغلق."
5325
#: server/stdinhand.c:485
6465
#: server/stdinhand.c:440
5326
6466
msgid "Metaserver connection is already open."
5327
6467
msgstr "انصال metaserver أصلا مفتوح."
5329
#: server/stdinhand.c:496
6469
#: server/stdinhand.c:451
5330
6470
msgid "Metaserver connection is already closed."
5331
6471
msgstr "انصال metaserver أصلا مغلق."
5333
#: server/stdinhand.c:501
6473
#: server/stdinhand.c:456
5334
6474
msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', or '?'."
5335
6475
msgstr "يجب أن يكون الباراميتر 'u', 'up', 'd', 'down', أو '?'."
5337
#: server/stdinhand.c:522
6477
#: server/stdinhand.c:477
5338
6478
#, fuzzy, c-format
5339
6479
msgid "Metaserver patches string set to '%s'."
5340
6480
msgstr "Metaserver."
5342
#: server/stdinhand.c:525
6482
#: server/stdinhand.c:480
5343
6483
#, fuzzy, c-format
5344
6484
msgid "Metaserver patches string set to '%s', not reporting to metaserver."
5345
6485
msgstr "Metaserver."
5347
#: server/stdinhand.c:546
6487
#: server/stdinhand.c:501
5349
6489
msgid "Metaserver message string set to '%s'."
5350
6490
msgstr "حددت السلسلة لحرفية لرسالة Metaserver ب '%s'."
5352
#: server/stdinhand.c:549
6492
#: server/stdinhand.c:504
5353
6493
#, fuzzy, c-format
5354
6494
msgid "Metaserver message string set to '%s', not reporting to metaserver."
5355
6495
msgstr "Metaserver."
5357
#: server/stdinhand.c:569
6497
#: server/stdinhand.c:525
5359
6499
msgid "Metaserver is now [%s]."
5360
6500
msgstr "الآن Metaserver هو [%s]."
5362
#: server/stdinhand.c:579
6502
#: server/stdinhand.c:535
5364
6504
msgid "Server id: %s"
5365
6505
msgstr "رقم تعريف الخادم: %s"
5367
#: server/stdinhand.c:676
6507
#: server/stdinhand.c:649
5368
6508
msgid "You cannot save games manually on this server."
5369
6509
msgstr "لا تستطيع حفظ اللعب يدويا على هذا الخادم."
5371
#: server/stdinhand.c:693
6511
#: server/stdinhand.c:666
5372
6512
msgid "Cannot toggle a barbarian player."
5373
6513
msgstr "لا يمكن تفعيل أو تعطيل لاعب بربري."
5375
#: server/stdinhand.c:700
6515
#: server/stdinhand.c:673
5377
6517
msgid "%s is now under AI control."
5378
6518
msgstr "ال %s هو تحت سيطرة ذ.ا."
5380
#: server/stdinhand.c:721
6520
#: server/stdinhand.c:695
5382
6522
msgid "%s is now under human control."
5383
6523
msgstr "ال %s هو تحت السيطرة البشرية."
5385
#: server/stdinhand.c:766
6525
#: server/stdinhand.c:739
5386
6526
msgid "Can't add AI players once the game has begun."
5387
6527
msgstr "لا يمكن اضافة لاعبي ذ.ا متى بدأت اللعبة."
5389
#: server/stdinhand.c:786
6529
#: server/stdinhand.c:755
5390
6530
msgid "Can't add more players, server is full."
5391
6531
msgstr "لا يمكن إضافة لاعبيين جدد، الخادم مشغول."
5393
#: server/stdinhand.c:793
6533
#: server/stdinhand.c:761
6535
msgid "Can't add more players, not enough nations."
6536
msgstr "لا يمكن إضافة لاعبيين جدد، الخادم مشغول."
6538
#: server/stdinhand.c:768
5394
6539
msgid "Can't use an empty name."
5395
6540
msgstr "لا يمكن استعمال اسم فارغ."
5397
#: server/stdinhand.c:800
6542
#: server/stdinhand.c:775
5399
6544
msgid "That name exceeds the maximum of %d chars."
5400
6545
msgstr "يزيد ذلك الاسم على الحد الأعلى من عدد الأحرف %d."
5402
#: server/stdinhand.c:806
6547
#: server/stdinhand.c:781
5403
6548
msgid "That name is not allowed."
5404
6549
msgstr "ذلك الاسم غير مسموح."
5406
#: server/stdinhand.c:812
6551
#: server/stdinhand.c:787
5407
6552
msgid "A player already exists by that name."
5408
6553
msgstr "هناك لاعب موجود أصلا بهذا الاسم."
5410
#: server/stdinhand.c:818
6555
#: server/stdinhand.c:793
5411
6556
msgid "A user already exists by that name."
5412
6557
msgstr "هناك مستخدم موجود أصلا بهذا الاسم."
5414
#: server/stdinhand.c:844
6559
#: server/stdinhand.c:806
6561
msgid "Failed to create new player %s."
6562
msgstr "خطأ انشاء لاعب ذ.ا جديد: %s."
6564
#: server/stdinhand.c:811
5416
6566
msgid "%s has been added as an AI-controlled player."
5417
6567
msgstr "تم إضافة %s كلاعب مسيطر من ال ذ.ا."
5419
#: server/stdinhand.c:851
5421
msgid "Error creating new AI player: %s."
5422
msgstr "خطأ انشاء لاعب ذ.ا جديد: %s."
6569
#. TRANS: <name> replacing <name> ...
6570
#: server/stdinhand.c:816
6572
msgid "%s replacing %s as an AI-controlled player."
6573
msgstr "تم إضافة %s كلاعب مسيطر من ال ذ.ا."
5424
#: server/stdinhand.c:885
6575
#: server/stdinhand.c:857
5425
6576
msgid "Players cannot be removed once the game has started."
5426
6577
msgstr "لا يمكن إزالة اللاعبيين متى بدأت اللعبة."
5428
#: server/stdinhand.c:896
6579
#: server/stdinhand.c:869
5430
6581
msgid "Removed player %s from the game."
5431
6582
msgstr "إزالة اللاعب %s من اللعبة."
5433
#: server/stdinhand.c:935 server/stdinhand.c:3372 server/stdinhand.c:3507
6584
#: server/stdinhand.c:928 server/stdinhand.c:3260 server/stdinhand.c:3405
5435
6586
msgid "Name \"%s\" disallowed for security reasons."
5436
6587
msgstr "الاسم \"%s\" ممنوع لأسباب أمنية."
5438
#: server/stdinhand.c:948
6589
#: server/stdinhand.c:941
5440
6591
msgid "No command script found by the name \"%s\"."
5441
6592
msgstr "لا يوجد سكربت أوامر بهذا الاسم \"%s\"."
5443
#: server/stdinhand.c:956
6594
#: server/stdinhand.c:949
5445
6596
msgid "Loading script file: %s"
5446
6597
msgstr "جاري تحميل ملف السكربت: %s"
5448
#: server/stdinhand.c:971
6599
#: server/stdinhand.c:964
5450
6601
msgid "Cannot read command line scriptfile '%s'."
5451
6602
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السكربت لسطر الأوامر '%s'."
5453
#: server/stdinhand.c:973
6604
#: server/stdinhand.c:966
5455
6606
msgid "Could not read script file '%s'."
5456
6607
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السكربت '%s'."
5458
#: server/stdinhand.c:1065
6609
#: server/stdinhand.c:1047
5460
6611
msgid "Could not write script file '%s'."
5461
6612
msgstr "لا يمكن كتابة ملف السكربت '%s'."
5463
#: server/stdinhand.c:1077
6614
#: server/stdinhand.c:1058
5464
6615
msgid "You cannot use the write command on this server for security reasons."
5465
6616
msgstr "أنت لا تستطيع استخدام أمر الكتابة على هذا الخادم لأسباب أمنية."
5467
#: server/stdinhand.c:1105
6618
#: server/stdinhand.c:1086
5470
6621
"Cannot decrease command access level '%s' for connection '%s'; you only have "
5472
6623
msgstr "فشل تخفيض مستوى صلاحيات الأوامر '%s' للاتصال '%s'; لديك فقط '%s'."
5474
#: server/stdinhand.c:1114
6625
#: server/stdinhand.c:1095
5476
6627
msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
5477
6628
msgstr "تم تحديد مستوى صلاحيات الأوامر ب '%s' للاتصال %s."
5479
#: server/stdinhand.c:1163
6630
#: server/stdinhand.c:1144
5482
6633
"Anyone can now become game organizer '%s' by issuing the 'first' command."
5483
6634
msgstr "يستطيع أي شخص أن يصبح منظم اللعبة '%s' باستخدام أمر 'first'."
5485
#: server/stdinhand.c:1187
6636
#: server/stdinhand.c:1168
5486
6637
msgid "Command access levels in effect:"
5487
6638
msgstr "مستويات صلاحيات الأوامر المستخدمة:"
5489
#: server/stdinhand.c:1194
6640
#: server/stdinhand.c:1175
5491
6642
msgid "Command access level for new connections: %s"
5492
6643
msgstr "مستوى صلاحيات الأوامر للاتصالات الجديدة: %s"
5494
#: server/stdinhand.c:1197
6645
#: server/stdinhand.c:1178
5496
6647
msgid "Command access level for first player to take it: %s"
5497
6648
msgstr "مستوى صلاحيات الأوامر لأول لاعب يأخذها: %s"
5499
#: server/stdinhand.c:1206
5501
"Error: command access level must be one of 'none', 'info', 'ctrl', or 'hack'."
6650
#: server/stdinhand.c:1192
6651
msgid "?accslvllist:or "
6654
#. TRANS: comma and 'or' separated list of access levels
6655
#: server/stdinhand.c:1197
6657
msgid "Error: command access level must be one of %s."
5503
6659
"خطأ: يجب أن يكون مستوى صلاحيات الأوامر 'none'أو 'info' أو 'ctrl', أو 'hack'."
5505
#: server/stdinhand.c:1211
6661
#: server/stdinhand.c:1201
5508
6664
"Cannot increase command access level to '%s'; you only have '%s' yourself."
5509
6665
msgstr "لا يمكن زيادة مستوى صلاحيات الأوامر إلى '%s'; لديك فقط '%s' لنفسك."
5511
#: server/stdinhand.c:1238 server/stdinhand.c:1252 server/stdinhand.c:1273
6667
#: server/stdinhand.c:1228 server/stdinhand.c:1242 server/stdinhand.c:1263
5513
6669
msgid "Command access level set to '%s' for new players."
5514
6670
msgstr "تم تحديد مستوي صلاحيات الأوامر ب '%s' للاعبين الجدد."
5516
#: server/stdinhand.c:1243 server/stdinhand.c:1257 server/stdinhand.c:1267
6672
#: server/stdinhand.c:1233 server/stdinhand.c:1247 server/stdinhand.c:1257
5518
6674
msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
5519
6675
msgstr "تم تحديد مستوي صلاحيات الأوامر ب '%s' لأول لاعب يأخذها."
5521
#: server/stdinhand.c:1302
6677
#: server/stdinhand.c:1292
5522
6678
msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
5523
6679
msgstr "لا يعني الأمر 'first' شيئا عند سطر أوامر الخادم."
5525
#: server/stdinhand.c:1306
6681
#: server/stdinhand.c:1296
5527
6683
msgid "You already have command access level '%s' or better."
5528
6684
msgstr "لديك أصلا مستوى صلاحيات الأوامر '%s' أو أفضل."
5530
#: server/stdinhand.c:1311
6686
#: server/stdinhand.c:1301
5531
6687
msgid "Someone else already is game organizer."
5532
6688
msgstr "شخص ما هو أصلا منظم اللعبة."
5534
#: server/stdinhand.c:1316
6690
#: server/stdinhand.c:1306
5536
6692
msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
5537
6693
msgstr "اختار الإتّصال %s أن يصير منظم اللعبة."
5539
#: server/stdinhand.c:1367
6695
#: server/stdinhand.c:1357
5541
6697
msgid "Invalid argument %d."
5542
6698
msgstr "باراميتر خاطئ %d."
5544
#: server/stdinhand.c:1374
5545
msgid "Usage: timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
5547
"Usage: timeoutincrease <الدور> <إضافة إلى الدور> <القيمة> <مضاعف القيمة>."
6700
#: server/stdinhand.c:1364 server/stdinhand.c:1716 server/stdinhand.c:2778
6701
#: server/stdinhand.c:2926 server/stdinhand.c:2938 server/stdinhand.c:3105
6702
#: server/stdinhand.c:3248
6707
msgstr "الاستعمال: away"
5549
#: server/stdinhand.c:1382
6709
#: server/stdinhand.c:1371
5551
6711
msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
5552
6712
msgstr "تم تحديد وقت الخروج الديناميكي ب %d %d %d %d"
5554
#: server/stdinhand.c:1442 server/stdinhand.c:1445
5558
#: server/stdinhand.c:1455 server/stdinhand.c:4079
6714
#. TRANS: <untranslated name> - translated short help
6715
#: server/stdinhand.c:1432
6717
msgid "Option: %s - %s"
6718
msgstr "الخيار: %s - %s."
6720
#. TRANS: <untranslated name>
6721
#: server/stdinhand.c:1437
6724
msgstr "الخيارات %s"
6726
#: server/stdinhand.c:1443 server/stdinhand.c:4028
5559
6727
msgid "Description:"
5560
6728
msgstr "الوصف:"
5562
#: server/stdinhand.c:1460
6730
#: server/stdinhand.c:1448
5564
6732
msgid "Status: %s"
5565
6733
msgstr "الحالة: %s"
5567
#: server/stdinhand.c:1461
6735
#: server/stdinhand.c:1449
5568
6736
msgid "changeable"
5569
6737
msgstr "قابل للتغيير"
5571
#: server/stdinhand.c:1461
6739
#: server/stdinhand.c:1449
5573
6741
msgstr "غير قابل للتغيير"
5575
#: server/stdinhand.c:1467
5577
msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
5578
msgstr "القيمة: %d, الحد الأدنى: 0, الافتراضي: %d, الحد الأعلى: 1"
5580
#: server/stdinhand.c:1472
5582
msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
5583
msgstr "القيمة: %d, الحد الأدنى: %d, الافتراضي: %d, الحد الأعلى: %d"
5585
#: server/stdinhand.c:1478
5587
msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
5588
msgstr "القيمة: \"%s\", الافتراضي: \"%s\""
5590
#: server/stdinhand.c:1497
6743
#: server/stdinhand.c:1455 server/stdinhand.c:1461 server/stdinhand.c:1468
6748
#: server/stdinhand.c:1456 server/stdinhand.c:1462 manual/civmanual.c:158
6749
#: manual/civmanual.c:167
6753
#: server/stdinhand.c:1456 server/stdinhand.c:1463 server/stdinhand.c:1469
6754
#: manual/civmanual.c:158 manual/civmanual.c:168 manual/civmanual.c:177
6757
msgstr "_حذف تجهيز مسبق"
6759
#: server/stdinhand.c:1457 server/stdinhand.c:1464 manual/civmanual.c:159
6760
#: manual/civmanual.c:169
6763
msgstr "بدون حد أقصى, "
6765
#: server/stdinhand.c:1485
5591
6766
msgid "Explanations are available for the following server options:"
5592
6767
msgstr "تتوفر التفسيرات لخيارات الخادم التالية:"
5594
#: server/stdinhand.c:1537
6769
#: server/stdinhand.c:1528
5595
6770
msgid "No explanation for that yet."
5596
6771
msgstr "لا يوجد تفسير لهذا حتى اﻵن."
5598
#: server/stdinhand.c:1540 server/stdinhand.c:2468
6773
#: server/stdinhand.c:1531 server/stdinhand.c:2465
5599
6774
msgid "Ambiguous option name."
5600
6775
msgstr "اسم خيار مبهم."
5602
#: server/stdinhand.c:1560
6777
#: server/stdinhand.c:1551
5604
6779
msgid "Server Operator: %s"
5605
6780
msgstr "مشغل الخادم: %s"
5607
#: server/stdinhand.c:1686 server/stdinhand.c:1713 server/stdinhand.c:1731
6782
#: server/stdinhand.c:1590
6784
msgid "Connectmsg truncated to %u bytes."
6787
#: server/stdinhand.c:1636 server/stdinhand.c:1673 server/stdinhand.c:1691
5609
6789
msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
5610
6790
msgstr "لدى اللاعب '%s' اﻵن مستوى ذ.ا '%s'."
5612
#: server/stdinhand.c:1718
6792
#: server/stdinhand.c:1678
5614
6794
msgid "%s is not controlled by the AI."
5615
6795
msgstr "يسيطر ال ذ.ا على %s."
5617
#: server/stdinhand.c:1738
6797
#: server/stdinhand.c:1698
5619
6799
msgid "Default AI skill level set to '%s'."
5620
6800
msgstr "تحديد مستوى لعب ال ذ.ا الاقتراضي ب '%s'."
5622
#: server/stdinhand.c:1753
6802
#: server/stdinhand.c:1713
5623
6803
msgid "This command is client only."
5624
6804
msgstr "هذا الأمر هو للعميل فقط."
5626
#: server/stdinhand.c:1756
5628
msgstr "الاستعمال: away"
5630
#: server/stdinhand.c:1761
6806
#: server/stdinhand.c:1722
5631
6807
msgid "Only players may use the away command."
5632
6808
msgstr "يسمح للاعبيين فقط استخدام أمر away."
5634
#: server/stdinhand.c:1765
6810
#: server/stdinhand.c:1726
5636
6812
msgid "%s set to away mode."
5637
6813
msgstr "وضع %s في نمط away."
5639
#: server/stdinhand.c:1772
6815
#: server/stdinhand.c:1733
5641
6817
msgid "%s returned to game."
5642
6818
msgstr "رجع %s إلى اللعبة."
5644
#: server/stdinhand.c:1817
6820
#: server/stdinhand.c:1770
5646
6822
msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
5647
6823
msgstr "آسف، ليس عندك الصلاحية لعرض خيار '%s'."
5649
#: server/stdinhand.c:1823
6825
#: server/stdinhand.c:1776
5651
6827
msgid "Unknown option '%s'."
5652
6828
msgstr "الخيار مجهول '%s'."
5654
#: server/stdinhand.c:1848
6830
#: server/stdinhand.c:1803
5655
6831
msgid "All options with non-default values"
5656
6832
msgstr "كل الخيارات مع قيم غير افتراضية"
5658
#: server/stdinhand.c:1851
6834
#: server/stdinhand.c:1806
5659
6835
msgid "All options"
5660
6836
msgstr "كل الخيارات"
5662
#: server/stdinhand.c:1854
6838
#: server/stdinhand.c:1809
5663
6839
msgid "Vital options"
5664
6840
msgstr "الخيارات الحيوية"
5666
#: server/stdinhand.c:1857
6842
#: server/stdinhand.c:1812
5667
6843
msgid "Situational options"
5668
6844
msgstr "الخيارات الموقعية"
5670
#: server/stdinhand.c:1860
6846
#: server/stdinhand.c:1815
5671
6847
msgid "Rarely used options"
5672
6848
msgstr "الخيارات النادر استعمالها"
5674
#: server/stdinhand.c:1863
6850
#: server/stdinhand.c:1818
5675
6851
msgid "+ means you may change the option"
5676
6852
msgstr "+ يعني أنك تستطيع تغيير الخيار"
5678
#: server/stdinhand.c:1864
6854
#: server/stdinhand.c:1819
5679
6855
msgid "= means the option is on its default value"
5680
6856
msgstr "= يعني أن الخيار موضوع على القيمة الافتراضية"
5682
#: server/stdinhand.c:1867
6858
#: server/stdinhand.c:1822
5684
6860
msgid "%-*s value (min,max) "
5685
6861
msgstr "%-*s القيمة (الحد الأدنى,الحد الأعلى) "
5687
#: server/stdinhand.c:1867
6863
#: server/stdinhand.c:1822
5689
6865
msgstr "الخيار"
5691
#: server/stdinhand.c:1871
6867
#: server/stdinhand.c:1826
5692
6868
msgid "description"
5695
#: server/stdinhand.c:1940
6871
#: server/stdinhand.c:1909
5697
6873
"Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
5698
6874
"Try 'show changed' to show settings with non-default values."
5700
6876
"جرب 'show situational' أو 'show rare' لعرض خيارات أخرى.\n"
5701
6877
"جرب 'show changed' لعرض اعدادات مع قيم غير افتراضية."
5703
#: server/stdinhand.c:1966
6879
#: server/stdinhand.c:1935
5704
6880
msgid "Cannot change teams once game has begun."
5705
6881
msgstr "لا تستطيع تغيير الفرق متى بدأت اللعبة."
5707
#: server/stdinhand.c:1976
5708
msgid "Undefined argument. Usage: team <player> <team>."
5709
msgstr "باراميتر غير معرف. الاستعمال: team <اسم اللاعب> <الفريق>."
6883
#: server/stdinhand.c:1945 server/stdinhand.c:2078 server/stdinhand.c:2259
6884
#: server/stdinhand.c:2284 server/stdinhand.c:2327 server/stdinhand.c:2358
6885
#: server/stdinhand.c:2400 server/stdinhand.c:2425 server/stdinhand.c:2453
6888
"Undefined argument. Usage:\n"
6890
msgstr "باريمتر غير معرف. الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
5711
#: server/stdinhand.c:1996
6892
#: server/stdinhand.c:1966
5713
6894
msgid "No such team %s. Please give a valid team name or number."
5714
6895
msgstr "الفريق %s غير موجود. الرجاء إعطاء اسم أو رقم فريق صالح."
5716
#: server/stdinhand.c:2003
6897
#: server/stdinhand.c:1973
5717
6898
msgid "Cannot team a barbarian."
5718
6899
msgstr "لا تستطيع أن تكون فريق مع بربري."
5720
#: server/stdinhand.c:2009
6901
#: server/stdinhand.c:1979
5722
6903
msgid "Player %s set to team %s."
5723
6904
msgstr "اللاعب %s مع فريق %s."
5725
#: server/stdinhand.c:2035 server/voting.c:512
6906
#: server/stdinhand.c:2005 server/voting.c:510
5727
6908
msgid "Teamvote"
5730
#: server/stdinhand.c:2035 server/voting.c:516
6911
#: server/stdinhand.c:2005 server/voting.c:514
5734
#: server/stdinhand.c:2037
6915
#: server/stdinhand.c:2007
5737
6918
"%s %d \"%s\" (needs %0.0f%%%s): %d for, %d against, and %d abstained out of %"
5741
#: server/stdinhand.c:2041
6922
#: server/stdinhand.c:2011
5742
6923
msgid " no dissent"
5745
#: server/stdinhand.c:2049
6926
#: server/stdinhand.c:2019
5746
6927
msgid "There are no votes going on."
5747
6928
msgstr "لا يوجد أي تصويت جاري."
5749
#: server/stdinhand.c:2077
5751
msgid "Invalid arguments. Usage: vote yes|no|abstain [vote number]."
5752
msgstr "باريمترات غير معرفة. الاستعمال: vote yes|no [رقم التصويت]."
5754
#: server/stdinhand.c:2095 server/stdinhand.c:2213 server/stdinhand.c:3714
6930
#: server/stdinhand.c:2064 server/stdinhand.c:2184 server/stdinhand.c:3624
5755
6931
msgid "You are not allowed to use this command."
5756
6932
msgstr "لا يُسْمح لك استخدام هذا الأمر."
5758
#: server/stdinhand.c:2104
6934
#: server/stdinhand.c:2073
5759
6935
#, fuzzy, c-format
5760
6936
msgid "The argument \"%s\" is ambigious."
5761
6937
msgstr "باريمتر المساعدة '%s' مبهم."
5763
#: server/stdinhand.c:2119
6939
#: server/stdinhand.c:2090
5765
6941
msgid "There are no votes running."
5766
6942
msgstr "لا يوجد أي تصويت جاري."
5768
#: server/stdinhand.c:2121
6944
#: server/stdinhand.c:2092
5769
6945
#, fuzzy, c-format
5770
6946
msgid "No legal last vote (%d %s)."
5771
6947
msgstr "بلا تصويت أخير شرعي."
5773
#: server/stdinhand.c:2122
6949
#: server/stdinhand.c:2093
5774
6950
msgid "other vote running"
5775
6951
msgid_plural "other votes running"
5780
#: server/stdinhand.c:2129 server/stdinhand.c:2491 server/stdinhand.c:2532
6956
#: server/stdinhand.c:2100 server/stdinhand.c:2482 server/stdinhand.c:2523
5781
6957
msgid "Value must be an integer."
5782
6958
msgstr "يجب أن تكون القيمة رقما صحيحا."
5784
#: server/stdinhand.c:2135 server/stdinhand.c:2221
6960
#: server/stdinhand.c:2106 server/stdinhand.c:2192
5786
6962
msgid "No such vote (%d)."
5787
6963
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
5789
#: server/stdinhand.c:2141
6965
#: server/stdinhand.c:2112
5791
6967
msgid "You are not allowed to vote on that."
5792
6968
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
5794
#: server/stdinhand.c:2146
6970
#: server/stdinhand.c:2117
5796
6972
msgid "You voted for \"%s\""
5797
6973
msgstr "لقد صَوّت ل \"%s\""
5799
#: server/stdinhand.c:2150
6975
#: server/stdinhand.c:2121
5801
6977
msgid "You voted against \"%s\""
5802
6978
msgstr "لقد صَوّت ضد \"%s\""
5804
#: server/stdinhand.c:2155
6980
#: server/stdinhand.c:2126
5806
6982
msgid "You abstained from voting on \"%s\""
5809
#: server/stdinhand.c:2190
6985
#: server/stdinhand.c:2161
5810
6986
msgid "Missing argument <vote number> or the string \"all\"."
5813
#: server/stdinhand.c:2197
6989
#: server/stdinhand.c:2168
5815
6991
msgid "You don't have any vote going on."
5816
6992
msgstr "ليس عندك عامل هنا."
5818
#: server/stdinhand.c:2204
6994
#: server/stdinhand.c:2175
5820
6996
msgid "There isn't any vote going on."
5821
6997
msgstr "لا يوجد أي تصويت جاري."
5823
#: server/stdinhand.c:2209
5824
msgid "Server: All votes have been removed."
6999
#: server/stdinhand.c:2180
7000
msgid "All votes have been removed."
5827
#: server/stdinhand.c:2226
7003
#: server/stdinhand.c:2197
5828
7004
#, fuzzy, c-format
5829
7005
msgid "You are not allowed to cancel this vote (%d)."
5830
7006
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
5832
#: server/stdinhand.c:2232
7008
#: server/stdinhand.c:2203
5833
7009
msgid "Usage: /cancelvote [<vote number>|all]"
5836
#: server/stdinhand.c:2241
5838
msgid "Server: %s cancelled the vote \"%s\" (number %d)."
5841
#: server/stdinhand.c:2247
5843
msgid "Server: The vote \"%s\" (number %d) has been cancelled."
5846
#: server/stdinhand.c:2265
5848
"Undefined arguments. Usage: debug <diplomacy <player> | city <x> <y> | units "
5849
"<x> <y> | unit <id> | tech <player> | timing | info>."
5851
"باريمترات غير معرفة. الاستعمال: debug <diplomacy <اللاعب> | city <س> <ص> | "
5852
"units <س> <ص> | unit <رقم التعريف> | tech <اللاعب> | timing | info>."
5854
#: server/stdinhand.c:2271
7012
#: server/stdinhand.c:2212
7014
msgid "%s has cancelled the vote \"%s\" (number %d)."
7015
msgstr "آسف, الغى %s طريق التجارة من %s إلى مدينتك %s."
7017
#: server/stdinhand.c:2218
7019
msgid "The vote \"%s\" (number %d) has been cancelled."
7022
#: server/stdinhand.c:2239
5855
7023
msgid "Can only use this command once game has begun."
5856
7024
msgstr "تستطيع فقط استخدام هذا الأمر متى بدأت اللعبة."
5858
#: server/stdinhand.c:2300
7026
#: server/stdinhand.c:2270
5860
7028
msgid "%s diplomacy no longer debugged"
5861
7029
msgstr "لا يتم تنقييح دبلوماسية %s بعد اﻵن "
5863
#: server/stdinhand.c:2304
7031
#: server/stdinhand.c:2274
5865
7033
msgid "%s diplomacy debugged"
5866
7034
msgstr "يتم تنقييح دبلوماسية %s"
5868
#: server/stdinhand.c:2323
7036
#: server/stdinhand.c:2295
5870
7038
msgid "%s tech no longer debugged"
5871
7039
msgstr "لا يتم تنقييح تكنولوجيا %s بعد اﻵن "
5873
#: server/stdinhand.c:2327
7041
#: server/stdinhand.c:2299
5875
7043
msgid "%s tech debugged"
5876
7044
msgstr "يتم تنقييح تكنولوجيا %s"
5878
#: server/stdinhand.c:2358 server/stdinhand.c:2388
7046
#: server/stdinhand.c:2315 server/stdinhand.c:2318
7048
msgid "players=%d cities=%d citizens=%d units=%d"
7051
#: server/stdinhand.c:2332 server/stdinhand.c:2363
5879
7052
msgid "Value 2 & 3 must be integer."
5880
7053
msgstr "يجب أن تكون القيمة 2 & 3 رقم صحيح."
5882
#: server/stdinhand.c:2362 server/stdinhand.c:2392
7055
#: server/stdinhand.c:2336 server/stdinhand.c:2367
5883
7056
msgid "Bad map coordinates."
5884
7057
msgstr "احداثيات خريطة خاطئة."
5886
#: server/stdinhand.c:2367
7059
#: server/stdinhand.c:2341
5887
7060
msgid "No city at this coordinate."
5888
7061
msgstr "لا توجد مدينة في هذه الاحداثيات."
5890
#: server/stdinhand.c:2372
7063
#: server/stdinhand.c:2346
5892
7065
msgid "%s no longer debugged"
5893
7066
msgstr "لا يتم تنقييح %s بعد اﻵن "
5895
#: server/stdinhand.c:2398 server/stdinhand.c:2428
7068
#: server/stdinhand.c:2373 server/stdinhand.c:2414
5896
7069
#, fuzzy, c-format
5897
7070
msgid "%s %s no longer debugged."
5898
7071
msgstr "لا يتم تنقييح %s %s بعد اﻵن."
5900
#: server/stdinhand.c:2403 server/stdinhand.c:2433
5902
msgid "%s %s debugged."
5903
msgstr "يتم تنقييح %s %s بعد اﻵن."
5905
#: server/stdinhand.c:2419
7073
#: server/stdinhand.c:2388
7075
msgid "Ferry system is no longer in debug mode."
7076
msgstr "لا يتم تنقييح %s %s بعد اﻵن."
7078
#: server/stdinhand.c:2392
7079
msgid "Ferry system in debug mode."
7082
#: server/stdinhand.c:2405
5906
7083
msgid "Value 2 must be integer."
5907
7084
msgstr "يجب أن تكون القيمة 2 رقم صحيح."
5909
#: server/stdinhand.c:2423
7086
#: server/stdinhand.c:2409
5911
7088
msgid "Unit %d does not exist."
5912
7089
msgstr "لا وجود للوحدة %d."
5914
#: server/stdinhand.c:2464
5915
msgid "Undefined argument. Usage: set <option> <value>."
5916
msgstr "باريمتر غير معرف. الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
5918
#: server/stdinhand.c:2473
5919
msgid "You are not allowed to set this option."
5920
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
5922
#: server/stdinhand.c:2478 server/stdinhand.c:3501
5923
msgid "This setting can't be modified after the game has started."
5924
msgstr "لا يمكن تغيير هذا الاعداد بعد بدء اللعبة."
5926
#: server/stdinhand.c:2501
7091
#: server/stdinhand.c:2461
7093
msgid "Option '%s' not recognized."
7096
#: server/stdinhand.c:2492
5928
7098
msgid "The parameter %s should only contain digits 0-1."
5931
#: server/stdinhand.c:2508
7101
#: server/stdinhand.c:2499
5932
7102
msgid "Value out of range (minimum: 0, maximum: 1)."
5933
7103
msgstr "القيمة خارج المدى (الحد الأدنى: 0, الحد الأعلى: 1)."
5935
#: server/stdinhand.c:2523 server/stdinhand.c:2565
7105
#: server/stdinhand.c:2510 server/stdinhand.c:2553
5937
7107
msgid "Option: %s has been set to %d."
5938
7108
msgstr "الخيار: %s تم تغييره إلى %d."
5940
#: server/stdinhand.c:2543
7110
#: server/stdinhand.c:2534
5942
7112
msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
5945
#: server/stdinhand.c:2550
7115
#: server/stdinhand.c:2541
5947
7117
msgid "Value out of range (minimum: %d, maximum: %d)."
5948
7118
msgstr "القيمة خارج المدى (الحد الأدنى: %d, الحد الأعلى: %d)."
5950
#: server/stdinhand.c:2575
5951
msgid "String value too long. Usage: set <option> <value>."
5952
msgstr "القيمة النصية طويلة جدا. طريقة الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
5954
#: server/stdinhand.c:2589
7120
#: server/stdinhand.c:2573
5956
7122
msgid "Option: %s has been set to \"%s\"."
5957
7123
msgstr "الخيار: %s تم تغييره إلى \"%s\"."
5959
#: server/stdinhand.c:2652
7125
#: server/stdinhand.c:2644
5960
7126
msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
5961
7127
msgstr "آسف، لا يمكن المراقبة عالميا في هذا اللعبة."
5963
#: server/stdinhand.c:2655
5964
msgid "Sorry, you can't take a global observer. Observe it instead."
5965
msgstr "آسف، لا يمكن أخد مراقب عالمي. راقبه بدلا من ذلك."
5967
#: server/stdinhand.c:2665
7129
#: server/stdinhand.c:2652
5969
7131
msgid "You cannot take a new player at this time."
5970
7132
msgstr "آسف، لا يمكن أخذ لاعبيين اتسانيين في هذه اللعبة."
5972
7134
#. TRANS: Do not translate "maxplayers".
5973
#: server/stdinhand.c:2673
7135
#: server/stdinhand.c:2660
5976
7138
"You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
5985
#: server/stdinhand.c:2685
7147
#: server/stdinhand.c:2672
5986
7148
msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
5989
#: server/stdinhand.c:2696
7151
#: server/stdinhand.c:2684
5990
7152
msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
5991
7153
msgstr "آسف، لا يمكن مراقبة البرابرة في هذه اللعبة."
5993
#: server/stdinhand.c:2699
7155
#: server/stdinhand.c:2687
5994
7156
msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
5995
7157
msgstr "آسف، لا يمكن أخد البرابرة في هذه اللعبة."
5997
#: server/stdinhand.c:2707
7159
#: server/stdinhand.c:2696
5998
7160
msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
5999
7161
msgstr "آسف، لا يمكن مراقبة اللاعبيين الأموات في هذا اللعبة."
6001
#: server/stdinhand.c:2710
7163
#: server/stdinhand.c:2699
6002
7164
msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
6003
7165
msgstr "آسف، لا يمكن أخد لاعبيين أموات في هذه اللعبة."
6005
#: server/stdinhand.c:2718
7167
#: server/stdinhand.c:2709
6006
7168
msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
6007
7169
msgstr "آسف، لا يمكن مراقبة لاعبي الذكاء الاصطناعي في هذه اللعبة."
6009
#: server/stdinhand.c:2721
7171
#: server/stdinhand.c:2712
6010
7172
msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
6011
7173
msgstr "آسف، لا يمكن أخذ لاعبي الذكاء الاصطناعي في هذه اللعبة."
6013
#: server/stdinhand.c:2730
7175
#: server/stdinhand.c:2722
6014
7176
msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
6015
7177
msgstr "آسف، لا يمكن مراقبة لاعبيين اتاس في هذه اللعبة."
6017
#: server/stdinhand.c:2733
7179
#: server/stdinhand.c:2726
6018
7180
msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
6019
7181
msgstr "آسف، لا يمكن أخذ لاعبيين اتسانيين في هذه اللعبة."
6021
#: server/stdinhand.c:2743
7183
#: server/stdinhand.c:2736
6022
7184
msgid "Sorry, one can't observe in this game."
6023
7185
msgstr "آسف، لا يمكن المراقبة في هذه اللعبة."
6025
#: server/stdinhand.c:2748
7187
#: server/stdinhand.c:2741
6026
7188
msgid "Sorry, one can't take players in this game."
6027
7189
msgstr "آسف، لا يمكن أخذ لاعبيين في هذه اللعبة."
6029
#: server/stdinhand.c:2754
7191
#: server/stdinhand.c:2748
6030
7192
msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
6031
7193
msgstr "آسف، لا يمكن أخد لاعبيين متصليين أصلا في هذه اللعبة."
6033
#: server/stdinhand.c:2785
6034
msgid "Usage: observe [connection-name [player-name]]"
6035
msgstr "الاستعمال: observe [اسم الاتصال [اسم اللاعب]]"
6037
#: server/stdinhand.c:2791
6038
msgid "Usage: observe [player-name]"
6039
msgstr "الاستعمال: observe [اسم اللاعب]"
6041
#: server/stdinhand.c:2841
7195
#: server/stdinhand.c:2785 server/stdinhand.c:2933
7197
msgid "Only the player name form is allowed."
7198
msgstr "ذلك الاسم غير مسموح."
7200
#: server/stdinhand.c:2835
6043
7202
msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
6044
7203
msgstr "يسيطر %s أصلا على %s. استعمال 'observe' سيزيل %s"
6046
#: server/stdinhand.c:2852
7205
#: server/stdinhand.c:2846
6048
7207
msgid "%s is already observing %s."
6049
7208
msgstr "يراقب %s أصلا %s."
6051
#: server/stdinhand.c:2857
7210
#: server/stdinhand.c:2851
6053
7212
msgid "%s is already observing."
6054
7213
msgstr "يقوم %s بالمراقبة أصلا."
6056
#: server/stdinhand.c:2925
7215
#: server/stdinhand.c:2883
6058
7217
msgid "%s now observes %s"
6059
7218
msgstr "يراقب %s اﻵن %s"
6061
#: server/stdinhand.c:2929
7220
#: server/stdinhand.c:2887
6063
7222
msgid "%s now observes"
6064
7223
msgstr "يراقب %s اﻵن"
6066
#: server/stdinhand.c:2971
6067
msgid "Usage: take <connection-name> <player-name>"
6068
msgstr "الاستعمال: take <اسم الاتصال> <اسم اللاعب>"
6070
#: server/stdinhand.c:2976
6071
msgid "Usage: take <player-name>"
6072
msgstr "الاستعمال: take <اسم اللاعب>"
6074
#: server/stdinhand.c:2982
6075
msgid "Usage: take [connection-name] <player-name>"
6076
msgstr "الاستعمال: take [اسم الاتصال] <اسم اللاعب>"
6078
#: server/stdinhand.c:3012
7225
#: server/stdinhand.c:2954
7227
msgid "You cannot issue \"/take -\" when the game has already started."
7228
msgstr "لا يمكن إزالة اللاعبيين متى بدأت اللعبة."
7230
#: server/stdinhand.c:2984
6079
7231
#, fuzzy, c-format
6080
7232
msgid "%s already controls %s."
6081
7233
msgstr "يسيطر %s أصلا على %s"
6083
#: server/stdinhand.c:3026
7235
#: server/stdinhand.c:2998
6084
7236
#, fuzzy, c-format
6085
7237
msgid "There is no free player slot for %s."
6086
7238
msgstr "لا يوجد هناك لاعب أو اتصال باسم %s."
6088
#: server/stdinhand.c:3061
7240
#: server/stdinhand.c:3015
7242
msgid "Reassigned nation to %s by server console."
7245
#: server/stdinhand.c:3019
6090
msgid "being detached from %s."
6091
msgstr "تم الفصل عن %s."
7247
msgid "Reassigned nation to %s by %s."
6093
#: server/stdinhand.c:3146
7250
#: server/stdinhand.c:3058
6094
7251
#, fuzzy, c-format
6095
7252
msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
6096
7253
msgstr "يملك %s اﻵن %s (%s, %s)"
6098
#: server/stdinhand.c:3150 server/stdinhand.c:4308
7255
#: server/stdinhand.c:3062 server/stdinhand.c:4299
6099
7256
#: data/nation/barbarian.ruleset:3
6100
7257
msgid "Barbarian"
6103
#: server/stdinhand.c:3152 server/stdinhand.c:4310 client/plrdlg_common.c:256
6104
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2104 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
6105
#: client/gui-win32/connectdlg.c:203 client/gui-win32/plrdlg.c:335
7260
#: server/stdinhand.c:3064 server/stdinhand.c:4301 client/plrdlg_common.c:264
7261
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:641 client/gui-win32/connectdlg.c:204
7262
#: client/gui-win32/plrdlg.c:332
6107
7264
msgstr "ذكاء اصطناعي"
6109
#: server/stdinhand.c:3153 server/stdinhand.c:4312
6110
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2104 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2127
6111
#: client/gui-win32/connectdlg.c:203 client/gui-win32/connectdlg.c:215
7266
#: server/stdinhand.c:3065 server/stdinhand.c:4303
7267
#: client/gui-win32/connectdlg.c:204 client/gui-win32/connectdlg.c:216
6113
7269
msgstr "انساني"
6115
#: server/stdinhand.c:3155 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2103
6116
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2126 client/gui-win32/connectdlg.c:202
6117
#: client/gui-win32/connectdlg.c:214
7271
#: server/stdinhand.c:3067 client/gui-win32/connectdlg.c:203
7272
#: client/gui-win32/connectdlg.c:215
6121
#: server/stdinhand.c:3156 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2103
6122
#: client/gui-win32/connectdlg.c:202
7276
#: server/stdinhand.c:3068 client/gui-win32/connectdlg.c:203
6126
#: server/stdinhand.c:3159
7280
#: server/stdinhand.c:3073
6127
7281
#, fuzzy, c-format
6128
7282
msgid "%s failed to attach to any player."
6129
7283
msgstr "ال %s هو غير متصل إلى أي لاعب."
6131
#: server/stdinhand.c:3194
6132
msgid "Usage: detach <connection-name>"
6133
msgstr "الاستعمال: detach <اسم الاتصال>"
6135
#: server/stdinhand.c:3214
7285
#: server/stdinhand.c:3126
6136
7286
msgid "You can not detach other users."
6137
7287
msgstr "لا تستطيع فصل اللاعبين اﻵخرين."
6139
#: server/stdinhand.c:3223
7289
#: server/stdinhand.c:3135
6141
7291
msgid "%s is not attached to any player."
6142
7292
msgstr "ال %s هو غير متصل إلى أي لاعب."
6144
#: server/stdinhand.c:3246
7294
#: server/stdinhand.c:3146
6146
7296
msgid "%s detaching from %s"
6147
7297
msgstr "يفصل %s عن %s"
6149
#: server/stdinhand.c:3252
7299
#: server/stdinhand.c:3151
6151
7301
msgid "%s no longer observing."
6152
7302
msgstr "لا يقوم %s بالمراقبة بعد اﻵن."
6154
#: server/stdinhand.c:3271
6156
msgid "detaching from %s."
6157
msgstr "جاري الفصل عن %s."
6159
#: server/stdinhand.c:3361
6160
msgid "Usage: load <game name>"
6161
msgstr "الاستعمال: load <اسم اللعبة>"
6163
#: server/stdinhand.c:3366
7304
#: server/stdinhand.c:3254
6164
7305
msgid "Cannot load a game while another is running."
6165
7306
msgstr "لا يمكن تحميل لعبة عند وجود لعبة أخرى جارية."
6167
#: server/stdinhand.c:3388
7308
#: server/stdinhand.c:3285
6169
7310
msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
6170
7311
msgstr "فشل العثور على لعبة محفوظة أو سيناريو بهذا الاسم \"%s\"."
6172
#: server/stdinhand.c:3405
7313
#: server/stdinhand.c:3298
6174
7315
msgid "Could not load savefile: %s"
6175
7316
msgstr "فشل تحميل ملف محفوظ: %s"
6177
#: server/stdinhand.c:3496
7318
#: server/stdinhand.c:3391
6179
7320
msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
6180
7321
msgstr "دليل مجموعة القواعد الحالي هو \"%s\""
6182
#: server/stdinhand.c:3516
7323
#: server/stdinhand.c:3414
6184
7325
msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
6185
7326
msgstr "دليل مجموعة القواعد \"%s\" غير موجود"
6187
#: server/stdinhand.c:3522
7328
#: server/stdinhand.c:3420
6189
7330
msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
6190
7331
msgstr "دليل مجموعة القواعد هو أصلا \"%s\""
6192
#: server/stdinhand.c:3526
7333
#: server/stdinhand.c:3424
6194
7335
msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
6195
7336
msgstr "تم تحديد دليل مجموعة القواعد ب \"%s\""
6197
#: server/stdinhand.c:3574
7338
#: server/stdinhand.c:3472
6198
7339
msgid "Goodbye."
6199
7340
msgstr "مع السّلامة."
6201
#: server/stdinhand.c:3606
7342
#: server/stdinhand.c:3513
6202
7343
msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
6203
7344
msgstr "آسف، لا يُسْمح لك استخدام أوامر الخادم."
6205
#: server/stdinhand.c:3656
7346
#: server/stdinhand.c:3563
6207
7348
msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous. Try '%shelp'."
6208
7349
msgstr "تحذير: تم تفسير '%s' ك '%s', ولكنه مبهم. حاول '%shelp'."
6210
#: server/stdinhand.c:3661
7351
#: server/stdinhand.c:3568
6212
7353
msgid "Unknown command. Try '%shelp'."
6213
7354
msgstr "الأمر مجهول. حاول '%shelp'."
6215
#: server/stdinhand.c:3675
7356
#: server/stdinhand.c:3582
6217
7358
msgid "Your new vote cancelled your previous vote."
6218
7359
msgstr "الغى تصويتك القديم تصويتك السابق."
6220
#: server/stdinhand.c:3688
7361
#: server/stdinhand.c:3596
6221
7362
msgid "New teamvote"
6224
#: server/stdinhand.c:3691
6228
#: server/stdinhand.c:3695
7365
#: server/stdinhand.c:3605
6229
7366
#, fuzzy, c-format
6230
7367
msgid "%s (number %d) by %s: %s"
6231
7368
msgstr "تصويت جديد (رقم %d) من قبل %s: %s."
6233
#: server/stdinhand.c:3704
7370
#: server/stdinhand.c:3614
6235
7372
msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
6238
#: server/stdinhand.c:3726
7375
#: server/stdinhand.c:3640
6239
7376
msgid "(server prompt)"
6242
#: server/stdinhand.c:3835
7379
#: server/stdinhand.c:3751
6243
7380
msgid "Game ended in a draw."
6244
7381
msgstr "انتهت اللعبة بتعادل."
6246
#: server/stdinhand.c:3839
7383
#: server/stdinhand.c:3755
6248
7385
"Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
6249
7386
msgstr "جاري انهاء اللعبة. سيعاد تشغيل الخادم بعد انفصال كل العملاء."
6251
#: server/stdinhand.c:3844
7388
#: server/stdinhand.c:3760
6252
7389
msgid "Cannot end the game: no game running."
6253
7390
msgstr "لا يمكن انهاء اللعبة: لا وجود للعبة جارية."
6255
#: server/stdinhand.c:3860
7392
#: server/stdinhand.c:3776
6257
7394
msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
6258
7395
msgstr "استسلم %s وهكذا لا يستطيع الفوز بعد اﻵن."
6260
#: server/stdinhand.c:3865
7397
#: server/stdinhand.c:3781
6261
7398
msgid "You cannot surrender now."
6262
7399
msgstr "لا تستطيع الاستسلام اﻵن."
6264
#: server/stdinhand.c:3931
7401
#: server/stdinhand.c:3802
7403
msgid "Cannot load the script file '%s'"
7404
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السكربت لسطر الأوامر '%s'."
7406
#: server/stdinhand.c:3813
7407
msgid "Settings re-initialized."
7410
#: server/stdinhand.c:3883
6266
7412
msgid "Not enough human players, game will not start."
6267
7413
msgstr "لا يوجد لاعبيين كفاية, لن تبدأ اللعبة ."
6269
#: server/stdinhand.c:3936
7415
#: server/stdinhand.c:3888
6271
7417
msgid "No players, game will not start."
6272
7418
msgstr "لا يوجد لاعبيين كفاية, لن تبدأ اللعبة ."
6274
#: server/stdinhand.c:3940
7420
#: server/stdinhand.c:3892
6276
7422
msgid "Not enough nations for all players, game will not start."
6277
7423
msgstr "لا يوجد لاعبيين كفاية, لن تبدأ اللعبة ."
6279
#: server/stdinhand.c:3949
7425
#: server/stdinhand.c:3901
6280
7426
msgid "All players are ready; starting game."
6281
7427
msgstr "كل اللاعبيين جاهزين، جاري بدء اللعبة."
6283
#: server/stdinhand.c:3963
7429
#: server/stdinhand.c:3917
6285
7431
"Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
6286
7432
msgstr "لا يمكن بدء اللعبة: تنتظر اللعبة كل العملاء أن ينفصلوا."
6288
#: server/stdinhand.c:3970
7434
#: server/stdinhand.c:3924
6289
7435
msgid "Cannot start the game: it is already running."
6290
7436
msgstr "لا يمكن بدء اللعبة: لقد بدأت أصلا."
6292
#: server/stdinhand.c:4001
7438
#: server/stdinhand.c:3955
6294
7440
msgid "Cutting connection %s."
6295
7441
msgstr "جاري قطع الاتصال %s."
6297
#: server/stdinhand.c:4020
7443
#. TRANS: line break width 70
7444
#: server/stdinhand.c:3975
6300
7447
"Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
6421
7581
msgstr[1] "%2d : '%s' : %d لاعبان"
6422
7582
msgstr[2] "%2d : '%s' : %d لاعبيين"
6424
#: server/stdinhand.c:4400
7584
#: server/stdinhand.c:4395
6426
7586
msgid "%2d : '%s' : 1 player : %s"
6427
7587
msgstr "%2d : '%s' : 1 لاعب : %s"
6429
#: server/stdinhand.c:4408
7589
#: server/stdinhand.c:4404
6431
7591
msgid "Empty team: %s"
6432
7592
msgstr "فريق فارغ: %s"
6434
#: server/stdinhand.c:4419
7594
#: server/stdinhand.c:4415
6435
7595
msgid "List of connections to server:"
6436
7596
msgstr "قائمة الاتصالات إلى الخادم:"
6438
#: server/stdinhand.c:4423
7598
#: server/stdinhand.c:4419
6439
7599
msgid "<no connections>"
6440
7600
msgstr "<بلا اتصال>"
6442
#: server/stdinhand.c:4447
7602
#: server/stdinhand.c:4443
6443
7603
msgid "List of scenarios available:"
6444
7604
msgstr "قائمة السيناريوهات المتوفرة:"
6446
#: server/techtools.c:110
7606
#: server/techtools.c:112
6448
7608
msgid "The %s have researched %s."
6449
7609
msgstr "طوّر %s ال %s."
6451
#: server/techtools.c:116
7611
#: server/techtools.c:118
6453
7613
msgid "The %s have researched Future Tech. %d."
6454
7614
msgstr "تم العثور على تكنولوجيا مستقبلية من قبل %s. %d."
6456
#: server/techtools.c:168
7616
#: server/techtools.c:176
6458
7618
msgid "%s acquired from %s!"
6459
7619
msgstr "تم الحصول على %s من %s!"
6461
#: server/techtools.c:221
7621
#: server/techtools.c:230
6464
7624
"Discovery of %s makes the government form %s available. You may want to "
6465
7625
"start a revolution."
6466
7626
msgstr "سيجعل اكتشاف %s شكل الحكومة %s متوفرا. تستطيع بدء ثورة."
6468
#: server/techtools.c:302
7628
#: server/techtools.c:308
6470
7630
msgid "Discovery of %s OBSOLETES %s in %s!"
6471
7631
msgstr "اكتشاف %s يلغي %s في %s!"
6473
#: server/techtools.c:352
7633
#: server/techtools.c:359
6475
7635
msgid "Learned %s. Our scientists focus on %s; goal is %s."
6476
7636
msgstr "تم تعلم %s. يركز علمائنا على %s; الهدف هو %s."
6478
#: server/techtools.c:370
7638
#: server/techtools.c:376
6480
7640
msgid "Learned %s. Scientists choose to research %s."
6481
7641
msgstr "تم تعلم %s. يختار علمائنا بحث %s."
6483
#: server/techtools.c:377
7643
#: server/techtools.c:382
6485
7645
msgid "Learned %s. "
6486
7646
msgstr "تم تعلم %s. "
6488
#: server/techtools.c:380
7648
#: server/techtools.c:385
6490
7650
msgid "Researching %s."
6491
7651
msgstr "جاري البحث العلمي %s."
6493
#: server/techtools.c:386
7653
#: server/techtools.c:391
6495
7655
msgid "Learned %s. Scientists do not know what to research next."
6496
7656
msgstr "تم تعلم %s. لا يدري العلماء ما هو البحث التالي."
6498
#: server/techtools.c:403
7658
#: server/techtools.c:408
6500
7660
"Great scientists from all the world join your civilization: you get an "
6501
7661
"immediate advance."
6502
7662
msgstr "ينضم علماء عظماء من كل العالم إلى حضارتك: ستحصل على تطور فورا."
6504
#: server/techtools.c:571
7664
#: server/techtools.c:576
6506
7666
msgid "Technology goal is %s."
6507
7667
msgstr "الهدف التكنولوجي هو %s."
6509
#: server/techtools.c:708
7669
#: server/techtools.c:717
6511
7671
msgid "You steal %s from the %s."
6512
7672
msgstr "لقد سرقت %s من ال %s."
6514
#: server/techtools.c:713
7674
#: server/techtools.c:722
6516
7676
msgid "The %s stole %s from you!"
6517
7677
msgstr "سرق %s ال %s منك!"
6519
#: server/techtools.c:718
7679
#: server/techtools.c:727
6521
7681
msgid "The %s have stolen %s from the %s."
6522
7682
msgstr "سرق %s %s من ال %s."
6524
#: server/unithand.c:100
7684
#: server/unithand.c:121
6526
7686
msgid "Illegal packet, can't upgrade %s (yet)."
6527
7687
msgstr "رزمة ممنوعة, لا تستطيع تطوير %s (حتى اﻵن)."
6529
#: server/unithand.c:128
7689
#: server/unithand.c:149
6531
7691
msgid "%d %s upgraded to %s for %d gold."
6532
7692
msgstr "تم تطوير %d %s إلى %s ب %d ذهب."
6534
#: server/unithand.c:136
7694
#: server/unithand.c:157
6535
7695
msgid "No units could be upgraded."
6536
7696
msgstr "لا توجد أي وحدات قابلة للتطوير."
6538
#: server/unithand.c:160
7698
#: server/unithand.c:183
6540
7700
msgid "%s upgraded to %s for %d gold."
6541
7701
msgstr "تطوير %s إلى %s ب %d ذهب."
6543
#: server/unithand.c:402
7703
#: server/unithand.c:460
6545
7705
msgid "%s refuses to disband!"
6546
7706
msgstr "يرفض %s التسريح!"
6548
#: server/unithand.c:455
7708
#: server/unithand.c:513
6549
7709
msgid "Can't place city here."
6550
7710
msgstr "لا يمكن إقامة المدينة هنا."
6552
#: server/unithand.c:462
7712
#: server/unithand.c:520
6554
7714
msgid "Only %s can build a city."
6555
7715
msgstr "يستطيع %s فقط بناء مدينة."
6557
#: server/unithand.c:467
7717
#: server/unithand.c:525
6558
7718
msgid "Can't build a city."
6559
7719
msgstr "لا يمكن بناء مدينة."
6561
#: server/unithand.c:476
7721
#: server/unithand.c:534
6563
7723
msgid "Only %s can add to a city."
6564
7724
msgstr "يستطيع %s فقط الأضافة إلى مدينة."
6566
#: server/unithand.c:481
7726
#: server/unithand.c:539
6567
7727
msgid "Can't add to a city."
6568
7728
msgstr "لا يمكن الاضافة إلى مدينة."
6570
#: server/unithand.c:487
7730
#: server/unithand.c:545
6572
7732
msgid "%s unit has no moves left to add to %s."
6573
7733
msgstr "لم يبق للوحدة %s أي حركات للاضافة إلى %s."
6575
#: server/unithand.c:493
7735
#: server/unithand.c:551
6577
7737
msgid "%s unit has no moves left to build city."
6578
7738
msgstr "لم يبق للوحدة %s أي حركات لبناء مدينة."
6580
7740
#. TRANS: <city> is owned by <nation>, cannot add <unit>.
6581
#: server/unithand.c:499
7741
#: server/unithand.c:557
6582
7742
#, fuzzy, c-format
6583
7743
msgid "%s is owned by %s, cannot add %s."
6584
7744
msgstr "الوحدة %s كبيرة جدا لتضاف إلى %s."
6586
#: server/unithand.c:506
7746
#: server/unithand.c:564
6588
7748
msgid "%s is too big to add %s."
6589
7749
msgstr "الوحدة %s كبيرة جدا لتضاف إلى %s."
6591
#: server/unithand.c:512
7751
#: server/unithand.c:570
6593
7753
msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
6594
7754
msgstr "يحتاج %s إلى تحسين للتوسع, فلهذا لا تستطيع إضافة %s."
6596
#: server/unithand.c:523
7756
#: server/unithand.c:581
6598
7758
msgid "Can't add %s to %s."
6599
7759
msgstr "لا يمكن إضافة %s إلى %s."
6601
#: server/unithand.c:545
7761
#: server/unithand.c:603
6603
7763
msgid "%s added to aid %s in growing."
6604
7764
msgstr "تم إضافة %s لمساعدة %s في التوسع."
6606
#: server/unithand.c:842
6607
msgid "Your Nuclear missile was shot down by SDI defences, what a waste."
7766
#: server/unithand.c:963
7768
msgid "Your %s was shot down by SDI defences, what a waste."
6608
7769
msgstr "تم اسقاط صاروخك النووي من دفاع SDI، يا لا الخسارة."
6610
#: server/unithand.c:845
7771
#: server/unithand.c:966
6612
7773
msgid "The nuclear attack on %s was avoided by your SDI defense."
6613
7774
msgstr "تم تجنب الهجوم النووي على %s بواسطة دفاع SDI الخاص بك."
6615
7776
#. TRANS: "Your Cannon ... the Polish Destroyer."
6616
#: server/unithand.c:915
7777
#: server/unithand.c:1042
6617
7778
#, fuzzy, c-format
6618
7779
msgid "Your %s survived the pathetic attack from the %s %s."
6619
7780
msgstr "نجت وحدتك %s من الهجوم المثير للشفقة من %s %s."
6621
7782
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
6622
#: server/unithand.c:924
7783
#: server/unithand.c:1052
6623
7784
#, fuzzy, c-format
6624
7785
msgid "Your attacking %s failed against the %s %s!"
6625
7786
msgstr "فشلت وحدتك %s المهاجمة أمام %s %s!"
6627
#: server/unithand.c:997
7788
#: server/unithand.c:1132
6629
7790
msgid "Only %s can attack from sea."
6630
7791
msgstr "يستطيع %s فقط الهجوم من البحر."
6632
#: server/unithand.c:1002
7793
#: server/unithand.c:1137
6633
7794
msgid "Cannot attack from sea."
6634
7795
msgstr "لا تستطيع الهجوم من البحر."
6636
#: server/unithand.c:1010 server/unittools.c:2154
7797
#: server/unithand.c:1144 server/unittools.c:2267
6637
7798
msgid "Cannot attack unless you declare war first."
6638
7799
msgstr "لا تستطيع الهجوم إلا بعد إعلانك الحرب أولا."
6640
#: server/unithand.c:1015
7801
#: server/unithand.c:1149
6642
7803
msgid "%s can only move into your own zone of control."
6643
7804
msgstr "يستطيع %s التحرك فقط إلى منطقة سيطرتك."
6645
#: server/unithand.c:1021
7806
#: server/unithand.c:1155
7808
msgid "%s cannot move that far from the coast line."
7811
#: server/unithand.c:1162
6646
7812
#, fuzzy, c-format
6647
7813
msgid "Cannot invade unless you break peace with %s first."
6648
7814
msgstr "لا تستطيع الهجوم إلا بعد إعلانك الحرب أولا."
6650
#: server/unithand.c:1066
7816
#: server/unithand.c:1208
6651
7817
msgid "This unit has no moves left."
6652
7818
msgstr "لم يبق لهذه الوحدة أي حركات."
6654
#: server/unithand.c:1121
6655
msgid "Unit must be on land to perform diplomatic action."
6656
msgstr "يجب أن تكون الوحدة على الأرض لتنفيذ الأمر الدبلوماسي."
6658
#: server/unithand.c:1123
7820
#: server/unithand.c:1263
6659
7821
msgid "No diplomat action possible."
6660
7822
msgstr "لا امكانية لأي أمر دبلوموسي."
6662
#: server/unithand.c:1139
7824
#: server/unithand.c:1266
7826
msgid "Unit cannot perform diplomatic action from %s."
7827
msgstr "* يستطيع تنفيذ أوامر دبلوماسية.\n"
7829
#: server/unithand.c:1284
6664
7831
msgid "You must declare war on %s first. Try using players dialog (F3)."
6666
7833
"يجب عليك إعلان الحرب على %s أولا. جرب استعمال مربع حوار اللاعبين (F3)."
6668
#: server/unithand.c:1157
7835
#: server/unithand.c:1302
6669
7836
msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
6670
7837
msgstr "يتم نقل هذه الوحدة، ولهذا لا تستطيع القصف."
6672
#: server/unithand.c:1172
7839
#: server/unithand.c:1317
6673
7840
msgid "You can't attack there."
6674
7841
msgstr "لا تستطيع الهجوم هناك."
6676
#: server/unithand.c:1194
7843
#: server/unithand.c:1339
6677
7844
msgid "This type of troops cannot take over a city."
6678
7845
msgstr "لا يستطيع هذا النوع من القوات الاستيلاء على مدينة."
6680
#: server/unithand.c:1212
7847
#: server/unithand.c:1356
6681
7848
msgid "A transported unit is not allied to all units or city on target tile."
6683
7850
"الوحدة المنقولة غير متحالفة مع كل الوحدات أو المدينة على البلاطة المستهدفة."
6685
#: server/unithand.c:1254
7852
#: server/unithand.c:1405
6687
7854
msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d remaining)."
6688
7855
msgstr "تساعد وحدتك %s في بناء ال %s في %s (%d باقي)."
6690
#: server/unithand.c:1256
7857
#: server/unithand.c:1407
6692
7859
msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d surplus)."
6693
7860
msgstr "تساعد وحدتك %s في بناء ال %s في %s (%d فائض)."
6695
#: server/unithand.c:1300
7862
#: server/unithand.c:1460
6698
7865
"Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city"
6699
7866
msgstr "آسف، لا تستطيع وحدتك %s انشاء طريق للتجارة لعدم وجود مدينة أصل لها"
6701
#: server/unithand.c:1310
7868
#: server/unithand.c:1472
6703
7870
msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route between %s and %s"
6704
7871
msgstr "آسف، لا تستطيع وحدتك %s انشاء طريق للتجارة بين %s و %s"
6706
#: server/unithand.c:1339 server/unithand.c:1358
7873
#: server/unithand.c:1504 server/unithand.c:1525
6708
7875
msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route here!"
6709
7876
msgstr "آسف، لا تستطيع وحدتك %s انشاء طريق للتجارة هنا!"
6711
#: server/unithand.c:1343 server/unithand.c:1362
7878
#: server/unithand.c:1509 server/unithand.c:1530
6713
7880
msgid " The city of %s already has %d better trade routes!"
6714
7881
msgstr " لدى مدينة ال %s أصلا %d طرق تجارة أفضل!"
6716
#: server/unithand.c:1375 server/unithand.c:1387
6718
msgid "Sorry, %s has canceled the trade route from %s to your city %s."
6719
msgstr "آسف, الغى %s طريق التجارة من %s إلى مدينتك %s."
6721
#: server/unithand.c:1420
7883
#: server/unithand.c:1551
6724
7886
"Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in gold and "
6871
8032
msgstr[1] "خسارة %d وحدتان عندما هاجم %s %s ال %s %s."
6872
8033
msgstr[2] "خسارة %d وحدات عندما هاجم %s %s ال %s %s."
6874
#: server/unittools.c:1979
8035
#: server/unittools.c:2083
6876
8037
msgid "Your %s was nuked by %s."
6877
8038
msgstr "تم قصف وحدتك %s بالسلاح النووي من قبل %s."
6879
#: server/unittools.c:1982 server/unittools.c:1998
8040
#: server/unittools.c:2086 server/unittools.c:2104
6880
8041
msgid "yourself"
6883
#: server/unittools.c:1986
8044
#: server/unittools.c:2090
6884
8045
#, fuzzy, c-format
6885
8046
msgid "The %s %s was nuked."
6886
8047
msgstr "تم قصف وحدة %s %s بالسلاح النووي."
6888
#: server/unittools.c:1995
8049
#: server/unittools.c:2101
6890
8051
msgid "%s was nuked by %s."
6891
8052
msgstr "تم قصف %s بالسلاح النووي من قبل %s."
6893
#: server/unittools.c:2003
8054
#: server/unittools.c:2109
6895
8056
msgid "You nuked %s."
6896
8057
msgstr "لقد قصفت %s بالسلاح النووي."
6898
#: server/unittools.c:2044
8059
#: server/unittools.c:2146
6899
8060
#, fuzzy, c-format
6900
8061
msgid "The %s detonated a nuke!"
6901
8062
msgstr "فجر %s سلاحا نوويا!"
6903
#: server/unittools.c:2068
8064
#: server/unittools.c:2171
6905
8066
msgid "%s transported successfully."
6906
8067
msgstr "تم نقل %s بنجاح."
6908
#: server/unittools.c:2120
8069
#: server/unittools.c:2230
6909
8070
msgid "This unit type can not be paradropped."
6910
8071
msgstr "لا يمكن اسقاط نوع هذه الوحدة بالمظلة."
6912
#: server/unittools.c:2130
8073
#: server/unittools.c:2240
6914
8075
msgid "You cannot paradrop a unit that is transporting other units."
6915
8076
msgstr "لا تستطيع اسقاط وحدة منقولة بالمظلة."
6917
#: server/unittools.c:2136
8078
#: server/unittools.c:2246
6918
8079
msgid "The destination location is not known."
6919
8080
msgstr "موقع الاتجاه مجهول."
6921
#: server/unittools.c:2143
8082
#: server/unittools.c:2256
6923
8084
msgid "This unit cannot paradrop into %s."
6924
8085
msgstr "لا تستطيع اسقاط هذه الوحدة بالمظلة على %s."
6926
#: server/unittools.c:2163
8087
#: server/unittools.c:2276
6928
8089
msgid "The distance to the target (%i) is greater than the unit's range (%i)."
6929
8090
msgstr "المسافة إلى الهدف (%i) أكبر من مدى تحرك الوحدة (%i)."
6931
#: server/unittools.c:2174
8092
#: server/unittools.c:2287
6933
8094
msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
6934
8095
msgstr "تم اسقاط وحدتك %s بالمظلة على %s، وفقدانها."
6936
#: server/unittools.c:2187
8097
#: server/unittools.c:2300
6938
8099
msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
6939
8100
msgstr "تم قتل وحدتك %s من قبل وحدات العدو عند موقع اسقاط المظليين."
6941
#: server/unittools.c:2209
8102
#: server/unittools.c:2329 data/default/default.lua:22
6943
8104
msgid "You found %d gold."
6944
8105
msgstr "لقد عثرت على %d من الذهب."
6946
#: server/unittools.c:2226
6948
msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
6949
msgstr "لقد عثرت على %s في مخطوطات قديمة للحكمة."
6951
#: server/unittools.c:2233
6953
msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
6954
msgstr "حصل %s على %s من مخطوطات حكمة قديمة."
6956
#: server/unittools.c:2247
6957
msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
6958
msgstr "تنضم زمرة من المرتزقة إلى قضيتك."
6960
#: server/unittools.c:2265
8107
#: server/unittools.c:2335 data/default/default.lua:92
6961
8108
msgid "An abandoned village is here."
6962
8109
msgstr "توجد قرية مهجورة هنا."
6964
#: server/unittools.c:2275
6965
msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
6966
msgstr "لقد أطلقت العنان لحشود من البرابرة!"
6968
#: server/unittools.c:2278
8111
#: server/unittools.c:2338 data/default/default.lua:102
6970
8113
msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
6971
8114
msgstr "تم قتل وحدتك %s من قبل البرابرة!"
6973
#: server/unittools.c:2294
6974
msgid "You found a friendly city."
6975
msgstr "لقد عثرت على مدينة صديقة."
6977
#: server/unittools.c:2308
6978
msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
6979
msgstr "أعجب بدو وديون بك، وانضموا إليك."
6981
#: server/unittools.c:2333
8116
#: server/unittools.c:2366
6983
8118
msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
6986
#: server/unittools.c:2591
8121
#: server/unittools.c:2617
6988
8123
msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
6989
8124
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s بعد اكتشاف تحرك للعدو."
6991
#: server/unittools.c:3040
8126
#: server/unittools.c:3142
6993
8128
msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
6994
8129
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لوجود وحدات قريبة."
6996
#: server/unittools.c:3092
8131
#: server/unittools.c:3193
6998
8133
msgid "Orders for %s aborted because building of city failed."
6999
8134
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لفشل بناء مدينة."
7001
#: server/unittools.c:3105
8136
#: server/unittools.c:3209
7003
8138
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
7004
8139
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لاعطائهم نشاط خاطئ."
7006
#: server/unittools.c:3119
8141
#: server/unittools.c:3228
7008
8143
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
7009
8144
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لاعطائهم موقع خاطئ."
7011
#: server/unittools.c:3129
8146
#: server/unittools.c:3238
7013
8148
msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
7014
8149
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لوجود وحدات على الطريق."
7016
#: server/unittools.c:3155
8151
#: server/unittools.c:3264
7018
8153
msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
7019
8154
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لحركة فاشلة."
7021
#: server/unittools.c:3196
8156
#: server/unittools.c:3304
7023
8158
msgid "Attempt to change homecity for %s failed."
7024
8159
msgstr "فشل محاولة تغيير مدينة المنشأ ل %s."
7026
#: server/unittools.c:3207
8161
#: server/unittools.c:3315
7028
8163
msgid "Attempt to establish trade route for %s failed."
7029
8164
msgstr "فشل محاولة انشاء طريق للتجارة ل %s."
7031
#: server/unittools.c:3219
8166
#: server/unittools.c:3327
7033
8168
msgid "Attempt to build wonder for %s failed."
7034
8169
msgstr "فشل محاولة بناء أعجوبة ل %s."
7036
#: server/unittools.c:3228
8171
#: server/unittools.c:3336
7038
8173
msgid "Your %s has invalid orders."
7039
8174
msgstr "لدى وحدتك %s أوامر خاطئة."
7041
#: server/voting.c:522
8176
#: server/voting.c:520
7042
8177
#, fuzzy, c-format
7044
8179
"%s %d \"%s\" is passed %d to %d with %d abstentions and %d who did not vote."
7045
8180
msgstr "نجح التصويت \"%s\" ب %d إلى %d ، مع %d ممتنع."
7047
#: server/voting.c:528
8182
#: server/voting.c:526
7048
8183
#, fuzzy, c-format
7050
8185
"%s %d \"%s\" failed with %d against, %d for, %d abstentions and %d who did "
7052
8187
msgstr "فشل التصويت \"%s\" ب %d ضد, %d مع ، و %d ممتنع."
7054
#: server/voting.c:548
8189
#: server/voting.c:546
7056
8191
msgid "%s %d: %s voted yes."
7059
#: server/voting.c:553
8194
#: server/voting.c:551
7061
8196
msgid "%s %d: %s voted no."
7064
#: server/voting.c:558
8199
#: server/voting.c:556
7066
8201
msgid "%s %d: %s chose to abstain."
7069
8204
#. TRANS: Describing a new vote that can only pass
7070
8205
#. * if there are no dissenting votes.
7071
#: server/voting.c:726
8206
#: server/voting.c:724
7073
8208
msgid "%s (needs %0.0f%% and no dissent)."
7076
8211
#. TRANS: Describing a new vote that can pass only if the
7077
8212
#. * given percentage of players votes 'yes'.
7078
#: server/voting.c:732
8213
#: server/voting.c:730
7080
8215
msgid "%s (needs %0.0f%% in favor)."
7083
#: server/generator/mapgen.c:1771
8218
#: server/generator/mapgen.c:2028
7084
8219
msgid "High landmass - this may take a few seconds."
7085
8220
msgstr "كتلة أرض عالية - هذا سيأخد بعض الثواني."
7087
#: server/generator/mapgen.c:1969 server/generator/mapgen.c:2039
8222
#: server/generator/mapgen.c:2212 server/generator/mapgen.c:2281
7089
8224
msgid "Falling back to generator %d."
7090
8225
msgstr "جاري الرجوع إلى المولد %d."
7092
#: server/generator/mapgen.c:2059
8227
#: server/generator/mapgen.c:2301
7093
8228
msgid "Generator 3 didn't place all big islands."
7094
8229
msgstr "لم يضع المولّد 3 كل الجزر الكبيرة."
7096
#: server/generator/mapgen.c:2088
8231
#: server/generator/mapgen.c:2330
7098
8233
msgid "Generator 3 left %li landmass unplaced."
7099
8234
msgstr "ترك المولّد 3 %li كتل أرضية بدون مكان."
7101
#: server/generator/startpos.c:381
8236
#: server/generator/startpos.c:386
7104
8239
"The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation of "
7105
8240
"starting positions.\n"
7106
"Maybe the number of players is too high for this map.\n"
7107
"Please report this bug at %s."
8241
"Maybe the number of players is too high for this map."
7110
#: client/attribute.c:368
8244
#: client/attribute.c:366
7112
8246
"There has been a CMA error. Your citizen governor settings may be broken."
7113
8247
msgstr "خطأ CMA. يمكن أن تكون اعدادات حاكم المواطنيين غير صالحة."
7115
#: client/attribute.c:372
8249
#: client/attribute.c:370
7116
8250
msgid "Old attributes detected and removed."
7117
8251
msgstr "تم الكشف عن صفات قديمة وازالتها."
7119
#: client/audio.c:119
8253
#: client/audio.c:131
7121
8255
msgid "Plugin '%s' isn't available. Available are %s"
7122
8256
msgstr "البرنامج المساعد '%s' غير موجود. الموجود التالي %s"
7124
#: client/audio.c:125
7126
msgid "Plugin %s found but can't be initialized."
7127
msgstr "تم العثور على البرنامج المساعد %s ولكن لا يمكن تشغيله."
7129
#: client/audio.c:174
7131
msgid "Couldn't find soundset \"%s\" trying \"%s\"."
7132
msgstr "لا يمكن العثور على مجموعة الأصوات \"%s\" جاري تجربة \"%s\"."
7134
#: client/audio.c:197
8258
#: client/audio.c:209
7135
8259
msgid "No real audio plugin present."
7138
#: client/audio.c:198 client/audio.c:215 client/audio.c:247 client/audio.c:258
7139
msgid "Proceeding with sound support disabled"
8262
#: client/audio.c:210 client/audio.c:227 client/audio.c:259 client/audio.c:269
8264
msgid "Proceeding with sound support disabled."
7140
8265
msgstr "جاري المتابعة بدون دعم للصوت"
7142
#: client/audio.c:199
8267
#: client/audio.c:211
7143
8268
msgid "For sound support, install SDL_mixer"
7144
8269
msgstr "لدعم الصوت، قم بتثبيت SDL_mixer"
7146
#: client/audio.c:205
7147
msgid "No sound spec-file given!"
7148
msgstr "بلا ملف مواصفات الصوت معطى!"
7150
#: client/audio.c:211
7152
msgid "Cannot find sound spec-file \"%s\"."
7153
msgstr "فشل العثور على ملف مواصفات الصوت \"%s\"."
7155
#: client/audio.c:212
8271
#: client/audio.c:224
7156
8272
msgid "To get sound you need to download a sound set!"
7157
8273
msgstr "للحصول على الصوت عليك تنزيل مجموعة أصوات!"
7159
#: client/audio.c:213
8275
#: client/audio.c:225
7161
8277
msgid "Get sound sets from <%s>."
7162
8278
msgstr "احصل على مجموعات الأصوات من <%s>."
7164
#: client/audio.c:220
8280
#: client/audio.c:232
7166
8282
msgid "Could not load sound spec-file: %s"
7167
8283
msgstr "فشل تحميل ملف مواصفات الصوت: %s"
7169
#: client/audio.c:255
8285
#: client/audio.c:266
7170
8286
msgid "No real audio subsystem managed to initialize!"
7171
8287
msgstr "لا يوجد نظام صوت فرعي حقيقي لبدء تشغيله!"
7173
#: client/audio.c:257
7174
msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions"
8289
#: client/audio.c:268
8291
msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions."
7175
8292
msgstr "ربما يوجد خطأ في التعريف أو صلاحيات خاطئة"
7177
#: client/audio.c:280
7179
msgid "Cannot find audio file %s"
7180
msgstr "فشل العثور على ملف الصوت %s"
8294
#: client/chatline_common.c:238
8296
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
8297
"under certain conditions;"
8299
"برنامج Freeciv هو برنامج مجاني و يرحب بك أن توزع نسخ منه ضمن بعض الشروط،"
8301
#: client/chatline_common.c:241
8302
msgid "See the \"Copying\" item on the Help menu."
8303
msgstr "انظر إلى عنصر \"النسخ\" على قائمة المساعدة."
8305
#: client/chatline_common.c:243
8307
msgid "Now ... Go give 'em hell!"
8308
msgstr "اﻵن.. اذقهم الجحيم!"
7182
8310
#. TRANS: Use longer of "XXX turns" and "never"
7183
#: client/citydlg_common.c:215
8311
#: client/citydlg_common.c:220
7184
8312
msgid "?filler:XXX/XXX XXX turns"
7185
8313
msgstr "?filler:XXX/XXX XXX أدوار"
7187
#: client/citydlg_common.c:231
8315
#: client/citydlg_common.c:226
7189
8317
msgid "%3d gold per turn"
7190
8318
msgstr "%3d ذهب لكل دور"
7192
#: client/citydlg_common.c:241
8320
#: client/citydlg_common.c:239
7194
8322
msgid "%3d turn"
7195
8323
msgid_plural "%3d turns"
7197
8325
msgstr[1] "%3d دوران"
7198
8326
msgstr[2] "%3d أدوار"
7200
#: client/citydlg_common.c:245 client/citydlg_common.c:369 client/text.c:632
7201
#: client/agents/cma_fec.c:249 client/agents/cma_fec.c:283
7202
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1416 client/gui-sdl/cityrep.c:533
7203
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1058 client/gui-sdl/wldlg.c:1352
7204
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1357 client/gui-win32/citydlg.c:455
8328
#: client/citydlg_common.c:243 client/citydlg_common.c:380 client/text.c:691
8329
#: client/agents/cma_fec.c:250 client/agents/cma_fec.c:284
8330
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1438 client/gui-sdl/cityrep.c:534
8331
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1058 client/gui-sdl/wldlg.c:1393
8332
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1398 client/gui-win32/citydlg.c:468
7206
8334
msgstr "مستحيل"
7208
#: client/citydlg_common.c:249
8336
#: client/citydlg_common.c:247
7210
8338
msgid "%3d/%3d:%s"
7211
8339
msgstr "%3d/%3d:%s"
7213
#: client/citydlg_common.c:251
8341
#: client/citydlg_common.c:249
7215
8343
msgid "%3d/%3d %s"
7216
8344
msgstr "%3d/%3d %s"
7218
#: client/citydlg_common.c:272
7220
msgid "%s (XX) %d/turn"
7221
msgstr "%s (XX) %d/دور"
7223
#: client/citydlg_common.c:290
7225
msgid "%s (%d) %d turn"
7226
msgid_plural "%s (%d) %d turns"
7227
msgstr[0] "%s (%d) %d دور"
7228
msgstr[1] "%s (%d) %d دوران"
7229
msgstr[2] "%s (%d) %d أدوار"
7231
#: client/citydlg_common.c:334 client/citydlg_common.c:347
7232
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1328
8346
#: client/citydlg_common.c:279 client/citydlg_common.c:372
8351
#: client/citydlg_common.c:292 client/text.c:689 client/agents/cma_fec.c:270
8352
#: client/agents/cma_fec.c:308 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1443
8353
#: client/gui-win32/citydlg.c:473
8356
msgid_plural "%d turns"
8358
msgstr[1] "%d دوران"
8359
msgstr[2] "%d أدوار"
8361
#: client/citydlg_common.c:337 client/citydlg_common.c:347
8362
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1362
7233
8363
msgid "Obsolete"
7236
#: client/citydlg_common.c:336 client/citydlg_common.c:344
7237
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2031 client/gui-sdl/wldlg.c:1332
8366
#: client/citydlg_common.c:341 client/gui-sdl/wldlg.c:1367
7241
#: client/citydlg_common.c:338
8371
#: client/citydlg_common.c:343 client/gui-sdl/wldlg.c:1369
7242
8372
msgid "Great Wonder"
7243
8373
msgstr "أعجوبة عظيمة"
7245
#: client/citydlg_common.c:342
8375
#: client/citydlg_common.c:351 client/gui-sdl/wldlg.c:1375
7246
8376
msgid "Small Wonder"
7247
8377
msgstr "أعجوبة صغيرة"
7249
#: client/citydlg_common.c:361
7254
#: client/citydlg_common.c:392
8379
#: client/citydlg_common.c:403
7256
8381
msgid "%+4d : Citizens\n"
7257
8382
msgstr "%+4d : المواطنيين\n"
7259
#: client/citydlg_common.c:399
8384
#: client/citydlg_common.c:410
7261
8386
msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
7262
8387
msgstr "%+4d : مفروض عليه ضريبة من التجارة\n"
7264
#: client/citydlg_common.c:421
8389
#: client/citydlg_common.c:432
7266
8391
msgid "%+4d : Trade route with %s\n"
7267
8392
msgstr "%+4d : طريق تجارة مع %s\n"
7269
#: client/citydlg_common.c:430
8394
#: client/citydlg_common.c:441
7271
8396
msgid "%+4d : Building tithes\n"
7272
8397
msgstr "%+4d : جاري بناء الأعشار\n"
7274
#: client/citydlg_common.c:453
8399
#: client/citydlg_common.c:464
7276
8401
msgid "%+4d : Bonus from %s (%+d%%)\n"
7277
8402
msgstr "%+4d : مكافأة من %s (%+d%%)\n"
7279
#: client/citydlg_common.c:465
8404
#: client/citydlg_common.c:478
7281
8406
msgid "%+4d : Waste\n"
7282
8407
msgstr "%+4d : النفاية\n"
7284
#: client/citydlg_common.c:471
8409
#: client/citydlg_common.c:481
8411
msgid "%+4d : Corruption\n"
8414
#: client/citydlg_common.c:490
7286
8416
msgid "%+4d : Disorder\n"
7287
8417
msgstr "%+4d : الفوضى\n"
7289
#: client/citydlg_common.c:477
8419
#: client/citydlg_common.c:496
7291
8421
msgid "%+4d : Used\n"
7292
8422
msgstr "%+4d : مستعمل\n"
7294
#: client/citydlg_common.c:482
8424
#: client/citydlg_common.c:501 client/citydlg_common.c:546
7295
8425
msgid "==== : Adds up to\n"
7296
8426
msgstr "==== : يضيف إلى\n"
7298
#: client/citydlg_common.c:484
8428
#: client/citydlg_common.c:503
7300
8430
msgid "%4d : Total surplus"
7301
8431
msgstr "%4d : مجموع الفائض"
7303
#: client/cityrepdata.c:73
7304
msgid "?city_state:Rapture"
7305
msgstr "?city_state:نشوة الطرب"
7307
#: client/cityrepdata.c:74
8433
#: client/citydlg_common.c:520
8434
msgid "Illness deactivated in ruleset."
8437
#: client/citydlg_common.c:524
8439
msgid "%+2.1f : Risk from over crowdness\n"
8442
#: client/citydlg_common.c:526
8444
msgid "%+2.1f : Risk from trade\n"
8445
msgstr "%+4d : مفروض عليه ضريبة من التجارة\n"
8447
#: client/citydlg_common.c:528
8449
msgid "%+2.1f : Risk from pollution\n"
8452
#: client/citydlg_common.c:541
8454
msgid "%+2.1f : Bonus from %s\n"
8455
msgstr "%+4d : مكافأة من %s (%+d%%)\n"
8457
#: client/citydlg_common.c:547
8459
msgid "%2.1f : Total chance for a plague"
8462
#: client/cityrepdata.c:80
8464
msgid "?city_state:Celebrating"
8465
msgstr "المدينة: احتفال"
8467
#: client/cityrepdata.c:81
7308
8468
msgid "?city_state:Disorder"
7309
8469
msgstr "?city_state:الفوضى"
7311
#: client/cityrepdata.c:75
8471
#: client/cityrepdata.c:82
7312
8472
msgid "?city_state:Peace"
7313
8473
msgstr "?city_state:السلام"
7315
#: client/cityrepdata.c:358
8475
#: client/cityrepdata.c:365
7316
8476
msgid "(worklist)"
7317
8477
msgstr "(قائمة العمل)"
7319
#: client/cityrepdata.c:446
8479
#: client/cityrepdata.c:444
7320
8480
msgid "?city:Name"
7321
8481
msgstr "?city:الاسم"
7323
#: client/cityrepdata.c:446 client/gui-sdl/cityrep.c:169
8483
#: client/cityrepdata.c:444 client/gui-sdl/cityrep.c:172
7324
8484
msgid "City Name"
7325
8485
msgstr "اسم المدينة"
7327
#: client/cityrepdata.c:448
8487
#: client/cityrepdata.c:446
7329
8489
msgid "?size [short]:Sz"
7332
#: client/cityrepdata.c:448
8492
#: client/cityrepdata.c:446 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3799
7336
#: client/cityrepdata.c:450 client/plrdlg_common.c:261
7337
#: client/gui-win32/plrdlg.c:337
8496
#: client/cityrepdata.c:448 client/plrdlg_common.c:269
8497
#: client/gui-win32/plrdlg.c:334
7339
8499
msgstr "الحالة"
8501
#: client/cityrepdata.c:448
8503
msgid "Celebrating/Peace/Disorder"
8504
msgstr "نشوة الطرب/السلام/الفوضى"
7341
8506
#: client/cityrepdata.c:450
7342
msgid "Rapture/Peace/Disorder"
7343
msgstr "نشوة الطرب/السلام/الفوضى"
7345
#: client/cityrepdata.c:452
7347
msgid "Concise *=Rapture, X=Disorder"
8508
msgid "Concise *=Celebrating, X=Disorder"
7348
8509
msgstr "دقيق + نشوة الطرب, - فوضى"
7350
#: client/cityrepdata.c:456
8511
#: client/cityrepdata.c:454
7351
8512
msgid "Special"
7354
#: client/cityrepdata.c:457
8515
#: client/cityrepdata.c:455
7355
8516
msgid "?entertainers/scientists/taxmen:E/S/T"
7356
8517
msgstr "?entertainers/scientists/taxmen:ه/ع/ج"
7358
#: client/cityrepdata.c:458
8519
#: client/cityrepdata.c:456
7359
8520
msgid "Entertainers, Scientists, Taxmen"
7360
8521
msgstr "الهزليون،العلماء،جباة الضريبة"
7362
#: client/cityrepdata.c:461
8523
#: client/cityrepdata.c:459
7363
8524
msgid "?Happy workers:H"
7364
8525
msgstr "?Happy workers:س"
7366
#: client/cityrepdata.c:461
8527
#: client/cityrepdata.c:459
7367
8528
msgid "Workers: Happy"
7368
8529
msgstr "العمال: سعيدون"
7370
#: client/cityrepdata.c:463
8531
#: client/cityrepdata.c:461
7371
8532
msgid "?Content workers:C"
7372
8533
msgstr "?Content workers:ر"
7374
#: client/cityrepdata.c:463
8535
#: client/cityrepdata.c:461
7375
8536
msgid "Workers: Content"
7376
8537
msgstr "العمال: راضون"
7378
#: client/cityrepdata.c:465
8539
#: client/cityrepdata.c:463
7379
8540
msgid "?Unhappy workers:U"
7380
8541
msgstr "?Unhappy workers:ت"
7382
#: client/cityrepdata.c:465
8543
#: client/cityrepdata.c:463
7383
8544
msgid "Workers: Unhappy"
7384
8545
msgstr "العمال: تعيسون"
7386
#: client/cityrepdata.c:467
8547
#: client/cityrepdata.c:465
7387
8548
msgid "?Angry workers:A"
7388
8549
msgstr "?Angry workers:غ"
7390
#: client/cityrepdata.c:467
8551
#: client/cityrepdata.c:465
7391
8552
msgid "Workers: Angry"
7392
8553
msgstr "العمال: غاطبون"
7394
#: client/cityrepdata.c:469 client/gui-xaw/citydlg.c:2402
8555
#: client/cityrepdata.c:467 client/gui-xaw/citydlg.c:2394
7396
8557
msgid "?city:Workers"
7397
8558
msgstr "العمال"
7399
#: client/cityrepdata.c:470
8560
#: client/cityrepdata.c:468
7400
8561
msgid "?happy/content/unhappy/angry:H/C/U/A"
7401
8562
msgstr "?happy/content/unhappy/angry:س/ر/ت/غ"
7403
#: client/cityrepdata.c:471
8564
#: client/cityrepdata.c:469
7404
8565
msgid "Workers: Happy, Content, Unhappy, Angry"
7405
8566
msgstr "العمال: سعيدون, راضون, تعساء, غاطبون"
7407
#: client/cityrepdata.c:474 client/cityrepdata.c:476
8568
#: client/cityrepdata.c:472 client/cityrepdata.c:474
7411
#: client/cityrepdata.c:474
8572
#: client/cityrepdata.c:472
7413
8574
msgstr "الهجوم"
7415
#: client/cityrepdata.c:475
8576
#: client/cityrepdata.c:473
7416
8577
msgid "Best attacking units"
7417
8578
msgstr "أفضل الوحدات الهجومية"
7419
#: client/cityrepdata.c:476
8580
#: client/cityrepdata.c:474
7420
8581
msgid "defense"
7421
8582
msgstr "الدفاع"
7423
#: client/cityrepdata.c:477
8584
#: client/cityrepdata.c:475
7424
8585
msgid "Best defending units"
7425
8586
msgstr "أفضل الوحدات الدفاعية"
7427
#: client/cityrepdata.c:478 client/cityrepdata.c:482
7428
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1437 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1456
7429
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1475 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1494
7430
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1514 client/gui-gtk-2.0/menu.c:841
7431
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960 client/gui-sdl/helpdlg.c:688
7432
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1605 client/gui-sdl/optiondlg.c:1827
7433
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:356 client/gui-win32/menu.c:351
7434
#: client/gui-win32/repodlgs.c:616 client/gui-win32/repodlgs.c:707
7435
#: client/gui-win32/repodlgs.c:716 client/gui-xaw/menu.c:157
7436
#: client/gui-xaw/menu.c:219 client/gui-xaw/menu.c:242
7437
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:881 client/gui-xaw/repodlgs.c:1069
7438
#: data/Freeciv.in:1895 data/helpdata.txt:909
8588
#: client/cityrepdata.c:476 client/cityrepdata.c:480
8589
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1541 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1560
8590
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1579 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1598
8591
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1618 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1279
8592
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:983 client/gui-sdl/helpdlg.c:689
8593
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1604 client/gui-sdl/optiondlg.c:1862
8594
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:352 client/gui-win32/menu.c:359
8595
#: client/gui-win32/menu.c:431 client/gui-win32/repodlgs.c:618
8596
#: client/gui-win32/repodlgs.c:719 client/gui-win32/repodlgs.c:728
8597
#: client/gui-xaw/menu.c:162 client/gui-xaw/menu.c:223
8598
#: client/gui-xaw/menu.c:253 client/gui-xaw/repodlgs.c:909
8599
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1100 data/Freeciv.in:1895 data/helpdata.txt:862
7440
8601
msgstr "الوحدات"
7442
8603
#. TRANS: Header "Number of units inside city"
7443
#: client/cityrepdata.c:480
8604
#: client/cityrepdata.c:478
7445
8606
msgid "?Present (units):Here"
7446
8607
msgstr "?Present (units):موجودة"
7448
#: client/cityrepdata.c:481
8609
#: client/cityrepdata.c:479
7449
8610
msgid "Number of units present"
7450
8611
msgstr "عدد الوحدات الموجودة"
7452
8613
#. TRANS: Header "Number of units supported by given city"
7453
#: client/cityrepdata.c:484
8614
#: client/cityrepdata.c:482
7455
8616
msgid "?Supported (units):Owned"
7456
8617
msgstr "?Supported (units):مدعومة"
7458
#: client/cityrepdata.c:485
8619
#: client/cityrepdata.c:483
7459
8620
msgid "Number of units supported"
7460
8621
msgstr "عدد الوحدات المدعومة"
7462
8623
#. TRANS: Header "It will take this many turns before city grows"
7463
#: client/cityrepdata.c:488
8624
#: client/cityrepdata.c:486
7465
8626
msgid "?food (population):Grow"
7468
#: client/cityrepdata.c:489 client/cityrepdata.c:528
8629
#: client/cityrepdata.c:487 client/cityrepdata.c:527
7470
8631
msgid "?Stock/Target:(Have/Need)"
7471
8632
msgstr "(المخزون/الهدف)"
7473
#: client/cityrepdata.c:490
8634
#: client/cityrepdata.c:488
7474
8635
msgid "Turns until growth/famine"
7475
8636
msgstr "الأدوار حتى التوسع/المجاعة"
7477
#: client/cityrepdata.c:493
8638
#: client/cityrepdata.c:491
7478
8639
msgid "Surplus"
7479
8640
msgstr "الفائض"
7481
#: client/cityrepdata.c:493
8642
#: client/cityrepdata.c:491
7482
8643
msgid "?food/production/trade:F/P/T"
7483
8644
msgstr "?food/production/trade:ط/ن/ت"
7485
#: client/cityrepdata.c:494
8646
#: client/cityrepdata.c:492
7486
8647
msgid "Surplus: Food, Production, Trade"
7487
8648
msgstr "الفائض: الطعام، الإنتاج ،التجارة"
7489
#: client/cityrepdata.c:496
8650
#: client/cityrepdata.c:494
7491
8652
msgid "?Food surplus [short]:+F"
7492
8653
msgstr "?Food surplus [short]:+ط"
7494
#: client/cityrepdata.c:496
8655
#: client/cityrepdata.c:494
7495
8656
msgid "Surplus: Food"
7496
8657
msgstr "الفائض: الطعام"
7498
#: client/cityrepdata.c:498
8659
#: client/cityrepdata.c:496
7500
8661
msgid "?Production surplus [short]:+P"
7501
8662
msgstr "?Production surplus [short]:+ن"
7503
#: client/cityrepdata.c:499
8664
#: client/cityrepdata.c:497
7504
8665
msgid "Surplus: Production"
7505
8666
msgstr "الفائض: الانتاج"
7507
#: client/cityrepdata.c:500
8668
#: client/cityrepdata.c:498
7509
8670
msgid "?Production loss (waste) [short]:-P"
7512
#: client/cityrepdata.c:501
8673
#: client/cityrepdata.c:499
7514
8675
msgstr "النفاية"
7516
#: client/cityrepdata.c:502
8677
#: client/cityrepdata.c:500
7518
8679
msgid "?Trade surplus [short]:+T"
7519
8680
msgstr "?Trade surplus [short]:+ت"
7521
#: client/cityrepdata.c:502
8682
#: client/cityrepdata.c:500
7522
8683
msgid "Surplus: Trade"
7523
8684
msgstr "الفائض: التجارة"
7525
#: client/cityrepdata.c:504
8686
#: client/cityrepdata.c:502
7527
8688
msgid "?Trade loss (corruption) [short]:-T"
7530
#: client/cityrepdata.c:505
8691
#: client/cityrepdata.c:503
7531
8692
msgid "Corruption"
7532
8693
msgstr "الفساد"
7534
#: client/cityrepdata.c:507 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:654
7535
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1400 client/gui-win32/repodlgs.c:334
7536
#: client/gui-xaw/menu.c:222 client/gui-xaw/repodlgs.c:644
7537
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:773 data/Freeciv.in:1819
8695
#: client/cityrepdata.c:505 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1271
8696
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:663 client/gui-sdl/mapctrl.c:1399
8697
#: client/gui-win32/menu.c:427 client/gui-win32/repodlgs.c:337
8698
#: client/gui-xaw/menu.c:227 client/gui-xaw/menu.c:249
8699
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:672 client/gui-xaw/repodlgs.c:801
8700
#: data/Freeciv.in:1819 data/helpdata.txt:470
7538
8701
msgid "Economy"
7539
8702
msgstr "الاقتصاد"
7541
#: client/cityrepdata.c:507
8704
#: client/cityrepdata.c:505
7542
8705
msgid "?gold/luxury/science:G/L/S"
7543
8706
msgstr "?gold/luxury/science:ذ/ر/ع"
7545
#: client/cityrepdata.c:508
8708
#: client/cityrepdata.c:506
7546
8709
msgid "Economy: Gold, Luxuries, Science"
7547
8710
msgstr "الإقتصاد: الذّهب، الرفاهيات، العلوم"
7549
#: client/cityrepdata.c:510
8712
#: client/cityrepdata.c:508
7550
8713
msgid "?Gold:G"
7551
8714
msgstr "?Gold:ذ"
7553
#: client/cityrepdata.c:510
8716
#: client/cityrepdata.c:508
7554
8717
msgid "Economy: Gold"
7555
8718
msgstr "الاقتصاد: الذهب"
7557
#: client/cityrepdata.c:512
8720
#: client/cityrepdata.c:510
7558
8721
msgid "?Luxury:L"
7559
8722
msgstr "?Luxury:ر"
7561
#: client/cityrepdata.c:512
8724
#: client/cityrepdata.c:510
7562
8725
msgid "Economy: Luxury"
7563
8726
msgstr "الاقتصاد: الرفاهية"
7565
#: client/cityrepdata.c:514
8728
#: client/cityrepdata.c:512
7566
8729
msgid "?Science:S"
7567
8730
msgstr "?Science:ع"
7569
#: client/cityrepdata.c:514
8732
#: client/cityrepdata.c:512
7570
8733
msgid "Economy: Science"
7571
8734
msgstr "الإقتصاد : العلوم"
7573
#: client/cityrepdata.c:516
8736
#: client/cityrepdata.c:514
7574
8737
msgid "?number_trade_routes:n"
7575
8738
msgstr "?number_trade_routes:ت"
7577
#: client/cityrepdata.c:516
8740
#: client/cityrepdata.c:514
7578
8741
msgid "?number_trade_routes:R"
7579
8742
msgstr "?number_trade_routes:ط"
7581
#: client/cityrepdata.c:517
8744
#: client/cityrepdata.c:515
7582
8745
msgid "Number of Trade Routes"
7583
8746
msgstr "عدد طرق التجارة"
7585
#: client/cityrepdata.c:519
8748
#: client/cityrepdata.c:517
7586
8749
msgid "?pollution [short]:Pol"
7587
8750
msgstr "?pollution [short]:تلوث"
7589
#: client/cityrepdata.c:521
8752
#: client/cityrepdata.c:519
7590
8753
msgid "?cma:Governor"
7591
8754
msgstr "?cma:الحاكم"
7593
#: client/cityrepdata.c:521 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1766
7594
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3810 client/gui-sdl/cma_fe.c:858
7595
#: client/gui-win32/citydlg.c:726 data/Freeciv.in:1459 data/helpdata.txt:820
8756
#: client/cityrepdata.c:519 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1918
8757
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1300 client/gui-sdl/citydlg.c:3807
8758
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:861 client/gui-win32/citydlg.c:747
8759
#: client/gui-win32/menu.c:442 client/gui-xaw/menu.c:264 data/Freeciv.in:1459
8760
#: data/helpdata.txt:1499
7596
8761
msgid "Citizen Governor"
7597
8762
msgstr "حاكم المواطنيين "
7599
#: client/cityrepdata.c:524
8764
#: client/cityrepdata.c:522
7601
8766
msgid "Turns/Buy"
7602
8767
msgstr "الأدوار/الشراء"
7604
#: client/cityrepdata.c:527 client/cityrepdata.c:529
8769
#: client/cityrepdata.c:526 client/cityrepdata.c:528
7605
8770
msgid "Currently Building"
7606
8771
msgstr "جاري البناء"
7610
8775
msgstr "?specialist:خ"
7612
8777
#: client/cityrepdata.c:576
8779
msgid "Specialists: %s"
7615
8780
msgstr "الإختصاصيون"
7617
#: client/civclient.c:241
8782
#: client/client_main.c:287
8784
" -A, --Announce PROTO\tAnnounce game in LAN using protocol PROTO (IPv4/IPv6/"
8788
#: client/client_main.c:288
7618
8789
msgid " -a, --autoconnect\tSkip connect dialog\n"
7619
8790
msgstr " -a, --autoconnect\tتخطي مربع حوار الاتصال\n"
7621
#: client/civclient.c:251
8792
#: client/client_main.c:298
7622
8793
msgid " -l, --log FILE\tUse FILE as logfile (spawned server also uses this)\n"
7624
8795
" -l, --log FILE\tستعمل FILE كملف السجل (يمكن أن يستعمله الخادم أيضا)\n"
7626
#: client/civclient.c:253
7627
msgid " -m, --meta HOST\tConnect to the metaserver at HOST\n"
8797
#: client/client_main.c:300
8799
msgid " -M, --Meta HOST\tConnect to the metaserver at HOST\n"
7628
8800
msgstr " -m, --meta HOST\tاتصال إلى metaserver على عنوان HOST\n"
7630
#: client/civclient.c:255
8802
#: client/client_main.c:302
7631
8803
msgid " -n, --name NAME\tUse NAME as name\n"
7632
8804
msgstr " -n, --name NAME\tاستعمال NAME كاسم\n"
7634
#: client/civclient.c:257
8806
#: client/client_main.c:304
7636
8808
msgid " -p, --port PORT\tConnect to server port PORT (usually with -a)\n"
7637
8809
msgstr " -p, --port PORT\tالاتصال بالخادم على منفد PORT\n"
7639
#: client/civclient.c:259
8811
#: client/client_main.c:306
7641
8813
msgid " -P, --Plugin PLUGIN\tUse PLUGIN for sound output %s\n"
7642
8814
msgstr " -P, --Plugin PLUGIN\tستعمال PLUGIN لمخرج الصوت %s\n"
7644
#: client/civclient.c:261
8816
#: client/client_main.c:308
7645
8817
msgid " -r, --read FILE\tRead startup script FILE (for spawned server only)\n"
7648
#: client/civclient.c:264
8820
#: client/client_main.c:311
7650
8822
msgid " -s, --server HOST\tConnect to the server at HOST (usually with -a)\n"
7651
8823
msgstr " -s, --server HOST\tالاتصال بالخادم على العنوان HOST\n"
7653
#: client/civclient.c:266
8825
#: client/client_main.c:313
7655
8827
msgid " -S, --Sound FILE\tRead sound tags from FILE\n"
7656
8828
msgstr "أس - الحرف التاسع عشر في اللغة الإنجليزية الصوت"
7658
#: client/civclient.c:267
8830
#: client/client_main.c:314
7659
8831
msgid " -t, --tiles FILE\tUse data file FILE.tilespec for tiles\n"
7662
#: client/civclient.c:270
8834
#: client/client_main.c:317
7665
8837
" --\t\tPass any following options to the UI.\n"
7666
8838
"\t\t\tTry \"%s -- --help\" for more.\n"
7669
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
7670
#: client/civclient.c:275
7672
msgid "Report bugs at %s\n"
7673
msgstr "ارسل تقارير المشاكل إلى <%s>.\n"
7675
#: client/civclient.c:299
8841
#: client/client_main.c:346
7676
8842
#, fuzzy, c-format
7677
8843
msgid "Invalid port \"%s\" specified with --port option.\n"
7678
8844
msgstr "العاجز مع"
7680
#: client/civclient.c:301 client/civclient.c:316
8846
#: client/client_main.c:348 client/client_main.c:363
7681
8847
msgid "Try using --help.\n"
7682
8848
msgstr "حاول استعمال --help.\n"
7684
#: client/civclient.c:314
8850
#: client/client_main.c:361
7685
8851
#, fuzzy, c-format
7686
8852
msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n"
7687
8853
msgstr "العاجز مع"
7689
#: client/civclient.c:327
8855
#: client/client_main.c:381
8857
msgid "Invalid announce protocol \"%s\".\n"
8860
#: client/client_main.c:388
7691
8862
msgid "Unrecognized option: \"%s\"\n"
7692
8863
msgstr "الخيار غير معترف به: \"%s\"\n"
7694
#: client/civclient.c:393
8865
#: client/client_main.c:453
7695
8866
#, fuzzy, c-format
7696
8867
msgid "Updating old metaserver address \"%s\"."
7697
8868
msgstr "metaserver <عنوان انترنت>"
7699
#: client/civclient.c:396
8870
#: client/client_main.c:456
7700
8871
#, fuzzy, c-format
7701
8872
msgid "Default metaserver has been set to \"%s\"."
7702
8873
msgstr "الخيار: %s تم تغييره إلى \"%s\"."
7704
#: client/civclient.c:540
8875
#: client/client_main.c:590
8876
msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
8877
msgstr "حصل خطأ عند إعادة الاتصال التلقائي، سيتم الالغاء."
8879
#: client/client_main.c:668
7705
8880
msgid "Game started."
7706
8881
msgstr "تم بدء اللعبة."
7708
#: client/civclient.c:606
7709
msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
7710
msgstr "حصل خطأ عند إعادة الاتصال التلقائي، سيتم الالغاء."
7712
#: client/climisc.c:177
8883
#: client/climisc.c:171
7714
8885
msgid "Changing production of every %s into %s."
7715
8886
msgstr "تغيير انتاج كل %s إلى %s."
7717
#: client/climisc.c:215
8888
#: client/climisc.c:248
7718
8889
msgid "?embassy:Both"
7719
8890
msgstr "?embassy:كلاهما"
7721
#: client/climisc.c:217
8892
#: client/climisc.c:250
7722
8893
msgid "?embassy:Yes"
7723
8894
msgstr "?embassy:نعم"
7725
#: client/climisc.c:220
8896
#: client/climisc.c:253
7726
8897
msgid "?embassy:With Us"
7727
8898
msgstr "?embassy:معنا"
7729
#: client/climisc.c:223
8900
#: client/climisc.c:256
7730
8901
msgid "?embassy:Contact"
7731
8902
msgstr "?embassy:اتصال"
7733
#: client/climisc.c:225
8904
#: client/climisc.c:258
7734
8905
msgid "?embassy:No Contact"
7735
8906
msgstr "?embassy:بدون اتصال"
7737
#: client/climisc.c:237
8908
#: client/climisc.c:270
7738
8909
msgid "?vision:Both"
7739
8910
msgstr "?vision:كلاهما"
7741
#: client/climisc.c:239
8912
#: client/climisc.c:272
7742
8913
msgid "?vision:To Them"
7743
8914
msgstr "?vision:إليهم"
7745
#: client/climisc.c:242
8916
#: client/climisc.c:275
7746
8917
msgid "?vision:To Us"
7747
8918
msgstr "?vision:إلينا"
7749
#: client/climisc.c:258 client/climisc.c:265
8920
#: client/climisc.c:291 client/climisc.c:298
7751
8922
msgid "The %s give %s"
7752
8923
msgstr "يعطي %s ال%s"
7754
#: client/climisc.c:269
8925
#: client/climisc.c:302
7756
8927
msgid "The %s give unknown city."
7757
8928
msgstr "يعطي %s مدينة مجهولة."
7759
#: client/climisc.c:274
8930
#: client/climisc.c:307
7761
8932
msgid "The %s give %d gold"
7762
8933
msgstr "يعطي %s كمية %d ذهب"
7764
#: client/climisc.c:279
8935
#: client/climisc.c:312
7766
8937
msgid "The %s give their worldmap"
7767
8938
msgstr "يعطي %s خريطتهم للعالم"
7769
#: client/climisc.c:283
8940
#: client/climisc.c:316
7771
8942
msgid "The %s give their seamap"
7772
8943
msgstr "يعطي %s خريطتهم البحرية"
7774
#: client/climisc.c:287
8945
#: client/climisc.c:320
7775
8946
msgid "The parties agree on a cease-fire"
7776
8947
msgstr "يوافق الأطراف على وقف إطلاق النار"
7778
#: client/climisc.c:290
8949
#: client/climisc.c:323
7779
8950
msgid "The parties agree on a peace"
7780
8951
msgstr "يوافق الأطراف على السلام"
7782
#: client/climisc.c:293
8953
#: client/climisc.c:326
7783
8954
msgid "The parties create an alliance"
7784
8955
msgstr "يوافق الأطراف على التحالف"
7786
#: client/climisc.c:296
8957
#: client/climisc.c:329
7788
8959
msgid "The %s give shared vision"
7789
8960
msgstr "يعطي %s رؤية مشتركة"
7791
#: client/climisc.c:300
8962
#: client/climisc.c:333
7793
8964
msgid "The %s give an embassy"
7794
8965
msgstr "يعطي %s سفارة"
7796
#: client/climisc.c:906
8967
#: client/climisc.c:989
7798
8969
msgid "Popup Request"
7799
8970
msgstr "قافزة الطلب"
7801
#: client/climisc.c:936
8972
#: client/climisc.c:1056
7802
8973
msgid "Exporting output window to civgame.log ..."
7803
8974
msgstr "جاري تصدير نافذة المخرجات لملف civgame.log ..."
7805
#: client/climisc.c:940
8976
#: client/climisc.c:1060
7806
8977
msgid "Export complete."
7807
8978
msgstr "تم التصدير."
7809
#: client/climisc.c:942
8980
#: client/climisc.c:1063
7810
8981
msgid "Export failed, couldn't write to file."
7811
8982
msgstr "فشل التصدير، لا يمكن الكتابة على ملف."
7813
#: client/climisc.c:1042
8984
#: client/climisc.c:1162
7815
8986
msgid "You don't buy %s in %s!"
7816
8987
msgstr "لا تستطيع شراء %s في %s!"
7818
#: client/climisc.c:1060
8989
#: client/climisc.c:1173
7820
8991
msgid "%s costs %d gold and you only have %d gold."
7821
8992
msgstr "يكلف %s %d ذهب ولكن عندك فقط %d ذهب."
7823
#: client/clinet.c:143
8994
#: client/clinet.c:139
7824
8995
msgid "Lost connection to server!"
7825
8996
msgstr "تم فقد الاتصال إلى الخادم!"
7827
#: client/clinet.c:186
8998
#: client/clinet.c:164
7828
8999
msgid "Failed looking up host."
7829
9000
msgstr "فشل العثور على عنوان المضيف."
7831
#: client/clinet.c:210
9002
#: client/clinet.c:188
7832
9003
msgid "Connection in progress."
7833
9004
msgstr "جاري الإتّصال."
7835
#: client/clinet.c:284
9006
#: client/clinet.c:280
7836
9007
msgid "Disconnected from server."
7837
9008
msgstr "تم الانفصال عن الخادم."
7839
#: client/clinet.c:473
9010
#: client/clinet.c:469
7840
9011
#, fuzzy, c-format
7841
9012
msgid "Failed to contact server \"%s\" at port %d as \"%s\" after %d attempts"
7844
#: client/clinet.c:488 client/clinet.c:490
9015
#: client/clinet.c:486
7845
9016
msgid "Connection to server refused. Please start the server."
7846
9017
msgstr "الإتّصال بالخادم مرفوض. رجاء شغّل الخادم."
7848
#: client/clinet.c:499 client/clinet.c:527
9019
#: client/clinet.c:495 client/clinet.c:522
7849
9020
#, fuzzy, c-format
7851
9022
"Error contacting server \"%s\" at port %d as \"%s\":\n"
7853
9024
msgstr "الخطأ\n"
7855
#: client/clinet.c:518
9026
#: client/clinet.c:514
7856
9027
#, fuzzy, c-format
7858
9029
"Auto-connecting to server \"%s\" at port %d as \"%s\" every %f second(s) for "
7860
9031
msgstr "السّيّارة"
7862
#: client/connectdlg_common.c:79 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1358
7866
#: client/connectdlg_common.c:80 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1358
7870
#: client/connectdlg_common.c:81 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1359
7874
#: client/connectdlg_common.c:82 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1359
7878
#: client/connectdlg_common.c:83
7879
msgid "experimental"
7882
#: client/connectdlg_common.c:214
9033
#: client/connectdlg_common.c:207
7883
9034
msgid "Starting server..."
7884
9035
msgstr "جاري تشغيل الخادم..."
7886
#: client/connectdlg_common.c:339
9037
#: client/connectdlg_common.c:336
7887
9038
msgid "Couldn't start the server."
7888
9039
msgstr "فشل بدء الخادم."
7890
#: client/connectdlg_common.c:340 client/connectdlg_common.c:373
9041
#: client/connectdlg_common.c:338 client/connectdlg_common.c:373
7891
9042
msgid "You'll have to start one manually. Sorry..."
7892
9043
msgstr "يجب عليك بدء هذا يدويا. متأسف..."
7894
#: client/connectdlg_common.c:371
9045
#: client/connectdlg_common.c:369
7895
9046
msgid "Couldn't connect to the server."
7896
9047
msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم."
7898
#: client/connectdlg_common.c:372
9049
#: client/connectdlg_common.c:371
7899
9050
msgid "We probably couldn't start it from here."
7900
9051
msgstr "لن نستطيع غالبا تشغيلها من هنا."
7902
#: client/connectdlg_common.c:477
9053
#: client/connectdlg_common.c:500
7905
9056
"Established control over the server. You have command access level 'hack'."
7908
#: client/connectdlg_common.c:482
9059
#: client/connectdlg_common.c:506
7910
9061
"Failed to obtain the required access level to take control of the server. "
7911
9062
"The server will now be shutdown."
7914
#: client/control.c:1125
9065
#: client/control.c:1151
7915
9066
msgid "Only transporter units can be unloaded."
7916
9067
msgstr "يمكن فقط تنزيل الوحدات المنقولة."
7918
#: client/control.c:1419
9069
#: client/control.c:1465
7919
9070
msgid "Only settler units can be put into auto mode."
7920
9071
msgstr "يمكن فقط وضع الوحدات المستعمرة في النمط التلقائي."
7922
#: client/control.c:1513
9073
#: client/control.c:1560
7923
9074
msgid "Only nuclear units can do this."
7924
9075
msgstr "تستطيع فقط الوحدات النووية فعل هذا."
7926
#: client/control.c:1542
9077
#: client/control.c:1589
7927
9078
msgid "Only paratrooper units can do this."
7928
9079
msgstr "تستطيع فقط الوحدات المظلية فعل هذا."
7930
#: client/control.c:2017
9081
#: client/control.c:2145
7931
9082
msgid "Too far for this unit."
7932
9083
msgstr "بعيد جدا لهذه الوحدة."
7934
#: client/control.c:2227 client/control.c:2257 client/control.c:2273
9085
#: client/control.c:2357 client/control.c:2387 client/control.c:2403
7935
9086
msgid "Didn't find a route to the destination!"
7936
9087
msgstr "فشل العثور على طريق إلى الاتجاه المقصود!"
7938
#: client/control.c:2317
9089
#: client/control.c:2451
7939
9090
msgid "Oh my! You seem to have no capital!"
7940
9091
msgstr "أوه يا! يبدو أنك بدون عاصمة!"
7942
#: client/helpdata.c:125
9093
#: client/editor.c:140 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3730
9094
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1269 client/gui-sdl/optiondlg.c:1670
9095
#: client/gui-win32/menu.c:348 client/gui-win32/menu.c:426
9096
#: client/gui-xaw/menu.c:153 client/gui-xaw/menu.c:248 manual/civmanual.c:213
9097
#: data/helpdata.txt:273
9099
msgstr "طبيعة الأرض"
9101
#: client/editor.c:142
9103
"Change tile terrain.\n"
9105
"Select terrain type: shift+t or right-click here."
9108
#: client/editor.c:144
9110
msgid "Terrain Resource"
9111
msgstr "التضاريص: %s"
9113
#: client/editor.c:146
9115
"Change tile terrain resources.\n"
9117
"Select resource type: shift+r or right-click here."
9120
#: client/editor.c:148
9122
msgid "Terrain Special"
9125
#: client/editor.c:150
9127
"Modify tile specials.\n"
9129
"Select special type: shift+s or right-click here."
9132
#: client/editor.c:152
9134
msgid "Military Base"
9137
#: client/editor.c:154
9139
"Create a military base.\n"
9141
"Select base type: shift+m or right-click here."
9144
#: client/editor.c:156 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:582
9145
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:606
9149
#: client/editor.c:158
9153
"Select unit type: shift+u or right-click here."
9156
#: client/editor.c:160 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1119
9157
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:610
9161
#: client/editor.c:161
9167
#: client/editor.c:162 client/plrdlg_common.c:268
9168
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3758 client/gui-win32/plrdlg.c:333
9172
#: client/editor.c:163
9174
"Modify player's tile knowledge.\n"
9178
#: client/editor.c:164
9180
msgid "Start Position"
9181
msgstr "الخيارات الموقعية"
9183
#: client/editor.c:165
9185
"Place a player start position.\n"
9189
#: client/editor.c:167
9192
msgstr "الشريط الساحلي"
9194
#: client/editor.c:168
9196
"Copy and paste tiles.\n"
9197
"Shortcut for copy mode: shift-c\n"
9198
"Shoftcut for paste mode: shift-v"
9201
#: client/editor.c:1651
9206
#: client/editor.c:1655
9211
#: client/editor.c:1657
9216
#: client/editor.c:1661
9221
#: client/editor.c:1664
9226
#: client/editor.c:1683
9228
"Toggle erase mode.\n"
9232
#: client/editor.c:1686
9234
"Toggle copy mode.\n"
9238
#: client/editor.c:1689
9240
"Toggle paste mode.\n"
9244
#: client/editor.c:1744
9245
msgid "Buffer empty."
9248
#: client/editor.c:1751
9250
msgid "%d tile copied."
9251
msgid_plural "%d tiles copied."
9256
#: client/global_worklist.c:355
9261
#: client/helpdata.c:135
7944
9263
msgid "Terrain Road Irrigation Mining Transform\n"
7945
9264
msgstr "طبيعة الأرض طريق الري التعدين تحول"
7947
#: client/helpdata.c:150
7948
msgid "(Railroads and fortresses require 3 turns, regardless of terrain.)"
7949
msgstr "(تحتاج السكك الحديدية و القلاع إلى 3 أدوار، مهما كانت التضاريص.)"
7951
#: client/helpdata.c:169
7953
msgid "Requires the %s technology.\n"
7955
"يتطلّب التكنولوجيا %s.\n"
7958
#: client/helpdata.c:173
9266
#: client/helpdata.c:203
9267
msgid "Time taken for the following activities is independent of terrain:\n"
9270
#: client/helpdata.c:206
9271
msgid "Activity Time\n"
9274
#: client/helpdata.c:211
9281
#: client/helpdata.c:214
9285
"Clean pollution %3d"
9286
msgstr "تنظيف التلوث"
9288
#: client/helpdata.c:217
9293
msgstr "تنظيف الغبار الذري"
9295
#: client/helpdata.c:248
9297
msgid "Requires you to have researched the %s technology.\n"
9299
"يتطلّب التكنولوجيا %s.\n"
9302
#: client/helpdata.c:254
9304
msgid "Requires that any player has researched the %s technology.\n"
9306
"يتطلّب التكنولوجيا %s.\n"
9309
#: client/helpdata.c:270
7959
9310
#, fuzzy, c-format
7960
9311
msgid "Requires the %s government.\n"
7962
9313
"يتطلّب الحكومة %s.\n"
7965
#: client/helpdata.c:177
7967
msgid "Requires the %s building.\n"
7969
"يتطلّب البناية %s.\n"
7972
#: client/helpdata.c:181
7974
msgid "Requires the %s terrain special.\n"
7976
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
7979
#: client/helpdata.c:185
7981
msgid "Requires the %s terrain.\n"
7983
"يتطلّب التضاريص %s.\n"
7986
#: client/helpdata.c:189
7988
msgid "Requires the %s nation.\n"
7990
"يتطلّب الأمة %s.\n"
7993
#: client/helpdata.c:193 client/helpdata.c:197 client/helpdata.c:201
9316
#: client/helpdata.c:279
9318
msgid "Requires that the %s wonder has been built by any player.\n"
9320
"يتطلّب البناية %s.\n"
9323
#: client/helpdata.c:288
9325
msgid "Requires you to own the %s wonder.\n"
9327
"يتطلّب الأمة %s.\n"
9330
#: client/helpdata.c:297
9332
msgid "Requires the %s wonder to be owned by you and on the same continent.\n"
9334
"يتطلّب الحكومة %s.\n"
9337
#: client/helpdata.c:306
9339
msgid "Requires the %s building in the city.\n"
9341
"يتطلّب البناية %s.\n"
9344
#: client/helpdata.c:312
9346
msgid "Only applies to \"%s\" buildings.\n"
9348
"ينطبق فقط على وحدات %s.\n"
9351
#: client/helpdata.c:327
9353
msgid "Requires the %s terrain special on the tile.\n"
9355
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
9358
#: client/helpdata.c:332
9360
msgid "Requires the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
9362
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
9365
#: client/helpdata.c:349
9367
msgid "Requires the %s terrain on the tile.\n"
9369
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
9372
#: client/helpdata.c:353
9374
msgid "Requires the %s terrain on the tile or an adjacent tile.\n"
9376
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
9379
#: client/helpdata.c:370
9381
msgid "Requires that you are playing the %s nation.\n"
9383
"يتطلّب الأمة %s.\n"
9386
#: client/helpdata.c:374
9388
msgid "Requires the %s nation in the game.\n"
9390
"يتطلّب الأمة %s.\n"
9393
#: client/helpdata.c:390 client/helpdata.c:425
7994
9394
#, fuzzy, c-format
7995
9395
msgid "Only applies to %s units.\n"
7997
9397
"ينطبق فقط على وحدات %s.\n"
8000
#: client/helpdata.c:205 client/helpdata.c:209
9400
#: client/helpdata.c:407 client/helpdata.c:442
9402
msgid "Only applies to \"%s\" units.\n"
9404
"ينطبق فقط على وحدات %s.\n"
9407
#: client/helpdata.c:459 client/helpdata.c:464
8001
9408
#, fuzzy, c-format
8002
9409
msgid "Applies only to %s.\n"
8004
9411
"ينطبق فقط على %s.\n"
8007
#: client/helpdata.c:213
9414
#: client/helpdata.c:469
8008
9415
#, fuzzy, c-format
8009
9416
msgid "Requires a minimum size of %d.\n"
8011
9418
"يتطلّب الحد الأدنى من الحجم %d.\n"
8014
#: client/helpdata.c:263
9421
#: client/helpdata.c:474
9423
msgid "Requires AI player of level %s.\n"
9426
#: client/helpdata.c:481
9428
msgid "Requires %s terrain class on the tile.\n"
9430
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
9433
#: client/helpdata.c:487
9435
msgid "Requires %s terrain class on an adjacent tile.\n"
9437
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
9440
#: client/helpdata.c:504
9442
msgid "Requires a %s on the tile.\n"
9444
"يتطلّب الأمة %s.\n"
9447
#: client/helpdata.c:508
9449
msgid "Requires a %s on an adjacent tile.\n"
9451
"يتطلّب الأمة %s.\n"
9454
#: client/helpdata.c:522
9456
msgid "Requires we reached the year %d.\n"
9459
#: client/helpdata.c:530
9461
msgid "Requires terrain on which %s can be built on tile.\n"
9463
"يتطلّب البناية %s.\n"
9466
#: client/helpdata.c:546
9468
msgid "Applies only to city centers.\n"
9470
"ينطبق فقط على %s.\n"
9473
#: client/helpdata.c:607
8016
9475
msgid "Allows %s."
8017
9476
msgstr "يسمح %s."
8019
#: client/helpdata.c:266
9478
#: client/helpdata.c:610
8021
9480
msgid "Allows %s (with %s)."
8022
9481
msgstr "يسمح %s (مع %s)."
8024
9483
#. TRANS: preserve single space at beginning
8025
#: client/helpdata.c:416
9484
#: client/helpdata.c:764
8026
9485
msgid " Rivers"
8027
9486
msgstr "الأنهار"
8029
#: client/helpdata.c:574
9488
#: client/helpdata.c:811
9490
msgid "Current ruleset contains no description."
9491
msgstr "دليل مجموعة القواعد الحالي هو \"%s\""
9493
#: client/helpdata.c:935
8031
9495
msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
8032
9496
msgstr "آسف, لا يوجد موضوع مساعدة ل %s.\n"
8034
#: client/helpdata.c:578
9498
#: client/helpdata.c:939
8037
9501
"Sorry, no help topic for %s.\n"
8042
9506
"تم انشاء هذه الصفحة تلقائيا.\n"
8045
#: client/helpdata.c:668
8048
"Requires: Nothing\n"
8051
"يتطلّب البناية %s.\n"
8054
#: client/helpdata.c:673
9509
#: client/helpdata.c:1031
8056
9511
msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
8057
9512
msgstr "* سيجعل اكتشاف %s ال %s قديما.\n"
8059
#: client/helpdata.c:692
9514
#: client/helpdata.c:1045
8061
9516
msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
8062
9517
msgstr "* السماح لكل اللاعبين مع معرفة ال %s ببناء وحدات %s.\n"
8064
#: client/helpdata.c:704
9519
#: client/helpdata.c:1058
8066
9521
msgid "* Allows %s (with %s).\n"
8067
9522
msgstr "* يسمح %s (مع %s).\n"
8069
#: client/helpdata.c:708
9524
#: client/helpdata.c:1063
8071
9526
msgid "* Allows %s.\n"
8072
9527
msgstr "* يسمح %s.\n"
8074
#: client/helpdata.c:778
9529
#: client/helpdata.c:1135
9531
msgid "* Belongs to %s unit class.\n"
9534
#: client/helpdata.c:1139
9536
msgid " * Can occupy empty enemy cities.\n"
9537
msgstr "* يستطيع بناء مدن جديدة.\n"
9539
#: client/helpdata.c:1142
9540
msgid " * Speed is not affected by terrain.\n"
9543
#: client/helpdata.c:1145
9544
msgid " * Does not get defense bonuses from terrain.\n"
9547
#: client/helpdata.c:1148
9549
msgid " * Not subject to zones of control.\n"
9550
msgstr "* يهمل مناطق السيطرة.\n"
9552
#: client/helpdata.c:1151
9553
msgid " * Slowed down while damaged.\n"
9556
#: client/helpdata.c:1154
9558
msgid " * Gets used up in making an attack.\n"
9559
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
9561
#: client/helpdata.c:1160
9562
#, fuzzy, no-c-format
9563
msgid " * May fortify, granting a 50% defensive bonus.\n"
9564
msgstr "* يستطيع التحصن، فيعطى مكافأة دفاع بمقدار 50%.\n"
9566
#: client/helpdata.c:1164
9567
msgid " * Is unreachable. Most units cannot attack this one.\n"
9570
#: client/helpdata.c:1168
9572
msgid " * Can pillage tile improvements.\n"
9573
msgstr "التحسينات المتوفرة"
9575
#: client/helpdata.c:1172
9576
msgid " * Doesn't prevent enemy cities from working the tile it's on.\n"
9579
#: client/helpdata.c:1177
8075
9580
#, fuzzy, c-format
8076
9581
msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
8077
9582
msgstr "* يمكن فقط بنائها مع حكومة %s \n"
8079
#: client/helpdata.c:784
9584
#: client/helpdata.c:1183
8081
9586
msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
8082
9587
msgstr "* يمكن فقط بنائها مع حكومة %s \n"
8084
#: client/helpdata.c:789
9589
#: client/helpdata.c:1188
8085
9590
msgid "* May not be built in cities.\n"
8086
9591
msgstr "* لا يمكن بنائها في المدن.\n"
8088
#: client/helpdata.c:792
9593
#: client/helpdata.c:1191
9595
msgid "* Only barbarians may build this.\n"
9598
#: client/helpdata.c:1194
8089
9599
msgid "* Never has a home city.\n"
8090
9600
msgstr "* لا مدينة الأصل أبدا.\n"
8092
#: client/helpdata.c:795
9602
#: client/helpdata.c:1197
8093
9603
msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
8094
9604
msgstr "* خسارة هذه الوحدة تعني خسارة اللعبة!\n"
8096
#: client/helpdata.c:799
9606
#: client/helpdata.c:1201
8097
9607
msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
8098
9608
msgstr "* يمكن لكل لاعب الحصول على واحدة من نوع هذه الوحدة.\n"
8100
#: client/helpdata.c:803
9610
#: client/helpdata.c:1205
8102
9612
msgid "* Requires %d population to build.\n"
8103
9613
msgstr "* يحتاج إلى عدد السكان %d للبناء.\n"
8105
#: client/helpdata.c:809
8107
msgid "* Can carry and refuel %d air unit.\n"
8108
msgid_plural "* Can carry and refuel %d air units.\n"
8109
msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
8110
msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
8111
msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
8113
#: client/helpdata.c:814
8115
msgid "* Can carry and refuel %d missile unit.\n"
8116
msgid_plural "* Can carry and refuel %d missile units.\n"
8117
msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
8118
msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
8119
msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
8121
#: client/helpdata.c:819
8123
msgid "* Can carry %d ground unit across water.\n"
8124
msgid_plural "* Can carry %d ground units across water.\n"
8125
msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
8126
msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
8127
msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
8129
#: client/helpdata.c:828
9615
#: client/helpdata.c:1210
9617
msgid "* Can carry and refuel %d unit from classes:\n"
9618
msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d units from classes:\n"
9619
msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
9620
msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
9621
msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
9623
#: client/helpdata.c:1217
9625
msgid " * %s units\n"
9628
#: client/helpdata.c:1229
8132
9631
"* Can establish trade routes (must travel to target city and must be at "
8133
"least 9 tiles [in Manhattan distance] from this unit's home city).\n"
9632
"least %d tiles [in Manhattan distance] from this unit's home city).\n"
8134
9633
msgstr "يمكن أن كوكتيل مانهاتان وحدات"
8136
#: client/helpdata.c:834
9635
#: client/helpdata.c:1236
8137
9636
#, fuzzy, c-format
8138
9637
msgid "* Can help build wonders (adds %d production).\n"
8139
9638
msgstr "يمكن أن"
8141
#: client/helpdata.c:838
9640
#: client/helpdata.c:1240
8142
9641
msgid "* May not be disbanded.\n"
8143
9642
msgstr "* لا يمكن تسريحها.\n"
8145
#: client/helpdata.c:840
8147
msgid "* May be disbanded in a city to recover 50%% of the production cost.\n"
9644
#: client/helpdata.c:1244
9645
#, fuzzy, no-c-format
9646
msgid "* May be disbanded in a city to recover 50% of the production cost.\n"
8150
#: client/helpdata.c:844
9649
#: client/helpdata.c:1248
8151
9650
msgid "* Can build new cities.\n"
8152
9651
msgstr "* يستطيع بناء مدن جديدة.\n"
8154
#: client/helpdata.c:847
9653
#: client/helpdata.c:1252
8155
9654
#, fuzzy, c-format
8156
9655
msgid "* Can add on %d population to cities of no more than size %d.\n"
8157
9656
msgstr "يمكن أن الحجم"
8159
#: client/helpdata.c:856
9658
#: client/helpdata.c:1261
8160
9659
msgid "* Can build roads and railroads.\n"
8161
9660
msgstr "* يستطيع بناء طرق وسكك حديدية.\n"
8163
#: client/helpdata.c:857
9662
#: client/helpdata.c:1262
8164
9663
msgid "* Can build mines on tiles.\n"
8165
9664
msgstr "* يستطيع بناء مناجم على المربعات.\n"
8167
#: client/helpdata.c:858
9666
#: client/helpdata.c:1263
8168
9667
msgid "* Can build irrigation on tiles.\n"
8169
9668
msgstr "* يستطيع بناء قنوات ري على المربعات.\n"
8171
#: client/helpdata.c:863
9670
#: client/helpdata.c:1268
8172
9671
msgid "* Can build farmland.\n"
8173
9672
msgstr "* يستطيع بناء أرض زراعية.\n"
8175
#: client/helpdata.c:867
9674
#: client/helpdata.c:1272
8177
9676
msgid "* Can build farmland (if %s is known).\n"
8178
9677
msgstr "* يستطيع بناء أرض زراعية (إذا كان %s معروفا).\n"
8180
#: client/helpdata.c:871
9679
#: client/helpdata.c:1276
8181
9680
#, fuzzy, c-format
8182
9681
msgid "* Can build farmland (if any of the following are known: %s).\n"
8183
9682
msgstr "يمكن أن"
8185
#: client/helpdata.c:879
9684
#: client/helpdata.c:1282
8186
9685
msgid "* Can build fortresses.\n"
8187
9686
msgstr "* يستطيع بناء القلاع.\n"
8189
#: client/helpdata.c:883
8191
msgid "* Can build fortresses (if %s is known).\n"
8192
msgstr "* يستطيع بناء القلاع (إذا كان %s معروفا).\n"
8194
#: client/helpdata.c:887
8196
msgid "* Can build fortresses (if any of the following are known: %s).\n"
8197
msgstr "* يستطيع بناء القلاع (إذا كان أي من التالى معروفا: %s).\n"
8199
#: client/helpdata.c:893
9688
#: client/helpdata.c:1285
8200
9689
msgid "* Can clean pollution from tiles.\n"
8201
9690
msgstr "* يستطيع تنظيف التلوث من المربعات.\n"
8203
#: client/helpdata.c:894
9692
#: client/helpdata.c:1286
8204
9693
msgid "* Can clean nuclear fallout from tiles.\n"
8205
9694
msgstr "* يستطيع تنظيف الغبار الذري من المربعات.\n"
8207
#: client/helpdata.c:897
9696
#: client/helpdata.c:1289
8208
9697
msgid "* Can transform tiles.\n"
8209
9698
msgstr "* يستطيع تحويل مربعات.\n"
8211
#: client/helpdata.c:900
8212
msgid "* Can build airbases.\n"
8213
msgstr "* يستطيع بناء قواعد جوية.\n"
8215
#: client/helpdata.c:904
8217
msgid "* May fortify, granting a 50%% defensive bonus.\n"
8218
msgstr "* يستطيع التحصن، فيعطى مكافأة دفاع بمقدار 50%%.\n"
8220
#: client/helpdata.c:907
8221
msgid "* May pillage to destroy infrastructure from tiles.\n"
8222
msgstr "* يستطيع النهب لتدمير البنية التحتية من المربعات.\n"
8224
#: client/helpdata.c:911
9700
#: client/helpdata.c:1293
8225
9701
msgid "* Can perform diplomatic actions, plus special spy abilities.\n"
8226
9702
msgstr "* يستطيع تنفيذ أوامر دبلوماسية، بالاضافة إلى امكانيات التجسس الخاصة.\n"
8228
#: client/helpdata.c:914
9704
#: client/helpdata.c:1296
8229
9705
msgid "* Can perform diplomatic actions.\n"
8230
9706
msgstr "* يستطيع تنفيذ أوامر دبلوماسية.\n"
8232
#: client/helpdata.c:918
9708
#: client/helpdata.c:1301
9710
msgid "* Defends cities against diplomatic actions.\n"
9711
msgstr "* يستطيع تنفيذ أوامر دبلوماسية.\n"
9713
#: client/helpdata.c:1304
8234
9715
msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
8235
9716
msgstr "سوف مستحيل"
8237
#: client/helpdata.c:921
9718
#: client/helpdata.c:1307
8238
9719
msgid "* May not be bribed.\n"
8239
9720
msgstr "* لا تستطيع رشوته.\n"
8241
#: client/helpdata.c:924
8242
msgid "* Can attack enemy air units.\n"
8243
msgstr "* يستطيع مهاجمة وحدات العدو الجوية.\n"
8245
#: client/helpdata.c:928
9722
#: client/helpdata.c:1311
8246
9723
msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
8247
9724
msgstr "* يكون خفيا إلا قرب وحدة أو مدينة العدو.\n"
8249
#: client/helpdata.c:932
8250
msgid "* Can only attack units on ocean squares (no land attacks).\n"
9726
#: client/helpdata.c:1315
9728
msgid "* Can only attack units on ocean tiles (no land attacks).\n"
8251
9729
msgstr "* يستطيع فقط مهاجمة الوحدات على مربعات المحيط (بدون هجوم بري ).\n"
8253
#: client/helpdata.c:936
9731
#: client/helpdata.c:1319
8256
9734
"* Can attack from aboard sea units: against enemy cities and onto land "
8258
9736
msgstr "يمكن أن الهجوم"
8260
#: client/helpdata.c:941
8262
msgid "* Can be paradropped from a friendly city (Range: %d).\n"
9738
#: client/helpdata.c:1324
9741
"* Can be paradropped from a friendly city or airbase (range: %d tiles).\n"
8263
9742
msgstr "* يمكن اسقاطه بالمظلة من مدينة صديقة (المدى: %d).\n"
8265
#: client/helpdata.c:947
9744
#: client/helpdata.c:1330
8267
9746
msgid "* Gets double defense against units specified as 'mounted'.\n"
8268
9747
msgstr "يصبح الدفاع"
8270
#: client/helpdata.c:951
9749
#: client/helpdata.c:1334
8272
9751
msgid "* Counts as 'mounted' against certain defenders.\n"
8275
#: client/helpdata.c:955
8277
msgid "* A missile unit: gets used up in making an attack.\n"
8278
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
8280
#: client/helpdata.c:958
9754
#: client/helpdata.c:1338
9756
msgid "* Counts as 'helicopter' against certain attackers.\n"
9759
#: client/helpdata.c:1342
9761
msgid "* Very good at attacking 'helicopter' units.\n"
9762
msgstr "أفضل الوحدات الهجومية"
9764
#: client/helpdata.c:1346
9766
msgid "* Very bad at attacking AEGIS units.\n"
9767
msgstr "أفضل الوحدات الهجومية"
9769
#: client/helpdata.c:1351
8282
9771
msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
8283
9772
msgstr "الجعل الهجوم وحدات دوران"
8285
#: client/helpdata.c:962
9774
#: client/helpdata.c:1355
8287
9776
msgid "* This unit's attack causes a nuclear explosion!\n"
8288
9777
msgstr "هذا وحدات الهجوم"
8290
#: client/helpdata.c:966
9779
#: client/helpdata.c:1359
8292
9781
msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
8295
#: client/helpdata.c:969
9784
#: client/helpdata.c:1362
8296
9785
msgid "* Ignores the effects of city walls.\n"
8297
9786
msgstr "* يهمل آثار جدران المدينة.\n"
8299
#: client/helpdata.c:973
9788
#: client/helpdata.c:1366
8300
9789
#, fuzzy, c-format
8302
9791
"* Does bombard attacks (%d per turn). These attacks will only damage (never "
8303
9792
"kill) the defender, but have no risk for the attacker.\n"
8304
9793
msgstr "يعمل دوران هذه مستحيل"
8306
#: client/helpdata.c:980
9795
#: client/helpdata.c:1373
8308
9797
msgid "* Gets quintuple defense against missiles and aircraft.\n"
8311
#: client/helpdata.c:984
9800
#: client/helpdata.c:1377
8313
msgid "* Ignores terrain effects (treats all squares as roads).\n"
9802
msgid "* Ignores terrain effects (treats all tiles as roads).\n"
8316
#: client/helpdata.c:987
9805
#: client/helpdata.c:1380
8317
9806
msgid "* Ignores zones of control.\n"
8318
9807
msgstr "* يهمل مناطق السيطرة.\n"
8320
#: client/helpdata.c:991
9809
#: client/helpdata.c:1384
8322
9811
msgid "* A non-military unit (cannot attack; no martial law).\n"
8323
9812
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
8325
#: client/helpdata.c:995
9814
#: client/helpdata.c:1388
8327
9816
msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
8328
9817
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات"
8330
#: client/helpdata.c:998
9819
#: client/helpdata.c:1391
8331
9820
msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
8332
9821
msgstr "* لا يستطيع أبدا الحصول على وضع الخبير.\n"
8334
#: client/helpdata.c:1000
8336
msgid "* May become veteran through training or combat.\n"
9823
#: client/helpdata.c:1402
9825
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
9829
#: client/helpdata.c:1406 client/helpdata.c:1422 client/helpdata.c:1432
9830
msgid "* May be promoted after defeating an enemy unit.\n"
9833
#: client/helpdata.c:1411
9834
msgid "* Will be built as a veteran under communist governments.\n"
9837
#: client/helpdata.c:1414
9838
msgid "* May be promoted after a successful mission.\n"
9841
#: client/helpdata.c:1418
9843
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
9847
#: client/helpdata.c:1428
9849
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
9850
"(see Port Facility).\n"
9853
#: client/helpdata.c:1437
9855
msgid "* May be promoted through combat or training.\n"
9858
#: client/helpdata.c:1440
9860
msgid "* May be built as a veteran through training.\n"
8337
9861
msgstr "أيار خيير"
8339
#: client/helpdata.c:1006
9863
#: client/helpdata.c:1449
8342
"* Must end turn in a city or next to land, or has a 50%% risk of being lost "
8344
msgstr "يجب أن دوران"
8346
#: client/helpdata.c:1010
8348
msgid "* The discovery of %s reduces the risk to 25%%.\n"
8351
#: client/helpdata.c:1015
8353
msgid "* %s reduces the risk to 12%%.\n"
8354
msgstr "* يخفض %s المخاطرة إلى 12%%.\n"
9865
"* Under certain conditions the shield upkeep of this unit can be converted "
8356
9869
#. TRANS: List of possible unit types has this between
8357
9870
#. * last two elements
8358
9871
#. TRANS: List of possible output types has this between
8359
9872
#. * last two elements
8360
#: client/helpdata.c:1066 client/helpdata.c:1408
9873
#: client/helpdata.c:1489 client/helpdata.c:1817
8364
#: client/helpdata.c:1068 client/helpdata.c:1396
9877
#: client/helpdata.c:1491 client/helpdata.c:1805
8366
9879
msgstr "?or:، "
8368
#: client/helpdata.c:1079
9881
#: client/helpdata.c:1502
8369
9882
#, fuzzy, c-format
8370
9883
msgid "* Unit has to be in a city, or a base after %d turn.\n"
8371
9884
msgid_plural "* Unit has to be in a city, or a base after %d turns.\n"
9088
10881
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
9089
10882
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض."
9091
#: client/options.c:250
10884
#: client/options.c:716
9093
10886
msgid "Pop up caravan actions"
9094
10887
msgstr "أوامر العربة"
9096
#: client/options.c:251
10889
#: client/options.c:717
9098
10891
"If this option is enabled, when caravans arrive at a city where they can "
9099
"establish a traderoute or help build a wonder, a window will popup asking "
10892
"establish a trade route or help build a wonder, a window will popup asking "
9100
10893
"which action should be performed. Disabling this option means you will have "
9101
"to do the action manually by pressing either 'r' (for a traderoute) or "
10894
"to do the action manually by pressing either 'r' (for a trade route) or "
9102
10895
"'b' (for building a wonder) when the caravan is in the city."
9105
#: client/options.c:260
10898
#: client/options.c:726
9107
10900
msgid "Enable cursor changing"
9108
10901
msgstr "تفعيل مزج ألفا"
9110
#: client/options.c:261
10903
#: client/options.c:727
9112
10905
"This option controls whether the client should try to change the mouse "
9113
10906
"cursor depending on what is being pointed at, as well as to indicate changes "
9114
10907
"in the client or server state."
9117
#: client/options.c:266
10910
#: client/options.c:732
9118
10911
msgid "Select cities before units"
9121
#: client/options.c:267
10914
#: client/options.c:733
9123
10916
"If this option is enabled, when both cities and units are present in the "
9124
10917
"selection rectangle, only cities will be selected."
9127
#: client/options.c:272
10920
#: client/options.c:738
9128
10921
msgid "Clear unit orders on selection"
9131
#: client/options.c:273
9133
"Enabling this option will cause unit orders to be cleared whenever one or "
9134
"more units are selected. If this option is disabled, selecting units will "
9135
"not cause them to stop their current activity. Instead, their orders will be "
9136
"cleared only when new orders are given or if you press <space>."
9139
#: client/options.c:282
10924
#: client/options.c:739
10926
"Enabling this option will cause unit orders to be cleared as soon as one or "
10927
"more units are selected. If this option is disabled, busy units will not "
10928
"stop their current activity when selected. Giving them new orders will clear "
10929
"their current ones; pressing <space> once will clear their orders and leave "
10930
"them selected, and pressing <space> a second time will dismiss them."
10933
#: client/options.c:748
10934
msgid "Enable vote bar"
10937
#: client/options.c:749
10939
"If this option is turned on, the vote bar will be displayed to show vote "
10943
#: client/options.c:753
10944
msgid "Always display the vote bar"
10947
#: client/options.c:754
10949
"If this option is turned on, the vote bar will never be hidden, notably when "
10950
"there won't be any running vote."
10953
#: client/options.c:759
10954
msgid "Do not show vote bar if not a player"
10957
#: client/options.c:760
10959
"If this option is enabled, the client won't show the vote bar if you are not "
10963
#: client/options.c:763
10964
msgid "Set new votes at front"
10967
#: client/options.c:764
10970
"If this option is enabled, then the new votes will go to the front of the "
10974
#: client/options.c:769
9140
10975
msgid "Background layer"
9141
10976
msgstr "طبقة الخلفية"
9143
#: client/options.c:283
10978
#: client/options.c:770
9145
10980
msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
9148
#: client/options.c:286
10983
#: client/options.c:774
9150
10985
msgid "Terrain relief map layer"
9151
10986
msgstr "طبيعة الأرض"
9153
#: client/options.c:287
10988
#: client/options.c:775
9155
10990
msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
9158
#: client/options.c:290
10993
#: client/options.c:778
9159
10994
msgid "Borders layer"
9160
10995
msgstr "طبقة الحدود"
9162
#: client/options.c:291
10997
#: client/options.c:779
9165
11000
"The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
9168
#: client/options.c:295
11003
#: client/options.c:783
11005
msgid "Borders layer on ocean tiles"
11006
msgstr "طبقة الحدود"
11008
#: client/options.c:784
11010
"The borders layer of the overview are drawn on ocean tiles as well (this may "
11011
"look ugly with many islands). This option is only of interest if you have "
11012
"set the option \"Borders layer\" already."
11015
#: client/options.c:790
9169
11016
msgid "Units layer"
9170
11017
msgstr "طبقة الوحدات"
9172
#: client/options.c:296
11019
#: client/options.c:791
9174
11021
msgid "Enabling this will draw units on the overview."
9175
11022
msgstr "التمكين."
9177
#: client/options.c:299
11024
#: client/options.c:794
9178
11025
msgid "Cities layer"
9179
11026
msgstr "طبقة المدن"
9181
#: client/options.c:300
11028
#: client/options.c:795
9183
11030
msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
9184
11031
msgstr "التمكين."
9186
#: client/options.c:303
11033
#: client/options.c:798
9187
11034
msgid "Overview fog of war"
9188
11035
msgstr "ملخص عن ضباب الحرب"
9190
#: client/options.c:304
11037
#: client/options.c:799
9191
11038
msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
9192
11039
msgstr "سيظهر تفعيل هذه ضباب الحرب على الملخص."
9194
#: client/options.c:526
11041
#: client/options.c:804
11043
msgid "Show Map Scrollbars"
11045
"المعرض الخريطة شرائط تتيح رؤية الكلام والصّور من الوثيقة الكبيرة عن طريق "
11048
#: client/options.c:805
11050
msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
11051
msgstr "يضعف، يعجز، يفقد الأهلية."
11053
#: client/options.c:808
11054
msgid "Keep dialogs on top"
11055
msgstr "ابقاء مربعات الحوار في المقدمة"
11057
#: client/options.c:809
11060
"If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
11061
"main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
11062
msgstr "إذا برنامج Freeciv التعطيل."
11064
#: client/options.c:813
11065
msgid "Show worklist task icons"
11066
msgstr "اعرض أيقونات مهام قائمة العمل"
11068
#: client/options.c:814
11071
"Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
11072
"dialog and the production tab of the city dialog."
11073
msgstr "التعطيل دوران وحدات قائمة العمل."
11075
#: client/options.c:818
11077
msgid "Enable status report tabs"
11078
msgstr "يؤهّل، يخول، يمكن"
11080
#: client/options.c:819
11083
"If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
11084
"rather than in popup dialogs."
11087
#: client/options.c:824 client/options.c:988
11088
msgid "Better fog-of-war drawing"
11089
msgstr "رسم ضباب الحرب بشكل أفضل"
11091
#: client/options.c:825 client/options.c:989
11094
"If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war. It "
11095
"is not any slower but will consume about twice as much memory."
11098
#: client/options.c:831
11099
msgid "Show time for each chat message"
11102
#: client/options.c:832
11104
"If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
11105
"string of the form [hour:minute:second]."
11108
#: client/options.c:837
11109
msgid "Split bottom notebook area"
11112
#: client/options.c:838
11114
"Enabling this option will split the bottom notebook into a left and right "
11115
"notebook so that two tabs may be viewed at once."
11118
#: client/options.c:843
11119
msgid "New message events go to top of list"
11122
#: client/options.c:844
11124
"If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
11125
"the top of the list, rather than being appended at the bottom."
11128
#: client/options.c:849
11129
msgid "Show extra message window buttons"
11132
#: client/options.c:850
11134
"If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
11135
"message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
11136
"is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
11137
"the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
11138
"respectively). This option will only take effect once the message window is "
11139
"closed and reopened."
11142
#: client/options.c:860
11143
msgid "Metaserver tab first in network page"
11146
#: client/options.c:861
11148
"If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
11149
"in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
11152
#: client/options.c:866
11153
msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
11156
#: client/options.c:867
11158
"If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
11159
"while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
11160
"messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
11161
"with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
11162
"option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
11163
"visible in multiplayer games)."
11166
#: client/options.c:879
11167
msgid "Arrange widgets for small displays"
11170
#: client/options.c:880
11172
"If this option is enabled, widgets in the main window will be arrange so "
11173
"that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
11174
"left panel containing the overview, player status, and the unit information "
11175
"box will be extended over the entire left side of the window. This option "
11176
"requires a restart in order to take effect."
11179
#: client/options.c:889
11180
msgid "Mouse over the map widget selects it automatically"
11183
#: client/options.c:890
11186
"If this option is enabled, then the map will be focused when the mouse will "
11187
"be floating over it."
11190
#: client/options.c:894
11193
msgstr "اسم المدينة"
11195
#: client/options.c:895
11196
msgid "This font is used to display the city labels on city dialogs."
11199
#: client/options.c:900
11200
msgid "Notify Label"
11203
#: client/options.c:901
11205
"This font is used to display server reports such as the demographic report "
11206
"or historian publications."
11209
#: client/options.c:906
11211
msgid "Spaceship Label"
11212
msgstr "سفينة فضائية"
11214
#: client/options.c:907
11216
msgid "This font is used to display the spaceship widgets."
11217
msgstr "إذا كان هذا الخيار موضوعا على 1، فيمكن للاعبيين بناء سفن فضائية."
11219
#: client/options.c:911
11223
#: client/options.c:912
11224
msgid "This font is used to display the help headers in the help window."
11227
#: client/options.c:917
11232
#: client/options.c:918
11233
msgid "This font is used to display the help links in the help window."
11236
#: client/options.c:923
11241
#: client/options.c:924
11242
msgid "This font is used to display the help body text in the help window."
11245
#: client/options.c:929
11247
msgid "Chatline Area"
11248
msgstr "خط الدردشة"
11250
#: client/options.c:930
11251
msgid "This font is used to display the text in the chatline area."
11254
#: client/options.c:935
11258
#: client/options.c:936
11259
msgid "This font is used to display the beta label."
11262
#: client/options.c:940
11265
msgstr "أعجوبة صغيرة"
11267
#: client/options.c:941
11269
"This font is used for any small font request. For example, it is used for "
11270
"display the building lists in the city dialog, the economic report or the "
11274
#: client/options.c:948
11276
msgid "Comment Label"
11279
#: client/options.c:949
11281
"This font is used to display comment labels, such as in the governor page of "
11282
"the city dialogs."
11285
#: client/options.c:954 client/gui-sdl/optiondlg.c:1538
11286
#: client/gui-xaw/menu.c:148
11288
msgstr "أسماء المدينة"
11290
#: client/options.c:955
11291
msgid "This font is used to the display the city names on the map."
11294
#: client/options.c:960
11295
msgid "City Productions"
11296
msgstr "منتوجات المدينة"
11298
#: client/options.c:961
11299
msgid "This font is used to the display the city production names on the map."
11302
#: client/options.c:966
11304
msgid "Requirement Tree"
11307
#: client/options.c:967
11309
"This font is used to the display the requirement tree in the science report."
11312
#: client/options.c:973
11314
msgid "Full Screen"
11315
msgstr "_شاشة كاملة"
11317
#: client/options.c:974
11319
"If this option is set the client will use the whole screen area for drawing"
11322
#: client/options.c:977
11323
msgid "Screen width"
11326
#: client/options.c:978
11327
msgid "This option saves the width of the selected screen resolution"
11330
#: client/options.c:981
11332
msgid "Screen height"
11333
msgstr "الطيران في الفضاء"
11335
#: client/options.c:982
11336
msgid "This option saves the height of the selected screen resolution"
11339
#: client/options.c:994
11340
msgid "Enable alpha blending"
11341
msgstr "تفعيل مزج ألفا"
11343
#: client/options.c:995
11346
"If this is enabled, then alpha blending will be used in rendering, instead "
11347
"of an ordered dither. If there is no hardware support for alpha blending, "
11348
"this is much slower."
11351
#: client/options.c:1207
11355
#: client/options.c:1209 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1265
11356
#: client/gui-win32/menu.c:424 client/gui-xaw/menu.c:246 data/helpdata.txt:37
11360
#: client/options.c:1211
11364
#: client/options.c:1213
11366
msgstr "واجهة البرنامج"
11368
#: client/options.c:1215
11372
#: client/options.c:1217
11377
#: client/options.c:1634
9196
11379
msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
9199
#: client/options.c:554
11382
#: client/options.c:1678 client/options.c:1714
9200
11383
msgid "Cannot find your home directory"
9201
11384
msgstr "فشل العثور على دليل ملفاتي"
9203
#: client/options.c:703 client/options.c:834
9204
msgid "Save failed, cannot find a filename."
9205
msgstr "فشل الحفظ، لا يمكن العثور على اسم ملف."
9207
#: client/options.c:716 client/options.c:897
11386
#: client/options.c:1728 client/options.c:1742
11388
msgid "Didn't find '%s' option file, loading from '%s' instead."
11391
#: client/options.c:2036
11392
msgid "Didn't find the option file."
11395
#: client/options.c:2051 client/options.c:2150
9209
11397
msgid "Save failed, cannot write to file %s"
9210
11398
msgstr "فشل الحفظ، لا يمكن الكتابة على ملف %s"
9212
#: client/options.c:718 client/options.c:900
11400
#: client/options.c:2053 client/options.c:2152
9214
11402
msgid "Saved settings to file %s"
9215
11403
msgstr "تم حفظ الاعدادات على الملف %s"
9217
#: client/packhand.c:212 client/packhand.c:218
9219
msgid "You were rejected from the game...."
9220
msgstr "تم رفضك من اللعبة:"
9222
#: client/packhand.c:230
11405
#: client/options.c:2106
11406
msgid "Save failed, cannot find a filename."
11407
msgstr "فشل الحفظ، لا يمكن العثور على اسم ملف."
11409
#: client/packhand.c:260 client/packhand.c:264
11411
msgid "You were rejected from the game: %s"
11412
msgstr "تم رفضك من اللعبة: %s"
11414
#: client/packhand.c:275
9223
11415
#, fuzzy, c-format
9224
11416
msgid "Client capability string: %s"
9225
11417
msgstr "الزبون"
9227
#: client/packhand.c:233
11419
#: client/packhand.c:277
9228
11420
#, fuzzy, c-format
9229
11421
msgid "Server capability string: %s"
9230
11422
msgstr "الخادم"
9232
#: client/packhand.c:864
11424
#: client/packhand.c:1009
9234
11426
msgid "Start of turn %d"
9235
11427
msgstr "بداية الدور %d"
9237
#: client/packhand.c:1621
9239
msgid "AI Mode is now %s."
9240
msgstr "نمط ذ.ا هو اﻵن %s."
9242
#: client/packhand.c:1622
9246
#: client/packhand.c:1622
9250
#: client/plrdlg_common.c:198 client/gui-win32/plrdlg.c:163
9251
#: client/gui-xaw/plrdlg.c:246
11429
#: client/packhand.c:1146
11432
msgstr "مرحبا بك %s"
11434
#: client/packhand.c:1882
11436
msgid "AI mode is now ON."
11437
msgstr "نمط ذ.ا هو اﻵن %s."
11439
#: client/packhand.c:1884
11441
msgid "AI mode is now OFF."
11442
msgstr "نمط ذ.ا هو اﻵن %s."
11444
#. TRANS: Dead -- Rest In Peace -- Reqia In Pace
11445
#: client/plrdlg_common.c:206
9255
#: client/plrdlg_common.c:202
11450
#: client/plrdlg_common.c:210
9256
11451
msgid "waiting"
9257
11452
msgstr "جاري الانتظار"
9259
#: client/plrdlg_common.c:204 client/gui-sdl/plrdlg.c:649
9260
#: client/gui-win32/plrdlg.c:155 client/gui-xaw/plrdlg.c:238
11454
#: client/plrdlg_common.c:212 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
9262
11456
msgstr "منتهي"
9264
#: client/plrdlg_common.c:206 client/gui-sdl/plrdlg.c:651
9265
#: client/gui-win32/plrdlg.c:157 client/gui-xaw/plrdlg.c:240
11458
#: client/plrdlg_common.c:214 client/gui-sdl/plrdlg.c:647
9266
11459
msgid "moving"
9267
11460
msgstr "متحرك"
9269
#: client/plrdlg_common.c:249
11462
#: client/plrdlg_common.c:257
9270
11463
msgid "?Player:Name"
9271
11464
msgstr "?Player:الاسم"
9273
#: client/plrdlg_common.c:250
11466
#: client/plrdlg_common.c:258
9274
11467
msgid "Username"
9275
11468
msgstr "اسم المستخدم"
9277
#: client/plrdlg_common.c:251 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:653
9278
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1604 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2159
11470
#: client/plrdlg_common.c:259 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:735
11471
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3232 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1622
9282
#: client/plrdlg_common.c:252 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:657
9283
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:953 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1609
9284
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2161 client/gui-sdl/repodlgs.c:2063
9285
#: client/gui-win32/connectdlg.c:992 client/gui-win32/dialogs.c:542
9286
#: client/gui-win32/plrdlg.c:335
11475
#: client/plrdlg_common.c:260 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:739
11476
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3202 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3814
11477
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:953 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1624
11478
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2061 client/gui-win32/connectdlg.c:985
11479
#: client/gui-win32/dialogs.c:557 client/gui-win32/plrdlg.c:332
9287
11480
msgid "Nation"
9290
#: client/plrdlg_common.c:253
11483
#: client/plrdlg_common.c:261
9291
11484
msgid "Border"
9294
#: client/plrdlg_common.c:254 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1319
11487
#: client/plrdlg_common.c:262 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1344
9296
11489
msgstr "نتيجة"
9298
#: client/plrdlg_common.c:255 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1614
11491
#: client/plrdlg_common.c:263 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1626
9302
#: client/plrdlg_common.c:257
11495
#: client/plrdlg_common.c:265
9303
11496
msgid "Attitude"
9304
11497
msgstr "الموقف"
9306
#: client/plrdlg_common.c:258 client/gui-win32/diplodlg.c:612
9307
#: client/gui-win32/diplodlg.c:664 client/gui-win32/plrdlg.c:336
9311
#: client/plrdlg_common.c:259 client/gui-win32/plrdlg.c:336
11499
#: client/plrdlg_common.c:267 client/gui-win32/plrdlg.c:333
9312
11500
msgid "Dipl.State"
9313
11501
msgstr "وضع الدبلوماسية"
9315
#: client/plrdlg_common.c:260 client/gui-win32/plrdlg.c:336
9319
#: client/plrdlg_common.c:262
11503
#: client/plrdlg_common.c:270
9320
11504
msgid "?Player_dlg:Host"
9321
11505
msgstr "?Player_dlg:المضيف"
9323
#: client/plrdlg_common.c:263
11507
#: client/plrdlg_common.c:271
9324
11508
msgid "?Player_dlg:Idle"
9325
11509
msgstr "?Player_dlg:عاطل"
9327
#: client/plrdlg_common.c:264
11511
#: client/plrdlg_common.c:272
9331
#: client/repodlgs_common.c:378
11515
#: client/repodlgs_common.c:366
9332
11516
msgid "You cannot sell improvements."
9333
11517
msgstr "لا تستطيع بيع التحسينات."
9335
#: client/repodlgs_common.c:394
11519
#: client/repodlgs_common.c:382 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:554
9337
11521
msgid "Sold %d %s for %d gold."
9338
11522
msgstr "تم بيع %d %s ب %d ذهب."
9340
#: client/repodlgs_common.c:399
11524
#: client/repodlgs_common.c:387 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:557
9342
11526
msgid "No %s could be sold."
9343
11527
msgstr "لا يمكن بيع %s."
9345
11529
#. TRANS: Obscure observer error.
9346
#: client/repodlgs_common.c:418
11530
#: client/repodlgs_common.c:406
9347
11531
msgid "You cannot disband units."
9348
11532
msgstr "لا تستطيع تسريح الوحدات."
9350
#: client/repodlgs_common.c:423
11534
#: client/repodlgs_common.c:411
9352
11536
msgid "%s cannot be disbanded."
9353
11537
msgstr "لا يمكن تسريح %s."
9355
#: client/repodlgs_common.c:444
11539
#: client/repodlgs_common.c:432
9357
11541
msgid "Disbanded %d %s."
9358
11542
msgstr "تم تسريح %d %s."
9360
#: client/repodlgs_common.c:448
11544
#: client/repodlgs_common.c:436
9362
11546
msgid "No %s could be disbanded."
9363
11547
msgstr "لا يمكن تسريح %s."
9365
#: client/servers.c:345
11549
#: client/servers.c:349
9366
11550
msgid "Could not open temp file."
9367
11551
msgstr "فشل فتح ملف مؤقت."
9369
#: client/servers.c:410
11553
#: client/servers.c:390
11555
msgid "Failed to parse the metaserver data from http://%s."
11558
#: client/servers.c:421
9371
11560
msgid "Invalid $http_proxy or metaserver value, must start with 'http://'"
9372
11561
msgstr "العاجز مع"
9374
#: client/servers.c:416
11563
#: client/servers.c:427
9376
11565
msgid "Failed looking up metaserver's host"
9379
11568
#. TRANS: "AI <player name>"
11569
#: client/text.c:97
9385
11574
#. TRANS: "<nation adjective>, team <team name>"
9386
#: client/text.c:118
11575
#: client/text.c:121
9387
11576
#, fuzzy, c-format
9388
11577
msgid "%s, team %s"
9389
11578
msgstr ", الفريق %s"
9391
#: client/text.c:135 client/text.c:136 client/text.c:141
9392
#: client/gui-sdl/mapview.c:752
11580
#: client/text.c:138 client/text.c:139 client/text.c:144
11581
#: client/gui-sdl/mapview.c:563
9393
11582
msgid "?nation:Neutral"
9394
11583
msgstr "?nation:محايد"
9396
#: client/text.c:135 client/gui-sdl/mapview.c:752
11585
#: client/text.c:138 client/gui-sdl/mapview.c:563
9397
11586
msgid "?nation:Hostile"
9398
11587
msgstr "?nation:معادي"
9400
#: client/text.c:137 client/gui-sdl/mapview.c:754
11589
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:565
9401
11590
msgid "?nation:Peaceful"
9402
11591
msgstr "?nation:محب للسلام"
9404
#: client/text.c:137 client/gui-sdl/mapview.c:754
11593
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:565
9405
11594
msgid "?nation:Friendly"
9406
11595
msgstr "?nation:صديق"
9408
#: client/text.c:138 client/gui-sdl/mapview.c:755
11597
#: client/text.c:141 client/gui-sdl/mapview.c:566
9409
11598
msgid "?nation:Mysterious"
9410
11599
msgstr "?nation:غامض"
9412
#: client/text.c:138
11601
#: client/text.c:141
9413
11602
msgid "?nation:Friendly(team)"
9414
11603
msgstr "?nation:صديق(فريق)"
9416
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:785
11605
#: client/text.c:143 client/gui-sdl/mapview.c:596
9417
11606
msgid "?city:Neutral"
9418
11607
msgstr "?city:محايد"
9420
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:785
11609
#: client/text.c:143 client/gui-sdl/mapview.c:596
9421
11610
msgid "?city:Hostile"
9422
11611
msgstr "?city:معادي"
9424
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:786
11613
#: client/text.c:145 client/gui-sdl/mapview.c:597
9425
11614
msgid "?city:Peaceful"
9426
11615
msgstr "?city:محب للسلام"
9428
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:787
11617
#: client/text.c:145 client/gui-sdl/mapview.c:598
9429
11618
msgid "?city:Friendly"
9430
11619
msgstr "?city:صديق"
9432
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:787
11621
#: client/text.c:145 client/gui-sdl/mapview.c:598
9433
11622
msgid "?city:Mysterious"
9434
11623
msgstr "?city:غامض"
9436
#: client/text.c:143
11625
#: client/text.c:146
9437
11626
msgid "?city:Friendly(team)"
9438
11627
msgstr "?city:صديق(فريق)"
9440
#: client/text.c:151
11629
#: client/text.c:154
9442
11631
msgid "Location: (%d, %d) [%d]"
9443
11632
msgstr "الموقع: (%d, %d) [%d]"
9445
#: client/text.c:153
11634
#: client/text.c:156
9447
11636
msgid "Native coordinates: (%d, %d)"
9450
#: client/text.c:160
11639
#: client/text.c:163
9452
11641
msgid "Terrain: %s"
9453
11642
msgstr "التضاريص: %s"
9455
#: client/text.c:161
11644
#: client/text.c:164
9457
11646
msgid "Food/Prod/Trade: %s"
9458
11647
msgstr "الطعام/الانتاج/التجارة: %s"
9460
#: client/text.c:164
11649
#: client/text.c:167
9461
11650
msgid "Minor Tribe Village"
9462
11651
msgstr "قرية قبيلة أقلية"
9464
#: client/text.c:173
11653
#: client/text.c:176
9466
11655
msgid "Our territory"
9467
11656
msgstr "أرضنا"
9469
11658
#. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)"
9470
#: client/text.c:176
11659
#: client/text.c:179
9471
11660
#, fuzzy, c-format
9472
11661
msgid "Territory of %s (%s)"
9475
11664
"أرض ال %s %s"
9477
#: client/text.c:186
11666
#: client/text.c:189
9478
11667
#, fuzzy, c-format
9479
11668
msgid "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
9480
11669
msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
10392
12594
"لقد وصلت قافلتك من %s إلى مشارف مدينة %s.\n"
10395
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:114 client/gui-win32/dialogs.c:1049
10396
#: data/Freeciv.in:2259
12597
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:116 client/gui-win32/dialogs.c:1061
12598
#: data/Freeciv.in:2266
10397
12599
msgid "Your Caravan Has Arrived"
10398
12600
msgstr "لقد وصلت قافلتك"
10400
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:116 client/gui-win32/dialogs.c:1051
10401
msgid "Establish _Traderoute"
12602
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:118 client/gui-win32/dialogs.c:1063
12604
msgid "Establish _Trade route"
10402
12605
msgstr "انشاء طريق _تجارة"
10404
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:117 client/gui-win32/dialogs.c:1052
12607
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:119 client/gui-win32/dialogs.c:1064
10405
12608
msgid "Enter Marketplace"
10406
12609
msgstr "الدخول إلى السوق"
10408
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:218 client/gui-win32/chatline.c:134
10409
#: client/gui-xaw/chatline.c:120
12611
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:300
12613
msgid "No visible unit on this tile."
12614
msgstr "لا تستطيع رشوة أي وحدة من هذه الأمة."
12616
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:447
12617
msgid "This city isn't known!"
12620
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:456
12621
msgid "This tile doesn't exist in this game!"
12624
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:466
12625
msgid "This unit isn't known!"
12628
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:777 client/gui-win32/chatline.c:137
12629
#: client/gui-xaw/chatline.c:121
10410
12630
msgid "Cleared output window."
10411
12631
msgstr "تم محو نافذة المخرجات."
10413
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:578 client/gui-win32/citydlg.c:662
12633
#. TRANS: "text" or "background".
12634
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:959
12636
msgid "Select the %s color"
12637
msgstr "اختيار التقدم لسرقته"
12639
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1170
12640
msgid "Bold (Ctrl-B)"
12643
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1179
12644
msgid "Italic (Ctrl-I)"
12647
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1188
12648
msgid "Strikethrough (Ctrl-S)"
12651
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1197
12652
msgid "Underline (Ctrl-U)"
12655
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1206
12656
msgid "Color (Ctrl-C)"
12659
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1215
12663
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1219
12665
msgid "Select the text color"
12666
msgstr "اختيار التقدم لسرقته"
12668
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1231
12671
msgstr "طبقة الخلفية"
12673
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1235
12675
msgid "Select the background color"
12678
#. TRANS: "Return" means the return key.
12679
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1253
12681
msgid "Send the chat (Return)"
12682
msgstr "الصوت جديد دوران"
12684
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1266
12687
msgstr "تغيير إلى %s"
12689
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:585 client/gui-win32/citydlg.c:682
10414
12690
msgid "Food:"
10415
12691
msgstr "الطعام:"
10417
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:579 client/gui-win32/citydlg.c:663
12693
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:586 client/gui-win32/citydlg.c:683
10418
12694
msgid "Prod:"
10419
12695
msgstr "الانتاج:"
10421
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:580 client/gui-win32/citydlg.c:664
12697
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:587 client/gui-win32/citydlg.c:684
10422
12698
msgid "Trade:"
10423
12699
msgstr "التجارة:"
10425
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:581 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:44
10426
#: client/gui-win32/citydlg.c:665
12701
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:588 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:50
12702
#: client/gui-win32/citydlg.c:685
10427
12703
msgid "Gold:"
10428
12704
msgstr "الذهب:"
10430
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:582 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:48
10431
#: client/gui-win32/citydlg.c:666
12706
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:589 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:54
12707
#: client/gui-win32/citydlg.c:686
10432
12708
msgid "Luxury:"
10433
12709
msgstr "الرفاهية:"
10435
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:583 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:47
10436
#: client/gui-win32/citydlg.c:667
12711
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:590 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:53
12712
#: client/gui-win32/citydlg.c:687
10437
12713
msgid "Science:"
10438
12714
msgstr "العلوم:"
10440
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:584 client/gui-win32/citydlg.c:668
12716
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:591 client/gui-win32/citydlg.c:688
10441
12717
msgid "Granary:"
10442
12718
msgstr "مخزن القمح:"
10444
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:585 client/gui-win32/citydlg.c:669
12720
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:592 client/gui-win32/citydlg.c:689
10445
12721
msgid "Change in:"
10446
12722
msgstr "التغيير في:"
10448
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:586 client/gui-win32/citydlg.c:670
12724
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:593 client/gui-win32/citydlg.c:690
10449
12725
msgid "Corruption:"
10450
12726
msgstr "الفساد:"
10452
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:587 client/gui-win32/citydlg.c:671
12728
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:594 client/gui-win32/citydlg.c:691
10453
12729
msgid "Waste:"
10454
12730
msgstr "الفضلات:"
10456
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:588 client/gui-win32/citydlg.c:672
12732
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:595 client/gui-win32/citydlg.c:692
10457
12733
msgid "Pollution:"
10458
12734
msgstr "التلوث:"
10460
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:642 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:191
12736
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:596 client/gui-win32/citydlg.c:693
12737
msgid "Plague Risk:"
12740
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:650 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:197
10461
12741
msgid "_Overview"
10462
12742
msgstr "_ملخص"
10464
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:670 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035
10465
#: client/gui-win32/citydlg.c:1086 client/gui-win32/wldlg.c:801
10466
#: client/gui-win32/wldlg.c:807
12744
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:679 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1002
12745
#: client/gui-win32/citydlg.c:1103 client/gui-win32/wldlg.c:782
12746
#: client/gui-win32/wldlg.c:788
10468
12748
msgstr "معلومات"
10470
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:678 client/gui-sdl/citydlg.c:2523
10471
#: client/gui-win32/citydlg.c:782
12750
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:687 client/gui-sdl/citydlg.c:2523
12751
#: client/gui-win32/citydlg.c:803
10472
12752
msgid "City map"
10473
12753
msgstr "خريطة المدينة"
10475
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:772
12755
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:781
10476
12756
msgid "Press ENTER or double-click to sell an improvement."
10477
12757
msgstr "اضغط ENTER أو انقر مرتين لبيع أي تحسين."
10479
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:790 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:910
12759
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:799 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:920
10480
12760
msgid "Production:"
10481
12761
msgstr "الانتاج:"
10483
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:827 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:920
12763
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:836 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:930
10485
12765
msgid "%d/%d %d turns"
10486
12766
msgstr "%d/%d %d أدوار"
10488
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:830 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:927
10489
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1027
12768
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:839 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:937
12769
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1127
10491
12771
msgstr "_شراء"
10493
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:898 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:869
10495
msgid "_Production"
10498
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:949
10502
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1002
12773
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:849
12775
msgid "I_mprovements:"
12778
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:908
12780
msgid "P_roduction"
12783
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:959
12788
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1012
10503
12789
msgid "_Governor"
10504
12790
msgstr "ال_حاكم"
10506
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1025
12792
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1035
10507
12793
msgid "_Settings"
10508
12794
msgstr "ا_عدادات"
10510
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1028
12796
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1038
10511
12797
msgid "Entertainers"
10512
12798
msgstr "المغنيين"
10514
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1029 client/gui-win32/citydlg.c:1989
10515
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2403
12800
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1039 client/gui-win32/citydlg.c:1970
12801
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2395
10516
12802
msgid "Scientists"
10517
12803
msgstr "العلماء"
10519
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1030 client/gui-win32/citydlg.c:1991
10520
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2404
12805
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1040 client/gui-win32/citydlg.c:1972
12806
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2396
10521
12807
msgid "Taxmen"
10522
12808
msgstr "جباة الضريبة"
10524
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1033 client/gui-win32/citydlg.c:1994
12810
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1043 client/gui-win32/citydlg.c:1975
10525
12811
msgid "Disband if build settler at size 1"
10526
12812
msgstr "تسريح إذا تم بناء مستعمر عند حجم 1"
10528
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1036
12814
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1046
10529
12815
msgid "Overview page"
10530
12816
msgstr "صفحة الملخص"
10532
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1037
12818
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1047
10533
12819
msgid "Production page"
10534
12820
msgstr "صفحة الانتاج"
10536
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1038
12822
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1048
10537
12823
msgid "Happiness page"
10538
12824
msgstr "صفحة السعادة"
10540
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1039
12826
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1049
10541
12827
msgid "Governor page"
10542
12828
msgstr "صفحة الحاكم"
10544
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1040
12830
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1050
10545
12831
msgid "This Settings page"
10546
12832
msgstr "صفحة الاعدادات هذه"
10548
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1041
12834
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1051
10549
12835
msgid "Last active page"
10550
12836
msgstr "آخر صفحة فعالة"
10552
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1067 client/gui-sdl/citydlg.c:968
10553
#: client/gui-win32/citydlg.c:1986
12838
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1077 client/gui-sdl/citydlg.c:975
12839
#: client/gui-win32/citydlg.c:1967
10554
12840
msgid "New citizens are"
10555
12841
msgstr "المواطنيين الجدد هم"
10557
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1087
12843
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1097
10558
12844
msgid "Next time open"
10559
12845
msgstr "عند التشغيل في المرة القادمة"
10561
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1109
10565
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1116
10567
msgstr "_تغيير اسم..."
10569
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1251
12847
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1126
12850
msgstr "اعادة تسمية..."
12852
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1262
10570
12853
msgid "_List present units..."
10571
12854
msgstr "_تعداد الوحدات الموجودة..."
10573
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1261
12856
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1272
10574
12857
msgid "_Prev city"
10575
12858
msgstr "المدينة ال_سابقة"
10577
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1266
12860
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1277
10578
12861
msgid "_Next city"
10579
12862
msgstr "المدينة ال_لاحقة"
10581
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1319
12864
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1331
10583
12866
msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
10584
12867
msgstr "<b>%s</b> - %s مواطنيين"
10586
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1324 client/gui-sdl/citydlg.c:3607
12869
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1336 client/gui-sdl/citydlg.c:3604
10587
12870
msgid " - DISORDER"
10588
12871
msgstr " - فوضى أمنية"
10590
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1326 client/gui-sdl/citydlg.c:3610
12873
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1338 client/gui-sdl/citydlg.c:3607
10591
12874
msgid " - celebrating"
10592
12875
msgstr " - يحتفلون"
10594
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1328 client/gui-sdl/citydlg.c:3613
12877
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1340 client/gui-sdl/citydlg.c:3610
10595
12878
msgid " - happy"
10596
12879
msgstr " - سعيدون"
10598
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1414 client/gui-sdl/citydlg.c:3299
10599
#: client/gui-win32/citydlg.c:453
12881
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1436 client/gui-sdl/citydlg.c:3299
12882
#: client/gui-win32/citydlg.c:466
10600
12883
msgid "blocked"
10601
12884
msgstr "مسدود"
10603
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1744
12886
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1771
10605
12888
msgid "Supported units %d"
10606
12889
msgstr "الوحدات المدعومة %d"
10608
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1858
12891
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1886
10610
12893
msgid "Present units %d"
10611
12894
msgstr "الوحدات الموجودة %d"
10613
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1981 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1019
12896
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2010 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1119
10614
12897
msgid "Cen_ter"
10615
12898
msgstr "و_سط"
10617
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1987 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2040
10618
#: client/gui-win32/citydlg.c:1479 client/gui-win32/citydlg.c:1510
12900
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2016 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2070
12901
#: client/gui-win32/citydlg.c:1462
10619
12902
msgid "_Activate unit"
10620
12903
msgstr "_تشغيل الوحدة"
10622
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1993 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2046
10623
#: client/gui-win32/citydlg.c:1481 client/gui-win32/citydlg.c:1512
12905
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2022 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2076
12906
#: client/gui-win32/citydlg.c:1464
10624
12907
msgid "Activate unit, _close dialog"
10625
12908
msgstr "تشغيل الوحدة، ا_غلاق مربع الحوار"
10627
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1999 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2095
10628
#: client/gui-win32/citydlg.c:1483 client/gui-win32/citydlg.c:1518
12910
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2028 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2125
12911
#: client/gui-win32/citydlg.c:1466
10629
12912
msgid "_Disband unit"
10630
12913
msgstr "_تسريح الوحدة"
10632
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2052
12915
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2082
10633
12916
msgid "_Load unit"
10634
12917
msgstr "ت_حميل الوحدة"
10636
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2062
12919
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2092
10637
12920
msgid "_Unload unit"
10638
12921
msgstr "ت_نزيل الوحدة"
10640
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2073 client/gui-win32/citydlg.c:1514
12923
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2103
10641
12924
msgid "_Sentry unit"
10642
12925
msgstr "ح_راسة الوحدة"
10644
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2084 client/gui-win32/citydlg.c:1516
12927
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2114
10645
12928
msgid "_Fortify unit"
10646
12929
msgstr "تح_صين الوحدة"
10648
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2101 client/gui-win32/citydlg.c:1520
10649
msgid "Make new _homecity"
10650
msgstr "مدينة ال_منشأ الجديدة"
12931
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2131 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1487
12932
#: client/gui-win32/citydlg.c:1502 client/gui-win32/menu.c:380
12934
msgid "Set _Home City"
12935
msgstr "مدينة ال_منشأ"
10652
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2108
12937
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2138
10653
12938
msgid "U_pgrade unit"
10654
12939
msgstr "ت_طوير الوحدة"
10656
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2426 client/gui-sdl/citydlg.c:1160
10657
#: client/gui-win32/citydlg.c:903 client/gui-xaw/citydlg.c:1890
12941
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2477 client/gui-sdl/citydlg.c:1160
12942
#: client/gui-win32/citydlg.c:920 client/gui-xaw/citydlg.c:1928
10660
12945
"Buy %s for %d gold?\n"
11115
13428
msgid "--- This treaty is blank. Please add some clauses. ---"
11116
13429
msgstr "--- هذه المعاهدة فارغة. الرجاء إضافة بعض البنود. ---"
11118
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:897 client/gui-sdl/diplodlg.c:375
11119
#: client/gui-win32/diplodlg.c:263 client/gui-xaw/diplodlg.c:949
13431
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:898 client/gui-sdl/diplodlg.c:375
13432
#: client/gui-win32/diplodlg.c:268 client/gui-xaw/diplodlg.c:958
11120
13433
msgid "Invalid amount of gold specified."
11121
13434
msgstr "خطأ في كمية الذهب."
11123
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:64 client/gui-sdl/finddlg.c:129
11124
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1591 client/gui-win32/finddlg.c:115
11125
#: client/gui-xaw/menu.c:128 data/Freeciv.in:1066
13436
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:187
13438
"The current ruleset does not define any objects corresponding to this editor "
13442
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:238
13444
msgid "Global Observer"
13447
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:581
13449
"Switch player point-of-view. Use this to edit from the perspective of "
13450
"different players, or even as a global observer."
13453
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:594
13454
msgid "Show the property editor."
13457
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1008
13459
msgid "Select Tool Value"
13462
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1178
13464
msgid "Editor Tool"
13465
msgstr "أدوات الماكينة"
13467
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1192
13468
msgid "Click to change value if applicable."
13471
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1220
13473
msgid "Click to change tool mode."
13474
msgstr "فشل فتح ملف مؤقت."
13476
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1234
13481
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1250
13483
"Use this to change the \"size\" parameter for the tool. This parameter "
13484
"controls for example the half-width of the square of tiles that will be "
13485
"affected by the tool, or the size of a created city."
13488
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1267
13490
"Use this to change the tool's \"count\" parameter. This controls for example "
13491
"how many units are placed at once with the unit tool."
13494
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1302
13496
"Use this to change the \"applied player\" tool parameter. This controls for "
13497
"example under which player units and cities are created."
13500
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:602
13503
msgstr "مجموعة بلاطات"
13505
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:614
13510
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:618
13513
msgstr "?Player:الاسم"
13515
#. TRANS: "Number of buildings, number of small
13516
#. * wonders (e.g. palace), number of great wonders."
13517
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:856
13519
msgid "%db %ds %dW"
13522
#. TRANS: "Number of technologies known".
13523
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:868
13528
#. TRANS: "The number of terrain specials (e.g. road,
13529
#. * rail, hut, etc.) present on a tile."
13530
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:879 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:888
13533
msgstr "إ_ضافة تجهيز مسبق"
13535
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:894
13538
msgid_plural "%d bytes"
13539
msgstr[0] "%d خطوة"
13540
msgstr[1] "%d خطوتان"
13541
msgstr[2] "%d خطوات"
13543
#. TRANS: Improvement never built.
13544
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:918
13549
#. TRANS: Improvement was destroyed.
13550
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:921
13552
msgid "(destroyed)"
13555
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3098 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1195
13556
#: data/Freeciv.in:2028
13560
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3100 client/gui-win32/wldlg.c:406
13561
#: data/Freeciv.in:1995
13565
#. TRANS: As in "this tile special is present".
13566
#. TRANS: As in "this building is present".
13567
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3191 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3216
13572
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3193 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3200
13573
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3218 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3230
13574
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3242 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3769
13575
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3795
13579
#. TRANS: As in "this invention is known".
13580
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3206 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3240
13585
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3222
13590
#. TRANS: As in "the player has set this nation".
13591
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3228
13596
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3728 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3763
13597
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3789
13601
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3732
13606
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3734
13611
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3736
13613
msgid "?coordinate:X"
13614
msgstr "احداثيات خريطة خاطئة."
13616
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3738
13618
msgid "?coordinate:Y"
13619
msgstr "احداثيات خريطة خاطئة."
13621
#. TRANS: The coordinate X in native coordinates.
13622
#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
13623
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3742
13627
#. TRANS: The coordinate Y in native coordinates.
13628
#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
13629
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3746
13633
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3748
13638
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3750 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3771
13639
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3797
13641
msgid "?coordinates:X,Y"
13642
msgstr "احداثيات خريطة خاطئة."
13644
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3752 client/gui-win32/menu.c:356
13645
#: client/gui-xaw/menu.c:159
13647
msgstr "الأشياء الخاصة"
13649
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3754
13654
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3756 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3765
13655
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3793 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3812
13658
msgstr "أضف تجهيز مسبق"
13660
#. TRANS: Image header
13661
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3767 client/gui-gtk-2.0/pages.c:951
13662
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:642 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1002
13663
#: client/gui-win32/citydlg.c:1100 client/gui-win32/connectdlg.c:995
13664
#: client/gui-win32/wldlg.c:781 client/gui-win32/wldlg.c:787
13668
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3773
13673
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3775
13678
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3777
13683
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3779
13685
msgid "Done Moving"
13686
msgstr "صناعة البرونز"
13688
#. TRANS: HP = Hit Points of a unit.
13689
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3782
13693
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3784 client/gui-sdl/dialogs.c:670
13694
#: client/gui-sdl/dialogs.c:682 client/gui-sdl/dialogs.c:1406
13695
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1425 client/gui-sdl/dialogs.c:1522
13696
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1550
13700
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3801
13703
msgstr "المباني : "
13705
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3803
13707
msgstr "مخزون الطعام"
13709
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3805
13711
msgid "Shield Stock"
13714
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3816
13719
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3823
13724
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3825
13727
msgstr "إختيار سيناريو"
13729
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3827
13731
msgid "Scenario Name"
13732
msgstr "بدأ لعبة _سيناريو"
13734
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3829
13736
msgid "Scenario Description"
13739
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3832
13741
msgid "Save Players"
13742
msgstr "أخذ مكان هذا اللاعب"
13744
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4109
13749
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4114
13751
"Pressing this button will send a request to the server to destroy (i.e. "
13752
"erase) the objects selected in the object list."
13755
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4125
13760
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4130
13762
"Pressing this button will create a new object of the same type as the "
13763
"current property page and add it to the page. The specific type and count of "
13764
"the objects is taken from the editor tool state. So for example, the \"tool "
13765
"value\" of the unit tool and its \"count\" parameter affect unit creation."
13768
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4179
13770
msgid "%s Properties"
13773
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4217
13776
msgstr "طائرة محاربة"
13778
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4222
13780
"Enter a filter string to limit which properties are shown. The filter is one "
13781
"or more text patterns separated by | (\"or\") or & (\"and\"). The symbol & "
13782
"has higher precedence than |. A pattern may also be negated by prefixing it "
13786
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4237
13788
"Pressing this button will send all modified properties of the objects "
13789
"selected in the object list to the server. Modified properties' names are "
13790
"shown in red in the properties panel."
13793
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4248
13795
"Pressing this button will reset all modified properties of the selected "
13796
"objects to their current values (the values they have on the server)."
13799
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5363
13801
msgid "Property Editor"
13802
msgstr "محرر قائمة العمل"
13804
#. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
13805
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5729
13806
msgid "Seen (Main)"
13809
#. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
13810
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5733
13812
msgid "Seen (Invis)"
13815
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:71 client/gui-sdl/finddlg.c:131
13816
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1590 client/gui-win32/finddlg.c:120
13817
#: client/gui-xaw/menu.c:133 data/Freeciv.in:1066
11126
13818
msgid "Find City"
11127
13819
msgstr "البحث عن مدينة"
11129
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:105 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:175
13821
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:112 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:180
11130
13822
msgid "Ci_ties:"
11131
13823
msgstr "الم_دن:"
11133
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:227 client/gui-win32/ratesdlg.c:295
13825
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:232 client/gui-win32/ratesdlg.c:297
11134
13826
msgid "Select tax, luxury and science rates"
11135
13827
msgstr "إختيار نسب الضرائب, الرفاهية والعلوم"
11137
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:259 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:279
11138
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:299 client/gui-sdl/repodlgs.c:1894
11139
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1940 client/gui-win32/ratesdlg.c:312
11140
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:318 client/gui-win32/ratesdlg.c:324
13829
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:264 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:284
13830
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:304 client/gui-sdl/repodlgs.c:1891
13831
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1937 client/gui-win32/ratesdlg.c:314
13832
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:320 client/gui-win32/ratesdlg.c:326
11141
13833
#: data/Freeciv.in:1311 data/Freeciv.in:1329 data/Freeciv.in:1348
11145
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:354 client/gui-win32/ratesdlg.c:331
13837
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:357 client/gui-win32/ratesdlg.c:333
11146
13838
#: client/gui-xaw/ratesdlg.c:98
11148
13840
msgid "%s max rate: %d%%"
11149
13841
msgstr "%s النسبة الأعلى: %d%%"
11151
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:456 client/gui-win32/optiondlg.c:106
13843
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:458 client/gui-win32/optiondlg.c:109
11152
13844
#: data/Freeciv.in:1228
11153
13845
msgid "Set local options"
11154
13846
msgstr "إختيار الاختيارات الداخلية"
11156
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:122 client/gui-win32/gotodlg.c:153
11157
#: client/gui-win32/gotodlg.c:161 data/Freeciv.in:1104
13848
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:127 client/gui-win32/gotodlg.c:157
13849
#: client/gui-win32/gotodlg.c:165 data/Freeciv.in:1104
11158
13850
msgid "Goto/Airlift Unit"
11159
13851
msgstr "الذهاب/تحميل جوا الوحدة"
11161
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:127
13853
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:132
11162
13854
msgid "Air_lift"
11163
13855
msgstr "تحميل _جوا"
11165
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:129
13857
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:134
11167
13859
msgid "_Goto"
11168
13860
msgstr "ال_ذهاب إلى"
11170
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:140 client/gui-sdl/gotodlg.c:234
13862
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:145 client/gui-sdl/gotodlg.c:234
11171
13863
msgid "Select destination"
11172
13864
msgstr "اختيار الإتجاه"
11174
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:183
13866
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:188
11175
13867
msgid "Show _All Cities"
11176
13868
msgstr "إظهار _كل المدن"
11178
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:164
11180
msgid "Show Map Scrollbars"
11182
"المعرض الخريطة شرائط تتيح رؤية الكلام والصّور من الوثيقة الكبيرة عن طريق "
11185
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:165
11187
msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
11188
msgstr "يضعف، يعجز، يفقد الأهلية."
11190
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:169
11191
msgid "Keyboardless goto"
11192
msgstr "الذهاب بدون لوحة المفاتيح"
11194
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:170
11197
"If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
11198
"holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
11201
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:175
11202
msgid "Keep dialogs on top"
11203
msgstr "ابقاء مربعات الحوار في المقدمة"
11205
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:176
11208
"If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
11209
"main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
11210
msgstr "إذا برنامج Freeciv التعطيل."
11212
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:180
11213
msgid "Show worklist task icons"
11214
msgstr "اعرض أيقونات مهام قائمة العمل"
11216
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:181
11219
"Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
11220
"dialog and the production tab of the city dialog."
11221
msgstr "التعطيل دوران وحدات قائمة العمل."
11223
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:185
11225
msgid "Enable status report tabs"
11226
msgstr "يؤهّل، يخول، يمكن"
11228
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:186
11231
"If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
11232
"rather than in popup dialogs."
11235
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:191 client/gui-win32/gui_main.c:110
11236
msgid "Better fog-of-war drawing"
11237
msgstr "رسم ضباب الحرب بشكل أفضل"
11239
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:192 client/gui-win32/gui_main.c:111
11242
"If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war. It "
11243
"is not any slower but will consume about twice as much memory."
11246
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:197
11247
msgid "Show time for each chat message"
11250
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:198
11252
"If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
11253
"string of the form [hour:minute:second]."
11256
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:203
11257
msgid "Split bottom notebook area"
11260
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:204
11262
"Enabling this option will split the bottom notebook into a left and right "
11263
"notebook so that two tabs may be viewed at once."
11266
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:209
11267
msgid "New message events go to top of list"
11270
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:210
11272
"If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
11273
"the top of the list, rather than being appended at the bottom."
11276
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:215
11277
msgid "Show extra message window buttons"
11280
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:216
11282
"If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
11283
"message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
11284
"is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
11285
"the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
11286
"respectively). This option will only take effect once the message window is "
11287
"closed and reopened."
11290
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:226
11291
msgid "Metaserver tab first in network page"
11294
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:227
11296
"If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
11297
"in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
11300
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:232
11301
msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
11304
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:233
11306
"If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
11307
"while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
11308
"messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
11309
"with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
11310
"option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
11311
"visible in multiplayer games)."
11314
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:245
11315
msgid "Arrange widgets for small displays"
11318
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:246
11320
"If this option is enabled, widgets in the main window will be arrange so "
11321
"that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
11322
"left panel containing the overview, player status, and the unit information "
11323
"box will be extended over the entire left side of the window. This option "
11324
"requires a restart in order to take effect."
11327
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:352 client/gui-xaw/gui_main.c:245
13870
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:264 client/gui-xaw/gui_main.c:249
11329
13872
"This client has no special command line options\n"
11333
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:847 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1542
13876
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:726 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1451
11334
13877
msgid "Freeciv"
11335
13878
msgstr "برنامج Freeciv"
11337
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1251 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1258
11338
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1566 client/gui-win32/gui_main.c:482
11339
#: data/Freeciv.in:2618
13880
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1131 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1138
13881
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1565 client/gui-win32/gui_main.c:472
13882
#: data/Freeciv.in:2625
11340
13883
msgid "Turn Done"
11341
13884
msgstr "انتهي الدور"
11343
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1258 client/gui-sdl/mapctrl.c:1566
11344
#: client/gui-sdl/mapview.c:1082
13886
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1138 client/gui-sdl/mapctrl.c:1565
13887
#: client/gui-sdl/mapview.c:893
11345
13888
msgid "Shift+Return"
11346
13889
msgstr "كبسة Shift+Return"
11348
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1299 client/gui-gtk-2.0/menu.c:797
11349
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:799 client/gui-gtk-2.0/menu.c:801
11350
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:803 client/gui-gtk-2.0/menu.c:805
11351
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:807 client/gui-gtk-2.0/menu.c:809
11352
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:811 client/gui-gtk-2.0/menu.c:813
11353
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:815 client/gui-gtk-2.0/menu.c:817
11354
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:819 client/gui-gtk-2.0/menu.c:821
11355
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:823 client/gui-gtk-2.0/menu.c:825
11356
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:827 client/gui-gtk-2.0/menu.c:829
11357
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:831 client/gui-gtk-2.0/menu.c:833
11358
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:835 client/gui-gtk-2.0/menu.c:837
11359
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:839 client/gui-gtk-2.0/menu.c:841
11360
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:843 client/gui-gtk-2.0/menu.c:845
11361
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:847 client/gui-gtk-2.0/menu.c:849
11362
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:851 client/gui-gtk-2.0/menu.c:853
11363
#: data/Freeciv.in:2028
11367
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1393
13891
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1299
11369
13893
msgstr "دردشة"
11371
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1411 client/gui-win32/gui_main.c:538
11372
#: data/Freeciv.in:2809
11374
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
11375
"under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
11376
"Now.. Go give'em hell!"
11378
"برنامج Freeciv هو برنامج مجاني و يرحب بك أن توزع نسخ منه \n"
11379
"ضمن بعض الشروط، انظر إلى عنصر \"النسخ\" على قائمة المساعدة.\n"
11380
"اﻵن.. اذقهم الجحيم!"
11382
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1426
13895
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1323
11383
13896
msgid "Allies Only"
11386
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1691
13899
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1332
13901
msgid "Clear links"
13902
msgstr "الهدف قائمة العمل:"
13904
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1607
11387
13905
msgid "Not _ready"
11388
13906
msgstr "غير _جاهز"
11390
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1702 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1679
13908
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1618 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1685
11391
13909
msgid "_Ready"
11392
13910
msgstr "_جاهز"
11394
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1706 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1712
11395
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2206
13912
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1622 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1628
11396
13913
msgid "_Start"
11397
13914
msgstr "_بدء"
11399
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1720
13916
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1636
11401
13918
msgid "_Take Player"
11402
13919
msgstr "أخذ مكان هذا اللاعب"
11404
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1723 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1669
13921
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1640 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1675
11405
13922
msgid "Pick _Nation"
11406
13923
msgstr "اختيار الأ_مة"
11408
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1730 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1674
13925
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1648 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1680
11409
13926
msgid "_Observe"
11410
13927
msgstr "_مراقبة"
11412
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1732
13929
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1650
11414
13931
msgid "Do not _observe"
11415
13932
msgstr "_لا تراقب"
11417
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1755 client/gui-xaw/pages.c:211
11421
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1758
11422
msgid "<Novice AI>"
11423
msgstr "<ذ.ا مبتدئ>"
11425
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1761
13934
#. TRANS: "<Novice AI>"
13935
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1705
11427
13938
msgstr "<ذ.ا سهل>"
11429
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1764
11430
msgid "<Normal AI>"
11431
msgstr "<ذ.ا عادي>"
11433
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1767
11437
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1777 client/gui-win32/dialogs.c:594
11438
#: client/gui-xaw/pages.c:217
13940
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1717 client/gui-win32/dialogs.c:609
13941
#: client/gui-xaw/pages.c:237
11439
13942
msgid "Random"
11440
13943
msgstr "عشوائي"
11442
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1844 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1858
13945
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1777 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1791
11443
13946
msgid "Observer"
11444
13947
msgstr "متفرج"
11446
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1858
13949
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1791
11447
13950
msgid "Detached"
11448
13951
msgstr "منفصل"
11450
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2117
13953
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2055
11451
13954
msgid "Are you sure you want to quit?"
11452
13955
msgstr "هل تريد الخروج?"
11454
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:581
13957
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:585
11457
13960
"Close Tab:\n"
11460
13963
"اغلاق اللسان:\n"
11463
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:581
13966
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:585
11464
13967
msgid "Ctrl+W"
11465
13968
msgstr "الكبسة Ctrl+W"
11467
#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:112 client/gui-sdl/citydlg.c:2043
11468
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3722 client/gui-win32/citydlg.c:726
11469
#: client/gui-win32/happiness.c:86 client/gui-xaw/menu.c:249
11470
#: data/helpdata.txt:1391
13970
#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:118 client/gui-sdl/citydlg.c:2043
13971
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3719 client/gui-win32/citydlg.c:747
13972
#: client/gui-win32/happiness.c:86
11471
13973
msgid "Happiness"
11472
13974
msgstr "السعادة"
11474
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:88 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:91
11475
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:95 client/gui-sdl/helpdlg.c:344
11476
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:735 client/gui-win32/helpdlg.c:79
11477
#: client/gui-win32/helpdlg.c:82 client/gui-win32/helpdlg.c:86
13976
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:90 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93
13977
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:97 client/gui-sdl/helpdlg.c:345
13978
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:736 client/gui-win32/helpdlg.c:81
13979
#: client/gui-win32/helpdlg.c:84 client/gui-win32/helpdlg.c:88
11478
13980
#: data/Freeciv.in:636 data/Freeciv.in:778
11479
13981
msgid "Cost:"
11480
13982
msgstr "الكلفة:"
11482
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:88 client/gui-sdl/helpdlg.c:352
11483
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:744 client/gui-win32/helpdlg.c:79
13984
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:90 client/gui-sdl/helpdlg.c:353
13985
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:745 client/gui-win32/helpdlg.c:81
11484
13986
#: data/Freeciv.in:653
11485
13987
msgid "Upkeep:"
11486
13988
msgstr "أجور الصيانة:"
11488
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:88 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:91
11489
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:99 client/gui-sdl/helpdlg.c:363
11490
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:784 client/gui-win32/helpdlg.c:79
11491
#: client/gui-win32/helpdlg.c:82 client/gui-win32/helpdlg.c:90
13990
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:90 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93
13991
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101 client/gui-sdl/helpdlg.c:364
13992
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:785 client/gui-win32/helpdlg.c:81
13993
#: client/gui-win32/helpdlg.c:84 client/gui-win32/helpdlg.c:92
11492
13994
#: data/Freeciv.in:694
11493
13995
msgid "Requirement:"
11494
13996
msgstr "المتطلب:"
11496
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:91 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:99
11497
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:395 client/gui-sdl/helpdlg.c:809
11498
#: client/gui-win32/helpdlg.c:82 client/gui-win32/helpdlg.c:90
13998
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
13999
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:396 client/gui-sdl/helpdlg.c:812
14000
#: client/gui-win32/helpdlg.c:84 client/gui-win32/helpdlg.c:92
11499
14001
#: data/Freeciv.in:732
11500
14002
msgid "Obsolete by:"
11501
14003
msgstr "يلغى من:"
11503
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:95 client/gui-sdl/helpdlg.c:768
11504
#: client/gui-win32/helpdlg.c:86 data/Freeciv.in:795
14005
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:97 client/gui-sdl/helpdlg.c:769
14006
#: client/gui-win32/helpdlg.c:88 data/Freeciv.in:795
11505
14007
msgid "Attack:"
11506
14008
msgstr "الهجوم:"
11508
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:96 client/gui-sdl/helpdlg.c:769
11509
#: client/gui-win32/helpdlg.c:87 data/Freeciv.in:813
14010
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-sdl/helpdlg.c:770
14011
#: client/gui-win32/helpdlg.c:89 data/Freeciv.in:813
11510
14012
msgid "Defense:"
11511
14013
msgstr "الدفاع:"
11513
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:96 client/gui-sdl/helpdlg.c:770
11514
#: client/gui-win32/helpdlg.c:87 data/Freeciv.in:831
14015
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-sdl/helpdlg.c:771
14016
#: client/gui-win32/helpdlg.c:89 data/Freeciv.in:831
11515
14017
msgid "Move:"
11516
14018
msgstr "الحركة:"
11518
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:97 client/gui-sdl/helpdlg.c:772
11519
#: client/gui-win32/helpdlg.c:88
14020
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:99 client/gui-sdl/helpdlg.c:773
14021
#: client/gui-win32/helpdlg.c:90
11520
14022
msgid "FirePower:"
11521
14023
msgstr "قوة النار:"
11523
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:97 client/gui-sdl/helpdlg.c:773
11524
#: client/gui-win32/helpdlg.c:88 data/Freeciv.in:876
14025
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:99 client/gui-sdl/helpdlg.c:774
14026
#: client/gui-win32/helpdlg.c:90 data/Freeciv.in:876
11525
14027
msgid "Hitpoints:"
11526
14028
msgstr "نقاط التحمل:"
11528
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-win32/helpdlg.c:89
14030
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:100 client/gui-win32/helpdlg.c:91
11529
14031
#: data/Freeciv.in:912
11530
14032
msgid "Basic Upkeep:"
11531
14033
msgstr "أجور الصيانة الأساسية:"
11533
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-sdl/helpdlg.c:771
11534
#: client/gui-win32/helpdlg.c:89 data/Freeciv.in:894
14035
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:100 client/gui-sdl/helpdlg.c:772
14036
#: client/gui-win32/helpdlg.c:91 data/Freeciv.in:894
11535
14037
msgid "Vision:"
11536
14038
msgstr "مدى الرؤية:"
11538
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:104 client/gui-win32/helpdlg.c:95
14040
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-win32/helpdlg.c:97
11539
14041
msgid "Move/Defense:"
11540
14042
msgstr "التحرك/الدفاع:"
11542
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:104 client/gui-win32/helpdlg.c:95
14044
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-win32/helpdlg.c:97
11543
14045
msgid "Food/Res/Trade:"
11544
14046
msgstr "الطعام/الموارد/التجارة:"
11546
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-win32/helpdlg.c:96
14048
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-win32/helpdlg.c:98
11547
14049
#: data/Freeciv.in:972
11548
14050
msgid "Resources:"
11549
14051
msgstr "الموارد:"
11551
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-win32/helpdlg.c:97
14053
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-win32/helpdlg.c:99
11553
14055
msgid "Road Rslt/Time:"
11554
14056
msgstr "طريق الوقت:"
11556
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-win32/helpdlg.c:97
14058
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-win32/helpdlg.c:99
11558
14060
msgid "Irrig. Rslt/Time:"
11559
14061
msgstr "الوقت:"
11561
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-win32/helpdlg.c:98
14063
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109 client/gui-win32/helpdlg.c:100
11563
14065
msgid "Mine Rslt/Time:"
11564
14066
msgstr "منجم الوقت:"
11566
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-win32/helpdlg.c:98
14068
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109 client/gui-win32/helpdlg.c:100
11568
14070
msgid "Trans. Rslt/Time:"
11569
14071
msgstr "الوقت:"
11571
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:111 client/gui-win32/helpdlg.c:165
11572
#: client/gui-win32/helpdlg.c:502 client/gui-win32/helpdlg.c:550
11573
#: client/gui-win32/helpdlg.c:715 client/gui-win32/helpdlg.c:739
11574
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:759 client/gui-xaw/helpdlg.c:808
11575
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:816 client/gui-xaw/helpdlg.c:853
11576
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:878
14073
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:113 client/gui-win32/helpdlg.c:167
14074
#: client/gui-win32/helpdlg.c:504 client/gui-win32/helpdlg.c:554
14075
#: client/gui-win32/helpdlg.c:733 client/gui-win32/helpdlg.c:760
14076
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:762 client/gui-xaw/helpdlg.c:806
14077
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:814 client/gui-xaw/helpdlg.c:852
14078
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:877
11577
14079
msgid "(Never)"
11578
14080
msgstr "(مستحيل)"
11580
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:129 client/gui-xaw/helpdlg.c:123
11581
#: client/gui-xaw/menu.c:253 data/helpdata.txt:37
14082
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:130 client/gui-xaw/helpdlg.c:125
11582
14083
msgid "About"
11585
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:196 client/gui-xaw/helpdlg.c:269
14086
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:198 client/gui-xaw/helpdlg.c:272
11586
14087
msgid "Removed"
11587
14088
msgstr "أزيل"
11589
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:426 client/gui-win32/helpdlg.c:424
14090
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:428 client/gui-win32/helpdlg.c:426
11590
14091
#: data/Freeciv.in:576
11591
14092
msgid "Freeciv Help Browser"
11592
14093
msgstr "متصفح دليل المساعدة لبرنامج Freeciv"
11594
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:654
14095
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:665
11595
14096
msgid "Expand All"
11596
14097
msgstr "توسيع الكل"
11598
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:655
14099
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:666
11599
14100
msgid "Collapse All"
11600
14101
msgstr "طوي الكل"
11602
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:939 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:966
11603
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:978 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:987
11604
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1004 client/gui-sdl/helpdlg.c:978
14103
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:952 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:982
14104
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:994 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1002
14105
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1019 client/gui-sdl/helpdlg.c:981
11605
14106
msgid "Allows"
11606
14107
msgstr "يسمح"
11608
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:951
14109
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:965
11609
14110
msgid "Obsoletes"
11610
14111
msgstr "يلغي"
11612
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:991 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1008
14113
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1006 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1023
11616
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:996 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1013
14117
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1011 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1028
11617
14118
msgid "?techhelp:"
11618
14119
msgstr "?techhelp:"
11620
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1060 client/gui-win32/helpdlg.c:597
11621
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:996
14121
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1081 client/gui-win32/helpdlg.c:602
14122
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1004
11623
14124
msgid "+%d Trade / %d"
11624
14125
msgstr "+%d التجارة / %d"
11626
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1064 client/gui-win32/helpdlg.c:601
11627
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1000
14127
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1085 client/gui-win32/helpdlg.c:606
14128
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1008
11629
14130
msgid "no extra / %d"
11630
14131
msgstr "بدون زيادة / %d"
11632
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1067 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1071
11633
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1085 client/gui-win32/helpdlg.c:604
11634
#: client/gui-win32/helpdlg.c:608 client/gui-win32/helpdlg.c:622
11635
#: client/gui-win32/helpdlg.c:641 client/gui-xaw/helpdlg.c:1002
11636
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1006 client/gui-xaw/helpdlg.c:1020
11637
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1039
14133
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1088 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1092
14134
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1106 client/gui-win32/helpdlg.c:609
14135
#: client/gui-win32/helpdlg.c:613 client/gui-win32/helpdlg.c:627
14136
#: client/gui-win32/helpdlg.c:646 client/gui-xaw/helpdlg.c:1010
14137
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1014 client/gui-xaw/helpdlg.c:1028
14138
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1047
11639
14140
msgstr "غير متوفر"
11641
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1074 client/gui-win32/helpdlg.c:611
11642
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1009
14142
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1095 client/gui-win32/helpdlg.c:616
14143
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1017
11644
14145
msgid "+%d Food / %d"
11645
14146
msgstr "+%d الطعام / %d"
11647
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1088 client/gui-win32/helpdlg.c:625
11648
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1023
14148
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1109 client/gui-win32/helpdlg.c:630
14149
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1031
11650
14151
msgid "+%d Res. / %d"
11651
14152
msgstr "+%d الموارد. / %d"
11653
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:41
14154
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:47
11654
14155
msgid "Ruler:"
11655
14156
msgstr "الحاكم:"
11657
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:42
14158
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:48
11658
14159
msgid "Government:"
11659
14160
msgstr "الحكومة:"
11661
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:43
14162
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:49
11662
14163
msgid "Capital:"
11663
14164
msgstr "العاصمة:"
11665
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:46
14166
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:52
11667
14168
msgstr "الضريبة:"
11669
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:50
14170
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:56
11670
14171
msgid "Researching:"
11671
14172
msgstr "البحث العلمي:"
11673
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:239
14174
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:245
11674
14175
msgid "_Diplomacy"
11675
14176
msgstr "ال_دبلوماسية"
11677
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:274
14178
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:280
11678
14179
msgid "_Techs"
11679
14180
msgstr "ال_تكنولوجيات"
11681
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:299
14182
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:305
11683
14184
msgid "Foreign Intelligence: %s Empire"
11684
14185
msgstr "مخابرات خارجية: %s الامبراطورية"
11686
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:179 client/gui-sdl/mapctrl.c:2565
11687
#: client/gui-sdl/menu.c:839 client/gui-sdl/menu.c:1021
11688
#: client/gui-win32/mapctrl.c:353
14187
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:182 client/gui-win32/mapctrl.c:353
11689
14188
msgid "Build New City"
11690
14189
msgstr "بناء مدينة جديدة"
11692
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:180 client/gui-sdl/mapctrl.c:2594
11693
#: client/gui-win32/mapctrl.c:354 client/gui-xaw/mapctrl.c:89
14191
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:183 client/gui-sdl/mapctrl.c:2605
14192
#: client/gui-win32/mapctrl.c:354 client/gui-xaw/mapctrl.c:90
11694
14193
msgid "What should we call our new city?"
11695
14194
msgstr "ماذا تريد أن نسمي مدينتنا الجديدة?"
11697
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:158
14196
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:172
11698
14197
msgid "Shows your current luxury/science/tax rates;click to toggle them."
11699
14198
msgstr "إظهار النسب الحالية للرفاهية/العلوم/الضريبة; انقر للتشغيل أو للتعطيل."
11701
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:702 client/gui-win32/canvas.c:275
14200
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:668 client/gui-win32/canvas.c:280
11702
14201
msgid "Better fog will only work in truecolor. Disabling it"
11703
14202
msgstr "سيعمل الضباب الأفضل فقط في نمط الألوان الحقيقية. جاري تعطيله"
11705
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:256
14204
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:184
11706
14205
msgid "Leaving a local game will end it!"
11707
14206
msgstr "تركك للعبة داخلية سينهيها!"
11709
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:727 client/gui-win32/menu.c:303
14208
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1204 client/gui-win32/menu.c:311
11710
14209
msgid "_Game"
11711
14210
msgstr "الل_عبة"
11713
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:729 client/gui-gtk-2.0/menu.c:731
11714
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:733 client/gui-gtk-2.0/menu.c:735
11715
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:737 client/gui-gtk-2.0/menu.c:739
11716
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:741 client/gui-gtk-2.0/menu.c:744
11717
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:747 client/gui-gtk-2.0/menu.c:749
11718
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:751 client/gui-gtk-2.0/menu.c:753
11719
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:755 client/gui-gtk-2.0/menu.c:757
11720
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:760 client/gui-gtk-2.0/menu.c:763
11721
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:765 client/gui-gtk-2.0/menu.c:767
11722
#: data/Freeciv.in:2026
11726
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:731 client/gui-gtk-2.0/menu.c:733
11727
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:735
11731
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:733 client/gui-win32/menu.c:314
14212
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1205
14217
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1206 client/gui-win32/menu.c:329
14221
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1207 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1250
14222
#: client/gui-win32/menu.c:342
14226
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1208
14228
msgid "_Improvements"
14231
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1209
14233
msgid "C_ivilization"
14236
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1210
14240
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1218
14242
msgid "_Clear Chat Log"
11733
14243
msgstr "_محو السجل"
11735
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:735 client/gui-win32/menu.c:313
11738
msgstr "_تصدير السجل"
11740
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:737 client/gui-win32/menu.c:304
11741
msgid "Local _Options"
11742
msgstr "ال_خيارات الداخلية"
11744
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:739 client/gui-win32/menu.c:305
11745
msgid "_Message Options"
11746
msgstr "خيارات ال_رسالة"
11748
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:744
14245
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1220
14246
msgid "Save Chat _Log"
14249
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1223
14251
msgid "_Local Client"
14252
msgstr "الخيارات الداخلية"
14254
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1225
14259
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1227
14261
msgid "_Remote Server"
14264
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1229
14266
msgid "Save Options _Now"
14267
msgstr "_حفظ الخيارات"
14269
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1232
11749
14270
msgid "_Reload Tileset"
11750
14271
msgstr "إ_عادة تحميل مجموعة البلاط"
11752
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:747
11753
msgid "Save Options on _Exit"
11754
msgstr "حفظ الخيارات عند ال_خروج"
11756
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:749
11757
msgid "Sa_ve Options"
11758
msgstr "_حفظ الخيارات"
11760
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:753 client/gui-win32/menu.c:308
11761
msgid "Server O_ptions"
11762
msgstr "خيارات ال_خادم"
11764
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:757 client/gui-win32/menu.c:310
14273
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1234 client/gui-win32/menu.c:318
11765
14274
msgid "_Save Game"
11766
14275
msgstr "ح_فظ اللعبة"
11768
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:760 client/gui-win32/menu.c:311
14277
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1236 client/gui-win32/menu.c:319
11769
14278
msgid "Save Game _As..."
11770
14279
msgstr "حفظ اللعبة _ك..."
11772
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:765
14281
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1238
11773
14282
msgid "_Leave"
11774
14283
msgstr "_ترك"
11776
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:767 client/gui-win32/menu.c:317
14285
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1240 client/gui-win32/menu.c:325
11777
14286
msgid "_Quit"
11778
14287
msgstr "_خروج"
11780
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:772 client/gui-win32/menu.c:321
11781
msgid "Gov_ernment"
11784
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:774 client/gui-gtk-2.0/menu.c:776
11785
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:778 client/gui-gtk-2.0/menu.c:780
11786
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:782 client/gui-gtk-2.0/menu.c:784
11787
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:786 client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
11788
#: client/gui-xaw/menu.c:248 data/Freeciv.in:2027 data/helpdata.txt:1320
14289
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1244 client/gui-win32/menu.c:332
14291
msgstr "العثور على مدينة"
14293
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1246 client/gui-win32/menu.c:333
14295
msgstr "_قوائم العمل"
14297
#. TRANS: Nations report action
14298
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1252 client/gui-win32/menu.c:409
14303
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1255 client/gui-win32/menu.c:415
14304
msgid "_Wonders of the World"
14305
msgstr "_عجائب العالم"
14307
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1257 client/gui-win32/menu.c:416
14309
msgid "Top _Five Cities"
14310
msgstr "أكثر خمس مدن"
14312
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1259 client/gui-win32/menu.c:417
14316
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1261 client/gui-win32/menu.c:418
14317
msgid "_Demographics"
14318
msgstr "_ديمغرافية"
14320
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1267 client/gui-win32/menu.c:425
14321
#: client/gui-xaw/menu.c:247
14323
msgid "Strategy and Tactics"
14324
msgstr "الاستراتيجية والتكتيك"
14326
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1275 client/gui-win32/menu.c:429
14327
#: client/gui-xaw/menu.c:251 data/helpdata.txt:815
14328
msgid "City Improvements"
14329
msgstr "تحسينات المدينة"
14331
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1281 client/gui-win32/menu.c:432
14332
#: client/gui-xaw/menu.c:254 data/helpdata.txt:920
14336
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1283 client/gui-win32/menu.c:433
14337
#: data/helpdata.txt:1114
14338
msgid "Zones of Control"
14339
msgstr "مناطق السيطرة"
14341
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1285 client/gui-win32/menu.c:434
14342
#: client/gui-xaw/menu.c:256 data/Freeciv.in:2027 data/helpdata.txt:1169
11789
14343
msgid "Government"
11790
14344
msgstr "حكومة"
11792
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:776 client/gui-win32/menu.c:322
11794
msgstr "نسب ال_ضريبة"
11796
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:780 client/gui-win32/menu.c:324
11798
msgstr "العثور على مدينة"
11800
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:782 client/gui-win32/menu.c:325
11802
msgstr "_قوائم العمل"
11804
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:786 client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
11805
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:791 client/gui-win32/menu.c:327
11806
msgid "_Change Government"
11807
msgstr "ت_غيير الحكومة"
11809
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
11810
msgid "_Revolution..."
11813
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:791 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1013
11814
#: client/gui-win32/menu.c:431
11815
msgid "_Government"
11818
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:795 client/gui-gtk-2.0/menu.c:959
11819
#: client/gui-win32/menu.c:334
11823
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:799
11824
msgid "City Outlines"
14346
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1287 client/gui-win32/menu.c:435
14347
#: client/gui-xaw/menu.c:257 data/Freeciv.in:215 data/helpdata.txt:1226
14351
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1289 client/gui-win32/menu.c:436
14352
#: client/gui-xaw/menu.c:258 data/helpdata.txt:1269
14356
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1291 client/gui-win32/menu.c:437
14357
#: client/gui-xaw/menu.c:259 data/helpdata.txt:1298
14359
msgstr "سباق الفضاء"
14361
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1293 client/gui-win32/menu.c:438
14362
#: client/gui-xaw/menu.c:260
14364
msgid "About Ruleset"
14365
msgstr "قافزة الطلب"
14367
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1296 client/gui-win32/menu.c:440
14368
#: client/gui-xaw/menu.c:262 data/helpdata.txt:1336
14372
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1298 client/gui-win32/menu.c:441
14373
#: client/gui-xaw/menu.c:263 data/helpdata.txt:1363
14375
msgstr "مفاتيح التحكم"
14377
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1302 client/gui-win32/menu.c:443
14378
#: client/gui-xaw/menu.c:265 data/helpdata.txt:1549
14380
msgstr "خط الدردشة"
14382
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1304 client/gui-win32/menu.c:444
14383
#: client/gui-xaw/menu.c:266 data/helpdata.txt:1662
14384
msgid "Worklist Editor"
14385
msgstr "محرر قائمة العمل"
14387
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1307 client/gui-win32/menu.c:446
14388
#: client/gui-xaw/menu.c:268 data/helpdata.txt:1691
14392
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1309 client/gui-win32/menu.c:447
14393
#: client/gui-xaw/menu.c:269 data/helpdata.txt:1721
14397
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1311 client/gui-win32/menu.c:448
14398
#: client/gui-xaw/menu.c:270 data/helpdata.txt:2023
14400
msgid "About Freeciv"
14401
msgstr "برنامج Freeciv"
14403
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1317
14404
msgid "Save Options on _Exit"
14405
msgstr "حفظ الخيارات عند ال_خروج"
14407
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1321
14409
msgid "_Editing Mode"
14410
msgstr "أدوات الماكينة"
14412
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1325
14414
msgid "Cit_y Outlines"
11825
14415
msgstr "حدود المدينة"
11827
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:801 client/gui-win32/menu.c:335
14417
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1327 client/gui-sdl/optiondlg.c:1590
14418
msgid "City Output"
14419
msgstr "ناتج المدينة"
14421
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1329 client/gui-win32/menu.c:343
11828
14422
msgid "Map _Grid"
11829
14423
msgstr "_شبكة الخريطة"
11831
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:803 client/gui-win32/menu.c:336
14425
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1331 client/gui-win32/menu.c:344
11832
14426
msgid "National _Borders"
11833
14427
msgstr "ال_حدود الاقليمية"
11835
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:805 client/gui-win32/menu.c:337
14429
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1334
14431
msgid "City Full Bar"
14432
msgstr "جدران المدينة"
14434
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1336 client/gui-win32/menu.c:345
11836
14435
msgid "City _Names"
11837
14436
msgstr "أ_سماء المدن"
11839
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:807 client/gui-win32/menu.c:338
14438
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1338 client/gui-win32/menu.c:346
11840
14439
msgid "City G_rowth"
11841
14440
msgstr "_توسع المدينة"
11843
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:809 client/gui-win32/menu.c:339
11844
msgid "City _Productions"
14442
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1340 client/gui-win32/menu.c:347
14444
msgid "City _Production Levels"
11845
14445
msgstr "ا_نتاج المدينة"
11847
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:811
14447
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1343
11849
14449
msgid "City Buy Cost"
11850
14450
msgstr "الكلفة الكلية: "
11852
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:813
14452
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1345
11854
msgid "City Traderoutes"
14454
msgid "City Tra_deroutes"
11855
14455
msgstr "طرق التجارة : "
11857
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:815 client/gui-sdl/optiondlg.c:1719
11858
msgid "Draw city worker map grid"
11859
msgstr "رسم شبكة خريطة عامل المدينة"
11861
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:819 client/gui-sdl/optiondlg.c:1635
11862
#: client/gui-win32/menu.c:340 client/gui-xaw/menu.c:148
11863
#: client/gui-xaw/menu.c:246 manual/civmanual.c:220 data/helpdata.txt:1220
11865
msgstr "طبيعة الأرض"
11867
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:821 client/gui-win32/menu.c:341
11868
#: client/gui-xaw/menu.c:149
14457
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1349
14459
msgstr "_طبيعة الأرض"
14461
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1351
11870
14464
msgstr "الشريط الساحلي"
11872
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:827 client/gui-win32/menu.c:343
11873
msgid "Roads & Rails"
14466
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1354
14468
msgid "_Roads & Rails"
11874
14469
msgstr "الطرق والسكك"
11876
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:831 client/gui-sdl/optiondlg.c:1933
11877
#: client/gui-win32/menu.c:345 client/gui-xaw/menu.c:152
14471
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1356
14473
msgid "_Irrigation"
14476
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1358
11879
14479
msgstr "المناجم"
11881
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:833 client/gui-win32/menu.c:346
11882
msgid "Fortress & Airbase"
14481
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1360
14483
msgid "_Fortress & Airbase"
11883
14484
msgstr "الحصن والقاعدة الجوية"
11885
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:835 client/gui-win32/menu.c:348
11886
#: client/gui-xaw/menu.c:154
14486
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1363
11888
14489
msgstr "الأشياء الخاصة"
11890
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:837 client/gui-win32/menu.c:349
11891
#: client/gui-xaw/menu.c:155
11892
msgid "Pollution & Fallout"
14491
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1365
14493
msgid "Po_llution & Fallout"
11893
14494
msgstr "التلوث والغبار الذري"
11895
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:843 client/gui-win32/menu.c:352
11896
#: client/gui-xaw/menu.c:158
14496
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1367
14501
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1369 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1593
14502
#: client/gui-win32/menu.c:407
14506
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1371
14508
msgid "Unit Solid Background"
14511
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1373
14513
msgid "Unit shields"
14516
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1375
14518
msgid "Focu_s Unit"
11898
14519
msgstr "التركيز على وحدة"
11900
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:845 client/gui-sdl/optiondlg.c:1854
11901
#: client/gui-win32/menu.c:353 client/gui-xaw/menu.c:159
11903
msgstr "ضباب الحرب"
11905
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:849
14521
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1377
14523
msgid "Fog of _War"
14524
msgstr "ضباب الحرب"
14526
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1379
14528
msgid "Better Fog of War"
14529
msgstr "ضباب الحرب"
14531
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1382
11906
14532
msgid "_Full Screen"
11907
14533
msgstr "_شاشة كاملة"
11909
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:853
11910
msgid "_Center View"
11911
msgstr "_وسط العرض"
11913
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:856 client/gui-win32/menu.c:358
11917
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:858 client/gui-gtk-2.0/menu.c:860
11918
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:862 client/gui-gtk-2.0/menu.c:864
11919
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:866 client/gui-gtk-2.0/menu.c:868
11920
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:870 client/gui-gtk-2.0/menu.c:872
11921
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:874 client/gui-gtk-2.0/menu.c:876
11922
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:878 client/gui-gtk-2.0/menu.c:880
11923
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:882 client/gui-gtk-2.0/menu.c:884
11924
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:886 client/gui-gtk-2.0/menu.c:888
11925
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:890 client/gui-gtk-2.0/menu.c:892
11926
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:894 client/gui-gtk-2.0/menu.c:896
11927
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:898 client/gui-gtk-2.0/menu.c:900
11928
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-gtk-2.0/menu.c:904
11929
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906 client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
11930
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:910 client/gui-gtk-2.0/menu.c:912
11931
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:914 client/gui-gtk-2.0/menu.c:916
11932
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:918 client/gui-gtk-2.0/menu.c:920
11933
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:922 client/gui-gtk-2.0/menu.c:924
11934
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:926 client/gui-gtk-2.0/menu.c:928
11935
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:930 client/gui-gtk-2.0/menu.c:932
11936
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934 client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
11937
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938 client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
11938
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942 client/gui-gtk-2.0/menu.c:944
11939
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:946 data/Freeciv.in:2029
11943
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:860 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1489
11944
#: client/gui-win32/menu.c:359
14535
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1409
14536
msgid "Recalculate _Borders"
14539
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1411
14541
msgid "Toggle Fog of _War"
14542
msgstr "ضباب الحرب"
14544
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1413
14545
msgid "Game/Scenario Properties"
14548
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1415 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2319
14550
msgid "Save Scenario"
14551
msgstr "بدأ لعبة _سيناريو"
14553
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1438
14558
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1439
14561
msgstr "_قوائم العمل"
14563
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1440
14568
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1441
14570
msgid "Build _Base"
14571
msgstr "بناء قاعدة جوية"
14573
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1446
14574
msgid "_Single Unit (Unselect Others)"
14577
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1448
14578
msgid "_All On Tile"
14581
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1451
14583
msgid "Same Type on _Tile"
14584
msgstr "حفظ اللعية على ملف."
14586
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1453
14587
msgid "Same Type on _Continent"
14590
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1455
14591
msgid "Same Type _Everywhere"
14594
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1458 client/gui-win32/menu.c:401
14598
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1460
14603
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1464
14605
msgstr "ال_ذهاب إلى"
14607
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1466 client/gui-win32/menu.c:394
14609
msgid "Go _to/Airlift to City..."
14610
msgstr "الذهاب/التحميل جوا إلى مدينة"
14612
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1468
14614
msgid "_Return to Nearest City"
14615
msgstr "الرجوع إلى أقرب مدينة"
14617
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1470 client/gui-win32/menu.c:386
14618
msgid "Auto E_xplore"
14619
msgstr "ا_ستكشاف تلقائي"
14621
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472
14626
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1475 client/gui-win32/menu.c:377
14630
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1477 client/gui-win32/menu.c:383
14632
msgid "Uns_entry All On Tile"
14633
msgstr "تعطيل ال_حراسة"
14635
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1480 client/gui-win32/menu.c:381
14639
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1482 client/gui-win32/menu.c:382
14643
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1484
14645
msgid "U_nload All From Transporter"
14646
msgstr "تنزيل ناقل"
14648
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1489
14653
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1491
14658
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1495 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2137
14659
#: client/gui-win32/menu.c:367
11945
14660
msgid "_Build City"
11946
14661
msgstr "_بناء مدينة"
11948
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:862 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1511
11949
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1517 client/gui-win32/menu.c:360
14663
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1497
14665
msgid "Go _to and Build city"
14666
msgstr "_بناء مدينة"
14668
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1499
14669
msgid "_Auto Settler"
14670
msgstr "استعمار _تلقائي"
14672
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1502 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2158
14673
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2161 client/gui-win32/menu.c:368
11950
14674
msgid "Build _Road"
11951
14675
msgstr "بناء _طريق"
11953
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:864 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1405
11954
#: client/gui-win32/menu.c:361
14677
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1504 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2178
14678
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2198 client/gui-win32/menu.c:369
11955
14679
msgid "Build _Irrigation"
11956
14680
msgstr "بناء قناة _ري"
11958
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:866 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1406
11959
#: client/gui-win32/menu.c:362
14682
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1506 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2186
14683
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2199 client/gui-win32/menu.c:370
11960
14684
msgid "Build _Mine"
11961
14685
msgstr "بناء _منجم"
11963
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:868 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1407
14687
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1509
14689
msgid "Connect With Roa_d"
14690
msgstr "اتصال/طريق"
14692
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1511
14694
msgid "Connect With Rai_l"
14695
msgstr "اتصال/سكة حديد"
14697
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1513
14699
msgid "Connect With Irri_gation"
14700
msgstr "اتصال/قناة الري"
14702
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1516 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2195
14703
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2200
11964
14704
msgid "Transf_orm Terrain"
11965
14705
msgstr "ت_حويل طبيعة الأرض"
11967
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:870 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1553
11968
#: client/gui-win32/menu.c:364
14707
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1518 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2216
14708
#: client/gui-win32/menu.c:374
14709
msgid "Clean _Pollution"
14710
msgstr "تنظيف ال_تلوث"
14712
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1520 client/gui-win32/menu.c:375
14713
msgid "Clean _Nuclear Fallout"
14714
msgstr "تنظيف الغبار ال_ذري"
14716
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1524 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2210
14717
#: client/gui-win32/menu.c:372
11969
14718
msgid "Build _Fortress"
11970
14719
msgstr "بناء _حصن"
11972
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:872 client/gui-win32/menu.c:365
14721
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1526 client/gui-win32/menu.c:373
11973
14722
msgid "Build Airbas_e"
11974
14723
msgstr "بناء _قاعدة جوية"
11976
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:874 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1559
11977
#: client/gui-win32/menu.c:366
11978
msgid "Clean _Pollution"
11979
msgstr "تنظيف ال_تلوث"
11981
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:876 client/gui-win32/menu.c:367
11982
msgid "Clean _Nuclear Fallout"
11983
msgstr "تنظيف الغبار ال_ذري"
11985
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:880 client/gui-win32/menu.c:369
11989
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:886 client/gui-win32/menu.c:372
11990
msgid "Make _Homecity"
11991
msgstr "مدينة ال_منشأ"
11993
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:888 client/gui-win32/menu.c:373
11997
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:890
11998
msgid "_Unload Transporter"
11999
msgstr "تن_زيل الناقل"
12001
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:892 client/gui-win32/menu.c:374
12005
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:894 client/gui-win32/menu.c:375
12006
msgid "Wake up o_thers"
12007
msgstr "إيقاظ اﻵ_خرين"
12009
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:898
12010
msgid "_Auto Settler"
12011
msgstr "استعمار _تلقائي"
12013
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:900 client/gui-win32/menu.c:378
12014
msgid "Auto E_xplore"
12015
msgstr "ا_ستكشاف تلقائي"
12017
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-gtk-2.0/menu.c:904
12018
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906
12022
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-win32/menu.c:380
12026
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:904 client/gui-win32/menu.c:381
12030
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906 client/gui-win32/menu.c:382
12034
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
12036
msgstr "الذهاب إ_لى"
12038
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
12039
msgid "_Build city"
12040
msgstr "_بناء مدينة"
12042
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:910
12043
msgid "Patrol (_Q)"
12044
msgstr "حراسة الخفر (_خ)"
12046
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:912 client/gui-win32/menu.c:385
12048
msgstr "ال_ذهاب إلى"
12050
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:914
12051
msgid "Go\\/Airlift to City"
12052
msgstr "الذهاب\\/النقل جوا إلى مدينة"
12054
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:916 client/gui-sdl/menu.c:450
12055
#: client/gui-win32/menu.c:387 client/gui-xaw/menu.c:203
12056
msgid "Return to nearest city"
12057
msgstr "الرجوع إلى أقرب مدينة"
12059
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:920 client/gui-win32/menu.c:389
12060
#: client/gui-xaw/menu.c:205
12061
msgid "Disband Unit"
12062
msgstr "تسريح الوحدة"
12064
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:922 client/gui-sdl/citydlg.c:532
12065
#: data/Freeciv.in:1186
12066
msgid "Upgrade unit"
12067
msgstr "تحديث الوحدة"
12069
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:924
12070
msgid "Diplomat\\/Spy Actions"
12071
msgstr "أعمال الدبلوماسية\\/التجسس"
12073
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:926 client/gui-sdl/menu.c:399
12074
#: client/gui-win32/menu.c:391 client/gui-xaw/menu.c:209
12075
msgid "Explode Nuclear"
14725
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1529
14730
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1531
14732
msgid "_Diplomat/Spy Actions"
14733
msgstr "أعمال الدبلوماسي/الجاسوس"
14735
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1533
14737
msgid "Explode _Nuclear"
12076
14738
msgstr "تفجير نووي"
12078
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:930 client/gui-gtk-2.0/menu.c:932
12079
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934 client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
12080
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938 client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
12081
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942 client/gui-win32/cityrep.c:882
12085
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934
12090
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
12091
msgid "Same Type On Tile"
12094
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938
12095
msgid "All On Tile"
12098
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
12099
msgid "Same Type On Continent"
12102
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942
12103
msgid "Same Type Everywhere"
12106
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:944 client/gui-win32/menu.c:393
12110
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:946 client/gui-win32/menu.c:394
12111
#: client/gui-xaw/menu.c:213
12115
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:949 client/gui-win32/menu.c:398
12119
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:951 client/gui-gtk-2.0/menu.c:953
12120
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:955 client/gui-gtk-2.0/menu.c:957
12121
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:959 client/gui-gtk-2.0/menu.c:961
12122
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:963 client/gui-gtk-2.0/menu.c:965
12123
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:967 client/gui-gtk-2.0/menu.c:969
12124
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:971 client/gui-gtk-2.0/menu.c:973
12125
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:975 data/Freeciv.in:2030
12129
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:955 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1001
12130
#: client/gui-win32/menu.c:400 client/gui-win32/menu.c:425
12134
#. TRANS: Nations report action
12135
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:957 client/gui-win32/menu.c:402
12140
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:961 client/gui-win32/menu.c:403
14740
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1558 client/gui-win32/menu.c:335
14741
msgid "_Government"
14744
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1563 client/gui-win32/menu.c:330
14746
msgid "_Tax Rates..."
14747
msgstr "نسبة الضريبة..."
14749
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1589
14750
msgid "_Center View"
14751
msgstr "_وسط العرض"
14753
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1597 client/gui-win32/menu.c:411
12141
14754
msgid "_Economy"
12142
14755
msgstr "الا_قتصاد"
12144
14757
#. TRANS: Research report action
12145
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:963 client/gui-win32/menu.c:405
14758
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1599 client/gui-win32/menu.c:413
12147
14760
msgid "_Research"
12148
14761
msgstr "_بحث علمي"
12150
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:967 client/gui-win32/menu.c:407
12151
msgid "_Wonders of the World"
12152
msgstr "_عجائب العالم"
12154
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:969 client/gui-win32/menu.c:408
12155
msgid "_Top Five Cities"
12156
msgstr "أ_كبر خمس مدن"
12158
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:971 client/gui-win32/menu.c:409
12162
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:973 client/gui-win32/menu.c:410
12163
msgid "_Demographics"
12164
msgstr "_ديمغرافية"
12166
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:975 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:354
12167
#: client/gui-win32/menu.c:411
14763
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1602 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:355
14764
#: client/gui-win32/menu.c:419
12168
14765
msgid "_Spaceship"
12169
14766
msgstr "سفينة _فضاء"
12171
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:979 client/gui-win32/menu.c:415
12175
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:981 client/gui-gtk-2.0/menu.c:983
12176
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:985 client/gui-gtk-2.0/menu.c:987
12177
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:989 client/gui-gtk-2.0/menu.c:991
12178
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:993 client/gui-gtk-2.0/menu.c:995
12179
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:997 client/gui-gtk-2.0/menu.c:999
12180
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1001 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1003
12181
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1005 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1007
12182
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1009 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1011
12183
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1013 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1015
12184
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1017 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1019
12185
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1021 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1023
12186
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:313 client/gui-win32/citydlg.c:1077
12187
#: client/gui-win32/repodlgs.c:289 client/gui-win32/wldlg.c:846
12188
#: data/Freeciv.in:1466 data/Freeciv.in:2031 data/Freeciv.in:2101
12189
#: data/Freeciv.in:2188 data/Freeciv.in:2194
12193
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:983 client/gui-win32/menu.c:416
12197
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:985 client/gui-win32/menu.c:417
12198
msgid "Co_nnecting"
12199
msgstr "جاري ال_اتصال"
12201
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:987 client/gui-win32/menu.c:418
12203
msgstr "_مفاتيح التحكم"
12205
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:989 client/gui-win32/menu.c:419
12207
msgstr "خط ال_دردشة"
12209
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:991 client/gui-win32/menu.c:420
12210
msgid "_Worklist Editor"
12211
msgstr "محرر _قائمة العمل"
12213
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:993 client/gui-win32/menu.c:421
12214
msgid "Citizen _Management"
12215
msgstr "إ_دارة المواطنة"
12217
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:995 client/gui-win32/menu.c:422
12221
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:999 client/gui-win32/menu.c:424
12222
msgid "City _Improvements"
12223
msgstr "_تحسينات المدينة"
12225
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1003 client/gui-win32/menu.c:426
12229
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1005 client/gui-win32/menu.c:427
12231
msgstr "_مناطق المعارك"
12233
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1007 client/gui-win32/menu.c:428
12234
msgid "Techno_logy"
12235
msgstr "ال_تكنولوجيا"
12237
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1009 client/gui-win32/menu.c:429
12239
msgstr "_طبيعة الأرض"
12241
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1011 client/gui-win32/menu.c:430
12245
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1015 client/gui-win32/menu.c:432
12249
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1017 client/gui-win32/menu.c:433
12250
msgid "Space _Race"
12251
msgstr "_سباق الفضاء"
12253
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1021 client/gui-win32/menu.c:435
12257
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1023 client/gui-win32/menu.c:436
12259
msgstr "_عن البرنامج"
12261
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1307
14768
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1923 client/gui-win32/menu.c:336
14769
msgid "_Revolution..."
14772
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1935
12263
14774
msgid "%s..."
12264
14775
msgstr "%s..."
12266
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1397
12268
msgid "Change to %s (_I)"
12269
msgstr "تغيير إلى %s (_ا)"
12271
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1398
12273
msgid "Change to %s (_M)"
12274
msgstr "تغيير إلى %s (_م)"
12276
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1399
12278
msgid "Transf_orm to %s"
12279
msgstr "تح_ويل إلى %s"
12281
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472
14777
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2120
12282
14778
msgid "Help _Build Wonder"
12283
14779
msgstr "المساعدة ببناء الأ_عجوبة"
12285
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1486
14781
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2134
12286
14782
msgid "Add to City (_B)"
12287
14783
msgstr "إضافة إلى مدينة (_ب)"
12289
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1494
12290
msgid "Make Trade _Route"
12291
msgstr "انشاء _طريق للتجارة"
14785
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2142
14787
msgid "Establish Trade _Route"
14788
msgstr "انشاء طريق _تجارة"
12293
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1508
14790
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2156
12294
14791
msgid "Build _Railroad"
12295
14792
msgstr "بناء _سكة حديد"
12297
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1531
14794
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2170
14796
msgid "Change to %s (_I)"
14797
msgstr "تغيير إلى %s (_ا)"
14799
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2176
12298
14800
msgid "Bu_ild Farmland"
12299
14801
msgstr "بناء أرض _زارعية"
12301
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1551
12305
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1557
12307
msgstr "ا_سقاط جوي"
12309
#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:62 client/gui-win32/messagedlg.c:175
12310
#: client/gui-xaw/menu.c:112 data/Freeciv.in:1254
14803
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2183
14805
msgid "Change to %s (_M)"
14806
msgstr "تغيير إلى %s (_م)"
14808
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2191
14810
msgid "Transf_orm to %s"
14811
msgstr "تح_ويل إلى %s"
14813
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2208 client/gui-win32/citydlg.c:1498
14815
msgid "_Fortify Unit"
14816
msgstr "تح_صين الوحدة"
14818
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2214
14820
msgid "Drop _Paratrooper"
14823
#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:62 client/gui-win32/messagedlg.c:174
14824
#: client/gui-xaw/menu.c:117 data/Freeciv.in:1254
12311
14825
msgid "Message Options"
12312
14826
msgstr "خيارات الرسالة"
14771
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1481
14782
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1490
14791
#: client/gui-win32/citydlg.c:285
17280
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1522
17291
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1531
17300
#: client/gui-win32/citydlg.c:294
14793
17302
msgid "Upkeep (Total: %d)"
14794
17303
msgstr "أجور الصيانة (المجموع: %d)"
14796
#: client/gui-win32/citydlg.c:725
17305
#: client/gui-win32/citydlg.c:746
14797
17306
msgid "City Overview"
14798
17307
msgstr "ملخص عن المدينة"
14800
#: client/gui-win32/citydlg.c:725 client/gui-win32/wldlg.c:1088
14801
#: client/gui-win32/wldlg.c:1138
17309
#: client/gui-win32/citydlg.c:746 client/gui-win32/wldlg.c:1074
17310
#: client/gui-win32/wldlg.c:1123
14802
17311
msgid "Worklist"
14803
17312
msgstr "قائمة العمل"
14805
#: client/gui-win32/citydlg.c:727 data/Freeciv.in:2231
17314
#: client/gui-win32/citydlg.c:748 data/Freeciv.in:2238
14806
17315
msgid "Trade Routes"
14807
17316
msgstr "طرق التجارة"
14809
#: client/gui-win32/citydlg.c:728
17318
#: client/gui-win32/citydlg.c:749
14810
17319
msgid "Misc. Settings"
14811
17320
msgstr "خيارات متفرقة"
14813
#: client/gui-win32/citydlg.c:792 client/gui-win32/cityrep.c:878
17322
#: client/gui-win32/citydlg.c:813 client/gui-win32/cityrep.c:886
14814
17323
#: data/Freeciv.in:1629
14816
17325
msgstr "شراء"
14818
#: client/gui-win32/citydlg.c:794 client/gui-win32/citydlg.c:1073
14819
#: client/gui-win32/cityrep.c:745 client/gui-win32/cityrep.c:879
17327
#: client/gui-win32/citydlg.c:815 client/gui-win32/citydlg.c:1090
17328
#: client/gui-win32/cityrep.c:753 client/gui-win32/cityrep.c:887
14820
17329
#: data/Freeciv.in:1387 data/Freeciv.in:1637 data/Freeciv.in:1793
14821
#: data/Freeciv.in:2089
17330
#: data/Freeciv.in:2096
14822
17331
msgid "Change"
14823
17332
msgstr "تغيير"
14825
#: client/gui-win32/citydlg.c:813
17334
#: client/gui-win32/citydlg.c:834
14826
17335
msgid "Units present"
14827
17336
msgstr "الوحدات الموجودة"
14829
#: client/gui-win32/citydlg.c:819 client/gui-win32/cityrep.c:132
14830
#: client/gui-win32/cityrep.c:875 client/gui-win32/dialogs.c:190
14831
#: client/gui-win32/dialogs.c:258 client/gui-win32/dialogs.c:762
14832
#: client/gui-win32/dialogs.c:1291 client/gui-win32/dialogs.c:1491
14833
#: client/gui-win32/helpdlg.c:453 client/gui-win32/inteldlg.c:167
14834
#: client/gui-win32/messagewin.c:148 client/gui-win32/optiondlg.c:162
14835
#: client/gui-win32/plrdlg.c:354 client/gui-win32/repodlgs.c:303
14836
#: client/gui-win32/repodlgs.c:452 client/gui-win32/repodlgs.c:722
14837
#: client/gui-win32/spaceshipdlg.c:240 client/gui-win32/wldlg.c:428
17338
#: client/gui-win32/citydlg.c:840 client/gui-win32/cityrep.c:138
17339
#: client/gui-win32/cityrep.c:883 client/gui-win32/dialogs.c:192
17340
#: client/gui-win32/dialogs.c:271 client/gui-win32/dialogs.c:777
17341
#: client/gui-win32/dialogs.c:1302 client/gui-win32/dialogs.c:1502
17342
#: client/gui-win32/helpdlg.c:455 client/gui-win32/inteldlg.c:169
17343
#: client/gui-win32/messagewin.c:147 client/gui-win32/optiondlg.c:168
17344
#: client/gui-win32/plrdlg.c:351 client/gui-win32/repodlgs.c:306
17345
#: client/gui-win32/repodlgs.c:455 client/gui-win32/repodlgs.c:734
17346
#: client/gui-win32/spaceshipdlg.c:245 client/gui-win32/wldlg.c:405
14838
17347
#: data/Freeciv.in:162 data/Freeciv.in:212 data/Freeciv.in:237
14839
17348
#: data/Freeciv.in:541 data/Freeciv.in:560 data/Freeciv.in:605
14840
17349
#: data/Freeciv.in:1449 data/Freeciv.in:1467 data/Freeciv.in:1606
14841
17350
#: data/Freeciv.in:1702 data/Freeciv.in:1733 data/Freeciv.in:1869
14842
#: data/Freeciv.in:1944 data/Freeciv.in:1989 data/Freeciv.in:2360
14843
#: data/Freeciv.in:2402 data/Freeciv.in:3053 data/Freeciv.in:3223
14844
#: data/Freeciv.in:3307
17351
#: data/Freeciv.in:1944 data/Freeciv.in:1989 data/Freeciv.in:2367
17352
#: data/Freeciv.in:2409 data/Freeciv.in:3060 data/Freeciv.in:3230
17353
#: data/Freeciv.in:3314
14845
17354
msgid "Close"
14846
17355
msgstr "اغلاق"
14848
#: client/gui-win32/citydlg.c:821 client/gui-win32/wldlg.c:430
17357
#: client/gui-win32/citydlg.c:842 client/gui-win32/wldlg.c:407
14849
17358
#: data/Freeciv.in:2001
14850
17359
msgid "Rename"
14851
17360
msgstr "تغيير اسم"
14853
#: client/gui-win32/citydlg.c:825 data/Freeciv.in:3062
17362
#: client/gui-win32/citydlg.c:846 data/Freeciv.in:3069
14854
17363
msgid "Activate Units"
14855
17364
msgstr "تفعيل الوحدات"
14857
#: client/gui-win32/citydlg.c:828
17366
#: client/gui-win32/citydlg.c:849
14858
17367
msgid "Unit List"
14859
17368
msgstr "قائمة الوحدات"
14861
#: client/gui-win32/citydlg.c:846
17370
#: client/gui-win32/citydlg.c:867
14862
17371
msgid "Improvement"
14863
17372
msgstr "تحسين"
14865
#: client/gui-win32/citydlg.c:849 manual/civmanual.c:302
17374
#: client/gui-win32/citydlg.c:870 manual/civmanual.c:300
14866
17375
msgid "Upkeep"
14867
17376
msgstr "أجور الصيانة"
14869
#: client/gui-win32/citydlg.c:907 client/gui-win32/citydlg.c:962
14870
#: client/gui-win32/citydlg.c:1448 client/gui-win32/dialogs.c:977
14871
#: client/gui-win32/dialogs.c:1372 client/gui-win32/dialogs.c:1558
17378
#: client/gui-win32/citydlg.c:924 client/gui-win32/citydlg.c:979
17379
#: client/gui-win32/citydlg.c:1434 client/gui-win32/dialogs.c:989
17380
#: client/gui-win32/dialogs.c:1383 client/gui-win32/dialogs.c:1569
14873
17382
msgstr "_نعم"
14875
#: client/gui-win32/citydlg.c:908 client/gui-win32/citydlg.c:963
14876
#: client/gui-win32/citydlg.c:1450 client/gui-win32/dialogs.c:978
14877
#: client/gui-win32/dialogs.c:1373 client/gui-win32/dialogs.c:1559
17384
#: client/gui-win32/citydlg.c:925 client/gui-win32/citydlg.c:980
17385
#: client/gui-win32/citydlg.c:1436 client/gui-win32/dialogs.c:990
17386
#: client/gui-win32/dialogs.c:1384 client/gui-win32/dialogs.c:1570
14881
#: client/gui-win32/citydlg.c:916 client/gui-win32/citydlg.c:1455
14882
#: client/gui-win32/dialogs.c:1380 client/gui-win32/dialogs.c:1551
14883
#: client/gui-win32/dialogs.c:1566 data/Freeciv.in:2252 data/Freeciv.in:2456
14884
#: data/Freeciv.in:2486
17390
#: client/gui-win32/citydlg.c:933 client/gui-win32/citydlg.c:1441
17391
#: client/gui-win32/dialogs.c:1391 client/gui-win32/dialogs.c:1562
17392
#: client/gui-win32/dialogs.c:1577 data/Freeciv.in:2259 data/Freeciv.in:2463
17393
#: data/Freeciv.in:2493
14886
17395
msgstr "يا إلاهي"
14888
#: client/gui-win32/citydlg.c:1259
17397
#: client/gui-win32/citydlg.c:1231
14890
17399
msgid "Trade with %s gives %d trade.\n"
14891
17400
msgstr "تعطي التجارة مع %s من %d تجارة.\n"
14893
#: client/gui-win32/citydlg.c:1264
17402
#: client/gui-win32/citydlg.c:1236
14894
17403
msgid "No trade routes exist."
14895
17404
msgstr "بل أي طرق للتجارة."
14897
#: client/gui-win32/citydlg.c:1266
17406
#: client/gui-win32/citydlg.c:1238
14899
17408
msgid "Total trade from trade routes: %d"
14900
17409
msgstr "مجموع التجارة من طرق التجارة: %d"
14902
#: client/gui-win32/citydlg.c:1477 client/gui-win32/citydlg.c:1508
17411
#: client/gui-win32/citydlg.c:1460 client/gui-win32/citydlg.c:1490
14903
17412
#: data/Freeciv.in:1160 data/Freeciv.in:1196
14904
17413
msgid "Unit Commands"
14905
17414
msgstr "أوامر الوحدة"
14907
#: client/gui-win32/citydlg.c:1485 client/gui-win32/citydlg.c:1524
14908
#: client/gui-win32/dialogs.c:1613 client/gui-win32/dialogs.c:1635
14909
#: client/gui-win32/dialogs.c:1665
17416
#: client/gui-win32/citydlg.c:1468 client/gui-win32/citydlg.c:1506
17417
#: client/gui-win32/dialogs.c:1624 client/gui-win32/dialogs.c:1646
17418
#: client/gui-win32/dialogs.c:1676
14910
17419
msgid "_Cancel"
14911
17420
msgstr "_الغاء"
14913
#: client/gui-win32/citydlg.c:1522
14914
msgid "_Upgrade unit"
14915
msgstr "ت_طوير الوحدة"
14917
#: client/gui-win32/citydlg.c:1987
17422
#: client/gui-win32/citydlg.c:1492
17424
msgid "_Activate Unit"
17425
msgstr "_تشغيل الوحدة"
17427
#: client/gui-win32/citydlg.c:1494
17429
msgid "Activate Unit, _Close Dialog"
17430
msgstr "تشغيل الوحدة، ا_غلاق مربع الحوار"
17432
#: client/gui-win32/citydlg.c:1496
17434
msgid "_Sentry Unit"
17435
msgstr "ح_راسة الوحدة"
17437
#: client/gui-win32/citydlg.c:1500
17439
msgid "_Disband Unit"
17440
msgstr "تسريح الوحدة"
17442
#: client/gui-win32/citydlg.c:1504
17444
msgid "_Upgrade Unit"
17445
msgstr "تطوير الوحدة!"
17447
#: client/gui-win32/citydlg.c:1968
14918
17448
msgid "Elvises"
14921
#: client/gui-win32/cityrep.c:99
17451
#: client/gui-win32/cityrep.c:105
14922
17452
msgid "Configure City Report"
14923
17453
msgstr "تعريف تقرير المدينة"
14925
#: client/gui-win32/cityrep.c:127 data/Freeciv.in:1725
17455
#: client/gui-win32/cityrep.c:133 data/Freeciv.in:1725
14926
17456
msgid "Set columns shown"
14927
17457
msgstr "تحديد الأعمدة الظاهره"
14929
#: client/gui-win32/cityrep.c:245
17459
#: client/gui-win32/cityrep.c:251
14930
17460
msgid "No Buildings Available"
14931
17461
msgstr "الأبنية غيرمتوفرة"
14933
#: client/gui-win32/cityrep.c:255
17463
#: client/gui-win32/cityrep.c:261
14934
17464
msgid "No Units Available"
14935
17465
msgstr "الوحدات غير متوفرة"
14937
#: client/gui-win32/cityrep.c:268
17467
#: client/gui-win32/cityrep.c:274
14938
17468
msgid "No Wonders Available"
14939
17469
msgstr "العجائب غير متوفرة"
14941
#: client/gui-win32/cityrep.c:462
17471
#: client/gui-win32/cityrep.c:468
14942
17472
msgid "Available To Build"
14943
17473
msgstr "متوفر للبناء"
14945
#: client/gui-win32/cityrep.c:683
17475
#: client/gui-win32/cityrep.c:690
14946
17476
msgid "Select a unit or improvement to change production from."
14947
17477
msgstr "اختيار الوحدة أو التحسين لتغيير الانتاج منه."
14949
#: client/gui-win32/cityrep.c:692
17479
#: client/gui-win32/cityrep.c:700
14950
17480
msgid "Select a unit or improvement to change production to."
14951
17481
msgstr "اختيار الوحدة أو التحسين لتغيير الانتاج إليه."
14953
#: client/gui-win32/cityrep.c:698
17483
#: client/gui-win32/cityrep.c:706
14954
17484
msgid "That's the same thing!"
14955
17485
msgstr "هذا نفس الشيء!"
14957
#: client/gui-win32/cityrep.c:733 data/Freeciv.in:1739
17487
#: client/gui-win32/cityrep.c:741 data/Freeciv.in:1739
14958
17488
msgid "Change Production Everywhere"
14959
17489
msgstr "تغيير الانتاج في كل مكان"
14961
#: client/gui-win32/cityrep.c:741 data/Freeciv.in:1745
17491
#: client/gui-win32/cityrep.c:749 data/Freeciv.in:1745
14962
17492
msgid "From:"
14965
#: client/gui-win32/cityrep.c:749 data/Freeciv.in:1755
17495
#: client/gui-win32/cityrep.c:757 data/Freeciv.in:1755
14967
17497
msgstr "إلى:"
14969
#: client/gui-win32/cityrep.c:876 client/gui-win32/finddlg.c:126
17499
#: client/gui-win32/cityrep.c:884 client/gui-win32/finddlg.c:131
14970
17500
#: data/Freeciv.in:1085 data/Freeciv.in:1613
14971
17501
msgid "Center"
14972
17502
msgstr "توسيط"
14974
#: client/gui-win32/cityrep.c:877 data/Freeciv.in:1621
17504
#: client/gui-win32/cityrep.c:885 data/Freeciv.in:1621
14975
17505
msgid "Popup"
14976
17506
msgstr "قافزة"
14978
#: client/gui-win32/cityrep.c:880
17508
#: client/gui-win32/cityrep.c:888
14979
17509
msgid "Change All"
14980
17510
msgstr "تغيير الكل"
14982
#: client/gui-win32/cityrep.c:881 client/gui-win32/repodlgs.c:726
17512
#: client/gui-win32/cityrep.c:889 client/gui-win32/repodlgs.c:738
14983
17513
#: data/Freeciv.in:1653 data/Freeciv.in:1800 data/Freeciv.in:1959
14984
17514
msgid "Refresh"
14985
17515
msgstr "اعادة تحميل"
14987
#: client/gui-win32/cityrep.c:883
17517
#: client/gui-win32/cityrep.c:890
17521
#: client/gui-win32/cityrep.c:891
14988
17522
msgid "Configure"
14989
17523
msgstr "تعريف"
14991
#: client/gui-win32/cityrep.c:885 client/gui-win32/cityrep.c:1151
17525
#: client/gui-win32/cityrep.c:893 client/gui-win32/cityrep.c:1159
14992
17526
msgid "City Advisor"
14993
17527
msgstr "مستشار المدينة"
14995
#: client/gui-win32/cityrep.c:1077
17529
#: client/gui-win32/cityrep.c:1085
14996
17530
msgid "City Report"
14997
17531
msgstr "تقرير المدينة"
14999
#: client/gui-win32/cma_fe.c:308
17533
#: client/gui-win32/cma_fe.c:313
15000
17534
msgid "For information on:"
15001
17535
msgstr "للمزيد من المعلومات:"
15003
#: client/gui-win32/cma_fe.c:309
17537
#: client/gui-win32/cma_fe.c:314
15004
17538
msgid "CMA and presets"
15005
17539
msgstr "CMA مع تجهيزات مسبقة"
15007
#: client/gui-win32/cma_fe.c:310
17541
#: client/gui-win32/cma_fe.c:315
15008
17542
msgid "including sample presets,"
15009
17543
msgstr "مع عينة تجهيزات مسبقة،"
15011
#: client/gui-win32/cma_fe.c:311
17545
#: client/gui-win32/cma_fe.c:316
15012
17546
msgid "see README.cma."
15013
17547
msgstr "انظر إلى ملف README.cma."
15015
#: client/gui-win32/cma_fe.c:467
17549
#: client/gui-win32/cma_fe.c:472
15017
17551
msgstr "جديد"
15019
#: client/gui-win32/cma_fe.c:470 client/gui-win32/wldlg.c:432
15020
#: data/Freeciv.in:2016 data/Freeciv.in:2158
17553
#: client/gui-win32/cma_fe.c:475 client/gui-win32/wldlg.c:409
17554
#: data/Freeciv.in:2016 data/Freeciv.in:2165
15021
17555
msgid "Delete"
15024
#: client/gui-win32/connectdlg.c:149
17558
#: client/gui-win32/connectdlg.c:150
15025
17559
msgid "Password:"
15026
17560
msgstr "كلمة السر:"
15028
#: client/gui-win32/connectdlg.c:171
17562
#: client/gui-win32/connectdlg.c:172
15029
17563
msgid "Couldn't load the savegame"
15030
17564
msgstr "فشل تحميل اللعبة المحفوظة"
15032
#: client/gui-win32/connectdlg.c:286 client/gui-xaw/connectdlg.c:311
17566
#: client/gui-win32/connectdlg.c:287 client/gui-xaw/connectdlg.c:312
15033
17567
msgid "Verify Password"
15034
17568
msgstr "تأكيد كلمة السر"
15036
#: client/gui-win32/connectdlg.c:916 data/Freeciv.in:73
17570
#: client/gui-win32/connectdlg.c:908 data/Freeciv.in:73
15037
17571
msgid "Freeciv Server Selection"
15038
17572
msgstr "اختيار خادم Freeciv"
15040
#: client/gui-win32/connectdlg.c:917
17574
#: client/gui-win32/connectdlg.c:909
15041
17575
msgid "Local Area Network"
15042
17576
msgstr "شبكة داخلية"
15044
#: client/gui-win32/connectdlg.c:951
17578
#: client/gui-win32/connectdlg.c:944
15045
17579
msgid "Welcome to Freeciv"
15046
17580
msgstr "مرحبا بكم في برنامج Freeciv"
15048
#: client/gui-win32/connectdlg.c:969
17582
#: client/gui-win32/connectdlg.c:962
15049
17583
msgid "Load Saved Game"
15050
17584
msgstr "تحميل لعبة محفوظة"
15052
#: client/gui-win32/connectdlg.c:971
17586
#: client/gui-win32/connectdlg.c:964
15053
17587
msgid "Connect To Network Game"
15054
17588
msgstr "الوصول إلى لعبة على الشبكة"
15056
#: client/gui-win32/connectdlg.c:981
17590
#: client/gui-win32/connectdlg.c:974
15057
17591
msgid "Choose a nation to play"
15058
17592
msgstr "اختيار الأمة للعب"
15060
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1016
17594
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1009
15061
17595
msgid "Number of players (Including AI):"
15062
17596
msgstr "عدد اللاعبيين (مع ذ.ا):"
15064
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1024
17598
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1017
15065
17599
msgid "AI skill level:"
15066
17600
msgstr "مستوى الذكاء الاصطناعي ذ.ا:"
15068
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1038 client/gui-win32/repodlgs.c:931
17602
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1036 client/gui-win32/repodlgs.c:934
15069
17603
msgid "Game Options"
15070
17604
msgstr "خيارات اللعبة"
15072
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1042
17606
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1040
15073
17607
msgid "Start Game"
15074
17608
msgstr "بدء لعبة"
15076
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1061
17610
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1059
15077
17611
msgid "Login:"
15078
17612
msgstr "اسم الدخول:"
15080
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1063
17614
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1061
15081
17615
msgid "Host:"
15082
17616
msgstr "الخادم:"
15084
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1064
17618
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1062
15085
17619
msgid "Port:"
15086
17620
msgstr "المنفذ:"
15088
#: client/gui-win32/dialogs.c:191 data/Freeciv.in:549
17622
#: client/gui-win32/dialogs.c:193 data/Freeciv.in:549
15089
17623
msgid "Goto and Close"
15090
17624
msgstr "الذهاب والاغلاق"
15092
#: client/gui-win32/dialogs.c:555
17626
#: client/gui-win32/dialogs.c:570
15093
17627
msgid "Leader:"
15094
17628
msgstr "القائد:"
15096
#: client/gui-win32/dialogs.c:575
17630
#: client/gui-win32/dialogs.c:590
15097
17631
msgid "City Style:"
15098
17632
msgstr "أسلوب المدينة:"
15100
#: client/gui-win32/dialogs.c:779
17634
#: client/gui-win32/dialogs.c:794
15101
17635
msgid "Unit Selection"
15102
17636
msgstr "اختيار الوحدة"
15104
#: client/gui-win32/dialogs.c:1198 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:395
17638
#: client/gui-win32/dialogs.c:1209 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:399
15106
17640
msgstr "لا يوجد"
15108
#: client/gui-win32/dialogs.c:1292 data/Freeciv.in:2366
17642
#: client/gui-win32/dialogs.c:1303 data/Freeciv.in:2373
15109
17643
msgid "Steal"
15110
17644
msgstr "سرقة"
15112
#: client/gui-win32/dialogs.c:1492 data/Freeciv.in:2408
15116
#: client/gui-win32/diplodlg.c:606 client/gui-win32/diplodlg.c:658
15117
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:356 client/gui-xaw/diplodlg.c:364
17646
#: client/gui-win32/diplodlg.c:612 client/gui-win32/diplodlg.c:664
17647
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:364 client/gui-xaw/diplodlg.c:372
15118
17648
#, fuzzy, c-format
15119
17649
msgid "The %s offerings"
15122
#: client/gui-win32/diplodlg.c:626 client/gui-xaw/diplodlg.c:538
17652
#: client/gui-win32/diplodlg.c:632 client/gui-xaw/diplodlg.c:546
15123
17653
#, fuzzy, c-format
15125
17655
"This Eternal Treaty\n"
16135
18632
msgid "Rename worklist"
16136
18633
msgstr "تبديل إسم قائمة العمل"
16138
#: data/Freeciv.in:2075
18635
#: data/Freeciv.in:2026
18639
#: data/Freeciv.in:2029
18643
#: data/Freeciv.in:2030
18647
#: data/Freeciv.in:2031
18652
#: data/Freeciv.in:2082
16139
18653
msgid "Select new production"
16140
18654
msgstr "إختيار انتاج جديد"
16142
#: data/Freeciv.in:2111
18656
#: data/Freeciv.in:2118
16143
18657
msgid "Production Worklist"
16144
18658
msgstr "قائمة عمل الإنتاج"
16146
#: data/Freeciv.in:2120
18660
#: data/Freeciv.in:2127
16147
18661
msgid "Available targets"
16148
18662
msgstr "الأهداف المتوفرة"
16150
#: data/Freeciv.in:2146
18664
#: data/Freeciv.in:2153
16151
18665
msgid "Prepend"
16152
18666
msgstr "يضيف على البداية"
16154
#: data/Freeciv.in:2182
18668
#: data/Freeciv.in:2189
16156
18670
msgstr "موافق"
16158
#: data/Freeciv.in:2200
18672
#: data/Freeciv.in:2207
16159
18673
msgid "Show future targets:"
16160
18674
msgstr "إظهار الأهداف المستقبلية:"
16162
#: data/Freeciv.in:2261
16163
msgid "Establish traderoute"
18676
#: data/Freeciv.in:2268
18678
msgid "Establish trade route"
16164
18679
msgstr "انشاء طريق تجارة"
16166
#: data/Freeciv.in:2307
18681
#: data/Freeciv.in:2314
16167
18682
msgid "Investigate City (free)"
16168
18683
msgstr "التحقق من مدينة (مجاني)"
16170
#: data/Freeciv.in:2314
18685
#: data/Freeciv.in:2321
16171
18686
msgid "Industrial Sabotage"
16172
18687
msgstr "تخريب صناعي"
16174
#: data/Freeciv.in:2492
18689
#: data/Freeciv.in:2499
16175
18690
msgid "Your New Government"
16176
18691
msgstr "حكومتك الجديدة"
16178
#: data/Freeciv.in:2494
18693
#: data/Freeciv.in:2501
16179
18694
msgid "Select government type:"
16180
18695
msgstr "اختيار نوع الحكومة:"
16182
#: data/Freeciv.in:2512
18697
#: data/Freeciv.in:2519
16183
18698
msgid "Choose unit activity:"
16184
18699
msgstr "إختيار نشاط الوحدة:"
16186
#: data/Freeciv.in:3051
18701
#: data/Freeciv.in:2816
18703
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
18704
"under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
18705
"Now.. Go give'em hell!"
18707
"برنامج Freeciv هو برنامج مجاني و يرحب بك أن توزع نسخ منه \n"
18708
"ضمن بعض الشروط، انظر إلى عنصر \"النسخ\" على قائمة المساعدة.\n"
18709
"اﻵن.. اذقهم الجحيم!"
18711
#: data/Freeciv.in:3058
16187
18712
msgid " Sell "
16190
#: data/Freeciv.in:3058
18715
#: data/Freeciv.in:3065
16191
18716
msgid "Rename..."
16192
18717
msgstr "اعادة تسمية..."
16194
#: data/Freeciv.in:3064
18719
#: data/Freeciv.in:3071
16195
18720
msgid "Unit List..."
16196
18721
msgstr "قائمة الوحدات..."
16198
#: data/Freeciv.in:3066
18723
#: data/Freeciv.in:3073
16199
18724
msgid "City Options..."
16200
18725
msgstr "خيارات المدينة..."
16202
#: data/Freeciv.in:3068
18727
#: data/Freeciv.in:3075
16203
18728
msgid " Buy "
16204
18729
msgstr "شراء"
16206
#: data/Freeciv.in:3070
18731
#: data/Freeciv.in:3077
16207
18732
msgid "Change..."
16208
18733
msgstr "تغيير..."
16210
#: data/Freeciv.in:3072
18735
#: data/Freeciv.in:3079
16211
18736
msgid "Worklist..."
16212
18737
msgstr "قائمة العمل..."
16214
#: data/Freeciv.in:3074
18739
#: data/Freeciv.in:3081
16215
18740
msgid "Supported units:"
16216
18741
msgstr "الوحدات المدعومة:"
16218
#: data/Freeciv.in:3097
18743
#: data/Freeciv.in:3104
16219
18744
msgid "Units present:"
16220
18745
msgstr "الوحدات الموجودة:"
16222
#: data/Freeciv.in:3135
18747
#: data/Freeciv.in:3142
16223
18748
msgid "Select nation and name:"
16224
18749
msgstr "اختيار الأمة والاسم:"
16226
#: data/Freeciv.in:3150
18751
#: data/Freeciv.in:3157
16227
18752
msgid "Pick Name"
16228
18753
msgstr "اختيار الاسم"
16230
#: data/Freeciv.in:3154
18755
#: data/Freeciv.in:3161
16231
18756
msgid "Select your sex:"
16232
18757
msgstr "اختيار الجنس:"
16234
#: data/Freeciv.in:3158
18759
#: data/Freeciv.in:3165
16235
18760
msgid "Male "
16238
#: data/Freeciv.in:3165
18763
#: data/Freeciv.in:3172
16239
18764
msgid "Select city style:"
16240
18765
msgstr "اختيار أسلوب المدينة:"
16242
#: data/Freeciv.in:3176
18767
#: data/Freeciv.in:3183
16244
18769
msgstr "موافق"
16246
#: data/Freeciv.in:3209
18771
#: data/Freeciv.in:3216
16249
18774
"Name Nation Embassy Dipl.State Vision "
16250
18775
"Reputation State Host"
16251
18776
msgstr "الاسم أمة سفارة الحالة الرؤية السمعة الحالة المضيف"
16253
#: data/Freeciv.in:3246
18778
#: data/Freeciv.in:3253
16254
18779
msgid "Cancel pact"
16255
18780
msgstr "الغاء التحالف"
16257
#: data/Freeciv.in:3333 data/Freeciv.in:3334
16259
msgstr "قبل اللعبة"
16261
#: data/Freeciv.in:3350
18782
#: data/Freeciv.in:3357
16263
18784
msgid "Name Ready Leader Nation "
16264
18785
msgstr "الاسم جاهز القائد أمة "
16266
18787
#: data/helpdata.txt:38
16269
18789
"Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
16270
"leader of a civilization, fighting to obtain the ultimate goal: the "
16271
"extinction of all other civilizations."
16272
msgstr "برنامج Freeciv دوران."
16274
#: data/helpdata.txt:42
16276
" Original authors:\n"
16277
" (they are no longer involved, please don't mail them!)"
16279
" المطورون الأصليون:\n"
16280
" (الرجاء عدم ارسال رسائل لهم، لأنهم لا يعملون في المشروع اﻵن!)"
16282
#: data/helpdata.txt:49
16283
msgid " Present administrators: "
16284
msgstr " مدراء النظام الحاليون: "
16286
#: data/helpdata.txt:55
16289
"If you find any bugs, then please send us a bug report. This is best done "
16290
"by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:\n"
16292
" https://gna.org/projects/freeciv/"
16294
"إذا هذا منتهي برنامج Freeciv البقّة :: علّة :: جرثوم :: شخص مخبول :: فكرة "
16295
"حمقاء :: شخص متحمس :: جهاز تنصّت خفي التتبع النظام\n"
16296
"http://bugs.freeciv.org/"
16298
#: data/helpdata.txt:60
16301
"For more information about submitting bug reports see the file BUGS in the "
16302
"Freeciv distribution. For more information in general, visit the Freeciv "
16304
msgstr "لـ برنامج Freeciv لـ برنامج Freeciv:"
16306
#: data/helpdata.txt:77
16308
msgid "Freeciv is covered by the GPL, which is included here: "
16309
msgstr "برنامج Freeciv "
16311
#: data/helpdata.txt:379
16314
"Freeciv supports several local languages. See the Native Language Support "
16315
"section of the README file for instructions on how to use one of these "
16318
"If you would like to add a localization (translation) for your language, "
16319
"please see the instructions at:\n"
16321
" http://www.freeciv.org/wiki/Localization\n"
16323
"Check first if a localization is already in progress for your language:\n"
16325
" http://www.freeciv.org/wiki/Translations\n"
16327
"You are also welcome to send any questions to the freeciv-i18n mailing "
16330
" freeciv-i18n@gna.org"
16332
"برنامج Freeciv شاهد فطريّ :: وطنيّ :: أهليّ :: محلّيّ :: بلديّ :: طبيعيّ :: غير "
16333
"متكلّف :: أصليّ :: ابن البلد اللغة الدعم\n"
16334
"http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
16335
"http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
16336
"freeciv-i18n@freeciv.org"
16338
#: data/helpdata.txt:402
16341
"Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
16342
"hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
16343
"the -m flag, it will report to the metaserver,"
16344
msgstr "فيما مضى إذا مع"
16346
#: data/helpdata.txt:409
16349
"The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
16350
"connection dialog. If it never shows any results, check if your WWW browser "
16351
"is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, set the "
16352
"$http_proxy environment variable to\n"
16354
" http://proxyhost:proxyportnumber/\n"
16356
"before starting civclient."
16358
"الـ Metaserver إذا مستحيل الشبكة العالميّة\n"
16359
"http://proxyhost."
16361
#: data/helpdata.txt:418
16364
"When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
16365
"already connected, including AI players. Merely connecting to an AI player "
16366
"doesn't make it human controlled; this is an independent server setting. If "
16367
"you lose connection early in the game and reconnect, use the name you chose "
16368
"for your ruler, not your original nickname! If the server is reporting on "
16369
"the metaserver, the player names can be found there."
16370
msgstr "متى ذكاء اصطناعي فقط ذكاء اصطناعي إذا إذا."
16372
#: data/helpdata.txt:430
16377
" a: (a)uto-settler (settler/worker units)\n"
16378
" b: (b)uild city (settler units)\n"
16379
" b: help (b)uild wonder (caravan units)\n"
16380
" C: unit (c)onnect (then left-click mouse to select destination)\n"
16381
" d: (d)iplomat/spy actions (diplomat/spy units)\n"
16382
" D: (D)isband unit\n"
16383
" e: build airbas(e) (airbase units)\n"
16384
" f: (f)ortify unit (military units)\n"
16385
" f: build (f)ortress (settler/worker units)\n"
16386
" g: unit (g)oto (then left-click mouse to select destination)\n"
16387
" g: add a (g)oto waypoint (when in goto mode)\n"
16388
" G: (G)oto/return to nearest city\n"
16389
" h: change (h)omecity (to city at current location)\n"
16390
" i: build (i)rrigation or convert terrain (settler/worker units)\n"
16391
" l: (l)oad unit on boat\n"
16392
" L: go/air(l)ift to city\n"
16393
" m: build (m)ine or convert terrain (settler/worker units)\n"
16394
" n: clean (n)uclear fallout\n"
16395
" N: explode (N)uclear\n"
16396
" o: transf(o)rm terrain (engineer unit)\n"
16397
" p: clean (p)ollution (settler/worker units)\n"
16398
" p: (p)aradrop (paratroop units)\n"
16399
" P: (P)illage terrain alteration\n"
16400
" q: unit patrol (then left-click mouse to select destination)\n"
16401
" q: add a patrol waypoint (when in patrol mode)\n"
16402
" r: build (r)oad/railroad (settler/worker units)\n"
16403
" r: establish trade (r)oute (caravan units)\n"
16404
" s: (s)entry unit\n"
16405
" u: (u)nload unit\n"
16406
" U: (U)nload all units from a boat\n"
16407
" W: (W)ake up other units on tile\n"
16408
" x: auto-e(x)plore\n"
16409
" y: Select all idle units of the same type as the active unit\n"
16410
"space: unit stay put\n"
16412
" Ctrl-U: (u)pgrade unit\n"
16413
"Shift-Ctrl-B: Goto and (B)uild city on target\n"
16414
"Shift-Ctrl-R: Connect current and target tile with (R)oad\n"
16415
"Shift-Ctrl-L: Connect current and target tile with rai(L)\n"
16416
"Shift-Ctrl-I: Connect current and target tile with (I)rrigation\n"
16422
" سي - الحرف الثالث في اللغة الإنجليزية وحدات\n"
16424
" دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية "
16434
" إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية\n"
16437
" أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية أن - الحرف الرابع عشر في اللغة "
16442
" بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية بي - الحرف السادس عشر في اللغة "
16453
#: data/helpdata.txt:473
16458
" 1: move south-west\n"
16460
" 3: move south-east\n"
16463
" 7: move north-west\n"
16465
" 9: move north-east\n"
16467
" 5: focus on previous unit\n"
16468
" w: focus on next unit (wait)\n"
16469
" c: center view on unit\n"
16482
" دبليو - الحرف الثالث والعشرون في اللغة الإنجليزية\n"
16485
#: data/helpdata.txt:488
16488
"Main Map (Keys):\n"
16489
"================\n"
16490
" Shift-home: center on capital\n"
16491
" Shift-arrows: scroll map\n"
16492
" Ctrl-G: show grid lines on/off\n"
16493
" Ctrl-B: show national borders on/off\n"
16494
" Ctrl-N: show city names on/off\n"
16495
" Ctrl-R: show city growth on/off\n"
16496
" Ctrl-P: show city production on/off\n"
16497
" t: show city workers (mouse over or near city)\n"
16499
"رئيسي الخريطة المفاتيح\n"
16502
" السيطرة جي - الحرف السابع في اللغة الإنجليزية\n"
16503
" السيطرة بي - الحرف الثاني في اللغة الإنجليزية\n"
16504
" السيطرة أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية\n"
16505
" السيطرة آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية\n"
16506
" السيطرة بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية\n"
16508
#: data/helpdata.txt:499
16511
"Main Map (Mouse):\n"
16512
"=================\n"
16513
" Left-click on city: Pop up city dialog\n"
16514
" Left-click on unit: Activate unit\n"
16515
" Left-click-and-drag on unit: Goto command for unit\n"
16516
" Center-click: Show tile info\n"
16517
" Right-click: Center tile in view\n"
16519
" Shift-Left-click: Copy production (GTK)\n"
16520
" Shift-Right-click on city: Paste production into city (GTK)\n"
16522
" Shift-Control-Left-click: Adjust city workers\n"
16523
" Control-Center-click: Wake up sentried units\n"
16525
" Area Selection mode (GTK):\n"
16526
" ==========================\n"
16527
" Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
16528
" Left-click: Toggle tile highlighting\n"
16529
" Shift-Right-click: Paste production into highlighted cities\n"
16530
" Right-click: Cancel Area Selection mode\n"
16532
" The cities that become highlighted on the map,\n"
16533
" will also be highlighted in the City Report."
16535
"رئيسي الخريطة الفأر\n"
16537
" اليسار وحدات تفعيل وحدات\n"
16538
" اليسار وحدات اذهب وحدات\n"
16541
" التغيير اليسار النسخة\n"
16542
" التغيير يمين المعجون\n"
16543
" التغيير السيطرة اليسار كيّف :: ضبط :: عدّل :: يكيف :: ينظم\n"
16544
" السيطرة توسيط الصحوة\n"
16545
" المنطقة الإختيار\n"
16547
" يمين إدخل المنطقة الإختيار\n"
16548
" اليسار المسمار\n"
16549
" التغيير يمين المعجون\n"
16550
" يمين إلغاء المنطقة الإختيار\n"
16552
" المدينة التقرير."
16554
#: data/helpdata.txt:523
16557
"Dialogs and Reports:\n"
16558
"====================\n"
16559
" F1: open City Report\n"
16560
" F2: open Unit Report\n"
16561
" F3: open Players dialog\n"
16562
" F5: open Economy Report\n"
16563
" F6: open Science Report\n"
16564
" F7: open World Wonders\n"
16565
" F8: open Top Five Cities\n"
16566
" F9: open Messages dialog\n"
16567
" F11: open Demographics\n"
16568
" F12: open Spaceship\n"
16570
" T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
16571
" F: open Find City dialog\n"
16572
" Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
16573
" R: open Revolution dialog\n"
16575
"Shift-Return: Turn done"
16577
"الحوارات التقارير\n"
16578
" المدينة التقرير\n"
16579
" الوحدة التقرير\n"
16581
" الاقتصاد التقرير\n"
16582
" العلوم التقرير\n"
16583
" العالم العجائب\n"
16584
" القمّة خمسة المدن\n"
16588
" تي - الحرف العشرون في اللغة الإنجليزية الضريبة لاكس إختصار كلمة عِلم النسب\n"
16589
" اف - الحرف السادس في اللغة الإنجليزية البحث المدينة\n"
16590
" السيطرة إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية قوائم العمل\n"
16591
" آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية ثورة يعود :: يَرجع :: يجيب :: يرفع "
16592
"تقريراً :: ينتخب :: يُعيد :: يُرجع :: يغلّ :: يقابل شيءً بمثله :: يعكس (الضوء) :: "
16593
"يُرجّع :: عودة :: رجعة :: تسليم :: انعطاف :: التواء :: رِبْح :: عائد :: إعادة :: "
16594
"إرجاع :: مُرتجع :: جواب :: متكرّر الدور منتهي"
16596
#: data/helpdata.txt:547
16599
"The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent to "
16600
"all players, except:"
16603
#: data/helpdata.txt:550
16606
" - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
16607
"executed, if you have the required access level."
16608
msgstr "الرسائل مع."
16610
#: data/helpdata.txt:553
16613
" - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
16614
"be abbreviated. The server looks for players named 'John' and if that fails "
16615
"tries to match a username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
16616
msgstr "الرسائل مع جون جون الأسماء الـ جون مع جون."
16618
#: data/helpdata.txt:558
16621
" - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
16622
"match only users (not players) named 'John'. 'Johnathan' will still match."
16623
msgstr "الرسائل مع جون جون."
16625
#: data/helpdata.txt:562
16627
msgid " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
16628
msgstr "الرسائل مع."
16630
#: data/helpdata.txt:567
16631
msgid "Worklist Editor"
16632
msgstr "محرر قائمة العمل"
16634
#: data/helpdata.txt:568
16637
"The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
16638
"city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
16639
"specifying what to build in the turns to come."
16640
msgstr "الـ قائمة العمل الإستعمال أدوار."
16642
#: data/helpdata.txt:572
16645
"To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
16646
"available items. You can also press the Help button to get help on the "
16647
"selected item. Pressing Help with no item selected will display this page."
16648
msgstr "إلى قائمة العمل أنت المساعدة الضغط المساعدة مع."
16650
#: data/helpdata.txt:576
16653
"To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
16654
"Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
16655
msgstr "إلى قائمة العمل الإستعمال قائمة العمل."
16657
#: data/helpdata.txt:579
16660
"Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
16661
"list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
16662
"list, PageUp/Down to move items up/down in the worklist, Insert to insert "
16663
"items from the available list into the worklist and Delete to delete the "
16664
"selected item from the worklist."
16666
"لوحة المفاتيح البيت قائمة العمل النهاية إلى الأعلى إلى الأسفل قائمة العمل "
16667
"إلى الأسفل قائمة العمل إدخال قائمة العمل محو قائمة العمل."
16669
#: data/helpdata.txt:585
16672
"If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
16673
"the City Overview window."
16674
msgstr "إذا وحدات المدينة النظرة العامّة."
16676
#: data/helpdata.txt:591
18790
"leader of a civilization. You compete against several opponents to found "
18791
"cities, use them to support a military and economy, and finally to complete "
18792
"an empire that survives all encounters with its neighbors to emerge "
18793
"victorious. Each opponent may be either another human or be controlled by "
18794
"the computer. All players begin at the dawn of history with a handful of "
18795
"units -- typically with an explorer and a couple of settlers in 4000 BC -- "
18796
"and race to expand outward from those humble beginnings."
18799
#: data/helpdata.txt:48
18801
"Achieving success requires a balance between economic expansion, military "
18802
"strength, and technological development. Not only must you develop all three "
18803
"in concert to both expand and successfully defend your empire, but any of "
18804
"the three may provide victory over your opponents:"
18807
#: data/helpdata.txt:54
18809
" - As in other games of conquest and expansion, you are declared the winner "
18810
"by default once the last city and unit of every other civilization is "
18814
#: data/helpdata.txt:58
18816
" - Once technological progress has brought you into the space age, you may "
18817
"launch a spacecraft destined for Alpha Centauri; the first civilization "
18818
"whose craft reaches the system wins."
18821
#: data/helpdata.txt:62
18823
" - In the absence of other means to determine victory, the game will end in "
18824
"the year 2000 AD if no spacecraft have yet been launched. The surviving "
18825
"civilizations are then rated, and the one with the highest score is the "
18829
#: data/helpdata.txt:70
16677
18830
msgid "Strategy and tactics"
16678
18831
msgstr "الاستراتيجية والتكتيك"
16680
#: data/helpdata.txt:592
18833
#: data/helpdata.txt:71
16683
18836
"While every game is different, there's a basic strategy which most players "
16684
18837
"follow, especially at the start of the game."
16685
18838
msgstr "بينما."
16687
#: data/helpdata.txt:595
18840
#: data/helpdata.txt:74
16690
18843
"These steps may vary depending upon the server options, but in general, the "
16691
18844
"steps are: "
16692
18845
msgstr "هذه "
16694
#: data/helpdata.txt:598
18847
#: data/helpdata.txt:77
16697
18850
" 0. Choosing the first city site.\n"
16892
19122
" المعاهدات الدفاع\n"
16895
#: data/helpdata.txt:723
19125
#: data/helpdata.txt:256
16898
" 9. Making your own strategy for the game.\n"
19128
" 10. Making your own strategy for the game.\n"
16900
19130
" These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
16901
19131
"especially in the beginning of the game. But to improve, you need to study "
16902
19132
"the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE! Freeciv "
16903
19133
"has many twists, so if you haven't played a similar game before, try "
16904
"consulting the Freeciv WWW pages at http://www.freeciv.org/\n"
16905
"You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
19134
"consulting the Freeciv WWW pages at:"
16909
19137
" هذه لكنّ برنامج Freeciv برنامج Freeciv الشبكة العالميّةhttp://www.freeciv."
16912
#: data/helpdata.txt:734
16915
" 10. Interacting with other players (Diplomacy).\n"
16917
" If you have recently contacted (or established an embassy with) another "
16918
"player, then you can arrange a diplomatic meeting. This is done by going to "
16919
"the `Reports' menu, selecting `Players', clicking on the player with whom "
16920
"you wish to meet, and finally clicking the `Meet' button below. If the "
16921
"entry under the embassy column is not blank and the other player is "
16922
"connected (or is a server AI) then a diplomacy menu will pop up."
16924
"التفاعل مع دبلوماسية\n"
16925
" إذا مع هذا منتهي التقارير اللاعبين مع اجتماع اللاعب إذا مادة ذكاء اصطناعي."
16927
#: data/helpdata.txt:744
16930
" In this menu you can choose to:\n"
16932
" - Trade Maps (Sea or entire map),\n"
16934
" - Trade Advances,\n"
16936
" - Trade Cities,\n"
16938
" - Trade Shared Vision,\n"
16940
" - Exchange Embassies,\n"
16942
" - Create Treaties,\n"
16944
" - and Give Gold."
16947
" التجارة خرائط البحر\n"
16952
#: data/helpdata.txt:760
16955
" There is no need to trade like for like, by trading say, an advance or "
16956
"city for gold - you can consider this buying and selling."
16957
msgstr "هناك الذهب."
16959
#: data/helpdata.txt:764
16962
" A couple of notes:\n"
16964
" - You can't give away your capital.\n"
16966
" - If you can't see a city on your map, then you can't request it."
16968
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة\n"
16972
#: data/helpdata.txt:770
16975
" Of course, the owner of that city can still give it to you, in which "
16976
"case the area around the city is shown on your map. One important thing to "
16977
"note: any units in the field and supported by that city are also transferred "
16978
"(but not those sitting in other cities). So make sure the other player "
16979
"isn't getting a better deal than you expect."
16980
msgstr "من واحد لذا."
16982
#: data/helpdata.txt:777
16984
" There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, "
16985
"Armistice, Peace, and Alliance. The first is the default state, while the "
16986
"others can be achieved by signing diplomatic treaties."
16989
#: data/helpdata.txt:781
16991
" To have a diplomatic relationship with another player, you must first "
16992
"establish contact with that player. To establish contact, you have to move "
16993
"one of your units next to a city or unit belonging to that player, or vice "
16994
"versa. Unless you establish an embassy with that player, you may again lose "
16995
"contact with them after a set number of turns without direct physical "
16999
#: data/helpdata.txt:788
17001
" The diplomatic state between players defaults to War. During War, you "
17002
"can freely move you units inside enemy territory and attack their units and "
17006
#: data/helpdata.txt:792
17008
" When two players decide to end hostilities between them, they can agree "
17009
"on a Cease-fire treaty. After a set number of turns, the Cease-fire will "
17010
"lead back to War. Upon first contact with an AI player, it will "
17011
"automatically offer you a Cease-fire treaty."
17014
#: data/helpdata.txt:797
17016
" If you wish for a more permanent peaceful coexistence with another "
17017
"player, you may enter an Armistice, that after another set number of turns "
17018
"will turn into a permanent Peace treaty. Breaking an Armistice will drop you "
17019
"directly back to War."
17022
#: data/helpdata.txt:802
17024
" At the moment two players enter into the diplomatic state of Peace, all "
17025
"units belonging to either player that happen to be within the other's "
17026
"borders, will be automatically disbanded according to the treaty. After "
17027
"this, you may not move units into the other's territory until you either "
17028
"declare War, or forge an Alliance. Breaking a Peace treaty will drop you "
17029
"directly back to War."
17032
#: data/helpdata.txt:809
17034
" An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two "
17035
"players. In this state, you may move units into each other's cities and your "
17036
"units may share the same square. An allied AI player will freely give you "
17037
"its world maps, shared vision, as well as seriously consider trading "
17038
"technologies and cities. The only drawback with an alliance, is that it will "
17039
"draw you into to any wars your ally enters against other players. Breaking "
17040
"an Alliance will drop you to an Armistice treaty."
17043
#: data/helpdata.txt:821
17046
"The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
17047
"It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
17048
"achieve maximal city output. It also changes workers to scientists, taxmen, "
17049
"or entertainers, if appropriate. And the governor has another ability: "
17050
"whenever possible, it keeps your cities content.\n"
17052
"There are various means to tell the governor what kind of output you would "
17053
"like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
17054
"kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each kind "
17055
"of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than it needs "
17056
"to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you define by how "
17057
"much you prefer one kind of production to another; setting science to 3 "
17058
"means you prefer a single bulb to three shields (or gold, trade,...). You "
17059
"can set different factors for each kind of production, according to your "
17062
"If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
17063
"governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
17064
"the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not define "
17065
"too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals.\n"
17067
"The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
17068
"a high luxury rate. See help about 'Happiness'.\n"
17070
"Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
17071
"'Release city' passes control back to you.\n"
17073
"For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
17074
"Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
17075
"preset in every city by just clicking on its name. Also, you can control "
17076
"your setting from within the city report, in the governor column. And you "
17077
"can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), if you have "
17078
"saved it as a preset.\n"
17080
"Use 'Game' --> 'Save Settings' to store your presets permanently.\n"
17082
"But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
17083
"encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
17084
"to manage all cities on an island either by hand or by governor. Read more "
17085
"hints, some background information, and some preset examples in the file "
17086
"README.cma, included with Freeciv.\n"
17088
"الـ المواطن محافظ CMA هو هو و مفتوح هناك على أقل ما يمكن الفائض الذهب الذهب "
17089
"على الذهب أنت أقل ما يمكن الفائض مستحيل حينما لذا احتفال هذا مع شاهد السعادة "
17090
"السيطرة الإطلاق مع إنقر أنت أيضًا و المواطن محافظ اللعبة أنقذ أماكن :: "
17091
"أوضاع :: إعدادات إذا مع هو إقرأ مع برنامج Freeciv"
17093
#: data/helpdata.txt:870
17094
msgid "City Improvements"
17095
msgstr "تحسينات المدينة"
17097
#: data/helpdata.txt:871
17100
"City improvements are built in each of your cities to improve trade revenue, "
17101
"science production, etc. Most improvements require you to pay an upkeep "
17102
"every turn. If you can't afford the upkeep for a building, then it'll be "
17103
"automatically sold."
17104
msgstr "المدينة أكثر دوران إذا."
19140
#: data/helpdata.txt:267
19142
"You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
19146
#: data/helpdata.txt:274
19148
"Terrain serves three roles: the theater upon which your units battle rival "
19149
"civilizations, the landscape across which your units travel, and the medium "
19150
"which your cities work to produce resources. The different types of terrain "
19151
"each have different strengths and drawbacks; see the sections on each "
19152
"terrain type for details."
19155
#: data/helpdata.txt:280
19157
"Terrain affects combat very simply: when a land unit is attacked, its "
19158
"defense strength is multiplied by the defense factor (\"bonus\") of the "
19159
"terrain beneath it. See the help section on Combat for further details."
19162
#: data/helpdata.txt:285
19164
"Terrain complicates the movement of land units -- sea and air units always "
19165
"expend one movement point to move one tile, but moving onto rough terrain "
19166
"such as Mountains can cost land units more."
19169
#: data/helpdata.txt:289
19171
"Tiles within range of a city may be worked by that city to produce food, "
19172
"production, and trade points, and the quantity of each produced depends on "
19173
"the terrain. These three products are so important that we specify the "
19174
"output of a tile simply by listing them with slashes in between: for "
19175
"example, \"1/2/0\" describes a tile that each turn when it is being worked "
19176
"produces one food point, two production points, and no trade points. In "
19177
"addition to the characteristic output of the terrain, some tiles have an "
19178
"additional special resource that boosts one or two of the products. See the "
19179
"Economy section for more information on the use of these products."
19182
#: data/helpdata.txt:300
19185
"The net benefit of a tile for your city depends on your government type as "
19186
"well as city improvements and wonders."
19189
#: data/helpdata.txt:303
19191
"It is possible for your units to change the terrain and hence its effects; "
19192
"see the section on Terrain Alterations for more details. City centers (the "
19193
"tile a city is on) get some of these benefits for free; see the section on "
19194
"Cities for more detail."
19197
#: data/helpdata.txt:314
19198
msgid " Terrain Alterations"
19199
msgstr "تغييرات على طبيعة الأرض"
19201
#: data/helpdata.txt:315
19204
"Settlers, Workers, and Engineers have the ability to alter terrain tiles in "
19206
msgstr "مستعمرين مهندسين."
19208
#: data/helpdata.txt:318
19211
"Irrigation systems can be built on suitable types of terrain. Irrigation "
19212
"causes a tile to produce some extra food each turn. Building irrigation "
19213
"requires a nearby source of water: an Ocean, Lake, or River tile, or another "
19214
"tile with an irrigation system, must share an edge (not just a corner) with "
19215
"the target tile. Once irrigated, land remains so even if the water source is "
19216
"removed. Given sufficient technology, you may upgrade the irrigation system "
19217
"on a tile into even more productive Farmland by irrigating it a second time."
19218
msgstr "مناسب هذا المحيط النهر السقاية الطعام دوران في أرض زراعية."
19220
#: data/helpdata.txt:327
19223
"Mines can be built on some types of terrain, which increases the number of "
19224
"production points (shields) produced by that tile. However, it is not "
19225
"possible to have irrigation and a mine on the same tile."
19228
#: data/helpdata.txt:331
19230
"Terrain not suitable for irrigation systems or mines can often be "
19231
"permanently converted into a type more suitable to the player's needs, "
19232
"although this usually takes longer. Converting terrain from one type to "
19233
"another in this way may destroy an existing mine or irrigation system, if "
19234
"the resulting terrain is unsuitable for the improvement, and may also remove "
19235
"special resources if they were specific to the original terrain type."
19238
#: data/helpdata.txt:339
19240
" - Settlers and Workers have a limited range of terrain conversions "
19241
"available to them, initiated by issuing the \"irrigate\" or \"mine\" orders "
19242
"when on terrain which cannot support the requested improvement; see the "
19243
"table below. (Converting one kind of terrain into another with the \"irrigate"
19244
"\" order does not require a water source.)"
19247
#: data/helpdata.txt:345
19249
" - Engineers can perform a much wider range of transformations on almost any "
19250
"type of terrain by issuing the \"transform\" order. In some rulesets, "
19251
"Engineers on board sea-going vessels can even reclaim land from water tiles, "
19252
"and similarly land can be transformed to ocean, although such radical "
19253
"transformations may require a certain number of surrounding tiles to already "
19254
"be land or water respectively. (Units will move to safe neighboring tiles "
19255
"when the transformation takes place, if possible.)"
19258
#: data/helpdata.txt:354
19261
"Roads can be built on any land tile, even if there are other improvements on "
19262
"that tile. (To build a road on a River tile, though, you must know Bridge "
19263
"Building.) With the appropriate advance, roads may later be upgraded to "
19264
"railroads. Roads and railroads allow your units to move more quickly, and "
19265
"they increase the resources produced in cities."
19266
msgstr "الطرق المحيط إلى النهر الكوبري المبنى :: صناعة البناء الطرق."
19268
#: data/helpdata.txt:361
19271
" - Units use only one third of a movement point when going from one tile to "
19272
"an adjacent tile, if both tiles have a road."
19275
#: data/helpdata.txt:364
19278
" - Units expend no movement points when moving along a railroad. You may "
19279
"ride a railroad indefinitely. (As may your enemies!)"
19280
msgstr "الوحدات متحرك أنت."
19282
#: data/helpdata.txt:367
19285
" - A road may increase the trade resources produced by some types of "
19286
"terrain. This effect is retained when a road is upgraded to a railroad."
19287
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة."
19289
#: data/helpdata.txt:371
19292
" - A railroad additionally increases the shield resources produced by a tile "
19293
"by 50%. (Depending on server options, railroads may also increase food and "
19294
"trade resources, or may increase shield resources by an amount other than "
19296
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة درع الإعتماد الطعام درع"
19298
#: data/helpdata.txt:376
19299
msgid "Technology advances allow other kinds of structures to be built:"
19302
#: data/helpdata.txt:378
19305
" - Fortresses improve defense. Units inside a fortress defend at twice their "
19306
"normal strength; also, units inside a fortress must be destroyed one at a "
19307
"time. See the Combat help section for further details. Occupied fortresses "
19308
"also extend your borders (see the section on National Borders)."
19309
msgstr "مستعمرين مهندسين الوحدات عادي شاهد معركة."
19311
#: data/helpdata.txt:384
19313
" - Airbases allow your air units to land and refuel. Air units in an airbase "
19314
"may be attacked by land units, but are killed one by one, as in a fortress."
19317
#: data/helpdata.txt:388
19319
" - Buoys may be built in the ocean (by units on a sea-going vessel); they "
19320
"give you permanent visibility of the area of the map around them."
19323
#: data/helpdata.txt:391
19326
"The following table shows the number of turns required for one unit of "
19327
"Settlers or Workers to complete an activity. These numbers are reduced to "
19328
"half (rounded up) for Engineers. The time taken can be reduced further by "
19329
"several units working together as a team; if two or more units are working "
19330
"on the same task on the same tile, their efforts will be added together each "
19331
"turn until the task is finished. Be careful not to dedicate too many units "
19332
"to one task, though; excess effort can be wasted, and a group of Settlers, "
19333
"Workers, and/or Engineers is highly vulnerable to enemy attacks."
19335
"العمال هم العمال مهندسين إذا العمال مهندسين دوران انتهى كن العمال مستعمرين "
19338
#: data/helpdata.txt:406
19342
#: data/helpdata.txt:407
19345
"Many units -- in the default rules, all land units -- have the ability to "
19346
"destroy terrain alterations, by pillaging. Pillaging removes one terrain "
19347
"alteration per turn per unit. Depending upon the ruleset, you may be given a "
19348
"choice of which terrain alteration to pillage, or they will be pillaged in "
19349
"the following order:"
19350
msgstr "الكل السلب دوران وحدات الإعتماد:"
19352
#: data/helpdata.txt:413
19358
" - a base (fortress, airbase, ...)\n"
19370
#: data/helpdata.txt:420
19373
"Tiles that do not have such terrain alterations cannot be pillaged. In "
19374
"addition, terrain conversions and transformations cannot be undone by "
19375
"pillaging. For example, if you have irrigated a Forest tile to convert it "
19376
"into a Plain, pillaging will not convert it back into a Forest -- to do so, "
19377
"you would have to convert the tile again with a Settler, Worker, or Engineer."
19378
msgstr "البلاط في لـ الغابات السهل الغابات مع المستوطن المهندس."
19380
#: data/helpdata.txt:430
19385
#: data/helpdata.txt:431
19387
"Villages (also called \"huts\") are primitive communities spread across the "
19388
"world at the beginning of the game. Any land unit can enter a village, "
19389
"making the village disappear and deliver a random response. If the village "
19390
"proves hostile, it could produce barbarians or the unit entering may simply "
19391
"be destroyed. If they are friendly, the player could receive gold, a new "
19392
"technology, a military unit (occasionally a settler; and sometimes a unit "
19393
"that the player cannot yet create), or even a new city."
19396
#: data/helpdata.txt:440
19398
"Later in the game, helicopters may also enter villages, but overflight by "
19399
"other aircraft will cause the villagers to take fright and disband."
19402
#: data/helpdata.txt:446
19404
msgid " National Borders"
19405
msgstr "الحدود الاقليمية"
19407
#: data/helpdata.txt:447
19409
"If enabled on the server, each nation has borders, which can be seen as "
19410
"dotted lines on the map. Borders determine what land your citizens can work "
19411
"and where you can found new cities, and whether your units are considered to "
19412
"be aggressively deployed by your citizens (see the section on Happiness). "
19413
"Borders also come into play when there is a diplomatic pact between nations "
19414
"(see the section on Diplomacy)."
19417
#: data/helpdata.txt:454
19419
"Founding a city establishes a claim on an area of land around the city. Once "
19420
"claimed, a tile that can be directly worked by a city can not change "
19421
"ownership unless the city does (or is destroyed). However, the ownership of "
19422
"land that is out of range of any city can change depending on factors such "
19423
"as the relative size of nearby nations' cities."
19426
#: data/helpdata.txt:461
19428
"In the default ruleset, occupied fortresses also extend national borders."
19431
#: data/helpdata.txt:464
19433
"Borders can only extend into water for tiles adjacent to a city; other water "
19434
"tiles remain unclaimed territory."
19437
#: data/helpdata.txt:471
19439
"The products which your cities extract from the surrounding terrain are the "
19440
"fountain from which your civilization is watered. There are three types of "
19441
"products: food points, production points, and trade points. The following "
19442
"sections describe each of these resources along with its properties, uses, "
19446
#: data/helpdata.txt:480
19451
#: data/helpdata.txt:481
19453
"Your population needs food to survive. Each citizen requires two food points "
19454
"per turn; in addition, some units (such as Settlers in the default ruleset) "
19455
"may require food points from the city supporting them."
19458
#: data/helpdata.txt:486
19460
"Every city has a granary for storing food points (the building called a "
19461
"Granary in the default ruleset only enhances this capability). Cities "
19462
"producing more food than they require accumulate the surplus in their "
19463
"granary, while those producing less than they require deplete their granary. "
19464
"When food is needed but none remains, the city population starves, killing "
19465
"food-consuming units first, followed by citizens, until the food deficit "
19469
#: data/helpdata.txt:494
19471
"Excess food can increase the population: the city granary has a limited "
19472
"capacity, and once full the city grows by one citizen and the granary starts "
19473
"again at empty. But since granary capacity increases with population, each "
19474
"citizen is more costly than the last, making this mode of growth important "
19475
"only for small cities. (An alternative way for cities to grow is \"rapture"
19476
"\", described in the section on Happiness.)"
19479
#: data/helpdata.txt:505
19481
msgid " Production"
19484
#: data/helpdata.txt:506
19486
"Production points (also known as \"shields\") represent manufacturing "
19487
"output. Most units require production points as upkeep, and demand them from "
19488
"their home city, although under autocratic regimes each city supports a few "
19489
"units for free. If city production drops too low, the units that cannot be "
19490
"supported are automatically disbanded. Units can also be disbanded at any "
19491
"time. If a unit is disbanded while in a city, half of its production cost "
19492
"will be put towards that city's surplus."
19495
#: data/helpdata.txt:514
19497
"Production points in excess of any required by the city's units are put "
19498
"towards whichever unit, building, or wonder has been selected as the city's "
19499
"current product. Just as food points accumulate in the city granary and "
19500
"yield a citizen when it reaches full, so production points accumulate until "
19501
"the cost of the product has been achieved. Products appear in their city "
19502
"when complete -- units appear on the map while improvements and wonders are "
19503
"added to their city's list of structures. Any leftover production points "
19504
"remain available to be applied towards the next project."
19507
#: data/helpdata.txt:524
19509
"Each player is free to build any products that his technology has made "
19510
"available, with a few restrictions; see the sections on Units, City "
19511
"Improvements, and Wonders of the World for more information. Be careful -- "
19512
"the game even gives you the freedom to produce units you cannot support and "
19513
"buildings whose upkeep you cannot afford, both of which will be disbanded "
19514
"immediately after completion."
19517
#: data/helpdata.txt:531
19519
"You can always change the product on which a city is working, though you "
19520
"lose half of the accumulated production points when switching from a "
19521
"building, unit, or wonder to a product from one of the other two categories. "
19522
"You can spend gold to complete a project in one turn by hitting the Buy "
19523
"button on the city dialog."
19526
#: data/helpdata.txt:537
19528
"Some production points may be lost to waste, although there is no waste in "
19529
"the default rules. Waste can result in your cities not building anything."
19532
#: data/helpdata.txt:541
19534
"Cities with a large production output generate pollution; see the section on "
19535
"Cities for more information."
19538
#: data/helpdata.txt:547
19543
#: data/helpdata.txt:548
19545
"Trade points reflect wealth generated in each city by external commerce. "
19546
"Some trade points may be lost to corruption, which varies among forms of "
19547
"government, and tends to increase with distance from your capital city. Each "
19548
"city distributes its remaining trade points among three uses: gold, in the "
19549
"form of taxes, goes into your national treasury; luxury points influence "
19550
"citizen morale; and science points (\"bulbs\") contribute towards the "
19551
"discovery of new technology."
19554
#: data/helpdata.txt:556
19556
"You must choose a single ratio for your civilization by which trade points "
19557
"are distributed among these three uses. Though you may alter the tax rates "
19558
"on any turn, you are constrained to multiples of ten percent, and most forms "
19559
"of government limit their maximum value."
19562
#: data/helpdata.txt:561
19564
"Having this single ratio does not impact gold and science, because gold and "
19565
"technological progress are both empire-wide tallies. Luxury is more "
19566
"problematic, however, because its effect is local -- it affects only the "
19567
"city producing it. Thus, while it would be convenient for unhappy cities to "
19568
"invest all their trade in luxury while others invested in science or taxes "
19569
"instead, you will instead have to compromise among the needs of all your "
19570
"cities (although local adjustments can be made by assigning citizens as "
19571
"entertainers). See the section on Happiness for more details on the effect "
19575
#: data/helpdata.txt:571
19577
"Besides working terrain gifted with rare commodities, or with access to "
19578
"waterways and roads, you can increase trade by establishing trade routes "
19579
"between cities. In the default ruleset, you accomplish this by producing a "
19580
"Caravan or Freight unit, sending them to another city at least nine tiles "
19581
"away or belonging to a different civilization, and issuing the \"make trade "
19585
#: data/helpdata.txt:578
19587
"The origin civilization of the unit gains immediate revenue in gold and "
19588
"science from selling its trade goods at the destination city. The initial "
19589
"revenue depends on the trade already produced by the two cities involved and "
19590
"their distance apart. Some advances make transportation easier and reduce "
19591
"this one-time revenue."
19594
#: data/helpdata.txt:584
19596
"Also, an ongoing trade route is established that benefits both its origin "
19597
"and destination equally by generating trade points for each city every turn. "
19598
"The amount of ongoing trade is based on (but not equal to) the sum of trade "
19599
"points from the tiles worked by the two cities; it is doubled if the cities "
19600
"are on different continents, and doubled again if the cities are from "
19601
"different civilizations."
19604
#: data/helpdata.txt:591
19606
"(If a trade route already exists between two cities, the origin civilization "
19607
"can still gain initial revenue by entering the marketplace and selling trade "
19608
"goods, but it is reduced to a third.)"
19611
#: data/helpdata.txt:595
19613
"The number of trade routes per city is limited to four. If you attempt to "
19614
"establish more routes, the trade route with the smallest ongoing revenue is "
19615
"canceled if it would be less than the new route."
19618
#: data/helpdata.txt:599
19620
"To view the current trade routes of a city, click and hold over the Trade: "
19621
"line in the Overview tab in the city view."
19624
#: data/helpdata.txt:606
19626
"Cities are your sole instrument for developing natural resources and "
19627
"channeling them toward expansion, technological progress, and warfare."
19630
#: data/helpdata.txt:609
19632
"A city is created when Settlers are given the \"build city\" command on "
19633
"suitable terrain, removing the unit from play to provide the city with its "
19634
"first citizen. A city may grow to include dozens of citizens, some working "
19635
"within the city while others are dispatched as new settlers. Famine and war "
19636
"kill citizens and reduce population; with the loss of its last citizen a "
19637
"city disappears (in the default ruleset, this can leave ruins, although "
19638
"these have no effect on gameplay)."
19641
#: data/helpdata.txt:617
19643
"Each city may work terrain within a fixed radius (approximately three "
19644
"tiles). To extract resources from a tile you must have a citizen working "
19645
"there. You cannot begin working a tile which a neighboring city is already "
19646
"working, nor can you work terrain upon which an enemy unit is standing, or "
19647
"terrain inside another player's borders. Thus you can simulate conditions of "
19648
"siege by stationing your units atop valuable resources around an enemy city. "
19649
"Units can also be ordered to pillage, which damages improvements. Workers, "
19650
"Settlers, and Engineers could even transform the terrain to make the tile "
19654
#: data/helpdata.txt:627
19656
"The section on Terrain describes how the output of each tile is affected by "
19657
"the terrain, the presence of special resources such as game or minerals, and "
19658
"improvements like roads, irrigation, and mines. Note that the tile on which "
19659
"the city itself rests -- the city center -- gets worked for free, without "
19660
"being assigned a citizen. In the default ruleset, the city's tile always "
19661
"produces at least one food point and at least one production point "
19662
"regardless of terrain. It also gains whatever advantages the terrain offers "
19663
"with an irrigation system (because cities come with water systems built-in), "
19664
"but this may not be used as a basis for irrigating other tiles; for that, an "
19665
"irrigation system must be explicitly built on the tile (which will be of no "
19666
"further benefit to the city itself). Similarly, with sufficient technology "
19667
"and improvements, the city center automatically gets any bonus associated "
19668
"with Farmland. City centers are also automatically developed with roads and, "
19669
"when technology has made them available, railroads (because cities come with "
19670
"transportation built-in)."
19673
#: data/helpdata.txt:644
19675
"The first citizens of each city are usually workers, each toiling to yield "
19676
"up the resources of one terrain tile. However, there are several other "
19677
"specialist roles citizens may assume once they are relieved of having to "
19678
"work the land; in fact, taking another role is the only way they can stop "
19679
"working. In the default rules, there are three types of specialist: "
19680
"entertainers, who each produce two luxury points per turn for their city "
19681
"(whose effects are described in the section on Happiness); tax collectors, "
19682
"who each produce three extra gold per turn for your treasury; and "
19683
"scientists, who each add three points to your research output."
19686
#: data/helpdata.txt:655
19688
"The roles of citizens are controlled from the City dialog. Citizens working "
19689
"the land are represented by three numbers showing their output on the tile "
19690
"they are working. Clicking on these numbers will remove the citizen from the "
19691
"tile, turning him into a specialist; this can be seen in the row of citizen "
19692
"icons. You can click another tile to assign the citizen to work it, or click "
19693
"on the specialist icon to change their specialist role."
19696
#: data/helpdata.txt:663
19698
"Clicking on the city center tile in the city map will automatically choose "
19699
"citizen roles and tiles to work, with an emphasis on food production and "
19700
"hence growth. Citizen roles are also automatically assigned when a city "
19701
"grows; you may want to inspect cities that have just grown and adjust the "
19702
"role in which the new citizen has been placed. You can set different "
19703
"priorities for a city with the Citizen Governor; see its help section."
19706
#: data/helpdata.txt:671
19708
"Cities may be enhanced with a wide variety of buildings, which can improve "
19709
"their productivity, their military strength, or give them new abilities. See "
19710
"the sections on City Improvements and Wonders of the World for more "
19714
#: data/helpdata.txt:679
19719
#: data/helpdata.txt:680
19722
"Keeping your citizens happy (or at least content) is one of the most "
19723
"important objectives in Freeciv. When your citizens become unhappy, your "
19724
"cities will fall into disorder, which disrupts production; but when your "
19725
"citizens are happy, your cities will celebrate, and your production will "
19726
"increase greatly."
19727
msgstr "المواطنيين الإستمرار برنامج Freeciv متى."
19729
#: data/helpdata.txt:686
19731
"Each citizen working the land is either happy, content, unhappy, or angry. "
19732
"The normal state of a working citizen is contentment. However, as your "
19733
"cities grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. In the "
19734
"default rules, each citizen in a city after the fourth will be generated "
19735
"unhappy, instead of content."
19738
#: data/helpdata.txt:692
19741
"If the number of unhappy citizens in a city exceeds the number of happy "
19742
"citizens, the city falls into disorder. A city in disorder produces no food "
19743
"or production surplus, science, or taxes; only luxury production remains. "
19744
"Cities which are in disorder are also easier for enemy Diplomats and Spies "
19745
"to incite to revolt. Prolonged disorder under Democracy can lead to a "
19746
"spontaneous national revolution, overthrowing your government."
19747
msgstr "إذا متى المدن الدبلوماسيون الجواسيس مطوّل الحكم الديقراطي."
19749
#: data/helpdata.txt:700
19751
"It should be stressed that only citizens working the land vary in morale -- "
19752
"entertainers, scientists, and tax collectors enjoy enough privilege to "
19753
"remain perpetually content. Thus one solution to the problem of an unhappy "
19754
"citizen is simply to assign that citizen to the role of a specialist. But if "
19755
"cities are ever to work more than four terrain tiles at once, the problem of "
19756
"morale must be confronted more directly."
19759
#: data/helpdata.txt:708
19761
"There are many ways of making unhappy citizens content, which does prevent "
19762
"disorder but is without further benefit. Producing happy citizens can "
19763
"balance the effect of unhappy citizens and also bring other benefits."
19766
#: data/helpdata.txt:713
19768
"Cities with three or more citizens celebrate when at least half their "
19769
"citizens are happy and none remain unhappy. The effects of celebration vary "
19770
"depending on your government type; in the default ruleset:"
19773
#: data/helpdata.txt:717
19776
" - Under Anarchy or Despotism, you will not suffer the normal production "
19777
"penalty for tiles which produce more than 2 points of any resource (food, "
19778
"production, or trade)."
19779
msgstr "تحت الفوضوية الإستبداد عادي الطعام."
19781
#: data/helpdata.txt:721
19784
" - Under Monarchy or Communism, your city will gain the trade bonus of "
19785
"Republican/Democratic governments: 1 bonus trade point in any tile which "
19786
"already produces at least 1 trade."
19787
msgstr "تحت الحك الملكي الشيوعية الجمهوري الديمقراطي."
19789
#: data/helpdata.txt:725
19792
" - Under a Republic or a Democracy, your city will enter \"rapture\": its "
19793
"population will increase by 1 each turn until there is no excess food or "
19794
"until the number of happy citizens is no longer sufficient for celebration. "
19795
"Without rapture, large cities can grow only by struggling to produce a food "
19796
"surplus -- which can be difficult enough -- and then waiting dozens of turns "
19797
"for their granary to fill."
19798
msgstr "تحت الحكم الجمهوري الحكم الديقراطي دوران الطعام."
19800
#: data/helpdata.txt:732
19802
"In small empires, as already stated, the fifth citizen in each city is the "
19803
"first unhappy one. As you gain more cities, this limit actually decreases, "
19804
"to simulate the difficulty of imposing order upon a large empire. The "
19805
"precise thresholds depend on government type; see the section on Government "
19809
#: data/helpdata.txt:740
19811
"Thus, you may find that founding or conquering a city triggers widespread "
19812
"disorder across your empire. Continued empire growth may lead to further "
19813
"penalty steps. In empires that grow beyond the point where no citizens are "
19814
"naturally content, angry citizens will appear; these must all be made merely "
19815
"unhappy before any unhappy citizens can be made content, but in all other "
19816
"respects behave as unhappy citizens."
19819
#: data/helpdata.txt:750
19821
"Luxury makes citizens happy. For every two luxury points a city produces, "
19822
"one content citizen is made happy (if there are no content citizens left, "
19823
"unhappy citizens become content then happy). Besides the luxury points "
19824
"produced by any entertainers in a city, each city receives back some of the "
19825
"trade points it produces as luxury points according to your empire's tax "
19826
"rates; see the section on Trade."
19829
#: data/helpdata.txt:757
19831
"There are several city improvements that will make content those remaining "
19832
"citizens that are unhappy due to crowding, such as Temples and Colosseums in "
19833
"the default rules. Some wonders of the world can also have this effect. See "
19834
"the appropriate sections for details."
19837
#: data/helpdata.txt:762
19839
"Military units can affect city happiness. Under authoritarian regimes this "
19840
"is helpful, as military units stationed in a city can prevent unhappiness by "
19841
"imposing martial law. However, under representative governments, citizens "
19842
"become unhappy when their city is supporting military units which have been "
19843
"deployed into an aggressive stance. This includes units not inside your "
19844
"national borders, a friendly city (including the cities of your allies), or "
19845
"a fortress within three tiles of a friendly city; however, certain units "
19846
"(\"field units\") are inherently aggressive and cause unhappiness regardless "
19850
#: data/helpdata.txt:773
19852
"This form of unhappiness is distinct from that caused by overcrowding, and "
19853
"cannot be offset by luxuries, or by most city improvements. In the default "
19854
"ruleset, only certain wonders -- such as J.S. Bach's Cathedral -- and one "
19855
"special building -- the Police Station -- can offset this form of "
19859
#: data/helpdata.txt:779
19861
"The Happiness tab on the city dialog will give detailed insight into the "
19862
"mood of the citizenry and its causes."
19865
#: data/helpdata.txt:785
19870
#: data/helpdata.txt:786
19872
"Pollution can plague large cities, especially as your civilization becomes "
19873
"more industrialized. The chance of pollution appearing around a city depends "
19874
"on the sum of its population, aggravated by several technology advances, and "
19875
"its production point output. When this sum exceeds 20, the excess is the "
19876
"percent chance of pollution appearing each turn; this percentage is shown in "
19880
#: data/helpdata.txt:793
19882
"Pollution appears as gunk covering of the terrain tiles around the city. A "
19883
"polluted tile generates only half its usual food, production, and trade. The "
19884
"pollution can only be cleared by dispatching Workers, Settlers, or Engineers "
19885
"with the \"clean pollution\" order."
19888
#: data/helpdata.txt:798
19890
"When an unused tile becomes polluted, there is the temptation to avoid the "
19891
"effort of cleaning it; but the spread of pollution has far more terrible "
19892
"results -- every polluted tile increases the chance of global warming. Each "
19893
"time global warming advances, the entire world loses coastal land for "
19894
"jungles and swamps, and inland tiles are lost to desert. This tends to "
19895
"devastate cities and leads to global impoverishment."
19898
#: data/helpdata.txt:806
19900
"The risk of global warming is cumulative; the longer polluted tiles are left "
19901
"uncleaned, the higher the risk becomes, and the risk can linger for some "
19902
"time even after all pollution has been cleaned. If a long time passes with "
19903
"an elevated risk of warming, its effects will be all the more severe when it "
19907
#: data/helpdata.txt:816
19909
"Cities may be improved with a wide variety of buildings, each with a "
19910
"different effect. Each city may have only one of each improvement, and some "
19911
"improvements require others to have been built first."
19914
#: data/helpdata.txt:820
19916
"It costs production points to build improvements, and once completed, many "
19917
"improvements require an upkeep of one or more gold pieces per turn. You may "
19918
"dismantle and sell an improvement, receiving one gold piece for each "
19919
"production point used in its construction, although you may only sell one "
19920
"improvement per city per turn. If a turn comes on which you cannot pay the "
19921
"upkeep on all of your improvements, some of them will be automatically sold; "
19922
"obviously this should be avoided as the improvements chosen might not be "
19923
"ones you would have preferred to sell."
19926
#: data/helpdata.txt:830
19928
"Most improvements become available only when you achieve certain "
19929
"technologies, while further advances can render some improvements obsolete, "
19930
"at which point they are automatically sold."
19933
#: data/helpdata.txt:841
19935
"Wonders are special buildings which can each be completed by only one player "
19936
"each game, and which often enhance their entire civilization. Unlike "
19937
"ordinary city improvements, which must be built with local production "
19938
"points, certain special units built in one city (Caravans and Freight in the "
19939
"default ruleset) can contribute their full cost in production points towards "
19940
"the construction of a wonder in another city."
19943
#: data/helpdata.txt:849
19945
"Once built, a wonder is placed in the city that constructed it, and cannot "
19946
"be sold or destroyed (unless the entire city is destroyed). However, some "
19947
"wonders are made obsolete by the discovery of a certain advance, and lose "
19948
"their effect. Note the asymmetry: while you must personally achieve the "
19949
"advance required by each wonder to build it, it will be disabled when any "
19950
"player achieves the obsoleting advance."
19953
#: data/helpdata.txt:863
19955
"Units both offer mobility to your civilization and supply the violence with "
19956
"which it will survive and expand. The available units may be classified as "
19957
"military units, whose talents are those of defense and aggression, and a few "
19958
"noncombatants which support expansion, diplomacy, and trade."
19961
#: data/helpdata.txt:869
19963
"Units are usually built in cities using production points. Once built, units "
19964
"are owned by the city that built them (although they can later be re-homed "
19965
"while visiting a different city) and demand support from that city; this "
19966
"will be one of your major expenses. Most units require upkeep such as "
19967
"production points from their home city every turn, although some autocratic "
19968
"styles of government can force cities to support several units for free. A "
19969
"few units, particularly those that you start the game with, have no home "
19970
"city and thus require no upkeep."
19973
#: data/helpdata.txt:878
19975
"Units begin every turn with one or more movement points. Every action "
19976
"undertaken by a unit consumes movement points."
19979
#: data/helpdata.txt:881
19981
"The most basic action is movement; units can move into any of the tiles "
19982
"surrounding their current location, subject to restrictions imposed by their "
19983
"class, by diplomatic obligations (see the section on Diplomacy), and by "
19984
"enemy units (see the section on Zones of Control). The number of movement "
19985
"points consumed may depend on the type of terrain; see the Terrain help."
17106
19988
#: data/helpdata.txt:888
17109
"Research into technology is a necessity for improving the ability of your "
17110
"civilization to develop new military units and city improvements."
17111
msgstr "البحث جديد."
17113
#: data/helpdata.txt:899
17116
"Each wonder has specific benefits for your civilization. Each wonder is "
17117
"unique and is placed in the city which constructed it."
17119
"كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد."
17121
#: data/helpdata.txt:910
17124
"Units can be used for three purposes: attack, defense, and reconnaissance. "
17125
"How useful a particular unit is for each of these roles depends on the "
17126
"unit's strength in attack and defense, and its ability to move."
17127
msgstr "الوحدات الهجوم الدفاع كيف وحدات وحدات الهجوم الدفاع."
17129
#: data/helpdata.txt:915
17132
"There are four general types of unit: Land, Sea, Air, and Helicopter. "
17133
"(Helicopters are sufficiently different from other air units that it is "
17134
"easiest to think of them as a separate unit type.)"
17135
msgstr "هناك وحدات الأرض البحر الهواء طائرة عامودية الطائرات لعامودية وحدات"
17137
#: data/helpdata.txt:920
17138
#, fuzzy, no-c-format
17140
"Land units move on land, and suffer the movement effects of terrain, but "
17141
"benefit from roads and railroads. They cannot move on ocean squares except "
17142
"when carried by an appropriate sea unit. When at sea, they cannot attack or "
17143
"defend for themselves, but rely on the sea unit carrying them. Land units "
17144
"are the only units subject to zones of control. On land, land units can "
17145
"fortify to get a 50% defensive bonus; land units in cities automatically get "
17146
"this bonus, whether fortified or not. When a land unit successfully attacks "
17147
"a city without City Walls, the city is reduced by one population point. "
17148
"Land units with zero attack strength are non-military units: they require no "
17149
"upkeep, have no happiness effects, and cannot attack enemy units or capture "
17152
"الأرض هم وحدات متى الهجوم وحدات الأرض على متى وحدات المدينة الحوائط الأرض مع "
17155
#: data/helpdata.txt:933
17158
"Sea units move on Ocean squares and into cities next to Ocean squares. They "
17159
"can only be built by such cities. The movement rate of sea units is "
17160
"affected by several wonders (Lighthouse, Magellan's Expedition) and by the "
17161
"advance of Nuclear Power. Most sea units can attack units on the coast and "
17162
"in coastal cities, but they cannot enter an enemy city to capture it, even "
17163
"if the city is undefended."
17164
msgstr "البحر المحيط المحيط هم الـ المنارة البعثة نووي القوّة أكثر الهجوم."
17166
#: data/helpdata.txt:940
17169
"Air units can move on any square not occupied by an enemy unit or enemy "
17170
"city. The movement rate of air units is not affected by loss of hitpoints. "
17171
"Air units require fuel, which is obtained by ending their turn in a friendly "
17172
"city, Airbase or Carrier (or a Submarine for missile units). The number of "
17173
"turns an air unit can last without fuel varies by the unit type (see the "
17174
"individual units). Like sea units, air units are unable to enter an empty "
17175
"enemy city to capture it. When outside cities, air units can only be "
17176
"attacked by Fighters (or Stealth Fighters). Air units cannot be used to "
17177
"explore villages; depending upon server options, an overflown village may "
17180
"الهواء وحدات الـ الهواء دوران قاعدة جوية حاملة طائرات غواصة الـ أدوار وحدات "
17181
"وحدات مثل فارغ متى المقاتلون الانسلال خلسة المقاتلون الهواء."
17183
#: data/helpdata.txt:952
17186
"Like air units, Helicopters can move on any square not occupied by an enemy "
17187
"unit or enemy city, and their movement rate is not affected by loss of "
17188
"hitpoints. Helicopters do not require fuel, but they lose a small amount of "
17189
"health for every turn not spent in a city or an Airbase, unless you have the "
17190
"United Nations wonder. Unlike other air units, Helicopters can capture "
17193
"مثل الطائرات لعامودية وحدات الطائرات لعامودية دوران قاعدة جوية متّحد الأمم "
17194
"على خلاف الطائرات لعامودية."
17196
#: data/helpdata.txt:959
19990
"A unit cannot move onto a tile occupied by an enemy unit, and when directed "
19991
"to do so will attack instead (if capable of attack), locking the two units "
19992
"in combat until one is destroyed. The outcome depends on the attributes of "
19993
"the units in question (hit points, attack and defense strength, and "
19994
"firepower); the Combat section describes the process in detail, and the "
19995
"following sections list specific units' attributes."
19998
#: data/helpdata.txt:896
20000
"Units' attributes can be further boosted by being veteran. Units may be "
20001
"built as veteran by means of certain city improvements or other influences; "
20002
"once built, units can also become veteran through experience (such as "
20003
"surviving combat), which may provide further levels of bonuses beyond those "
20004
"available from their initial training."
20007
#: data/helpdata.txt:902
17199
20010
"Units which have been damaged in combat will regain hit points each turn in "
17200
"which they are not moved. Normally, a unit which has not moved will regain "
17201
"one hit point per turn. A land unit in a city with Barracks, or a sea unit "
17202
"in a city with a Port Facility, or an air unit in a city with an Airport, "
17203
"will regain all lost hit points if a full turn is spent (without moving) in "
17204
"the city. Otherwise, a unit which spends a turn in a city regains one third "
17205
"of its base hit points. A unit which spends a turn on a fortress regains an "
17206
"extra one quarter of its base hitpoints. Units which are fortified regain "
17207
"an extra hit point. If a player has the United Nations wonder, that "
17208
"player's units regain an extra two hit points per turn, even for units which "
17209
"have moved. In addition to all other effects, Helicopters lose two hit "
17210
"points (or gain two hit points less than they otherwise would) each turn "
17211
"that they do not end in a city. Damaged units in Sentry mode will wake up "
17212
"when they have regained all of their hit points."
20011
"which they are not moved. Normally, a unit which has not moved will regain "
20012
"one hit point per turn. Units which are fortified gain an extra hit point. A "
20013
"unit which spends a turn in a city regains one third of its base hit points, "
20014
"and city improvements appropriate to the unit type can improve this further. "
20015
"In the default ruleset, units which stay in a fortress for a whole turn "
20016
"regain a quarter of their hit points. Wonders can also boost recovery (such "
20017
"as the United Nations in the default ruleset). Damaged units in Sentry mode "
20018
"will wake up when they have regained all of their hit points."
17214
20020
"الوحدات دوران عادة وحدات دوران أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات "
17215
20021
"مع الثكنة وحدات مع المنفذ الوسيلة وحدات مع المطار دوران متحرك ما عدا ذلك "
17216
20022
"وحدات دوران أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات دوران الوحدات إذا "
17217
20023
"متّحد الأمم دوران في الطائرات لعامودية دوران متضرّر حرس."
17219
#: data/helpdata.txt:976
17222
"Depending upon server options, any set of unit types may reduce the "
17223
"population of a City without City Walls by one point upon a successful "
17225
msgstr "الإعتماد وحدات المدينة المدينة الحوائط الهجوم."
17227
#: data/helpdata.txt:987
20025
#: data/helpdata.txt:921
17229
20027
"Default Combat Rules\n"
17230
20028
"---------------------"
18033
20659
"earlier. The only other option is to capture their capital."
18034
20660
msgstr "إذا مع الـ."
20662
#: data/helpdata.txt:1337
20665
"Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
20666
"hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
20667
"the -m flag, it will report to the metaserver,"
20668
msgstr "فيما مضى إذا مع"
20670
#: data/helpdata.txt:1344
20673
"The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
20674
"connection dialog. If it never shows any results, check whether your WWW "
20675
"browser is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, before "
20676
"starting civclient, set the $http_proxy environment variable to:"
20678
"الـ Metaserver إذا مستحيل الشبكة العالميّة\n"
20679
"http://proxyhost."
20681
#: data/helpdata.txt:1352
20684
"When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
20685
"already connected, including AI players. Merely connecting to an AI player "
20686
"doesn't make it human controlled; this is an independent server setting. If "
20687
"you lose connection early in the game and reconnect, use the name you chose "
20688
"for your ruler, not your original nickname! If the server is reporting on "
20689
"the metaserver, the player names can be found there."
20690
msgstr "متى ذكاء اصطناعي فقط ذكاء اصطناعي إذا إذا."
20692
#: data/helpdata.txt:1364
20697
" a: (a)uto-settler (settler/worker units)\n"
20698
" b: (b)uild city (settler units)\n"
20699
" b: help (b)uild wonder (caravan units)\n"
20700
" B: go to and (B)uild city on target tile (settler units)\n"
20701
" d: (d)iplomat/spy actions (diplomat/spy units)\n"
20702
" D: (D)isband unit\n"
20703
" e: build airbas(e) (airbase units)\n"
20704
" f: (f)ortify unit (military units)\n"
20705
" f: build (f)ortress (settler/worker units)\n"
20706
" g: (g)o to tile (then left-click mouse to select target tile)\n"
20707
" g: add a (g)o-to waypoint (when in go-to mode)\n"
20708
" G: return unit to nearest city\n"
20709
" h: set unit's (h)omecity (to city on current tile)\n"
20710
" i: build (i)rrigation or convert terrain (settler/worker units)\n"
20711
" I: connect current and target tile with (I)rrigation\n"
20712
" I: set an (I)rrigation waypoint (when connecting with irrigation)\n"
20713
" l: (l)oad unit on transporter\n"
20714
" L: connect current and target tile with rai(L)\n"
20715
" L: set a rai(L) waypoint (when connecting with rail)\n"
20716
" m: build (m)ine or convert terrain (settler/worker units)\n"
20717
" n: clean (n)uclear fallout\n"
20718
" N: explode (N)uclear\n"
20719
" o: transf(o)rm terrain (engineer unit)\n"
20720
" p: clean (p)ollution (settler/worker units)\n"
20721
" p: drop (p)aratrooper (paratroop units)\n"
20722
" P: (P)illage (destroy terrain alteration)\n"
20723
" q: patrol with unit (then left-click mouse to select other endpoint)\n"
20724
" q: add a patrol waypoint (when in patrol mode)\n"
20725
" r: build (r)oad/railroad (settler/worker units)\n"
20726
" r: establish trade (r)oute (caravan units)\n"
20727
" R: connect current and target tile with (R)oad\n"
20728
" R: set a (R)oad waypoint (when connecting with road)\n"
20729
" s: (s)entry unit\n"
20730
" S: un(S)entry all units on tile\n"
20731
" t: unit go (t)o/airlift to city\n"
20732
" T: unload all units from (T)ransporter\n"
20733
" u: (u)nload unit from transporter\n"
20734
" U: (U)pgrade unit\n"
20735
" x: unit auto e(x)plore\n"
20741
" سي - الحرف الثالث في اللغة الإنجليزية وحدات\n"
20743
" دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية "
20753
" إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية\n"
20756
" أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية أن - الحرف الرابع عشر في اللغة "
20761
" بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية بي - الحرف السادس عشر في اللغة "
20772
#: data/helpdata.txt:1406
20774
"Unit Selection:\n"
20776
" z: select only first unit of selected group\n"
20777
" v: select all units on tile\n"
20778
" V: (on tile) select all units of the same type as the active unit\n"
20779
" C: (on continent) select all units of the same type as the active unit\n"
20780
" X: (everywhere) select all units of the same type as the active unit\n"
20782
" w: (w)ait: focus on next unit\n"
20783
" 5: focus on previous unit\n"
20784
"space: done giving orders (unit stays put)\n"
20787
#: data/helpdata.txt:1418
20792
" 1: move south-west\n"
20794
" 3: move south-east\n"
20797
" 7: move north-west\n"
20799
" 9: move north-east\n"
20812
" دبليو - الحرف الثالث والعشرون في اللغة الإنجليزية\n"
20815
#: data/helpdata.txt:1429
20818
"Main Map (Keys):\n"
20819
"================\n"
20820
" c: (c)enter view on active unit\n"
20821
" Shift-home: center view on capital\n"
20822
" Shift-arrows: scroll map\n"
20824
" Ctrl-B: show/hide national borders\n"
20825
" Ctrl-D: show/hide city trade routes\n"
20826
" Ctrl-G: show/hide map grid lines\n"
20827
" Ctrl-N: show/hide city names\n"
20828
" Ctrl-P: show/hide city production\n"
20829
" Ctrl-R: show/hide city growth\n"
20830
" Ctrl-W: show/hide city output\n"
20831
" Ctrl-Y: show/hide city outlines\n"
20833
"رئيسي الخريطة المفاتيح\n"
20836
" السيطرة جي - الحرف السابع في اللغة الإنجليزية\n"
20837
" السيطرة بي - الحرف الثاني في اللغة الإنجليزية\n"
20838
" السيطرة أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية\n"
20839
" السيطرة آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية\n"
20840
" السيطرة بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية\n"
20842
#: data/helpdata.txt:1444
20845
"Main Map (Mouse):\n"
20846
"=================\n"
20847
" Left-click on city: Pop up city dialog\n"
20848
" Left-click on unit: Activate unit\n"
20849
" Left-click-and-drag on unit: Go-to command for unit\n"
20850
" (if keyboardless goto enabled in options)\n"
20851
" Center-click: Show tile info\n"
20852
" Right-click: Center tile in view\n"
20854
" Shift-Left-click: Copy production (GTK)\n"
20855
" Shift-Right-click on city: Paste production into city (GTK)\n"
20857
" Shift-Control-Left-click: Adjust city workers\n"
20858
" Control-Center-click: Wake up sentried units\n"
20859
" Shift-Control-Right-click: Show city workers (mouse over or near city)\n"
20861
" Area Selection mode (GTK):\n"
20862
" ==========================\n"
20863
" Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
20864
" Left-click: Toggle tile highlighting\n"
20865
" Shift-Right-click: Paste production into highlighted cities\n"
20866
" Right-click: Cancel Area Selection mode\n"
20868
" The cities that become highlighted on the map,\n"
20869
" will also be highlighted in the City Report."
20871
"رئيسي الخريطة الفأر\n"
20873
" اليسار وحدات نشّط وحدات\n"
20874
" اليسار وحدات القفز من مكان إلى آخر في البرمجيات وحدات\n"
20877
" التغيير اليسار النسخة\n"
20878
" التغيير يمين المعجون\n"
20879
" التغيير السيطرة اليسار كيّف :: ضبط :: عدّل :: يكيف :: ينظم\n"
20880
" السيطرة المركز الصحوة\n"
20881
" المنطقة الإختيار\n"
20883
" يمين إدخل المنطقة الإختيار\n"
20884
" اليسار المسمار\n"
20885
" التغيير يمين المعجون\n"
20886
" يمين الإلغاء المنطقة الإختيار\n"
20888
" المدينة التقرير."
20890
#: data/helpdata.txt:1470
20893
"Dialogs and Reports:\n"
20894
"====================\n"
20895
" F1: show Map View\n"
20896
" F2: open Unit Report\n"
20897
" F3: open Nations Report\n"
20898
" F4: open City Report\n"
20899
" F5: open Economy Report\n"
20900
" F6: open Research Report\n"
20901
" F7: open World Wonders\n"
20902
" F8: open Top Five Cities\n"
20903
" F9: open Messages dialog\n"
20904
" F11: open Demographics\n"
20905
" F12: open Spaceship\n"
20907
" Ctrl-F: open Find City dialog\n"
20908
" Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
20909
" Ctrl-T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
20910
" Shift-Ctrl-R: open Revolution dialog\n"
20912
"Shift-Return: Turn done"
20914
"الحوارات التقارير\n"
20915
" المدينة التقرير\n"
20916
" الوحدة التقرير\n"
20918
" الإقتصاد التقرير\n"
20920
" العالم المعجزات\n"
20921
" القمّة خمسة المدن\n"
20923
" الخصائص السكانية\n"
20924
" السفينة الفضائية\n"
20925
" تي - الحرف العشرون في اللغة الإنجليزية الضريبة لاكس إختصار كلمة عِلم النسب\n"
20926
" اف - الحرف السادس في اللغة الإنجليزية البحث المدينة\n"
20927
" السيطرة إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية قوائم العمل\n"
20928
" آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية الثورة يعود :: يَرجع :: يجيب :: "
20929
"يرفع تقريراً :: ينتخب :: يُعيد :: يُرجع :: يغلّ :: يقابل شيءً بمثله :: يعكس "
20930
"(الضوء) :: يُرجّع :: عودة :: رجعة :: تسليم :: انعطاف :: التواء :: رِبْح :: "
20931
"عائد :: إعادة :: إرجاع :: مُرتجع :: جواب :: متكرّر الدور منتهي"
20933
#: data/helpdata.txt:1491
20935
"Editing Mode (GTK):\n"
20936
"===================\n"
20937
" Ctrl-E: toggle editing mode\n"
20938
" Ctrl-M: toggle fog of war in editing mode\n"
20941
#: data/helpdata.txt:1500
20944
"The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
20945
"It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
20946
"achieve maximal city output. It also changes workers to scientists, taxmen, "
20947
"or entertainers, if appropriate. And the governor has another ability: "
20948
"whenever possible, it keeps your cities content.\n"
20950
"There are various means to tell the governor what kind of output you would "
20951
"like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
20952
"kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each kind "
20953
"of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than it needs "
20954
"to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you define by how "
20955
"much you prefer one kind of production to another; setting science to 3 "
20956
"means you prefer a single bulb to three shields (or gold, trade,...). You "
20957
"can set different factors for each kind of production, according to your "
20960
"If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
20961
"governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
20962
"the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not define "
20963
"too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals.\n"
20965
"The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
20966
"a high luxury rate. See help about 'Happiness'.\n"
20968
"Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
20969
"'Release city' passes control back to you.\n"
20971
"For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
20972
"Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
20973
"preset in every city by just clicking on its name. Also, you can control "
20974
"your setting from within the city report, in the governor column. And you "
20975
"can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), if you have "
20976
"saved it as a preset.\n"
20978
"Use 'Game' --> 'Save Settings' to store your presets permanently.\n"
20980
"But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
20981
"encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
20982
"to manage all cities on an island either by hand or by governor. Read more "
20983
"hints, some background information, and some preset examples in the file "
20984
"README.cma, included with Freeciv.\n"
20986
"الـ المواطن محافظ CMA هو هو و مفتوح هناك على أقل ما يمكن الفائض الذهب الذهب "
20987
"على الذهب أنت أقل ما يمكن الفائض مستحيل حينما لذا احتفال هذا مع شاهد السعادة "
20988
"السيطرة الإطلاق مع إنقر أنت أيضًا و المواطن محافظ اللعبة أنقذ أماكن :: "
20989
"أوضاع :: إعدادات إذا مع هو إقرأ مع برنامج Freeciv"
20991
#: data/helpdata.txt:1550
20994
"The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent to "
20995
"all players, except:"
20998
#: data/helpdata.txt:1553
21001
" - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
21002
"executed, if you have the required access level."
21003
msgstr "الرسائل مع."
21005
#: data/helpdata.txt:1556
21008
" - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
21009
"be abbreviated. The server looks for players named 'John' and if that fails "
21010
"tries to match a username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
21011
msgstr "الرسائل مع جون جون الأسماء الـ جون مع جون."
21013
#: data/helpdata.txt:1561
21016
" - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
21017
"match only users (not players) named 'John'. 'Johnathan' will still match."
21018
msgstr "الرسائل مع جون جون."
21020
#: data/helpdata.txt:1565
21022
msgid " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
21023
msgstr "الرسائل مع."
21025
#: data/helpdata.txt:1567
21027
"Featured text (GTK):\n"
21028
"====================\n"
21030
"Since 2.2, the GTK client has featured text support. This feature allows "
21031
"users to format the chat messages they are sending using boldface, italic, "
21032
"colors, links, etc... Such changes are performed using escape sequences."
21035
#: data/helpdata.txt:1574
21037
"* Getting boldface:\n"
21038
"Full name sequence: '[bold] ... [/bold]'\n"
21039
"Abbreviation sequence: '[b] ... [/b]'\n"
21040
"Short cut in the entry: Ctrl-B\n"
21041
"Example: '[b]bold[/b]' will display the word 'bold' in bold style."
21044
#: data/helpdata.txt:1580
21046
"* Getting colors:\n"
21047
"Full name sequence: '[color] ... [/color]' \n"
21048
"Abbreviation sequence: '[c] ... [/c]'\n"
21049
"Short cut in the entry: Ctrl-C (you also need to select the color in the "
21050
"toolbar over the entry)\n"
21051
"The color start sequence always takes at least one of the following "
21053
"- 'foreground' (abbreviation 'fg'): a color name such as red, or a hex "
21054
"specification such as #3050b2 or #35b.\n"
21055
"- 'background' (abbreviation 'bg'): same as above.\n"
21056
"Example: '[c fg=\"blue\" bg=\"yellow\"]color[/c]' will display the word "
21057
"'color' in blue on a yellow background."
21060
#: data/helpdata.txt:1593
21062
"* Getting italic:\n"
21063
"Full name sequence: '[italic] ... [/italic]'\n"
21064
"Abbreviation sequence: '[i] ... [/i]'\n"
21065
"Short cut in the entry: Ctrl-I\n"
21066
"Example: '[i]italic[/i]' will display the word 'italic' in italic style."
21069
#: data/helpdata.txt:1599
21071
"* Getting strikethrough:\n"
21072
"Full name sequence: '[strike] ... [/strike]'\n"
21073
"Abbreviation sequence: '[s] ... [/s]'\n"
21074
"Short cut in the entry: Ctrl-S\n"
21075
"Example: '[s]strikethrough[/s]' will display the word 'strikethrough' with a "
21079
#: data/helpdata.txt:1606
21081
"* Getting underline:\n"
21082
"Full name sequence: '[underline] ... [/underline]'\n"
21083
"Abbreviation sequence: '[u] ... [/u]'\n"
21084
"Short cut in the entry: Ctrl-U\n"
21085
"Example: '[u]underlined[/u]' will display the word 'underlined' with an "
21089
#: data/helpdata.txt:1613
21091
"* Getting city links:\n"
21092
"Full name sequence: '[link target=\"city\"] ... [/link]'\n"
21093
"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"city\"] ... [/l]'\n"
21094
"Short cut: Control-Alt-Right-click on a city on the map.\n"
21095
"The 'id' parameter must be set to the id of the city you are pointing.\n"
21096
"An optional 'name' parameter can be set to bind the city name in the case "
21097
"the destination users don't know this city on their map.\n"
21098
"This expression can also be started and finished within the same pair of "
21099
"brackets, like '[link target=\"city\" id=121 /]' (note the slash at the "
21101
"Examples: '[l tgt=\"city\" id=65]city[/l]' will make the word 'city' "
21102
"clickable and pointing to the city id 65.\n"
21103
"'[l tgt=\"city\" id=65 name=\"noname\" /]' will display the name of the city "
21104
"id 65 if known, else, the word 'noname'."
21107
#: data/helpdata.txt:1628
21109
"* Getting tile links:\n"
21110
"Full name sequence: '[link target=\"tile\"] ... [/link]'\n"
21111
"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"tile\"] ... [/l]'\n"
21112
"Short cut: Control-Alt-Right-click on a tile without city on the map.\n"
21113
"The 'x' and 'y' parameters must be set to the tile location you are "
21115
"This expression can also be started and finished within the same pair of "
21116
"brackets, like '[link target=\"tile\" x=5 y=36 /]' (note the slash at the "
21118
"Example: '[l tgt=\"tile\" x=17 y=3]this tile[/l]' will make the string 'this "
21119
"tile' clickable and pointing to the tile (17, 3)."
21122
#: data/helpdata.txt:1640
21124
"* Getting unit links:\n"
21125
"Full name sequence: '[link target=\"unit\"] ... [/link]'\n"
21126
"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"unit\"] ... [/l]'\n"
21127
"Short cut: Shift-Control-Alt-Right-click on a unit on the map.\n"
21128
"The 'id' parameter must be set to the id of the unit you are pointing to. "
21129
"An optional 'name' parameter can be set to bind the unit name in the case "
21130
"the destination users don't know this unit on their map.\n"
21131
"This expression can also be started and finished within the same pair of "
21132
"brackets, like '[link target=\"unit\" id=109 /]' (note the slash at the "
21134
"Examples: '[l tgt=\"unit\" id=235]unit[/l]' will make the word 'unit' "
21135
"clickable and pointing to the unit id 235.\n"
21136
"'[l tgt=\"unit\" id=235 name=\"Warrior\" /]' will display the name of the "
21137
"unit id 235 if known, else, the word 'Warrior'."
21140
#: data/helpdata.txt:1655
21142
"Of course, the different escape sequences can be combined in the same "
21143
"sentence, like '[i][c fg=\"blue\"]this [b]is [s]funny[c bg=\"green\"] [u]to[/"
21144
"i] test[/b] this[/s] [/c]new[/u] feature[/c]'."
21147
#: data/helpdata.txt:1663
21150
"The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
21151
"city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
21152
"specifying what to build in the turns to come."
21153
msgstr "الـ قائمة العمل الإستعمال أدوار."
21155
#: data/helpdata.txt:1667
21158
"To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
21159
"available items. You can also press the Help button to get help on the "
21160
"selected item. Pressing Help with no item selected will display this page."
21161
msgstr "إلى قائمة العمل أنت المساعدة الضغط المساعدة مع."
21163
#: data/helpdata.txt:1671
21166
"To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
21167
"Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
21168
msgstr "إلى قائمة العمل الإستعمال قائمة العمل."
21170
#: data/helpdata.txt:1674
21173
"Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
21174
"list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
21175
"list, PageUp/Down to move items up/down in the worklist, Insert to insert "
21176
"items from the available list into the worklist and Delete to delete the "
21177
"selected item from the worklist."
21179
"لوحة المفاتيح البيت قائمة العمل النهاية إلى الأعلى إلى الأسفل قائمة العمل "
21180
"إلى الأسفل قائمة العمل إدخال قائمة العمل محو قائمة العمل."
21182
#: data/helpdata.txt:1680
21185
"If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
21186
"the City Overview window."
21187
msgstr "إذا وحدات المدينة النظرة العامّة."
21189
#: data/helpdata.txt:1683
21191
"If a city is currently producing gold (building Coinage in the default "
21192
"rules), an activity which never completes, putting an item on its worklist "
21193
"will cause it to stop producing gold and start working on that item next "
21197
#: data/helpdata.txt:1692
21200
"Freeciv supports several local languages. See the Native Language Support "
21201
"section of the README file for instructions on how to use one of these "
21204
"First, check whether a localization is already in progress for your language:"
21206
"برنامج Freeciv شاهد فطريّ :: وطنيّ :: أهليّ :: محلّيّ :: بلديّ :: طبيعيّ :: غير "
21207
"متكلّف :: أصليّ :: ابن البلد اللغة الدعم\n"
21208
"http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
21209
"http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
21210
"freeciv-i18n@freeciv.org"
21212
#: data/helpdata.txt:1701
21214
"If you would like to add a localization (translation) for your language, "
21215
"please see the instructions at:"
21218
#: data/helpdata.txt:1706
21220
"You are also welcome to send any questions to the translation mailing list:"
21223
#: data/helpdata.txt:1722
21225
msgid "Freeciv is covered by the GPL, which is included here: "
21226
msgstr "برنامج Freeciv "
21228
#: data/helpdata.txt:2024
21230
" Original authors:\n"
21231
" (they are no longer involved, please don't mail them!)"
21233
" المطورون الأصليون:\n"
21234
" (الرجاء عدم ارسال رسائل لهم، لأنهم لا يعملون في المشروع اﻵن!)"
21236
#: data/helpdata.txt:2031
21237
msgid " Present administrators: "
21238
msgstr " مدراء النظام الحاليون: "
21240
#: data/helpdata.txt:2037
21243
"If you find any bugs, then please send us a bug report. This is best done "
21244
"by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:"
21246
"إذا هذا منتهي برنامج Freeciv البقّة :: علّة :: جرثوم :: شخص مخبول :: فكرة "
21247
"حمقاء :: شخص متحمس :: جهاز تنصّت خفي التتبع النظام\n"
21248
"http://bugs.freeciv.org/"
21250
#: data/helpdata.txt:2042
21253
"For more information about submitting bug reports see the file BUGS in the "
21254
"Freeciv distribution. For more information in general, visit the Freeciv "
21256
msgstr "لـ برنامج Freeciv لـ برنامج Freeciv:"
18036
21258
#: data/default/buildings.ruleset:59 data/civ2/buildings.ruleset:42
18039
"Allows a city to produce veteran air units. Also, damaged air units which "
18040
"stay in town for one full turn without moving are completely restored.\n"
21261
"Allows a city to produce veteran air units (including helicopters). Also, "
21262
"damaged air units (again, including helicopters) which stay in town for one "
21263
"full turn without moving are completely restored.\n"
18042
21265
"Two cities with Airports can airlift one unit per turn. Airlifting "
18043
21266
"instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
18611
21869
"technology advances."
18612
21870
msgstr "تشارلز داروين يعطي."
18614
#: data/default/buildings.ruleset:1071 data/civ2/buildings.ruleset:1060
21872
#: data/default/buildings.ruleset:1127 data/civ2/buildings.ruleset:1073
18615
21873
msgid "Eiffel Tower"
18616
21874
msgstr "برج ايفل"
18618
#: data/default/buildings.ruleset:1086
21876
#: data/default/buildings.ruleset:1142
18619
21877
#, fuzzy, no-c-format
18621
21879
"Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as fast."
18622
21880
msgstr "ملكك السمعة."
18624
#: data/default/buildings.ruleset:1092 data/civ2/buildings.ruleset:1081
18625
#: data/civ1/buildings.ruleset:736
21882
#: data/default/buildings.ruleset:1148 data/civ2/buildings.ruleset:1094
21883
#: data/civ1/buildings.ruleset:748
18626
21884
msgid "Great Library"
18627
21885
msgstr "المكتبة العظمى"
18629
#: data/default/buildings.ruleset:1106 data/civ2/buildings.ruleset:1095
18630
#: data/civ1/buildings.ruleset:750
21887
#: data/default/buildings.ruleset:1162 data/civ2/buildings.ruleset:1108
21888
#: data/civ1/buildings.ruleset:762
18633
21891
"The civilization which builds the Great Library gets every advance that at "
18634
21892
"least two other civilizations have achieved."
18635
21893
msgstr "الـ رائع مكتبة."
18637
#: data/default/buildings.ruleset:1112 data/civ2/buildings.ruleset:1101
18638
#: data/civ1/buildings.ruleset:756
21895
#: data/default/buildings.ruleset:1168 data/civ2/buildings.ruleset:1114
21896
#: data/civ1/buildings.ruleset:768
18639
21897
msgid "Great Wall"
18640
21898
msgstr "سور الصين العظيم"
18642
#: data/default/buildings.ruleset:1126
21900
#: data/default/buildings.ruleset:1182 data/civ2/buildings.ruleset:1128
21901
#: data/civ1/buildings.ruleset:782
18643
21902
msgid "Works as a City Wall in all your cities."
18644
21903
msgstr "يعمل كحائط مدينة في كل مدنك."
18646
#: data/default/buildings.ruleset:1134 data/civ2/buildings.ruleset:1122
18647
#: data/civ1/buildings.ruleset:777
21905
#: data/default/buildings.ruleset:1190 data/civ2/buildings.ruleset:1135
21906
#: data/civ1/buildings.ruleset:789
18648
21907
msgid "Hanging Gardens"
18649
21908
msgstr "الحدائق المعلقة"
18651
#: data/default/buildings.ruleset:1148 data/civ2/buildings.ruleset:1136
18652
#: data/civ1/buildings.ruleset:791
21910
#: data/default/buildings.ruleset:1204 data/civ2/buildings.ruleset:1149
18655
21913
"Makes one content citizen happy in every city. Makes two extra content "
18656
21914
"citizens happy in the city containing the Hanging Gardens (that is, a total "
18657
"of 3). In the unlikely event where there are no content citizens to get the "
18658
"effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (making "
18659
"them content instead)."
21915
"of 3). In the unlikely event where there are no content citizens to get the "
21916
"effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including "
21917
"those unhappy about military activity), making each content then happy."
18660
21918
msgstr "الطرازات مواطنيين الطرازات الشنق الحدائق في الشنق الحدائق."
18662
#: data/default/buildings.ruleset:1157 data/civ2/buildings.ruleset:1145
18663
#: data/civ1/buildings.ruleset:800
21920
#: data/default/buildings.ruleset:1214 data/civ2/buildings.ruleset:1159
21921
#: data/civ1/buildings.ruleset:811
18664
21922
msgid "Hoover Dam"
18665
21923
msgstr "سد هوڤر"
18667
#: data/default/buildings.ruleset:1172 data/civ2/buildings.ruleset:1159
21925
#: data/default/buildings.ruleset:1229 data/civ2/buildings.ruleset:1173
18670
21928
"Works as if you had a Hydro Plant in every city. (This reduces pollution "
18671
21929
"and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
18672
21930
msgstr "يعمل المصحة المائية النبات هذا المصانع النباتات"
18674
#: data/default/buildings.ruleset:1178 data/civ2/buildings.ruleset:1165
18675
#: data/civ1/buildings.ruleset:822
21932
#: data/default/buildings.ruleset:1235 data/civ2/buildings.ruleset:1179
21933
#: data/civ1/buildings.ruleset:833
18676
21934
msgid "Isaac Newton's College"
18677
21935
msgstr "جامعة اسحاق نيوتن"
18679
#: data/default/buildings.ruleset:1193
21937
#: data/default/buildings.ruleset:1250
18680
21938
#, no-c-format
18682
21940
"Boosts science production by 100% in every city you control that has a "
18683
21941
"University."
18684
21942
msgstr "زيادة انتاج العلوم ب100% في كل مدينة تسيطر عليها وتحتوي على جامعة."
18686
#: data/default/buildings.ruleset:1199 data/civ2/buildings.ruleset:1185
18687
#: data/civ1/buildings.ruleset:842
21944
#: data/default/buildings.ruleset:1256 data/civ2/buildings.ruleset:1199
21945
#: data/civ1/buildings.ruleset:853
18688
21946
msgid "J.S. Bach's Cathedral"
18689
21947
msgstr "كاثدرائية ج. س. باخ"
18691
#: data/default/buildings.ruleset:1213 data/civ2/buildings.ruleset:1199
18692
msgid "Makes two unhappy citizens content in every city."
18693
msgstr "اسعاد مواطنان تعساء في كل مدينة."
21949
#: data/default/buildings.ruleset:1270 data/civ2/buildings.ruleset:1213
21952
"Makes two unhappy citizens content in every city (including citizens unhappy "
21953
"about military activity)."
21954
msgstr "اسعاد مواطنان تعساء في كل مدينة مع معبد."
18695
#: data/default/buildings.ruleset:1218 data/civ2/buildings.ruleset:1204
21956
#: data/default/buildings.ruleset:1276 data/civ2/buildings.ruleset:1219
18696
21957
msgid "King Richard's Crusade"
18697
21958
msgstr "حملة الملك ريتشارد الصليبية"
18699
#: data/default/buildings.ruleset:1232 data/civ2/buildings.ruleset:1218
21960
#: data/default/buildings.ruleset:1290 data/civ2/buildings.ruleset:1233
18701
"Adds one extra shield resource on every square around the city where it is "
21963
"Adds one extra shield resource on every tile around the city where it is "
18703
21965
msgstr "إضافة مصدر درع إضافي في كل مربع حول المدينة حيث تم البناء."
18705
#: data/default/buildings.ruleset:1238 data/civ2/buildings.ruleset:1224
21967
#: data/default/buildings.ruleset:1296 data/civ2/buildings.ruleset:1239
18706
21968
msgid "Leonardo's Workshop"
18707
21969
msgstr "ورشة ليوناردو"
18709
#: data/default/buildings.ruleset:1252 data/civ2/buildings.ruleset:1238
21971
#: data/default/buildings.ruleset:1310 data/civ2/buildings.ruleset:1253
18710
21972
msgid "Upgrades one obsolete unit per game turn."
18711
21973
msgstr "تطوير وحدة قديمة واحدة في كل دور لعبة."
18713
#: data/default/buildings.ruleset:1257 data/civ2/buildings.ruleset:1243
18714
#: data/civ1/buildings.ruleset:862
21975
#: data/default/buildings.ruleset:1315 data/civ2/buildings.ruleset:1258
21976
#: data/civ1/buildings.ruleset:874
18715
21977
msgid "Lighthouse"
18716
21978
msgstr "المنارة"
18718
#: data/default/buildings.ruleset:1272
21980
#: data/default/buildings.ruleset:1330
18721
"Gives all your sea units 1 additional movement point and eliminates the risk "
18722
"of losing Triremes on the high seas. Makes all your new sea units veterans "
18723
"(for all your cities)."
21983
"Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new sea "
21984
"units veterans (for all your cities)."
18724
21985
msgstr "يعطي السّفن الطرازات جديد."
18726
#: data/default/buildings.ruleset:1279 data/civ2/buildings.ruleset:1264
18727
#: data/civ1/buildings.ruleset:885
21987
#: data/default/buildings.ruleset:1336 data/civ2/buildings.ruleset:1278
21988
#: data/civ1/buildings.ruleset:893
18728
21989
msgid "Magellan's Expedition"
18729
21990
msgstr "رحلة ماجلان الاستكشافية"
18731
#: data/default/buildings.ruleset:1294
21992
#: data/default/buildings.ruleset:1351
18732
21993
msgid "Gives all your sea units 2 additional movement points."
18733
21994
msgstr "إعطاء كل وحداتك البحرية نقاط تحرك إضافية."
18735
#: data/default/buildings.ruleset:1299 data/civ2/buildings.ruleset:1283
18736
#: data/civ1/buildings.ruleset:904
21996
#: data/default/buildings.ruleset:1356 data/civ2/buildings.ruleset:1297
21997
#: data/civ1/buildings.ruleset:912
18737
21998
msgid "Manhattan Project"
18738
21999
msgstr "مشروع مانهاتن"
18740
#: data/default/buildings.ruleset:1317 data/civ2/buildings.ruleset:1301
22001
#: data/default/buildings.ruleset:1374 data/civ2/buildings.ruleset:1315
18741
22002
msgid "Marco Polo's Embassy"
18742
22003
msgstr "سفارة ماركو بولو"
18744
#: data/default/buildings.ruleset:1331 data/civ2/buildings.ruleset:1315
22005
#: data/default/buildings.ruleset:1388 data/civ2/buildings.ruleset:1329
18745
22006
msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
18746
22007
msgstr "اللاعب الذي يملكها يحصل على سفارة مع كل اللاعبيين."
18748
#: data/default/buildings.ruleset:1336 data/civ2/buildings.ruleset:1320
18749
#: data/civ1/buildings.ruleset:922
22009
#: data/default/buildings.ruleset:1393 data/civ2/buildings.ruleset:1334
22010
#: data/civ1/buildings.ruleset:930
18750
22011
msgid "Michelangelo's Chapel"
18751
22012
msgstr "كنيسة مايكل أنجلو"
18753
#: data/default/buildings.ruleset:1350 data/civ2/buildings.ruleset:1334
22014
#: data/default/buildings.ruleset:1407 data/civ2/buildings.ruleset:1348
18756
22017
"Counts as having a Cathedral in each of your cities. This makes 3 unhappy "
18757
"citizens content in each city. The discovery of Theology increases the "
22018
"citizens content in each city; however, it does not affect citizens made "
22019
"unhappy by military activity. The discovery of Theology increases the "
18758
22020
"effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content. The "
18759
22021
"discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
18760
22022
"the number of unhappy citizens made content."
18762
22024
"التهم كاثدرائية هذا الـ اللاهوت كاثدرائية مواطنيين الـ الشيوعية كاثدرائية."
18764
#: data/default/buildings.ruleset:1360 data/civ2/buildings.ruleset:1344
18765
#: data/civ1/buildings.ruleset:941
22026
#: data/default/buildings.ruleset:1418 data/civ2/buildings.ruleset:1359
22027
#: data/civ1/buildings.ruleset:949
18766
22028
msgid "Oracle"
18767
22029
msgstr "العراف"
18769
#: data/default/buildings.ruleset:1374
18770
msgid "Makes two of your unhappy citizens content in every city with a temple."
18771
msgstr "اسعاد مواطنان تعساء في كل مدينة مع معبد."
22031
#: data/default/buildings.ruleset:1432 data/civ2/buildings.ruleset:1373
22032
#: data/civ1/buildings.ruleset:963
22035
"Makes two additional unhappy citizens content in every city with a Temple. "
22036
"Does not affect citizens made unhappy by military activity."
18773
#: data/default/buildings.ruleset:1379 data/civ2/buildings.ruleset:1363
18774
#: data/civ1/buildings.ruleset:960
22039
#: data/default/buildings.ruleset:1439 data/civ2/buildings.ruleset:1380
22040
#: data/civ1/buildings.ruleset:970
18775
22041
msgid "Pyramids"
18776
22042
msgstr "الأهرام"
18778
#: data/default/buildings.ruleset:1393
22044
#: data/default/buildings.ruleset:1454
22045
#, fuzzy, no-c-format
18781
22047
"The amount of stored food lost when one of your cities grows or shrinks is "
18782
22048
"reduced by 25%. This helps a city to grow faster and more easily withstand "
18783
22049
"famine. Cumulative with Granary."
18784
22050
msgstr "الـ الطعام هذا متراكم مع مخزن الحبوب."
18786
#: data/default/buildings.ruleset:1400 data/civ2/buildings.ruleset:1382
18787
#: data/civ1/buildings.ruleset:981
22052
#: data/default/buildings.ruleset:1461 data/civ2/buildings.ruleset:1399
22053
#: data/civ1/buildings.ruleset:991
18788
22054
msgid "SETI Program"
18789
22055
msgstr "برنامج سيتي"
18791
#: data/default/buildings.ruleset:1414
22057
#: data/default/buildings.ruleset:1476
18792
22059
msgid "Boosts science production in each city with a Research Lab by 100%. "
18793
22060
msgstr "دفع انتاج العلوم في كل مدينة مع مختبر أبحاث ب 100%. "
18795
#: data/default/buildings.ruleset:1419 data/civ2/buildings.ruleset:1402
18796
#: data/civ1/buildings.ruleset:1001
22062
#: data/default/buildings.ruleset:1481 data/civ2/buildings.ruleset:1420
22063
#: data/civ1/buildings.ruleset:1011
18797
22064
msgid "Shakespeare's Theatre"
18798
22065
msgstr "مسرح شكسبير"
18800
#: data/default/buildings.ruleset:1433 data/civ2/buildings.ruleset:1416
18801
#: data/civ1/buildings.ruleset:1015
18802
msgid "Makes all unhappy citizens content, in the city where it is located."
22067
#: data/default/buildings.ruleset:1495 data/civ2/buildings.ruleset:1434
22068
#: data/civ1/buildings.ruleset:1025
22071
"Makes all angry and unhappy citizens content in the city where it is "
22072
"located, including citizens unhappy about military activity."
18803
22073
msgstr "اسعاد كل المواطنيين التعساء في المدينة حيث تم البناء."
18805
#: data/default/buildings.ruleset:1438 data/civ2/buildings.ruleset:1421
22075
#: data/default/buildings.ruleset:1501 data/civ2/buildings.ruleset:1440
18806
22076
msgid "Statue of Liberty"
18807
22077
msgstr "تمثال الحرية"
18809
#: data/default/buildings.ruleset:1452 data/civ2/buildings.ruleset:1435
18810
#: data/civ1/buildings.ruleset:974 data/civ1/buildings.ruleset:1034
22079
#: data/default/buildings.ruleset:1515 data/civ2/buildings.ruleset:1454
22080
#: data/civ1/buildings.ruleset:984 data/civ1/buildings.ruleset:1045
18813
22083
"Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
19531
22830
"تحت الحكم الديقراطي الحكم الديقراطي هناك الحكم الديقراطي الحكم الديقراطي "
19532
22831
"عسكري الديمقراطي الديمقراطي الدبلوماسيون الجواسيس."
19534
#: data/default/techs.ruleset:55 data/civ2/techs.ruleset:42
22833
#: data/default/default.lua:33
22835
msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
22836
msgstr "لقد عثرت على %s في مخطوطات قديمة للحكمة."
22838
#: data/default/default.lua:36
22840
msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
22841
msgstr "حصل %s على %s من مخطوطات حكمة قديمة."
22843
#: data/default/default.lua:56
22844
msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
22845
msgstr "تنضم زمرة من المرتزقة إلى قضيتك."
22847
#: data/default/default.lua:72
22848
msgid "You found a friendly city."
22849
msgstr "لقد عثرت على مدينة صديقة."
22851
#: data/default/default.lua:76
22852
msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
22853
msgstr "أعجب بدو وديون بك، وانضموا إليك."
22855
#: data/default/default.lua:99
22856
msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
22857
msgstr "لقد أطلقت العنان لحشود من البرابرة!"
22859
#: data/default/techs.ruleset:53 data/civ2/techs.ruleset:42
19535
22860
#: data/civ1/techs.ruleset:42
19536
22861
msgid "Advanced Flight"
19537
22862
msgstr "الطيران المتطور"
19539
#: data/default/techs.ruleset:63 data/civ2/techs.ruleset:50
22864
#: data/default/techs.ruleset:61 data/civ2/techs.ruleset:50
19540
22865
#: data/civ1/techs.ruleset:50
19541
22866
msgid "Alphabet"
19542
22867
msgstr "الألفباء"
19544
#: data/default/techs.ruleset:71 data/civ2/techs.ruleset:58
19545
#: data/civ1/techs.ruleset:58
22869
#: data/default/techs.ruleset:69 data/civ2/techs.ruleset:58
19546
22870
msgid "Amphibious Warfare"
19547
22871
msgstr "الحرب المائبة"
19549
#: data/default/techs.ruleset:79 data/civ2/techs.ruleset:66
19550
#: data/civ1/techs.ruleset:66
22873
#: data/default/techs.ruleset:77 data/civ2/techs.ruleset:66
22874
#: data/civ1/techs.ruleset:58
19551
22875
msgid "Astronomy"
19552
22876
msgstr "علم الفلك"
19554
#: data/default/techs.ruleset:87 data/civ2/techs.ruleset:74
19555
#: data/civ1/techs.ruleset:74
22878
#: data/default/techs.ruleset:85 data/civ2/techs.ruleset:74
22879
#: data/civ1/techs.ruleset:66
19556
22880
msgid "Atomic Theory"
19557
22881
msgstr "النظرية الذرية"
19559
#: data/default/techs.ruleset:95 data/civ2/techs.ruleset:82
19560
#: data/civ1/techs.ruleset:82
22883
#: data/default/techs.ruleset:93 data/civ2/techs.ruleset:82
22884
#: data/civ1/techs.ruleset:74
19561
22885
msgid "Automobile"
19562
22886
msgstr "السيارة"
19564
#: data/default/techs.ruleset:103 data/civ2/techs.ruleset:90
19565
#: data/civ1/techs.ruleset:90
22888
#: data/default/techs.ruleset:101 data/civ2/techs.ruleset:90
22889
#: data/civ1/techs.ruleset:82
19566
22890
msgid "Banking"
19567
22891
msgstr "الصناعة البنكية"
19569
#: data/default/techs.ruleset:111 data/civ2/techs.ruleset:98
19570
#: data/civ1/techs.ruleset:98
22893
#: data/default/techs.ruleset:109 data/civ2/techs.ruleset:98
22894
#: data/civ1/techs.ruleset:90
19571
22895
msgid "Bridge Building"
19572
22896
msgstr "صناعة الجسور"
19574
#: data/default/techs.ruleset:119 data/civ2/techs.ruleset:106
22898
#: data/default/techs.ruleset:117 data/civ2/techs.ruleset:106
22899
#: data/civ1/techs.ruleset:98
22900
msgid "Bronze Working"
22901
msgstr "صناعة البرونز"
22903
#: data/default/techs.ruleset:125 data/civ2/techs.ruleset:114
19575
22904
#: data/civ1/techs.ruleset:106
19576
msgid "Bronze Working"
19577
msgstr "صناعة البرونز"
19579
#: data/default/techs.ruleset:127 data/civ2/techs.ruleset:114
19580
#: data/civ1/techs.ruleset:114
19581
22905
msgid "Ceremonial Burial"
19582
22906
msgstr "الدفن الشعائري"
19584
#: data/default/techs.ruleset:135 data/civ2/techs.ruleset:122
19585
#: data/civ1/techs.ruleset:122
22908
#: data/default/techs.ruleset:133 data/civ2/techs.ruleset:122
22909
#: data/civ1/techs.ruleset:114
19586
22910
msgid "Chemistry"
19587
22911
msgstr "الكيمياء"
19589
#: data/default/techs.ruleset:143 data/civ2/techs.ruleset:130
19590
#: data/civ1/techs.ruleset:130
22913
#: data/default/techs.ruleset:141 data/civ2/techs.ruleset:130
22914
#: data/civ1/techs.ruleset:122
19591
22915
msgid "Chivalry"
19592
22916
msgstr "الفروسية"
19594
#: data/default/techs.ruleset:151 data/civ2/techs.ruleset:138
19595
#: data/civ1/techs.ruleset:138
22918
#: data/default/techs.ruleset:149 data/civ2/techs.ruleset:138
22919
#: data/civ1/techs.ruleset:130
19596
22920
msgid "Code of Laws"
19597
22921
msgstr "الدستور والقانون"
19599
#: data/default/techs.ruleset:159 data/civ2/techs.ruleset:146
19600
#: data/civ1/techs.ruleset:146
22923
#: data/default/techs.ruleset:157 data/civ2/techs.ruleset:146
19601
22924
msgid "Combined Arms"
19602
22925
msgstr "الحرب المشتركة"
19604
#: data/default/techs.ruleset:167 data/civ2/techs.ruleset:154
19605
#: data/civ1/techs.ruleset:154
22927
#: data/default/techs.ruleset:165 data/civ2/techs.ruleset:154
22928
#: data/civ1/techs.ruleset:138
19606
22929
msgid "Combustion"
19607
22930
msgstr "الاحتراق"
19609
#: data/default/techs.ruleset:181 data/civ2/techs.ruleset:168
22932
#: data/default/techs.ruleset:179 data/civ2/techs.ruleset:168
19610
22933
msgid "Reduces the effect of Cathedrals."
19611
22934
msgstr "تخفيف أثر الكاثدرائيات."
19613
#: data/default/techs.ruleset:184 data/civ2/techs.ruleset:171
19614
#: data/civ1/techs.ruleset:170
22936
#: data/default/techs.ruleset:182 data/civ2/techs.ruleset:171
22937
#: data/civ1/techs.ruleset:154
19615
22938
msgid "Computers"
19616
22939
msgstr "الحواسيب"
19618
#: data/default/techs.ruleset:192 data/civ2/techs.ruleset:179
19619
#: data/civ1/techs.ruleset:178
22941
#: data/default/techs.ruleset:190 data/civ2/techs.ruleset:179
22942
#: data/civ1/techs.ruleset:162
19620
22943
msgid "Conscription"
19621
22944
msgstr "التجنيد"
19623
#: data/default/techs.ruleset:200 data/civ2/techs.ruleset:187
19624
#: data/civ1/techs.ruleset:186
22946
#: data/default/techs.ruleset:198 data/civ2/techs.ruleset:187
22947
#: data/civ1/techs.ruleset:170
19625
22948
msgid "Construction"
19626
22949
msgstr "البناء"
19628
#: data/default/techs.ruleset:208 data/civ2/techs.ruleset:195
19629
#: data/civ1/techs.ruleset:194
22951
#: data/default/techs.ruleset:204
22953
msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to build fortresses."
22954
msgstr "مستعمرين مهندسين."
22956
#: data/default/techs.ruleset:207 data/civ2/techs.ruleset:196
22957
#: data/civ1/techs.ruleset:179
19630
22958
msgid "Currency"
19631
22959
msgstr "العملة"
19633
#: data/default/techs.ruleset:232 data/civ2/techs.ruleset:219
19634
#: data/civ1/techs.ruleset:218
22961
#: data/default/techs.ruleset:231 data/civ2/techs.ruleset:220
22962
#: data/civ1/techs.ruleset:195
19635
22963
msgid "Electricity"
19636
22964
msgstr "الكهرباء"
19638
#: data/default/techs.ruleset:238 data/civ2/techs.ruleset:225
22966
#: data/default/techs.ruleset:237 data/civ2/techs.ruleset:226
19639
22967
msgid "Improves the effect of Colosseums."
19640
22968
msgstr "تحسين أثر الكولوسيوم."
19642
#: data/default/techs.ruleset:241 data/civ2/techs.ruleset:228
19643
#: data/civ1/techs.ruleset:226
22970
#: data/default/techs.ruleset:240 data/civ2/techs.ruleset:229
22971
#: data/civ1/techs.ruleset:203
19644
22972
msgid "Electronics"
19645
22973
msgstr "الالكترونيات"
19647
#: data/default/techs.ruleset:249 data/civ2/techs.ruleset:236
19648
#: data/civ1/techs.ruleset:234
22975
#: data/default/techs.ruleset:248 data/civ2/techs.ruleset:237
22976
#: data/civ1/techs.ruleset:211
19649
22977
msgid "Engineering"
19650
22978
msgstr "الهندسة"
19652
#: data/default/techs.ruleset:257 data/civ2/techs.ruleset:244
19653
#: data/civ1/techs.ruleset:242
22980
#: data/default/techs.ruleset:256 data/civ2/techs.ruleset:245
19654
22981
msgid "Environmentalism"
19655
22982
msgstr "المحافظة على البيئة"
19657
#: data/default/techs.ruleset:265 data/civ2/techs.ruleset:252
19658
#: data/civ1/techs.ruleset:250
22984
#: data/default/techs.ruleset:264 data/civ2/techs.ruleset:253
19659
22985
msgid "Espionage"
19660
22986
msgstr "التجسس"
19662
#: data/default/techs.ruleset:273 data/civ2/techs.ruleset:260
19663
#: data/civ1/techs.ruleset:258
22988
#: data/default/techs.ruleset:272 data/civ2/techs.ruleset:261
22989
#: data/civ1/techs.ruleset:219
19664
22990
msgid "Explosives"
19665
22991
msgstr "المتفجرات"
19667
#: data/default/techs.ruleset:281 data/civ2/techs.ruleset:268
19668
#: data/civ1/techs.ruleset:266
22993
#: data/default/techs.ruleset:280 data/civ2/techs.ruleset:269
22994
#: data/civ1/techs.ruleset:227
19669
22995
msgid "Feudalism"
19670
22996
msgstr "النظام الاقطاعي"
19672
#: data/default/techs.ruleset:289 data/civ2/techs.ruleset:276
19673
#: data/civ1/techs.ruleset:274
22998
#: data/default/techs.ruleset:288 data/civ2/techs.ruleset:277
22999
#: data/civ1/techs.ruleset:235
19674
23000
msgid "Flight"
19675
23001
msgstr "الطيران"
19677
#: data/default/techs.ruleset:305 data/civ2/techs.ruleset:292
19678
#: data/civ1/techs.ruleset:290
23003
#: data/default/techs.ruleset:294 data/default/techs.ruleset:581
23004
#: data/civ2/techs.ruleset:283 data/civ2/techs.ruleset:577
23005
#: data/civ1/techs.ruleset:241 data/civ1/techs.ruleset:451
23006
msgid "Decreases one-time revenue from new trade routes."
23009
#: data/default/techs.ruleset:297 data/civ2/techs.ruleset:294
23010
#: data/civ1/techs.ruleset:244
19679
23011
msgid "Fusion Power"
19680
23012
msgstr "طاقة الاندماج"
19682
#: data/default/techs.ruleset:313 data/civ2/techs.ruleset:300
19683
#: data/civ1/techs.ruleset:298
23014
#: data/default/techs.ruleset:305 data/civ2/techs.ruleset:302
23015
#: data/civ1/techs.ruleset:252
19684
23016
msgid "Genetic Engineering"
19685
23017
msgstr "الهندسة الجينية"
19687
#: data/default/techs.ruleset:321 data/civ2/techs.ruleset:308
19688
#: data/civ1/techs.ruleset:306
23019
#: data/default/techs.ruleset:313 data/civ2/techs.ruleset:310
19689
23020
msgid "Guerilla Warfare"
19690
23021
msgstr "حرب العصابات"
19692
#: data/default/techs.ruleset:329 data/civ2/techs.ruleset:316
19693
#: data/civ1/techs.ruleset:314
23023
#: data/default/techs.ruleset:321 data/civ2/techs.ruleset:318
23024
#: data/civ1/techs.ruleset:260
19694
23025
msgid "Gunpowder"
19695
23026
msgstr "البارود"
19697
#: data/default/techs.ruleset:337 data/civ2/techs.ruleset:324
19698
#: data/civ1/techs.ruleset:322
23028
#: data/default/techs.ruleset:329 data/civ2/techs.ruleset:326
23029
#: data/civ1/techs.ruleset:268
19699
23030
msgid "Horseback Riding"
19700
23031
msgstr "ركوب الخيل"
19702
#: data/default/techs.ruleset:345 data/civ2/techs.ruleset:332
19703
#: data/civ1/techs.ruleset:330
23033
#: data/default/techs.ruleset:337 data/civ2/techs.ruleset:334
23034
#: data/civ1/techs.ruleset:276
19704
23035
msgid "Industrialization"
19705
23036
msgstr "التصنيع"
19707
#: data/default/techs.ruleset:353 data/civ2/techs.ruleset:340
19708
#: data/civ1/techs.ruleset:338
23038
#: data/default/techs.ruleset:345 data/civ2/techs.ruleset:342
23039
#: data/civ1/techs.ruleset:284
19709
23040
msgid "Invention"
19710
23041
msgstr "الاختراع"
19712
#: data/default/techs.ruleset:361 data/civ2/techs.ruleset:348
19713
#: data/civ1/techs.ruleset:346
23043
#: data/default/techs.ruleset:351
23044
msgid "Increases units' vision when in fortresses."
23047
#: data/default/techs.ruleset:354 data/civ2/techs.ruleset:350
23048
#: data/civ1/techs.ruleset:292
19714
23049
msgid "Iron Working"
19715
23050
msgstr "صناعة الحديد"
19717
#: data/default/techs.ruleset:369 data/civ2/techs.ruleset:356
19718
#: data/civ1/techs.ruleset:354
23052
#: data/default/techs.ruleset:362 data/civ2/techs.ruleset:358
23053
#: data/civ1/techs.ruleset:300
19719
23054
msgid "Labor Union"
19720
23055
msgstr "اتحاد العمال"
19722
#: data/default/techs.ruleset:377 data/civ2/techs.ruleset:364
19723
#: data/civ1/techs.ruleset:362
23057
#: data/default/techs.ruleset:370 data/civ2/techs.ruleset:366
19724
23058
msgid "Laser"
19725
23059
msgstr "الليزر"
19727
#: data/default/techs.ruleset:385 data/civ2/techs.ruleset:372
19728
#: data/civ1/techs.ruleset:370
23061
#: data/default/techs.ruleset:378 data/civ2/techs.ruleset:374
19729
23062
msgid "Leadership"
19730
23063
msgstr "القيادية"
19732
#: data/default/techs.ruleset:401 data/civ2/techs.ruleset:388
19733
#: data/civ1/techs.ruleset:386
23065
#: data/default/techs.ruleset:394 data/civ2/techs.ruleset:390
19734
23066
msgid "Machine Tools"
19735
23067
msgstr "أدوات الماكينة"
19737
#: data/default/techs.ruleset:409 data/civ2/techs.ruleset:396
19738
#: data/civ1/techs.ruleset:394
23069
#: data/default/techs.ruleset:402 data/civ2/techs.ruleset:398
23070
#: data/civ1/techs.ruleset:316
19739
23071
msgid "Magnetism"
19740
23072
msgstr "المغناطيسية"
19742
#: data/default/techs.ruleset:417 data/civ2/techs.ruleset:404
19743
#: data/civ1/techs.ruleset:402
23074
#: data/default/techs.ruleset:410 data/civ2/techs.ruleset:406
23075
#: data/civ1/techs.ruleset:324
19744
23076
msgid "Map Making"
19745
23077
msgstr "عمل الخرائط"
19747
#: data/default/techs.ruleset:425 data/civ2/techs.ruleset:412
19748
#: data/civ1/techs.ruleset:410
23079
#: data/default/techs.ruleset:418 data/civ2/techs.ruleset:414
23080
#: data/civ1/techs.ruleset:332
19749
23081
msgid "Masonry"
19750
23082
msgstr "صناعة البناء"
19752
#: data/default/techs.ruleset:433 data/civ2/techs.ruleset:420
19753
#: data/civ1/techs.ruleset:418
23084
#: data/default/techs.ruleset:426 data/civ2/techs.ruleset:422
23085
#: data/civ1/techs.ruleset:340
19754
23086
msgid "Mass Production"
19755
23087
msgstr "الانتاج على نطاق واسع"
19757
#: data/default/techs.ruleset:441 data/civ2/techs.ruleset:428
19758
#: data/civ1/techs.ruleset:426
23089
#: data/default/techs.ruleset:434 data/civ2/techs.ruleset:430
23090
#: data/civ1/techs.ruleset:348
19759
23091
msgid "Mathematics"
19760
23092
msgstr "الرياضيات"
19762
#: data/default/techs.ruleset:449 data/civ2/techs.ruleset:436
19763
#: data/civ1/techs.ruleset:434
23094
#: data/default/techs.ruleset:442 data/civ2/techs.ruleset:438
23095
#: data/civ1/techs.ruleset:356
19764
23096
msgid "Medicine"
19765
23097
msgstr "الدواء"
19767
#: data/default/techs.ruleset:457 data/civ2/techs.ruleset:444
19768
#: data/civ1/techs.ruleset:442
23099
#: data/default/techs.ruleset:450 data/civ2/techs.ruleset:446
23100
#: data/civ1/techs.ruleset:364
19769
23101
msgid "Metallurgy"
19770
23102
msgstr "علم المعادن"
19772
#: data/default/techs.ruleset:465 data/civ2/techs.ruleset:452
19773
#: data/civ1/techs.ruleset:450
23104
#: data/default/techs.ruleset:458 data/civ2/techs.ruleset:454
19774
23105
msgid "Miniaturization"
19775
23106
msgstr "علم التصغير"
19777
#: data/default/techs.ruleset:473 data/civ2/techs.ruleset:460
19778
#: data/civ1/techs.ruleset:458
23108
#: data/default/techs.ruleset:466 data/civ2/techs.ruleset:462
19779
23109
msgid "Mobile Warfare"
19780
23110
msgstr "الحرب المتحركة"
19782
#: data/default/techs.ruleset:489 data/civ2/techs.ruleset:476
19783
#: data/civ1/techs.ruleset:474
23112
#: data/default/techs.ruleset:482 data/civ2/techs.ruleset:478
19784
23113
msgid "Monotheism"
19785
23114
msgstr "التوحيد"
19787
#: data/default/techs.ruleset:497 data/civ2/techs.ruleset:484
19788
#: data/civ1/techs.ruleset:482
23116
#: data/default/techs.ruleset:490 data/civ2/techs.ruleset:486
23117
#: data/civ1/techs.ruleset:380
19789
23118
msgid "Mysticism"
19790
23119
msgstr "التصوف"
19792
#: data/default/techs.ruleset:503 data/civ2/techs.ruleset:490
19793
#: data/civ1/techs.ruleset:488
23121
#: data/default/techs.ruleset:496 data/civ2/techs.ruleset:492
23122
#: data/civ1/techs.ruleset:386
19794
23123
msgid "Improves the effect of Temples."
19795
23124
msgstr "تحسين أثر المعابد."
19797
#: data/default/techs.ruleset:506 data/civ2/techs.ruleset:493
19798
#: data/civ1/techs.ruleset:491
23126
#: data/default/techs.ruleset:499 data/civ2/techs.ruleset:495
23127
#: data/civ1/techs.ruleset:389
19799
23128
msgid "Navigation"
19800
23129
msgstr "الملاحة"
19802
#: data/default/techs.ruleset:514 data/civ2/techs.ruleset:501
19803
#: data/civ1/techs.ruleset:499
23131
#: data/default/techs.ruleset:507 data/civ2/techs.ruleset:503
23132
#: data/civ1/techs.ruleset:397
19804
23133
msgid "Nuclear Fission"
19805
23134
msgstr "الانشطار النووي"
19807
#: data/default/techs.ruleset:522 data/civ2/techs.ruleset:509
19808
#: data/civ1/techs.ruleset:507
23136
#: data/default/techs.ruleset:515 data/civ2/techs.ruleset:511
23137
#: data/civ1/techs.ruleset:405
19809
23138
msgid "Nuclear Power"
19810
23139
msgstr "القوة النووية"
19812
#: data/default/techs.ruleset:528 data/civ2/techs.ruleset:515
23141
#: data/default/techs.ruleset:521 data/civ2/techs.ruleset:517
19813
23142
msgid "Gives sea units one extra move."
19814
23143
msgstr "إعطاء الوحدات البحرية خطوة اضافية."
19816
#: data/default/techs.ruleset:531 data/civ2/techs.ruleset:518
19817
#: data/civ1/techs.ruleset:515
23145
#: data/default/techs.ruleset:524 data/civ2/techs.ruleset:520
23146
#: data/civ1/techs.ruleset:413
19818
23147
msgid "Philosophy"
19819
23148
msgstr "الفلسفة"
19821
#: data/default/techs.ruleset:535
23150
#: data/default/techs.ruleset:528 data/civ2/techs.ruleset:524
19824
23153
"Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
19825
23154
"immediate advance."
19826
23155
msgstr "رائع."
19828
#: data/default/techs.ruleset:541 data/civ2/techs.ruleset:526
19829
#: data/civ1/techs.ruleset:523
23157
#: data/default/techs.ruleset:534 data/civ2/techs.ruleset:530
23158
#: data/civ1/techs.ruleset:421
19830
23159
msgid "Physics"
19831
23160
msgstr "الفيزياء"
19833
#: data/default/techs.ruleset:549 data/civ2/techs.ruleset:534
19834
#: data/civ1/techs.ruleset:531
23162
#: data/default/techs.ruleset:542 data/civ2/techs.ruleset:538
23163
#: data/civ1/techs.ruleset:429
19835
23164
msgid "Plastics"
19836
23165
msgstr "اللدائن"
19838
#: data/default/techs.ruleset:557 data/civ2/techs.ruleset:542
19839
#: data/civ1/techs.ruleset:539
23167
#: data/default/techs.ruleset:550 data/civ2/techs.ruleset:546
19840
23168
msgid "Polytheism"
19841
23169
msgstr "الاشراك بالله"
19843
#: data/default/techs.ruleset:565 data/civ2/techs.ruleset:550
19844
#: data/civ1/techs.ruleset:547
23171
#: data/default/techs.ruleset:558 data/civ2/techs.ruleset:554
23172
#: data/civ1/techs.ruleset:437
19845
23173
msgid "Pottery"
19846
23174
msgstr "الفخار"
19848
#: data/default/techs.ruleset:573 data/civ2/techs.ruleset:558
19849
#: data/civ1/techs.ruleset:555
23176
#: data/default/techs.ruleset:566 data/civ2/techs.ruleset:562
19850
23177
msgid "Radio"
19851
23178
msgstr "الراديو"
19853
#: data/default/techs.ruleset:589 data/civ2/techs.ruleset:574
19854
#: data/civ1/techs.ruleset:571
23180
#: data/default/techs.ruleset:572
23182
msgid "Allows Workers and Engineers to build airbases and buoys."
23183
msgstr "* يسمح %s ببناء القواعد الجوية.\n"
23185
#: data/default/techs.ruleset:584 data/civ2/techs.ruleset:580
23186
#: data/civ1/techs.ruleset:454
19855
23187
msgid "Recycling"
19856
23188
msgstr "اعادة التصنيع"
19858
#: data/default/techs.ruleset:597 data/civ2/techs.ruleset:582
19859
#: data/civ1/techs.ruleset:579
23190
#: data/default/techs.ruleset:592 data/civ2/techs.ruleset:588
23191
#: data/civ1/techs.ruleset:462
19860
23192
msgid "Refining"
19861
23193
msgstr "التصفية"
19863
#: data/default/techs.ruleset:605 data/civ2/techs.ruleset:590
19864
#: data/civ1/techs.ruleset:587
23195
#: data/default/techs.ruleset:600 data/civ2/techs.ruleset:596
19865
23196
msgid "Refrigeration"
19866
23197
msgstr "التجميد"
19868
#: data/default/techs.ruleset:613 data/civ2/techs.ruleset:598
19869
#: data/civ1/techs.ruleset:595
23199
#: data/default/techs.ruleset:608 data/civ2/techs.ruleset:604
23200
#: data/civ1/techs.ruleset:478
19870
23201
msgid "Robotics"
19871
23202
msgstr "علم الروبوتات"
19873
#: data/default/techs.ruleset:621 data/civ2/techs.ruleset:606
19874
#: data/civ1/techs.ruleset:603
23204
#: data/default/techs.ruleset:616 data/civ2/techs.ruleset:612
23205
#: data/civ1/techs.ruleset:486
19875
23206
msgid "Rocketry"
19876
23207
msgstr "علم الصواريخ"
19878
#: data/default/techs.ruleset:629 data/civ2/techs.ruleset:614
19879
#: data/civ1/techs.ruleset:611
23209
#: data/default/techs.ruleset:624 data/civ2/techs.ruleset:620
19880
23210
msgid "Sanitation"
19881
23211
msgstr "التطهير"
19883
#: data/default/techs.ruleset:637 data/civ2/techs.ruleset:622
19884
#: data/civ1/techs.ruleset:619
23213
#: data/default/techs.ruleset:632 data/civ2/techs.ruleset:628
19885
23214
msgid "Seafaring"
19886
23215
msgstr "السفر بالبحر"
19888
#: data/default/techs.ruleset:645 data/civ2/techs.ruleset:630
19889
#: data/civ1/techs.ruleset:627
23217
#: data/default/techs.ruleset:640 data/civ2/techs.ruleset:636
23218
#: data/civ1/techs.ruleset:494
19890
23219
msgid "Space Flight"
19891
23220
msgstr "الطيران في الفضاء"
19893
#: data/default/techs.ruleset:653 data/civ2/techs.ruleset:638
19894
#: data/civ1/techs.ruleset:635
23222
#: data/default/techs.ruleset:648 data/civ2/techs.ruleset:644
19895
23223
msgid "Stealth"
19896
23224
msgstr "الانسلال خلسة"
19898
#: data/default/techs.ruleset:661 data/civ2/techs.ruleset:646
19899
#: data/civ1/techs.ruleset:643
23226
#: data/default/techs.ruleset:656 data/civ2/techs.ruleset:652
23227
#: data/civ1/techs.ruleset:502
19900
23228
msgid "Steam Engine"
19901
23229
msgstr "المحرك البخاري"
19903
#: data/default/techs.ruleset:669 data/civ2/techs.ruleset:654
19904
#: data/civ1/techs.ruleset:651
23231
#: data/default/techs.ruleset:664 data/civ2/techs.ruleset:660
23232
#: data/civ1/techs.ruleset:510
19905
23233
msgid "Steel"
19906
23234
msgstr "الفولاذ"
19908
#: data/default/techs.ruleset:677 data/civ2/techs.ruleset:662
19909
#: data/civ1/techs.ruleset:659
23236
#: data/default/techs.ruleset:672 data/civ2/techs.ruleset:668
23237
#: data/civ1/techs.ruleset:518
19910
23238
msgid "Superconductors"
19911
23239
msgstr "الموصلات شديدة التوصيل"
19913
#: data/default/techs.ruleset:685 data/civ2/techs.ruleset:670
19914
#: data/civ1/techs.ruleset:667
23241
#: data/default/techs.ruleset:680 data/civ2/techs.ruleset:676
19915
23242
msgid "Tactics"
19916
23243
msgstr "التكتيك"
19918
#: data/default/techs.ruleset:693 data/civ2/techs.ruleset:678
19919
#: data/civ1/techs.ruleset:675
23245
#: data/default/techs.ruleset:688 data/civ2/techs.ruleset:684
23246
#: data/civ1/techs.ruleset:526
19920
23247
msgid "The Corporation"
19921
23248
msgstr "الشركة"
19923
#: data/default/techs.ruleset:701 data/civ2/techs.ruleset:686
19924
#: data/civ1/techs.ruleset:683
23250
#: data/default/techs.ruleset:696 data/civ2/techs.ruleset:692
23251
#: data/civ1/techs.ruleset:534
19925
23252
msgid "The Republic"
19926
23253
msgstr "الجمهورية"
19928
#: data/default/techs.ruleset:709 data/civ2/techs.ruleset:694
19929
#: data/civ1/techs.ruleset:691
23255
#: data/default/techs.ruleset:704 data/civ2/techs.ruleset:700
23256
#: data/civ1/techs.ruleset:542
19930
23257
msgid "The Wheel"
19931
23258
msgstr "العجلة"
19933
#: data/default/techs.ruleset:717 data/civ2/techs.ruleset:702
23260
#: data/default/techs.ruleset:712 data/civ2/techs.ruleset:708
19934
23261
msgid "Theology"
19935
23262
msgstr "اللاهوت"
19937
#: data/default/techs.ruleset:723 data/civ2/techs.ruleset:708
23264
#: data/default/techs.ruleset:718 data/civ2/techs.ruleset:714
19938
23265
msgid "Improves the effect of Cathedrals."
19939
23266
msgstr "تحسين أثر الكاثدرائيات."
19941
#: data/default/techs.ruleset:726 data/civ2/techs.ruleset:711
19942
#: data/civ1/techs.ruleset:707
23268
#: data/default/techs.ruleset:721 data/civ2/techs.ruleset:717
23269
#: data/civ1/techs.ruleset:550
19943
23270
msgid "Theory of Gravity"
19944
23271
msgstr "نظرية الجاذبية"
19946
#: data/default/techs.ruleset:750 data/civ2/techs.ruleset:735
19947
#: data/civ1/techs.ruleset:731
23273
#: data/default/techs.ruleset:745 data/civ2/techs.ruleset:741
19948
23274
msgid "Warrior Code"
19949
23275
msgstr "طريقة حياة المحارب"
19951
#: data/default/techs.ruleset:758 data/civ2/techs.ruleset:743
19952
#: data/civ1/techs.ruleset:739
23277
#: data/default/techs.ruleset:753 data/civ2/techs.ruleset:749
23278
#: data/civ1/techs.ruleset:574
19953
23279
msgid "Writing"
19954
23280
msgstr "الكتابة"
19956
#: data/civ1/techs.ruleset:699
23282
#: data/civ2/techs.ruleset:193
23284
msgid "Allows Settlers and Engineers to build fortresses."
23285
msgstr "* يسمح %s ببناء القلاع.\n"
23287
#: data/civ2/techs.ruleset:568
23289
msgid "Allows Settlers and Engineers to build airbases."
23290
msgstr "* يسمح %s ببناء القواعد الجوية.\n"
23292
#: data/civ1/techs.ruleset:176
23294
msgid "Allows Settlers to build fortresses."
23295
msgstr "* يسمح %s ببناء القلاع.\n"
23297
#: data/civ1/techs.ruleset:470
19957
23298
msgid "Religion"
19958
23299
msgstr "الدين"
19960
#: data/default/terrain.ruleset:50 data/civ2/terrain.ruleset:50
23301
#: data/default/terrain.ruleset:57 data/civ2/terrain.ruleset:54
19963
"Any terrain type (except Ocean) may have a River on it. A River adds 1 "
19964
"trade to the resources produced by that tile. It also increases a tile's "
19965
"defense factor by 50%. Finally, land units may move along a River (but not "
19966
"diagonally); movement along a River costs only 1/3 of a movement point.\n"
23304
"Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
23305
"resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
23306
"by 50%. Finally, land units may move along a River (but not diagonally); "
23307
"movement along a River costs only 1/3 of a movement point.\n"
19968
"Roads and railroads can only be built on River squares if your civilization "
23309
"Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
19969
23310
"has learned Bridge Building technology."
19971
23312
"أيّ المحيط النهر أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة النهر هو الدفاع أخيرا "
19972
23313
"النهر النهر النهر الكوبري المبنى :: صناعة البناء."
19974
#: data/default/terrain.ruleset:182 data/civ2/terrain.ruleset:162
23315
#: data/default/terrain.ruleset:184
23320
#: data/default/terrain.ruleset:214
23321
msgid "Lakes are substantial bodies of fresh water."
23324
#: data/default/terrain.ruleset:219 data/civ2/terrain.ruleset:181
23325
#: data/civ1/terrain.ruleset:173
23329
#: data/default/terrain.ruleset:249
23331
"Shallow oceans are mostly found near coastlines, and are often rich sources "
23332
"of food and other resources. They can be traversed by sea units, including "
23336
#: data/default/terrain.ruleset:256
23341
#: data/default/terrain.ruleset:286
23344
"Deep oceans cover much of the world away from coastlines, and only seaworthy "
23345
"units (not including Triremes) can travel on them."
23346
msgstr "المحيطات السّفن مستحيل."
23348
#: data/default/terrain.ruleset:292 data/civ2/terrain.ruleset:214
19975
23349
msgid "Glacier"
19976
23350
msgstr "نهر الجليد"
19978
#: data/default/terrain.ruleset:213 data/civ2/terrain.ruleset:188
23352
#: data/default/terrain.ruleset:322 data/civ2/terrain.ruleset:241
19981
23355
"Glaciers are found only in the most northerly or southerly reaches of the "
19982
23356
"world. They are very cold, and hence difficult to work with."
19983
23357
msgstr "الكتل الجليدية هم مع."
19985
#: data/default/terrain.ruleset:220 data/civ2/terrain.ruleset:195
19986
#: data/civ1/terrain.ruleset:186
23359
#: data/default/terrain.ruleset:329 data/civ2/terrain.ruleset:248
23360
#: data/civ1/terrain.ruleset:240
19987
23361
msgid "Desert"
19988
23362
msgstr "الصحراء"
19990
#: data/default/terrain.ruleset:252 data/civ2/terrain.ruleset:222
19991
#: data/civ1/terrain.ruleset:212
23364
#: data/default/terrain.ruleset:361 data/civ2/terrain.ruleset:277
23365
#: data/civ1/terrain.ruleset:268
19994
23368
"Deserts are regions of extreme dryness, making agriculture and trade very "
19996
23370
msgstr "الصحاري."
19998
#: data/default/terrain.ruleset:258 data/civ2/terrain.ruleset:228
19999
#: data/civ1/terrain.ruleset:218
23372
#: data/default/terrain.ruleset:367 data/civ2/terrain.ruleset:283
23373
#: data/civ1/terrain.ruleset:274
20000
23374
msgid "Forest"
20001
23375
msgstr "الغابات"
20003
#: data/default/terrain.ruleset:290 data/civ2/terrain.ruleset:255
20004
#: data/civ1/terrain.ruleset:245
23377
#: data/default/terrain.ruleset:400 data/civ2/terrain.ruleset:313
23378
#: data/civ1/terrain.ruleset:304
20006
23380
msgid "Forests are densely wooded, making agriculture somewhat problematic."
20007
23381
msgstr "الغابات."
20009
#: data/default/terrain.ruleset:296 data/civ2/terrain.ruleset:261
20010
#: data/civ1/terrain.ruleset:251
23383
#: data/default/terrain.ruleset:406 data/civ2/terrain.ruleset:319
23384
#: data/civ1/terrain.ruleset:310
20011
23385
msgid "Grassland"
20012
23386
msgstr "الأرض العشبية"
20014
#: data/default/terrain.ruleset:328 data/civ2/terrain.ruleset:288
20015
#: data/civ1/terrain.ruleset:278
23388
#: data/default/terrain.ruleset:437 data/civ2/terrain.ruleset:347
23389
#: data/civ1/terrain.ruleset:338
20017
23391
msgid "Grasslands afford exceptional agricultural opportunities."
20018
23392
msgstr "الأراضي المعشبة."
20020
#: data/default/terrain.ruleset:333 data/civ2/terrain.ruleset:293
20021
#: data/civ1/terrain.ruleset:283
23394
#: data/default/terrain.ruleset:442 data/civ2/terrain.ruleset:352
23395
#: data/civ1/terrain.ruleset:343
20022
23396
msgid "Hills"
20023
23397
msgstr "التلال"
20025
#: data/default/terrain.ruleset:365 data/civ2/terrain.ruleset:320
20026
#: data/civ1/terrain.ruleset:310
23399
#: data/default/terrain.ruleset:473 data/civ2/terrain.ruleset:380
23400
#: data/civ1/terrain.ruleset:371
20029
23403
"In addition to being amenable to agriculture, Hills are frequently rich in "
20031
23405
msgstr "في التلال."
20033
#: data/default/terrain.ruleset:371 data/civ2/terrain.ruleset:326
20034
#: data/civ1/terrain.ruleset:316
23407
#: data/default/terrain.ruleset:479 data/civ2/terrain.ruleset:386
23408
#: data/civ1/terrain.ruleset:377
20035
23409
msgid "Jungle"
20036
23410
msgstr "الأدغال"
20038
#: data/default/terrain.ruleset:404 data/civ2/terrain.ruleset:354
20039
#: data/civ1/terrain.ruleset:342
23412
#: data/default/terrain.ruleset:511 data/civ2/terrain.ruleset:415
23413
#: data/civ1/terrain.ruleset:404
20041
23415
msgid "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
20042
23416
msgstr "الغابات."
20044
#: data/default/terrain.ruleset:410 data/civ2/terrain.ruleset:360
20045
#: data/civ1/terrain.ruleset:348
23418
#: data/default/terrain.ruleset:517 data/civ2/terrain.ruleset:421
23419
#: data/civ1/terrain.ruleset:410
20046
23420
msgid "Mountains"
20047
23421
msgstr "الجبال"
20049
#: data/default/terrain.ruleset:441 data/civ2/terrain.ruleset:386
20050
#: data/civ1/terrain.ruleset:373
23423
#: data/default/terrain.ruleset:547 data/civ2/terrain.ruleset:448
23424
#: data/civ1/terrain.ruleset:436
20053
23427
"Mountains are regions of extreme altitude, making agriculture and trade very "
20055
23429
msgstr "الجبال."
20057
#: data/default/terrain.ruleset:447 data/civ2/terrain.ruleset:392
20058
#: data/civ1/terrain.ruleset:379
20062
#: data/default/terrain.ruleset:478 data/civ2/terrain.ruleset:417
20063
#: data/civ1/terrain.ruleset:404
20066
"Oceans cover much of the world, and only sea units (Triremes and other "
20067
"boats) can travel on them.\n"
20069
"Ocean squares can never be polluted or subjected to fallout."
20070
msgstr "المحيطات السّفن مستحيل."
20072
#: data/default/terrain.ruleset:486 data/civ2/terrain.ruleset:425
20073
#: data/civ1/terrain.ruleset:412
23431
#: data/default/terrain.ruleset:553 data/civ2/terrain.ruleset:454
23432
#: data/civ1/terrain.ruleset:442
20074
23433
msgid "Plains"
20075
23434
msgstr "السهول"
20077
#: data/default/terrain.ruleset:518 data/civ2/terrain.ruleset:452
20078
#: data/civ1/terrain.ruleset:439
23436
#: data/default/terrain.ruleset:584 data/civ2/terrain.ruleset:483
23437
#: data/civ1/terrain.ruleset:470
20081
23440
"Plains are very broad, sparse regions, which makes trade slightly "
20082
23441
"inconvenient."
20083
23442
msgstr "السهول."
20085
#: data/default/terrain.ruleset:524 data/civ2/terrain.ruleset:458
20086
#: data/civ1/terrain.ruleset:445
23444
#: data/default/terrain.ruleset:590 data/civ2/terrain.ruleset:489
23445
#: data/civ1/terrain.ruleset:476
20087
23446
msgid "Swamp"
20088
23447
msgstr "المستنقع"
20090
#: data/default/terrain.ruleset:556 data/civ2/terrain.ruleset:485
20091
#: data/civ1/terrain.ruleset:471
23449
#: data/default/terrain.ruleset:623 data/civ2/terrain.ruleset:519
23450
#: data/civ1/terrain.ruleset:505
20094
23453
"Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
20095
23454
"problematic."
20096
23455
msgstr "المستنقعات."
20098
#: data/default/terrain.ruleset:562 data/civ2/terrain.ruleset:491
20099
#: data/civ1/terrain.ruleset:477
23457
#: data/default/terrain.ruleset:629 data/civ2/terrain.ruleset:525
23458
#: data/civ1/terrain.ruleset:511
20100
23459
msgid "Tundra"
20101
23460
msgstr "التندرة"
20103
#: data/default/terrain.ruleset:593 data/civ2/terrain.ruleset:517
20104
#: data/civ1/terrain.ruleset:503
23462
#: data/default/terrain.ruleset:659 data/civ2/terrain.ruleset:552
23463
#: data/civ1/terrain.ruleset:538
20107
23466
"Tundra are broad, cold regions, fit for some agriculture and little else."
20108
23467
msgstr "التندرة."
20110
#: data/default/terrain.ruleset:599 data/civ2/terrain.ruleset:523
20114
#: data/default/terrain.ruleset:608 data/civ2/terrain.ruleset:532
20115
#: data/civ1/terrain.ruleset:566
20119
#: data/default/terrain.ruleset:615 data/civ2/terrain.ruleset:546
20120
#: data/civ1/terrain.ruleset:558
20124
#: data/default/terrain.ruleset:622 data/civ2/terrain.ruleset:553
20128
#: data/default/terrain.ruleset:629 data/civ2/terrain.ruleset:560
20132
#: data/default/terrain.ruleset:643 data/civ2/terrain.ruleset:574
20133
#: data/civ1/terrain.ruleset:518
20137
#: data/default/terrain.ruleset:650 data/civ2/terrain.ruleset:581
20141
#: data/default/terrain.ruleset:657 data/civ2/terrain.ruleset:588
20142
#: data/civ1/terrain.ruleset:534
20144
msgstr "أحجار كريمة"
20146
#: data/default/terrain.ruleset:664 data/civ2/terrain.ruleset:595
20150
#: data/default/terrain.ruleset:679 data/civ2/terrain.ruleset:610
23469
#: data/default/terrain.ruleset:692 data/civ2/terrain.ruleset:585
20152
23471
msgstr "حديد"
20154
#: data/default/terrain.ruleset:686 data/civ2/terrain.ruleset:617
20155
#: data/civ1/terrain.ruleset:526
23473
#: data/default/terrain.ruleset:700 data/civ2/terrain.ruleset:593
23474
#: data/civ1/terrain.ruleset:571
23475
msgid "?animals:Game"
23476
msgstr "?animals:صيد الحيوانات"
23478
#: data/default/terrain.ruleset:709 data/civ2/terrain.ruleset:602
23482
#: data/default/terrain.ruleset:718 data/civ2/terrain.ruleset:611
23483
#: data/civ1/terrain.ruleset:579
23487
#: data/default/terrain.ruleset:726 data/civ2/terrain.ruleset:623
23488
#: data/civ1/terrain.ruleset:587
20159
#: data/default/terrain.ruleset:693 data/civ2/terrain.ruleset:624
20163
#: data/default/terrain.ruleset:701 data/civ2/terrain.ruleset:632
23492
#: data/default/terrain.ruleset:734 data/civ2/terrain.ruleset:631
23496
#: data/default/terrain.ruleset:743 data/civ2/terrain.ruleset:640
23497
#: data/civ1/terrain.ruleset:595
23499
msgstr "أحجار كريمة"
23501
#: data/default/terrain.ruleset:753 data/civ2/terrain.ruleset:648
20164
23502
msgid "Buffalo"
20165
23503
msgstr "بافالو"
20167
#: data/default/terrain.ruleset:708 data/civ2/terrain.ruleset:639
23505
#: data/default/terrain.ruleset:761 data/civ2/terrain.ruleset:656
20168
23506
msgid "Wheat"
20171
#: data/default/terrain.ruleset:715 data/civ2/terrain.ruleset:646
23509
#: data/default/terrain.ruleset:775 data/civ2/terrain.ruleset:664
23510
#: data/civ1/terrain.ruleset:611
23514
#: data/default/terrain.ruleset:783 data/civ2/terrain.ruleset:672
20173
23516
msgstr "الخث"
20175
#: data/default/terrain.ruleset:722 data/civ2/terrain.ruleset:653
23518
#: data/default/terrain.ruleset:791 data/civ2/terrain.ruleset:680
23522
#: data/default/terrain.ruleset:809 data/civ2/terrain.ruleset:696
23526
#: data/default/terrain.ruleset:819 data/civ2/terrain.ruleset:706
23530
#: data/default/terrain.ruleset:827 data/civ2/terrain.ruleset:714
20176
23531
msgid "Spice"
20177
23532
msgstr "التوابل"
20179
#: data/default/terrain.ruleset:730 data/civ2/terrain.ruleset:661
20180
#: data/civ1/terrain.ruleset:510
20181
msgid "?animals:Game"
20182
msgstr "?animals:صيد الحيوانات"
20184
#: data/default/terrain.ruleset:738 data/civ2/terrain.ruleset:669
20188
#: data/civ2/terrain.ruleset:539
20192
#: data/civ1/terrain.ruleset:153
23534
#: data/default/terrain.ruleset:838 data/civ2/terrain.ruleset:723
23538
#: data/default/terrain.ruleset:847 data/civ2/terrain.ruleset:732
23542
#: data/default/terrain.ruleset:855 data/civ2/terrain.ruleset:740
23543
#: data/civ2/terrain.ruleset:748 data/civ1/terrain.ruleset:619
23547
#: data/default/terrain.ruleset:925
23552
#: data/default/terrain.ruleset:941
23557
#: data/civ2/terrain.ruleset:208 data/civ1/terrain.ruleset:200
23560
"Oceans cover much of the world, and only sea units (Triremes and other "
23561
"boats) can travel on them."
23562
msgstr "المحيطات السّفن مستحيل."
23564
#: data/civ1/terrain.ruleset:206
20193
23565
msgid "Arctic"
20194
23566
msgstr "قطبيشمالي"
20196
#: data/civ1/terrain.ruleset:179
23568
#: data/civ1/terrain.ruleset:233
20199
"Arctic squares are found only in the most northerly or southerly reaches of "
23571
"Arctic tiles are found only in the most northerly or southerly reaches of "
20200
23572
"the world. They are very cold, and hence difficult to work with."
20201
23573
msgstr "قطبيشمالي هم مع."
20203
#: data/civ1/terrain.ruleset:550
23575
#: data/civ1/terrain.ruleset:603
20204
23576
msgid "Horses"
20205
23577
msgstr "جياد"
20207
#: data/civ1/terrain.ruleset:582
23579
#: data/civ1/terrain.ruleset:635
20208
23580
msgid "Seals"
20209
23581
msgstr "فقمات"
20211
#: data/default/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:18
23583
#: data/default/units.ruleset:28 data/civ2/units.ruleset:23
20212
23584
#: data/civ1/units.ruleset:18
20213
23585
msgid "green"
20214
23586
msgstr "الجدد"
20216
#: data/default/units.ruleset:24
23588
#: data/default/units.ruleset:28
20217
23589
msgid "hardened"
20218
23590
msgstr "المتمرسون"
20220
#: data/default/units.ruleset:24
23592
#: data/default/units.ruleset:28
20221
23593
msgid "elite"
20222
23594
msgstr "الصفوة"
20224
#: data/default/units.ruleset:194 data/civ2/units.ruleset:89
20225
#: data/civ1/units.ruleset:97
23596
#: data/default/units.ruleset:88 data/civ2/units.ruleset:83
23597
#: data/civ1/units.ruleset:102
23602
#: data/default/units.ruleset:105 data/civ2/units.ruleset:100
23603
#: data/civ1/units.ruleset:87
23608
#: data/default/units.ruleset:112 data/default/units.ruleset:1282
23609
#: data/civ2/units.ruleset:1239 data/civ1/units.ruleset:695
23613
#: data/default/units.ruleset:119 data/default/units.ruleset:1182
23614
#: data/civ2/units.ruleset:107 data/civ2/units.ruleset:1139
23616
msgstr "طائرة عامودية"
23618
#: data/default/units.ruleset:126 data/civ2/units.ruleset:114
23619
#: data/civ1/units.ruleset:94
23622
msgstr "قاعدة جوية"
23624
#: data/default/units.ruleset:282 data/civ2/units.ruleset:172
23625
#: data/civ1/units.ruleset:168
20226
23626
msgid "Settlers"
20227
23627
msgstr "مستعمرين"
20229
#: data/default/units.ruleset:220
23629
#: data/default/units.ruleset:308 data/civ1/units.ruleset:194
20232
"Settlers are one of the key units in the game. They can be used to found "
20233
"new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, and "
20234
"clean up pollution and nuclear fallout. Upkeep for Settlers is in food as "
20235
"well as production, and a Settler can die if its supporting city runs out of "
23631
"Settlers are one of the key units in the game. As well as building new "
23632
"cities, they can also improve terrain, for instance by building irrigation, "
23633
"mines, and roads. See the Terrain Alterations section of the help for more "
20238
"Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
20239
"required for long projects. If two or more Settlers and/or Engineers are "
20240
"both working on the same task in the same square, their efforts will be "
20241
"added together each turn until the task is finished. Be careful not to "
20242
"dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be wasted, "
20243
"and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to enemy "
23636
"Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
23637
"if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
23638
"require twice as much food per turn."
20246
"مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام مهندسين إذا "
20247
"مستعمرين مهندسين دوران انتهى كن مستعمرين مهندسين."
20249
#: data/default/units.ruleset:238
23641
#: data/default/units.ruleset:320
20251
23643
msgid "?unit:Workers"
20252
23644
msgstr "العمال"
20254
#: data/default/units.ruleset:264
23646
#: data/default/units.ruleset:346
20257
"Workers are one of the key units in the game. They can be used to irrigate "
20258
"land, build roads, railroads, fortresses, airbases and mines, and clean up "
20259
"pollution and nuclear fallout. \n"
20261
"Settlers, Workers and Engineers may work together to decrease the amount of "
20262
"time required for long projects. If two or more Workers and/or Engineers "
20263
"are both working on the same task in the same square, their efforts will be "
20264
"added together each turn until the task is finished. Be careful not to "
20265
"dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be wasted, "
20266
"and a group of Workers, Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to "
23648
"Workers are similar to Settlers in that they can improve terrain -- see the "
23649
"Terrain Alterations section of the help for more details of the available "
23650
"improvements. However, Workers cannot build new cities."
20269
"العمال هم العمال مهندسين إذا العمال مهندسين دوران انتهى كن العمال مستعمرين "
20272
#: data/default/units.ruleset:279 data/civ2/units.ruleset:133
23653
#: data/default/units.ruleset:353 data/civ2/units.ruleset:211
20273
23654
msgid "Engineers"
20274
23655
msgstr "مهندسين"
20276
#: data/default/units.ruleset:305
23657
#: data/default/units.ruleset:379
20279
23660
"Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast and move twice "
20280
23661
"as fast. Engineers may also perform major terrain transformations (for "
20281
23662
"example, converting Tundra into Desert) which are beyond the capabilities of "
23663
"Workers and Settlers; see the Terrain Alterations section for more details.\n"
20284
23665
"TIP 1: Upgrade Workers to Engineers when possible, as Engineers require the "
20285
23666
"same resources as ordinary Workers.\n"
20291
23672
"مهندسين العمال مهندسين التندرة الصحراء العمال تطوير العمال مهندسين مهندسين "
20292
23673
"العمال إذا ليوناردو الورشة المتفجرات الورشة هذا العمال."
20294
#: data/default/units.ruleset:320 data/civ2/units.ruleset:174
23675
#: data/default/units.ruleset:395 data/civ2/units.ruleset:253
20295
23676
msgid "Warriors"
20296
23677
msgstr "محاربين"
20298
#: data/default/units.ruleset:346 data/civ2/units.ruleset:200
20299
#: data/civ1/units.ruleset:167
23679
#: data/default/units.ruleset:421 data/civ2/units.ruleset:279
23680
#: data/civ1/units.ruleset:232
20302
"This unit may be built from the start of the game. It is the weakest unit."
23683
"This unit may be built from the start of the game. It is the weakest "
20303
23685
msgstr "هذا وحدات هو وحدات."
20305
#: data/default/units.ruleset:352 data/civ2/units.ruleset:206
20306
#: data/civ1/units.ruleset:173
23687
#: data/default/units.ruleset:427 data/civ2/units.ruleset:285
23688
#: data/civ1/units.ruleset:238
20307
23689
msgid "Phalanx"
20308
23690
msgstr "كتيبة"
20310
#: data/default/units.ruleset:378 data/civ2/units.ruleset:232
20311
#: data/civ1/units.ruleset:199
23692
#: data/default/units.ruleset:453 data/civ2/units.ruleset:311
23693
#: data/civ1/units.ruleset:264
20312
23694
msgid "The Phalanx is armored infantry, suitable for defending your cities."
20315
#: data/default/units.ruleset:383 data/civ2/units.ruleset:237
23697
#: data/default/units.ruleset:458 data/civ2/units.ruleset:316
20316
23698
msgid "Archers"
20317
23699
msgstr "رماة السهام"
20319
#: data/default/units.ruleset:409 data/civ2/units.ruleset:263
23701
#: data/default/units.ruleset:484 data/civ2/units.ruleset:342
20321
"Archers fight with bows and arrows and has a good offensive value as well as "
23703
"Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value as well "
23704
"as decent defense."
20325
#: data/default/units.ruleset:415 data/civ2/units.ruleset:269
20326
#: data/civ1/units.ruleset:204
23707
#: data/default/units.ruleset:490 data/civ2/units.ruleset:348
23708
#: data/civ1/units.ruleset:269
20327
23709
msgid "Legion"
20328
23710
msgstr "الفيلق"
20330
#: data/default/units.ruleset:441 data/civ2/units.ruleset:295
20331
#: data/civ1/units.ruleset:230
23712
#: data/default/units.ruleset:516 data/civ2/units.ruleset:374
23713
#: data/civ1/units.ruleset:295
20333
23715
"Legions are heavily armed and well disciplined infantry units with an "
20334
23716
"excellent offensive value."
20337
#: data/default/units.ruleset:447 data/civ2/units.ruleset:301
23719
#: data/default/units.ruleset:522 data/civ2/units.ruleset:380
20338
23720
msgid "Pikemen"
20339
23721
msgstr "حملة الرماح"
20341
#: data/default/units.ruleset:473 data/civ2/units.ruleset:327
23723
#: data/default/units.ruleset:548 data/civ2/units.ruleset:406
20343
23725
"Equipped with long pikes, Pikemen replaces Phalanx as the preferred city "
20347
#: data/default/units.ruleset:479 data/civ2/units.ruleset:333
20348
#: data/civ1/units.ruleset:236
23729
#: data/default/units.ruleset:554 data/civ2/units.ruleset:412
23730
#: data/civ1/units.ruleset:301
20349
23731
msgid "Musketeers"
20350
23732
msgstr "حملة بندقية المسكيت"
20352
#: data/default/units.ruleset:506 data/civ2/units.ruleset:360
23734
#: data/default/units.ruleset:581 data/civ2/units.ruleset:439
20354
23736
"Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Pikemen as "
20355
23737
"the preferred city defender."
20358
#: data/default/units.ruleset:513 data/civ2/units.ruleset:400
23740
#: data/default/units.ruleset:588 data/civ2/units.ruleset:481
20359
23741
msgid "Partisan"
20360
23742
msgstr " المحارب"
20362
#: data/default/units.ruleset:539 data/civ2/units.ruleset:426
23744
#: data/default/units.ruleset:614 data/civ2/units.ruleset:507
20365
"A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city, but "
20366
"only under these conditions:\n"
20368
" - Guerilla Warfare must be known by at least 1 player.\n"
23747
"Partisans are guerilla fighters who are experts at using the terrain to "
23748
"their advantage.\n"
23750
"A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
23751
"they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
23752
"-- but only under these conditions:\n"
23753
" - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
20370
23754
" - You must be the player who originally built the city.\n"
20372
23755
" - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
20374
23756
" - You must run either a Democracy or a Communist government."
20376
23758
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة المحاربون\n"
20377
23759
" الفدائي الحرب\n"
20379
23761
" أنت الشيوعية البارود\n"
20380
" أنت الحكم الديقراطي شيوعي."
23762
" أنت الديمقراطية شيوعي."
20382
#: data/default/units.ruleset:553 data/civ2/units.ruleset:440
23764
#: data/default/units.ruleset:628 data/civ2/units.ruleset:521
20383
23765
msgid "Alpine Troops"
20384
23766
msgstr "القوات الجبلية"
20386
#: data/default/units.ruleset:579 data/civ2/units.ruleset:466
23768
#: data/default/units.ruleset:654 data/civ2/units.ruleset:547
20387
23769
msgid "Alpine Troops are highly mobile units as well as excellent defenders."
20390
#: data/default/units.ruleset:585 data/civ2/units.ruleset:472
20391
#: data/civ1/units.ruleset:270
23772
#: data/default/units.ruleset:660 data/civ2/units.ruleset:553
23773
#: data/civ1/units.ruleset:335
20392
23774
msgid "Riflemen"
20393
23775
msgstr "حملة البنادق"
20395
#: data/default/units.ruleset:611 data/civ2/units.ruleset:498
20396
#: data/civ1/units.ruleset:296
23777
#: data/default/units.ruleset:686 data/civ2/units.ruleset:579
23778
#: data/civ1/units.ruleset:361
20398
23780
"Riflemen are World War-era infantry, very good at defending your cities."
20401
#: data/default/units.ruleset:617 data/civ2/units.ruleset:504
23783
#: data/default/units.ruleset:692 data/civ2/units.ruleset:585
20402
23784
msgid "Marines"
20403
23785
msgstr "الرامي البحري"
20405
#: data/default/units.ruleset:643 data/civ2/units.ruleset:530
23787
#: data/default/units.ruleset:718 data/civ2/units.ruleset:611
20406
23788
msgid "Marines are infantry who are experts at marine warfare."
20409
#: data/default/units.ruleset:648 data/civ2/units.ruleset:535
23791
#: data/default/units.ruleset:723 data/civ2/units.ruleset:616
20410
23792
msgid "Paratroopers"
20411
23793
msgstr "المظليون"
20413
#: data/default/units.ruleset:674 data/civ2/units.ruleset:561
23795
#: data/default/units.ruleset:749 data/civ2/units.ruleset:642
20414
23796
msgid "Paratroopers are experts at airborne attacks."
20417
#: data/default/units.ruleset:683 data/civ2/units.ruleset:570
20418
#: data/civ1/units.ruleset:302
23799
#: data/default/units.ruleset:758 data/civ2/units.ruleset:651
23800
#: data/civ1/units.ruleset:367
20420
23802
msgid "Mech. Inf."
20421
23803
msgstr "إنف."
20423
#: data/default/units.ruleset:709 data/civ2/units.ruleset:596
20424
#: data/civ1/units.ruleset:328
23805
#: data/default/units.ruleset:784 data/civ2/units.ruleset:677
20427
"Mechanized Infantry; this unit has the strongest defence strength of any "
20428
"land unit, but is only available near the end of the technology tree."
23808
"The Mechanized Infantry has the strongest defensive strength of any land "
23809
"unit, but is only available near the end of the technology tree."
20429
23810
msgstr "مجهَّز بالمعدات الميكانيكية المشاة وحدات وحدات."
20431
#: data/default/units.ruleset:716 data/civ2/units.ruleset:603
23812
#: data/default/units.ruleset:791 data/civ2/units.ruleset:684
20432
23813
msgid "Horsemen"
20433
23814
msgstr "الخيالة"
20435
#: data/default/units.ruleset:742 data/civ2/units.ruleset:629
23816
#: data/default/units.ruleset:817 data/civ2/units.ruleset:710
20437
23818
"Horsemen are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
20438
23819
"deep into enemy territory."
20441
#: data/default/units.ruleset:749 data/civ2/units.ruleset:636
20442
#: data/civ1/units.ruleset:368
23822
#: data/default/units.ruleset:824 data/civ2/units.ruleset:717
23823
#: data/civ1/units.ruleset:433
20443
23824
msgid "Chariot"
20444
23825
msgstr "العربة"
20446
#: data/default/units.ruleset:775 data/civ2/units.ruleset:662
20447
#: data/civ1/units.ruleset:394
23827
#: data/default/units.ruleset:850 data/civ2/units.ruleset:743
20449
23829
"Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
20453
#: data/default/units.ruleset:781 data/civ2/units.ruleset:732
20454
#: data/civ1/units.ruleset:400
23833
#: data/default/units.ruleset:856 data/civ2/units.ruleset:813
23834
#: data/civ1/units.ruleset:465
20455
23835
msgid "Knights"
20456
23836
msgstr "الفرسان"
20458
#: data/default/units.ruleset:808 data/civ2/units.ruleset:759
20459
#: data/civ1/units.ruleset:427
23838
#: data/default/units.ruleset:883 data/civ2/units.ruleset:840
23839
#: data/civ1/units.ruleset:492
20460
23840
msgid "Knights are mounted and heavily armored warriors."
20463
#: data/default/units.ruleset:813 data/civ2/units.ruleset:764
23843
#: data/default/units.ruleset:888 data/civ2/units.ruleset:845
20464
23844
msgid "Dragoons"
20465
23845
msgstr "الفرسان"
20467
#: data/default/units.ruleset:840 data/civ2/units.ruleset:791
23847
#: data/default/units.ruleset:915 data/civ2/units.ruleset:872
20468
23848
msgid "Dragoons are mounted warriors carrying early firearms."
20471
#: data/default/units.ruleset:845 data/civ2/units.ruleset:796
20472
#: data/civ1/units.ruleset:335
23851
#: data/default/units.ruleset:920 data/civ2/units.ruleset:877
23852
#: data/civ1/units.ruleset:400
20473
23853
msgid "Cavalry"
20474
23854
msgstr "سلاح الفرسان"
20476
#: data/default/units.ruleset:871 data/civ2/units.ruleset:822
23856
#: data/default/units.ruleset:946 data/civ2/units.ruleset:903
20477
23857
msgid "Cavalry are mounted and highly trained soldiers."
20480
#: data/default/units.ruleset:876 data/civ2/units.ruleset:827
20481
#: data/civ1/units.ruleset:432
23860
#: data/default/units.ruleset:951 data/civ2/units.ruleset:908
23861
#: data/civ1/units.ruleset:497
20482
23862
msgid "Armor"
20483
23863
msgstr "دروع"
20485
#: data/default/units.ruleset:902 data/civ2/units.ruleset:853
20486
#: data/civ1/units.ruleset:458
23865
#: data/default/units.ruleset:977 data/civ2/units.ruleset:934
23866
#: data/civ1/units.ruleset:523
20488
23868
"Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
20489
23869
"damage than any mounted unit."
20492
#: data/default/units.ruleset:909 data/civ2/units.ruleset:860
20493
#: data/civ1/units.ruleset:465
23872
#: data/default/units.ruleset:984 data/civ2/units.ruleset:941
23873
#: data/civ1/units.ruleset:530
20494
23874
msgid "Catapult"
20495
23875
msgstr "منجنيق"
20497
#: data/default/units.ruleset:935 data/civ2/units.ruleset:886
20498
#: data/civ1/units.ruleset:491
23877
#: data/default/units.ruleset:1010 data/civ2/units.ruleset:967
23878
#: data/civ1/units.ruleset:556
20500
23880
"Catapults are large rock-throwing machines of war. They are very strong "
20501
23881
"attackers but equally weak defenders and will need an escort to be effective."
20504
#: data/default/units.ruleset:942 data/civ2/units.ruleset:893
20505
#: data/civ1/units.ruleset:498
23884
#: data/default/units.ruleset:1017 data/civ2/units.ruleset:974
23885
#: data/civ1/units.ruleset:563
20506
23886
msgid "Cannon"
20507
23887
msgstr "مدفع"
20509
#: data/default/units.ruleset:968 data/civ2/units.ruleset:919
20510
#: data/civ1/units.ruleset:524
23889
#: data/default/units.ruleset:1043 data/civ2/units.ruleset:1000
23890
#: data/civ1/units.ruleset:589
20512
23892
"Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
20513
23893
"distances. They are very strong attackers but equally weak defenders and "
20514
23894
"will need an escort to be effective."
20517
#: data/default/units.ruleset:976 data/civ2/units.ruleset:927
20518
#: data/civ1/units.ruleset:532
23897
#: data/default/units.ruleset:1051 data/civ2/units.ruleset:1008
23898
#: data/civ1/units.ruleset:597
20519
23899
msgid "Artillery"
20520
23900
msgstr "مدفعيه"
20522
#: data/default/units.ruleset:1002 data/civ2/units.ruleset:953
23902
#: data/default/units.ruleset:1077 data/civ2/units.ruleset:1034
20524
23904
"The artillery is an upgraded cannon. It is a very strong attacker but "
20525
23905
"equally weak defender and will need an escort to be effective."
20528
#: data/default/units.ruleset:1009 data/civ2/units.ruleset:960
23908
#: data/default/units.ruleset:1084 data/civ2/units.ruleset:1041
20529
23909
msgid "Howitzer"
20530
23910
msgstr "مدفع هاوتزر"
20532
#: data/default/units.ruleset:1035 data/civ2/units.ruleset:986
23912
#: data/default/units.ruleset:1110 data/civ2/units.ruleset:1067
20534
23914
"Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
20535
23915
"offensive capabilities."
20538
#: data/default/units.ruleset:1041 data/civ2/units.ruleset:992
20539
#: data/civ1/units.ruleset:564
23918
#: data/default/units.ruleset:1116 data/civ2/units.ruleset:1073
23919
#: data/civ1/units.ruleset:629
20540
23920
msgid "Fighter"
20541
23921
msgstr "طائرة محاربة"
20543
#: data/default/units.ruleset:1067 data/civ2/units.ruleset:1018
20544
#: data/civ1/units.ruleset:590
23923
#: data/default/units.ruleset:1143 data/civ2/units.ruleset:1100
23924
#: data/civ1/units.ruleset:656
20546
23926
"Fighters are your first airborne units. They can move anywhere and attack "
20550
#: data/default/units.ruleset:1073 data/civ2/units.ruleset:1024
20551
#: data/civ1/units.ruleset:596
23930
#: data/default/units.ruleset:1149 data/civ2/units.ruleset:1106
23931
#: data/civ1/units.ruleset:662
20552
23932
msgid "Bomber"
20553
23933
msgstr "قاذفة قنابل"
20555
#: data/default/units.ruleset:1099 data/civ2/units.ruleset:1050
20556
#: data/civ1/units.ruleset:622
23935
#: data/default/units.ruleset:1175 data/civ2/units.ruleset:1132
23936
#: data/civ1/units.ruleset:688
20558
23938
"Bombers are specialized airborne units that may only attack ground targets, "
20559
23939
"not other airborne units."
20562
#: data/default/units.ruleset:1132 data/civ2/units.ruleset:1083
23942
#: data/default/units.ruleset:1208 data/civ2/units.ruleset:1165
20565
23945
"The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
20566
23946
"cities. Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
20567
"health for every turn not spent in a city, unless you have the United "
23947
"health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, unless "
23948
"you have the United Nations wonder, and Helicopters may be attacked by "
20569
23950
msgstr "الـ طائرة عامودية وحدات العناية الطائرات لعامودية دوران متّحد الأمم."
20571
#: data/default/units.ruleset:1140 data/civ2/units.ruleset:1091
23952
#: data/default/units.ruleset:1217 data/civ2/units.ruleset:1174
20572
23953
msgid "Stealth Fighter"
20573
23954
msgstr "الطائرة الحربية الخفية"
20575
#: data/default/units.ruleset:1166 data/civ2/units.ruleset:1117
23956
#: data/default/units.ruleset:1244 data/civ2/units.ruleset:1201
20577
23958
msgid "An improved Fighter, with improved attack and a higher movement radius."
20578
23959
msgstr "أداة تعريف طائرة محاربة مع الهجوم."
20580
#: data/default/units.ruleset:1172 data/civ2/units.ruleset:1123
23961
#: data/default/units.ruleset:1250 data/civ2/units.ruleset:1207
20581
23962
msgid "Stealth Bomber"
20582
23963
msgstr "القاذفة الخفية"
20584
#: data/default/units.ruleset:1198 data/civ2/units.ruleset:1149
23965
#: data/default/units.ruleset:1276 data/civ2/units.ruleset:1233
20586
23967
msgid "An improved Bomber, with improved attack and a higher movement radius."
20587
23968
msgstr "أداة تعريف قاذفة قنابل مع الهجوم."
20589
#: data/default/units.ruleset:1204 data/civ2/units.ruleset:1155
20590
#: data/civ1/units.ruleset:629
20594
#: data/default/units.ruleset:1230 data/civ2/units.ruleset:1181
20595
#: data/civ1/units.ruleset:655
23970
#: data/default/units.ruleset:1309
20597
23972
"The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
20598
"rudimentary offensive capabilities, but may not stray too far from the shore."
23973
"rudimentary offensive capabilities, but may not enter deep ocean tiles."
20601
#: data/default/units.ruleset:1237 data/civ2/units.ruleset:1188
23976
#: data/default/units.ruleset:1316 data/civ2/units.ruleset:1273
20602
23977
msgid "Caravel"
20603
23978
msgstr "سفينة صغيرة"
20605
#: data/default/units.ruleset:1263 data/civ2/units.ruleset:1214
20607
"The Caravel replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
23980
#: data/default/units.ruleset:1343
23981
msgid "The Caravel replaces the Trireme and can enter any ocean tile."
20610
#: data/default/units.ruleset:1269 data/civ2/units.ruleset:1220
23984
#: data/default/units.ruleset:1349 data/civ2/units.ruleset:1306
20611
23985
msgid "Galleon"
20614
#: data/default/units.ruleset:1295 data/civ2/units.ruleset:1246
23988
#: data/default/units.ruleset:1376 data/civ2/units.ruleset:1333
20616
23990
"The Galleon is a pure transport ship and cannot attack other ships, though "
20617
23991
"it may still defend itself when attacked."
20620
#: data/default/units.ruleset:1302 data/civ2/units.ruleset:1253
20621
#: data/civ1/units.ruleset:694
23994
#: data/default/units.ruleset:1383 data/civ2/units.ruleset:1340
23995
#: data/civ1/units.ruleset:762
20622
23996
msgid "Frigate"
20623
23997
msgstr "فرقاطة"
20625
#: data/default/units.ruleset:1328 data/civ2/units.ruleset:1279
20626
#: data/civ1/units.ruleset:720
23999
#: data/default/units.ruleset:1410 data/civ2/units.ruleset:1367
24000
#: data/civ1/units.ruleset:789
20628
24002
"The Frigate is a highly versatile boat unit, that is both a strong offensive "
20629
24003
"unit as well as a decent transport ship."
20632
#: data/default/units.ruleset:1335 data/civ2/units.ruleset:1286
20633
#: data/civ1/units.ruleset:727
24006
#: data/default/units.ruleset:1417 data/civ2/units.ruleset:1374
24007
#: data/civ1/units.ruleset:796
20634
24008
msgid "Ironclad"
20635
24009
msgstr "المدرعة"
20637
#: data/default/units.ruleset:1361 data/civ2/units.ruleset:1312
20638
#: data/civ1/units.ruleset:753
24011
#: data/default/units.ruleset:1443 data/civ2/units.ruleset:1400
24012
#: data/civ1/units.ruleset:822
20640
24014
"The Ironclad is an armored ship that is much more sturdy than the Frigate "
20641
24015
"but loses the latter's transport capability."
20644
#: data/default/units.ruleset:1368 data/civ2/units.ruleset:1319
24018
#: data/default/units.ruleset:1450 data/civ2/units.ruleset:1407
20645
24019
msgid "Destroyer"
20646
24020
msgstr "مدمرة"
20648
#: data/default/units.ruleset:1394 data/civ2/units.ruleset:1345
24022
#: data/default/units.ruleset:1476 data/civ2/units.ruleset:1433
24025
"An improved Ironclad, with better move rate and vision.\n"
20650
24027
"TIP: A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
20651
24028
"Transports."
20652
24029
msgstr "نصيحة: وحدة سريعة جدا، وهي مفيدة جدا عند صيد ناقلات العدو."
20654
#: data/default/units.ruleset:1400 data/civ2/units.ruleset:1351
20655
#: data/civ1/units.ruleset:760
24031
#: data/default/units.ruleset:1484 data/civ2/units.ruleset:1441
24032
#: data/civ1/units.ruleset:829
20656
24033
msgid "Cruiser"
20657
24034
msgstr "الطراد"
20659
#: data/default/units.ruleset:1426 data/civ2/units.ruleset:1377
20660
#: data/civ1/units.ruleset:786
24036
#: data/default/units.ruleset:1510 data/civ2/units.ruleset:1467
24037
#: data/civ1/units.ruleset:855
20661
24038
msgid "The Cruiser is a strong offensive boat unit."
20664
#: data/default/units.ruleset:1431 data/civ2/units.ruleset:1382
24041
#: data/default/units.ruleset:1515 data/civ2/units.ruleset:1472
20665
24042
msgid "AEGIS Cruiser"
20666
24043
msgstr "طراد إيجس"
20668
#: data/default/units.ruleset:1457 data/civ2/units.ruleset:1408
24045
#: data/default/units.ruleset:1541 data/civ2/units.ruleset:1498
20670
24047
"The AEGIS Cruiser is equipped with an advanced defensive missile system."
20673
#: data/default/units.ruleset:1463 data/civ2/units.ruleset:1414
20674
#: data/civ1/units.ruleset:791
24050
#: data/default/units.ruleset:1547 data/civ2/units.ruleset:1504
24051
#: data/civ1/units.ruleset:860
20675
24052
msgid "Battleship"
20676
24053
msgstr "سفينة حربية"
20678
#: data/default/units.ruleset:1489 data/civ2/units.ruleset:1440
20679
#: data/civ1/units.ruleset:817
24055
#: data/default/units.ruleset:1573 data/civ2/units.ruleset:1530
24056
#: data/civ1/units.ruleset:886
20681
24058
"The Battleship is the supreme naval unit with excellent offensive and "
20682
24059
"defensive values."
20685
#: data/default/units.ruleset:1495 data/civ2/units.ruleset:1446
20686
#: data/civ1/units.ruleset:823
24062
#: data/default/units.ruleset:1579 data/civ2/units.ruleset:1536
24063
#: data/civ1/units.ruleset:892
20687
24064
msgid "Submarine"
20688
24065
msgstr "غواصة"
20690
#: data/default/units.ruleset:1522 data/civ2/units.ruleset:1473
20691
#: data/civ1/units.ruleset:849
24067
#: data/default/units.ruleset:1607 data/civ2/units.ruleset:1564
24068
#: data/civ1/units.ruleset:918
20693
msgid "Submarines have a very high strategic value, but have a weak defence."
24071
"Traveling under the surface of the ocean, Submarines have a very high "
24072
"strategic value, but a weak defense if caught off guard."
20694
24073
msgstr "الغوّاصات."
20696
#: data/default/units.ruleset:1528 data/civ2/units.ruleset:1479
20697
#: data/civ1/units.ruleset:855
24075
#: data/default/units.ruleset:1614 data/civ2/units.ruleset:1571
24076
#: data/civ1/units.ruleset:925
20698
24077
msgid "Carrier"
20699
24078
msgstr "حاملة طائرات"
20701
#: data/default/units.ruleset:1554 data/civ2/units.ruleset:1505
20702
#: data/civ1/units.ruleset:881
24080
#: data/default/units.ruleset:1641 data/civ2/units.ruleset:1598
24081
#: data/civ1/units.ruleset:952
24084
"The Carrier is a mobile airport.\n"
20705
24086
"TIP: Guard Carriers with a handful of fast-moving ships and a battleship, "
20706
24087
"as losing a fully-equipped Carrier is VERY painful and expensive."
20707
msgstr "الحارس الناقلون مع متحرك حاملة طائرات."
24088
msgstr "الحارس الناقلون مع متحرك الناقل."
20709
#: data/default/units.ruleset:1561 data/civ2/units.ruleset:1512
20710
#: data/civ1/units.ruleset:888
24090
#: data/default/units.ruleset:1650 data/civ2/units.ruleset:1607
24091
#: data/civ1/units.ruleset:961
20711
24092
msgid "Transport"
20712
24093
msgstr "الناقلة"
20714
#: data/default/units.ruleset:1587 data/civ2/units.ruleset:1538
20715
#: data/civ1/units.ruleset:914
24095
#: data/default/units.ruleset:1677 data/civ2/units.ruleset:1634
24096
#: data/civ1/units.ruleset:988
20717
24098
"The Transport cannot attack on its own but may defend itself when under "
20721
#: data/default/units.ruleset:1593 data/civ2/units.ruleset:1544
24102
#: data/default/units.ruleset:1683 data/civ2/units.ruleset:1640
20722
24103
msgid "Cruise Missile"
20723
24104
msgstr "صاروخ كروز"
20725
#: data/default/units.ruleset:1619 data/civ2/units.ruleset:1570
24106
#: data/default/units.ruleset:1709 data/civ2/units.ruleset:1666
24109
"The Cruise Missile is a long-distance missile that can strike deep into "
24110
"enemy territory.\n"
20728
24112
"TIP: A handful of these can successfully keep the waters around your "
20729
24113
"treasured homeland free of enemy ships."
20730
24114
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة."
20732
#: data/default/units.ruleset:1651 data/civ2/units.ruleset:1602
24116
#: data/default/units.ruleset:1718 data/civ2/units.ruleset:1675
24117
#: data/civ1/units.ruleset:994
24121
#: data/default/units.ruleset:1744
20735
24124
"You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
20736
24125
"Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
20738
"On impact, the blast will destroy any unit in a 3x3-square area, including "
20739
"friendly units. When striking a city, the city size is halved, and the "
20740
"surrounding squares are subject to nuclear fallout.\n"
24127
"On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
24128
"squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
24129
"the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
24130
"area are subject to nuclear fallout.\n"
24132
"Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
24133
"increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
24134
"changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Workers, and Engineers can "
24135
"clean up nuclear fallout.\n"
20742
24137
"TIP 1: Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most effective "
20743
24138
"(but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
20745
24140
"TIP 2: You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
20746
24141
"country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
20747
"Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the city "
20748
"and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! This "
20749
"minimizes the chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
24142
"Nuclear unit, assemble a gang of Settlers, Workers, and/or Engineers next to "
24143
"the city and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! "
24144
"This minimizes the chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
20751
24146
"أنت نووي كوكتيل مانهاتان المشروع وحدات متى الحجم أنت فيما مضى نووي وحدات "
20752
24147
"مستعمرين مهندسين دوران هذا!"
20754
#: data/default/units.ruleset:1672 data/civ2/units.ruleset:1623
20755
#: data/civ1/units.ruleset:967
24149
#: data/default/units.ruleset:1771 data/civ2/units.ruleset:1728
24150
#: data/civ1/units.ruleset:1047
20756
24151
msgid "Diplomat"
20757
24152
msgstr "دبلوماسي"
20759
#: data/default/units.ruleset:1698 data/civ2/units.ruleset:1649
20760
#: data/civ1/units.ruleset:993
24154
#: data/default/units.ruleset:1797 data/civ2/units.ruleset:1754
24155
#: data/civ1/units.ruleset:1073
20763
24157
"A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized to "
20764
24158
"deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
20765
"operations with the intent of harming your opponents.\n"
20767
"If an enemy unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
20768
"diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours.\n"
20770
"The diplomat can also perform a number of actions in another player's city:\n"
20771
"- \"Investigate\" Reveal detailed information about the city.\n"
20772
"- \"Establish Embassy\" Get permanent intelligence on the player.\n"
20773
"- \"Sabotage\" Ruin any production in the city.\n"
20774
"- \"Steal Technology\" Acquire an advance from the city's owner.\n"
20775
"- \"Incite a Revolt\" Make a city your own by paying a sum of gold. Note "
20776
"that you cannot incite a revolt in a capital city.\n"
24159
"operations with the intent of harming your opponents; Diplomats in your own "
24160
"cities defend them against such actions.\n"
24162
"Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
24163
"aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, which "
24164
"can allow Republics and Democracies to break treaties.\n"
24166
"If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
24167
"Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
24168
"the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
24169
"owning it. However, units belonging to Democratic governments cannot be "
24170
"bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident.\n"
24172
"Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
24173
"although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
24174
"have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
24175
"will oppose hostile actions; in this case, either your unit or the defending "
24176
"unit will die. If the defending unit dies, you lose one movement point and "
24179
"The actions available to Diplomats in a city are:\n"
24181
" - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
24182
"contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
24183
"and technology.\n"
24185
" - \"Investigate City\": Your unit attempts to report detailed information "
24186
"about the city: its status, what buildings and units are within, and what it "
24187
"is currently producing.\n"
24189
" - \"Sabotage City\": Your unit attempts either to disrupt all the city's "
24190
"work so far towards its current project, or to destroy an existing building "
24191
"in the city, at random. Once built, Palaces and Wonders cannot be sabotaged, "
24192
"and attempts to sabotage City Walls or any building in a capital each halve "
24193
"the chance of success. Sabotage may only be attempted when openly at war.\n"
24195
" - \"Steal Technology\": Your unit attempts to learn the secrets of a random "
24196
"technology known to the city's owner but not to you. Technology may only be "
24197
"stolen once from a given enemy city by Diplomats. This action may be "
24198
"attempted even when not at war, but will cause a diplomatic incident.\n"
24200
" - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
24201
"allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
24202
"it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
24203
"enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
24204
"exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
24205
"that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
24206
"any city governed by a democracy. Incitement may be attempted in peacetime, "
24207
"but will cause a diplomatic incident.\n"
20778
24209
"In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc on "
20779
24210
"the enemy. Little wonder that Diplomats are often viewed with suspicion and "
20782
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دبلوماسي مع متحرك الدبلوماسيون أداة "
20783
"تعريف أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دبلوماسي وحدات وحدات وحدات "
20784
"الدبلوماسيون دوران في الدبلوماسيون قليلا الدبلوماسيون مع!"
20786
#: data/default/units.ruleset:1723 data/civ2/units.ruleset:1674
24214
#: data/default/units.ruleset:1861 data/civ2/units.ruleset:1818
20788
24216
msgstr "جاسوس"
20790
#: data/default/units.ruleset:1749 data/civ2/units.ruleset:1700
24218
#: data/default/units.ruleset:1887 data/civ2/units.ruleset:1844
20793
24220
"A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat "
20794
24221
"predecessor.\n"
20796
24223
"She can perform all the functions of the Diplomat, but with a higher rate of "
20797
"success. Refer to the Diplomat entry for an outline.\n"
20799
"She can also be used to: poison the water supply of an enemy city (reducing "
20800
"the population); steal specific technology; and sabotage predetermined city "
20801
"targets (note: sabotaging improvements in a capital or sabotaging City Walls "
20802
"increases the risks of capture). A Spy can also infiltrate a city and "
20803
"ferment a revolt.\n"
20805
"A Spy can also be of aid on the battlefield - sabotaging enemy units as well "
20806
"as bribing them to change allegiance."
24224
"success. Refer to the Diplomat entry for more details. Unlike a Diplomat, a "
24225
"Spy may also survive an operation in a foreign city and become more "
24226
"experienced as a result.\n"
24228
"She can also be used to:\n"
24229
" - sabotage an enemy unit (reducing its hit points to half), if it is alone "
24230
"on a tile and the players are at war;\n"
24231
" - poison the water supply of an enemy city (reducing the population by one "
24232
"and emptying the granary);\n"
24233
" - steal specific technology (with a reduced chance of success);\n"
24234
" - steal further technologies from a city which has already been stolen from "
24235
"(although cities become more resistant each time they are stolen from);\n"
24236
" - sabotage predetermined city targets (with a reduced chance of success).\n"
24238
"A Spy that survives the more aggressive actions (sabotage, theft, inciting "
24239
"rebellion, and poisoning) escapes to the safety of the nearest friendly city."
20808
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة جاسوس دبلوماسي جاسوس على أية حال "
20809
"جاسوس المدينة الحوائط أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة جاسوس جاسوس."
20811
#: data/default/units.ruleset:1766 data/civ2/units.ruleset:1717
20812
#: data/civ1/units.ruleset:1018
24242
#: data/default/units.ruleset:1913 data/civ2/units.ruleset:1870
24243
#: data/civ1/units.ruleset:1137
20813
24244
msgid "Caravan"
20814
24245
msgstr "عربة"
20816
#: data/default/units.ruleset:1792 data/civ2/units.ruleset:1743
20817
#: data/civ1/units.ruleset:1044
24247
#: data/default/units.ruleset:1939 data/civ2/units.ruleset:1896
24248
#: data/civ1/units.ruleset:1163
24251
"A Caravan carries goods or material for trading with distant cities and "
24252
"foreign countries, or to help build wonders in your cities.\n"
20820
24254
"Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards the "
20821
24255
"production of the wonder.\n"
20823
24257
"TIP: You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
20824
24258
"into a city where you have started to build a wonder, and finish it in only "
20826
msgstr "كلّ عربة أنت القوافل دوران!"
24260
msgstr "كلّ القافلة أنت القوافل دوران!"
20828
#: data/default/units.ruleset:1802 data/civ2/units.ruleset:1753
24262
#: data/default/units.ruleset:1952 data/civ2/units.ruleset:1909
20829
24263
msgid "Freight"
20830
24264
msgstr " الشحن"
20832
#: data/default/units.ruleset:1828 data/civ2/units.ruleset:1779
24266
#: data/default/units.ruleset:1978 data/civ2/units.ruleset:1935
20834
24268
msgid "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed."
20835
24269
msgstr "الـ الشحن وحدات عربة."
20837
#: data/default/units.ruleset:1833 data/civ2/units.ruleset:1784
24271
#: data/default/units.ruleset:1983 data/civ2/units.ruleset:1940
20838
24272
msgid "Explorer"
20839
24273
msgstr "مستكشف"
20841
#: data/default/units.ruleset:1859 data/civ2/units.ruleset:1810
20842
msgid "Explorers are very useful for mapping unknown territory."
24275
#: data/default/units.ruleset:2009 data/civ2/units.ruleset:1966
24278
"Explorers are brave individuals that are very useful for mapping unknown "
20843
24280
msgstr "المستكشفون مفيدون جدا لتخطيط مناطق مجهولة."
20845
#: data/default/units.ruleset:1864
24282
#: data/default/units.ruleset:2015
20847
24284
msgid "?unit:Leader"
20848
24285
msgstr "القائد"
20850
#: data/default/units.ruleset:1892
24287
#: data/default/units.ruleset:2043
20851
24288
msgid "This is you. If you lose this unit, you lose the game. So don't."
20852
24289
msgstr "هذا هو أنت. إذا خسرت هذه الوحدة، فستخسر اللعبة, فلا تخسرها."
20854
#: data/default/units.ruleset:1897 data/civ2/units.ruleset:1815
20855
#: data/civ1/units.ruleset:1054
24291
#: data/default/units.ruleset:2048 data/civ2/units.ruleset:1972
24292
#: data/civ1/units.ruleset:1176
20856
24293
msgid "Barbarian Leader"
20857
24294
msgstr "قائد بربري"
20859
#: data/default/units.ruleset:1924 data/civ2/units.ruleset:1841
24296
#: data/default/units.ruleset:2075 data/civ2/units.ruleset:1998
20861
"When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, the "
24299
"One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
24300
"somewhere in the world.\n"
24302
"When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
20862
24303
"100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
20864
24305
"عند قتل قائد بربري على بلاطة بدون أي وخدات دفاعية، ستدفع 100 من الذهب فدية، "
20865
24306
"ولكن فقط للوحدات الأرضية والطائرات العامودية."
20867
#: data/default/units.ruleset:1930
24308
#: data/default/units.ruleset:2084
20868
24309
msgid "AWACS"
20869
24310
msgstr "نظام التحذير والسيطرة الطائر AWACS"
20871
#: data/default/units.ruleset:1956
24312
#: data/default/units.ruleset:2110
20874
24315
"The AWACS (Airborne Warning and Control System) is an airplane with an "
24149
29562
"any huts you find as soon as possible."
24152
#: data/scenario/tutorial.sav:380
29565
#: data/scenario/tutorial.sav:381
24154
29567
msgid "Loading tutorial events."
24155
29568
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
24157
#: data/civ1/game.ruleset:101 data/civ2/game.ruleset:101
24158
#: data/default/game.ruleset:129
29570
#: data/civ1/game.ruleset:18
29572
msgid "Civ1 ruleset"
29573
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
29575
#: data/civ1/game.ruleset:21
29577
"You are playing with civ1 style rules. These rules are much more simple than "
29578
"Freeciv default rules. If you know only default rules, spend some time "
29579
"checking the differences.\n"
29581
" * There is less technologies, buildings and units\n"
29582
" * Units have no hitpoints. If they win battle, they remain in full health\n"
29585
#: data/civ1/game.ruleset:162 data/civ2/game.ruleset:156
29586
#: data/default/game.ruleset:189
24160
29588
msgid "Team 0"
24161
29589
msgstr "الفريق 10"
24163
#: data/civ1/game.ruleset:102 data/civ2/game.ruleset:102
24164
#: data/default/game.ruleset:130
29591
#: data/civ1/game.ruleset:163 data/civ2/game.ruleset:157
29592
#: data/default/game.ruleset:190
24165
29593
msgid "Team 1"
24166
29594
msgstr "الفريق 1"
24168
#: data/civ1/game.ruleset:103 data/civ2/game.ruleset:103
24169
#: data/default/game.ruleset:131
29596
#: data/civ1/game.ruleset:164 data/civ2/game.ruleset:158
29597
#: data/default/game.ruleset:191
24170
29598
msgid "Team 2"
24171
29599
msgstr "الفريق 2"
24173
#: data/civ1/game.ruleset:104 data/civ2/game.ruleset:104
24174
#: data/default/game.ruleset:132
29601
#: data/civ1/game.ruleset:165 data/civ2/game.ruleset:159
29602
#: data/default/game.ruleset:192
24175
29603
msgid "Team 3"
24176
29604
msgstr "الفريق 3"
24178
#: data/civ1/game.ruleset:105 data/civ2/game.ruleset:105
24179
#: data/default/game.ruleset:133
29606
#: data/civ1/game.ruleset:166 data/civ2/game.ruleset:160
29607
#: data/default/game.ruleset:193
24180
29608
msgid "Team 4"
24181
29609
msgstr "الفريق 4"
24183
#: data/civ1/game.ruleset:106 data/civ2/game.ruleset:106
24184
#: data/default/game.ruleset:134
29611
#: data/civ1/game.ruleset:167 data/civ2/game.ruleset:161
29612
#: data/default/game.ruleset:194
24185
29613
msgid "Team 5"
24186
29614
msgstr "الفريق 5"
24188
#: data/civ1/game.ruleset:107 data/civ2/game.ruleset:107
24189
#: data/default/game.ruleset:135
29616
#: data/civ1/game.ruleset:168 data/civ2/game.ruleset:162
29617
#: data/default/game.ruleset:195
24190
29618
msgid "Team 6"
24191
29619
msgstr "الفريق 6"
24193
#: data/civ1/game.ruleset:108 data/civ2/game.ruleset:108
24194
#: data/default/game.ruleset:136
29621
#: data/civ1/game.ruleset:169 data/civ2/game.ruleset:163
29622
#: data/default/game.ruleset:196
24195
29623
msgid "Team 7"
24196
29624
msgstr "الفريق 7"
24198
#: data/civ1/game.ruleset:109 data/civ2/game.ruleset:109
24199
#: data/default/game.ruleset:137
29626
#: data/civ1/game.ruleset:170 data/civ2/game.ruleset:164
29627
#: data/default/game.ruleset:197
24200
29628
msgid "Team 8"
24201
29629
msgstr "الفريق 8"
24203
#: data/civ1/game.ruleset:110 data/civ2/game.ruleset:110
24204
#: data/default/game.ruleset:138
29631
#: data/civ1/game.ruleset:171 data/civ2/game.ruleset:165
29632
#: data/default/game.ruleset:198
24205
29633
msgid "Team 9"
24206
29634
msgstr "الفريق 9"
24208
#: data/civ1/game.ruleset:111 data/civ2/game.ruleset:111
24209
#: data/default/game.ruleset:139
29636
#: data/civ1/game.ruleset:172 data/civ2/game.ruleset:166
29637
#: data/default/game.ruleset:199
24210
29638
msgid "Team 10"
24211
29639
msgstr "الفريق 10"
24213
#: data/civ1/game.ruleset:112 data/civ2/game.ruleset:112
24214
#: data/default/game.ruleset:140
29641
#: data/civ1/game.ruleset:173 data/civ2/game.ruleset:167
29642
#: data/default/game.ruleset:200
24215
29643
msgid "Team 11"
24216
29644
msgstr "الفريق 11"
24218
#: data/civ1/game.ruleset:113 data/civ2/game.ruleset:113
24219
#: data/default/game.ruleset:141
29646
#: data/civ1/game.ruleset:174 data/civ2/game.ruleset:168
29647
#: data/default/game.ruleset:201
24220
29648
msgid "Team 12"
24221
29649
msgstr "الفريق 12"
24223
#: data/civ1/game.ruleset:114 data/civ2/game.ruleset:114
24224
#: data/default/game.ruleset:142
29651
#: data/civ1/game.ruleset:175 data/civ2/game.ruleset:169
29652
#: data/default/game.ruleset:202
24225
29653
msgid "Team 13"
24226
29654
msgstr "الفريق 13"
24228
#: data/civ1/game.ruleset:115 data/civ2/game.ruleset:115
24229
#: data/default/game.ruleset:143
29656
#: data/civ1/game.ruleset:176 data/civ2/game.ruleset:170
29657
#: data/default/game.ruleset:203
24230
29658
msgid "Team 14"
24231
29659
msgstr "الفريق 14"
24233
#: data/civ1/game.ruleset:116 data/civ2/game.ruleset:116
24234
#: data/default/game.ruleset:144
29661
#: data/civ1/game.ruleset:177 data/civ2/game.ruleset:171
29662
#: data/default/game.ruleset:204
24235
29663
msgid "Team 15"
24236
29664
msgstr "الفريق 15"
24238
#: data/civ1/game.ruleset:117 data/civ2/game.ruleset:117
24239
#: data/default/game.ruleset:145
29666
#: data/civ1/game.ruleset:178 data/civ2/game.ruleset:172
29667
#: data/default/game.ruleset:205
24240
29668
msgid "Team 16"
24241
29669
msgstr "الفريق 16"
24243
#: data/civ1/game.ruleset:118 data/civ2/game.ruleset:118
24244
#: data/default/game.ruleset:146
29671
#: data/civ1/game.ruleset:179 data/civ2/game.ruleset:173
29672
#: data/default/game.ruleset:206
24245
29673
msgid "Team 17"
24246
29674
msgstr "الفريق 17"
24248
#: data/civ1/game.ruleset:119 data/civ2/game.ruleset:119
24249
#: data/default/game.ruleset:147
29676
#: data/civ1/game.ruleset:180 data/civ2/game.ruleset:174
29677
#: data/default/game.ruleset:207
24250
29678
msgid "Team 18"
24251
29679
msgstr "الفريق 18"
24253
#: data/civ1/game.ruleset:120 data/civ2/game.ruleset:120
24254
#: data/default/game.ruleset:148
29681
#: data/civ1/game.ruleset:181 data/civ2/game.ruleset:175
29682
#: data/default/game.ruleset:208
24255
29683
msgid "Team 19"
24256
29684
msgstr "الفريق 19"
24258
#: data/civ1/game.ruleset:121 data/civ2/game.ruleset:121
24259
#: data/default/game.ruleset:149
29686
#: data/civ1/game.ruleset:182 data/civ2/game.ruleset:176
29687
#: data/default/game.ruleset:209
24260
29688
msgid "Team 20"
24261
29689
msgstr "الفريق 20"
24263
#: data/civ1/game.ruleset:122 data/civ2/game.ruleset:122
24264
#: data/default/game.ruleset:150
29691
#: data/civ1/game.ruleset:183 data/civ2/game.ruleset:177
29692
#: data/default/game.ruleset:210
24265
29693
msgid "Team 21"
24266
29694
msgstr "الفريق 21"
24268
#: data/civ1/game.ruleset:123 data/civ2/game.ruleset:123
24269
#: data/default/game.ruleset:151
29696
#: data/civ1/game.ruleset:184 data/civ2/game.ruleset:178
29697
#: data/default/game.ruleset:211
24270
29698
msgid "Team 22"
24271
29699
msgstr "الفريق 22"
24273
#: data/civ1/game.ruleset:124 data/civ2/game.ruleset:124
24274
#: data/default/game.ruleset:152
29701
#: data/civ1/game.ruleset:185 data/civ2/game.ruleset:179
29702
#: data/default/game.ruleset:212
24275
29703
msgid "Team 23"
24276
29704
msgstr "الفريق 23"
24278
#: data/civ1/game.ruleset:125 data/civ2/game.ruleset:125
24279
#: data/default/game.ruleset:153
29706
#: data/civ1/game.ruleset:186 data/civ2/game.ruleset:180
29707
#: data/default/game.ruleset:213
24280
29708
msgid "Team 24"
24281
29709
msgstr "الفريق 24"
24283
#: data/civ1/game.ruleset:126 data/civ2/game.ruleset:126
24284
#: data/default/game.ruleset:154
29711
#: data/civ1/game.ruleset:187 data/civ2/game.ruleset:181
29712
#: data/default/game.ruleset:214
24285
29713
msgid "Team 25"
24286
29714
msgstr "الفريق 25"
24288
#: data/civ1/game.ruleset:127 data/civ2/game.ruleset:127
24289
#: data/default/game.ruleset:155
29716
#: data/civ1/game.ruleset:188 data/civ2/game.ruleset:182
29717
#: data/default/game.ruleset:215
24290
29718
msgid "Team 26"
24291
29719
msgstr "الفريق 26"
24293
#: data/civ1/game.ruleset:128 data/civ2/game.ruleset:128
24294
#: data/default/game.ruleset:156
29721
#: data/civ1/game.ruleset:189 data/civ2/game.ruleset:183
29722
#: data/default/game.ruleset:216
24295
29723
msgid "Team 27"
24296
29724
msgstr "الفريق 27"
24298
#: data/civ1/game.ruleset:129 data/civ2/game.ruleset:129
24299
#: data/default/game.ruleset:157
29726
#: data/civ1/game.ruleset:190 data/civ2/game.ruleset:184
29727
#: data/default/game.ruleset:217
24300
29728
msgid "Team 28"
24301
29729
msgstr "الفريق 28"
24303
#: data/civ1/game.ruleset:130 data/civ2/game.ruleset:130
24304
#: data/default/game.ruleset:158
29731
#: data/civ1/game.ruleset:191 data/civ2/game.ruleset:185
29732
#: data/default/game.ruleset:218
24305
29733
msgid "Team 29"
24306
29734
msgstr "الفريق 29"
24308
#: data/civ1/game.ruleset:131 data/civ2/game.ruleset:131
24309
#: data/default/game.ruleset:159
29736
#: data/civ1/game.ruleset:192 data/civ2/game.ruleset:186
29737
#: data/default/game.ruleset:219
24310
29738
msgid "Team 30"
24311
29739
msgstr "الفريق 30"
24313
#: data/civ1/game.ruleset:132 data/civ2/game.ruleset:132
24314
#: data/default/game.ruleset:160
29741
#: data/civ1/game.ruleset:193 data/civ2/game.ruleset:187
29742
#: data/default/game.ruleset:220
24315
29743
msgid "Team 31"
24316
29744
msgstr "الفريق 31"
29746
#: data/civ2/game.ruleset:18
29748
msgid "Civ2 ruleset"
29749
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
29751
#: data/civ2/game.ruleset:21
29753
"You are playing with civ2 style rules. These are quite close to Freeciv "
29754
"default rules, but with some additions."
29757
#: data/default/game.ruleset:18
29759
msgid "Default ruleset"
29760
msgstr "_حذف تجهيز مسبق"
29762
#: data/default/game.ruleset:21
29763
msgid "You are playing Freeciv with default rules."
29766
#: data/default/game.ruleset:184
29770
#: data/default/game.ruleset:185
29774
#~ msgid "?city_state:Rapture"
29775
#~ msgstr "?city_state:نشوة الطرب"
29778
#~ msgid "Requires the %s terrain special near the tile.\n"
29780
#~ "يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
29784
#~ msgid "Requires the %s terrain near the tile.\n"
29786
#~ "يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
29790
#~ msgid "Requires %s terrain class near the tile.\n"
29792
#~ "يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
29796
#~ msgid "Requires a %s near the tile.\n"
29798
#~ "يتطلّب الأمة %s.\n"
29801
#~ msgid "Language_s"
29802
#~ msgstr "الل_غات"
29804
#~ msgid "Co_nnecting"
29805
#~ msgstr "جاري ال_اتصال"
29807
#~ msgid "C_ontrols"
29808
#~ msgstr "_مفاتيح التحكم"
29810
#~ msgid "C_hatline"
29811
#~ msgstr "خط ال_دردشة"
29813
#~ msgid "_Worklist Editor"
29814
#~ msgstr "محرر _قائمة العمل"
29816
#~ msgid "Citizen _Management"
29817
#~ msgstr "إ_دارة المواطنة"
29819
#~ msgid "_Playing"
29822
#~ msgid "City _Improvements"
29823
#~ msgstr "_تحسينات المدينة"
29826
#~ msgstr "ال_معركة"
29829
#~ msgstr "_مناطق المعارك"
29831
#~ msgid "Techno_logy"
29832
#~ msgstr "ال_تكنولوجيا"
29834
#~ msgid "Won_ders"
29835
#~ msgstr "ال_أعاجيب"
29838
#~ msgid "Diplomac_y"
29839
#~ msgstr "دبلوماسية"
29841
#~ msgid "Happin_ess"
29842
#~ msgstr "ال_سعادة"
29844
#~ msgid "Space _Race"
29845
#~ msgstr "_سباق الفضاء"
29847
#~ msgid "_Copying"
29851
#~ msgstr "_عن البرنامج"
29858
#~ "Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
29859
#~ "leader of a civilization, fighting to obtain the ultimate goal: the "
29860
#~ "extinction of all other civilizations."
29861
#~ msgstr "برنامج Freeciv دوران."
29865
#~ "City improvements are built in each of your cities to improve trade "
29866
#~ "revenue, science production, etc. Most improvements require you to pay "
29867
#~ "an upkeep every turn. If you can't afford the upkeep for a building, "
29868
#~ "then it'll be automatically sold."
29869
#~ msgstr "المدينة أكثر دوران إذا."
29873
#~ "City centers (the tile a city is on) are special. A city center is worked "
29874
#~ "for free in the default rules. When a city is built a road is "
29875
#~ "automatically put on the city, and a railroad will also be placed there "
29876
#~ "whenever possible. City centers are auto-irrigated: they get the benefits "
29877
#~ "of irrigation, although they are not actually irrigated -- they cannot "
29878
#~ "serve as the water source for other irrigation systems. Finally, the city "
29879
#~ "center may have a ruleset-dependent minimum for food, shield, and trade "
29882
#~ "المدينة أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة متى المدينة أخيرا الطعام "
29887
#~ "Corruption is the loss of trade due to inefficiency and greed. Under most "
29888
#~ "forms of government, the farther away from the capital a city is, the "
29889
#~ "more trade will be lost to corruption. (If you do not have a capital, "
29890
#~ "your cities will suffer extremely high levels of corruption.) A "
29891
#~ "Courthouse will reduce the level of corruption in a city."
29892
#~ msgstr "الفساد تحت إذا أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة محكمة."
29896
#~ "Waste is the loss of shields due to inefficiency and greed. Under most "
29897
#~ "forms of government, the farther away from the capital a city is, the "
29898
#~ "more shields will be lost to waste. (If you do not have a capital, your "
29899
#~ "cities will suffer extremely high levels of waste.) A Courthouse will "
29900
#~ "reduce the level of waste in a city. Waste can result in your cities not "
29901
#~ "building anything."
29903
#~ "النفاية تحت إذا أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة محكمة النفاية."
29907
#~ "However, if the number of happy citizens in a city is at least as great "
29908
#~ "as the number of content citizens, and you have no unhappy citizens in "
29909
#~ "that city, and the city has at least 3 citizens, then the city "
29910
#~ "celebrates. This is designated by the term \"Rapture\" on the City "
29911
#~ "Report. The effects of celebration vary depending on your government "
29913
#~ msgstr "على أية حال هذا نشوة الطرب المدينة التقرير الـ:"
29917
#~ "The normal state of a citizen is contentment. However, as your cities "
29918
#~ "grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. Each citizen in "
29919
#~ "a city after the 4th (that is, the default value of the option "
29920
#~ "unhappysize in the server) will be generated unhappy, instead of "
29921
#~ "content. If you have a large number of cities (depending on your "
29922
#~ "government as well as the server option cityfactor), the limit on content "
29923
#~ "citizens is reduced to 3."
29925
#~ "الـ عادي مواطنيين على أية حال كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد "
29926
#~ "مواطنيين الرّابع إذا."
29930
#~ "In order to offset unhappiness, you may build city improvements that make "
29931
#~ "unhappy citizens content (such as, a Temple, a Colosseum, or a Cathedral "
29932
#~ "- or even a Courthouse if your government is a Democracy), and/or "
29933
#~ "relevant wonders of the world, and/or convert part of your trade into "
29934
#~ "luxuries. For every two luxuries produced in a city, one content citizen "
29935
#~ "is made happy. After converting all content citizens to happy citizens, "
29936
#~ "unhappy citizens are converted to happy and/or content. Some wonders of "
29937
#~ "the world have also effects on citizens' happiness (see the appropriate "
29938
#~ "sections for details)."
29940
#~ "في المعبد كولوسيم كاثدرائية محكمة الحكم الديقراطي لـ مواطنيين فيما بعد "
29945
#~ "Under many forms of government, the presence of military units in a city "
29946
#~ "can create contentment by imposing martial law. Under a Republic or a "
29947
#~ "Democracy, however, military units can cause unhappiness if deployed "
29948
#~ "outside your borders (see Government for details). It is noted that, in "
29949
#~ "this case, city improvements, such as those mentioned above, do not have "
29950
#~ "any effect on citizens' unhappiness. This form of unhappiness can be "
29951
#~ "offset by building a Police Station, relevant wonders of the world (such "
29952
#~ "as the Hanging Gardens, J.S. Bach's Cathedral, the Cure for Cancer, "
29953
#~ "Shakespeare's Theatre, and, of course, the Women's Suffrage; note, "
29954
#~ "however, that the Michelangelo's Chapel will not have an effect in this "
29955
#~ "case, since it counts as a Cathedral in every city or double effects of "
29956
#~ "Cathedrals, depending on ruleset), or converting part of your trade into "
29959
#~ "تحت تحت الحكم الجمهوري الحكم الديقراطي حكومة هو هذا الشرطة المحطة الشنق "
29960
#~ "الحدائق جي - الحرف العاشر في اللغة الإنجليزية أس - الحرف التاسع عشر في "
29961
#~ "اللغة الإنجليزية باخ كاثدرائية العلاج السرطان شكسبير المسرح النّساء "
29962
#~ "التصويت ميتشيلانجيلو المصلى كاثدرائية الكاثدرائيات."
29964
#~ msgid "Makes two unhappy citizens content in every city."
29965
#~ msgstr "اسعاد مواطنان تعساء في كل مدينة."
29969
#~ "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content "
29970
#~ "in all cities."
29971
#~ msgstr "هذا مواطنيين."
29974
#~ msgid "Doubles the effect of Temples, in all cities."
29975
#~ msgstr "الأضعاف المعابد."
29979
#~ "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content."
29992
#~ msgstr "القيصرة"
29996
#~ msgstr "ماهاتما"
29999
#~ msgid "Markachiri"
30003
#~ msgid "?female:Buruzagi"
30004
#~ msgstr "?female:الرفيق"
30008
#~ msgstr "قبل اللعبة"
30011
#~ msgid "Erregina"
30020
#~ msgid "Tzaritza"
30021
#~ msgstr "القيصرة"
30028
#~ msgid "?female:Ganwa"
30029
#~ msgstr "?female:الرفيق"
30032
#~ msgid "Primer Ministre"
30033
#~ msgstr "مبادىء القراءة"
30036
#~ msgid "President of the Commission"
30037
#~ msgstr "رئيس الكوتفيدرالية"
30040
#~ msgid "?female:Maharajadhiraja"
30048
#~ msgid "Willaq Umu"
30060
#~ msgid "?female:Ah kin"
30061
#~ msgstr "?female:القنصل"
30064
#~ msgid "?female:Khagan"
30065
#~ msgstr "?female:القنصل"
30068
#~ msgid "?female:Pierwszy Sekretarz"
30069
#~ msgstr "?female:الرئيسة"
30079
#~ msgid "?male:Leader"
30090
#~ msgid "President of the Confederation"
30091
#~ msgstr "رئيس الكوتفيدرالية"
30093
#~ msgid "Federal Chancellor"
30094
#~ msgstr "مستشار الكونفيدرالية"
30097
#~ msgid "?female:Federal Chancellor"
30098
#~ msgstr "مستشار الكونفيدرالية"
30105
#~ msgid "?female:Guacanaoma"
30106
#~ msgstr "?female:الرفيق"
30109
#~ msgid "Dharma King"
30114
#~ msgstr "اللاعبين"
30117
#~ msgid "?female:Representative"
30118
#~ msgstr "?female:الرئيسة"
30121
#~ msgid "Terratenienta"
30122
#~ msgstr "طبيعة الأرض"
30124
#~ msgid "Classic-style 80x50 Earth scenario."
30125
#~ msgstr "سيناريو الأرض أسلوب كلاسيكي بحجم 80x50."
30128
#~ msgid "Classic-style 120x60 Earth scenario."
30129
#~ msgstr "كلاسيكي الأرض."
30131
#~ msgid "Tutorial Scenario."
30132
#~ msgstr "سيناريو تعليمي."
30136
#~ "show <option-name>\n"
30137
#~ "show <option-prefix>"
30140
#~ "show <اسم الخيار>\n"
30141
#~ "show <بادئة الخيار>"
24320
30145
#~ "%s and %s meet and go to instant war. You cancel your alliance with both."
24321
30146
#~ msgstr "هاجم %s حليفك %s! أنت تلغي تحالفك مع المعتدي."
30148
#~ msgid "Choose a _nation to play:"
30149
#~ msgstr "اختيار الأمة للعب بها:"
30151
#~ msgid "* May pillage to destroy infrastructure from tiles.\n"
30152
#~ msgstr "* يستطيع النهب لتدمير البنية التحتية من المربعات.\n"
30156
#~ "Units can be used for three purposes: attack, defense, and "
30157
#~ "reconnaissance. How useful a particular unit is for each of these roles "
30158
#~ "depends on the unit's strength in attack and defense, and its ability to "
30160
#~ msgstr "الوحدات الهجوم الدفاع كيف وحدات وحدات الهجوم الدفاع."
30164
#~ "There are four general types of unit: Land, Sea, Air, and Helicopter. "
30165
#~ "(Helicopters are sufficiently different from other air units that it is "
30166
#~ "easiest to think of them as a separate unit type.)"
30167
#~ msgstr "هناك وحدات الأرض البحر الهواء طائرة عامودية الطائرات لعامودية وحدات"
30171
#~ "Land units move on land, and suffer the movement effects of terrain, but "
30172
#~ "benefit from roads and railroads. They cannot move on ocean tiles except "
30173
#~ "when carried by an appropriate sea unit. When at sea, they cannot attack "
30174
#~ "or defend for themselves, but rely on the sea unit carrying them. Land "
30175
#~ "units are the only units subject to zones of control. On land, land "
30176
#~ "units can fortify to get a 50% defensive bonus; land units in cities "
30177
#~ "automatically get this bonus, whether fortified or not. When a land unit "
30178
#~ "successfully attacks a city without City Walls, the city is reduced by "
30179
#~ "one population point. Land units with zero attack strength are non-"
30180
#~ "military units: they require no upkeep, have no happiness effects, and "
30181
#~ "cannot attack enemy units or capture enemy cities."
30183
#~ "الأرض هم وحدات متى الهجوم وحدات الأرض على متى وحدات المدينة الحوائط الأرض "
30184
#~ "مع الهجوم الهجوم."
30188
#~ "Sea units move on Ocean tiles and into cities next to Ocean tiles. They "
30189
#~ "can only be built by such cities. The movement rate of sea units is "
30190
#~ "affected by several wonders (Lighthouse, Magellan's Expedition) and by "
30191
#~ "the advance of Nuclear Power. Most sea units can attack units on the "
30192
#~ "coast and in coastal cities, but they cannot enter an enemy city to "
30193
#~ "capture it, even if the city is undefended."
30194
#~ msgstr "البحر المحيط المحيط هم الـ المنارة البعثة نووي القوّة أكثر الهجوم."
30198
#~ "Air units can move on any tiles not occupied by an enemy unit or enemy "
30199
#~ "city. The movement rate of air units is not affected by loss of "
30200
#~ "hitpoints. Air units require fuel, which is obtained by ending their "
30201
#~ "turn in a friendly city, Airbase or Carrier (or a Submarine for missile "
30202
#~ "units). The number of turns an air unit can last without fuel varies by "
30203
#~ "the unit type (see the individual units). Like sea units, air units are "
30204
#~ "unable to enter an empty enemy city to capture it. When outside cities, "
30205
#~ "air units can only be attacked by Fighters (or Stealth Fighters). Air "
30206
#~ "units cannot be used to explore villages; depending upon server options, "
30207
#~ "an overflown village may disband."
30209
#~ "الهواء وحدات الـ الهواء دوران قاعدة جوية حاملة طائرات غواصة الـ أدوار "
30210
#~ "وحدات وحدات مثل فارغ متى المقاتلون الانسلال خلسة المقاتلون الهواء."
30214
#~ "Like air units, Helicopters can move on any tile not occupied by an enemy "
30215
#~ "unit or enemy city, and their movement rate is not affected by loss of "
30216
#~ "hitpoints. Helicopters do not require fuel, but they lose a small amount "
30217
#~ "of health for every turn not spent in a city or an Airbase, unless you "
30218
#~ "have the United Nations wonder. Unlike other air units, Helicopters can "
30219
#~ "capture enemy cities."
30221
#~ "مثل الطائرات لعامودية وحدات الطائرات لعامودية دوران قاعدة جوية متّحد الأمم "
30222
#~ "على خلاف الطائرات لعامودية."
30226
#~ "Depending upon server options, any set of unit types may reduce the "
30227
#~ "population of a City without City Walls by one point upon a successful "
30229
#~ msgstr "الإعتماد وحدات المدينة المدينة الحوائط الهجوم."
30233
#~ "The following table shows the number of turns required for one unit of "
30234
#~ "Settlers or Workers to complete an activity. These numbers are reduced to "
30235
#~ "half (rounded up) for Engineers, and they can be reduced further by "
30236
#~ "stockpiling several units, doing teamwork."
30237
#~ msgstr "الـ أدوار وحدات مستعمرين هذه مهندسين مستعمرين مهندسين."
30241
#~ "Settlers are one of the key units in the game. They can be used to found "
30242
#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, "
30243
#~ "and clean up pollution and nuclear fallout. Upkeep for Settlers is in "
30244
#~ "food as well as production, and a Settler can die if its supporting city "
30245
#~ "runs out of food.\n"
30247
#~ "Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
30248
#~ "required for long projects. If two or more Settlers and/or Engineers are "
30249
#~ "both working on the same task in the same tile, their efforts will be "
30250
#~ "added together each turn until the task is finished. Be careful not to "
30251
#~ "dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be "
30252
#~ "wasted, and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to "
30253
#~ "enemy attacks."
30255
#~ "مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام مهندسين إذا "
30256
#~ "مستعمرين مهندسين دوران انتهى كن مستعمرين مهندسين."
30260
#~ "A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized "
30261
#~ "to deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
30262
#~ "operations with the intent of harming your opponents.\n"
30264
#~ "If an enemy unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with "
30265
#~ "your diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become "
30268
#~ "The diplomat can also perform a number of actions in another player's "
30270
#~ "- \"Investigate\" Reveal detailed information about the city.\n"
30271
#~ "- \"Establish Embassy\" Get permanent intelligence on the player.\n"
30272
#~ "- \"Sabotage\" Ruin any production in the city.\n"
30273
#~ "- \"Steal Technology\" Acquire an advance from the city's owner.\n"
30274
#~ "- \"Incite a Revolt\" Make a city your own by paying a sum of gold. Note "
30275
#~ "that you cannot incite a revolt in a capital city.\n"
30277
#~ "In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc "
30278
#~ "on the enemy. Little wonder that Diplomats are often viewed with "
30279
#~ "suspicion and fear!"
30281
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دبلوماسي مع متحرك الدبلوماسيون "
30282
#~ "أداة تعريف أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دبلوماسي وحدات وحدات "
30283
#~ "وحدات الدبلوماسيون دوران في الدبلوماسيون قليلا الدبلوماسيون مع!"
30287
#~ "A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat "
30288
#~ "predecessor.\n"
30290
#~ "She can perform all the functions of the Diplomat, but with a higher rate "
30291
#~ "of success. Refer to the Diplomat entry for an outline.\n"
30293
#~ "She can also be used to: poison the water supply of an enemy city "
30294
#~ "(reducing the population); steal specific technology; and sabotage "
30295
#~ "predetermined city targets (note: sabotaging improvements in a capital or "
30296
#~ "sabotaging City Walls increases the risks of capture). A Spy can also "
30297
#~ "infiltrate a city and ferment a revolt.\n"
30299
#~ "A Spy can also be of aid on the battlefield - sabotaging enemy units as "
30300
#~ "well as bribing them to change allegiance."
30302
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة جاسوس دبلوماسي جاسوس على أية حال "
30303
#~ "جاسوس المدينة الحوائط أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة جاسوس جاسوس."
30307
#~ "Settlers are one of the key units in the game. They can be used to found "
30308
#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses, airbases "
30309
#~ "and mines, and clean up pollution and nuclear fallout. Upkeep for "
30310
#~ "Settlers is in food as well as production, and a Settler can die if its "
30311
#~ "supporting city runs out of food.\n"
30313
#~ "Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
30314
#~ "required for long projects. If two or more Settlers and/or Engineers are "
30315
#~ "both working on the same task in the same tile, their efforts will be "
30316
#~ "added together each turn until the task is finished. Be careful not to "
30317
#~ "dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be "
30318
#~ "wasted, and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to "
30319
#~ "enemy attacks."
30321
#~ "مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام مهندسين إذا "
30322
#~ "مستعمرين مهندسين دوران انتهى كن مستعمرين مهندسين."
30326
#~ "Settlers are one of the key units in the game. They can be used to found "
30327
#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, "
30328
#~ "and clean up pollution and nuclear fallout. Upkeep for Settlers is in "
30329
#~ "food as well as production, and a Settler can die if its supporting city "
30330
#~ "runs out of food.\n"
30332
#~ "Settlers may work together to decrease the amount of time required for "
30333
#~ "long projects. If two or more Settlers are both working on the same task "
30334
#~ "in the same tile, their efforts will be added together each turn until "
30335
#~ "the task is finished. Be careful not to dedicate too many workers to one "
30336
#~ "task, though; excess effort can be wasted, and a group of Settlers is "
30337
#~ "highly vulnerable to enemy attacks."
30339
#~ "مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام إذا "
30340
#~ "مستعمرين دوران انتهى كن مستعمرين."
30342
#~ msgid "Tutorial message"
30343
#~ msgstr "درس تعليمي"
30345
#~ msgid "Server: %s has connected from %s."
30346
#~ msgstr "الخادم: تم اتصال %s من %s."
24323
30348
#~ msgid "Command access level could not be set to '%s' for connection %s."
24324
30349
#~ msgstr "فشل تحديد مستوي صلاحيات الأوامر ب '%s' للاتصال %s."
30351
#~ msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
30352
#~ msgstr "القيمة: %d, الحد الأدنى: 0, الافتراضي: %d, الحد الأعلى: 1"
30354
#~ msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
30355
#~ msgstr "القيمة: %d, الحد الأدنى: %d, الافتراضي: %d, الحد الأعلى: %d"
30357
#~ msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
30358
#~ msgstr "القيمة: \"%s\", الافتراضي: \"%s\""
30360
#~ msgid "Sorry, you can't take a global observer. Observe it instead."
30361
#~ msgstr "آسف، لا يمكن أخد مراقب عالمي. راقبه بدلا من ذلك."
30363
#~ msgid "(Railroads and fortresses require 3 turns, regardless of terrain.)"
30364
#~ msgstr "(تحتاج السكك الحديدية و القلاع إلى 3 أدوار، مهما كانت التضاريص.)"
30367
#~ "Requires the %s technology.\n"
30370
#~ "يتطلّب التكنولوجيا %s.\n"
30374
#~ "Requires the %s government.\n"
30377
#~ "يتطلّب الحكومة %s.\n"
30381
#~ "Requires the %s building.\n"
30384
#~ "يتطلّب البناية %s.\n"
30388
#~ "Requires the %s terrain special.\n"
30391
#~ "يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
30395
#~ "Requires the %s terrain.\n"
30398
#~ "يتطلّب التضاريص %s.\n"
30402
#~ "Requires the %s nation.\n"
30405
#~ "يتطلّب الأمة %s.\n"
30409
#~ "Only applies to %s units.\n"
30412
#~ "ينطبق فقط على وحدات %s.\n"
30416
#~ "Applies only to %s.\n"
30419
#~ "ينطبق فقط على %s.\n"
30423
#~ "Requires a minimum size of %d.\n"
30426
#~ "يتطلّب الحد الأدنى من الحجم %d.\n"
30431
#~ "Requires %s terrain.\n"
30434
#~ "يتطلّب التضاريص %s.\n"
30437
#~ msgid "Make new _homecity"
30438
#~ msgstr "مدينة ال_منشأ الجديدة"
30443
#~ msgid "_Tax Rates"
30444
#~ msgstr "نسب ال_ضريبة"
30447
#~ msgid "Editing _Mode"
30448
#~ msgstr "أدوات الماكينة"
30451
#~ msgid "City _Traderoutes"
30452
#~ msgstr "طرق التجارة : "
30454
#~ msgid "_Unload Transporter"
30455
#~ msgstr "تن_زيل الناقل"
30457
#~ msgid "Wake up o_thers"
30458
#~ msgstr "إيقاظ اﻵ_خرين"
30460
#~ msgid "_Connect"
30464
#~ msgstr "الذهاب إ_لى"
30466
#~ msgid "Patrol (_Q)"
30467
#~ msgstr "حراسة الخفر (_خ)"
30469
#~ msgid "Go\\/Airlift to City"
30470
#~ msgstr "الذهاب\\/النقل جوا إلى مدينة"
30472
#~ msgid "Diplomat\\/Spy Actions"
30473
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسية\\/التجسس"
30477
#~ msgstr "الأدغال"
30479
#~ msgid "_Top Five Cities"
30480
#~ msgstr "أ_كبر خمس مدن"
30485
#~ msgid "Make Trade _Route"
30486
#~ msgstr "انشاء _طريق للتجارة"
30488
#~ msgid "_Fortify"
30491
#~ msgid "_Paradrop"
30492
#~ msgstr "ا_سقاط جوي"
30496
#~ "By changing this option you change the active theme. This is the same as "
30497
#~ "using the -- --theme command-line parameter."
30498
#~ msgstr "ب مفعل هذا."
30500
#~ msgid "Diplomat|Spy Actions"
30501
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي|الجاسوس"
30504
#~ msgid "Connect railroad"
30505
#~ msgstr "اتصال/طريق"
30507
#~ msgid "Auto-Explore"
30508
#~ msgstr "استكشاف تلقائي"
30510
#~ msgid "Auto-Attack"
30511
#~ msgstr "هجوم تلقائي"
30513
#~ msgid "Auto-Settler"
30514
#~ msgstr "مستعمر تلقائي"
30516
#~ msgid "Wake Up Others"
30517
#~ msgstr "ايقاظ الآخرين"
30525
#~ msgid "Paradrop"
30526
#~ msgstr "اسقاط المظليين"
30528
#~ msgid "Form Traderoute"
30529
#~ msgstr "انشاء طريق تجارة"
30532
#~ msgid "Form Traderoute with %s ( %d R&G + %d trade ) (R)"
30533
#~ msgstr "الشكل مع آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية"
30535
#~ msgid "_Upgrade unit"
30536
#~ msgstr "ت_طوير الوحدة"
30538
#~ msgid "_Revolution"
30541
#~ msgid "Make Trade Route"
30542
#~ msgstr "اجعله طريق للتجارة"
30544
#~ msgid "Tax Rates"
30545
#~ msgstr "نسب الضريبة"
30547
#~ msgid "Wake up others"
30548
#~ msgstr "ايقاظ الآخرين"
30550
#~ msgid "Connect/Road"
30551
#~ msgstr "اتصال/طريق"
30553
#~ msgid "Connect/Irrigation"
30554
#~ msgstr "اتصال/قناة الري"
30556
#~ msgid "Can be changed during a game. "
30557
#~ msgstr "يمكن تغييره خلال اللعبة. "
30559
#~ msgid "Can <b>not</b> be changed during a game. "
30560
#~ msgstr "لا <b>يمكن</b> التغيير خلال لعبة. "
30564
#~ "<p class=\"bounds\">Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1</p>\n"
30567
#~ "<p class=\"bounds\"> الحدّ الأدنى التقصير، تخلف عن الدفع، فقدان، يهمل الحدّ "
30571
#~ "<p class=\"bounds\">Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d</p>\n"
30574
#~ "<p class=\"bounds\">أقل حد: %d, الافتراضي: %d, أعلى حد: %d</p>\n"
30578
#~ "<p class=\"bounds\">Default: \"%s\"</p>\n"
30581
#~ "<p class=\"bounds\">الافتراضي: \"%s\"</p>\n"
30586
#~ " In this menu you can choose to:\n"
30588
#~ " - Trade Maps (Sea or entire map),\n"
30590
#~ " - Trade Advances,\n"
30592
#~ " - Trade Cities,\n"
30594
#~ " - Trade Shared Vision,\n"
30596
#~ " - Exchange Embassies,\n"
30598
#~ " - Create Treaties,\n"
30600
#~ " - and Give Gold."
30603
#~ " التجارة خرائط البحر\n"
30605
#~ " التجارة المدن\n"
30610
#~ " There is no need to trade like for like, by trading say, an advance "
30611
#~ "or city for gold - you can consider this buying and selling."
30612
#~ msgstr "هناك الذهب."
30616
#~ " A couple of notes:\n"
30618
#~ " - You can't give away your capital.\n"
30620
#~ " - If you can't see a city on your map, then you can't request it."
30622
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة\n"
30628
#~ "Each wonder has specific benefits for your civilization. Each wonder is "
30629
#~ "unique and is placed in the city which constructed it."
30631
#~ "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل "
30636
#~ "The different types of terrain each have different strengths and "
30637
#~ "drawbacks. When choosing a place for a new city, make sure there are "
30638
#~ "enough food-producing squares nearby to support your growing population."
30639
#~ msgstr "الـ متى جديد الطعام."
30643
#~ "You may also build Airbases, at which your air units may land and refuel."
30648
#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
30649
#~ "50%. It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
30650
#~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 75% production "
30651
#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
30652
#~ "production bonus.\n"
30654
#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
30657
#~ "يخفّض هو درع المصنع النبات المصنع نووي النبات المصنع النبات نووي النبات "
30658
#~ "المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
30662
#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
30663
#~ "50%. It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
30664
#~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 75% production "
30665
#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% "
30666
#~ "production bonus.\n"
30668
#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
30671
#~ "يخفّض هو درع المصنع النبات المصنع نووي النبات المصنع النبات نووي النبات "
30672
#~ "المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
30676
#~ "Protects a city from attacks from Nuclear units. Nuclear attacks simply "
30677
#~ "have no effect on the city. Also, doubles defence against non-nuclear "
30679
#~ msgstr "يحمي نووي نووي أيضًا."
30683
#~ "Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
30684
#~ "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
30685
#~ "Factory and a Solar Plant together give a 75% production bonus, and a "
30686
#~ "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production "
30689
#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
30692
#~ "يزيل هو درع المصنع النبات المصنع شمسي النبات المصنع النبات شمسي النبات "
30693
#~ "شمسي النبات المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
30697
#~ "Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts tax and "
30698
#~ "luxury production in a city by 150%."
30699
#~ msgstr "سوية مع السوق بنك المخزون التبادل."
30702
#~ msgid "Works as a City Wall in all cities."
30703
#~ msgstr "يعمل المدينة الحائط."
30706
#~ msgid "Units regain two extra hitpoints per turn."
30707
#~ msgstr "الوحدات دوران."
30711
#~ "One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
30712
#~ "somewhere in the world.\n"
30714
#~ "When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, "
30715
#~ "the 100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
30717
#~ "عند قتل قائد بربري على بلاطة بدون أي وخدات دفاعية، ستدفع 100 من الذهب "
30718
#~ "فدية، ولكن فقط للوحدات الأرضية والطائرات العامودية."
30721
#~ msgid "?female:Basileus"
30722
#~ msgstr "?female:الرئيسة"
30727
#~ msgid "Medieval"
30728
#~ msgstr "من القرون الوسطى"
30730
#~ msgid "City: Building Unavailable Item"
30731
#~ msgstr "المدينة: جاري بناء عنصر غيرمتوفر"
30733
#~ msgid "City: Captured/Destroyed"
30734
#~ msgstr "المدينة: تم الاستيلاء أو التدمير"
30736
#~ msgid "City: Civil Disorder"
30737
#~ msgstr "المدينة: عصيان مدني"
30739
#~ msgid "City: Famine"
30740
#~ msgstr "المدينة: مجاعة"
30742
#~ msgid "City: Famine Feared"
30743
#~ msgstr "المدينة: الخوف من المجاعة"
30745
#~ msgid "City: Growth"
30746
#~ msgstr "المدينة: توسع"
30748
#~ msgid "City: May Soon Grow"
30749
#~ msgstr "المدينة: التوسع قريبا"
30751
#~ msgid "City: Needs Aqueduct"
30752
#~ msgstr "المدينة: تحتاج إلى قناة مائية"
30754
#~ msgid "City: Needs Aqueduct Being Built"
30755
#~ msgstr "المدينة: تحتاج إلى القناة المائية الجاري بنائها"
30757
#~ msgid "City: Normal"
30758
#~ msgstr "المدينة: عادي"
30760
#~ msgid "City: Nuked"
30761
#~ msgstr "المدينة: تفجيير نووي"
30763
#~ msgid "City: Released from citizen governor"
30764
#~ msgstr "المدينة: تحرير من حاكم المواطنيين"
30766
#~ msgid "City: Suggest Growth Throttling"
30767
#~ msgstr "المدينة: ينصح بتخفيف سرعة التوسع"
30769
#~ msgid "City: Transfer"
30770
#~ msgstr "المدينة: نقل"
30772
#~ msgid "City: Was Built"
30773
#~ msgstr "المدينة: تم البناء"
30775
#~ msgid "City: Worklist Events"
30776
#~ msgstr "المدينة: أحداث قائمة العمل"
30778
#~ msgid "City: Production changed"
30779
#~ msgstr "المدينة: تم تغييرالانتاج"
30781
#~ msgid "Civ: Barbarian Uprising"
30782
#~ msgstr "الحضارة: ثورة البرابرة"
30784
#~ msgid "Civ: Civil War"
30785
#~ msgstr "الحضارة: حرب أهلية"
30787
#~ msgid "Civ: Collapse to Anarchy"
30788
#~ msgstr "الحضارة: الوقوع إلى حكم الفوضوية"
30790
#~ msgid "Civ: First Contact"
30791
#~ msgstr "الحضارة: أول اتصال"
30793
#~ msgid "Civ: Learned New Government"
30794
#~ msgstr "الحضارة: تم تعلم حكومة جديدة"
30796
#~ msgid "Civ: Low Funds"
30797
#~ msgstr "الحضارة: الأموال قليلة"
30799
#~ msgid "Civ: Pollution"
30800
#~ msgstr "الحضارة: تلوث"
30802
#~ msgid "Civ: Revolt Ended"
30803
#~ msgstr "الحضارة: انهاء الثورة"
30805
#~ msgid "Civ: Revolt Started"
30806
#~ msgstr "الحضارة: بداية الثورة"
30808
#~ msgid "Civ: Spaceship Events"
30809
#~ msgstr "الحضارة: أحداث السفينة الفضائية"
30811
#~ msgid "Diplomat Action: Bribe"
30812
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: الرشوة"
30814
#~ msgid "Diplomat Action: Caused Incident"
30815
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: سبب حادثا"
30817
#~ msgid "Diplomat Action: Escape"
30818
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: هروب"
30820
#~ msgid "Diplomat Action: Embassy"
30821
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: سفارة"
30823
#~ msgid "Diplomat Action: Failed"
30824
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: فشل"
30826
#~ msgid "Diplomat Action: Incite"
30827
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: تحريض"
30829
#~ msgid "Diplomat Action: Poison"
30830
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: تسميم"
30832
#~ msgid "Diplomat Action: Sabotage"
30833
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: تخريب"
30835
#~ msgid "Diplomat Action: Theft"
30836
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: سرقة"
30838
#~ msgid "Enemy Diplomat: Bribe"
30839
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: رشوة"
30841
#~ msgid "Enemy Diplomat: Embassy"
30842
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: سفارة"
30844
#~ msgid "Enemy Diplomat: Failed"
30845
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: فشل"
30847
#~ msgid "Enemy Diplomat: Incite"
30848
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: تحريض"
30850
#~ msgid "Enemy Diplomat: Poison"
30851
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: تسميم"
30853
#~ msgid "Enemy Diplomat: Sabotage"
30854
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: تخريب"
30856
#~ msgid "Enemy Diplomat: Theft"
30857
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: سرقة"
30859
#~ msgid "Global: Eco-Disaster"
30860
#~ msgstr "عالمي: كارثة بيئية"
30862
#~ msgid "Global: Nuke Detonated"
30863
#~ msgstr "عالمي: تفجير نووي"
30865
#~ msgid "Hut: Barbarians in a Hut Roused"
30866
#~ msgstr "الكوخ: ثورة البرابرة في كوخ"
30868
#~ msgid "Hut: City Founded from Hut"
30869
#~ msgstr "الكوخ: تم انشاء المدينة من كوخ"
30871
#~ msgid "Hut: Gold Found in Hut"
30872
#~ msgstr "الكوخ: تم العثور على ذهب في كوخ"
30874
#~ msgid "Hut: Killed by Barbarians in a Hut"
30875
#~ msgstr "الكوخ: تم القتل من برابرة في كوخ"
30877
#~ msgid "Hut: Mercenaries Found in Hut"
30878
#~ msgstr "الكوخ: تم العثور على مرتزقة في كوخ"
30880
#~ msgid "Hut: Settler Found in Hut"
30881
#~ msgstr "الكوخ: تم العثور على مستعمر في كوخ"
30883
#~ msgid "Hut: Tech Found in Hut"
30884
#~ msgstr "الكوخ: تم العثور على تكنولوجيا في كوخ"
30886
#~ msgid "Hut: Unit Spared by Barbarians"
30887
#~ msgstr "الكوخ: تم العفو على الوحدة من البرابرة"
30889
#~ msgid "Improvement: Bought"
30890
#~ msgstr "التحسين: تم الشراء"
30892
#~ msgid "Improvement: Built"
30893
#~ msgstr "التحسين: تم البناء"
30895
#~ msgid "Improvement: Forced to Sell"
30896
#~ msgstr "التحسين: تم الاجبار على البيع"
30898
#~ msgid "Improvement: New Improvement Selected"
30899
#~ msgstr "التحسين: تم اختيار التحسين"
30901
#~ msgid "Improvement: Sold"
30902
#~ msgstr "التحسين: تم البيع"
30904
#~ msgid "Tech: Learned From Great Library"
30905
#~ msgstr "التكنولوجيا: تم تعلمها من المكتبية العظمى"
30907
#~ msgid "Tech: Learned New Tech"
30908
#~ msgstr "الكوخ: تم تعلم تكنولوجيا جديدة"
30910
#~ msgid "Treaty: Alliance"
30911
#~ msgstr "المعاهدة: تحالف"
30913
#~ msgid "Treaty: Broken"
30914
#~ msgstr "المعاهدة: تم النقض"
30916
#~ msgid "Treaty: Cease-fire"
30917
#~ msgstr "المعاهدة: ايقاف إطلاق نار"
30919
#~ msgid "Treaty: Peace"
30920
#~ msgstr "المعاهدة: سلام"
30922
#~ msgid "Treaty: Shared Vision"
30923
#~ msgstr "المعاهدة: رؤية مشتركة"
30925
#~ msgid "Unit: Attack Failed"
30926
#~ msgstr "الوحدة: فشل الهجوم"
30928
#~ msgid "Unit: Attack Succeeded"
30929
#~ msgstr "الوحدة: نجاح الهجوم"
30931
#~ msgid "Unit: Bought"
30932
#~ msgstr "الوحدة: تم الشراء"
30934
#~ msgid "Unit: Built"
30935
#~ msgstr "الوحدة: تم البناء"
30937
#~ msgid "Unit: Defender Destroyed"
30938
#~ msgstr "الوحدة: تم تدمير المدافع"
30940
#~ msgid "Unit: Defender Survived"
30941
#~ msgstr "الوحدة: تم نجاة المدافع"
30944
#~ msgid "Unit: Promoted to Veteran"
30945
#~ msgstr "الوحدة: أصبح أكثر خبرة"
30947
#~ msgid "Unit: Production Upgraded"
30948
#~ msgstr "الوحدة: تم تطوير الانتاج"
30950
#~ msgid "Unit: Relocated"
30951
#~ msgstr "الوحدة: تم تغيير الموقع"
30953
#~ msgid "Unit: Orders / goto events"
30954
#~ msgstr "الوحدة: أحداث الأوامر أو الذهاب"
30956
#~ msgid "Wonder: Finished"
30957
#~ msgstr "الأعجوبة: تم الانتهاء"
30959
#~ msgid "Wonder: Made Obsolete"
30960
#~ msgstr "الأعجوبة: أصبحت قديمة"
30962
#~ msgid "Wonder: Started"
30963
#~ msgstr "الأعجوبة: تم البدء"
30965
#~ msgid "Wonder: Stopped"
30966
#~ msgstr "الأعجوبة: تم التوقف"
30968
#~ msgid "Wonder: Will Finish Next Turn"
30969
#~ msgstr "الأعجوبة: سينتهي البناء في الدور القادم"
30971
#~ msgid "Treaty: Embassy"
30972
#~ msgstr "المعاهدة: سفارة"
30975
#~ "THIS IS A BETA VERSION\n"
30976
#~ "Freeciv %s will be released in\n"
30979
#~ "هذا الاصدار بيتا\n"
30980
#~ "برنامج Freeciv %s سيتم اصداره في \n"
30984
#~ msgstr "%d قبل الميلاد"
30987
#~ msgstr "%d بعد الميلاد"
30989
#~ msgid "FREECIV_PATH is set but empty; using default path instead."
30991
#~ "المتغير FREECIV_PATH محدد ولكنه فارغ; جاري استعمال الدليل الافتراضي بدلا "
30994
#~ msgid "The data path may be set via the environment variable FREECIV_PATH."
30995
#~ msgstr "دليل البيانات يمكن تحديده بواسطة متغير البيئة FREECIV_PATH."
30997
#~ msgid "%s was rejected: Only preregister users allowed."
30998
#~ msgstr "تم رفض %s: يسمح فقط بالمستخدمين المسجلين مسبقا."
31000
#~ msgid "You lost %s. A new %s was built in %s."
31001
#~ msgstr "لقد خسرت %s. تم بناء %s من جديد في %s."
31003
#~ msgid "Moved %s out of disbanded city %s to avoid being landlocked."
31004
#~ msgstr "تم تحريك %s خارج المدينة المسرحة %s لتجنب قلة الأراضي."
31006
#~ msgid "We Love The %s Day celebrated in %s."
31007
#~ msgstr "نحن نحب يوم %s الذي يحتفل به في %s."
31009
#~ msgid "We Love The %s Day canceled in %s."
31010
#~ msgstr "نحن نحب يوم %s الذي الغي به في %s."
31013
#~ msgid "Report bugs at %s.\n"
31014
#~ msgstr "ارسل تقارير المشاكل إلى <%s>.\n"
31017
#~ "debug [ player <player> | city <x> <y> | units <x> <y> | unit <id> | tech "
31018
#~ "<player> | timing | info]"
31020
#~ "debug [ player <اللاعب> | city <س> <ص> | units <س> <ص> | unit <رقم "
31021
#~ "التعريف> | tech <اللاعب> | timing | info]"
31031
#~ msgstr "endgame"
31033
#~ msgid "surrender"
31034
#~ msgstr "surrender"
31037
#~ msgid "(%d) %s: connected [%s]"
31038
#~ msgstr "(%d) تم اتصال %s من %s."
31041
#~ msgid "(%d) %s: connection request [%s]"
31042
#~ msgstr "(%d) طلب الاتصال من %s من %s"
31045
#~ msgid "The client is missing a capability that this server needs."
31046
#~ msgstr "ينقص العميل امكانية يحتاجها هذا الخادم."
31049
#~ msgid "(%d) %s rejected: mismatched capabilities!"
31050
#~ msgstr "(%d) تم رفض %s: الامكانيات غير مطابقة."
31053
#~ msgid "This server is missing a capability that the client needs."
31054
#~ msgstr "ينقص الخادم امكانية يحتاجها العميل."
31057
#~ msgid "The username is invalid!"
31058
#~ msgstr "اسم المستخدم غير صحيح"
31061
#~ msgid "(%d) %s rejected: invalid username [%s]"
31062
#~ msgstr "(%d) تم رفض%s: الاسم غير صحيح [%s]."
31065
#~ msgid "Your username is already connected!"
31066
#~ msgstr "أصلا متصل."
31069
#~ msgid "(%d) %s rejected: duplicate username [%s]"
31070
#~ msgstr "(%d) تم رفض %s: اسم المستخدم مكرر [%s]."
31074
#~ "Your nation is thrust into civil war! %s is declared the leader of the "
31076
#~ msgstr "أمتك في حرب أهلية تحت قيادة %s للولايات الثائرة."
31078
#~ msgid "%s declares allegiance to %s."
31079
#~ msgstr "يعلن %s الولاء إلى %s."
31083
#~ "Capture of the %s capital and destruction of the empire's administrative\n"
31084
#~ " structures have sparked a civil war. Opportunists have flocked to "
31085
#~ "the rebel cause,\n"
31086
#~ " and the upstart %s now holds power in %d rebel provinces."
31089
#~ " الإنتهازيون\n"
31092
#~ msgid "%s report on the RICHEST Civilizations in the World."
31093
#~ msgstr "تقرير %s على أغنى حضارات العالم."
31095
#~ msgid "%s report on the most ADVANCED Civilizations in the World."
31096
#~ msgstr "تقرير %s على أكثر حضارات العالم تقدما."
31098
#~ msgid "%s report on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
31099
#~ msgstr "تقرير %s على أكبر حضارات العالم عسكريا."
31101
#~ msgid "%s report on the HAPPIEST Civilizations in the World."
31102
#~ msgstr "تقرير %s على أسعد حضارات العالم."
31104
#~ msgid "%s report on the LARGEST Civilizations in the World."
31105
#~ msgstr "تقرير %s على أكبر حضارات العالم."
31107
#~ msgid "Herodotus'"
31108
#~ msgstr "هيرودوتس"
31110
#~ msgid "Thucydides'"
31111
#~ msgstr "ثيسي ديديس"
31113
#~ msgid "Pliny the Elder's"
31114
#~ msgstr "بلني الشيخ"
31119
#~ msgid "Toynbee's"
31122
#~ msgid "Gibbon's"
31125
#~ msgid "Ssu-ma Ch'ien's"
31126
#~ msgstr "سسو ما شيين"
31128
#~ msgid "Pan Ku's"
31131
#~ msgid "Magnificent"
31134
#~ msgid "Glorious"
31140
#~ msgid "Mediocre"
31143
#~ msgid "Hilarious"
31146
#~ msgid "Worthless"
31149
#~ msgid "Pathetic"
31153
#~ msgstr "عديم الجدوى"
31155
#~ msgid "%2d: The %s %s\n"
31156
#~ msgstr "%2d: ال %s %s\n"
31158
#~ msgid "Total number of players (including AI players)"
31159
#~ msgstr "مجموع عدد اللاعبيين الكلي (مع لاعبيين ذ.ا)"
31161
#~ msgid "City size before people become unhappy"
31162
#~ msgstr "حجم المدينة قبل أن يصبح الناس تعيسين"
31166
#~ "Before other adjustments, the first unhappysize citizens in a city are "
31167
#~ "content, and subsequent citizens are unhappy. See also cityfactor."
31168
#~ msgstr "فيما مضى شاهد."
31170
#~ msgid "Number of cities for higher unhappiness"
31171
#~ msgstr "عدد المدن لزيادة التعاسة"
31175
#~ "When the number of cities a player owns is greater than cityfactor, one "
31176
#~ "extra citizen is unhappy before other adjustments; see also unhappysize. "
31177
#~ "This assumes a Democracy; for other governments the effect occurs at "
31178
#~ "smaller numbers of cities."
31179
#~ msgstr "متى مواطنيين هذا الحكم الديقراطي."
31181
#~ msgid "National borders radius"
31182
#~ msgstr "نصف قطر الحدود الاقليمية"
31186
#~ "If true, all players' movement phases will occur simultaneously; if "
31187
#~ "false, then players will alternate movement."
31188
#~ msgstr "إذا صحيح خطأ."
31192
#~ "If non-zero, saved games will be compressed using zlib (gzip format). "
31193
#~ "Larger values will give better compression but take longer. If the "
31194
#~ "maximum is zero this server was not compiled to use zlib."
31195
#~ msgstr "إذا أكبر إذا."
31197
#~ msgid "Usage: timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
31199
#~ "Usage: timeoutincrease <الدور> <إضافة إلى الدور> <القيمة> <مضاعف القيمة>."
31202
#~ msgstr "الخيار:"
31204
#~ msgid "Usage: away"
31205
#~ msgstr "الاستعمال: away"
31207
#~ msgid "Undefined argument. Usage: team <player> <team>."
31208
#~ msgstr "باراميتر غير معرف. الاستعمال: team <اسم اللاعب> <الفريق>."
31210
#~ msgid "Undefined arguments. Usage: vote yes|no [vote number]."
31211
#~ msgstr "باريمترات غير معرفة. الاستعمال: vote yes|no [رقم التصويت]."
24326
31213
#~ msgid "Observers cannot vote."
24327
31214
#~ msgstr "لا يستطيع المراقبون التصويت."
24336
31223
#~ msgid "Vote %d \"%s\": %d for, %d against"
24337
31224
#~ msgstr "التصويت %d \"%s\": %d مع, %d ضد"
24339
#~ msgid "Value must be integer."
24340
#~ msgstr "يجب أن تكون القيمة رقم صحيح."
31227
#~ "Undefined arguments. Usage: debug <diplomacy <player> | city <x> <y> | "
31228
#~ "units <x> <y> | unit <id> | tech <player> | timing | info>."
31230
#~ "باريمترات غير معرفة. الاستعمال: debug <diplomacy <اللاعب> | city <س> <ص> "
31231
#~ "| units <س> <ص> | unit <رقم التعريف> | tech <اللاعب> | timing | info>."
31234
#~ msgid "%s %s debugged."
31235
#~ msgstr "يتم تنقييح %s %s بعد اﻵن."
31237
#~ msgid "Undefined argument. Usage: set <option> <value>."
31238
#~ msgstr "باريمتر غير معرف. الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
31240
#~ msgid "String value too long. Usage: set <option> <value>."
31241
#~ msgstr "القيمة النصية طويلة جدا. طريقة الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
31243
#~ msgid "Usage: observe [connection-name [player-name]]"
31244
#~ msgstr "الاستعمال: observe [اسم الاتصال [اسم اللاعب]]"
31246
#~ msgid "Usage: observe [player-name]"
31247
#~ msgstr "الاستعمال: observe [اسم اللاعب]"
31249
#~ msgid "Usage: take <connection-name> <player-name>"
31250
#~ msgstr "الاستعمال: take <اسم الاتصال> <اسم اللاعب>"
31252
#~ msgid "Usage: take <player-name>"
31253
#~ msgstr "الاستعمال: take <اسم اللاعب>"
31255
#~ msgid "Usage: take [connection-name] <player-name>"
31256
#~ msgstr "الاستعمال: take [اسم الاتصال] <اسم اللاعب>"
31258
#~ msgid "being detached from %s."
31259
#~ msgstr "تم الفصل عن %s."
31261
#~ msgid "Usage: detach <connection-name>"
31262
#~ msgstr "الاستعمال: detach <اسم الاتصال>"
31264
#~ msgid "Usage: load <game name>"
31265
#~ msgstr "الاستعمال: load <اسم اللعبة>"
31267
#~ msgid "Command:"
31270
#~ msgid "Unit must be on land to perform diplomatic action."
31271
#~ msgstr "يجب أن تكون الوحدة على الأرض لتنفيذ الأمر الدبلوماسي."
31274
#~ msgid "Not enough gold to pay upkeep for %s. Unit disbanded."
31275
#~ msgstr "الذهب غير كافي. تم تسريح %s"
31277
#~ msgid "Your %s has been lost on the high seas."
31278
#~ msgstr "تم فقد %s في البحر الهائج."
31280
#~ msgid "Your %s survived on the high seas and became more experienced!"
31281
#~ msgstr "نجت وحدتك %s الأمواج العارمة وأصبحت أكثر خبرة!"
31283
#~ msgid "Your %s has been lost on unsafe terrain."
31284
#~ msgstr "تم فقد %s على تضاريص خطرة."
31288
#~ "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation "
31289
#~ "of starting positions.\n"
31290
#~ "Maybe the number of players is too high for this map.\n"
31291
#~ "Please report this bug at %s."
31294
#~ msgid "Plugin %s found but can't be initialized."
31295
#~ msgstr "تم العثور على البرنامج المساعد %s ولكن لا يمكن تشغيله."
31297
#~ msgid "Couldn't find soundset \"%s\" trying \"%s\"."
31298
#~ msgstr "لا يمكن العثور على مجموعة الأصوات \"%s\" جاري تجربة \"%s\"."
31300
#~ msgid "Proceeding with sound support disabled"
31301
#~ msgstr "جاري المتابعة بدون دعم للصوت"
31303
#~ msgid "No sound spec-file given!"
31304
#~ msgstr "بلا ملف مواصفات الصوت معطى!"
31306
#~ msgid "Cannot find sound spec-file \"%s\"."
31307
#~ msgstr "فشل العثور على ملف مواصفات الصوت \"%s\"."
31309
#~ msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions"
31310
#~ msgstr "ربما يوجد خطأ في التعريف أو صلاحيات خاطئة"
31312
#~ msgid "Cannot find audio file %s"
31313
#~ msgstr "فشل العثور على ملف الصوت %s"
31315
#~ msgid "%s (XX) %d/turn"
31316
#~ msgstr "%s (XX) %d/دور"
31318
#~ msgid "%s (%d) %d turn"
31319
#~ msgid_plural "%s (%d) %d turns"
31320
#~ msgstr[0] "%s (%d) %d دور"
31321
#~ msgstr[1] "%s (%d) %d دوران"
31322
#~ msgstr[2] "%s (%d) %d أدوار"
31325
#~ msgid "Specialists"
31326
#~ msgstr "الإختصاصيون"
31340
#~ msgid "experimental"
31344
#~ msgid "Requires the %s terrain.\n"
31346
#~ "يتطلّب التضاريص %s.\n"
31351
#~ "Requires: Nothing\n"
31354
#~ "يتطلّب البناية %s.\n"
31358
#~ msgid "* Can carry and refuel %d air unit.\n"
31359
#~ msgid_plural "* Can carry and refuel %d air units.\n"
31360
#~ msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
31361
#~ msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
31362
#~ msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
31365
#~ msgid "* Can carry and refuel %d missile unit.\n"
31366
#~ msgid_plural "* Can carry and refuel %d missile units.\n"
31367
#~ msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
31368
#~ msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
31369
#~ msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
31372
#~ msgid "* Can carry %d ground unit across water.\n"
31373
#~ msgid_plural "* Can carry %d ground units across water.\n"
31374
#~ msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
31375
#~ msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
31376
#~ msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
31380
#~ "* May be disbanded in a city to recover 50%% of the production cost.\n"
31383
#~ msgid "* Can build fortresses (if %s is known).\n"
31384
#~ msgstr "* يستطيع بناء القلاع (إذا كان %s معروفا).\n"
31386
#~ msgid "* Can build fortresses (if any of the following are known: %s).\n"
31387
#~ msgstr "* يستطيع بناء القلاع (إذا كان أي من التالى معروفا: %s).\n"
31389
#~ msgid "* Can build airbases.\n"
31390
#~ msgstr "* يستطيع بناء قواعد جوية.\n"
31392
#~ msgid "* May fortify, granting a 50%% defensive bonus.\n"
31393
#~ msgstr "* يستطيع التحصن، فيعطى مكافأة دفاع بمقدار 50%%.\n"
31395
#~ msgid "* Can attack enemy air units.\n"
31396
#~ msgstr "* يستطيع مهاجمة وحدات العدو الجوية.\n"
31399
#~ msgid "* A missile unit: gets used up in making an attack.\n"
31400
#~ msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
31404
#~ "* Must end turn in a city or next to land, or has a 50%% risk of being "
31405
#~ "lost at sea.\n"
31406
#~ msgstr "يجب أن دوران"
31409
#~ msgid "* The discovery of %s reduces the risk to 25%%.\n"
31412
#~ msgid "* %s reduces the risk to 12%%.\n"
31413
#~ msgstr "* يخفض %s المخاطرة إلى 12%%.\n"
31415
#~ msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 25%%.\n"
31416
#~ msgstr "* يخفض من فرصة خسارة مراكب في الأمواج العارمة إلى 25%%.\n"
31418
#~ msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 12%%.\n"
31419
#~ msgstr "* يخفض من فرصة خسارة مراكب في الأمواج العارمة إلى 12%%.\n"
31421
#~ msgid "* This terrain is unsafe for units to travel on."
31422
#~ msgstr "* هذه التضاريص خطرة لترحال الوحدات عليها."
31425
#~ msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s towards unit upkeep.\n"
31426
#~ msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد وحدات"
31429
#~ msgid "* Each of your cities will avoid paying %d towards unit upkeep.\n"
31430
#~ msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد وحدات"
31433
#~ msgid "* Chance of civil war is %d%% if you lose your capital.\n"
31438
#~ "* The first unhappy citizen in each city due to civilization size will "
31439
#~ "appear when you have %d cities.\n"
31440
#~ msgstr "الـ مواطنيين الحجم"
31444
#~ "* After the first unhappy citizen due to city size, for each %d "
31445
#~ "additional cities, another unhappy citizen will appear.\n"
31446
#~ msgstr "فيما بعد مواطنيين الحجم مواطنيين"
31450
#~ "The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
31451
#~ msgstr "الـ الذهب"
31454
#~ msgid "Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
31455
#~ msgstr "له الذهب"
31459
#~ "* You may grow your cities by means of celebrations. Your cities must be "
31460
#~ "at least size %d before they can grow in this manner.\n"
31461
#~ msgstr "أنت ملكك الحجم"
31465
#~ "* Government will fall into anarchy if any city is in disorder for more "
31466
#~ "than two turns in a row.\n"
31467
#~ msgstr "حكومة أدوار"
31471
#~ "* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty "
31472
#~ "when not celebrating.\n"
31473
#~ msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد"
31477
#~ "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it when "
31478
#~ "celebrating.\n"
31479
#~ msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد مع"
31482
#~ msgid "You were rejected from the game...."
31483
#~ msgstr "تم رفضك من اللعبة:"
31493
#~ "Client does not support isometric tilesets. Using default tileset instead."
31494
#~ msgstr "الزبون الإستعمال."
31498
#~ "Client does not support overhead view tilesets. Using default tileset "
31500
#~ msgstr "الزبون الإستعمال."
31504
#~ "Paths longer than 99 turns are not supported.\n"
31505
#~ "Report this bug at %s"
31506
#~ msgstr "الطرق أدوار%s."
31508
#~ msgid "_Happiness"
31509
#~ msgstr "ال_سعادة"
31511
#~ msgid "_Rename..."
31512
#~ msgstr "_تغيير اسم..."
31514
#~ msgid "<Novice AI>"
31515
#~ msgstr "<ذ.ا مبتدئ>"
31517
#~ msgid "<Easy AI>"
31518
#~ msgstr "<ذ.ا سهل>"
31520
#~ msgid "<Normal AI>"
31521
#~ msgstr "<ذ.ا عادي>"
31523
#~ msgid "<Hard AI>"
31524
#~ msgstr "<ذ.ا صعب>"
31526
#~ msgid "Sa_ve Options"
31527
#~ msgstr "_حفظ الخيارات"
31529
#~ msgid "Gov_ernment"
31532
#~ msgid "_Change Government"
31533
#~ msgstr "ت_غيير الحكومة"
31535
#~ msgid "Chan_ge Production"
31536
#~ msgstr "ت_غيير الانتاج"
31540
#~ "The SDL event buffer is full; you may see drawing errors\n"
31541
#~ "as a result. If you see this message often, please\n"
31542
#~ "report it at %s. Thank you."
31543
#~ msgstr "الـ إذا%s."
31545
#~ msgid "Trying \"%s\" theme."
31546
#~ msgstr "محاولة تجربة موضوع العرض \"%s\"."
31548
#~ msgid "Couldn't load gfx file for the spec file %s"
31549
#~ msgstr "فشل تحميل ملف الجرافيس لملف المواصفات %s"
31552
#~ msgid "Don't have graphics tags %s or %s for %s %s"
31555
#~ msgid "Failed reading PNG file: %s"
31556
#~ msgstr "فشل قراءة ملف PNG: %s"
31558
#~ msgid "Failed creating PNG struct"
31559
#~ msgstr "فشل انشاء PNG struct"
31561
#~ msgid "Failed while reading PNG file: %s"
31562
#~ msgstr "فشل عند قراءة ملف PNG: %s"
31564
#~ msgid "PNG file has no palette: %s"
31565
#~ msgstr "لا يحتوي ملف PNG على palette: %s"
31569
#~ "If you find any bugs, then please send us a bug report. This is best "
31570
#~ "done by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:\n"
31572
#~ " http://bugs.freeciv.org/"
31574
#~ "إذا هذا منتهي برنامج Freeciv البقّة :: علّة :: جرثوم :: شخص مخبول :: فكرة "
31575
#~ "حمقاء :: شخص متحمس :: جهاز تنصّت خفي التتبع النظام\n"
31576
#~ "http://bugs.freeciv.org/"
31580
#~ "Freeciv supports several local languages. See the Native Language "
31581
#~ "Support section of the README file for instructions on how to use one of "
31582
#~ "these languages.\n"
31584
#~ "If you would like to add a localization (translation) for your language, "
31585
#~ "please see the instructions at:\n"
31587
#~ " http://www.freeciv.org/wiki/Localization\n"
31589
#~ "Check first if a localization is already in progress for your language:\n"
31591
#~ " http://www.freeciv.org/wiki/Translations\n"
31593
#~ "You are also welcome to send any questions to the freeciv-i18n mailing "
31596
#~ " freeciv-i18n@gna.org"
31598
#~ "برنامج Freeciv شاهد فطريّ :: وطنيّ :: أهليّ :: محلّيّ :: بلديّ :: طبيعيّ :: غير "
31599
#~ "متكلّف :: أصليّ :: ابن البلد اللغة الدعم\n"
31600
#~ "http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
31601
#~ "http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
31602
#~ "freeciv-i18n@freeciv.org"
31606
#~ "The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
31607
#~ "connection dialog. If it never shows any results, check if your WWW "
31608
#~ "browser is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, set "
31609
#~ "the $http_proxy environment variable to\n"
31611
#~ " http://proxyhost:proxyportnumber/\n"
31613
#~ "before starting civclient."
31615
#~ "الـ Metaserver إذا مستحيل الشبكة العالميّة\n"
31616
#~ "http://proxyhost."
31620
#~ "Main Map (Keys):\n"
31621
#~ "================\n"
31622
#~ " Shift-home: center on capital\n"
31623
#~ " Shift-arrows: scroll map\n"
31624
#~ " Ctrl-G: show grid lines on/off\n"
31625
#~ " Ctrl-B: show national borders on/off\n"
31626
#~ " Ctrl-N: show city names on/off\n"
31627
#~ " Ctrl-R: show city growth on/off\n"
31628
#~ " Ctrl-P: show city production on/off\n"
31629
#~ " t: show city workers (mouse over or near city)\n"
31631
#~ "رئيسي الخريطة المفاتيح\n"
31634
#~ " السيطرة جي - الحرف السابع في اللغة الإنجليزية\n"
31635
#~ " السيطرة بي - الحرف الثاني في اللغة الإنجليزية\n"
31636
#~ " السيطرة أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية\n"
31637
#~ " السيطرة آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية\n"
31638
#~ " السيطرة بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية\n"
31642
#~ "Main Map (Mouse):\n"
31643
#~ "=================\n"
31644
#~ " Left-click on city: Pop up city dialog\n"
31645
#~ " Left-click on unit: Activate unit\n"
31646
#~ " Left-click-and-drag on unit: Goto command for unit\n"
31647
#~ " Center-click: Show tile info\n"
31648
#~ " Right-click: Center tile in view\n"
31650
#~ " Shift-Left-click: Copy production (GTK)\n"
31651
#~ " Shift-Right-click on city: Paste production into city (GTK)\n"
31653
#~ " Shift-Control-Left-click: Adjust city workers\n"
31654
#~ " Control-Center-click: Wake up sentried units\n"
31656
#~ " Area Selection mode (GTK):\n"
31657
#~ " ==========================\n"
31658
#~ " Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
31659
#~ " Left-click: Toggle tile highlighting\n"
31660
#~ " Shift-Right-click: Paste production into highlighted cities\n"
31661
#~ " Right-click: Cancel Area Selection mode\n"
31663
#~ " The cities that become highlighted on the map,\n"
31664
#~ " will also be highlighted in the City Report."
31666
#~ "رئيسي الخريطة الفأر\n"
31667
#~ " اليسار البوب\n"
31668
#~ " اليسار وحدات تفعيل وحدات\n"
31669
#~ " اليسار وحدات اذهب وحدات\n"
31670
#~ " توسيط المعرض\n"
31672
#~ " التغيير اليسار النسخة\n"
31673
#~ " التغيير يمين المعجون\n"
31674
#~ " التغيير السيطرة اليسار كيّف :: ضبط :: عدّل :: يكيف :: ينظم\n"
31675
#~ " السيطرة توسيط الصحوة\n"
31676
#~ " المنطقة الإختيار\n"
31678
#~ " يمين إدخل المنطقة الإختيار\n"
31679
#~ " اليسار المسمار\n"
31680
#~ " التغيير يمين المعجون\n"
31681
#~ " يمين إلغاء المنطقة الإختيار\n"
31683
#~ " المدينة التقرير."
31687
#~ "Dialogs and Reports:\n"
31688
#~ "====================\n"
31689
#~ " F1: open City Report\n"
31690
#~ " F2: open Unit Report\n"
31691
#~ " F3: open Players dialog\n"
31692
#~ " F5: open Economy Report\n"
31693
#~ " F6: open Science Report\n"
31694
#~ " F7: open World Wonders\n"
31695
#~ " F8: open Top Five Cities\n"
31696
#~ " F9: open Messages dialog\n"
31697
#~ " F11: open Demographics\n"
31698
#~ " F12: open Spaceship\n"
31700
#~ " T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
31701
#~ " F: open Find City dialog\n"
31702
#~ " Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
31703
#~ " R: open Revolution dialog\n"
31705
#~ "Shift-Return: Turn done"
31707
#~ "الحوارات التقارير\n"
31708
#~ " المدينة التقرير\n"
31709
#~ " الوحدة التقرير\n"
31711
#~ " الاقتصاد التقرير\n"
31712
#~ " العلوم التقرير\n"
31713
#~ " العالم العجائب\n"
31714
#~ " القمّة خمسة المدن\n"
31717
#~ " سفينة فضائية\n"
31718
#~ " تي - الحرف العشرون في اللغة الإنجليزية الضريبة لاكس إختصار كلمة عِلم "
31720
#~ " اف - الحرف السادس في اللغة الإنجليزية البحث المدينة\n"
31721
#~ " السيطرة إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية قوائم العمل\n"
31722
#~ " آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية ثورة يعود :: يَرجع :: يجيب :: "
31723
#~ "يرفع تقريراً :: ينتخب :: يُعيد :: يُرجع :: يغلّ :: يقابل شيءً بمثله :: يعكس "
31724
#~ "(الضوء) :: يُرجّع :: عودة :: رجعة :: تسليم :: انعطاف :: التواء :: رِبْح :: "
31725
#~ "عائد :: إعادة :: إرجاع :: مُرتجع :: جواب :: متكرّر الدور منتهي"
31729
#~ " 9. Making your own strategy for the game.\n"
31731
#~ " These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
31732
#~ "especially in the beginning of the game. But to improve, you need to "
31733
#~ "study the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE! "
31734
#~ "Freeciv has many twists, so if you haven't played a similar game before, "
31735
#~ "try consulting the Freeciv WWW pages at http://www.freeciv.org/\n"
31736
#~ "You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
31740
#~ " هذه لكنّ برنامج Freeciv برنامج Freeciv الشبكة العالميّةhttp://www.freeciv."
31745
#~ "Gives one extra food resource on all Ocean squares. The city needs to be "
31746
#~ "coastal to build this improvement."
31747
#~ msgstr "يعطي الطعام المحيط الـ."
24356
31763
#~ "الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة المصحة المائية النبات الجبل النهر."
31767
#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
31768
#~ "50%. It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
31769
#~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 75% production "
31770
#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% "
31771
#~ "production bonus.\n"
31773
#~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
31775
#~ "يخفّض هو درع مصنع النبات مصنع نووي النبات مصنع النبات نووي النبات المصحة "
31776
#~ "المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
31780
#~ "Adds 1 extra shield resource on all Ocean squares in a city. The city "
31781
#~ "needs to be coastal to build this improvement."
31782
#~ msgstr "يضيف درع المحيط الـ."
31786
#~ "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
31787
#~ "Factory and a Power Plant together give a 75% production bonus, and a "
31788
#~ "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production "
31789
#~ "bonus. The extra production may lead to the city generating more "
31792
#~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
31794
#~ "الزيادات درع مصنع النبات مصنع القوّة النبات مصنع النبات القوّة النبات الـ "
31795
#~ "المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
31799
#~ "Gives all your sea units 1 additional movement point and eliminates the "
31800
#~ "risk of losing Triremes on the high seas. Makes all your new sea units "
31801
#~ "veterans (for all your cities)."
31802
#~ msgstr "يعطي السّفن الطرازات جديد."
31806
#~ "Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
31807
#~ "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
31808
#~ "Factory and a Solar Plant together give a 100% production bonus, and a "
31809
#~ "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production "
31812
#~ "A city can only have one Solar Plant, Hydro Plant, Power Plant, or "
31813
#~ "Nuclear Plant."
31815
#~ "يزيل هو درع مصنع النبات مصنع شمسي النبات مصنع النبات شمسي النبات شمسي "
31816
#~ "النبات المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
31820
#~ "Gives all sea units 1 additional movement point and eliminates the risk "
31821
#~ "of losing Triremes on the high seas. Makes all new sea units veterans "
31822
#~ "(for all cities)."
31823
#~ msgstr "يعطي السّفن الطرازات جديد."
31827
#~ "Fundamentalism is a form of government organized around a central set of "
31828
#~ "beliefs. The beliefs, usually religious in nature, form a rigid guideline "
31829
#~ "for actions and reactions of both the rulers and the people.\n"
31831
#~ "In a fundamentalist society, the people and the rulers are entirely "
31832
#~ "devoted to their beliefs, and are usually willing to die to preserve "
31835
#~ "Improvement that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
31836
#~ "produces `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
31837
#~ "convert, and require no maintenance."
31838
#~ msgstr "الأصولية الـ الذهب."
31840
#~ msgid "Petroleum"
31841
#~ msgstr "البترول"
31845
#~ "This unit may be built from the start of the game. It is the weakest "
31847
#~ msgstr "هذا وحدات هو وحدات."
31851
#~ "A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city, "
31852
#~ "but only under these conditions:\n"
31854
#~ " - Guerilla Warfare must be known by at least 1 player.\n"
31856
#~ " - You must be the player who originally built the city.\n"
31858
#~ " - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
31860
#~ " - You must run either a Democracy or a Communist government."
31862
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة المحاربون\n"
31863
#~ " الفدائي الحرب\n"
31865
#~ " أنت الشيوعية البارود\n"
31866
#~ " أنت الحكم الديقراطي شيوعي."
31869
#~ "TIP: A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
31871
#~ msgstr "نصيحة: وحدة سريعة جدا، وهي مفيدة جدا عند صيد ناقلات العدو."
31875
#~ "Submarines have a very high strategic value, but have a weak defence."
31876
#~ msgstr "الغوّاصات."
31880
#~ "TIP: Guard Carriers with a handful of fast-moving ships and a "
31881
#~ "battleship, as losing a fully-equipped Carrier is VERY painful and "
31883
#~ msgstr "الحارس الناقلون مع متحرك حاملة طائرات."
31887
#~ "TIP: A handful of these can successfully keep the waters around your "
31888
#~ "treasured homeland free of enemy ships."
31889
#~ msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة."
31893
#~ "Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards "
31894
#~ "the production of the wonder.\n"
31896
#~ "TIP: You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
31897
#~ "into a city where you have started to build a wonder, and finish it in "
31898
#~ "only one turn!"
31899
#~ msgstr "كلّ عربة أنت القوافل دوران!"
31901
#~ msgid "Explorers are very useful for mapping unknown territory."
31902
#~ msgstr "المستكشفون مفيدون جدا لتخطيط مناطق مجهولة."
31905
#~ "When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, "
31906
#~ "the 100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
31908
#~ "عند قتل قائد بربري على بلاطة بدون أي وخدات دفاعية، ستدفع 100 من الذهب "
31909
#~ "فدية، ولكن فقط للوحدات الأرضية والطائرات العامودية."
31913
#~ "Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay "
31914
#~ "any shields for upkeep."
31915
#~ msgstr "الأصولي المتعصّب."
31919
#~ "When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, "
31920
#~ "the 100 gold ransom is paid, but only to land units."
31921
#~ msgstr "متى الذهب."
31925
#~ "Australia was founded as a British penal colony in 1788AD. It is the only "
31926
#~ "country on earth to occupy an entire continent."
31927
#~ msgstr "أستراليا بريطانيّ هو."
31929
#~ msgid "Bosnia & Herzegovina"
31930
#~ msgstr "البوسنا والهرتسك"
31934
#~ "Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in "
31935
#~ "1822AD. It is the only country in the New World that has been the seat of "
31937
#~ msgstr "البرازيل البرتغال هو جديد العالم."
31941
#~ "At the time of the decline of the old Roman empire, the Emperor "
31942
#~ "Constantine moved the empire's capital to Byzantium and formed a new "
31943
#~ "empire mostly known as the Eastern Roman empire or the Byzantine empire. "
31944
#~ "This empire lasted until 1453 when its capital fell to the Ottomans. At "
31945
#~ "the time of Justinian I, the Byzanines controlled nearly all of Middle "
31946
#~ "East, nothern Africa, Italy and parts of Spain."
31948
#~ "في رومي امبراطور قسطنطين بيزنطة جديد شرقي رومي بيزنطي هذا في جستينايان - "
31949
#~ "متّعلّق بمعاهد أو قوانين الرومان آي - الحرف التاسع في اللغة الإنجليزية، انا "
31950
#~ "المنتصف الشرق إفريقيا إيطاليا إسبانيا."
31954
#~ "Catalunya (aka Catalonia in English) is the north-eastern-most coastal "
31955
#~ "region of Spain near the southern foot of the Pyrenees."
31956
#~ msgstr "انجليزي إسبانيا."
31960
#~ "Colombia is a country in northern South America. The region was an "
31961
#~ "Amerindian cultural center in pre-European time. The Spanish began "
31962
#~ "settling Colombia's north coast around 1500. In 1819 the The Republic of "
31963
#~ "Colombia gained independence."
31965
#~ "كولومبيا الجنوب أمريكا الـ أوروبي الـ اسباني كولومبيا في الـ الحكم "
31966
#~ "الجمهوري كولومبيا."
31970
#~ "France has long been a major power in Europe. French conquerer kings like "
31971
#~ "Napoleon and Charlemagne each united large parts of Europe under the "
31973
#~ msgstr "فرنسا أوروبا فرنسي نابليون شارلمان أوروبا فرنسي."
31977
#~ "The Gauls were a Celtic people occupying what is now France and Belgium."
31978
#~ msgstr "الـ الكيلتي فرنسا بلجيكا."
31982
#~ "The Inca were an Amerind people of the Northern Andes who conquered an "
31983
#~ "empire stretching along the west coast of South America from what is now "
31984
#~ "southern Chile nearly to the Equator. They had the bad timing to do it "
31985
#~ "just a few decades before the Spanish conquistadors arrived in their part "
31986
#~ "of the world in the mid-1500s AD."
31987
#~ msgstr "الـ إنكا شمالي أنديز الجنوب أمريكا تشيلي خط الإستواء هم اسباني."
31990
#~ msgid "Sapa Inca"
31995
#~ "The Inuit people inhabits northern Canada and Greenland. Legend says that "
31996
#~ "the Great Shaman Qitdlarssuaq lead his people to Thule (Qaanaaq) on the "
31997
#~ "west coast of Greenland in the 10th century. All Inuit of today are "
31998
#~ "descendents of the Thule culture."
32000
#~ "الـ الانويت الأسكيمو كندا الأرض الخضراء الأسطورة رائع الشامان أقصى الشّمال "
32001
#~ "الأرض الخضراء العاشر الكل الانويت أقصى الشّمال."
32005
#~ "Kampuchea is the modern successor state of the mighty Khmer Empire, which "
32006
#~ "ruled most of the Indochinese Peninsula between the 11th and 14th "
32008
#~ msgstr "الخمير الإمبراطورية هندي صيني شبه الجزيرة."
32012
#~ "According to legend, the first Korean kingdom was founded in prehistory "
32013
#~ "by the ancestral Tangun in southern Manchuria. The Korean kingdoms was "
32014
#~ "united in 668 by king Munmu. Today the Korean peninsula is divided into "
32015
#~ "two states, North and South Korea as a result of the stalemate after the "
32016
#~ "Korean war in 1953."
32017
#~ msgstr "التّوافق كوري الـ كوري اليوم كوري الشمال الجنوب كوريا كوري."
32021
#~ "Sub-Saharan Africa has been a cultural and ethnical melting pot for "
32022
#~ "millennia. In medieval times, the region was home to a succession of "
32023
#~ "empires called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali empire "
32024
#~ "with its capital in Timbuktu was the most influential. This empire "
32025
#~ "reigned from the 14th to the 17th century and was famed for its wealth "
32026
#~ "and benevolent kings. The modern Republic of Mali derives its name from "
32028
#~ msgstr "الغواصة إفريقيا في من إسلامي مالي مع هذا الـ الحكم الجمهوري مالي."
32032
#~ "In the beginning of the 14th century Osman, a leader of a minor Turkic "
32033
#~ "tribe in western Anatolia, conquered all his neigboring tribes. A century "
32034
#~ "later the Byzantine capital fell to Turkic rule which gave the Ottoman "
32035
#~ "empire access to Europe. The Ottomans subsequently conquered large parts "
32036
#~ "of south-eastern Europe, the Islamic Arab world as well as Egypt and much "
32037
#~ "of north Africa, making it a regional superpower until its dissolution in "
32038
#~ "the aftermath of WWI."
32040
#~ "في أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة بيزنطي عثماني أوروبا الـ أوروبا "
32041
#~ "إسلامي عربي مصر إفريقيا."
32045
#~ "Phoenicia was an ancient civilization, based in what is now the coastal "
32046
#~ "regions of Lebanon and Syria."
32047
#~ msgstr "فينيقيا لبنان سوريا."
32051
#~ "Romania as a nation was formed at the beginning of the 20th century, when "
32052
#~ "the states of Transylvania, Wallachia, and Moldavia merged. It is a "
32053
#~ "country inhabited by people speaking a language reminiscent from the time "
32054
#~ "of ancient Rome. It's history is convoluted as it was always at the "
32055
#~ "borders of great empires: Roman, Ottoman, Austro-Hungarian, and Russian."
32057
#~ "رومانيا ترانسيلفانيا مولدافيا - جمهوريّة في شرقيّ أوروبّا هو روما هو رومي "
32058
#~ "عثماني هنغاري روسي."
32062
#~ "The Sami are a people of northern Scandinavia. Their nation spans over "
32063
#~ "the northernmost regions of the Scandinavian countries: Finnmark of "
32064
#~ "Norway and Lapland of Sweden and Finland."
32065
#~ msgstr "الـ الإسكندنافيا هم إسكندنافي النرويج السويد فلندا."
32067
#~ msgid "Elected King"
32068
#~ msgstr "الملك المنتخب"
32070
#~ msgid "Elected Queen"
32071
#~ msgstr "الملكة المنتخبة"
32073
#~ msgid "Elected Priest"
32074
#~ msgstr "الكاهن المنتخب"
32076
#~ msgid "Elected Priestess"
32077
#~ msgstr "الكاهنة المنتخبة"
32081
#~ "Texas is second largest and second most populous state of the USA, famous "
32082
#~ "for it's \"larger than life\" cowboy mentality."
32083
#~ msgstr "تكساس الولايات المتحدة الأمريكية."
32088
#~ msgid "Venezuela"
32089
#~ msgstr "فنزويلي"
32093
#~ "Westphalia, before becoming a Prussian province, was the western region "
32094
#~ "of the duchy of Saxony. Today it makes up the northern part of the "
32095
#~ "largest German federal state, North Rhine-Westphalia."
32097
#~ "ويستفاليا بروسي ساكسوني الهدية شمالي ألماني الشمال الراين ويستفاليا."
24359
32100
#~ msgid "Auth config filename \"%s\" not allowed!"
24360
32101
#~ msgstr "ذلك الاسم غير مسموح."