~ubuntu-branches/debian/squeeze/freeciv/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Clint Adams, Karl Goetz, Clint Adams
  • Date: 2010-02-23 22:09:02 UTC
  • mfrom: (1.2.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100223220902-kiyrmr9i4152cka5
Tags: 2.2.0-1
[ Karl Goetz ]
* Remove civserver files in /etc/ggzd/ (Closes: 523772, 517787)
* Adding ${misc:Depends} to all binary packages (lintian warnings)

[ Clint Adams ]
* New upstream version.
  - Drop data_dsc_use_bindir.diff (binary pathnames have changed).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ar\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-23 16:30+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 18:00+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zeus_go64@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <freeciv-i18n@freeciv.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n != 1);\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
19
19
 
20
 
#: common/city.c:56 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:938
21
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:700
 
20
#: common/city.c:58 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:961
 
21
#: client/gui-win32/repodlgs.c:712
22
22
msgid "Food"
23
23
msgstr "الطعام"
24
24
 
25
 
#: common/city.c:57 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:937
26
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:699
 
25
#: common/city.c:59 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960
 
26
#: client/gui-win32/repodlgs.c:711
27
27
msgid "Shield"
28
28
msgstr "الدرع"
29
29
 
30
 
#: common/city.c:58 data/Freeciv.in:3060 data/default/techs.ruleset:734
31
 
#: data/civ2/techs.ruleset:719 data/civ1/techs.ruleset:715
 
30
#: common/city.c:60 data/Freeciv.in:3067 data/default/techs.ruleset:729
 
31
#: data/civ2/techs.ruleset:725 data/civ1/techs.ruleset:558
32
32
msgid "Trade"
33
33
msgstr "التجارة"
34
34
 
35
 
#: common/city.c:59 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:939
36
 
#: data/default/terrain.ruleset:672 data/civ2/terrain.ruleset:603
37
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:542
 
35
#: common/city.c:61 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3818
 
36
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:962 data/default/terrain.ruleset:684
 
37
#: data/civ2/terrain.ruleset:577 data/civ1/terrain.ruleset:563
38
38
msgid "Gold"
39
39
msgstr "الذهب"
40
40
 
41
 
#: common/city.c:60 server/plrhand.c:193 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:262
42
 
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:315
 
41
#: common/city.c:62 server/plrhand.c:212 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:267
 
42
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:317
43
43
msgid "Luxury"
44
44
msgstr "الرفاهية"
45
45
 
46
 
#: common/city.c:61 server/plrhand.c:195 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:282
47
 
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:321
 
46
#: common/city.c:63 server/plrhand.c:214 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:287
 
47
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:323
48
48
msgid "Science"
49
49
msgstr "العلوم"
50
50
 
51
 
#: common/city.c:350
 
51
#: common/city.c:295
 
52
#, fuzzy
 
53
msgid "?wonder:W"
 
54
msgstr "?wonder:ع"
 
55
 
 
56
#: common/city.c:297
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "?destroyed:D"
 
59
msgstr "مدمرة"
 
60
 
 
61
#: common/city.c:299
52
62
msgid "?built:B"
53
63
msgstr "?built:ب"
54
64
 
55
 
#: common/city.c:352
56
 
msgid "?wonder:w"
57
 
msgstr "?wonder:ع"
58
 
 
59
 
#: common/city.c:359
 
65
#: common/city.c:306
60
66
msgid "?obsolete:O"
61
67
msgstr "?obsolete:ق"
62
68
 
63
 
#: common/city.c:362
 
69
#: common/city.c:309
64
70
msgid "?redundant:*"
65
71
msgstr "?redundant:م"
66
72
 
67
 
#: common/connection.c:518
 
73
#: common/connection.c:517
68
74
#, c-format
69
75
msgid "%s from %s"
70
76
msgstr "%s من %s"
71
77
 
72
 
#: common/connection.c:524
 
78
#: common/connection.c:523
73
79
msgid " (connection incomplete)"
74
80
msgstr " (اتصال غير مكتمل)"
75
81
 
76
 
#: common/connection.c:528
 
82
#: common/connection.c:527
77
83
#, c-format
78
84
msgid " (player %s)"
79
85
msgstr " (اللاعب %s)"
80
86
 
81
 
#: common/connection.c:532
 
87
#: common/connection.c:531
82
88
msgid " (observer)"
83
89
msgstr " (مراقب)"
84
90
 
85
 
#: common/events.c:42
86
 
msgid "City: Building Unavailable Item"
87
 
msgstr "المدينة: جاري بناء عنصر غيرمتوفر"
88
 
 
89
 
#: common/events.c:43
90
 
msgid "City: Captured/Destroyed"
91
 
msgstr "المدينة: تم الاستيلاء أو التدمير"
92
 
 
93
 
#: common/events.c:44
94
 
msgid "City: Celebrating"
95
 
msgstr "المدينة: احتفال"
96
 
 
97
 
#: common/events.c:45
98
 
msgid "City: Civil Disorder"
99
 
msgstr "المدينة: عصيان مدني"
100
 
 
101
 
#: common/events.c:46
102
 
msgid "City: Famine"
103
 
msgstr "المدينة: مجاعة"
104
 
 
105
 
#: common/events.c:47
106
 
msgid "City: Famine Feared"
107
 
msgstr "المدينة: الخوف من المجاعة"
108
 
 
109
 
#: common/events.c:48
110
 
msgid "City: Growth"
111
 
msgstr "المدينة: توسع"
112
 
 
113
91
#: common/events.c:49
114
 
msgid "City: May Soon Grow"
115
 
msgstr "المدينة: التوسع قريبا"
 
92
#, fuzzy, c-format
 
93
msgid "Technology: %s"
 
94
msgstr "تكنولوجيا"
116
95
 
117
96
#: common/events.c:50
118
 
msgid "City: Needs Aqueduct"
119
 
msgstr "المدينة: تحتاج إلى قناة مائية"
 
97
#, fuzzy, c-format
 
98
msgid "Improvement: %s"
 
99
msgstr "التحسينات"
120
100
 
121
101
#: common/events.c:51
122
 
msgid "City: Needs Aqueduct Being Built"
123
 
msgstr "المدينة: تحتاج إلى القناة المائية الجاري بنائها"
 
102
#, fuzzy, c-format
 
103
msgid "City: %s"
 
104
msgstr "مدينة %s"
124
105
 
125
106
#: common/events.c:52
126
 
msgid "City: Normal"
127
 
msgstr "المدينة: عادي"
 
107
#, fuzzy, c-format
 
108
msgid "Diplomat Action: %s"
 
109
msgstr "أعمال الدبلوماسي/الجاسوس"
128
110
 
129
111
#: common/events.c:53
130
 
msgid "City: Nuked"
131
 
msgstr "المدينة: تفجيير نووي"
 
112
#, fuzzy, c-format
 
113
msgid "Enemy Diplomat: %s"
 
114
msgstr "دبلوماسي العدو: رشوة"
132
115
 
133
116
#: common/events.c:54
134
 
msgid "City: Released from citizen governor"
135
 
msgstr "المدينة: تحرير من حاكم المواطنيين"
 
117
#, fuzzy, c-format
 
118
msgid "Global: %s"
 
119
msgstr "الهدف"
136
120
 
137
121
#: common/events.c:55
138
 
msgid "City: Suggest Growth Throttling"
139
 
msgstr "المدينة: ينصح بتخفيف سرعة التوسع"
 
122
#, fuzzy, c-format
 
123
msgid "Hut: %s"
 
124
msgstr "المضيف: %s"
140
125
 
141
126
#: common/events.c:56
142
 
msgid "City: Transfer"
143
 
msgstr "المدينة: نقل"
 
127
#, fuzzy, c-format
 
128
msgid "Nation: %s"
 
129
msgstr "الأمم"
144
130
 
145
131
#: common/events.c:57
146
 
msgid "City: Was Built"
147
 
msgstr "المدينة: تم البناء"
 
132
#, fuzzy, c-format
 
133
msgid "Treaty: %s"
 
134
msgstr "رائع"
148
135
 
149
136
#: common/events.c:58
150
 
msgid "City: Worklist Events"
151
 
msgstr "المدينة: أحداث قائمة العمل"
 
137
#, fuzzy, c-format
 
138
msgid "Unit: %s"
 
139
msgstr "وحدة %s"
152
140
 
153
141
#: common/events.c:59
154
 
msgid "City: Production changed"
155
 
msgstr "المدينة: تم تغييرالانتاج"
 
142
#, fuzzy, c-format
 
143
msgid "Vote: %s"
 
144
msgstr "المضيف: %s"
156
145
 
157
146
#: common/events.c:60
158
 
msgid "Civ: Barbarian Uprising"
159
 
msgstr "الحضارة: ثورة البرابرة"
160
 
 
161
 
#: common/events.c:61
162
 
msgid "Civ: Civil War"
163
 
msgstr "الحضارة: حرب أهلية"
164
 
 
165
 
#: common/events.c:62
166
 
msgid "Civ: Collapse to Anarchy"
167
 
msgstr "الحضارة: الوقوع إلى حكم الفوضوية"
168
 
 
169
 
#: common/events.c:63
170
 
msgid "Civ: First Contact"
171
 
msgstr "الحضارة: أول اتصال"
172
 
 
173
 
#: common/events.c:64
174
 
msgid "Civ: Learned New Government"
175
 
msgstr "الحضارة: تم تعلم حكومة جديدة"
176
 
 
177
 
#: common/events.c:65
178
 
msgid "Civ: Low Funds"
179
 
msgstr "الحضارة: الأموال قليلة"
180
 
 
181
 
#: common/events.c:66
182
 
msgid "Civ: Pollution"
183
 
msgstr "الحضارة: تلوث"
184
 
 
185
 
#: common/events.c:67
186
 
msgid "Civ: Revolt Ended"
187
 
msgstr "الحضارة: انهاء الثورة"
188
 
 
189
 
#: common/events.c:68
190
 
msgid "Civ: Revolt Started"
191
 
msgstr "الحضارة: بداية الثورة"
192
 
 
193
 
#: common/events.c:69
194
 
msgid "Civ: Spaceship Events"
195
 
msgstr "الحضارة: أحداث السفينة الفضائية"
196
 
 
197
 
#: common/events.c:70
198
 
msgid "Diplomat Action: Bribe"
199
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: الرشوة"
200
 
 
201
 
#: common/events.c:71
202
 
msgid "Diplomat Action: Caused Incident"
203
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: سبب حادثا"
204
 
 
205
 
#: common/events.c:72
206
 
msgid "Diplomat Action: Escape"
207
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: هروب"
208
 
 
209
 
#: common/events.c:73
210
 
msgid "Diplomat Action: Embassy"
211
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: سفارة"
212
 
 
213
 
#: common/events.c:74
214
 
msgid "Diplomat Action: Failed"
215
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: فشل"
216
 
 
217
 
#: common/events.c:75
218
 
msgid "Diplomat Action: Incite"
219
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: تحريض"
220
 
 
221
 
#: common/events.c:76
222
 
msgid "Diplomat Action: Poison"
223
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: تسميم"
224
 
 
225
 
#: common/events.c:77
226
 
msgid "Diplomat Action: Sabotage"
227
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: تخريب"
228
 
 
229
 
#: common/events.c:78
230
 
msgid "Diplomat Action: Theft"
231
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي: سرقة"
 
147
#, fuzzy, c-format
 
148
msgid "Wonder: %s"
 
149
msgstr "العجائب:  "
232
150
 
233
151
#: common/events.c:79
234
 
msgid "Enemy Diplomat: Bribe"
235
 
msgstr "دبلوماسي العدو: رشوة"
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "Learned From Great Library"
 
154
msgstr "التكنولوجيا: تم تعلمها من المكتبية العظمى"
236
155
 
237
156
#: common/events.c:80
238
 
msgid "Enemy Diplomat: Embassy"
239
 
msgstr "دبلوماسي العدو: سفارة"
 
157
#, fuzzy
 
158
msgid "Learned New Tech"
 
159
msgstr "الكوخ: تم تعلم تكنولوجيا جديدة"
240
160
 
241
161
#: common/events.c:81
242
 
msgid "Enemy Diplomat: Failed"
243
 
msgstr "دبلوماسي العدو: فشل"
244
 
 
245
 
#: common/events.c:82
246
 
msgid "Enemy Diplomat: Incite"
247
 
msgstr "دبلوماسي العدو: تحريض"
248
 
 
249
 
#: common/events.c:83
250
 
msgid "Enemy Diplomat: Poison"
251
 
msgstr "دبلوماسي العدو: تسميم"
 
162
#, fuzzy
 
163
msgid "Selected New Goal"
 
164
msgstr "اختيار التقدم لسرقته"
 
165
 
 
166
#: common/events.c:82 common/events.c:150
 
167
#, fuzzy
 
168
msgid "Bought"
 
169
msgstr "الوحدة: تم الشراء"
 
170
 
 
171
#: common/events.c:83 common/events.c:151 client/citydlg_common.c:339
 
172
#: client/citydlg_common.c:349 client/gui-sdl/repodlgs.c:2029
 
173
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1365 client/gui-sdl/wldlg.c:1373
 
174
msgid "Built"
 
175
msgstr "تم البناء"
252
176
 
253
177
#: common/events.c:84
254
 
msgid "Enemy Diplomat: Sabotage"
255
 
msgstr "دبلوماسي العدو: تخريب"
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "Forced to Sell"
 
180
msgstr "التحسين: تم الاجبار على البيع"
256
181
 
257
182
#: common/events.c:85
258
 
msgid "Enemy Diplomat: Theft"
259
 
msgstr "دبلوماسي العدو: سرقة"
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "New Improvement Selected"
 
185
msgstr "التحسين: تم اختيار التحسين"
260
186
 
261
187
#: common/events.c:86
262
 
msgid "Caravan actions"
263
 
msgstr "أوامر العربة"
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Sold"
 
190
msgstr "الذهب"
264
191
 
265
192
#: common/events.c:87
266
 
msgid "Tutorial message"
267
 
msgstr "درس تعليمي"
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Building Unavailable Item"
 
195
msgstr "المدينة: جاري بناء عنصر غيرمتوفر"
268
196
 
269
197
#: common/events.c:88
270
 
msgid "Broadcast Report"
271
 
msgstr "تقرير البث"
 
198
#, fuzzy
 
199
msgid "Captured/Destroyed"
 
200
msgstr "المدينة: تم الاستيلاء أو التدمير"
272
201
 
273
202
#: common/events.c:89
274
 
msgid "Game Ended"
275
 
msgstr "تم انهاء اللعبة"
 
203
#, fuzzy
 
204
msgid "Celebrating"
 
205
msgstr " - يحتفلون"
276
206
 
277
207
#: common/events.c:90
278
 
msgid "Game Started"
279
 
msgstr "تم بدء اللعبة"
 
208
#, fuzzy
 
209
msgid "Civil Disorder"
 
210
msgstr "المدينة: عصيان مدني"
280
211
 
281
212
#: common/events.c:91
282
 
msgid "Message from Server Operator"
283
 
msgstr "رسالة من مشغل الخادم"
 
213
#, fuzzy
 
214
msgid "Famine"
 
215
msgstr "المدينة: مجاعة"
284
216
 
285
217
#: common/events.c:92
286
 
msgid "Nation Selected"
287
 
msgstr "تم اختيار الأمة"
 
218
#, fuzzy
 
219
msgid "Famine Feared"
 
220
msgstr "المدينة: الخوف من المجاعة"
288
221
 
289
222
#: common/events.c:93
290
 
msgid "Player Destroyed"
291
 
msgstr "تم تدمير اللاعب "
 
223
#, fuzzy
 
224
msgid "Growth"
 
225
msgstr "توسع المدينة"
292
226
 
293
227
#: common/events.c:94
294
 
msgid "Report"
295
 
msgstr "التقرير"
 
228
#, fuzzy
 
229
msgid "May Soon Grow"
 
230
msgstr "المدينة: التوسع قريبا"
296
231
 
297
232
#: common/events.c:95
298
 
msgid "Turn Bell"
299
 
msgstr "جرس الدور"
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Needs Aqueduct"
 
235
msgstr "المدينة: تحتاج إلى قناة مائية"
300
236
 
301
237
#: common/events.c:96
302
 
msgid "Year Advance"
303
 
msgstr "تقدم سنة"
 
238
#, fuzzy
 
239
msgid "Needs Aqueduct Being Built"
 
240
msgstr "المدينة: تحتاج إلى القناة المائية الجاري بنائها"
304
241
 
305
 
#: common/events.c:97
306
 
msgid "Global: Eco-Disaster"
307
 
msgstr "عالمي: كارثة بيئية"
 
242
#: common/events.c:97 common/player.c:46
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "Normal"
 
245
msgstr "عادي"
308
246
 
309
247
#: common/events.c:98
310
 
msgid "Global: Nuke Detonated"
311
 
msgstr "عالمي: تفجير نووي"
 
248
#, fuzzy
 
249
msgid "Nuked"
 
250
msgstr "دوق"
312
251
 
313
252
#: common/events.c:99
314
 
msgid "Hut: Barbarians in a Hut Roused"
315
 
msgstr "الكوخ: ثورة البرابرة في كوخ"
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "Released from citizen governor"
 
255
msgstr "المدينة: تحرير من حاكم المواطنيين"
316
256
 
317
257
#: common/events.c:100
318
 
msgid "Hut: City Founded from Hut"
319
 
msgstr "الكوخ: تم انشاء المدينة من كوخ"
 
258
#, fuzzy
 
259
msgid "Suggest Growth Throttling"
 
260
msgstr "المدينة: ينصح بتخفيف سرعة التوسع"
320
261
 
321
262
#: common/events.c:101
322
 
msgid "Hut: Gold Found in Hut"
323
 
msgstr "الكوخ: تم العثور على ذهب في كوخ"
 
263
#, fuzzy
 
264
msgid "Transfer"
 
265
msgstr "تحول"
324
266
 
325
267
#: common/events.c:102
326
 
msgid "Hut: Killed by Barbarians in a Hut"
327
 
msgstr "الكوخ: تم القتل من برابرة في كوخ"
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid "Was Built"
 
270
msgstr "المدينة: تم البناء"
328
271
 
329
272
#: common/events.c:103
330
 
msgid "Hut: Mercenaries Found in Hut"
331
 
msgstr "الكوخ: تم العثور على مرتزقة في كوخ"
 
273
#, fuzzy
 
274
msgid "Has Plague"
 
275
msgstr "محو البند"
332
276
 
333
277
#: common/events.c:104
334
 
msgid "Hut: Settler Found in Hut"
335
 
msgstr "الكوخ: تم العثور على مستعمر في كوخ"
 
278
#, fuzzy
 
279
msgid "Worklist Events"
 
280
msgstr "المدينة: أحداث قائمة العمل"
336
281
 
337
282
#: common/events.c:105
338
 
msgid "Hut: Tech Found in Hut"
339
 
msgstr "الكوخ: تم العثور على تكنولوجيا في كوخ"
 
283
#, fuzzy
 
284
msgid "Production changed"
 
285
msgstr "المدينة: تم تغييرالانتاج"
340
286
 
341
 
#: common/events.c:106
342
 
msgid "Hut: Unit Spared by Barbarians"
343
 
msgstr "الكوخ: تم العفو على الوحدة من البرابرة"
 
287
#: common/events.c:106 common/events.c:115
 
288
msgid "Bribe"
 
289
msgstr ""
344
290
 
345
291
#: common/events.c:107
346
 
msgid "Improvement: Bought"
347
 
msgstr "التحسين: تم الشراء"
 
292
#, fuzzy
 
293
msgid "Caused Incident"
 
294
msgstr "%s حادث !"
348
295
 
349
296
#: common/events.c:108
350
 
msgid "Improvement: Built"
351
 
msgstr "التحسين: تم البناء"
352
 
 
353
 
#: common/events.c:109
354
 
msgid "Improvement: Forced to Sell"
355
 
msgstr "التحسين: تم الاجبار على البيع"
356
 
 
357
 
#: common/events.c:110
358
 
msgid "Improvement: New Improvement Selected"
359
 
msgstr "التحسين: تم اختيار التحسين"
360
 
 
361
 
#: common/events.c:111
362
 
msgid "Improvement: Sold"
363
 
msgstr "التحسين: تم البيع"
364
 
 
365
 
#: common/events.c:112
366
 
msgid "Tech: Learned From Great Library"
367
 
msgstr "التكنولوجيا: تم تعلمها من المكتبية العظمى"
368
 
 
369
 
#: common/events.c:113
370
 
msgid "Tech: Learned New Tech"
371
 
msgstr "الكوخ: تم تعلم تكنولوجيا جديدة"
372
 
 
373
 
#: common/events.c:114
374
 
msgid "Treaty: Alliance"
375
 
msgstr "المعاهدة: تحالف"
376
 
 
377
 
#: common/events.c:115
378
 
msgid "Treaty: Broken"
379
 
msgstr "المعاهدة: تم النقض"
380
 
 
381
 
#: common/events.c:116
382
 
msgid "Treaty: Cease-fire"
383
 
msgstr "المعاهدة: ايقاف إطلاق نار"
384
 
 
385
 
#: common/events.c:117
386
 
msgid "Treaty: Peace"
387
 
msgstr "المعاهدة: سلام"
388
 
 
389
 
#: common/events.c:118
390
 
msgid "Treaty: Shared Vision"
391
 
msgstr "المعاهدة: رؤية مشتركة"
392
 
 
393
 
#: common/events.c:119
394
 
msgid "Unit: Attack Failed"
395
 
msgstr "الوحدة: فشل الهجوم"
396
 
 
397
 
#: common/events.c:120
398
 
msgid "Unit: Attack Succeeded"
399
 
msgstr "الوحدة: نجاح الهجوم"
400
 
 
401
 
#: common/events.c:121
402
 
msgid "Unit: Bought"
403
 
msgstr "الوحدة: تم الشراء"
 
297
msgid "Escape"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: common/events.c:109 common/events.c:116 common/events.c:145
 
301
#: client/plrdlg_common.c:266 client/gui-win32/diplodlg.c:618
 
302
#: client/gui-win32/diplodlg.c:670 client/gui-win32/plrdlg.c:333
 
303
msgid "Embassy"
 
304
msgstr "سفارة"
 
305
 
 
306
#: common/events.c:110 common/events.c:117
 
307
#, fuzzy
 
308
msgid "Failed"
 
309
msgstr "أنثى"
 
310
 
 
311
#: common/events.c:111 common/events.c:118
 
312
#, fuzzy
 
313
msgid "Incite"
 
314
msgstr "الانويت"
 
315
 
 
316
#: common/events.c:112 common/events.c:119
 
317
#, fuzzy
 
318
msgid "Poison"
 
319
msgstr "تسميم مدينة"
 
320
 
 
321
#: common/events.c:113 common/events.c:120 client/gui-win32/dialogs.c:1503
 
322
#: data/Freeciv.in:2415
 
323
msgid "Sabotage"
 
324
msgstr "تخريب"
 
325
 
 
326
#: common/events.c:114 common/events.c:121
 
327
#, fuzzy
 
328
msgid "Theft"
 
329
msgstr "المعبد"
404
330
 
405
331
#: common/events.c:122
406
 
msgid "Unit: Built"
407
 
msgstr "الوحدة: تم البناء"
 
332
#, fuzzy
 
333
msgid "Eco-Disaster"
 
334
msgstr "عالمي: كارثة بيئية"
408
335
 
409
336
#: common/events.c:123
410
 
msgid "Unit: Defender Destroyed"
411
 
msgstr "الوحدة: تم تدمير المدافع"
 
337
#, fuzzy
 
338
msgid "Nuke Detonated"
 
339
msgstr "عالمي: تفجير نووي"
412
340
 
413
341
#: common/events.c:124
414
 
msgid "Unit: Defender Survived"
415
 
msgstr "الوحدة: تم نجاة المدافع"
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "Barbarians in a Hut Roused"
 
344
msgstr "الكوخ: ثورة البرابرة في كوخ"
416
345
 
417
346
#: common/events.c:125
418
347
#, fuzzy
419
 
msgid "Unit: Promoted to Veteran"
420
 
msgstr "الوحدة: أصبح أكثر خبرة"
 
348
msgid "City Founded from Hut"
 
349
msgstr "الكوخ: تم انشاء المدينة من كوخ"
421
350
 
422
351
#: common/events.c:126
423
 
msgid "Unit: Production Upgraded"
424
 
msgstr "الوحدة: تم تطوير الانتاج"
 
352
#, fuzzy
 
353
msgid "Gold Found in Hut"
 
354
msgstr "الكوخ: تم العثور على ذهب في كوخ"
425
355
 
426
356
#: common/events.c:127
427
 
msgid "Unit: Relocated"
428
 
msgstr "الوحدة: تم تغيير الموقع"
 
357
#, fuzzy
 
358
msgid "Killed by Barbarians in a Hut"
 
359
msgstr "الكوخ: تم القتل من برابرة في كوخ"
429
360
 
430
361
#: common/events.c:128
431
 
msgid "Unit: Orders / goto events"
432
 
msgstr "الوحدة: أحداث الأوامر أو الذهاب"
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Mercenaries Found in Hut"
 
364
msgstr "الكوخ: تم العثور على مرتزقة في كوخ"
433
365
 
434
366
#: common/events.c:129
435
 
msgid "Wonder: Finished"
436
 
msgstr "الأعجوبة: تم الانتهاء"
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "Settler Found in Hut"
 
369
msgstr "الكوخ: تم العثور على مستعمر في كوخ"
437
370
 
438
371
#: common/events.c:130
439
 
msgid "Wonder: Made Obsolete"
440
 
msgstr "الأعجوبة: أصبحت قديمة"
 
372
#, fuzzy
 
373
msgid "Tech Found in Hut"
 
374
msgstr "الكوخ: تم العثور على تكنولوجيا في كوخ"
441
375
 
442
376
#: common/events.c:131
443
 
msgid "Wonder: Started"
444
 
msgstr "الأعجوبة: تم البدء"
 
377
#, fuzzy
 
378
msgid "Unit Spared by Barbarians"
 
379
msgstr "الكوخ: تم العفو على الوحدة من البرابرة"
445
380
 
446
381
#: common/events.c:132
447
 
msgid "Wonder: Stopped"
448
 
msgstr "الأعجوبة: تم التوقف"
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid "Barbarian Uprising"
 
384
msgstr "الحضارة: ثورة البرابرة"
449
385
 
450
386
#: common/events.c:133
451
 
msgid "Wonder: Will Finish Next Turn"
452
 
msgstr "الأعجوبة: سينتهي البناء في الدور القادم"
 
387
#, fuzzy
 
388
msgid "Civil War"
 
389
msgstr "حرب أهلية"
453
390
 
454
391
#: common/events.c:134
455
 
msgid "Diplomatic Message"
456
 
msgstr "رسالة دبلوماسية"
 
392
#, fuzzy
 
393
msgid "Collapse to Anarchy"
 
394
msgstr "الحضارة: الوقوع إلى حكم الفوضوية"
457
395
 
458
396
#: common/events.c:135
459
 
msgid "Treaty: Embassy"
460
 
msgstr "المعاهدة: سفارة"
 
397
#, fuzzy
 
398
msgid "First Contact"
 
399
msgstr "الحضارة: أول اتصال"
461
400
 
462
401
#: common/events.c:136
463
 
msgid "Error message from bad command"
464
 
msgstr "رسالة خطأ من أمر خاطئ"
 
402
#, fuzzy
 
403
msgid "Learned New Government"
 
404
msgstr "الحضارة: تم تعلم حكومة جديدة"
465
405
 
466
406
#: common/events.c:137
467
 
msgid "Server settings changed"
468
 
msgstr "تغييرت اعدادات الخادم"
 
407
#, fuzzy
 
408
msgid "Low Funds"
 
409
msgstr "الحضارة: الأموال قليلة"
469
410
 
470
 
#: common/events.c:138
471
 
msgid "Chat messages"
472
 
msgstr "رسائل الدردشة"
 
411
#: common/events.c:138 common/terrain.c:543 common/unit.c:533
 
412
#: server/report.c:138 client/cityrepdata.c:517
 
413
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1808
 
414
msgid "Pollution"
 
415
msgstr "تلوث"
473
416
 
474
417
#: common/events.c:139
475
 
msgid "Chat error messages"
476
 
msgstr "رسائل أخطاء الدردشة"
 
418
#, fuzzy
 
419
msgid "Revolution Ended"
 
420
msgstr "الحضارة: انهاء الثورة"
477
421
 
478
422
#: common/events.c:140
479
 
msgid "Connect/disconnect messages"
480
 
msgstr "رسائل الاتصال أو  قطع الاتصال"
 
423
#, fuzzy
 
424
msgid "Revolution Started"
 
425
msgstr "الحضارة: بداية الثورة"
481
426
 
482
427
#: common/events.c:141
 
428
#, fuzzy
 
429
msgid "Spaceship Events"
 
430
msgstr "الحضارة: أحداث السفينة الفضائية"
 
431
 
 
432
#: common/events.c:142
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "Alliance"
 
435
msgstr "المعاهدة: تحالف"
 
436
 
 
437
#: common/events.c:143
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "Broken"
 
440
msgstr "أخ"
 
441
 
 
442
#: common/events.c:144
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid "Cease-fire"
 
445
msgstr "المعاهدة: ايقاف إطلاق نار"
 
446
 
 
447
#: common/events.c:146
 
448
#, fuzzy
 
449
msgid "Peace"
 
450
msgstr "القصر"
 
451
 
 
452
#: common/events.c:147
 
453
#, fuzzy
 
454
msgid "Shared Vision"
 
455
msgstr "رؤية مشتركة"
 
456
 
 
457
#: common/events.c:148
 
458
#, fuzzy
 
459
msgid "Attack Failed"
 
460
msgstr "الوحدة: فشل الهجوم"
 
461
 
 
462
#: common/events.c:149
 
463
#, fuzzy
 
464
msgid "Attack Succeeded"
 
465
msgstr "الوحدة: نجاح الهجوم"
 
466
 
 
467
#: common/events.c:152
 
468
#, fuzzy
 
469
msgid "Defender Destroyed"
 
470
msgstr "الوحدة: تم تدمير المدافع"
 
471
 
 
472
#: common/events.c:153
 
473
#, fuzzy
 
474
msgid "Defender Survived"
 
475
msgstr "الوحدة: تم نجاة المدافع"
 
476
 
 
477
#: common/events.c:154
 
478
#, fuzzy
 
479
msgid "Promoted to Veteran"
 
480
msgstr "الوحدة: أصبح أكثر خبرة"
 
481
 
 
482
#: common/events.c:155
 
483
#, fuzzy
 
484
msgid "Lost outside battle"
 
485
msgstr " خارج %s"
 
486
 
 
487
#: common/events.c:156
 
488
#, fuzzy
 
489
msgid "Production Upgraded"
 
490
msgstr "الوحدة: تم تطوير الانتاج"
 
491
 
 
492
#: common/events.c:157
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid "Relocated"
 
495
msgstr "الوحدة: تم تغيير الموقع"
 
496
 
 
497
#: common/events.c:158
 
498
#, fuzzy
 
499
msgid "Orders / goto events"
 
500
msgstr "الوحدة: أحداث الأوامر أو الذهاب"
 
501
 
 
502
#: common/events.c:159 server/stdinhand.c:3600
 
503
msgid "New vote"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: common/events.c:160
 
507
msgid "Vote resolved"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: common/events.c:161
 
511
msgid "Vote cancelled"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: common/events.c:162
 
515
#, fuzzy
 
516
msgid "Finished"
 
517
msgstr "انتهى"
 
518
 
 
519
#: common/events.c:163
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Made Obsolete"
 
522
msgstr "بيع القديم"
 
523
 
 
524
#: common/events.c:164
 
525
#, fuzzy
 
526
msgid "Started"
 
527
msgstr "الحالة"
 
528
 
 
529
#: common/events.c:165
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "Stopped"
 
532
msgstr "الأعجوبة: تم التوقف"
 
533
 
 
534
#: common/events.c:166
 
535
#, fuzzy
 
536
msgid "Will Finish Next Turn"
 
537
msgstr "الأعجوبة: سينتهي البناء في الدور القادم"
 
538
 
 
539
#: common/events.c:167
483
540
msgid "AI Debug messages"
484
541
msgstr "رسائل حل مشاكل DEBUG ل ذ.ا"
485
542
 
486
 
#: common/player.c:746
 
543
#: common/events.c:168
 
544
msgid "Broadcast Report"
 
545
msgstr "تقرير البث"
 
546
 
 
547
#: common/events.c:169
 
548
msgid "Caravan actions"
 
549
msgstr "أوامر العربة"
 
550
 
 
551
#: common/events.c:170
 
552
msgid "Chat error messages"
 
553
msgstr "رسائل أخطاء الدردشة"
 
554
 
 
555
#: common/events.c:171
 
556
msgid "Chat messages"
 
557
msgstr "رسائل الدردشة"
 
558
 
 
559
#: common/events.c:172
 
560
msgid "Connect/disconnect messages"
 
561
msgstr "رسائل الاتصال أو  قطع الاتصال"
 
562
 
 
563
#: common/events.c:173
 
564
msgid "Diplomatic Message"
 
565
msgstr "رسالة دبلوماسية"
 
566
 
 
567
#: common/events.c:174
 
568
msgid "Error message from bad command"
 
569
msgstr "رسالة خطأ من أمر خاطئ"
 
570
 
 
571
#: common/events.c:175
 
572
msgid "Game Ended"
 
573
msgstr "تم انهاء اللعبة"
 
574
 
 
575
#: common/events.c:176
 
576
msgid "Game Started"
 
577
msgstr "تم بدء اللعبة"
 
578
 
 
579
#: common/events.c:177
 
580
msgid "Nation Selected"
 
581
msgstr "تم اختيار الأمة"
 
582
 
 
583
#: common/events.c:178
 
584
msgid "Player Destroyed"
 
585
msgstr "تم تدمير اللاعب "
 
586
 
 
587
#: common/events.c:179
 
588
msgid "Report"
 
589
msgstr "التقرير"
 
590
 
 
591
#: common/events.c:180
 
592
#, fuzzy
 
593
msgid "Server Aborting"
 
594
msgstr "منفذ الخادم"
 
595
 
 
596
#: common/events.c:181
 
597
#, fuzzy
 
598
msgid "Server Problems"
 
599
msgstr "خيارات الخادم"
 
600
 
 
601
#: common/events.c:182
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "Message from server operator"
 
604
msgstr "رسالة من مشغل الخادم"
 
605
 
 
606
#: common/events.c:183
 
607
msgid "Server settings changed"
 
608
msgstr "تغييرت اعدادات الخادم"
 
609
 
 
610
#: common/events.c:184
 
611
msgid "Turn Bell"
 
612
msgstr "جرس الدور"
 
613
 
 
614
#: common/events.c:185
 
615
msgid "Scenario/ruleset script message"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: common/events.c:186
 
619
msgid "Year Advance"
 
620
msgstr "تقدم سنة"
 
621
 
 
622
#. TRANS: <year> <label> -> "1000 BC"
 
623
#. TRANS: <year> <label> -> "1000 AD"
 
624
#: common/game.c:771 common/game.c:775 client/gui-sdl/wldlg.c:1430
 
625
#, c-format
 
626
msgid "%d %s"
 
627
msgstr "%d %s"
 
628
 
 
629
#: common/player.c:46
 
630
msgid "Away"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: common/player.c:46
 
634
#, fuzzy
 
635
msgid "Novice"
 
636
msgstr "مبتدئ"
 
637
 
 
638
#: common/player.c:46
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "Easy"
 
641
msgstr "سهل"
 
642
 
 
643
#: common/player.c:47
 
644
#, fuzzy
 
645
msgid "Hard"
 
646
msgstr "صعب"
 
647
 
 
648
#: common/player.c:47
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "Cheating"
 
651
msgstr "خط الدردشة"
 
652
 
 
653
#: common/player.c:47
 
654
#, fuzzy
 
655
msgid "Experimental"
 
656
msgstr "تجريبي"
 
657
 
 
658
#: common/player.c:811
487
659
msgid "?attitude:Genocidal"
488
660
msgstr "?attitude:ابادة جماعية"
489
661
 
490
 
#: common/player.c:748
 
662
#: common/player.c:813
491
663
msgid "?attitude:Belligerent"
492
664
msgstr "?attitude:مولع بالقتال"
493
665
 
494
 
#: common/player.c:750
 
666
#: common/player.c:815
495
667
msgid "?attitude:Hostile"
496
668
msgstr "?attitude:معادي"
497
669
 
498
 
#: common/player.c:752
 
670
#: common/player.c:817
499
671
msgid "?attitude:Uncooperative"
500
672
msgstr "?attitude:غير متعاون"
501
673
 
502
 
#: common/player.c:754
 
674
#: common/player.c:819
503
675
msgid "?attitude:Uneasy"
504
676
msgstr "?attitude:صعب"
505
677
 
506
 
#: common/player.c:756
 
678
#: common/player.c:821
507
679
msgid "?attitude:Neutral"
508
680
msgstr "?attitude:محايد"
509
681
 
510
 
#: common/player.c:758
 
682
#: common/player.c:823
511
683
msgid "?attitude:Respectful"
512
684
msgstr "?attitude:محترم"
513
685
 
514
 
#: common/player.c:760
 
686
#: common/player.c:825
515
687
msgid "?attitude:Helpful"
516
688
msgstr "?attitude:متعاون"
517
689
 
518
 
#: common/player.c:762
 
690
#: common/player.c:827
519
691
msgid "?attitude:Enthusiastic"
520
692
msgstr "?attitude:متحمس"
521
693
 
522
 
#: common/player.c:764
 
694
#: common/player.c:829
523
695
msgid "?attitude:Admiring"
524
696
msgstr "?attitude:معجب"
525
697
 
526
 
#: common/player.c:767
 
698
#: common/player.c:832
527
699
msgid "?attitude:Worshipful"
528
700
msgstr "?attitude:مبجل"
529
701
 
530
 
#: common/player.c:778
 
702
#: common/player.c:843
531
703
msgid "?diplomatic_state:Armistice"
532
704
msgstr "?diplomatic_state:هدنة"
533
705
 
534
 
#: common/player.c:779
 
706
#: common/player.c:844
535
707
msgid "?diplomatic_state:War"
536
708
msgstr "?diplomatic_state:حرب"
537
709
 
538
 
#: common/player.c:780 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:353
539
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:462 client/gui-win32/diplodlg.c:307
540
 
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:524
 
710
#: common/player.c:845 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:353
 
711
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:462 client/gui-win32/diplodlg.c:312
 
712
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:532
541
713
msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
542
714
msgstr "?diplomatic_state:وقف اطلاق النار"
543
715
 
544
 
#: common/player.c:781 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:358
545
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:476 client/gui-win32/diplodlg.c:308
546
 
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:528
 
716
#: common/player.c:846 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:358
 
717
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:476 client/gui-win32/diplodlg.c:313
 
718
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:536
547
719
msgid "?diplomatic_state:Peace"
548
720
msgstr "?diplomatic_state:سلام"
549
721
 
550
 
#: common/player.c:782 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:363
551
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:491 client/gui-win32/diplodlg.c:309
552
 
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:532
 
722
#: common/player.c:847 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:363
 
723
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:491 client/gui-win32/diplodlg.c:314
 
724
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:540
553
725
msgid "?diplomatic_state:Alliance"
554
726
msgstr "?diplomatic_state:متحالف"
555
727
 
556
 
#: common/player.c:783
 
728
#: common/player.c:848
557
729
msgid "?diplomatic_state:Never met"
558
730
msgstr "?diplomatic_state:لم يقابل أبدا"
559
731
 
560
 
#: common/player.c:784
 
732
#: common/player.c:849
561
733
msgid "?diplomatic_state:Team"
562
734
msgstr "?diplomatic_state:فريق"
563
735
 
564
736
#. TRANS: Obscure ruleset error.
565
 
#: common/requirements.c:456 common/requirements.c:471
 
737
#: common/requirements.c:583 common/requirements.c:598
566
738
msgid "World-ranged requirements are only supported for wonders."
567
739
msgstr "شروط مدى العالم مدعومة فقط للعجائب."
568
740
 
569
741
#. TRANS: Obscure ruleset error.
570
 
#: common/requirements.c:512
 
742
#: common/requirements.c:614
571
743
msgid "Player-ranged requirements are only supported for wonders."
572
744
msgstr "شروط مدى اللاعب مدعومة فقط للعجائب."
573
745
 
574
746
#. TRANS: Obscure ruleset error.
575
 
#: common/requirements.c:533
 
747
#: common/requirements.c:636
576
748
msgid "Island-ranged requirements are only supported for wonders."
577
749
msgstr "شروط مدى الجزيرة مدعومة فقط للعجائب."
578
750
 
579
751
#. TRANS: Obscure ruleset error.
580
 
#: common/requirements.c:581
 
752
#: common/requirements.c:686
581
753
msgid "Surviving requirements are only supported at world range."
582
754
msgstr "شروط البقاء  مدعومة فقط عند مدى العالم."
583
755
 
586
758
#. TRANS: missing value
587
759
#. TRANS: "Resources: (none)"
588
760
#. TRANS: "Resources: (none)".
589
 
#: common/requirements.c:1014 common/team.c:132
590
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1055 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:390
591
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:592 client/gui-xaw/helpdlg.c:991
 
761
#: common/requirements.c:1313 common/requirements.c:1368 common/team.c:175
 
762
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1076 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:397
 
763
#: client/gui-win32/helpdlg.c:597 client/gui-xaw/helpdlg.c:999
592
764
#, c-format
593
765
msgid "(none)"
594
766
msgstr "(لا يوجد)"
595
767
 
596
 
#: common/requirements.c:1038 common/requirements.c:1042
597
 
#, c-format
598
 
msgid "%s units"
599
 
msgstr "%s وحدات"
600
 
 
601
 
#: common/requirements.c:1052
 
768
#: common/requirements.c:1339 common/requirements.c:1412
602
769
#, c-format
603
770
msgid "Size %d"
604
771
msgstr "حجم %d"
605
772
 
606
 
#: common/tech.c:715 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:498
 
773
#: common/requirements.c:1392 common/requirements.c:1401
 
774
#, fuzzy, c-format
 
775
msgid "\"%s\" units"
 
776
msgstr "%s وحدات"
 
777
 
 
778
#: common/requirements.c:1397
 
779
#, c-format
 
780
msgid "%s units"
 
781
msgstr "%s وحدات"
 
782
 
 
783
#. TRANS: "Hard AI"
 
784
#: common/requirements.c:1417
 
785
#, fuzzy, c-format
 
786
msgid "%s AI"
 
787
msgstr "%d بعد الميلاد"
 
788
 
 
789
#. TRANS: "Land terrain"
 
790
#: common/requirements.c:1422
 
791
#, fuzzy, c-format
 
792
msgid "%s terrain"
 
793
msgstr "طبيعة الأرض"
 
794
 
 
795
#. TRANS: "Fortress base"
 
796
#: common/requirements.c:1427
 
797
#, c-format
 
798
msgid "%s base"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: common/requirements.c:1431
 
802
#, fuzzy, c-format
 
803
msgid "After %s"
 
804
msgstr "قرب %s"
 
805
 
 
806
#. TRANS: "Irrigation possible"
 
807
#: common/requirements.c:1436
 
808
#, fuzzy, c-format
 
809
msgid "%s possible"
 
810
msgstr "مستحيل"
 
811
 
 
812
#: common/requirements.c:1440
 
813
#, fuzzy
 
814
msgid "City center tile"
 
815
msgstr "توسيط العرض"
 
816
 
 
817
#: common/tech.c:813 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:506
607
818
#, c-format
608
819
msgid "Future Tech. %d"
609
820
msgstr "تكنولوجيا المستقبل. %d"
610
821
 
611
822
#. TRANS: "None" tech
612
 
#: common/tech.c:790 common/tech.c:794 server/settings.c:41
613
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:110 client/gui-sdl/citydlg.c:722
614
 
#: client/gui-sdl/gui_tilespec.c:482 client/gui-sdl/helpdlg.c:371
615
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:403 client/gui-sdl/helpdlg.c:792
616
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:817 client/gui-sdl/mapview.c:962
617
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:165 client/gui-win32/helpdlg.c:544
618
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:551 client/gui-win32/helpdlg.c:721
619
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:741 client/gui-xaw/helpdlg.c:817
620
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:861 client/gui-xaw/helpdlg.c:880
621
 
#: manual/civmanual.c:327 manual/civmanual.c:333
 
823
#: common/tech.c:890 common/tech.c:894 server/settings.c:42
 
824
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:112 client/gui-sdl/citydlg.c:729
 
825
#: client/gui-sdl/gui_tilespec.c:482 client/gui-sdl/helpdlg.c:372
 
826
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:794 client/gui-sdl/helpdlg.c:820
 
827
#: client/gui-sdl/mapview.c:773 client/gui-win32/helpdlg.c:167
 
828
#: client/gui-win32/helpdlg.c:546 client/gui-win32/helpdlg.c:555
 
829
#: client/gui-win32/helpdlg.c:741 client/gui-win32/helpdlg.c:762
 
830
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:815 client/gui-xaw/helpdlg.c:860
 
831
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:879 manual/civmanual.c:325 manual/civmanual.c:331
622
832
msgid "None"
623
833
msgstr "لا يوجد"
624
834
 
625
 
#: common/tech.c:798
 
835
#: common/tech.c:898
626
836
msgid "Future Tech."
627
837
msgstr "تكنولوجيا المستقبل."
628
838
 
629
839
#. TRANS: "Unknown" advance/technology
630
 
#: common/tech.c:803 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:386
 
840
#: common/tech.c:903 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:393
631
841
msgid "(Unknown)"
632
842
msgstr "(مجهول)"
633
843
 
634
 
#: common/terrain.c:392 common/terrain.c:574 common/unit.c:553
635
 
#: manual/civmanual.c:224
 
844
#: common/terrain.c:45 data/default/units.ruleset:96
 
845
#: data/civ2/units.ruleset:91 data/civ1/units.ruleset:78
 
846
#, fuzzy
 
847
msgid "Land"
 
848
msgstr "تحميل"
 
849
 
 
850
#: common/terrain.c:46
 
851
#, fuzzy
 
852
msgid "Oceanic"
 
853
msgstr "المحيط"
 
854
 
 
855
#: common/terrain.c:50
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid "CanIrrigate"
 
858
msgstr "_قناة ري"
 
859
 
 
860
#: common/terrain.c:51
 
861
#, fuzzy
 
862
msgid "CanMine"
 
863
msgstr "منجم"
 
864
 
 
865
#: common/terrain.c:52
 
866
#, fuzzy
 
867
msgid "CanRoad"
 
868
msgstr "طريق"
 
869
 
 
870
#: common/terrain.c:539 common/terrain.c:777 common/unit.c:535
 
871
#: manual/civmanual.c:217
636
872
msgid "Road"
637
873
msgstr "طريق"
638
874
 
639
 
#: common/terrain.c:393 common/terrain.c:581 common/unit.c:557
640
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:829 client/gui-sdl/optiondlg.c:1906
641
 
#: client/gui-win32/menu.c:344 client/gui-xaw/menu.c:151
642
 
#: manual/civmanual.c:224
 
875
#: common/terrain.c:540 common/terrain.c:784 common/unit.c:539
 
876
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1915 client/gui-win32/menu.c:352
 
877
#: client/gui-xaw/menu.c:156 manual/civmanual.c:217
643
878
msgid "Irrigation"
644
879
msgstr "الري"
645
880
 
646
 
#: common/terrain.c:394 common/terrain.c:572 common/unit.c:567
647
 
#: data/default/techs.ruleset:581 data/civ2/techs.ruleset:566
648
 
#: data/civ1/techs.ruleset:563
 
881
#: common/terrain.c:541 common/terrain.c:775 common/unit.c:549
 
882
#: data/default/techs.ruleset:575 data/civ2/techs.ruleset:571
 
883
#: data/civ1/techs.ruleset:445
649
884
msgid "Railroad"
650
885
msgstr "سكة حديد"
651
886
 
652
 
#: common/terrain.c:395 common/terrain.c:585 common/unit.c:555
 
887
#: common/terrain.c:542 common/terrain.c:788 common/unit.c:537
653
888
msgid "Mine"
654
889
msgstr "منجم"
655
890
 
656
 
#: common/terrain.c:396 common/unit.c:551 server/report.c:124
657
 
#: client/cityrepdata.c:519 client/gui-sdl/optiondlg.c:1773
658
 
msgid "Pollution"
659
 
msgstr "تلوث"
660
 
 
661
 
#: common/terrain.c:397
 
891
#: common/terrain.c:544
662
892
msgid "Hut"
663
893
msgstr "كوخ"
664
894
 
665
 
#: common/terrain.c:398 common/terrain.c:589 common/unit.c:563
666
 
#: manual/civmanual.c:226
 
895
#: common/terrain.c:545 common/unit.c:545 data/default/terrain.ruleset:891
 
896
#: data/civ2/terrain.ruleset:784 data/civ1/terrain.ruleset:672
667
897
msgid "Fortress"
668
898
msgstr "حصن"
669
899
 
670
 
#: common/terrain.c:399
 
900
#: common/terrain.c:546
671
901
msgid "River"
672
902
msgstr "النهر"
673
903
 
674
 
#: common/terrain.c:400 common/terrain.c:579
 
904
#: common/terrain.c:547 common/terrain.c:782
675
905
msgid "Farmland"
676
906
msgstr "أرض زراعية"
677
907
 
678
 
#: common/terrain.c:401 common/terrain.c:593 common/unit.c:577
679
 
#: manual/civmanual.c:226
 
908
#: common/terrain.c:548 common/unit.c:559 data/default/terrain.ruleset:909
 
909
#: data/civ2/terrain.ruleset:801
680
910
msgid "Airbase"
681
911
msgstr "قاعدة جوية"
682
912
 
683
 
#: common/terrain.c:402 common/unit.c:579
 
913
#: common/terrain.c:549 common/unit.c:561
684
914
msgid "Fallout"
685
915
msgstr "غبار ذري"
686
916
 
687
 
#: common/unit.c:549 client/gui-win32/plrdlg.c:337
 
917
#: common/unit.c:531 client/gui-win32/plrdlg.c:334
688
918
msgid "Idle"
689
919
msgstr "عاطل"
690
920
 
691
 
#: common/unit.c:559
 
921
#: common/unit.c:541
692
922
msgid "Fortifying"
693
923
msgstr "جاري التحصن"
694
924
 
695
 
#: common/unit.c:561
 
925
#: common/unit.c:543
696
926
msgid "Fortified"
697
927
msgstr "متحصن"
698
928
 
699
 
#: common/unit.c:565 client/gui-sdl/menu.c:661 client/gui-xaw/menu.c:184
 
929
#: common/unit.c:547
700
930
msgid "Sentry"
701
931
msgstr "حرس"
702
932
 
703
 
#: common/unit.c:569 client/gui-gtk-2.0/menu.c:882 client/gui-sdl/menu.c:648
704
 
#: client/gui-win32/menu.c:370 client/gui-xaw/menu.c:185
 
933
#: common/unit.c:551 client/gui-sdl/menu.c:647 client/gui-win32/menu.c:378
 
934
#: client/gui-xaw/menu.c:190
705
935
msgid "Pillage"
706
936
msgstr "اسرق"
707
937
 
708
 
#: common/unit.c:571 client/gui-win32/gotodlg.c:165 data/Freeciv.in:1123
 
938
#: common/unit.c:553 client/gui-win32/gotodlg.c:169 data/Freeciv.in:1123
709
939
msgid "Goto"
710
940
msgstr "اذهب"
711
941
 
712
 
#: common/unit.c:573
 
942
#: common/unit.c:555
713
943
msgid "Explore"
714
944
msgstr "استكشف"
715
945
 
716
 
#: common/unit.c:575 manual/civmanual.c:224
 
946
#: common/unit.c:557 manual/civmanual.c:217
717
947
msgid "Transform"
718
948
msgstr "تحول"
719
949
 
720
 
#: common/unit.c:587 client/text.c:157 client/gui-sdl/citydlg.c:1973
721
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1257 client/gui-xaw/citydlg.c:1423
 
950
#: common/unit.c:563
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Base"
 
953
msgstr "النفاية"
 
954
 
 
955
#: common/unit.c:571 client/text.c:160 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5741
 
956
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1973 client/gui-win32/citydlg.c:1229
 
957
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1462
722
958
msgid "Unknown"
723
959
msgstr "مجهول"
724
960
 
725
 
#: common/unit.c:1025
 
961
#: common/unit.c:1094 common/unit.c:1099 common/unit.c:1104 common/unit.c:1111
 
962
#: common/unit.c:1115 common/unit.c:1119
726
963
msgid "Moves"
727
964
msgstr "يتحرك"
728
965
 
729
 
#: common/unit.c:1574
 
966
#: common/unit.c:1183
 
967
msgid "Food/Shield/Gold:"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: common/unit.c:1589
730
971
#, c-format
731
972
msgid ""
732
973
"Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
735
976
"تطوير %s إلى %s ب %d ذهب?\n"
736
977
"تحتوي الخزينة  %d ذهب."
737
978
 
738
 
#: common/unit.c:1582
 
979
#: common/unit.c:1597
739
980
#, c-format
740
981
msgid "Sorry, cannot upgrade %s (yet)."
741
982
msgstr "آسف, لا يمكن تطوير %s (حتى اﻵن)."
742
983
 
743
 
#: common/unit.c:1588
 
984
#: common/unit.c:1603
744
985
#, c-format
745
986
msgid ""
746
987
"Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
749
990
"تطوير %s إلى %s يكلف %d ذهب?\n"
750
991
"تحتوي الخزينة  %d ذهب."
751
992
 
752
 
#: common/unit.c:1597
 
993
#: common/unit.c:1612
753
994
msgid "You can only upgrade units in your cities."
754
995
msgstr "تستطيع فقط تطوير الوحدات في مدنك."
755
996
 
756
 
#: common/unit.c:1601
 
997
#: common/unit.c:1616
757
998
#, c-format
758
999
msgid "Upgrading this %s would strand units it transports."
759
1000
msgstr "تطوير %s سيقطع سبل الوحدات التي تحملها."
760
1001
 
761
 
#: common/unittype.c:61
762
 
#, fuzzy
763
 
msgid "Missile"
764
 
msgstr "مستحيل"
765
 
 
766
 
#: common/unittype.c:62
767
 
#, fuzzy
768
 
msgid "Land"
769
 
msgstr "تحميل"
770
 
 
771
 
#: common/unittype.c:63
772
 
#, fuzzy
773
 
msgid "Sea"
774
 
msgstr "سرقة"
775
 
 
776
 
#: common/unittype.c:64 data/default/units.ruleset:1106
777
 
#: data/civ2/units.ruleset:1057
778
 
msgid "Helicopter"
779
 
msgstr "طائرة عامودية"
780
 
 
781
 
#: common/unittype.c:65
782
 
#, fuzzy
783
 
msgid "Air"
784
 
msgstr "قاعدة جوية"
785
 
 
786
 
#: common/unittype.c:66 data/default/units.ruleset:1625
787
 
#: data/civ2/units.ruleset:1576 data/civ1/units.ruleset:920
788
 
msgid "Nuclear"
789
 
msgstr "نووي"
790
 
 
791
1002
#. TRANS: List of possible output types has this between
792
1003
#. *        last two elements
793
 
#: common/unittype.c:349 client/helpdata.c:1412
 
1004
#: common/unittype.c:459 client/helpdata.c:1821
794
1005
msgid " and "
795
1006
msgstr "و"
796
1007
 
797
 
#: common/unittype.c:355 client/helpdata.c:1398
 
1008
#: common/unittype.c:465 client/helpdata.c:1807
798
1009
msgid "?and:, "
799
1010
msgstr "?مع:, "
800
1011
 
801
 
#: common/version.c:34
 
1012
#: common/version.c:38
802
1013
#, c-format
803
1014
msgid "Freeciv version %s %s"
804
1015
msgstr "برنامج Freeciv اصدار %s %s"
805
1016
 
806
 
#: common/version.c:35
 
1017
#: common/version.c:39
807
1018
msgid "(beta version)"
808
1019
msgstr "(اصدار بيتا)"
809
1020
 
810
 
#: common/version.c:37
 
1021
#: common/version.c:41
 
1022
#, fuzzy, c-format
 
1023
msgid "Freeciv version %s (%s)"
 
1024
msgstr "برنامج Freeciv اصدار %s %s"
 
1025
 
 
1026
#: common/version.c:44
811
1027
#, c-format
812
1028
msgid "Freeciv version %s"
813
1029
msgstr "برنامج Freeciv اصدار %s"
814
1030
 
815
 
#: common/version.c:50
 
1031
#: common/version.c:57
816
1032
msgid "betatest version "
817
1033
msgstr "إصدار اختبار بيتا"
818
1034
 
819
 
#: common/version.c:52
 
1035
#: common/version.c:59
820
1036
msgid "version "
821
1037
msgstr "اصدار"
822
1038
 
823
 
#: common/version.c:67
 
1039
#: common/version.c:87
824
1040
msgid "January"
825
1041
msgstr "كانون ثاني"
826
1042
 
827
 
#: common/version.c:68
 
1043
#: common/version.c:88
828
1044
msgid "February"
829
1045
msgstr "شباط"
830
1046
 
831
 
#: common/version.c:69
 
1047
#: common/version.c:89
832
1048
msgid "March"
833
1049
msgstr "آذار"
834
1050
 
835
 
#: common/version.c:70
 
1051
#: common/version.c:90
836
1052
msgid "April"
837
1053
msgstr "نيسان"
838
1054
 
839
 
#: common/version.c:71
 
1055
#: common/version.c:91
840
1056
msgid "May"
841
1057
msgstr "أيار"
842
1058
 
843
 
#: common/version.c:72
 
1059
#: common/version.c:92
844
1060
msgid "June"
845
1061
msgstr "حزيران"
846
1062
 
847
 
#: common/version.c:73
 
1063
#: common/version.c:93
848
1064
msgid "July"
849
1065
msgstr "تموز"
850
1066
 
851
 
#: common/version.c:74
 
1067
#: common/version.c:94
852
1068
msgid "August"
853
1069
msgstr "آب"
854
1070
 
855
 
#: common/version.c:75
 
1071
#: common/version.c:95
856
1072
msgid "September"
857
1073
msgstr "أيلول"
858
1074
 
859
 
#: common/version.c:76
 
1075
#: common/version.c:96
860
1076
msgid "October"
861
1077
msgstr "تشرين أول"
862
1078
 
863
 
#: common/version.c:77
 
1079
#: common/version.c:97
864
1080
msgid "November"
865
1081
msgstr "تشرين ثاني"
866
1082
 
867
 
#: common/version.c:78
 
1083
#: common/version.c:98
868
1084
msgid "December"
869
1085
msgstr "كانون أول"
870
1086
 
871
 
#: common/version.c:81
872
 
#, c-format
 
1087
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
 
1088
#: common/version.c:102
 
1089
#, fuzzy, c-format
873
1090
msgid ""
874
1091
"THIS IS A BETA VERSION\n"
875
 
"Freeciv %s will be released in\n"
876
 
"%s, at %s"
 
1092
"Freeciv %s will be released in %s, at %s"
877
1093
msgstr ""
878
1094
"هذا الاصدار بيتا\n"
879
1095
"برنامج Freeciv %s سيتم اصداره في \n"
880
1096
"%s, في %s"
881
1097
 
882
 
#: common/version.c:103
 
1098
#: common/version.c:121
883
1099
msgid "'Cause civilization should be free!"
884
1100
msgstr "لأن الحضارة يجب أن تكون مجانية!"
885
1101
 
897
1113
"من  http://gnu.org/.\n"
898
1114
 
899
1115
#. TRANS: "Could not convert text from <encoding a> to <encoding b>:"
900
 
#. * TRANS: <error string>."
 
1116
#. *        <externally translated error string>."
901
1117
#: utility/fciconv.c:219
902
1118
#, c-format
903
1119
msgid "Could not convert text from %s to %s: %s"
904
1120
msgstr "لا يمكن تحويل النص من  %s إلى %s: %s"
905
1121
 
 
1122
#: utility/ioz.c:503 client/gui-sdl/dialogs.c:2511
 
1123
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2935 client/gui-sdl/mapctrl.c:2586
 
1124
#: client/gui-win32/dialogs.c:608 client/gui-win32/inputdlg.c:145
 
1125
#: client/gui-win32/repodlgs.c:991
 
1126
msgid "OK"
 
1127
msgstr "موافق"
 
1128
 
 
1129
#: utility/ioz.c:506
 
1130
msgid "Run ok"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: utility/ioz.c:509
 
1134
msgid "Flush ok"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: utility/ioz.c:512
 
1138
#, fuzzy
 
1139
msgid "Finish ok"
 
1140
msgstr "فنلندي"
 
1141
 
 
1142
#: utility/ioz.c:515
 
1143
#, fuzzy
 
1144
msgid "Stream end"
 
1145
msgstr "المحرك البخاري"
 
1146
 
 
1147
#: utility/ioz.c:518
 
1148
#, fuzzy
 
1149
msgid "Config error"
 
1150
msgstr "تعريف"
 
1151
 
 
1152
#: utility/ioz.c:521
 
1153
#, fuzzy
 
1154
msgid "Sequence error"
 
1155
msgstr "تقرير العلوم"
 
1156
 
 
1157
#: utility/ioz.c:524
 
1158
msgid "Parameter error"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: utility/ioz.c:527
 
1162
#, fuzzy
 
1163
msgid "Mem error"
 
1164
msgstr "امبراطور"
 
1165
 
 
1166
#: utility/ioz.c:530
 
1167
msgid "Data error"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: utility/ioz.c:533
 
1171
msgid "Not bzip2 file"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: utility/ioz.c:536
 
1175
#, fuzzy
 
1176
msgid "IO error"
 
1177
msgstr "أرضنا"
 
1178
 
 
1179
#: utility/ioz.c:539
 
1180
msgid "Unexpected EOF"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: utility/ioz.c:542
 
1184
msgid "Output buffer full"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: utility/ioz.c:549
 
1188
#, fuzzy, c-format
 
1189
msgid "Bz2: \"%s\" (%d)"
 
1190
msgstr "السّنة :: سنة :: عام ::العام تي - الحرف العشرون في اللغة الإنجليزية"
 
1191
 
 
1192
#: utility/ioz.c:552
 
1193
#, c-format
 
1194
msgid "Bz2 error %d"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
906
1197
#: utility/log.c:84
907
1198
#, c-format
908
1199
msgid "Bad log level \"%s\".\n"
934
1225
msgid "Empty filename in log level argument \"%s\".\n"
935
1226
msgstr "اسم ملف فارغ في باراميتر مستوى السجل \"%s\".\n"
936
1227
 
937
 
#: utility/log.c:276
 
1228
#: utility/log.c:280
938
1229
#, c-format
939
1230
msgid "Couldn't open logfile: %s for appending \"%s\".\n"
940
1231
msgstr "فشل فتح ملف السجل: %s للإضافة \"%s\".\n"
941
1232
 
942
 
#: utility/log.c:290 utility/log.c:309
 
1233
#: utility/log.c:294 utility/log.c:313
943
1234
#, c-format
944
1235
msgid "last message repeated %d time"
945
1236
msgid_plural "last message repeated %d times"
947
1238
msgstr[1] "الرسالة الأخيرة تكررت %d مرتين"
948
1239
msgstr[2] "الرسالة الأخيرة تكررت %d مرات"
949
1240
 
950
 
#: utility/log.c:295 utility/log.c:314
 
1241
#: utility/log.c:299 utility/log.c:318
951
1242
#, c-format
952
1243
msgid " (total %d repeat)"
953
1244
msgid_plural " (total %d repeats)"
955
1246
msgstr[1] " (المجموع %d مكررة مرتين)"
956
1247
msgstr[2] " (المجموع %d مكرر مرات)"
957
1248
 
958
 
#: utility/shared.c:177
 
1249
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
 
1250
#: utility/netintf.c:84 utility/registry.c:869 server/console.c:67
 
1251
#: server/generator/startpos.c:391 client/tilespec.c:4243
 
1252
#: client/agents/cma_core.c:438 client/gui-sdl/mapview.c:160
 
1253
#, c-format
 
1254
msgid "Please report this message at %s"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: utility/shared.c:182
959
1258
#, c-format
960
1259
msgid "Empty argument for \"%s\".\n"
961
1260
msgstr "باراميتر فارغ ل \"%s\".\n"
962
1261
 
963
 
#: utility/shared.c:181
 
1262
#: utility/shared.c:186
964
1263
#, c-format
965
1264
msgid "Missing argument for \"%s\".\n"
966
1265
msgstr "باراميتر مفقود ل \"%s\".\n"
967
1266
 
968
 
#: utility/shared.c:514
969
 
#, c-format
970
 
msgid "%d BC"
971
 
msgstr "%d قبل الميلاد"
972
 
 
973
 
#: utility/shared.c:516
974
 
#, c-format
975
 
msgid "%d AD"
976
 
msgstr "%d بعد الميلاد"
977
 
 
978
 
#: utility/shared.c:950
979
 
msgid "FREECIV_PATH is set but empty; using default path instead."
 
1267
#. TRANS: <FREECIV_PATH> configuration error
 
1268
#: utility/shared.c:943
 
1269
#, fuzzy, c-format
 
1270
msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" instead."
980
1271
msgstr ""
981
1272
"المتغير FREECIV_PATH محدد ولكنه فارغ; جاري استعمال الدليل الافتراضي بدلا عنه."
982
1273
 
983
 
#: utility/shared.c:1054
 
1274
#. TRANS: "...: <externally translated error string>."
 
1275
#: utility/shared.c:1048
984
1276
#, c-format
985
1277
msgid "Could not read data directory %s: %s."
986
1278
msgstr "لا يمكن قراءة مجلد البيانات %s: %s."
987
1279
 
988
 
#: utility/shared.c:1305
989
 
msgid "The data path may be set via the environment variable FREECIV_PATH."
 
1280
#. TRANS: <FREECIV_PATH> configuration error
 
1281
#: utility/shared.c:1297
 
1282
#, fuzzy, c-format
 
1283
msgid "The data path may be set via the \"%s\" environment variable."
990
1284
msgstr "دليل البيانات يمكن تحديده بواسطة متغير البيئة FREECIV_PATH."
991
1285
 
992
 
#: utility/shared.c:1307
 
1286
#: utility/shared.c:1300
993
1287
#, c-format
994
1288
msgid "Current data path is: \"%s\""
995
1289
msgstr "دليل البيانات الحالي هو: \"%s\""
996
1290
 
997
 
#: utility/shared.c:1309
 
1291
#: utility/shared.c:1303
998
1292
#, c-format
999
1293
msgid "The \"%s\" file is required ... aborting!"
1000
1294
msgstr "الملف \"%s\" مطلوب ... جاري الغاء العملية!"
1001
1295
 
1002
 
#: utility/shared.c:1498
 
1296
#: utility/shared.c:1492
1003
1297
#, c-format
1004
1298
msgid "%s: Fatal error: you're trying to run me as superuser!\n"
1005
1299
msgstr ""
1006
1300
"ال %s: خطأ قاتل: أنت تحاول تشغيلي كمستخدم الكومبيوتر ذو الصلاحيات العليا  !\n"
1007
1301
 
1008
 
#: utility/shared.c:1500
 
1302
#: utility/shared.c:1494
1009
1303
msgid "Use a non-privileged account instead.\n"
1010
1304
msgstr "استعمل حساب بلا صلاحيات بدلا من ذلك.\n"
1011
1305
 
1012
 
#: utility/shared.c:1516
 
1306
#: utility/shared.c:1510
1013
1307
msgid "exact match"
1014
1308
msgstr "مطابق تماما"
1015
1309
 
1016
 
#: utility/shared.c:1517
 
1310
#: utility/shared.c:1511
1017
1311
msgid "only match"
1018
1312
msgstr "فقط مطابق"
1019
1313
 
1020
 
#: utility/shared.c:1518
 
1314
#: utility/shared.c:1512
1021
1315
msgid "ambiguous"
1022
1316
msgstr "مبهم"
1023
1317
 
1024
 
#: utility/shared.c:1519
 
1318
#: utility/shared.c:1513
1025
1319
msgid "empty"
1026
1320
msgstr "فارغ"
1027
1321
 
1028
 
#: utility/shared.c:1520
 
1322
#: utility/shared.c:1514
1029
1323
msgid "too long"
1030
1324
msgstr "طويل جدا"
1031
1325
 
1032
 
#: utility/shared.c:1521
 
1326
#: utility/shared.c:1515
1033
1327
msgid "non-match"
1034
1328
msgstr "غير مطابق"
1035
1329
 
1036
 
#: utility/support.c:314
 
1330
#: utility/support.c:385
1037
1331
#, c-format
1038
1332
msgid "error %ld (failed FormatMessage)"
1039
1333
msgstr "خطأ %ld (فشل FormatMessage)"
1040
1334
 
1041
 
#: utility/support.c:327
 
1335
#: utility/support.c:398
1042
1336
#, c-format
1043
1337
msgid "error %d (compiled without strerror)"
1044
1338
msgstr "خطأ %d (ترجم بدون strerror)"
1045
1339
 
1046
 
#: ai/aicity.c:1043 server/citytools.c:1932
 
1340
#: ai/aicity.c:1494 server/citytools.c:2197
1047
1341
#, c-format
1048
1342
msgid "The %s have stopped building The %s in %s."
1049
1343
msgstr "ال %s قد توقف عن بناء ال %s في %s."
1050
1344
 
1051
 
#: ai/aicity.c:1054 server/citytools.c:1973
 
1345
#: ai/aicity.c:1504 server/citytools.c:2235
1052
1346
#, c-format
1053
1347
msgid "The %s have started building The %s in %s."
1054
1348
msgstr "ال %s قد بدء بناء ال %s في %s."
1055
1349
 
1056
 
#: ai/aicity.c:1381
 
1350
#: ai/aicity.c:1849
1057
1351
#, c-format
1058
1352
msgid "%s is selling %s (not needed) for %d."
1059
1353
msgstr "%s يبيع %s (غير محتاج) ب %d."
1060
1354
 
1061
 
#: ai/advdiplomacy.c:300
 
1355
#: ai/advdiplomacy.c:316
1062
1356
#, c-format
1063
1357
msgid "*%s (AI)* In away mode AI can't sign such a treaty."
1064
1358
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* في نمط away، لا يستطيع ذ.ا أن يوقع هكذا معاهدة."
1065
1359
 
1066
 
#: ai/advdiplomacy.c:310
 
1360
#: ai/advdiplomacy.c:326
1067
1361
#, c-format
1068
1362
msgid "*%s (AI)* First break alliance with %s, %s."
1069
1363
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* أول نقض للتحالف مع %s, %s."
1070
1364
 
1071
 
#: ai/advdiplomacy.c:322
 
1365
#: ai/advdiplomacy.c:336
 
1366
#, fuzzy, c-format
 
1367
msgid ""
 
1368
"*%s (AI)* I would like to see you keep your distance from %s for some time, %"
 
1369
"s."
 
1370
msgstr ""
 
1371
"ال *%s (ذ.ا)* أرغب أولا ابقاء وقف اطلاق النار الحالي لمدة أطول قليلا  ، %s."
 
1372
 
 
1373
#: ai/advdiplomacy.c:349
1072
1374
#, c-format
1073
1375
msgid "*%s (AI)* Let us first cease hostilies, %s."
1074
1376
msgstr "ال *%s (AI)* دعنا نوقف العداوات أولا، %s."
1075
1377
 
1076
 
#: ai/advdiplomacy.c:327
 
1378
#: ai/advdiplomacy.c:354
1077
1379
#, c-format
1078
1380
msgid ""
1079
1381
"*%s (AI)* I wish to see you keep the current ceasefire for a bit longer "
1081
1383
msgstr ""
1082
1384
"ال *%s (ذ.ا)* أرغب أولا ابقاء وقف اطلاق النار الحالي لمدة أطول قليلا  ، %s."
1083
1385
 
1084
 
#: ai/advdiplomacy.c:350
 
1386
#: ai/advdiplomacy.c:377
1085
1387
#, c-format
1086
1388
msgid "*%s (AI)* I simply do not trust you with an alliance yet, %s."
1087
1389
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* أنا لا أثق بك للتحالف حتى اﻵن, %s."
1088
1390
 
1089
 
#: ai/advdiplomacy.c:443
 
1391
#: ai/advdiplomacy.c:471
1090
1392
#, c-format
1091
1393
msgid "*%s (AI)* I do not know the city you mention."
1092
1394
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* أنا لا أعرف المدينة التي ذكرتها."
1093
1395
 
1094
 
#: ai/advdiplomacy.c:473
 
1396
#: ai/advdiplomacy.c:501
1095
1397
#, c-format
1096
1398
msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is not safe."
1097
1399
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* متأسف، الرؤية المشتركة معاك ليست آمنة."
1098
1400
 
1099
 
#: ai/advdiplomacy.c:579
 
1401
#: ai/advdiplomacy.c:610
1100
1402
#, c-format
1101
1403
msgid "*%s (AI)* This deal was not very good for us, %s!"
1102
1404
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* هذه الصفقة ليست جيدة جدا لنا، %s!"
1103
1405
 
1104
 
#: ai/advdiplomacy.c:601
 
1406
#: ai/advdiplomacy.c:633
1105
1407
#, c-format
1106
1408
msgid "*%s (AI)* Welcome into our alliance %s!"
1107
1409
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* مرحبا بك بِحِلفنا %s!"
1108
1410
 
1109
 
#: ai/advdiplomacy.c:605
 
1411
#: ai/advdiplomacy.c:637
1110
1412
#, c-format
1111
1413
msgid "*%s (AI)* Yes, may we forever stand united, %s."
1112
1414
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* نعم، يمكننا البقاء متحدين للأبد، %s."
1113
1415
 
1114
 
#: ai/advdiplomacy.c:612
 
1416
#: ai/advdiplomacy.c:644
1115
1417
#, c-format
1116
1418
msgid "*%s (AI)* Yes, peace in our time!"
1117
1419
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* نعم، السلام في وقتنا!"
1118
1420
 
1119
 
#: ai/advdiplomacy.c:617
 
1421
#: ai/advdiplomacy.c:649
1120
1422
#, c-format
1121
1423
msgid "*%s (AI)* Agreed. No more hostilities, %s."
1122
1424
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* موافق. لا مزيد من العداوات، %s."
1123
1425
 
1124
 
#: ai/advdiplomacy.c:832
 
1426
#: ai/advdiplomacy.c:871
1125
1427
#, c-format
1126
1428
msgid ""
1127
1429
"*%s (AI)* Greetings %s! May we suggest a ceasefire while we get to know each "
1130
1432
"ال *%s (ذ.ا)* تحياتي يا %s! هل من الممكن اقتراح وقف اطلاق نار بينما نتعارف "
1131
1433
"أكثر?"
1132
1434
 
1133
 
#: ai/advdiplomacy.c:1116
 
1435
#: ai/advdiplomacy.c:1153
1134
1436
#, c-format
1135
1437
msgid "*%s (AI)* Space will never be yours. "
1136
1438
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* لن يكون الفضاء ملكك أبدا. "
1137
1439
 
1138
 
#: ai/advdiplomacy.c:1121
 
1440
#: ai/advdiplomacy.c:1158
1139
1441
#, c-format
1140
1442
msgid "*%s (AI)* I have tolerated your vicious antics long enough! To war!"
1141
1443
msgstr ""
1142
1444
"ال *%s (ذ.ا)* لقد تحملت أعمالك الشريرة لوقت طويل بما فيه الكفاية! إلى الحرب!"
1143
1445
 
1144
 
#: ai/advdiplomacy.c:1127
 
1446
#: ai/advdiplomacy.c:1164
1145
1447
#, c-format
1146
1448
msgid "*%s (AI)* Peace in ... some other time."
1147
1449
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* السلام في ... وقت آخر."
1148
1450
 
1149
 
#: ai/advdiplomacy.c:1132
 
1451
#: ai/advdiplomacy.c:1169
1150
1452
#, c-format
1151
1453
msgid ""
1152
1454
"*%s (AI)* Finally I get around to you! Did you really think you could get "
1153
1455
"away with your crimes?"
1154
1456
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* أخيرا أصل إليك! هل فكرت أنك تستطيع حقا الهروب من جرائمك?"
1155
1457
 
1156
 
#: ai/advdiplomacy.c:1138
 
1458
#: ai/advdiplomacy.c:1175
1157
1459
#, c-format
1158
1460
msgid "*%s (AI)* Your covert hostilities brought this war upon you!"
1159
1461
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* عداواتك الخفية جلبت هذه الحرب عليك!"
1160
1462
 
1161
 
#: ai/advdiplomacy.c:1145
 
1463
#: ai/advdiplomacy.c:1182
1162
1464
#, c-format
1163
1465
msgid "*%s (AI)* Your aggression against %s was your last mistake!"
1164
1466
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* عنفك ضد %s كان آخر خطأ لك!"
1165
1467
 
1166
 
#: ai/advdiplomacy.c:1229
 
1468
#: ai/advdiplomacy.c:1266
1167
1469
#, c-format
1168
1470
msgid ""
1169
1471
"*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turn to stop "
1181
1483
"ال *%s (ذ.ا)* سنقوم بشن حرب كاملة ضد %s في %d أدوار لايقاف إطلاق السفينة "
1182
1484
"الفضائية."
1183
1485
 
1184
 
#: ai/advdiplomacy.c:1239
 
1486
#: ai/advdiplomacy.c:1276
1185
1487
#, c-format
1186
1488
msgid ""
1187
1489
"*%s (AI)* Your aid in this matter will be expected. Long live our glorious "
1189
1491
msgstr ""
1190
1492
"ال *%s (ذ.ا)* إن مساعدتك في هذا الأمر متوقعة. ليعش تحالفنا المجيد طويلا!"
1191
1493
 
1192
 
#: ai/advdiplomacy.c:1245
 
1494
#: ai/advdiplomacy.c:1282
1193
1495
#, c-format
1194
1496
msgid ""
1195
1497
"*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain.  We "
1209
1511
"ال *%s (ذ.ا)* لقد انتهك %s معاهداته معنا بشكل فظيع لمصلحته الشخصية.  سنرد "
1210
1512
"عليه بالقوة في %d أدوار ونتوقع منك الايفاء بتحالفك معنا والعمل مثلنا!"
1211
1513
 
1212
 
#: ai/advdiplomacy.c:1258
 
1514
#: ai/advdiplomacy.c:1295
1213
1515
#, c-format
1214
1516
msgid ""
1215
1517
"*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
1223
1525
msgstr[2] ""
1224
1526
"ال *%s (ذ.ا)* نود نهب وسلب حضارة %s الغنية. سنعلن الحرب في %d أدوار."
1225
1527
 
1226
 
#: ai/advdiplomacy.c:1266
 
1528
#: ai/advdiplomacy.c:1303
1227
1529
#, c-format
1228
1530
msgid ""
1229
1531
"*%s (AI)* If you want a piece of the loot, feel free to join in the action!"
1230
1532
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* إذا كنت تريد جزءا من الغنيمة،شاركنا بالعملية!"
1231
1533
 
1232
 
#: ai/advdiplomacy.c:1271
 
1534
#: ai/advdiplomacy.c:1308
1233
1535
#, c-format
1234
1536
msgid ""
1235
1537
"*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
1247
1549
"ال *%s (ذ.ا)* لقد أخذنا بما فيه الكفاية من %s. دعنا نمزق هذه الحضارة المثيرة "
1248
1550
"للشفقة. سنعلن الحرب في %d أدوار."
1249
1551
 
1250
 
#: ai/advdiplomacy.c:1281
 
1552
#: ai/advdiplomacy.c:1318
1251
1553
#, c-format
1252
1554
msgid "*%s (AI)* As our glorious allies, we expect your help in this war."
1253
1555
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* كحلفائك المجيدين، نتوقع مساعدتك في هذه الحرب."
1254
1556
 
1255
 
#: ai/advdiplomacy.c:1287
 
1557
#: ai/advdiplomacy.c:1324
1256
1558
#, c-format
1257
1559
msgid ""
1258
1560
"*%s (AI)* We will honour our alliance and declare war on %s in %d turn.  "
1270
1572
"ال *%s (ذ.ا)* سنوفي بتحالفنا وسنعلن الحرب على %s في %d أدوار.  اصمد - نحن "
1271
1573
"قادمون!"
1272
1574
 
1273
 
#: ai/advdiplomacy.c:1296
 
1575
#: ai/advdiplomacy.c:1333
1274
1576
#, c-format
1275
1577
msgid ""
1276
1578
"*%s (AI)* We will honour our alliance with %s and declare war on %s in %d "
1288
1590
"ال *%s (ذ.ا)* سنوفي بتحالفنا مع %s وسنعلن الحرب على %s في %d أدوار.  نتوقع "
1289
1591
"منك العمل مثلنا."
1290
1592
 
1291
 
#: ai/advdiplomacy.c:1364
 
1593
#: ai/advdiplomacy.c:1401
1292
1594
#, c-format
1293
1595
msgid ""
1294
1596
"*%s (AI)* Your attempt to conquer space for yourself alone betray your true "
1297
1599
"ال *%s (ذ.ا)* محاولتك لاحتلال الفضاء لنفسك تخون بها نواياك الحقيقية، ولن "
1298
1600
"أكون بهذا التحالف بعد اﻵن!"
1299
1601
 
1300
 
#: ai/advdiplomacy.c:1379
 
1602
#: ai/advdiplomacy.c:1416
1301
1603
#, c-format
1302
1604
msgid ""
1303
1605
"*%s (AI)* Your attempt to unilaterally dominate outer space is highly "
1305
1607
msgstr ""
1306
1608
"ال *%s (ذ.ا)* تعبر محاولتك للسيطرة الفردية على الفضاء الخارجي مهينة جدا."
1307
1609
 
1308
 
#: ai/advdiplomacy.c:1382
 
1610
#: ai/advdiplomacy.c:1419
1309
1611
#, c-format
1310
1612
msgid ""
1311
1613
"*%s (AI)* If you do not stop constructing your spaceship, I may be forced to "
1312
1614
"take action!"
1313
1615
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* إذا لم توقف بناء سفينك الفضائية، سأجبر على اتخاد عمل!"
1314
1616
 
1315
 
#: ai/advdiplomacy.c:1494
 
1617
#: ai/advdiplomacy.c:1531
1316
1618
#, c-format
1317
1619
msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is no longer safe."
1318
1620
msgstr "ال *%s (ذ.ا)* آسف، الرؤية المشتركة معاك ليست آمنة بعد اﻵن."
1319
1621
 
1320
 
#: ai/advdiplomacy.c:1569
 
1622
#: ai/advdiplomacy.c:1606
1321
1623
#, c-format
1322
1624
msgid ""
1323
1625
"*%s (AI)* Greetings our most trustworthy ally. We call upon you to destroy "
1325
1627
msgstr ""
1326
1628
"ال *%s (ذ.ا)* تحياتي يا أكثر حليف جدير بالثقة. نطلب منك تدمير عدونا، %s."
1327
1629
 
1328
 
#: ai/advdiplomacy.c:1575
 
1630
#: ai/advdiplomacy.c:1612
1329
1631
#, c-format
1330
1632
msgid ""
1331
1633
"*%s (AI)* Greetings ally, I see you have not yet made war with our enemy, %"
1334
1636
"ال *%s (ذ.ا)* تحياتي أيها الحليف، أرى أنك لم تعلن الحرب على عدونا، %s. لماذا "
1335
1637
"يجب علي أن أذكرك بوعودك?"
1336
1638
 
1337
 
#: ai/advdiplomacy.c:1582
 
1639
#: ai/advdiplomacy.c:1619
1338
1640
#, c-format
1339
1641
msgid ""
1340
1642
"*%s (AI)* Dishonoured one, we made a pact of alliance, and yet you remain at "
1344
1646
"ال *%s (ذ.ا)* يا خائن الشرف، لقد دخلنا في تحالف، ولكنك حتى اﻵن في حالة سلام "
1345
1647
"مع عدونا اللدود، %s! هذا غير مقبول، لا تحالف بيننا بعد اﻵن!"
1346
1648
 
1347
 
#: ai/advdiplomacy.c:1612
 
1649
#: ai/advdiplomacy.c:1649
1348
1650
#, c-format
1349
1651
msgid ""
1350
1652
"*%s (AI)* Greetings friend, may we suggest making a common cause and join in "
1353
1655
"ال *%s (ذ.ا)* تحياتي أيها الصديق، هل من الممكن أن نقترح هدفا موحدا وانضماما "
1354
1656
"لتحالف?"
1355
1657
 
1356
 
#: ai/advdiplomacy.c:1627
 
1658
#: ai/advdiplomacy.c:1664
1357
1659
#, c-format
1358
1660
msgid "*%s (AI)* Greetings neighbour, may we suggest more peaceful relations?"
1359
1661
msgstr ""
1360
1662
"ال *%s (ذ.ا)* تحياتي أيها الجار، هل من الممكن أن نقترح علاقات سلمية أكثر?"
1361
1663
 
1362
 
#: ai/advdiplomacy.c:1642
 
1664
#: ai/advdiplomacy.c:1679
1363
1665
#, c-format
1364
1666
msgid ""
1365
1667
"*%s (AI)* We grow weary of this constant bloodshed. May we suggest a "
1368
1670
"ال *%s (ذ.ا)* لقد أرهقنا اراقة الدماء المستمر. هل من الممكن أن نقترح التوقف "
1369
1671
"عن العداوات?"
1370
1672
 
1371
 
#: ai/advdiplomacy.c:1762
 
1673
#: ai/advdiplomacy.c:1824
1372
1674
#, c-format
1373
1675
msgid ""
1374
1676
"*%s (AI)* We have been savagely attacked by %s, and we need your help! "
1378
1680
"واسمك لن ينسى أبدا!"
1379
1681
 
1380
1682
#. TRANS: Further information about option will follow.
1381
 
#: server/auth.c:170
 
1683
#: server/auth.c:174
1382
1684
#, fuzzy, c-format
1383
1685
msgid "Auth option \"%s\":"
1384
1686
msgstr "كل الخيارات"
1385
1687
 
1386
1688
#. TRANS: After 'Auth option "user":'. Option value
1387
1689
#. may have been inserted between these.
1388
 
#: server/auth.c:183
 
1690
#: server/auth.c:187
1389
1691
msgid " missing from config file (using default)"
1390
1692
msgstr ""
1391
1693
 
1392
1694
#. TRANS: auth option originates from internal default
1393
 
#: server/auth.c:186
 
1695
#: server/auth.c:190
1394
1696
msgid " (default)"
1395
1697
msgstr ""
1396
1698
 
1397
1699
#. TRANS: auth option originates from config file
1398
 
#: server/auth.c:191
 
1700
#: server/auth.c:195
1399
1701
msgid " (config)"
1400
1702
msgstr ""
1401
1703
 
1402
1704
#. TRANS: auth option has been set from prompt
1403
 
#: server/auth.c:195
 
1705
#: server/auth.c:199
1404
1706
#, fuzzy
1405
1707
msgid " (set)"
1406
1708
msgstr " (خيير)"
1407
1709
 
1408
 
#: server/auth.c:234
 
1710
#: server/auth.c:238
1409
1711
#, c-format
1410
1712
msgid "Illegal value for auth port: \"%s\""
1411
1713
msgstr ""
1412
1714
 
1413
 
#: server/auth.c:281
 
1715
#: server/auth.c:285
1414
1716
#, fuzzy, c-format
1415
1717
msgid "Cannot load auth config file \"%s\"!"
1416
1718
msgstr "فشل العثور على ملف الصوت %s"
1417
1719
 
1418
 
#: server/auth.c:392
 
1720
#: server/auth.c:396
1419
1721
#, c-format
1420
1722
msgid "Warning: the guest name '%s' has been taken, renaming to user '%s'."
1421
1723
msgstr "تحذير: تم أخذ اسم الضيف '%s' ، جاري إعادة التسمية إلى المستخدم '%s'."
1422
1724
 
1423
 
#: server/auth.c:399
 
1725
#: server/auth.c:402
1424
1726
msgid "Guests are not allowed on this server. Sorry."
1425
1727
msgstr "الضيوف غير مسموح بهم على هذا الخادم. آسف."
1426
1728
 
1427
 
#: server/auth.c:401
 
1729
#: server/auth.c:404
1428
1730
#, c-format
1429
1731
msgid "%s was rejected: Guests not allowed."
1430
1732
msgstr "تم رفض %s: الضيوف غير مسموح بهم."
1431
1733
 
1432
 
#: server/auth.c:420
 
1734
#: server/auth.c:423
1433
1735
#, c-format
1434
1736
msgid ""
1435
1737
"There was an error reading the user database, logging in as guest connection "
1436
1738
"'%s'."
1437
1739
msgstr "خطأ قراءة قاعدة معلومات المستخدمين، جاري الدخول كاتصال الضيف '%s'."
1438
1740
 
1439
 
#: server/auth.c:426
 
1741
#: server/auth.c:428
1440
1742
msgid ""
1441
1743
"There was an error reading the user database and guest logins are not "
1442
1744
"allowed. Sorry"
1443
1745
msgstr "خطأ قراءة قاعدة معلومات المستخدمين والدخول للضيوف غير مسموح به. متأسف"
1444
1746
 
1445
 
#: server/auth.c:429
 
1747
#: server/auth.c:432
1446
1748
#, c-format
1447
1749
msgid "%s was rejected: Database error and guests not allowed."
1448
1750
msgstr "تم رفض %s: خطأ قاعدة المعلومات والضيوف غير مسموح بهم."
1449
1751
 
1450
 
#: server/auth.c:436
 
1752
#: server/auth.c:439
1451
1753
#, c-format
1452
1754
msgid "Enter password for %s:"
1453
1755
msgstr "إدخال كلمة السر ل %s:"
1454
1756
 
1455
 
#: server/auth.c:445
 
1757
#: server/auth.c:448
1456
1758
msgid "Enter a new password (and remember it)."
1457
1759
msgstr "إدخال كلمة سر جديدة (وتذكرها)."
1458
1760
 
1459
 
#: server/auth.c:451
 
1761
#: server/auth.c:453
1460
1762
msgid "This server allows only preregistered users. Sorry."
1461
1763
msgstr "آسف، هذا الخادم يسمح فقط المستخدمين المسجلين مسبقا."
1462
1764
 
1463
 
#: server/auth.c:454
1464
 
#, c-format
1465
 
msgid "%s was rejected: Only preregister users allowed."
 
1765
#: server/auth.c:456
 
1766
#, fuzzy, c-format
 
1767
msgid "%s was rejected: Only preregistered users allowed."
1466
1768
msgstr "تم رفض %s: يسمح فقط بالمستخدمين المسجلين مسبقا."
1467
1769
 
1468
 
#: server/auth.c:483 server/auth.c:542
 
1770
#: server/auth.c:484 server/auth.c:542
1469
1771
msgid "Sorry, too many wrong tries..."
1470
1772
msgstr "آسف، محاولات خاطئة كثيرة..."
1471
1773
 
1472
 
#: server/auth.c:484
 
1774
#: server/auth.c:485
1473
1775
#, c-format
1474
1776
msgid "%s was rejected: Too many wrong password verifies for new user."
1475
1777
msgstr "تم رفض %s: محاولات التحقق من كلمة السر خاطئة وكثيرة لمستخدم جديد."
1476
1778
 
1477
 
#: server/auth.c:500
 
1779
#: server/auth.c:501
1478
1780
msgid ""
1479
1781
"Warning: There was an error in saving to the database. Continuing, but your "
1480
1782
"stats will not be saved."
1490
1792
msgid "Your password is incorrect. Try again."
1491
1793
msgstr "كلمة السر غير صحيحة. حاول مرة أخرى."
1492
1794
 
1493
 
#: server/auth.c:564
 
1795
#: server/auth.c:563
1494
1796
msgid "Sorry, your connection timed out..."
1495
1797
msgstr "متأسف، اتصالك انفصل بعد عدم الاستخدام..."
1496
1798
 
1497
 
#: server/auth.c:566
 
1799
#: server/auth.c:565
1498
1800
#, c-format
1499
1801
msgid "%s was rejected: Connection timeout waiting for password."
1500
1802
msgstr "تم رفض %s: انتهت مدة الخروج للاتصال بينما جاري الانتظار لكلمة السر."
1501
1803
 
1502
 
#: server/auth.c:631
 
1804
#: server/auth.c:630
1503
1805
#, c-format
1504
1806
msgid "Your password is too short, the minimum length is %d. Try again."
1505
1807
msgstr "كلمة السر قصيرة جدا، أقل طول هو %d. حاول مرة أخرى."
1506
1808
 
1507
 
#: server/auth.c:637
 
1809
#: server/auth.c:636
1508
1810
#, c-format
1509
1811
msgid ""
1510
1812
"The password must have at least %d capital letters, %d numbers, and be at "
1513
1815
"يجب أن تحتوي كلمة السر على الأقل %d أحرف capital, %d أرقام, وتكون على الأقل "
1514
1816
"ذو حد أدنى %d من عدد الأحرف المطبوعة. حاول مرة أخرى."
1515
1817
 
1516
 
#: server/barbarian.c:184
 
1818
#: server/barbarian.c:157
1517
1819
#, fuzzy, c-format
1518
1820
msgid "%s gain a leader by the name %s. Dangerous times may lie ahead."
1519
1821
msgstr ""
1520
1822
"حصل البرابرة على قائد اسمه %s. يمكن أن تكون هناك أوقات صعبة في المستقبل."
1521
1823
 
1522
 
#: server/barbarian.c:480
 
1824
#: server/barbarian.c:616
1523
1825
#, c-format
1524
1826
msgid "Native unrest near %s led by %s."
1525
1827
msgstr "إضطراب محلي قرب %s بقيادة %s."
1526
1828
 
1527
 
#: server/barbarian.c:485
 
1829
#: server/barbarian.c:621
1528
1830
#, c-format
1529
1831
msgid "Sea raiders seen near %s!"
1530
1832
msgstr "شوهد مهاجمين من البحر قرب  %s!"
1531
1833
 
1532
 
#: server/cityhand.c:117
1533
 
msgid "You don't have a worker here."
1534
 
msgstr "ليس عندك عامل هنا."
1535
 
 
1536
 
#: server/cityhand.c:174
 
1834
#: server/cityhand.c:241
1537
1835
msgid "You have already sold something here this turn."
1538
1836
msgstr "لقد بعت شيئا أصلا في هذا الدور."
1539
1837
 
1540
 
#: server/cityhand.c:183
 
1838
#: server/cityhand.c:250
1541
1839
#, c-format
1542
1840
msgid "You sell %s in %s for %d gold."
1543
1841
msgstr "لقد اشتريت %s في %s ب %d ذهب."
1544
1842
 
1545
 
#: server/cityhand.c:223
 
1843
#: server/cityhand.c:290
1546
1844
msgid "Cannot buy in city created this turn."
1547
1845
msgstr "لا يمكن الشراء في مدينة انشأت في هذا الدور."
1548
1846
 
1549
 
#: server/cityhand.c:229
 
1847
#: server/cityhand.c:296
1550
1848
msgid "You have already bought this turn."
1551
1849
msgstr "لقد اشتريت أصلا في هذا الدور."
1552
1850
 
1553
 
#: server/cityhand.c:236
 
1851
#: server/cityhand.c:302
1554
1852
#, c-format
1555
1853
msgid "You don't buy %s!"
1556
1854
msgstr "لا يمكنك شراء %s!"
1557
1855
 
1558
 
#: server/cityhand.c:243
 
1856
#: server/cityhand.c:309
1559
1857
msgid "Can't buy units when city is in disorder."
1560
1858
msgstr "لا يمكن شراء الوحدات عندما تكون المدينة في فوضى."
1561
1859
 
1562
 
#: server/cityhand.c:262
 
1860
#: server/cityhand.c:322
1563
1861
#, c-format
1564
1862
msgid "%d gold required.  You only have %d gold."
1565
1863
msgstr "%d ذهب مطلوب.  عندك فقط %d ذهب."
1566
1864
 
1567
 
#: server/cityhand.c:363
 
1865
#: server/cityhand.c:434
1568
1866
msgid "You have bought this turn, can't change."
1569
1867
msgstr "لقد اشتريت في هذا الدور، لا يمكن التغيير."
1570
1868
 
1571
 
#: server/citytools.c:270
 
1869
#: server/citytools.c:320
1572
1870
#, c-format
1573
1871
msgid "You already have a city called %s."
1574
1872
msgstr "عندك أصلا مدينة بهذا الاسم %s."
1575
1873
 
1576
 
#: server/citytools.c:282
 
1874
#: server/citytools.c:332
1577
1875
#, c-format
1578
1876
msgid "A city called %s already exists."
1579
1877
msgstr "مدينة اسمها %s أصلا موجودة."
1580
1878
 
1581
 
#: server/citytools.c:309
 
1879
#: server/citytools.c:359
1582
1880
#, c-format
1583
1881
msgid "Can't use %s as a city name. It is reserved for %s."
1584
1882
msgstr "لا يمكن استخدام %s كاسم مدينة. فهو محجوز ل %s."
1585
1883
 
1586
 
#: server/citytools.c:329
 
1884
#: server/citytools.c:379
1587
1885
#, c-format
1588
1886
msgid ""
1589
1887
"%s is not a valid name. Only ASCII or ruleset names are allowed for cities."
1590
1888
msgstr "ب%s اسم غير مقبول. فقط اسماء ASCII or ruleset مسموحة للمدن."
1591
1889
 
1592
 
#: server/citytools.c:449
 
1890
#: server/citytools.c:499
1593
1891
#, c-format
1594
1892
msgid "City no. %d"
1595
1893
msgstr "رقم المدينة. %d"
1596
1894
 
1597
 
#: server/citytools.c:457
 
1895
#: server/citytools.c:507
1598
1896
msgid "A poorly-named city"
1599
1897
msgstr "اسم مدينة ضعيف"
1600
1898
 
1601
 
#: server/citytools.c:508
 
1899
#: server/citytools.c:559
1602
1900
#, c-format
1603
1901
msgid "Changed homecity of %s to %s."
1604
1902
msgstr "تغيير مدينة المنشأ من %s إلى %s."
1605
1903
 
1606
 
#: server/citytools.c:522
 
1904
#: server/citytools.c:574
1607
1905
#, c-format
1608
1906
msgid "Transfered %s in %s from %s to %s."
1609
1907
msgstr "تحويل %s في %s من %s إلى %s."
1610
1908
 
1611
 
#: server/citytools.c:535
 
1909
#: server/citytools.c:588
1612
1910
#, c-format
1613
1911
msgid "Transfered %s from %s to %s."
1614
1912
msgstr "تحويل %s من %s إلى %s."
1615
1913
 
1616
1914
#. TRANS: Polish Destroyer ... German <city>
1617
 
#: server/citytools.c:548
 
1915
#: server/citytools.c:602
1618
1916
#, fuzzy, c-format
1619
1917
msgid "%s %s lost in transfer to %s %s"
1620
1918
msgstr "%s %s فقدت عند التحويل إلى %s %s"
1621
1919
 
1622
 
#: server/citytools.c:631
 
1920
#: server/citytools.c:696
1623
1921
#, c-format
1624
1922
msgid "%s lost along with control of %s."
1625
1923
msgstr "%s فقدت عند السيطرة على %s."
1626
1924
 
1627
 
#: server/citytools.c:759
1628
 
#, c-format
1629
 
msgid "You lost %s. A new %s was built in %s."
1630
 
msgstr "لقد خسرت %s. تم بناء %s من جديد في %s."
 
1925
#. TRANS: <building> ... <city>
 
1926
#: server/citytools.c:842
 
1927
#, fuzzy, c-format
 
1928
msgid "A replacement %s was built in %s."
 
1929
msgstr "تم بناء %s من جديد في %s."
1631
1930
 
1632
 
#: server/citytools.c:837
 
1931
#: server/citytools.c:926
1633
1932
#, c-format
1634
1933
msgid "You already had a city called %s. The city was renamed to %s."
1635
1934
msgstr "عندك أصلا مدينة اسمها %s. تم اعادة تسميتها إلى %s."
1636
1935
 
1637
 
#: server/citytools.c:927
 
1936
#: server/citytools.c:991
1638
1937
#, c-format
1639
1938
msgid ""
1640
1939
"The people in %s are stunned by your technological insight!\n"
1643
1942
"يتفاجئ الناس في %s بامكانياتك التكنولوجية!\n"
1644
1943
"      يقوم العمال لوحدهم بجمع وتطوير المدينة بالسكك الحديدية."
1645
1944
 
1646
 
#: server/citytools.c:1054
 
1945
#: server/citytools.c:1161
1647
1946
#, c-format
1648
1947
msgid "You have founded %s."
1649
1948
msgstr "لقد انشأت %s."
1650
1949
 
1651
 
#: server/citytools.c:1126
1652
 
#, c-format
1653
 
msgid "Moved %s out of disbanded city %s to avoid being landlocked."
 
1950
#: server/citytools.c:1248
 
1951
#, fuzzy, c-format
 
1952
msgid "Moved %s out of disbanded city %s since it cannot stay on %s."
1654
1953
msgstr "تم تحريك %s خارج المدينة المسرحة %s لتجنب قلة الأراضي."
1655
1954
 
1656
 
#: server/citytools.c:1137 server/citytools.c:1149
 
1955
#: server/citytools.c:1261
1657
1956
#, c-format
1658
1957
msgid ""
1659
1958
"When %s was disbanded your %s could not get out, and it was therefore lost."
1660
1959
msgstr "عندما تم تسريح %s ال %s لم تستطع الخروج، ولهذا فقدت."
1661
1960
 
1662
 
#: server/citytools.c:1289
 
1961
#: server/citytools.c:1405
1663
1962
#, c-format
1664
1963
msgid "You destroy %s completely."
1665
1964
msgstr "لقد دمرت %s كليا."
1666
1965
 
1667
 
#: server/citytools.c:1292
 
1966
#: server/citytools.c:1408
1668
1967
#, c-format
1669
1968
msgid "%s has been destroyed by %s."
1670
1969
msgstr "دمرت %s من قبل %s."
1671
1970
 
1672
 
#: server/citytools.c:1310
 
1971
#: server/citytools.c:1434
1673
1972
#, c-format
1674
1973
msgid "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
1675
1974
msgid_plural "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
1677
1976
msgstr[1] "لقد احتللت %s; تراكمت غنائم نهبك إلى %d ذهب!"
1678
1977
msgstr[2] "لقد احتللت %s; تراكمت غنائم نهبك إلى %d ذهب!"
1679
1978
 
1680
 
#: server/citytools.c:1317
 
1979
#: server/citytools.c:1441
1681
1980
#, c-format
1682
1981
msgid "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
1683
1982
msgid_plural "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
1685
1984
msgstr[1] "احتل %s مدينة %s ونهب %d من الذهب منها."
1686
1985
msgstr[2] "احتل %s مدينة %s ونهب %d من الذهب منها."
1687
1986
 
1688
 
#: server/citytools.c:1326
 
1987
#: server/citytools.c:1450
1689
1988
#, c-format
1690
1989
msgid "You conquer %s"
1691
1990
msgstr "لقد احتللت %s"
1692
1991
 
1693
 
#: server/citytools.c:1329
 
1992
#: server/citytools.c:1453
1694
1993
#, c-format
1695
1994
msgid "%s conquered %s."
1696
1995
msgstr "%s احتل %s."
1697
1996
 
1698
 
#: server/citytools.c:1336
 
1997
#: server/citytools.c:1460
1699
1998
#, c-format
1700
1999
msgid "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
1701
2000
msgid_plural "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
1703
2002
msgstr[1] "لقد حررت %s! تراكمت غنائم النهب إلى %d ذهب."
1704
2003
msgstr[2] "لقد حررت %s! تراكمت غنائم النهب إلى %d ذهب."
1705
2004
 
1706
 
#: server/citytools.c:1343
 
2005
#: server/citytools.c:1467
1707
2006
#, c-format
1708
2007
msgid "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
1709
2008
msgid_plural "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
1711
2010
msgstr[1] "حرر %s مدينة %s ونهب %d من الذهب منها."
1712
2011
msgstr[2] "حرر %s مدينة %s ونهب %d من الذهب منها."
1713
2012
 
1714
 
#: server/citytools.c:1352
 
2013
#: server/citytools.c:1476
1715
2014
#, c-format
1716
2015
msgid "You have liberated %s!"
1717
2016
msgstr "لقد حررت %s!"
1718
2017
 
1719
 
#: server/citytools.c:1355
 
2018
#: server/citytools.c:1479
1720
2019
#, c-format
1721
2020
msgid "%s liberated %s."
1722
2021
msgstr "%s حرر %s."
1723
2022
 
1724
 
#: server/citytools.c:1953
 
2023
#: server/citytools.c:2214
1725
2024
msgid " from the worklist"
1726
2025
msgstr " من قائمة العمل"
1727
2026
 
1728
2027
#. TRANS: "<city> is building <production><source>."
1729
 
#: server/citytools.c:1965
 
2028
#: server/citytools.c:2226
1730
2029
#, c-format
1731
2030
msgid "%s is building %s%s."
1732
2031
msgstr "%s يبني %s%s."
1733
2032
 
1734
 
#: server/citytools.c:2211
 
2033
#: server/citytools.c:2415
1735
2034
#, c-format
1736
2035
msgid "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
1737
2036
msgstr "لقد بعت %s في %s (اﻵن محاط باليابسة) ب %d ذهب."
1738
2037
 
1739
 
#: server/cityturn.c:125
 
2038
#: server/cityturn.c:200
1740
2039
#, c-format
1741
2040
msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
1742
2041
msgstr "%s يبيع %s (قديم) ب %d."
1743
2042
 
1744
 
#: server/cityturn.c:304
 
2043
#: server/cityturn.c:378
1745
2044
#, c-format
1746
2045
msgid "Notice: Wonder %s in %s will be finished next turn."
1747
2046
msgstr "ملاحظة: الأعجوبة %s في %s سينتهي بنائها فب الدور القادم."
1748
2047
 
1749
 
#: server/cityturn.c:339
 
2048
#: server/cityturn.c:413
1750
2049
#, c-format
1751
2050
msgid ""
1752
2051
"Suggest throttling growth in %s to use %s (being built) more effectively."
1753
2052
msgstr ""
1754
2053
"اقتراح تخفيف سرعة النمو في %s لاستعمال %s (جاري البناء) بشكل فعال أكثر."
1755
2054
 
1756
 
#: server/cityturn.c:351
 
2055
#: server/cityturn.c:424
1757
2056
#, c-format
1758
2057
msgid "%s may soon grow to size %i."
1759
2058
msgstr "%s يمكن أن تتوسع إلى حجم %i."
1760
2059
 
1761
 
#: server/cityturn.c:360
 
2060
#: server/cityturn.c:431
1762
2061
#, c-format
1763
2062
msgid "Warning: Famine feared in %s."
1764
2063
msgstr "تحذير: يمكن أن تصير مجاعة في %s."
1765
2064
 
1766
 
#: server/cityturn.c:383
1767
 
msgid "WARNING, we're LOW on FUNDS sire."
 
2065
#: server/cityturn.c:503
 
2066
#, fuzzy, c-format
 
2067
msgid "WARNING, we're LOW on FUNDS %s."
1768
2068
msgstr "تحذير, هنالك القليل من الأموال يا سيدي."
1769
2069
 
1770
 
#: server/cityturn.c:475
 
2070
#: server/cityturn.c:687
1771
2071
#, c-format
1772
2072
msgid "%s needs %s (being built) to grow any further."
1773
2073
msgstr "%s يحتاج إلى %s (جاري البناء) للتوسع أكثر."
1774
2074
 
1775
 
#: server/cityturn.c:481
 
2075
#: server/cityturn.c:692
1776
2076
#, c-format
1777
2077
msgid "%s needs an improvement to grow any further."
1778
2078
msgstr "تحتاج %s إلى تحسين لتكبر أكثر ."
1779
2079
 
1780
 
#: server/cityturn.c:524
 
2080
#: server/cityturn.c:747
1781
2081
#, c-format
1782
2082
msgid "%s grows to size %d."
1783
2083
msgstr "%s تكبر إلى حجم %d."
1784
2084
 
1785
 
#: server/cityturn.c:557
 
2085
#: server/cityturn.c:809
1786
2086
#, c-format
1787
2087
msgid "Famine feared in %s, %s lost!"
1788
2088
msgstr "مجاعة  في %s,خسارة %s!"
1789
2089
 
1790
 
#: server/cityturn.c:570
 
2090
#: server/cityturn.c:824
1791
2091
#, c-format
1792
2092
msgid "Famine causes population loss in %s."
1793
2093
msgstr "تؤدي المجاعة إلى تقليل عدد السكان في %s."
1794
2094
 
1795
 
#: server/cityturn.c:574
 
2095
#: server/cityturn.c:829
1796
2096
#, c-format
1797
2097
msgid "Famine destroys %s entirely."
1798
2098
msgstr "تدمر المجاعة %s كليا."
1799
2099
 
1800
 
#: server/cityturn.c:649
 
2100
#: server/cityturn.c:930
1801
2101
#, c-format
1802
2102
msgid ""
1803
2103
"%s can't build %s from the worklist; tech not yet available.  Postponing..."
1805
2105
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; التكنولوجيا غير متوفرة حتى اﻵن!  سيتم "
1806
2106
"التأجيل..."
1807
2107
 
1808
 
#: server/cityturn.c:662 server/cityturn.c:698
 
2108
#: server/cityturn.c:946 server/cityturn.c:986
1809
2109
#, c-format
1810
2110
msgid "%s can't build %s from the worklist.  Purging..."
1811
2111
msgstr "لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل. سيتم الالغاء..."
1812
2112
 
1813
 
#: server/cityturn.c:682 server/cityturn.c:844 server/cityturn.c:944
1814
 
#: server/cityturn.c:991
 
2113
#: server/cityturn.c:967 server/cityturn.c:1199 server/cityturn.c:1311
 
2114
#: server/cityturn.c:1357
1815
2115
#, c-format
1816
2116
msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
1817
2117
msgstr "تم تطوير الانتاج  من %s إلى %s في %s."
1818
2118
 
1819
 
#: server/cityturn.c:730
 
2119
#: server/cityturn.c:1018
1820
2120
#, c-format
1821
2121
msgid ""
1822
2122
"%s can't build %s from the worklist; tech %s not yet available.  "
1825
2125
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; التكنولوجيا %s غير متوفرة ختى اﻵن.  "
1826
2126
"سيتم التأجيل..."
1827
2127
 
1828
 
#: server/cityturn.c:743
 
2128
#: server/cityturn.c:1032
1829
2129
#, c-format
1830
2130
msgid ""
1831
2131
"%s can't build %s from the worklist; need to have %s first.  Postponing..."
1833
2133
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; يجب أن يكون %s موجودا أولا.  سيتم "
1834
2134
"التأجيل..."
1835
2135
 
1836
 
#: server/cityturn.c:756
 
2136
#: server/cityturn.c:1046
1837
2137
#, c-format
1838
2138
msgid ""
1839
2139
"%s can't build %s from the worklist; it needs %s government.  Postponing..."
1840
2140
msgstr ""
1841
2141
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; تحناج إلى حكومة %s.  سيتم التأجيل..."
1842
2142
 
1843
 
#: server/cityturn.c:768
 
2143
#: server/cityturn.c:1059
1844
2144
#, c-format
1845
2145
msgid ""
1846
2146
"%s can't build %s from the worklist; %s special is required.  Postponing..."
1847
2147
msgstr "لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; الخاص %s مطلوب.  سيتم التأجيل..."
1848
2148
 
1849
 
#: server/cityturn.c:780
 
2149
#: server/cityturn.c:1072
1850
2150
#, c-format
1851
2151
msgid ""
1852
2152
"%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required.  Postponing..."
1853
2153
msgstr ""
1854
2154
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; التضاريص %s مطلوبة.  سيتم التأجيل..."
1855
2155
 
1856
 
#: server/cityturn.c:794
 
2156
#: server/cityturn.c:1087
1857
2157
#, c-format
1858
2158
msgid ""
1859
2159
"%s can't build %s from the worklist; only %s may build this.  Postponing..."
1860
2160
msgstr ""
1861
2161
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; يستطيع %s فقط بناء هذه. سيتم التأجيل..."
1862
2162
 
1863
 
#: server/cityturn.c:813
 
2163
#: server/cityturn.c:1100
1864
2164
#, c-format
1865
2165
msgid ""
1866
2166
"%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d.  Postponing..."
1868
2168
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; يجب أن تكمون حجم المدينة %d.  سيتم "
1869
2169
"التأجيل..."
1870
2170
 
1871
 
#: server/cityturn.c:835
 
2171
#: server/cityturn.c:1115
 
2172
#, fuzzy, c-format
 
2173
msgid ""
 
2174
"%s can't build %s from the worklist; only AI of level %s may build this.  "
 
2175
"Postponing..."
 
2176
msgstr ""
 
2177
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; يستطيع %s فقط بناء هذه. سيتم التأجيل..."
 
2178
 
 
2179
#: server/cityturn.c:1129
 
2180
#, fuzzy, c-format
 
2181
msgid ""
 
2182
"%s can't build %s from the worklist; %s terrain class is required.  "
 
2183
"Postponing..."
 
2184
msgstr ""
 
2185
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; التضاريص %s مطلوبة.  سيتم التأجيل..."
 
2186
 
 
2187
#: server/cityturn.c:1156
 
2188
#, fuzzy, c-format
 
2189
msgid ""
 
2190
"%s can't build %s from the worklist; Only available from %s.  Postponing..."
 
2191
msgstr ""
 
2192
"لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; التكنولوجيا غير متوفرة حتى اﻵن!  سيتم "
 
2193
"التأجيل..."
 
2194
 
 
2195
#: server/cityturn.c:1191
1872
2196
#, c-format
1873
2197
msgid "%s can't build %s from the worklist; Reason unknown!  Postponing..."
1874
2198
msgstr "لا يستطيع %s بناء %s من قائمة العمل; السبب مجهول!  سيتم التأجيل..."
1875
2199
 
1876
2200
#. TRANS: The <city> worklist ....
1877
 
#: server/cityturn.c:870
 
2201
#: server/cityturn.c:1231
1878
2202
#, fuzzy, c-format
1879
2203
msgid "The %s worklist is now empty."
1880
2204
msgstr "قائمة عمل الخاصة ب%s فارغة اﻵن."
1881
2205
 
1882
 
#: server/cityturn.c:1013
 
2206
#: server/cityturn.c:1379
1883
2207
#, c-format
1884
2208
msgid "%s can't upkeep %s, unit disbanded."
1885
2209
msgstr "لا يستطيع %s تحمل أجور صيانة %s, تم تسريح الوحدة."
1886
2210
 
1887
 
#: server/cityturn.c:1033
 
2211
#: server/cityturn.c:1399
1888
2212
#, c-format
1889
2213
msgid "Citizens in %s perish for their failure to upkeep %s!"
1890
2214
msgstr "مات المواطنون في %s لعدم قدرتهم على تحمل أجور صيانة %s!"
1891
2215
 
1892
 
#: server/cityturn.c:1080 server/cityturn.c:1200
 
2216
#: server/cityturn.c:1444 server/cityturn.c:1560
1893
2217
#, c-format
1894
2218
msgid "%s is building %s, which is no longer available."
1895
2219
msgstr "يبني %s ال %s, الذي ليس متوفر بعد اﻵن."
1896
2220
 
1897
 
#: server/cityturn.c:1122
 
2221
#: server/cityturn.c:1483
1898
2222
#, c-format
1899
2223
msgid "The %s have finished building %s in %s."
1900
2224
msgstr "استطاع %s انهاء بناء %s في %s."
1901
2225
 
1902
 
#: server/cityturn.c:1132
 
2226
#: server/cityturn.c:1490
1903
2227
#, c-format
1904
2228
msgid "%s has finished building %s."
1905
2229
msgstr "انهى %s  بناء %s."
1906
2230
 
1907
 
#: server/cityturn.c:1148
 
2231
#: server/cityturn.c:1510
1908
2232
#, c-format
1909
2233
msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
1910
2234
msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
1912
2236
msgstr[1] "يدفع %s بعجلة التطور إلى الأمام; لقد حصلت على %d تقدمان فوريان."
1913
2237
msgstr[2] "يدفع %s بعجلة التطور إلى الأمام; لقد حصلت على %d تقدمات فورية."
1914
2238
 
1915
 
#: server/cityturn.c:1158 server/techtools.c:172
 
2239
#: server/cityturn.c:1519 server/techtools.c:180
1916
2240
#, c-format
1917
2241
msgid "The %s have acquired %s from %s."
1918
2242
msgstr "استحوذ %s على %s من %s."
1919
2243
 
1920
 
#: server/cityturn.c:1166
 
2244
#: server/cityturn.c:1527
1921
2245
#, c-format
1922
2246
msgid "The %s have started building a spaceship!"
1923
2247
msgstr "بدأ %s ببناء سفينة فضاء!"
1924
2248
 
1925
 
#: server/cityturn.c:1225
 
2249
#: server/cityturn.c:1586
1926
2250
#, c-format
1927
2251
msgid "%s can't build %s yet."
1928
2252
msgstr "لا يستطيع %s بناء %s حتى اﻵن."
1929
2253
 
1930
2254
#. TRANS: <city> is finished building <unit/building>.
1931
 
#: server/cityturn.c:1258
 
2255
#: server/cityturn.c:1618
1932
2256
#, c-format
1933
2257
msgid "%s is finished building %s."
1934
2258
msgstr "انهى %s بناء %s."
1935
2259
 
1936
 
#: server/cityturn.c:1300
 
2260
#: server/cityturn.c:1684
1937
2261
#, c-format
1938
2262
msgid "Can't afford to maintain %s in %s, building sold!"
1939
2263
msgstr "لا يمكن الاحتفاظ ب %s في %s, تم بيع البناية!"
1940
2264
 
1941
 
#: server/cityturn.c:1336
 
2265
#: server/cityturn.c:1727
 
2266
#, c-format
 
2267
msgid "Not enough gold. %s disbanded"
 
2268
msgstr "الذهب غير كافي. تم تسريح %s"
 
2269
 
 
2270
#: server/cityturn.c:1909
1942
2271
#, c-format
1943
2272
msgid "Pollution near %s."
1944
2273
msgstr "تلوث قرب %s."
1945
2274
 
1946
 
#: server/cityturn.c:1483
1947
 
#, c-format
1948
 
msgid "We Love The %s Day celebrated in %s."
1949
 
msgstr "نحن نحب يوم %s الذي يحتفل به في %s."
1950
 
 
1951
 
#: server/cityturn.c:1490
1952
 
#, c-format
1953
 
msgid "We Love The %s Day canceled in %s."
1954
 
msgstr "نحن نحب يوم %s الذي الغي به في %s."
1955
 
 
1956
 
#: server/cityturn.c:1519
 
2275
#: server/cityturn.c:2059
 
2276
#, fuzzy, c-format
 
2277
msgid "Celebrations in your honour in %s."
 
2278
msgstr "نحن نحب يوم %s الذي الغي به في %s."
 
2279
 
 
2280
#: server/cityturn.c:2065
 
2281
#, fuzzy, c-format
 
2282
msgid "Celebrations canceled in %s."
 
2283
msgstr "نحن نحب يوم %s الذي الغي به في %s."
 
2284
 
 
2285
#: server/cityturn.c:2077
 
2286
#, c-format
 
2287
msgid "%s had been struck by a plague! Population lost!"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: server/cityturn.c:2119
1957
2291
#, c-format
1958
2292
msgid "Civil disorder in %s."
1959
2293
msgstr "عصيان مدني في %s."
1960
2294
 
1961
 
#: server/cityturn.c:1523
 
2295
#: server/cityturn.c:2123
1962
2296
#, c-format
1963
2297
msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s."
1964
2298
msgstr "يستمر العصيان المدني في %s."
1965
2299
 
1966
 
#: server/cityturn.c:1529
 
2300
#: server/cityturn.c:2129
1967
2301
#, c-format
1968
2302
msgid "Order restored in %s."
1969
2303
msgstr "تم استعادة النظام في %s."
1970
2304
 
1971
 
#: server/cityturn.c:1539
 
2305
#: server/cityturn.c:2140
1972
2306
#, c-format
1973
2307
msgid "The people have overthrown your %s, your country is in turmoil."
1974
2308
msgstr "أطاح الشعب ب %s, بلدك في صراع."
1975
2309
 
1976
 
#: server/cityturn.c:1564
 
2310
#: server/cityturn.c:2178
1977
2311
#, c-format
1978
2312
msgid "%s can't build %s yet, and we can't disband our only city."
1979
2313
msgstr "لا يستطيع %s بناء %s حتى اﻵن، ولا نستطيع تسريح مدينتنا الوحيدة."
1980
2314
 
1981
2315
#. TRANS: "<city> is disbanded into Settler."
1982
 
#: server/cityturn.c:1588
 
2316
#: server/cityturn.c:2206
1983
2317
#, c-format
1984
2318
msgid "%s is disbanded into %s."
1985
2319
msgstr "تم تسريح %s إلى %s."
1986
2320
 
1987
 
#: server/civserver.c:77
 
2321
#. TRANS: From <city1> to <city2>.
 
2322
#: server/cityturn.c:2351
 
2323
#, c-format
 
2324
msgid ""
 
2325
"Migrants from %s can't go to %s because there is not enough food available!"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
 
2329
#: server/cityturn.c:2358
 
2330
#, c-format
 
2331
msgid ""
 
2332
"Migrants from %s can't go to %s (%s) because there is not enough food "
 
2333
"available!"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
 
2337
#: server/cityturn.c:2363
 
2338
#, c-format
 
2339
msgid ""
 
2340
"Migrants from %s (%s) can't go to %s because there is not enough food "
 
2341
"available!"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: server/cityturn.c:2377
 
2345
#, c-format
 
2346
msgid ""
 
2347
"Migrants from %s can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#. TRANS: From <city1> to <city2> of <city2 nation adjective>.
 
2351
#: server/cityturn.c:2384
 
2352
#, c-format
 
2353
msgid ""
 
2354
"Migrants from %s can't go to %s (%s) because it needs an improvement to grow!"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
 
2358
#: server/cityturn.c:2389
 
2359
#, c-format
 
2360
msgid ""
 
2361
"Migrants from %s (%s) can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: server/cityturn.c:2419
 
2365
#, fuzzy, c-format
 
2366
msgid "%s was disbanded by its citizens."
 
2367
msgstr "تم تسريح %s إلى %s."
 
2368
 
 
2369
#. TRANS: From <city1> to <city2>.
 
2370
#: server/cityturn.c:2439
 
2371
#, c-format
 
2372
msgid "Migrants from %s moved to %s in search of a better life."
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
 
2376
#: server/cityturn.c:2445
 
2377
#, c-format
 
2378
msgid "Migrants from %s moved to %s (%s) in search of a better life."
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
 
2382
#: server/cityturn.c:2450
 
2383
#, c-format
 
2384
msgid "Migrants from %s (%s) moved to %s in search of a better life."
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#: server/cityturn.c:2601
 
2388
#, c-format
 
2389
msgid "Citizens of %s are thinking about migrating to %s for a better life."
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: server/cityturn.c:2622
 
2393
#, c-format
 
2394
msgid ""
 
2395
"Citizens of %s are thinking about migrating to %s (%s) for a better life."
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: server/civserver.c:93
 
2399
msgid "Setting timeout to 0. Autogame will stop.\n"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: server/civserver.c:97
1988
2403
msgid "You must interrupt Freeciv twice within one second to make it exit.\n"
1989
2404
msgstr "يجب عليك مقاطعة برنامج  Freeciv مرتين خلال ثانية واحدة لجعلها تنتهي.\n"
1990
2405
 
1991
 
#: server/civserver.c:134
 
2406
#: server/civserver.c:156
 
2407
#, c-format
 
2408
msgid "Failed to install SIGINT handler: %s\n"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: server/civserver.c:163
 
2412
#, c-format
 
2413
msgid "Failed to install SIGHUP handler: %s\n"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: server/civserver.c:170
 
2417
#, c-format
 
2418
msgid "Failed to install SIGTERM handler: %s\n"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: server/civserver.c:179
 
2422
#, c-format
 
2423
msgid "Failed to ignore SIGPIPE: %s\n"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: server/civserver.c:211
1992
2427
#, c-format
1993
2428
msgid "Warning: the %s option is obsolete.  Use -m to enable the metaserver.\n"
1994
2429
msgstr "تحذير: الخيار %s قديم وملغي.  استعمل -m لتفعيل ال metaserver.\n"
1995
2430
 
1996
 
#: server/civserver.c:193
 
2431
#: server/civserver.c:281
 
2432
#, c-format
 
2433
msgid "Illegal value \"%s\" for --Announce"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: server/civserver.c:285
1997
2437
#, c-format
1998
2438
msgid "Error: unknown option '%s'\n"
1999
2439
msgstr "خطأ: خيار مجهول '%s'\n"
2000
2440
 
2001
 
#: server/civserver.c:204
 
2441
#: server/civserver.c:296
2002
2442
#, c-format
2003
2443
msgid "This is the server for %s"
2004
2444
msgstr "هذا هو الخادم ل %s"
2005
2445
 
2006
 
#: server/civserver.c:205
 
2446
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
 
2447
#: server/civserver.c:298
2007
2448
#, c-format
2008
2449
msgid "You can learn a lot about Freeciv at %s"
2009
2450
msgstr "يمكنك تعلم الكثير عن برنامج  Freeciv على %s"
2010
2451
 
2011
 
#: server/civserver.c:210 client/civclient.c:239 manual/civmanual.c:380
 
2452
#: server/civserver.c:303 client/client_main.c:285 manual/civmanual.c:381
2012
2453
#, c-format
2013
2454
msgid ""
2014
2455
"Usage: %s [option ...]\n"
2017
2458
"الاستعمال: %s [الخيار ...]\n"
2018
2459
"الخيارات المقبولة:\n"
2019
2460
 
2020
 
#: server/civserver.c:212
 
2461
#: server/civserver.c:304
 
2462
msgid ""
 
2463
"  -A  --Announce PROTO\tAnnounce game in LAN using protocol PROTO (IPv4/IPv6/"
 
2464
"none)\n"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: server/civserver.c:306
2021
2468
#, fuzzy
2022
2469
msgid ""
2023
2470
"  -a  --auth FILE\tEnable server authentication with configuration from "
2024
2471
"FILE.\n"
2025
2472
msgstr "  -a  --auth\t\tتفعيل التحقق من هوية عند الخادم.\n"
2026
2473
 
2027
 
#: server/civserver.c:214
 
2474
#: server/civserver.c:308
2028
2475
msgid "  -G  --Guests\t\tAllow guests to login if auth is enabled.\n"
2029
2476
msgstr "  -G  --Guests\t\tالسماح للضيوف بالدخول إذا كانت auth مفعلة.\n"
2030
2477
 
2031
 
#: server/civserver.c:216
 
2478
#: server/civserver.c:310
2032
2479
msgid "  -N  --Newusers\tAllow new users to login if auth is enabled.\n"
2033
2480
msgstr "  -N  --Newusers\tالسماح لمتسخدمين جدد بالدخول إذا كانت auth مفعلة.\n"
2034
2481
 
2035
 
#: server/civserver.c:219
 
2482
#: server/civserver.c:313
2036
2483
msgid "  -b  --bind ADDR\tListen for clients on ADDR\n"
2037
2484
msgstr "  -b  --bind ADDR\tانتظار العملاء على العنوان ADDR\n"
2038
2485
 
2039
 
#: server/civserver.c:221 client/civclient.c:243
 
2486
#: server/civserver.c:315 client/client_main.c:290
2040
2487
msgid ""
2041
2488
"  -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 4, or 4:file1,min,max:...)\n"
2042
2489
msgstr ""
2043
2490
"  -d, --debug NUM\tتحديد مستوى سجل التنقيح (0 إلى 4, أو 4:file1,min,"
2044
2491
"max:...)\n"
2045
2492
 
2046
 
#: server/civserver.c:225 client/civclient.c:247
 
2493
#: server/civserver.c:319 client/client_main.c:294
2047
2494
msgid "  -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 3)\n"
2048
2495
msgstr "  -d, --debug NUM\tتحديد مستوى سجل التنقيح (0 إلى 3)\n"
2049
2496
 
2050
 
#: server/civserver.c:227
 
2497
#: server/civserver.c:321
2051
2498
msgid "  -f, --file FILE\tLoad saved game FILE\n"
2052
2499
msgstr "  -f, --file FILE\tتحميل اللعبة المحفوظة في  FILE\n"
2053
2500
 
2054
 
#: server/civserver.c:229 client/civclient.c:250 manual/civmanual.c:382
 
2501
#: server/civserver.c:323 client/client_main.c:297
2055
2502
msgid "  -h, --help\t\tPrint a summary of the options\n"
2056
2503
msgstr "  -h, --help\t\tطباعة ملخص عن الخيارات\n"
2057
2504
 
2058
 
#: server/civserver.c:230
 
2505
#: server/civserver.c:324
2059
2506
#, fuzzy
2060
2507
msgid "  -i, --identity ADDR\tBe known as ADDR at metaserver\n"
2061
2508
msgstr "  -M, --Metaserver ADDR\tتحديد ADDR كعنوان metaserver\n"
2062
2509
 
2063
 
#: server/civserver.c:231
 
2510
#: server/civserver.c:325
2064
2511
msgid "  -l, --log FILE\tUse FILE as logfile\n"
2065
2512
msgstr "  -l, --log FILE\tاستعمال ملف FILE كملف السجل\n"
2066
2513
 
2067
 
#: server/civserver.c:232
 
2514
#: server/civserver.c:326
2068
2515
msgid "  -m, --meta\t\tNotify metaserver and send server's info\n"
2069
2516
msgstr "  -m, --meta\t\tإعلام metaserver وارسال معلومات الخادم\n"
2070
2517
 
2071
 
#: server/civserver.c:234
 
2518
#: server/civserver.c:328
2072
2519
msgid "  -M, --Metaserver ADDR\tSet ADDR as metaserver address\n"
2073
2520
msgstr "  -M, --Metaserver ADDR\tتحديد ADDR كعنوان metaserver\n"
2074
2521
 
2075
 
#: server/civserver.c:237
 
2522
#: server/civserver.c:331
2076
2523
msgid "  -p, --port PORT\tListen for clients on port PORT\n"
2077
2524
msgstr "  -p, --port PORT\tالسماع للعملاء على المنفذ PORT\n"
2078
2525
 
2079
 
#: server/civserver.c:239
 
2526
#: server/civserver.c:333
2080
2527
msgid "  -q, --quitidle TIME\tQuit if no players for TIME seconds\n"
2081
2528
msgstr "  -q, --quitidle TIME\tقم الخروج إذا يوجد لاعبين خلال TIME ثواني\n"
2082
2529
 
2083
 
#: server/civserver.c:241
 
2530
#: server/civserver.c:335
2084
2531
msgid "  -e, --exit-on-end\tWhen a game ends, exit instead of restarting\n"
2085
2532
msgstr ""
2086
2533
"  -e, --exit-on-end\tعند انتهاء اللعبة، قم بالخروج بدلا من اعادة التشغيل\n"
2087
2534
 
2088
 
#: server/civserver.c:244
 
2535
#: server/civserver.c:338
2089
2536
msgid "  -s, --saves DIR\tSave games to directory DIR\n"
2090
2537
msgstr "  -s, --saves DIR\tقم بحفظ اللعب على الدليل DIR\n"
2091
2538
 
2092
 
#: server/civserver.c:246
 
2539
#: server/civserver.c:340
2093
2540
msgid "  -S, --Serverid ID\tSets the server id to ID\n"
2094
2541
msgstr "  -S, --Serverid ID\tتحديد رقم تعريف الخادم ب ID\n"
2095
2542
 
2096
 
#: server/civserver.c:248
 
2543
#: server/civserver.c:342
2097
2544
msgid "  -P, --Ppm\t\tSave ppms of the map when saving the game.\n"
2098
2545
msgstr "  -P, --Ppm\t\tحفظ ppms الخريطة عند حفظ اللعبة.\n"
2099
2546
 
2100
 
#: server/civserver.c:249
 
2547
#: server/civserver.c:343
2101
2548
msgid "  -r, --read FILE\tRead startup script FILE\n"
2102
2549
msgstr "  -r, --read FILE\tقراءة سكربت البداية FILE\n"
2103
2550
 
2104
 
#: server/civserver.c:251
 
2551
#: server/civserver.c:345
2105
2552
msgid "  -R, --Ranklog FILE\tUse FILE as ranking logfile\n"
2106
2553
msgstr "  -R, --Ranklog FILE\tاستعمال FILE كملف سجل تصنيف الرتب\n"
2107
2554
 
2108
 
#: server/civserver.c:252 client/civclient.c:269 manual/civmanual.c:383
 
2555
#: server/civserver.c:346 client/client_main.c:316
2109
2556
msgid "  -v, --version\t\tPrint the version number\n"
2110
2557
msgstr "  -v, --version\t\tطباعة رقم اصدارة البرنامج\n"
2111
2558
 
2112
 
#: server/civserver.c:253 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:354
2113
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:209 client/gui-xaw/gui_main.c:247
2114
 
#: manual/civmanual.c:384
 
2559
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
 
2560
#: server/civserver.c:348 client/client_main.c:322
 
2561
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:267 client/gui-sdl/gui_main.c:178
 
2562
#: client/gui-xaw/gui_main.c:252 manual/civmanual.c:389
2115
2563
#, fuzzy, c-format
2116
 
msgid "Report bugs at %s.\n"
 
2564
msgid "Report bugs at %s\n"
2117
2565
msgstr "ارسل تقارير المشاكل إلى <%s>.\n"
2118
2566
 
2119
 
#: server/commands.c:29
 
2567
#: server/commands.c:45
2120
2568
msgid "Start the game, or restart after loading a savegame."
2121
2569
msgstr "بدء اللعبة، أو اعادة التشغيل بعد تحميل لعبة محفوظة."
2122
2570
 
2123
 
#: server/commands.c:30
 
2571
#: server/commands.c:46
2124
2572
#, fuzzy
2125
2573
msgid ""
2126
2574
"This command starts the game.  When starting a new game, it should be used "
2133
2581
msgstr "هذا متى جديد ذكاء اصطناعي فيما بعد هذا عندما."
2134
2582
 
2135
2583
#. TRANS: translate text between <> only
2136
 
#: server/commands.c:44
 
2584
#: server/commands.c:60
2137
2585
msgid ""
2138
2586
"help\n"
2139
2587
"help commands\n"
2147
2595
"help <اسم الأمر>\n"
2148
2596
"help <اسم الخيار>"
2149
2597
 
2150
 
#: server/commands.c:49
 
2598
#: server/commands.c:65
2151
2599
msgid "Show help about server commands and server options."
2152
2600
msgstr "عرض المساعدة عن أوامر وخيارات الخادم."
2153
2601
 
2154
 
#: server/commands.c:50
 
2602
#: server/commands.c:66
2155
2603
#, fuzzy
2156
2604
msgid ""
2157
2605
"With no arguments gives some introductory help.  With argument \"commands\" "
2162
2610
"be abbreviated where unambiguous."
2163
2611
msgstr "مع مع ما عدا ذلك لـ الـ."
2164
2612
 
2165
 
#: server/commands.c:66
 
2613
#: server/commands.c:83
2166
2614
msgid "Show a list of players, teams, connections, or scenarios."
2167
2615
msgstr "إظهار قائمة اللاعبيين، الفرق، الاتصالات، أو السيناريوهات."
2168
2616
 
2169
 
#: server/commands.c:67
 
2617
#: server/commands.c:84
2170
2618
#, fuzzy
2171
2619
msgid ""
2172
2620
"Show a list of players in the game, teams of players, connections to the "
2174
2622
"defaults to 'players' if absent."
2175
2623
msgstr "المعرض الـ."
2176
2624
 
2177
 
#: server/commands.c:74
 
2625
#: server/commands.c:92
2178
2626
msgid "Quit the game and shutdown the server."
2179
2627
msgstr "الخروج من اللعبة وإغلاق الخادم."
2180
2628
 
2181
2629
#. TRANS: translate text between <> only
2182
 
#: server/commands.c:79
 
2630
#: server/commands.c:97
2183
2631
msgid "cut <connection-name>"
2184
2632
msgstr "cut <اسم الاتصال>"
2185
2633
 
2186
 
#: server/commands.c:80
 
2634
#: server/commands.c:98
2187
2635
msgid "Cut a client's connection to server."
2188
2636
msgstr "فصل اتصال عميل من الخادم."
2189
2637
 
2190
 
#: server/commands.c:81
 
2638
#: server/commands.c:99
2191
2639
#, fuzzy
2192
2640
msgid ""
2193
2641
"Cut specified client's connection to the server, removing that client from "
2197
2645
msgstr "القطع إذا الملاحظة."
2198
2646
 
2199
2647
#. TRANS: translate text between <> only
2200
 
#: server/commands.c:89
 
2648
#: server/commands.c:107
2201
2649
msgid ""
2202
2650
"explain\n"
2203
2651
"explain <option-name>"
2205
2653
"explain\n"
2206
2654
"explain <اسم الخيار>"
2207
2655
 
2208
 
#: server/commands.c:91
 
2656
#: server/commands.c:109
2209
2657
msgid "Explain server options."
2210
2658
msgstr "توضيح خيارات الخادم."
2211
2659
 
2212
 
#: server/commands.c:92
 
2660
#: server/commands.c:110
2213
2661
#, fuzzy
2214
2662
msgid ""
2215
2663
"The 'explain' command gives a subset of the functionality of 'help', and is "
2219
2667
msgstr "الـ مع مع<option-name>."
2220
2668
 
2221
2669
#. TRANS: translate text between <> only
2222
 
#: server/commands.c:100
 
2670
#: server/commands.c:118
2223
2671
msgid ""
2224
2672
"show\n"
2225
2673
"show <option-name>\n"
2226
 
"show <option-prefix>"
 
2674
"show <option-prefix>\n"
 
2675
"show all\n"
 
2676
"show vital\n"
 
2677
"show situational\n"
 
2678
"show rare\n"
 
2679
"show changed"
2227
2680
msgstr ""
2228
 
"show\n"
2229
 
"show <اسم الخيار>\n"
2230
 
"show <بادئة الخيار>"
2231
2681
 
2232
 
#: server/commands.c:103
 
2682
#: server/commands.c:126
2233
2683
msgid "Show server options."
2234
2684
msgstr "إظهار خيارات الخادم."
2235
2685
 
2236
 
#: server/commands.c:104
 
2686
#: server/commands.c:127
2237
2687
#, fuzzy
2238
2688
msgid ""
2239
 
"With no arguments, shows all server options (or available options, when used "
2240
 
"by clients).  With an argument, show only the named option, or options with "
2241
 
"that prefix."
 
2689
"With no arguments, shows vital server options (or available options, when "
 
2690
"used by clients). With an option name argument, show only the named option, "
 
2691
"or options with that prefix. With \"all\", it shows all options. With \"vital"
 
2692
"\", \"situational\" or \"rare\", a set of options with this level. With "
 
2693
"\"changed\", it shows only the options which have been modified."
2242
2694
msgstr "مع مع مع."
2243
2695
 
2244
 
#: server/commands.c:110
 
2696
#. TRANS: translate text between <> only
 
2697
#: server/commands.c:136
2245
2698
msgid "wall <message>"
2246
2699
msgstr "wall <رسالة>"
2247
2700
 
2248
 
#: server/commands.c:111
 
2701
#: server/commands.c:137
2249
2702
msgid "Send message to all connections."
2250
2703
msgstr "بعث رسالة إلى كل الاتصالات."
2251
2704
 
2252
 
#: server/commands.c:112
 
2705
#: server/commands.c:138
2253
2706
msgid ""
2254
2707
"For each connected client, pops up a window showing the message entered."
2255
2708
msgstr "يظهر لكل عميل متصل نافذة تعرض الرسالة المدخلة."
2256
2709
 
2257
 
#: server/commands.c:117
2258
 
msgid "vote yes|no [vote number]"
 
2710
#. TRANS: translate text between <> only
 
2711
#: server/commands.c:144
 
2712
#, fuzzy
 
2713
msgid "connectmsg <message>"
 
2714
msgstr "رسائل الاتصال أو  قطع الاتصال"
 
2715
 
 
2716
#: server/commands.c:145
 
2717
#, fuzzy
 
2718
msgid "Set message to show to connecting players."
 
2719
msgstr "بعث رسالة إلى كل الاتصالات."
 
2720
 
 
2721
#: server/commands.c:146
 
2722
msgid ""
 
2723
"Set message to send to clients when they connect.\n"
 
2724
"Empty message means that no message is sent."
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#. TRANS: translate text between [] only
 
2728
#: server/commands.c:151
 
2729
#, fuzzy
 
2730
msgid "vote yes|no|abstain [vote number]"
2259
2731
msgstr "vote yes|no [رقم التصويت]"
2260
2732
 
2261
 
#: server/commands.c:118
 
2733
#: server/commands.c:152
2262
2734
msgid "Cast a vote."
2263
2735
msgstr "ادلي بصوت."
2264
2736
 
2265
 
#: server/commands.c:120
 
2737
#: server/commands.c:154
2266
2738
#, fuzzy, no-c-format
2267
2739
msgid ""
2268
2740
"A player with basic level access issuing a control level command starts a "
2269
 
"new vote for the command.  The /vote command followed by \"yes\" or \"no\", "
2270
 
"and optionally a vote number, gives your vote.  If you do not add a vote "
2271
 
"number, your vote applies to the latest command.  You can only suggest one "
2272
 
"vote at a time.  The vote will pass immediately if more than half of the "
2273
 
"players vote for it, or fail immediately if at least half of the players "
2274
 
"vote against it."
 
2741
"new vote for the command.  The /vote command followed by \"yes\", \"no\", or "
 
2742
"\"abstain\", and optionally a vote number, gives your vote.  If you do not "
 
2743
"add a vote number, your vote applies to the latest vote.  You can only "
 
2744
"suggest one vote at a time.  The vote will pass immediately if more than "
 
2745
"half of the voters who have not abstained vote for it, or fail immediately "
 
2746
"if at least half of the voters who have not abstained vote against it."
2275
2747
msgstr ""
2276
2748
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة مع جديد الـ إذا أنت الـ إذا دوران."
2277
2749
 
2278
 
#: server/commands.c:131
2279
 
msgid ""
2280
 
"debug [ player <player> | city <x> <y> | units <x> <y> | unit <id> | tech "
2281
 
"<player> | timing | info]"
2282
 
msgstr ""
2283
 
"debug [ player <اللاعب> | city <س> <ص> | units <س> <ص> | unit <رقم التعريف> "
2284
 
"| tech <اللاعب> | timing | info]"
2285
 
 
2286
 
#: server/commands.c:133
 
2750
#: server/commands.c:169
2287
2751
msgid "Turn on or off AI debugging of given entity."
2288
2752
msgstr "يفعل أو يعطل تنقيح الذكاء الاصطناعي (ذ.ا) لكيان معطى."
2289
2753
 
2290
 
#: server/commands.c:134
 
2754
#: server/commands.c:170
2291
2755
msgid ""
2292
2756
"Print AI debug information about given entity and turn continous debugging "
2293
2757
"output for this entity on or off."
2294
2758
msgstr "إظهار أو اخفاء معلومات تنقيح ال ذ.ا ومخرجات التنقيح عن كيان معطى."
2295
2759
 
2296
 
#: server/commands.c:139
 
2760
#. TRANS: translate text between <> only
 
2761
#: server/commands.c:176
2297
2762
msgid "set <option-name> <value>"
2298
2763
msgstr "set <اسم الخيار> <قيمة>"
2299
2764
 
2300
 
#: server/commands.c:140
 
2765
#: server/commands.c:177
2301
2766
msgid "Set server option."
2302
2767
msgstr "تحديد خيار الخادم."
2303
2768
 
2304
 
#: server/commands.c:144
 
2769
#. TRANS: translate text between <> and [] only
 
2770
#: server/commands.c:182
2305
2771
msgid "team <player> [team]"
2306
2772
msgstr "team <اللاعب> [team]"
2307
2773
 
2308
 
#: server/commands.c:145
 
2774
#: server/commands.c:183
2309
2775
msgid "Change, add or remove a player's team affiliation."
2310
2776
msgstr "تغيير، إضافة أو إزالة عضوية لاعب لفريق."
2311
2777
 
2312
 
#: server/commands.c:146
 
2778
#: server/commands.c:184
2313
2779
#, fuzzy
2314
2780
msgid ""
2315
2781
"Sets a player as member of a team. If no team specified, the player is set "
2318
2784
"to achieve team victory with averaged individual scores."
2319
2785
msgstr "المجموعات إذا الإستعمال أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة مع مع."
2320
2786
 
2321
 
#: server/commands.c:154
 
2787
#. TRANS: translate text between <> only
 
2788
#: server/commands.c:193
2322
2789
msgid "rulesetdir <directory>"
2323
2790
msgstr "rulesetdir <الدليل>"
2324
2791
 
2325
 
#: server/commands.c:155
 
2792
#: server/commands.c:194
2326
2793
msgid "Choose new ruleset directory or modpack."
2327
2794
msgstr "اختيار دليل مجموعة القواعد  أو رزمة التغيير  modpack الجديدة."
2328
2795
 
2329
 
#: server/commands.c:156
 
2796
#: server/commands.c:195
2330
2797
#, fuzzy
2331
2798
msgid ""
2332
2799
"Choose new ruleset directory or modpack. Calling this\n"
2336
2803
"."
2337
2804
 
2338
2805
#. TRANS: translate text between <> only
2339
 
#: server/commands.c:163
 
2806
#: server/commands.c:202
2340
2807
msgid "metainfo <meta-line>"
2341
2808
msgstr "metainfo <نص>"
2342
2809
 
2343
 
#: server/commands.c:164
 
2810
#: server/commands.c:203
2344
2811
msgid "Set metaserver info line."
2345
2812
msgstr "تحديد سطر معلومات metaserver."
2346
2813
 
2347
 
#: server/commands.c:165
 
2814
#: server/commands.c:204
2348
2815
msgid ""
2349
2816
"Set user defined metaserver info line. If parameter is omitted,\n"
2350
2817
"previously set metamessage will be removed. For most of the time\n"
2353
2820
msgstr ""
2354
2821
 
2355
2822
#. TRANS: translate text between <> only
2356
 
#: server/commands.c:173
 
2823
#: server/commands.c:212
2357
2824
msgid "metapatch <meta-line>"
2358
2825
msgstr "metapatch <رقعة المعلومات>"
2359
2826
 
2360
 
#: server/commands.c:174
 
2827
#: server/commands.c:213
2361
2828
msgid "Set metaserver patches line."
2362
2829
msgstr "تحديد سطر رقع معلومات metaserver."
2363
2830
 
2364
 
#: server/commands.c:181
 
2831
#: server/commands.c:221
2365
2832
msgid "Control metaserver connection."
2366
2833
msgstr "السيطرة على اتصال metaserver."
2367
2834
 
2368
 
#: server/commands.c:182
 
2835
#: server/commands.c:222
2369
2836
msgid ""
2370
2837
"'metaconnection ?' reports on the status of the connection to metaserver.\n"
2371
2838
"'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection down.\n"
2373
2840
msgstr ""
2374
2841
 
2375
2842
#. TRANS: translate text between <> only
2376
 
#: server/commands.c:189
 
2843
#: server/commands.c:229
2377
2844
msgid "metaserver <address>"
2378
2845
msgstr "metaserver <عنوان انترنت>"
2379
2846
 
2380
 
#: server/commands.c:190
 
2847
#: server/commands.c:230
2381
2848
msgid "Set address (URL) for metaserver to report to."
2382
2849
msgstr "اختيار عنوان موقع الانترنت لارسال التقارير له من metaserver."
2383
2850
 
2384
2851
#. TRANS: translate text between <> only
2385
 
#: server/commands.c:195
 
2852
#: server/commands.c:235
2386
2853
msgid "aitoggle <player-name>"
2387
2854
msgstr "aitoggle <اسم اللاعب>"
2388
2855
 
2389
 
#: server/commands.c:196
 
2856
#: server/commands.c:236
2390
2857
msgid "Toggle AI status of player."
2391
2858
msgstr "تفعييل أو تعطيل حالة الذّكاء الاصطناعيّ للاعب."
2392
2859
 
2393
2860
#. TRANS: translate text between [] and <> only
2394
 
#: server/commands.c:201
 
2861
#: server/commands.c:241
2395
2862
msgid "take [connection-name] <player-name>"
2396
2863
msgstr "take [connection-name] <اسم اللاعب>"
2397
2864
 
2398
 
#: server/commands.c:202
 
2865
#: server/commands.c:242
2399
2866
msgid "Take over a player's place in the game."
2400
2867
msgstr "الاستيلاء على مكان لاعب في اللعبة."
2401
2868
 
2402
 
#: server/commands.c:203
 
2869
#: server/commands.c:243
2403
2870
#, fuzzy
2404
2871
msgid ""
2405
2872
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
2410
2877
msgstr "فقط مع إذا<player-name> إذا."
2411
2878
 
2412
2879
#. TRANS: translate text between [] only
2413
 
#: server/commands.c:212
 
2880
#: server/commands.c:252
2414
2881
msgid "observe [connection-name] [player-name]"
2415
2882
msgstr "observe [اسم الاتصال] [اسم اللاعب]"
2416
2883
 
2417
 
#: server/commands.c:213
 
2884
#: server/commands.c:253
2418
2885
msgid "Observe a player or the whole game."
2419
2886
msgstr "مراقبة لاعب أو كل اللعية."
2420
2887
 
2421
 
#: server/commands.c:214
 
2888
#: server/commands.c:254
2422
2889
#, fuzzy
2423
2890
msgid ""
2424
2891
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
2429
2896
msgstr "فقط مع إذا إذا."
2430
2897
 
2431
2898
#. TRANS: translate text between <> only
2432
 
#: server/commands.c:223
 
2899
#: server/commands.c:263
2433
2900
msgid "detach <connection-name>"
2434
2901
msgstr "detach <اسم الاتصال>"
2435
2902
 
2436
 
#: server/commands.c:224
 
2903
#: server/commands.c:264
2437
2904
msgid "detach from a player."
2438
2905
msgstr "الانفصال عن لاعب."
2439
2906
 
2440
 
#: server/commands.c:225
 
2907
#: server/commands.c:265
2441
2908
#, fuzzy
2442
2909
msgid ""
2443
2910
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
2445
2912
msgstr "فقط مع."
2446
2913
 
2447
2914
#. TRANS: translate text between <> only
2448
 
#: server/commands.c:231
 
2915
#: server/commands.c:271
2449
2916
msgid "create <player-name>"
2450
2917
msgstr "create <اسم اللاعب>"
2451
2918
 
2452
 
#: server/commands.c:232
 
2919
#: server/commands.c:272
2453
2920
msgid "Create an AI player with a given name."
2454
2921
msgstr "انشاء لاعب ذ.ا باسم معطى."
2455
2922
 
2456
 
#: server/commands.c:233
 
2923
#: server/commands.c:273
2457
2924
msgid ""
2458
2925
"The 'create' command is only available before the game has been started."
2459
2926
msgstr "يتوفر الأمر 'create' فقط قبل بداية اللعبة."
2460
2927
 
2461
 
#: server/commands.c:238
2462
 
msgid ""
2463
 
"away\n"
2464
 
"away"
2465
 
msgstr ""
2466
 
"away\n"
2467
 
"away"
2468
 
 
2469
 
#: server/commands.c:240
 
2928
#: server/commands.c:280
2470
2929
msgid "Set yourself in away mode. The AI will watch your back."
2471
2930
msgstr "وضع نفسك في نمط away. سيحمي الذكاء الاصطناعي ظهرك."
2472
2931
 
2473
 
#: server/commands.c:241
 
2932
#: server/commands.c:281
2474
2933
msgid "The AI will govern your nation but do minimal changes."
2475
2934
msgstr "سيحكم ال ذ.ا أمتك ولكنه سيفعل تغييرات بسيطة."
2476
2935
 
2477
2936
#. TRANS: translate text between <> only
2478
 
#: server/commands.c:246
 
2937
#: server/commands.c:286
2479
2938
msgid ""
2480
2939
"novice\n"
2481
2940
"novice <player-name>"
2483
2942
"novice\n"
2484
2943
"novice <اسم اللاعب>"
2485
2944
 
2486
 
#: server/commands.c:248
 
2945
#: server/commands.c:288
2487
2946
msgid "Set one or all AI players to 'novice'."
2488
2947
msgstr "وضع لاعب أو كل لاعبي ذ.ا إلى مستوى 'مبتدئ'."
2489
2948
 
2490
 
#: server/commands.c:249
 
2949
#: server/commands.c:289
2491
2950
#, fuzzy
2492
2951
msgid ""
2493
2952
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets the "
2496
2955
msgstr "مع ذكاء اصطناعي مبتدئ جديد ذكاء اصطناعي مبتدئ مع."
2497
2956
 
2498
2957
#. TRANS: translate text between <> only
2499
 
#: server/commands.c:256
 
2958
#: server/commands.c:296
2500
2959
msgid ""
2501
2960
"easy\n"
2502
2961
"easy <player-name>"
2504
2963
"easy\n"
2505
2964
"easy <اسم اللاعب>"
2506
2965
 
2507
 
#: server/commands.c:258
 
2966
#: server/commands.c:298
2508
2967
msgid "Set one or all AI players to 'easy'."
2509
2968
msgstr "وضع لاعب أو كل لاعبي ذ.ا إلى مستوى 'سهل'."
2510
2969
 
2511
 
#: server/commands.c:259
 
2970
#: server/commands.c:299
2512
2971
#, fuzzy
2513
2972
msgid ""
2514
2973
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets the "
2517
2976
msgstr "مع ذكاء اصطناعي سهل جديد ذكاء اصطناعي سهل مع."
2518
2977
 
2519
2978
#. TRANS: translate text between <> only
2520
 
#: server/commands.c:266
 
2979
#: server/commands.c:306
2521
2980
msgid ""
2522
2981
"normal\n"
2523
2982
"normal <player-name>"
2525
2984
"normal\n"
2526
2985
"normal <اسم اللاعب>"
2527
2986
 
2528
 
#: server/commands.c:268
 
2987
#: server/commands.c:308
2529
2988
msgid "Set one or all AI players to 'normal'."
2530
2989
msgstr "وضع لاعب أو كل لاعبي ذ.ا إلى مستوى 'عادي'."
2531
2990
 
2532
 
#: server/commands.c:269
 
2991
#: server/commands.c:309
2533
2992
#, fuzzy
2534
2993
msgid ""
2535
2994
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets the "
2538
2997
msgstr "مع ذكاء اصطناعي عادي جديد ذكاء اصطناعي عادي مع."
2539
2998
 
2540
2999
#. TRANS: translate text between <> only
2541
 
#: server/commands.c:276
 
3000
#: server/commands.c:316
2542
3001
msgid ""
2543
3002
"hard\n"
2544
3003
"hard <player-name>"
2546
3005
"hard\n"
2547
3006
"hard <اسم اللاعب>"
2548
3007
 
2549
 
#: server/commands.c:278
 
3008
#: server/commands.c:318
2550
3009
msgid "Set one or all AI players to 'hard'."
2551
3010
msgstr "وضع لاعب أو كل لاعبي ذ.ا إلى مستوى 'صعب'."
2552
3011
 
2553
 
#: server/commands.c:279
 
3012
#: server/commands.c:319
2554
3013
#, fuzzy
2555
3014
msgid ""
2556
3015
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets the "
2559
3018
msgstr "مع ذكاء اصطناعي صعب جديد ذكاء اصطناعي صعب مع."
2560
3019
 
2561
3020
#. TRANS: translate text between <> only
2562
 
#: server/commands.c:286
 
3021
#: server/commands.c:326
 
3022
#, fuzzy
 
3023
msgid ""
 
3024
"cheating\n"
 
3025
"cheating <player-name>"
 
3026
msgstr "create <اسم اللاعب>"
 
3027
 
 
3028
#: server/commands.c:328
 
3029
#, fuzzy
 
3030
msgid "Set one or all AI players to 'cheating'."
 
3031
msgstr "وضع لاعب أو كل لاعبي ذ.ا إلى مستوى 'سهل'."
 
3032
 
 
3033
#: server/commands.c:329
 
3034
#, fuzzy
 
3035
msgid ""
 
3036
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and sets "
 
3037
"the default level for any new AI players to 'cheating'.  With an argument, "
 
3038
"sets the skill level for that player only."
 
3039
msgstr ""
 
3040
"مع الذّكاء الاصطناعيّ :: منظّمة العفو الدّوليّة سهل جديد الذّكاء الاصطناعيّ :: "
 
3041
"منظّمة العفو الدّوليّة سهل مع."
 
3042
 
 
3043
#. TRANS: translate text between <> only
 
3044
#: server/commands.c:336
2563
3045
msgid ""
2564
3046
"experimental\n"
2565
3047
"experimental <player-name>"
2567
3049
"experimental\n"
2568
3050
"experimental <اسم اللاعب>"
2569
3051
 
2570
 
#: server/commands.c:288
 
3052
#: server/commands.c:338
2571
3053
msgid "Set one or all AI players to 'experimental'."
2572
3054
msgstr "وضع لاعب أو كل لاعبي ذ.ا إلى مستوى 'تجريبي'."
2573
3055
 
2574
 
#: server/commands.c:289
 
3056
#: server/commands.c:339
2575
3057
#, fuzzy
2576
3058
msgid ""
2577
3059
"With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets the "
2581
3063
msgstr "مع ذكاء اصطناعي تجريبي جديد ذكاء اصطناعي مع ذكاء اصطناعي لـ."
2582
3064
 
2583
3065
#. TRANS: translate text between <> only
2584
 
#: server/commands.c:298
 
3066
#: server/commands.c:348
2585
3067
msgid ""
2586
3068
"cmdlevel\n"
2587
3069
"cmdlevel <level>\n"
2595
3077
"cmdlevel <المستوى> first\n"
2596
3078
"cmdlevel <المستوى> <اسم الاتصال>"
2597
3079
 
2598
 
#: server/commands.c:303
 
3080
#: server/commands.c:353
2599
3081
msgid "Query or set command access level access."
2600
3082
msgstr "الإستفسار أو تحديد مستوى صلاحية الأوامر."
2601
3083
 
2602
 
#: server/commands.c:304
 
3084
#: server/commands.c:354
2603
3085
#, fuzzy
2604
3086
msgid ""
2605
3087
"The command access level controls which server commands are available\n"
2629
3111
"\n"
2630
3112
" جديد مع الملاحظة."
2631
3113
 
2632
 
#: server/commands.c:328
 
3114
#: server/commands.c:379
2633
3115
msgid "If there is none, become the game organizer with increased permissions."
2634
3116
msgstr "إذا لم يكن هناك أحد ، ستصبح منظم اللعبة مع صلاحيات أكثر."
2635
3117
 
2636
3118
#. TRANS: translate text between <> only
2637
 
#: server/commands.c:334
 
3119
#: server/commands.c:384
2638
3120
msgid "timeoutincrease <turn> <turninc> <value> <valuemult>"
2639
3121
msgstr "timeoutincrease <الدور> <زيادة الدور> <القيمة> <مضاعف القيمة>"
2640
3122
 
2641
 
#: server/commands.c:335
 
3123
#: server/commands.c:385
2642
3124
msgid "See \"help timeoutincrease\"."
2643
3125
msgstr "انظر \"help timeoutincrease\"."
2644
3126
 
2645
 
#: server/commands.c:336
 
3127
#: server/commands.c:386
2646
3128
#, fuzzy
2647
3129
msgid ""
2648
3130
"Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
2652
3134
"كلّ<turn> أدوار<value><turninc><turn><value><valuemult> الإستعمال مع التقصيرات"
2653
3135
 
2654
3136
#. TRANS: translate text between <> only
2655
 
#: server/commands.c:343
 
3137
#: server/commands.c:393
2656
3138
msgid ""
2657
3139
"cancelvote\n"
2658
3140
"cancelvote <vote number>\n"
2659
3141
"cancelvote all\n"
2660
3142
msgstr ""
2661
3143
 
2662
 
#: server/commands.c:346
 
3144
#: server/commands.c:396
2663
3145
msgid "Cancel a running vote.\n"
2664
3146
msgstr ""
2665
3147
 
2666
 
#: server/commands.c:347
 
3148
#: server/commands.c:397
2667
3149
msgid ""
2668
3150
"With no arguments this command removes your own vote.  If you have an admin "
2669
3151
"access level, you can cancel any vote by vote number, or all votes with the "
2670
3152
"'all' argument."
2671
3153
msgstr ""
2672
3154
 
2673
 
#. TRANS: translate text between <> only
2674
 
#: server/commands.c:354
2675
 
msgid "endgame"
2676
 
msgstr "endgame"
2677
 
 
2678
 
#: server/commands.c:355
 
3155
#: server/commands.c:405
2679
3156
msgid "End the game immediately in a draw."
2680
3157
msgstr "الخروج من اللعبة فورا بتعادل."
2681
3158
 
2682
 
#. TRANS: translate text between <> only
2683
 
#: server/commands.c:360
2684
 
msgid "surrender"
2685
 
msgstr "surrender"
2686
 
 
2687
 
#: server/commands.c:361
 
3159
#: server/commands.c:411
2688
3160
msgid "Concede the game."
2689
3161
msgstr "خسارة اللعبة."
2690
3162
 
2691
 
#: server/commands.c:362
 
3163
#: server/commands.c:412
2692
3164
#, fuzzy
2693
3165
msgid ""
2694
3166
"This tells everyone else that you concede the game, and if all but one "
2696
3168
msgstr "هذا."
2697
3169
 
2698
3170
#. TRANS: translate text between <> only
2699
 
#: server/commands.c:369
 
3171
#: server/commands.c:419
2700
3172
msgid "remove <player-name>"
2701
3173
msgstr "remove <اسم اللاعب>"
2702
3174
 
2703
 
#: server/commands.c:370
 
3175
#: server/commands.c:420
2704
3176
msgid "Fully remove player from game."
2705
3177
msgstr "إزالة اللاعب من اللعبة بشكل كامل."
2706
3178
 
2707
 
#: server/commands.c:371
 
3179
#: server/commands.c:421
2708
3180
#, fuzzy
2709
3181
msgid ""
2710
3182
"This *completely* removes a player from the game, including all cities and "
2712
3184
msgstr "هذا الإستعمال مع!"
2713
3185
 
2714
3186
#. TRANS: translate text between <> only
2715
 
#: server/commands.c:377
 
3187
#: server/commands.c:427
2716
3188
msgid ""
2717
3189
"save\n"
2718
3190
"save <file-name>"
2720
3192
"save\n"
2721
3193
"save <اسم الملف>"
2722
3194
 
2723
 
#: server/commands.c:379
 
3195
#: server/commands.c:429
2724
3196
msgid "Save game to file."
2725
3197
msgstr "حفظ اللعية على ملف."
2726
3198
 
2727
 
#: server/commands.c:380
 
3199
#: server/commands.c:430
2728
3200
#, fuzzy
2729
3201
msgid ""
2730
3202
"Save the current game to file <file-name>.  If no file-name argument is "
2738
3210
"<filename>."
2739
3211
 
2740
3212
#. TRANS: translate text between <> only
2741
 
#: server/commands.c:390
 
3213
#: server/commands.c:440
2742
3214
msgid ""
2743
3215
"load\n"
2744
3216
"load <file-name>"
2746
3218
"load\n"
2747
3219
"load <اسم الملف>"
2748
3220
 
2749
 
#: server/commands.c:392
 
3221
#: server/commands.c:442
2750
3222
msgid "Load game from file."
2751
3223
msgstr "تحميل اللعبة من ملف."
2752
3224
 
2753
 
#: server/commands.c:393
 
3225
#: server/commands.c:443
2754
3226
msgid ""
2755
3227
"Load a game from <file-name>. Any current data including players, rulesets "
2756
3228
"and server options are lost.\n"
2759
3231
"مجموعات القواعد وخيارات الخادم.\n"
2760
3232
 
2761
3233
#. TRANS: translate text between <> only
2762
 
#: server/commands.c:399
 
3234
#: server/commands.c:449
2763
3235
msgid "read <file-name>"
2764
3236
msgstr "read <اسم الملف>"
2765
3237
 
2766
 
#: server/commands.c:400
 
3238
#: server/commands.c:450
2767
3239
msgid "Process server commands from file."
2768
3240
msgstr "قراءة و تنفيد أوامر الخادم من ملف."
2769
3241
 
2770
3242
#. TRANS: translate text between <> only
2771
 
#: server/commands.c:405
 
3243
#: server/commands.c:455
2772
3244
msgid "write <file-name>"
2773
3245
msgstr "write <اسم الملف>"
2774
3246
 
2775
 
#: server/commands.c:406
 
3247
#: server/commands.c:456
2776
3248
msgid "Write current settings as server commands to file."
2777
3249
msgstr "كتابة الاعدادات الحالية كأوامر للخادم على ملف."
2778
3250
 
2779
 
#: server/commands.c:411
 
3251
#: server/commands.c:462
 
3252
#, fuzzy
 
3253
msgid "Reset all server settings."
 
3254
msgstr "تحديد خيار الخادم."
 
3255
 
 
3256
#: server/commands.c:463
 
3257
msgid ""
 
3258
"Reset all settings and re-read the server start script, if there was one "
 
3259
"given with the --read server argument. "
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: server/commands.c:470
2780
3263
msgid "Switch server output between 'RFC-style' and normal style."
2781
3264
msgstr "تحويل مخرجات الخادم بين 'أسلوب RFC' والأسلوب العادي."
2782
3265
 
2783
 
#: server/commands.c:416
 
3266
#: server/commands.c:476
2784
3267
msgid "Simply returns the id of the server."
2785
3268
msgstr "ببساطة يعيد رقم تعريف الخادم."
2786
3269
 
2787
 
#: server/connecthand.c:109
 
3270
#: server/connecthand.c:129
 
3271
#, c-format
 
3272
msgid "%s Welcome"
 
3273
msgstr "مرحبا بك %s"
 
3274
 
 
3275
#: server/connecthand.c:150
2788
3276
#, c-format
2789
3277
msgid "Welcome to the %s Server running at %s port %d."
2790
3278
msgstr "مرحبا بك على  الخادم %s الذي يعمل على %s والمنفذ %d."
2791
3279
 
2792
 
#: server/connecthand.c:113
 
3280
#: server/connecthand.c:154
2793
3281
#, c-format
2794
3282
msgid "Welcome to the %s Server at port %d."
2795
3283
msgstr "مرحبا بك على الخادم %s الذي يعمل على المنفذ %d."
2796
3284
 
2797
 
#. TRANS: (connection) identifier: ... [network address]
2798
 
#: server/connecthand.c:121
2799
 
#, fuzzy, c-format
2800
 
msgid "(%d) %s: connected [%s]"
2801
 
msgstr "(%d) تم اتصال %s من %s."
2802
 
 
2803
 
#: server/connecthand.c:128
 
3285
#: server/connecthand.c:162 server/connecthand.c:167
2804
3286
#, c-format
2805
 
msgid "Server: %s has connected from %s."
2806
 
msgstr "الخادم: تم اتصال %s من %s."
 
3287
msgid "%s has connected from %s."
 
3288
msgstr "تم اتصال %s من %s."
2807
3289
 
2808
 
#: server/connecthand.c:175
 
3290
#: server/connecthand.c:191
2809
3291
msgid "Couldn't attach your connection to new player."
2810
3292
msgstr "فشل فصل اتصالك بلاعب جديد."
2811
3293
 
2812
 
#: server/connecthand.c:199
 
3294
#: server/connecthand.c:209
2813
3295
#, c-format
2814
3296
msgid "You are logged in as '%s' connected to no player."
2815
3297
msgstr "أنت متصل ك '%s' وغير موصول إلى أي لاعب."
2816
3298
 
2817
 
#: server/connecthand.c:203
 
3299
#: server/connecthand.c:213
2818
3300
#, c-format
2819
3301
msgid "You are logged in as '%s' connected to an anonymous player."
2820
3302
msgstr "أنت متصل ك '%s' و موصول إلى لاعب مجهول الهوية."
2821
3303
 
2822
 
#: server/connecthand.c:208
 
3304
#: server/connecthand.c:218
2823
3305
#, c-format
2824
3306
msgid "You are logged in as '%s' connected to %s."
2825
3307
msgstr "أنت متصل ك '%s' و موصول إلى %s."
2826
3308
 
2827
 
#: server/connecthand.c:221
 
3309
#: server/connecthand.c:231
2828
3310
#, fuzzy, c-format
2829
3311
msgid "Turn-blocking game play: waiting on %s to finish turn..."
2830
3312
msgstr "الدور جاري الانتظار دوران."
2831
3313
 
2832
 
#. TRANS: (connection) identifier: ... [network address]
2833
 
#: server/connecthand.c:274
2834
 
#, fuzzy, c-format
2835
 
msgid "(%d) %s: connection request [%s]"
2836
 
msgstr "(%d) طلب الاتصال من %s من %s"
2837
 
 
2838
 
#: server/connecthand.c:300
2839
 
#, fuzzy
2840
 
msgid "The client is missing a capability that this server needs."
2841
 
msgstr "ينقص العميل امكانية يحتاجها هذا الخادم."
2842
 
 
2843
 
#: server/connecthand.c:302 server/connecthand.c:313
2844
 
#, fuzzy, c-format
2845
 
msgid "(%d) %s rejected: mismatched capabilities!"
2846
 
msgstr "(%d) تم رفض %s: الامكانيات غير مطابقة."
 
3314
#: server/connecthand.c:240
 
3315
msgid " *** Server is in edit mode. *** "
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: server/connecthand.c:269
 
3319
#, c-format
 
3320
msgid "Client rejected: %s."
 
3321
msgstr "رفض العميل: %s."
 
3322
 
 
3323
#: server/connecthand.c:282
 
3324
#, c-format
 
3325
msgid "Connection request from %s from %s"
 
3326
msgstr "طلب الاتصال من %s من %s"
 
3327
 
 
3328
#: server/connecthand.c:286
 
3329
#, c-format
 
3330
msgid "%s has client version %d.%d.%d%s"
 
3331
msgstr "%s عنده اصدار عميل %d.%d.%d%s"
 
3332
 
 
3333
#: server/connecthand.c:296
 
3334
#, fuzzy, c-format
 
3335
msgid ""
 
3336
"The client is missing a capability that this server needs.\n"
 
3337
"Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s.  Upgrading may help!"
 
3338
msgstr "الـ الزبون الترقية!"
 
3339
 
 
3340
#: server/connecthand.c:303 server/connecthand.c:318
 
3341
#, c-format
 
3342
msgid "%s was rejected: Mismatched capabilities."
 
3343
msgstr "تم رفض %s: الامكانيات غير مطابقة."
2847
3344
 
2848
3345
#: server/connecthand.c:311
2849
 
#, fuzzy
2850
 
msgid "This server is missing a capability that the client needs."
2851
 
msgstr "ينقص الخادم امكانية يحتاجها العميل."
2852
 
 
2853
 
#: server/connecthand.c:324
2854
 
#, fuzzy
2855
 
msgid "The username is invalid!"
2856
 
msgstr "اسم المستخدم غير صحيح"
2857
 
 
2858
 
#. TRANS: (connection) identifier: ... [network address]
2859
 
#: server/connecthand.c:326
2860
3346
#, fuzzy, c-format
2861
 
msgid "(%d) %s rejected: invalid username [%s]"
2862
 
msgstr "(%d) تم رفض%s: الاسم غير صحيح [%s]."
 
3347
msgid ""
 
3348
"The server is missing a capability that the client needs.\n"
 
3349
"Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s.  Upgrading may help!"
 
3350
msgstr "الـ الزبون الترقية!"
 
3351
 
 
3352
#: server/connecthand.c:327
 
3353
#, c-format
 
3354
msgid "Invalid username '%s'"
 
3355
msgstr "اسم المستخدم غير صحيح '%s'"
 
3356
 
 
3357
#: server/connecthand.c:329
 
3358
#, c-format
 
3359
msgid "%s was rejected: Invalid name [%s]."
 
3360
msgstr "تم رفض%s: الاسم غير صحيح [%s]."
2863
3361
 
2864
3362
#: server/connecthand.c:337
2865
 
#, fuzzy
2866
 
msgid "Your username is already connected!"
2867
 
msgstr "أصلا متصل."
2868
 
 
2869
 
#. TRANS: (connection) identifier: ... [network address]
2870
 
#: server/connecthand.c:339
2871
 
#, fuzzy, c-format
2872
 
msgid "(%d) %s rejected: duplicate username [%s]"
2873
 
msgstr "(%d) تم رفض %s: اسم المستخدم مكرر [%s]."
2874
 
 
2875
 
#: server/connecthand.c:369 server/connecthand.c:378
 
3363
#, c-format
 
3364
msgid "'%s' already connected."
 
3365
msgstr "'%s' أصلا متصل."
 
3366
 
 
3367
#: server/connecthand.c:340
 
3368
#, c-format
 
3369
msgid "%s was rejected: Duplicate login name [%s]."
 
3370
msgstr "تم رفض %s: اسم المستخدم مكرر [%s]."
 
3371
 
 
3372
#: server/connecthand.c:372 server/connecthand.c:383
2876
3373
#, c-format
2877
3374
msgid "Lost connection: %s."
2878
3375
msgstr "تم فقد الاتصال: %s."
2879
3376
 
2880
 
#: server/console.c:167
 
3377
#: server/connecthand.c:622
 
3378
#, c-format
 
3379
msgid "detaching from %s."
 
3380
msgstr "جاري الفصل عن %s."
 
3381
 
 
3382
#: server/console.c:192
2881
3383
msgid "Ok. RFC-style set."
2882
3384
msgstr "موافق. تم تحديد أسلوب RFC."
2883
3385
 
2884
 
#: server/console.c:169
 
3386
#: server/console.c:194
2885
3387
msgid "Ok. Standard style set."
2886
3388
msgstr "موافق. تم تحديد الأسلوب المعياري."
2887
3389
 
2888
 
#: server/console.c:189
 
3390
#: server/console.c:214
2889
3391
msgid "For introductory help, type 'help'."
2890
3392
msgstr "لمساعدة مساعدة تمهيدية, اطبع 'help'."
2891
3393
 
2892
 
#: server/diplhand.c:167
 
3394
#: server/diplhand.c:194
2893
3395
#, c-format
2894
3396
msgid "The %s can't accept %s."
2895
3397
msgstr "لا يستطيع %s قبول %s."
2896
3398
 
2897
 
#: server/diplhand.c:179
 
3399
#: server/diplhand.c:206
2898
3400
#, c-format
2899
3401
msgid "You don't have tech %s, you can't accept treaty."
2900
3402
msgstr "ليس لديك تكنولوجيا %s ، لا يمكنك قبول المعاهدة."
2901
3403
 
2902
 
#: server/diplhand.c:188
 
3404
#: server/diplhand.c:215
2903
3405
msgid "City you are trying to give no longer exists, you can't accept treaty."
2904
3406
msgstr ""
2905
3407
"المدينة التي تحاول إعطائها غير موجودة بعد اﻵن ، لا يمكنك قبول المعاهدة."
2906
3408
 
2907
 
#: server/diplhand.c:194
 
3409
#: server/diplhand.c:221
2908
3410
#, c-format
2909
3411
msgid "You are not owner of %s, you can't accept treaty."
2910
3412
msgstr "أنت لست مالك  %s، لا تستطيع قبول المعاهدة."
2911
3413
 
2912
 
#: server/diplhand.c:200 server/diplhand.c:304
 
3414
#: server/diplhand.c:227 server/diplhand.c:337
2913
3415
#, c-format
2914
3416
msgid "Your capital (%s) is requested, you can't accept treaty."
2915
3417
msgstr "تم طلب عاصمتك (%s) ، لا يمكنك قبول المعاهدة."
2916
3418
 
2917
 
#: server/diplhand.c:227
 
3419
#: server/diplhand.c:249
 
3420
#, c-format
 
3421
msgid "You cannot form an alliance because you are at war with an ally of %s."
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#: server/diplhand.c:260
2918
3425
msgid "You don't have enough gold, you can't accept treaty."
2919
3426
msgstr "ليس لديك ما يكفي من الذهب، لذا لا يمكنك قبول المعاهدة."
2920
3427
 
2921
 
#: server/diplhand.c:259 server/diplhand.c:264
 
3428
#: server/diplhand.c:292 server/diplhand.c:297
2922
3429
#, c-format
2923
3430
msgid "A treaty containing %d clause was agreed upon."
2924
3431
msgid_plural "A treaty containing %d clauses was agreed upon."
2926
3433
msgstr[1] "تم الاتفاق على معاهدة  من %d بندان."
2927
3434
msgstr[2] "تم الاتفاق على معاهدة  من %d بنود."
2928
3435
 
2929
 
#: server/diplhand.c:280 server/diplhand.c:284
 
3436
#: server/diplhand.c:313 server/diplhand.c:317
2930
3437
#, fuzzy, c-format
2931
3438
msgid "One of the cities the %s are giving away is destroyed! Treaty canceled!"
2932
3439
msgstr "لقد دمرت احدى المدن التي اعطاها لنا  %s ! تم الغاء المعاهدة!"
2933
3440
 
2934
 
#: server/diplhand.c:291 server/diplhand.c:296
 
3441
#: server/diplhand.c:324 server/diplhand.c:329
2935
3442
#, c-format
2936
3443
msgid "The %s no longer control %s! Treaty canceled!"
2937
3444
msgstr "لا يسيطر %s على %s بعد اﻵن! تم الغاء المعاهدة!"
2938
3445
 
2939
 
#: server/diplhand.c:334 server/diplhand.c:338
 
3446
#: server/diplhand.c:367 server/diplhand.c:371
2940
3447
#, c-format
2941
3448
msgid "The %s don't have the promised amount of gold! Treaty canceled!"
2942
3449
msgstr "ليس لدى %s الكمية الموعودة من الذهب! تم الغاء المعاهدة!"
2943
3450
 
2944
 
#: server/diplhand.c:367
 
3451
#: server/diplhand.c:396
2945
3452
#, c-format
2946
3453
msgid "You gave an embassy to %s."
2947
3454
msgstr "لقد اعطيت سفارة ل %s."
2948
3455
 
2949
 
#: server/diplhand.c:370
 
3456
#: server/diplhand.c:399
2950
3457
#, c-format
2951
3458
msgid "%s allowed you to create an embassy!"
2952
3459
msgstr "سمح %s لك ببناء سفارة!"
2953
3460
 
2954
 
#: server/diplhand.c:386
 
3461
#: server/diplhand.c:415
2955
3462
#, c-format
2956
3463
msgid "You are taught the knowledge of %s."
2957
3464
msgstr "لقد عُلّمت معرفة ال %s."
2958
3465
 
2959
 
#: server/diplhand.c:390
 
3466
#: server/diplhand.c:419
2960
3467
#, c-format
2961
3468
msgid "The %s have acquired %s from the %s."
2962
3469
msgstr "استحوذ %s على %s من %s."
2963
3470
 
2964
 
#: server/diplhand.c:405
 
3471
#: server/diplhand.c:434
2965
3472
#, c-format
2966
3473
msgid "You get %d gold."
2967
3474
msgstr "لقد حصلت على %d ذهب."
2968
3475
 
2969
3476
#. TRANS: ... Polish worldmap.
2970
 
#: server/diplhand.c:413
 
3477
#: server/diplhand.c:442
2971
3478
#, fuzzy, c-format
2972
3479
msgid "You receive the %s worldmap."
2973
3480
msgstr "لقد حصلت على خريطة  العالم الخاصة ب %s."
2974
3481
 
2975
3482
#. TRANS: ... Polish seamap.
2976
 
#: server/diplhand.c:422
 
3483
#: server/diplhand.c:451
2977
3484
#, fuzzy, c-format
2978
3485
msgid "You receive the %s seamap."
2979
3486
msgstr "لقد حصلت على الخريطة البحرية الخاصة ب  %s."
2980
3487
 
2981
 
#: server/diplhand.c:439
 
3488
#: server/diplhand.c:468
2982
3489
#, c-format
2983
3490
msgid "You receive city of %s from %s."
2984
3491
msgstr "لقد حصلت علة مدينة ال %s من %s."
2985
3492
 
2986
 
#: server/diplhand.c:444
 
3493
#: server/diplhand.c:472
2987
3494
#, c-format
2988
3495
msgid "You give city of %s to %s."
2989
3496
msgstr "لقد أعطيت مدينة ال %s إلى %s."
2990
3497
 
2991
 
#: server/diplhand.c:457 server/diplhand.c:460
 
3498
#: server/diplhand.c:484 server/diplhand.c:487
2992
3499
#, c-format
2993
3500
msgid "You agree on a cease-fire with %s."
2994
3501
msgstr "لقد وافقت على وقف اطلاق نار مع %s."
2995
3502
 
2996
3503
#. TRANS: ... the Poles ... Polish territory.
2997
 
#: server/diplhand.c:479 server/diplhand.c:491
 
3504
#: server/diplhand.c:506 server/diplhand.c:518
2998
3505
#, fuzzy, c-format
2999
3506
msgid ""
3000
3507
"You agree on an armistice with the %s. In %d turn, it will become a peace "
3012
3519
"لقد وافقت على هدنة مع %s. ستتحول الهدنة في خلال %d أدوار إلى معاهدة سلام. قم "
3013
3520
"بتحريك وحداتك خارج أراضي %s."
3014
3521
 
3015
 
#: server/diplhand.c:515 server/diplhand.c:518
 
3522
#: server/diplhand.c:542 server/diplhand.c:545
3016
3523
#, c-format
3017
3524
msgid "You agree on an alliance with %s."
3018
3525
msgstr "لقد وافقت على تحالف مع %s."
3019
3526
 
3020
 
#: server/diplhand.c:527
 
3527
#: server/diplhand.c:553
3021
3528
#, c-format
3022
3529
msgid "You give shared vision to %s."
3023
3530
msgstr "لقد اعطيت رؤية مشتركة ل %s."
3024
3531
 
3025
 
#: server/diplhand.c:530
 
3532
#: server/diplhand.c:556
3026
3533
#, c-format
3027
3534
msgid "%s gives you shared vision."
3028
3535
msgstr "اعطى %s رؤية مشتركة لك."
3029
3536
 
3030
 
#: server/diplhand.c:666
 
3537
#: server/diplhand.c:696
3031
3538
#, c-format
3032
3539
msgid "%s canceled the meeting!"
3033
3540
msgstr "ألغى %s الاجتماع!"
3034
3541
 
3035
 
#: server/diplhand.c:673
 
3542
#: server/diplhand.c:703
3036
3543
#, c-format
3037
3544
msgid "Meeting with %s canceled."
3038
3545
msgstr "تم الغاء الاجتماع مع %s."
3039
3546
 
3040
 
#: server/diplhand.c:715
 
3547
#: server/diplhand.c:745
3041
3548
msgid "Your diplomatic envoy was decapitated!"
3042
3549
msgstr "تم قطع رأس سفيرك الدبلوماسي!"
3043
3550
 
3044
 
#: server/diplomats.c:97
 
3551
#: server/diplomats.c:106
3045
3552
#, c-format
3046
3553
msgid "Your %s could not poison the water supply in %s."
3047
3554
msgstr "وحدتك %s لا تستطيع تسميم مخزون المياه في %s."
3048
3555
 
3049
 
#: server/diplomats.c:112
 
3556
#: server/diplomats.c:121
3050
3557
#, c-format
3051
3558
msgid "Your %s poisoned the water supply of %s."
3052
3559
msgstr "سممت وحدتك %s مخزون المياه في %s."
3053
3560
 
3054
 
#: server/diplomats.c:116
 
3561
#: server/diplomats.c:126
3055
3562
#, c-format
3056
3563
msgid "%s is suspected of poisoning the water supply of %s."
3057
3564
msgstr "يشتبه ب %s في تسميم مخزون المياه في %s."
3058
3565
 
3059
 
#: server/diplomats.c:260
 
3566
#: server/diplomats.c:271
3060
3567
#, c-format
3061
3568
msgid "Your %s was executed in %s by primitive %s."
3062
3569
msgstr "تم اعدام وحدتك %s في %s من البدائي %s."
3063
3570
 
3064
 
#: server/diplomats.c:274
 
3571
#: server/diplomats.c:286
3065
3572
#, c-format
3066
3573
msgid "You have established an embassy in %s."
3067
3574
msgstr "لقد انشأت سفارة في %s."
3068
3575
 
3069
 
#: server/diplomats.c:277
 
3576
#: server/diplomats.c:290
3070
3577
#, c-format
3071
3578
msgid "The %s have established an embassy in %s."
3072
3579
msgstr "انشئ %s سفارة في %s."
3073
3580
 
3074
 
#: server/diplomats.c:333
 
3581
#: server/diplomats.c:351
3075
3582
#, fuzzy, c-format
3076
3583
msgid "Your %s could not sabotage the %s %s."
3077
3584
msgstr "لم تستطع وحدتك %s تخريب %s %s."
3078
3585
 
3079
 
#: server/diplomats.c:355
 
3586
#: server/diplomats.c:374
3080
3587
#, fuzzy, c-format
3081
3588
msgid "Your %s succeeded in sabotaging the %s %s."
3082
3589
msgstr "نجحت وحدتك %s في تخريب %s %s."
3083
3590
 
3084
3591
#. TRANS: ... the Poles!
3085
 
#: server/diplomats.c:362
 
3592
#: server/diplomats.c:381
3086
3593
#, fuzzy, c-format
3087
3594
msgid "Your %s was sabotaged by the %s!"
3088
3595
msgstr "تم تخريب وحدتك %s من قبل %s!"
3089
3596
 
3090
 
#: server/diplomats.c:411
 
3597
#: server/diplomats.c:431
3091
3598
msgid "You can't bribe a unit from this nation."
3092
3599
msgstr "لا تستطيع رشوة أي وحدة من هذه الأمة."
3093
3600
 
3094
 
#: server/diplomats.c:422
 
3601
#: server/diplomats.c:445
3095
3602
#, fuzzy, c-format
3096
3603
msgid "You don't have enough gold to bribe the %s %s."
3097
3604
msgstr "لا تملك الكفاية من الذهب لرشوة %s %s."
3098
3605
 
3099
 
#: server/diplomats.c:432
 
3606
#: server/diplomats.c:455
3100
3607
#, fuzzy, c-format
3101
3608
msgid "You cannot bribe the %s!"
3102
3609
msgstr "لا تستطيع رشوة %s!"
3103
3610
 
3104
3611
#. TRANS: <diplomat> ... <unit>
3105
 
#: server/diplomats.c:455
 
3612
#: server/diplomats.c:480
3106
3613
#, fuzzy, c-format
3107
3614
msgid "Your %s succeeded in bribing the %s."
3108
3615
msgstr "نجحت وحدتك %s برشوة %s."
3109
3616
 
3110
3617
#. TRANS: <unit> ... <Poles>
3111
 
#: server/diplomats.c:463
 
3618
#: server/diplomats.c:489
3112
3619
#, fuzzy, c-format
3113
3620
msgid "Your %s was bribed by the %s."
3114
3621
msgstr "تم رشو وحدتك %s من قبل %s."
3115
3622
 
3116
 
#: server/diplomats.c:594
 
3623
#: server/diplomats.c:634
3117
3624
#, c-format
3118
3625
msgid ""
3119
3626
"%s was expecting your attempt to steal technology again. Your %s was caught "
3120
3627
"and executed."
3121
3628
msgstr "توقع %s محاولتك لسرقة التكنولوجيا مرة أخرى. تم ايقاف واعدام وحدتك %s."
3122
3629
 
3123
 
#: server/diplomats.c:600
 
3630
#: server/diplomats.c:641
3124
3631
#, c-format
3125
3632
msgid "Your %s was caught in the attempt of stealing technology from %s."
3126
3633
msgstr "تم القبض على وحدتك %s عند محاولة سرقة التكنولوجيا من %s."
3127
3634
 
3128
 
#: server/diplomats.c:606
 
3635
#: server/diplomats.c:648
3129
3636
#, fuzzy, c-format
3130
3637
msgid "The %s %s failed to steal technology from %s."
3131
3638
msgstr "فشل %s %s بسرقة التكنولوجيا من %s."
3132
3639
 
3133
 
#: server/diplomats.c:620
 
3640
#: server/diplomats.c:663
3134
3641
#, c-format
3135
3642
msgid "No new technology found in %s."
3136
3643
msgstr "لا توجد تكنولوجيا جديدة في %s."
3137
3644
 
3138
 
#: server/diplomats.c:676
 
3645
#: server/diplomats.c:720
3139
3646
msgid "You can't subvert this city."
3140
3647
msgstr "لا تستطيع تخريب هذه المدينة."
3141
3648
 
3142
 
#: server/diplomats.c:687
 
3649
#: server/diplomats.c:732
3143
3650
#, c-format
3144
3651
msgid "You don't have enough gold to subvert %s."
3145
3652
msgstr "لا تملك الذهب الكافي لتخريب %s."
3146
3653
 
3147
 
#: server/diplomats.c:704
 
3654
#: server/diplomats.c:750
3148
3655
#, c-format
3149
3656
msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
3150
3657
msgstr "تم القبض على وحدتك %s عند محاولة التحريض على ثورة!"
3151
3658
 
3152
 
#: server/diplomats.c:708
 
3659
#: server/diplomats.c:755
3153
3660
#, c-format
3154
3661
msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
3155
3662
msgstr "لقد قبضت على وحدة %s %s عند محاولة التحريض على ثورة في %s!"
3156
3663
 
3157
 
#: server/diplomats.c:731
 
3664
#: server/diplomats.c:779
3158
3665
#, c-format
3159
3666
msgid "Revolt incited in %s, you now rule the city!"
3160
3667
msgstr "تم التحريض على ثورة في %s، أنت اﻵن تحكم المدينة!"
3161
3668
 
3162
 
#: server/diplomats.c:734
 
3669
#: server/diplomats.c:783
3163
3670
#, c-format
3164
3671
msgid "%s has revolted, %s influence suspected."
3165
3672
msgstr "ثورة في%s ، المشتبه بالتحريض على الثورة هو %s."
3166
3673
 
3167
 
#: server/diplomats.c:815
 
3674
#: server/diplomats.c:863
3168
3675
#, c-format
3169
3676
msgid "Your %s was caught in the attempt of industrial sabotage!"
3170
3677
msgstr "تم القبض على وحدتك  %s عند محاولة التخريب الصناعي!"
3171
3678
 
3172
 
#: server/diplomats.c:819
 
3679
#: server/diplomats.c:868
3173
3680
#, c-format
3174
3681
msgid "You caught %s %s attempting sabotage in %s!"
3175
3682
msgstr "لقد قبضت على وحدة %s %s عند محاولة التخريب في %s!"
3176
3683
 
3177
 
#: server/diplomats.c:854
 
3684
#: server/diplomats.c:903
3178
3685
#, c-format
3179
3686
msgid "Your %s could not find anything to sabotage in %s."
3180
3687
msgstr "لم تستطع وحدتك %s العثور على أي شئ قابل للتخريب في %s."
3181
3688
 
3182
 
#: server/diplomats.c:899
 
3689
#: server/diplomats.c:953
3183
3690
#, c-format
3184
3691
msgid "You cannot sabotage a %s!"
3185
3692
msgstr "لا تستطيع تخريب %s!"
3186
3693
 
3187
 
#: server/diplomats.c:910
 
3694
#: server/diplomats.c:965
3188
3695
#, c-format
3189
3696
msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
3190
3697
msgstr "لم تستطع وحدتك %s العثور على %s للتخريب في %s."
3191
3698
 
3192
 
#: server/diplomats.c:938
 
3699
#: server/diplomats.c:991
3193
3700
#, c-format
3194
3701
msgid "Your %s succeeded in destroying the production of %s in %s."
3195
3702
msgstr "لقد نجحت وحدتك %s في تدمير انتاج ال of %s في %s."
3196
3703
 
3197
 
#: server/diplomats.c:944
 
3704
#: server/diplomats.c:998
3198
3705
#, c-format
3199
3706
msgid "The production of %s was destroyed in %s, %s are suspected."
3200
3707
msgstr "تم تدمير انتاج ال %s في %s, المشتبه به هو %s."
3201
3708
 
3202
 
#: server/diplomats.c:968
 
3709
#: server/diplomats.c:1021
3203
3710
#, c-format
3204
3711
msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
3205
3712
msgstr "تم القبض على وحدتك %s عند محاولة التخريب!"
3206
3713
 
3207
 
#: server/diplomats.c:973
 
3714
#: server/diplomats.c:1025
3208
3715
#, c-format
3209
3716
msgid "You caught %s %s attempting to sabotage the %s in %s!"
3210
3717
msgstr "لقد قبضت على وحدة %s %s عند محاولة تخريب %s في %s!"
3211
3718
 
3212
 
#: server/diplomats.c:986
 
3719
#: server/diplomats.c:1039
3213
3720
#, c-format
3214
3721
msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
3215
3722
msgstr "لقد دمرت وحدتك %s ال %s في %s."
3216
3723
 
3217
 
#: server/diplomats.c:991
 
3724
#: server/diplomats.c:1045
3218
3725
#, c-format
3219
3726
msgid "The %s destroyed the %s in %s."
3220
3727
msgstr "دمر %s ال %s في %s."
3221
3728
 
3222
3729
#. TRANS: <unit> ... <diplomat>
3223
 
#: server/diplomats.c:1097
 
3730
#: server/diplomats.c:1155
3224
3731
#, fuzzy, c-format
3225
3732
msgid "An enemy %s has been eliminated by your %s."
3226
3733
msgstr "تم تدمير وحدة العدو %s عند الدفاع عن %s."
3227
3734
 
3228
3735
#. TRANS: <unit> ... <city> ... <diplomat>
3229
 
#: server/diplomats.c:1104
 
3736
#: server/diplomats.c:1162
3230
3737
#, c-format
3231
3738
msgid "Your %s has been eliminated defending %s against a %s."
3232
3739
msgstr "تم تدمير وحدتك %s عند الدفاع عن %s ضد %s."
3233
3740
 
3234
3741
#. TRANS: <unit> ... <diplomat>
3235
 
#: server/diplomats.c:1112
 
3742
#: server/diplomats.c:1170
3236
3743
#, fuzzy, c-format
3237
3744
msgid "Your %s has been eliminated defending against a %s."
3238
3745
msgstr "تم تدمير وحدتك %s عند الدفاع عن ضد %s."
3239
3746
 
3240
 
#: server/diplomats.c:1125
 
3747
#: server/diplomats.c:1184
3241
3748
#, c-format
3242
3749
msgid "Your %s was eliminated by a defending %s."
3243
3750
msgstr "تم تدمير وحدتك %s عند الدفاع عن %s."
3244
3751
 
3245
 
#: server/diplomats.c:1133
 
3752
#: server/diplomats.c:1190
3246
3753
#, c-format
3247
3754
msgid "Eliminated %s %s while infiltrating %s."
3248
3755
msgstr "تم تدمير وحدة %s %s عند محاولة اختراق %s."
3249
3756
 
3250
 
#: server/diplomats.c:1140
 
3757
#: server/diplomats.c:1196
3251
3758
#, c-format
3252
3759
msgid "Eliminated %s %s while infiltrating our troops."
3253
3760
msgstr "تم تدمير وحدة %s %s عند محاولة اختراق قواتنا."
3254
3761
 
3255
 
#: server/diplomats.c:1191
 
3762
#: server/diplomats.c:1247
3256
3763
#, fuzzy, c-format
3257
3764
msgid ""
3258
3765
"Your %s has successfully completed the mission and returned unharmed to %s."
3259
3766
msgstr "أتمت وحدتك %s مهمتها بنجاح ورجعت سالمة إلى %s."
3260
3767
 
3261
 
#: server/diplomats.c:1210
 
3768
#: server/diplomats.c:1266
3262
3769
#, fuzzy, c-format
3263
3770
msgid "Your %s was captured after completing the mission in %s."
3264
3771
msgstr "تم القبض على وحدتك %s بعد اتمام مهمتها في %s."
3265
3772
 
3266
 
#: server/diplomats.c:1216
 
3773
#: server/diplomats.c:1272
3267
3774
#, fuzzy, c-format
3268
3775
msgid "Your %s was captured after completing the mission."
3269
3776
msgstr "تم القبض على وحدتك %s بعد اتمام مهمتها."
3270
3777
 
3271
 
#: server/diplomats.c:1248
 
3778
#: server/diplomats.c:1305
3272
3779
#, fuzzy, c-format
3273
3780
msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
3274
3781
msgstr "لقد سببت حادثا عند رشوة وحدة %s%s."
3275
3782
 
3276
 
#: server/diplomats.c:1253
 
3783
#: server/diplomats.c:1311
3277
3784
#, c-format
3278
3785
msgid "%s has caused an incident while bribing your %s."
3279
3786
msgstr "لقد سبب %s حادثا عند رشوة وحدتك %s."
3280
3787
 
3281
 
#: server/diplomats.c:1260
 
3788
#: server/diplomats.c:1318
3282
3789
#, c-format
3283
3790
msgid "You have caused an incident while attempting to steal tech from %s."
3284
3791
msgstr "لقد سببت حادثا عند محاولة سرقة تكنولوجيا من %s."
3285
3792
 
3286
 
#: server/diplomats.c:1264
 
3793
#: server/diplomats.c:1323
3287
3794
#, c-format
3288
3795
msgid "%s has caused an incident while attempting to steal tech from you."
3289
3796
msgstr "لقد سبب %s حادثا عند محاولة سرقة تكنولوجيا منك."
3290
3797
 
3291
 
#: server/diplomats.c:1270
 
3798
#: server/diplomats.c:1330
3292
3799
#, c-format
3293
3800
msgid "You have caused an incident while inciting a revolt in %s."
3294
3801
msgstr "لقد سببت حادثا عند محاولة التحريض على ثورة في %s."
3295
3802
 
3296
 
#: server/diplomats.c:1274
 
3803
#: server/diplomats.c:1335
3297
3804
#, c-format
3298
3805
msgid "%s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
3299
3806
msgstr "لقد سبب %s حادثا عند محاولة التحريض على ثورة في %s."
3300
3807
 
3301
 
#: server/gamehand.c:137
 
3808
#: server/edithand.c:154
 
3809
#, c-format
 
3810
msgid " *** Server set to edit mode by %s! *** "
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: server/edithand.c:160
 
3814
#, c-format
 
3815
msgid " *** Edit mode cancelled by %s. *** "
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: server/edithand.c:309 server/edithand.c:343 server/edithand.c:370
 
3819
#: server/edithand.c:403
 
3820
#, c-format
 
3821
msgid "Cannot edit the tile (%d, %d) because it is not on the map!"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
 
3825
#: server/edithand.c:318
 
3826
#, c-format
 
3827
msgid ""
 
3828
"Cannot modify terrain for the tile %s because %d is not a valid terrain id."
 
3829
msgstr ""
 
3830
 
 
3831
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
 
3832
#: server/edithand.c:378
 
3833
#, c-format
 
3834
msgid ""
 
3835
"Cannot modify specials for the tile %s because %d is not a valid terrain "
 
3836
"special id."
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
 
3840
#: server/edithand.c:413
 
3841
#, c-format
 
3842
msgid ""
 
3843
"Cannot modify base for the tile %s because %d is not a valid base type id."
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: server/edithand.c:441
 
3847
#, fuzzy, c-format
 
3848
msgid "No such tile (ID %d)."
 
3849
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
 
3850
 
 
3851
#: server/edithand.c:500
 
3852
#, c-format
 
3853
msgid "Cannot create units at tile (%d, %d) because it is not on the map!"
 
3854
msgstr ""
 
3855
 
 
3856
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
 
3857
#: server/edithand.c:509
 
3858
#, fuzzy, c-format
 
3859
msgid ""
 
3860
"Cannot create a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
 
3861
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
 
3862
 
 
3863
#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>"...
 
3864
#: server/edithand.c:519
 
3865
#, fuzzy, c-format
 
3866
msgid ""
 
3867
"Cannot create a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
 
3868
"is invalid."
 
3869
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
 
3870
 
 
3871
#. TRANS: ..." type <unit-type> on enemy tile
 
3872
#. * <tile-coordinates>"...
 
3873
#: server/edithand.c:532
 
3874
#, fuzzy, c-format
 
3875
msgid "Cannot create unit of type %s on enemy tile %s."
 
3876
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
 
3877
 
 
3878
#. TRANS: ..." type <unit-type> on the terrain at
 
3879
#. * <tile-coordinates>"...
 
3880
#: server/edithand.c:542
 
3881
#, fuzzy, c-format
 
3882
msgid "Cannot create a unit of type %s on the terrain at %s."
 
3883
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
 
3884
 
 
3885
#: server/edithand.c:587
 
3886
#, c-format
 
3887
msgid "Cannot remove units at tile (%d, %d) because it is not on the map!"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
 
3891
#: server/edithand.c:596
 
3892
#, c-format
 
3893
msgid ""
 
3894
"Cannot remove a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>
 
3898
#. * because"...
 
3899
#: server/edithand.c:607
 
3900
#, c-format
 
3901
msgid ""
 
3902
"Cannot remove a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
 
3903
"is invalid."
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: server/edithand.c:638 server/edithand.c:663
 
3907
#, fuzzy, c-format
 
3908
msgid "No such unit (ID %d)."
 
3909
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
 
3910
 
 
3911
#: server/edithand.c:704
 
3912
#, c-format
 
3913
msgid "Invalid veteran level %d for unit %d (%s)."
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: server/edithand.c:735
 
3917
#, c-format
 
3918
msgid "Cannot create a city at (%d, %d) because it is not on the map!"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
 
3922
#: server/edithand.c:744
 
3923
#, c-format
 
3924
msgid ""
 
3925
"Cannot create a city at %s because the given owner's player id %d is invalid"
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates>."
 
3929
#: server/edithand.c:756
 
3930
#, fuzzy, c-format
 
3931
msgid "A city may not be built at %s."
 
3932
msgstr "* لا يمكن بنائها في المدن.\n"
 
3933
 
 
3934
#: server/edithand.c:803
 
3935
#, c-format
 
3936
msgid "Cannot edit city with invalid city ID %d."
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: server/edithand.c:816
 
3940
#, fuzzy, c-format
 
3941
msgid "Cannot edit city name: %s"
 
3942
msgstr "اسم الاتصال: %s"
 
3943
 
 
3944
#: server/edithand.c:827
 
3945
#, c-format
 
3946
msgid "Invalid city size %d for city %s."
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#: server/edithand.c:844
 
3950
#, c-format
 
3951
msgid "It is impossible for a city to have %s!"
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#: server/edithand.c:893
 
3955
#, c-format
 
3956
msgid ""
 
3957
"Invalid city food stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#: server/edithand.c:907
 
3961
#, c-format
 
3962
msgid ""
 
3963
"Invalid city shield stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: server/edithand.c:954
 
3967
#, c-format
 
3968
msgid ""
 
3969
"No more players can be added because the maximum number of players (%d) has "
 
3970
"been reached."
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: server/edithand.c:962
 
3974
#, c-format
 
3975
msgid ""
 
3976
"No more players can be added because there are no available nations (%d "
 
3977
"used)."
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#: server/edithand.c:971
 
3981
#, fuzzy
 
3982
msgid "Player cannot be created because random nation selection failed."
 
3983
msgstr "لا يمكن إزالة اللاعبيين متى بدأت اللعبة."
 
3984
 
 
3985
#: server/edithand.c:980
 
3986
#, fuzzy
 
3987
msgid "Player creation failed."
 
3988
msgstr "تم تدمير اللاعب "
 
3989
 
 
3990
#: server/edithand.c:1016
 
3991
#, fuzzy, c-format
 
3992
msgid "No such player (ID %d)."
 
3993
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
 
3994
 
 
3995
#: server/edithand.c:1049
 
3996
#, c-format
 
3997
msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#: server/edithand.c:1061
 
4001
#, c-format
 
4002
msgid "Cannot set empty name for player (%d) '%s'."
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: server/edithand.c:1074
 
4006
#, c-format
 
4007
msgid ""
 
4008
"Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': another player (%d) already "
 
4009
"has that name."
 
4010
msgstr ""
 
4011
 
 
4012
#: server/edithand.c:1094
 
4013
#, c-format
 
4014
msgid ""
 
4015
"Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
 
4016
"invalid."
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#: server/edithand.c:1100
 
4020
#, c-format
 
4021
msgid ""
 
4022
"Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
 
4023
"nation is already assigned to player %d (%s)."
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: server/edithand.c:1136
 
4027
#, c-format
 
4028
msgid ""
 
4029
"Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
 
4030
"allowed range."
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: server/edithand.c:1195
 
4034
#, c-format
 
4035
msgid ""
 
4036
"Cannot edit vision for the tile at (%d, %d) because it is not on the map!"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
 
4040
#: server/edithand.c:1204
 
4041
#, c-format
 
4042
msgid ""
 
4043
"Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: server/edithand.c:1277
 
4047
#, fuzzy, c-format
 
4048
msgid "No such city (ID %d)."
 
4049
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
 
4050
 
 
4051
#: server/edithand.c:1303
 
4052
#, fuzzy
 
4053
msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
 
4054
msgstr "لا يمكن بدء اللعبة: لقد بدأت أصلا."
 
4055
 
 
4056
#: server/edithand.c:1311
 
4057
#, fuzzy, c-format
 
4058
msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
 
4059
msgstr "لا يمكن تفعيل أو تعطيل لاعب بربري."
 
4060
 
 
4061
#: server/edithand.c:1340
 
4062
#, c-format
 
4063
msgid "Cannot place a start position at (%d, %d) because it is not on the map!"
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: server/edithand.c:1381
 
4067
#, c-format
 
4068
msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#: server/edithand.c:1424
 
4072
msgid "No permissions to remotely save scenario."
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: server/edithand.c:1431
 
4076
msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: server/gamehand.c:159
3302
4080
#, c-format
3303
4081
msgid "Sea moving start units are not yet supported. Nobody gets %s."
3304
4082
msgstr ""
3305
4083
"الوحدات البحرية البادئة غير مدعومة حتى اﻵن, لا يستطيع أي أحد الحصول على %s."
3306
4084
 
3307
 
#: server/gamehand.c:310 client/text.c:692
 
4085
#: server/gamehand.c:314
 
4086
#, fuzzy, c-format
 
4087
msgid "No units placed for %s!"
 
4088
msgstr "بلا أي وحدات مختارة."
 
4089
 
 
4090
#: server/gamehand.c:339 client/text.c:760
3308
4091
#, c-format
3309
4092
msgid "Year: %s"
3310
4093
msgstr "السنة: %s"
3311
4094
 
3312
 
#: server/gamehand.c:389
3313
 
msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum"
 
4095
#: server/gamehand.c:422
 
4096
#, fuzzy
 
4097
msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum."
3314
4098
msgstr "زادت مدة الخروج من الدور الحد الاعلى، جاري تثبيت على الحد الأعلى"
3315
4099
 
3316
 
#: server/gamehand.c:397
 
4100
#: server/gamehand.c:430
3317
4101
msgid "The turn timeout is smaller than zero, fixing at zero."
3318
4102
msgstr "مدة الخروج أقل من الصفر، جاري تثبيت على الصفر."
3319
4103
 
3326
4110
msgid "Unable to change into temporary server directory %s.\n"
3327
4111
msgstr ""
3328
4112
 
3329
 
#: server/ggzserver.c:266 client/ggzclient.c:109
 
4113
#: server/ggzserver.c:266 client/ggzclient.c:98
3330
4114
msgid "Only the GGZ client must call civclient in ggz mode!\n"
3331
4115
msgstr "يسمح فقط لعميل GGZ مناداة civclient في نمط ggz!\n"
3332
4116
 
3333
 
#: server/handchat.c:66
 
4117
#: server/handchat.c:96
3334
4118
#, c-format
3335
4119
msgid "%s is an ambiguous player name-prefix."
3336
4120
msgstr "بادئة اسم اللاعب مبهمة %s."
3337
4121
 
3338
 
#: server/handchat.c:70
 
4122
#: server/handchat.c:100
3339
4123
#, c-format
3340
4124
msgid "%s is an ambiguous connection name-prefix."
3341
4125
msgstr "بادئة اسم الاتصال مبهمة %s."
3342
4126
 
3343
 
#: server/handchat.c:74
 
4127
#: server/handchat.c:104
3344
4128
#, c-format
3345
4129
msgid "%s is an anonymous name. Use connection name"
3346
4130
msgstr "اسم %s هو اسم مجهول. استعمل اسم الاتصال"
3347
4131
 
3348
 
#: server/handchat.c:186
 
4132
#: server/handchat.c:173
 
4133
#, c-format
 
4134
msgid "%s to allies: %s"
 
4135
msgstr "%s إلى الحلفاء: %s"
 
4136
 
 
4137
#: server/handchat.c:201
 
4138
#, fuzzy, c-format
 
4139
msgid "%s to global observers: %s"
 
4140
msgstr "يراقب %s اﻵن %s"
 
4141
 
 
4142
#: server/handchat.c:287
3349
4143
msgid "You are not attached to a player."
3350
4144
msgstr "أنت غير مربوط بأي لاعب."
3351
4145
 
3352
 
#: server/handchat.c:194
3353
 
#, c-format
3354
 
msgid "%s to allies: %s"
3355
 
msgstr "%s إلى الحلفاء: %s"
3356
 
 
3357
 
#: server/handchat.c:288
 
4146
#: server/handchat.c:373
3358
4147
#, c-format
3359
4148
msgid "%s is not connected."
3360
4149
msgstr "ال %s غير متصل."
3361
4150
 
3362
 
#: server/handchat.c:301
 
4151
#: server/handchat.c:384
3363
4152
#, c-format
3364
4153
msgid "There is no connection by the name %s."
3365
4154
msgstr "لا يوجد هناك اتصال باسم %s."
3366
4155
 
3367
 
#: server/handchat.c:304
 
4156
#: server/handchat.c:387
3368
4157
#, c-format
3369
4158
msgid "There is no player nor connection by the name %s."
3370
4159
msgstr "لا يوجد هناك لاعب أو اتصال باسم %s."
3371
4160
 
3372
 
#: server/maphand.c:252
 
4161
#: server/maphand.c:128
3373
4162
msgid "Global warming has occurred!"
3374
4163
msgstr "حصل الاحترار العالمي!"
3375
4164
 
3376
 
#: server/maphand.c:254
 
4165
#: server/maphand.c:130
3377
4166
msgid ""
3378
4167
"Coastlines have been flooded and vast ranges of grassland have become "
3379
4168
"deserts."
3380
4169
msgstr "تم غمر الشرائط الساحلية وتصحر مساحات شاسعة من الأرض العشبية."
3381
4170
 
3382
 
#: server/maphand.c:296
 
4171
#: server/maphand.c:180
3383
4172
msgid "Nuclear winter has occurred!"
3384
4173
msgstr "حدث الشتاء النووي!"
3385
4174
 
3386
 
#: server/maphand.c:298
 
4175
#: server/maphand.c:182
3387
4176
msgid "Wetlands have dried up and vast ranges of grassland have become tundra."
3388
4177
msgstr "جفت الأهوار وتحولت سهول كثيرة من الأرض الزراعية إلى التندرا."
3389
4178
 
3390
 
#: server/maphand.c:319
 
4179
#: server/maphand.c:203
3391
4180
msgid ""
3392
4181
"New hope sweeps like fire through the country as the discovery of railroad "
3393
4182
"is announced.\n"
3396
4185
"ينتشر أمل جديد كالنار في كل أنحاء المدينة عند اعلان اكتشاف سكة الحديد.\n"
3397
4186
"      يجتمع العمال بعفوية ويطورون كل مدنك إلى سكك الحديد."
3398
4187
 
3399
 
#: server/maphand.c:325
 
4188
#: server/maphand.c:209
3400
4189
msgid ""
3401
4190
"The people are pleased to hear that your scientists finally know about "
3402
4191
"railroads.\n"
3405
4194
"يفرح الناس عند سماع معرفة علمائك عن سكك الحديد.\n"
3406
4195
"      يجتمع العمال بعفوية ويطورون كل مدنك إلى سكك الحديد."
3407
4196
 
3408
 
#: server/maphand.c:1425
 
4197
#: server/maphand.c:1451
3409
4198
#, c-format
3410
4199
msgid "Moved your %s due to changing terrain."
3411
4200
msgstr "تم تحريك وحدتك %s لتغير التضاريص."
3412
4201
 
3413
 
#: server/maphand.c:1443
 
4202
#: server/maphand.c:1469
3414
4203
#, c-format
3415
4204
msgid "Disbanded your %s due to changing terrain."
3416
4205
msgstr "تم تسريح وحدتك %s لتغير التضاريص."
3417
4206
 
3418
 
#: server/meta.c:190
 
4207
#: server/meta.c:193
3419
4208
msgid "Not reporting to the metaserver in this game."
3420
4209
msgstr "بدون اصدار أي تقارير ل  metaserver في هذه اللعبة."
3421
4210
 
3422
 
#: server/meta.c:432
3423
 
#, c-format
3424
 
msgid "Metaserver: bad address: [%s:%d]."
 
4211
#: server/meta.c:438
 
4212
#, fuzzy, c-format
 
4213
msgid "Metaserver: bad address: <%s %d>."
3425
4214
msgstr "Metaserver: عنوان خاطئ: [%s:%d]."
3426
4215
 
3427
 
#: server/plrhand.c:126
 
4216
#: server/plrhand.c:138
3428
4217
#, c-format
3429
4218
msgid "The %s are no more!"
3430
4219
msgstr "ال %s غير موجودين بعد اﻵن!"
3431
4220
 
3432
 
#: server/plrhand.c:175
 
4221
#: server/plrhand.c:194
3433
4222
msgid "Cannot change rates before game start."
3434
4223
msgstr "لا يمكن تغيير النسب قبل بدء اللعبة."
3435
4224
 
3436
 
#: server/plrhand.c:191 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:242
3437
 
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:309
 
4225
#: server/plrhand.c:210 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:247
 
4226
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:311
3438
4227
msgid "Tax"
3439
4228
msgstr "الضريبة"
3440
4229
 
3441
 
#: server/plrhand.c:199
 
4230
#: server/plrhand.c:218
3442
4231
#, c-format
3443
4232
msgid "%s rate exceeds the max rate for %s."
3444
4233
msgstr "تفوق نسبة %s حد النسبة الأعلى ل %s."
3445
4234
 
3446
 
#: server/plrhand.c:244
 
4235
#: server/plrhand.c:262
3447
4236
#, c-format
3448
4237
msgid "%s now governs the %s as a %s."
3449
4238
msgstr "يحكم %s الآن %s ك %s."
3450
4239
 
 
4240
#: server/plrhand.c:285
 
4241
#, c-format
 
4242
msgid ""
 
4243
"The tax rates for the %s are changed from %3d%%/%3d%%/%3d%% (tax/luxury/"
 
4244
"science) to %3d%%/%3d%%/%3d%%."
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
3451
4247
#. TRANS: this is a message event so don't make it
3452
4248
#. * too long.
3453
 
#: server/plrhand.c:324
 
4249
#: server/plrhand.c:358
3454
4250
#, c-format
3455
4251
msgid ""
3456
4252
"The %s have incited a revolt! %d turn of anarchy will ensue! Target "
3464
4260
msgstr[2] ""
3465
4261
"حرض %s على ثورة! في خلال %d أدوار ستحدث الفوضى! الحكومة الهدف هي %s."
3466
4262
 
3467
 
#: server/plrhand.c:337
 
4263
#: server/plrhand.c:371
3468
4264
msgid "Revolution: returning to anarchy."
3469
4265
msgstr "الثورة : العودة إلى حكم الفوضوية."
3470
4266
 
3471
 
#: server/plrhand.c:398
 
4267
#: server/plrhand.c:432
3472
4268
msgid "You should choose a new government from the government menu."
3473
4269
msgstr "يجب عليك اختيار حكومة جديدة من قائمة الحكومة."
3474
4270
 
3475
 
#: server/plrhand.c:424
3476
 
#, c-format
3477
 
msgid "Tax rate exceeded the max rate for %s; adjusted."
 
4271
#: server/plrhand.c:458
 
4272
#, fuzzy
 
4273
msgid "Tax rate exceeded the max rate; adjusted."
3478
4274
msgstr "تعدت نسبة الضريبة الحد الأعلى ل %s، تم التعديل."
3479
4275
 
3480
 
#: server/plrhand.c:429
3481
 
#, c-format
3482
 
msgid "Science rate exceeded the max rate for %s; adjusted."
 
4276
#: server/plrhand.c:462
 
4277
#, fuzzy
 
4278
msgid "Science rate exceeded the max rate; adjusted."
3483
4279
msgstr "تعدت نسبة العلوم الحد الأعلى ل %s، تم التعديل."
3484
4280
 
3485
 
#: server/plrhand.c:434
3486
 
#, c-format
3487
 
msgid "Luxury rate exceeded the max rate for %s; adjusted."
 
4281
#: server/plrhand.c:466
 
4282
#, fuzzy
 
4283
msgid "Luxury rate exceeded the max rate; adjusted."
3488
4284
msgstr "تعدت نسبة الرفاهية الحد الأعلى ل %s، تم التعديل."
3489
4285
 
3490
 
#: server/plrhand.c:489
 
4286
#: server/plrhand.c:520
3491
4287
#, c-format
3492
4288
msgid "%s no longer gives us shared vision!"
3493
4289
msgstr "لا يعطينا %s رؤية مشتركة بعد اﻵن!"
3494
4290
 
3495
 
#: server/plrhand.c:500
 
4291
#: server/plrhand.c:531
3496
4292
#, c-format
3497
4293
msgid ""
3498
4294
"The senate will not allow you to break treaty with the %s.  You must either "
3501
4297
"لن يسمح لك مجلس الشيوخ بنقض المعاهدة مع %s. يجب عليك حل المجلس أو الانتظار "
3502
4298
"لوقف أفضل."
3503
4299
 
3504
 
#: server/plrhand.c:553
 
4300
#: server/plrhand.c:584
3505
4301
#, c-format
3506
4302
msgid ""
3507
4303
"The senate passes your bill because of the constant provocations of the %s."
3508
4304
msgstr "وافق مجلس الشيوخ على مشروع قانونك بسبب الاستفزازات المستمرة من %s."
3509
4305
 
3510
 
#: server/plrhand.c:558
 
4306
#: server/plrhand.c:589
3511
4307
#, c-format
3512
4308
msgid ""
3513
4309
"The senate refuses to break treaty with the %s, but you have no trouble "
3516
4312
"يرفض مجلس الشيوخ انهاء المعاهدة مع %s، ولكن لن تجد صعوبة في العثور على مجلس "
3517
4313
"جديد."
3518
4314
 
3519
 
#: server/plrhand.c:590
 
4315
#: server/plrhand.c:622
3520
4316
#, c-format
3521
4317
msgid "The diplomatic state between the %s and the %s is now %s."
3522
4318
msgstr "الحالة الدبلوماسية بين ال %s و ال %s هي اﻵن %s."
3523
4319
 
3524
 
#: server/plrhand.c:596
 
4320
#: server/plrhand.c:628
3525
4321
#, c-format
3526
4322
msgid ""
3527
4323
" %s canceled the diplomatic agreement! The diplomatic state between the %s "
3530
4326
"الغى  %s الاتفاقية الدبلوماسية! الحالة الدبلوماسية بين ال %s و ال %s هي اﻵن %"
3531
4327
"s."
3532
4328
 
3533
 
#: server/plrhand.c:614
 
4329
#: server/plrhand.c:646
3534
4330
#, c-format
3535
4331
msgid ""
3536
4332
"%s has attacked your ally %s! You cancel your alliance to the aggressor."
3537
4333
msgstr "هاجم %s حليفك %s! أنت تلغي تحالفك مع المعتدي."
3538
4334
 
3539
 
#: server/plrhand.c:626
 
4335
#: server/plrhand.c:658
3540
4336
#, c-format
3541
4337
msgid ""
3542
4338
"Your team mate %s declared war on %s. You are obligated to cancel alliance "
3543
4339
"with %s."
3544
4340
msgstr "أعلن زميلك في الفريق %s الحرب على %s. أنت مجبر أن تلغي تحالفك مع %s."
3545
4341
 
3546
 
#: server/plrhand.c:1115
 
4342
#: server/plrhand.c:1068
3547
4343
#, c-format
3548
4344
msgid "Removing player %s."
3549
4345
msgstr "إزالة اللاعب %s."
3550
4346
 
3551
 
#: server/plrhand.c:1117
 
4347
#: server/plrhand.c:1071
3552
4348
msgid "You've been removed from the game!"
3553
4349
msgstr "لقد تم إزالتك من اللعبة!"
3554
4350
 
3555
 
#: server/plrhand.c:1120
 
4351
#: server/plrhand.c:1074
3556
4352
#, c-format
3557
4353
msgid "%s has been removed from the game."
3558
4354
msgstr "لقد تم إزالة %s من اللعبة."
3559
4355
 
3560
 
#: server/plrhand.c:1193 server/plrhand.c:1198
 
4356
#: server/plrhand.c:1149 server/plrhand.c:1153
3561
4357
#, c-format
3562
4358
msgid "You have made contact with the %s, ruled by %s."
3563
4359
msgstr "لقد اتصلت لأول مرة مع %s, المحكوم من %s."
3564
4360
 
3565
 
#: server/plrhand.c:1678
 
4361
#: server/plrhand.c:1615
3566
4362
#, c-format
3567
4363
msgid "Could not throw %s into civil war - too many players"
3568
4364
msgstr "لا يمكن اشعال الحرب الأهلية في %s  - لوجود لاعبيين كثر"
3569
4365
 
3570
 
#: server/plrhand.c:1685
 
4366
#: server/plrhand.c:1622
3571
4367
#, fuzzy, c-format
3572
4368
msgid "Could not throw %s into civil war - no available nations"
3573
4369
msgstr "لا يمكن اشعال الحرب الأهلية في %s  - لوجود لاعبيين كثر"
3574
4370
 
3575
 
#: server/plrhand.c:1708
3576
 
#, fuzzy, c-format
3577
 
msgid ""
3578
 
"Your nation is thrust into civil war! %s is declared the leader of the rebel "
3579
 
"states."
3580
 
msgstr "أمتك في حرب أهلية تحت قيادة %s للولايات الثائرة."
3581
 
 
3582
 
#: server/plrhand.c:1729
3583
 
#, c-format
3584
 
msgid "%s declares allegiance to %s."
 
4371
#: server/plrhand.c:1642
 
4372
#, fuzzy
 
4373
msgid "Your nation is thrust into civil war."
 
4374
msgstr "أمتك في حرب أهلية تحت قيادة %s للولايات الثائرة."
 
4375
 
 
4376
#. TRANS: <leader> ... the Poles.
 
4377
#: server/plrhand.c:1646
 
4378
#, fuzzy, c-format
 
4379
msgid "%s is the rebellious leader of the %s."
 
4380
msgstr "أمتك في حرب أهلية تحت قيادة %s للولايات الثائرة."
 
4381
 
 
4382
#. TRANS: <city> ... the Poles.
 
4383
#: server/plrhand.c:1668
 
4384
#, fuzzy, c-format
 
4385
msgid "%s declares allegiance to the %s."
3585
4386
msgstr "يعلن %s الولاء إلى %s."
3586
4387
 
3587
 
#: server/plrhand.c:1744
 
4388
#. TRANS: ... Danes ... Poles ... <7> cities.
 
4389
#: server/plrhand.c:1683
3588
4390
#, fuzzy, c-format
3589
 
msgid ""
3590
 
"Capture of the %s capital and destruction of the empire's administrative\n"
3591
 
"      structures have sparked a civil war.  Opportunists have flocked to the "
3592
 
"rebel cause,\n"
3593
 
"      and the upstart %s now holds power in %d rebel provinces."
3594
 
msgstr ""
 
4391
msgid "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d city."
 
4392
msgid_plural "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d cities."
 
4393
msgstr[0] ""
 
4394
"الـ\n"
 
4395
" الإنتهازيون\n"
 
4396
"."
 
4397
msgstr[1] ""
 
4398
"الـ\n"
 
4399
" الإنتهازيون\n"
 
4400
"."
 
4401
msgstr[2] ""
3595
4402
"الـ\n"
3596
4403
" الإنتهازيون\n"
3597
4404
"."
3598
4405
 
3599
 
#: server/report.c:56
3600
 
#, c-format
3601
 
msgid "%s report on the RICHEST Civilizations in the World."
 
4406
#. TRANS: year <name> reports ...
 
4407
#: server/report.c:58
 
4408
#, fuzzy, c-format
 
4409
msgid "%s %s reports on the RICHEST Civilizations in the World."
3602
4410
msgstr "تقرير %s على أغنى حضارات العالم."
3603
4411
 
3604
 
#: server/report.c:57
3605
 
#, c-format
3606
 
msgid "%s report on the most ADVANCED Civilizations in the World."
 
4412
#. TRANS: year <name> reports ...
 
4413
#: server/report.c:60
 
4414
#, fuzzy, c-format
 
4415
msgid "%s %s reports on the most ADVANCED Civilizations in the World."
3607
4416
msgstr "تقرير %s على أكثر حضارات العالم تقدما."
3608
4417
 
3609
 
#: server/report.c:58
3610
 
#, c-format
3611
 
msgid "%s report on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
 
4418
#. TRANS: year <name> reports ...
 
4419
#: server/report.c:62
 
4420
#, fuzzy, c-format
 
4421
msgid "%s %s reports on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
3612
4422
msgstr "تقرير %s على أكبر حضارات العالم عسكريا."
3613
4423
 
3614
 
#: server/report.c:59
3615
 
#, c-format
3616
 
msgid "%s report on the HAPPIEST Civilizations in the World."
 
4424
#. TRANS: year <name> reports ...
 
4425
#: server/report.c:64
 
4426
#, fuzzy, c-format
 
4427
msgid "%s %s reports on the HAPPIEST Civilizations in the World."
3617
4428
msgstr "تقرير %s على أسعد حضارات العالم."
3618
4429
 
3619
 
#: server/report.c:60
3620
 
#, c-format
3621
 
msgid "%s report on the LARGEST Civilizations in the World."
 
4430
#. TRANS: year <name> reports ...
 
4431
#: server/report.c:66
 
4432
#, fuzzy, c-format
 
4433
msgid "%s %s reports on the LARGEST Civilizations in the World."
3622
4434
msgstr "تقرير %s على أكبر حضارات العالم."
3623
4435
 
3624
 
#: server/report.c:64
3625
 
msgid "Herodotus'"
 
4436
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
 
4437
#: server/report.c:71
 
4438
#, fuzzy
 
4439
msgid "Herodotus"
3626
4440
msgstr "هيرودوتس"
3627
4441
 
3628
 
#: server/report.c:65
3629
 
msgid "Thucydides'"
 
4442
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
 
4443
#: server/report.c:73
 
4444
#, fuzzy
 
4445
msgid "Thucydides"
3630
4446
msgstr "ثيسي ديديس"
3631
4447
 
3632
 
#: server/report.c:66
3633
 
msgid "Pliny the Elder's"
 
4448
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
 
4449
#: server/report.c:75
 
4450
#, fuzzy
 
4451
msgid "Pliny the Elder"
3634
4452
msgstr "بلني الشيخ"
3635
4453
 
3636
 
#: server/report.c:67
3637
 
msgid "Livy's"
 
4454
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
 
4455
#: server/report.c:77
 
4456
#, fuzzy
 
4457
msgid "Livy"
3638
4458
msgstr "ليڤي"
3639
4459
 
3640
 
#: server/report.c:68
3641
 
msgid "Toynbee's"
 
4460
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
 
4461
#: server/report.c:79
 
4462
#, fuzzy
 
4463
msgid "Toynbee"
3642
4464
msgstr "توينبي"
3643
4465
 
3644
 
#: server/report.c:69
3645
 
msgid "Gibbon's"
 
4466
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
 
4467
#: server/report.c:81
 
4468
#, fuzzy
 
4469
msgid "Gibbon"
3646
4470
msgstr "غيبون"
3647
4471
 
3648
 
#: server/report.c:70
3649
 
msgid "Ssu-ma Ch'ien's"
 
4472
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
 
4473
#: server/report.c:83
 
4474
#, fuzzy
 
4475
msgid "Ssu-ma Ch'ien"
3650
4476
msgstr "سسو ما شيين"
3651
4477
 
3652
 
#: server/report.c:71
3653
 
msgid "Pan Ku's"
 
4478
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
 
4479
#: server/report.c:85
 
4480
#, fuzzy
 
4481
msgid "Pan Ku"
3654
4482
msgstr "بان كو"
3655
4483
 
3656
 
#: server/report.c:116
 
4484
#: server/report.c:130
3657
4485
msgid "Population"
3658
4486
msgstr "عدد السكان"
3659
4487
 
3660
 
#: server/report.c:117
 
4488
#: server/report.c:131
3661
4489
msgid "Land Area"
3662
4490
msgstr "مساحة الأرض"
3663
4491
 
3664
 
#: server/report.c:118
 
4492
#: server/report.c:132
3665
4493
msgid "Settled Area"
3666
4494
msgstr "مساحة الأرض المستعمرة"
3667
4495
 
3668
 
#: server/report.c:119
 
4496
#: server/report.c:133
3669
4497
msgid "Research Speed"
3670
4498
msgstr "سرعة البحث العلمي"
3671
4499
 
3672
 
#: server/report.c:120 data/default/techs.ruleset:393
3673
 
#: data/civ2/techs.ruleset:380 data/civ1/techs.ruleset:378
 
4500
#: server/report.c:134 data/default/techs.ruleset:386
 
4501
#: data/civ2/techs.ruleset:382 data/civ1/techs.ruleset:308
3674
4502
msgid "Literacy"
3675
4503
msgstr "معرفة القراءة والكتابة"
3676
4504
 
3677
 
#: server/report.c:121 client/cityrepdata.c:524 client/cityrepdata.c:525
3678
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:174
 
4505
#: server/report.c:135 client/cityrepdata.c:522 client/cityrepdata.c:524
 
4506
#: client/gui-sdl/cityrep.c:177
3679
4507
msgid "Production"
3680
4508
msgstr "انتاج"
3681
4509
 
3682
 
#: server/report.c:122 data/default/techs.ruleset:224
3683
 
#: data/civ2/techs.ruleset:211 data/civ1/techs.ruleset:210
 
4510
#: server/report.c:136 data/default/techs.ruleset:223
 
4511
#: data/civ2/techs.ruleset:212
3684
4512
msgid "Economics"
3685
4513
msgstr "اقتصاد"
3686
4514
 
3687
 
#: server/report.c:123
 
4515
#: server/report.c:137
3688
4516
msgid "Military Service"
3689
4517
msgstr "خدمة العلم"
3690
4518
 
3691
 
#: server/report.c:149
3692
 
msgid "Magnificent"
 
4519
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4520
#: server/report.c:156
 
4521
#, fuzzy, c-format
 
4522
msgid "%2d: The Supreme %s"
 
4523
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4524
 
 
4525
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4526
#: server/report.c:158
 
4527
#, fuzzy, c-format
 
4528
msgid "%2d: The Magnificent %s"
3693
4529
msgstr "عظيم"
3694
4530
 
3695
 
#: server/report.c:149
3696
 
msgid "Glorious"
3697
 
msgstr "متألق"
3698
 
 
3699
 
#: server/report.c:149
3700
 
msgid "Great"
3701
 
msgstr "رائع"
3702
 
 
3703
 
#: server/report.c:149
3704
 
msgid "Decent"
3705
 
msgstr "محترم"
3706
 
 
3707
 
#: server/report.c:150
3708
 
msgid "Mediocre"
3709
 
msgstr "عادي"
3710
 
 
3711
 
#: server/report.c:150
3712
 
msgid "Hilarious"
3713
 
msgstr "مرح"
3714
 
 
3715
 
#: server/report.c:150
3716
 
msgid "Worthless"
3717
 
msgstr "تافه"
3718
 
 
3719
 
#: server/report.c:150
3720
 
msgid "Pathetic"
3721
 
msgstr "محزن"
3722
 
 
3723
 
#: server/report.c:151
3724
 
msgid "Useless"
3725
 
msgstr "عديم الجدوى"
3726
 
 
3727
 
#: server/report.c:201
3728
 
#, c-format
3729
 
msgid "%2d: The %s %s\n"
3730
 
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
3731
 
 
3732
 
#: server/report.c:208
 
4531
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4532
#: server/report.c:160
 
4533
#, fuzzy, c-format
 
4534
msgid "%2d: The Great %s"
 
4535
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4536
 
 
4537
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4538
#: server/report.c:162
 
4539
#, fuzzy, c-format
 
4540
msgid "%2d: The Glorious %s"
 
4541
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4542
 
 
4543
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4544
#: server/report.c:164
 
4545
#, fuzzy, c-format
 
4546
msgid "%2d: The Excellent %s"
 
4547
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4548
 
 
4549
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4550
#: server/report.c:166
 
4551
#, fuzzy, c-format
 
4552
msgid "%2d: The Eminent %s"
 
4553
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4554
 
 
4555
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4556
#: server/report.c:168
 
4557
#, fuzzy, c-format
 
4558
msgid "%2d: The Distinguished %s"
 
4559
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4560
 
 
4561
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4562
#: server/report.c:170
 
4563
#, fuzzy, c-format
 
4564
msgid "%2d: The Average %s"
 
4565
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4566
 
 
4567
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4568
#: server/report.c:172
 
4569
#, fuzzy, c-format
 
4570
msgid "%2d: The Mediocre %s"
 
4571
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4572
 
 
4573
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4574
#: server/report.c:174
 
4575
#, fuzzy, c-format
 
4576
msgid "%2d: The Ordinary %s"
 
4577
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4578
 
 
4579
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4580
#: server/report.c:176
 
4581
#, fuzzy, c-format
 
4582
msgid "%2d: The Pathetic %s"
 
4583
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4584
 
 
4585
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4586
#: server/report.c:178
 
4587
#, fuzzy, c-format
 
4588
msgid "%2d: The Useless %s"
 
4589
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4590
 
 
4591
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4592
#: server/report.c:180
 
4593
#, fuzzy, c-format
 
4594
msgid "%2d: The Valueless %s"
 
4595
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4596
 
 
4597
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4598
#: server/report.c:182
 
4599
#, fuzzy, c-format
 
4600
msgid "%2d: The Worthless %s"
 
4601
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4602
 
 
4603
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
 
4604
#: server/report.c:184
 
4605
#, fuzzy, c-format
 
4606
msgid "%2d: The Wretched %s"
 
4607
msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
4608
 
 
4609
#: server/report.c:253
3733
4610
msgid "Historian Publishes!"
3734
4611
msgstr "المؤرخ ينشر!"
3735
4612
 
3736
 
#: server/report.c:270
 
4613
#: server/report.c:315
3737
4614
#, c-format
3738
4615
msgid "%2d: The %s City of %s of size %d, "
3739
4616
msgstr "%2d: مدينة %s ال %s التي بحجم %d, "
3740
4617
 
3741
 
#: server/report.c:277
 
4618
#: server/report.c:322
3742
4619
msgid "with no wonders\n"
3743
4620
msgstr "بدون أي أعجوبة\n"
3744
4621
 
3745
 
#: server/report.c:280
 
4622
#: server/report.c:325
3746
4623
#, c-format
3747
4624
msgid "with %d wonder\n"
3748
4625
msgid_plural "with %d wonders\n"
3750
4627
msgstr[1] "مع %d أعجوبتان\n"
3751
4628
msgstr[2] "مع %d عجائب\n"
3752
4629
 
3753
 
#: server/report.c:283 server/report.c:329
 
4630
#: server/report.c:328 server/report.c:375
3754
4631
msgid "Traveler's Report:"
3755
4632
msgstr "تقرير المسافر:"
3756
4633
 
3757
 
#: server/report.c:284
 
4634
#: server/report.c:329
3758
4635
msgid "The Five Greatest Cities in the World!"
3759
4636
msgstr "أعظم خمس مدن في العالم!"
3760
4637
 
3761
 
#: server/report.c:302
 
4638
#: server/report.c:347
3762
4639
#, c-format
3763
4640
msgid "%s in %s (%s)\n"
3764
4641
msgstr "%s في %s (%s)\n"
3765
4642
 
3766
 
#: server/report.c:307
 
4643
#: server/report.c:352
3767
4644
#, c-format
3768
4645
msgid "%s has been DESTROYED\n"
3769
4646
msgstr "تم تدمير%s \n"
3770
4647
 
3771
 
#: server/report.c:319
 
4648
#: server/report.c:365
3772
4649
#, c-format
3773
4650
msgid "(building %s in %s (%s))\n"
3774
4651
msgstr "(جاري بناء %s في %s (%s))\n"
3775
4652
 
3776
 
#: server/report.c:330 client/gui-xaw/menu.c:226 data/helpdata.txt:898
 
4653
#: server/report.c:376 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1277
 
4654
#: client/gui-win32/menu.c:430 client/gui-xaw/menu.c:231 data/helpdata.txt:840
3777
4655
msgid "Wonders of the World"
3778
4656
msgstr "عجائب الدنيا"
3779
4657
 
3780
 
#: server/report.c:552
 
4658
#: server/report.c:598
3781
4659
msgid " sq. mi."
3782
4660
msgstr "ميل مربع."
3783
4661
 
3784
 
#: server/report.c:562
 
4662
#: server/report.c:608
3785
4663
msgid " M tons"
3786
4664
msgstr "مليون طن"
3787
4665
 
3788
 
#: server/report.c:567
 
4666
#: server/report.c:613
3789
4667
msgid " M goods"
3790
4668
msgstr "مليون بضاعة"
3791
4669
 
3792
 
#: server/report.c:572
 
4670
#: server/report.c:618
3793
4671
msgid " bulbs"
3794
4672
msgstr " شمعات"
3795
4673
 
3796
 
#: server/report.c:577
 
4674
#: server/report.c:623
3797
4675
msgid " month"
3798
4676
msgid_plural " months"
3799
4677
msgstr[0] "شهر"
3800
4678
msgstr[1] "شهران"
3801
4679
msgstr[2] "أشهر"
3802
4680
 
3803
 
#: server/report.c:582
 
4681
#: server/report.c:628
3804
4682
msgid " ton"
3805
4683
msgid_plural " tons"
3806
4684
msgstr[0] "طن"
3807
4685
msgstr[1] "طنان"
3808
4686
msgstr[2] "أطنان"
3809
4687
 
3810
 
#: server/report.c:596
 
4688
#: server/report.c:642
3811
4689
msgid "st"
3812
4690
msgstr " "
3813
4691
 
3814
 
#: server/report.c:598
 
4692
#: server/report.c:644
3815
4693
msgid "nd"
3816
4694
msgstr " "
3817
4695
 
3818
 
#: server/report.c:600
 
4696
#: server/report.c:646
3819
4697
msgid "rd"
3820
4698
msgstr " "
3821
4699
 
3822
 
#: server/report.c:602
 
4700
#: server/report.c:648
3823
4701
msgid "th"
3824
4702
msgstr " "
3825
4703
 
3826
 
#: server/report.c:705
 
4704
#: server/report.c:751
3827
4705
msgid "Demography string contains invalid characters. Try \"help demography\"."
3828
4706
msgstr ""
3829
4707
"تحتوي السلسلة الحرفية للديمغرافيا على أحرف غير صحيحة. جرّب \"help demography"
3830
4708
"\"."
3831
4709
 
3832
 
#: server/report.c:748 server/report.c:773
 
4710
#: server/report.c:794 server/report.c:819
3833
4711
msgid "Demographics Report:"
3834
4712
msgstr "تقرير الديمغرافية:"
3835
4713
 
3836
 
#: server/report.c:749
 
4714
#: server/report.c:795
3837
4715
msgid "Sorry, the Demographics report is unavailable."
3838
4716
msgstr "آسف، تقرير الديمغرافية غير متوفر."
3839
4717
 
3840
4718
#. TRANS: <nation adjective> <government name> (<year>).
3841
4719
#. * E.g. "Polish Despotism (200 AD)".
3842
 
#: server/report.c:755
 
4720
#: server/report.c:801
3843
4721
#, fuzzy, c-format
3844
4722
msgid "%s %s (%s)"
3845
4723
msgstr "%s في %s (%s)\n"
3846
4724
 
3847
4725
#. TRANS: message about an installation error.
3848
 
#: server/ruleset.c:163
 
4726
#: server/ruleset.c:190
3849
4727
#, c-format
3850
4728
msgid "Could not find a readable \"%s.%s\" ruleset file."
3851
4729
msgstr "فشل العثور على ملف مجموعة القواعد قابل للقراءة \"%s.%s\"."
3852
4730
 
3853
 
#: server/ruleset.c:2366
3854
 
msgid "No barbarian nation in rulesets, at least one required!"
3855
 
msgstr ""
3856
 
 
3857
 
#: server/ruleset.c:3178
 
4731
#: server/ruleset.c:3778
3858
4732
msgid "Loading rulesets"
3859
4733
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
3860
4734
 
 
4735
#: server/ruleset.c:3851
 
4736
msgid "Reducing aifill because there are not enough playable nations."
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
3861
4739
#. TRANS: Minor error message.
3862
 
#: server/savegame.c:173
 
4740
#: server/savegame.c:187
3863
4741
#, fuzzy
3864
4742
msgid ""
3865
4743
"Saved game contains incomplete map data.  This can happen with old saved "
3869
4747
"يحتوي الملف المحفوظ على بيانات خريطة غير كاملة.  يمكن أن يحدث هذا مع اللعب "
3870
4748
"المحفوظة القديمة، أو يمكن أن يعني ملفا محفوظا خاطئ. استمر على مسئوليتك."
3871
4749
 
3872
 
#: server/savegame.c:3587
 
4750
#. TRANS: Fatal error message.
 
4751
#: server/savegame.c:4304
3873
4752
#, fuzzy
3874
4753
msgid "Saved game is too old, at least version 1.9.0 required."
3875
4754
msgstr "ملف اللعبة المحفوظة قديم جدا، يشترط على الأقل 1.9.0."
3876
4755
 
3877
4756
#. TRANS: Fatal error message.
3878
 
#: server/savegame.c:3817
 
4757
#: server/savegame.c:4606
3879
4758
#, fuzzy
3880
4759
msgid ""
3881
4760
"Saved game uses the \"classic\" terrain ruleset, and is no longer supported."
3883
4762
"تستخدم اللعبة المحفوظة مجموعة قواعد التضاريص الكلاسيكية وهذا غير مدعوم بعد "
3884
4763
"اﻵن."
3885
4764
 
3886
 
#: server/savegame.c:3826
 
4765
#: server/savegame.c:4615
3887
4766
#, c-format
3888
4767
msgid ""
3889
4768
"Warning: Different rulesetdirs ('%s' and '%s') are no longer supported. "
3893
4772
"استعمال '%s'."
3894
4773
 
3895
4774
#. TRANS: Minor error message: <Leader> ... <Poles>.
3896
 
#: server/savegame.c:4055
 
4775
#: server/savegame.c:4929
3897
4776
#, c-format
3898
4777
msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
3899
4778
msgstr ""
3900
4779
 
3901
 
#: server/settings.c:32
 
4780
#: server/settings.c:33
3902
4781
msgid "Geological"
3903
4782
msgstr "جيولوجي"
3904
4783
 
3905
 
#: server/settings.c:33
 
4784
#: server/settings.c:34
3906
4785
msgid "Sociological"
3907
4786
msgstr "اجتماعي"
3908
4787
 
3909
 
#: server/settings.c:34
 
4788
#: server/settings.c:35
3910
4789
msgid "Economic"
3911
4790
msgstr "اقتصادي"
3912
4791
 
3913
 
#: server/settings.c:35
 
4792
#: server/settings.c:36
3914
4793
msgid "Military"
3915
4794
msgstr "عسكري"
3916
4795
 
3917
 
#: server/settings.c:36
 
4796
#: server/settings.c:37
3918
4797
msgid "Scientific"
3919
4798
msgstr "علمي"
3920
4799
 
3921
 
#: server/settings.c:37
 
4800
#: server/settings.c:38
3922
4801
msgid "Internal"
3923
4802
msgstr "داخلي"
3924
4803
 
3925
 
#: server/settings.c:38
 
4804
#: server/settings.c:39
3926
4805
msgid "Networking"
3927
4806
msgstr "شبكي"
3928
4807
 
3929
 
#: server/settings.c:42 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:734
3930
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:532
 
4808
#: server/settings.c:43 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:815
 
4809
#: client/gui-win32/dialogs.c:547
3931
4810
msgid "All"
3932
4811
msgstr "الكل"
3933
4812
 
3934
 
#: server/settings.c:43
 
4813
#: server/settings.c:44
3935
4814
msgid "Vital"
3936
4815
msgstr "مهم"
3937
4816
 
3938
 
#: server/settings.c:44
 
4817
#: server/settings.c:45
3939
4818
msgid "Situational"
3940
4819
msgstr "موقعي"
3941
4820
 
3942
 
#: server/settings.c:45
 
4821
#: server/settings.c:46
3943
4822
msgid "Rare"
3944
4823
msgstr "نادر"
3945
4824
 
3946
 
#: server/settings.c:46
 
4825
#: server/settings.c:47
3947
4826
msgid "Changed"
3948
4827
msgstr "متغيّر"
3949
4828
 
3950
 
#: server/settings.c:83
 
4829
#: server/settings.c:84
3951
4830
msgid ""
3952
4831
"Allowed take string contains invalid\n"
3953
4832
"characters.  Try \"help allowtake\"."
3955
4834
"تحتوي سلسلة الحروف للأخذ المسموح به على\n"
3956
4835
"أحرف خاطئة.  جرّب \"help allowtake\"."
3957
4836
 
3958
 
#: server/settings.c:119
 
4837
#: server/settings.c:120
3959
4838
msgid ""
3960
4839
"Starting units string contains invalid\n"
3961
4840
"characters.  Try \"help startunits\"."
3963
4842
"تحتوي سلسلة الحروف لوحدات البداية\n"
3964
4843
"على أحرف خاطئة.  جرّب \"help startunits\"."
3965
4844
 
3966
 
#: server/settings.c:125
 
4845
#: server/settings.c:126
3967
4846
msgid ""
3968
4847
"Starting units string does not contain\n"
3969
4848
"at least one city founder.  Try \n"
3973
4852
"على الأقل مّؤسس مدينة واحد.  جرّب \n"
3974
4853
"\"help startunits\"."
3975
4854
 
3976
 
#: server/settings.c:143
3977
 
msgid "Cannot set endyear earlier than current year."
 
4855
#: server/settings.c:144
 
4856
msgid "Cannot set endturn earlier than current turn."
3978
4857
msgstr ""
3979
4858
 
3980
 
#: server/settings.c:160
 
4859
#: server/settings.c:161
3981
4860
msgid "Cannot change maxplayers in GGZ mode."
3982
4861
msgstr "لا يمكن تغيير الحد الأعلى من اللاعبيين في نمط GGZ."
3983
4862
 
3984
 
#: server/settings.c:165
 
4863
#: server/settings.c:166
3985
4864
#, fuzzy
3986
4865
msgid ""
3987
4866
"Number of players is higher than requested value;\n"
3988
4867
"Keeping old value."
3989
4868
msgstr "عدد اللاعبين أكبر من القيمة المطلوبة، سيتم الحفاظ على القيمة القديمة."
3990
4869
 
3991
 
#: server/settings.c:181
 
4870
#: server/settings.c:182
3992
4871
#, fuzzy
3993
4872
msgid "You are not allowed to set timeout values less than 30 seconds."
3994
4873
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
3995
4874
 
3996
 
#: server/settings.c:227
 
4875
#: server/settings.c:202
 
4876
msgid "All players must have a team if this option value is used."
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#: server/settings.c:249
3997
4880
msgid "Map size (in thousands of tiles)"
3998
4881
msgstr "حجم الخريطة (بآلاف البلاطات)"
3999
4882
 
4000
 
#: server/settings.c:228
 
4883
#: server/settings.c:250
4001
4884
msgid ""
4002
4885
"This value is used to determine the map dimensions.\n"
4003
4886
"  size = 4 is a normal map of 4,000 tiles (default)\n"
4007
4890
"  يعني حجم 4 خريطة عادية ب 4,000 بلاطة (افتراضي)\n"
4008
4891
"  ويعني حجم  20 خريطة ضخمة ب 20,000 بلاطة"
4009
4892
 
4010
 
#: server/settings.c:234
 
4893
#: server/settings.c:256
4011
4894
msgid "Map topology index"
4012
4895
msgstr "دليل الخريطة البنيوي"
4013
4896
 
4014
4897
#. TRANS: do not edit the ugly ASCII art
4015
 
#: server/settings.c:236
 
4898
#: server/settings.c:258
4016
4899
#, fuzzy
4017
4900
msgid ""
4018
4901
"Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the north-south "
4079
4962
"\n"
4080
4963
"\n"
4081
4964
 
4082
 
#: server/settings.c:278
 
4965
#: server/settings.c:300
4083
4966
msgid "Method used to generate map"
4084
4967
msgstr "الطريقة المستخدمة لعمل الخريطة"
4085
4968
 
4086
 
#: server/settings.c:279
 
4969
#: server/settings.c:301
4087
4970
#, fuzzy
4088
4971
msgid ""
4089
4972
"0 = Scenario map - no generator;\n"
4096
4979
"chosen based on the generator.  See the \"startpos\" setting."
4097
4980
msgstr "السيناريو بالكامل مزيّف الجزيرة إذا شاهد."
4098
4981
 
4099
 
#: server/settings.c:292
 
4982
#: server/settings.c:314
4100
4983
msgid "Method used to choose start positions"
4101
4984
msgstr "الطريقة المستخدمة لاختيار مواقع البداية"
4102
4985
 
4103
 
#: server/settings.c:293
 
4986
#: server/settings.c:315
4104
4987
#, fuzzy
4105
4988
msgid ""
4106
4989
"0 = Generator's choice.  Selecting this setting means\n"
4117
5000
"\n"
4118
5001
" شاهد المحاولة المحاولة المحاولة المكان الحجم"
4119
5002
 
4120
 
#: server/settings.c:306
 
5003
#: server/settings.c:328
4121
5004
msgid "Presence of 1x1 islands"
4122
5005
msgstr "وجود جزر حجم 1x1"
4123
5006
 
4124
 
#: server/settings.c:307
 
5007
#: server/settings.c:329
4125
5008
msgid "0 = no 1x1 islands; 1 = some 1x1 islands"
4126
5009
msgstr "تعني قيمة 0 بلا جزر حجم 1x1 ، وتعني قيمة 1 بعض جزر حجم 1x1"
4127
5010
 
4128
 
#: server/settings.c:312
 
5011
#: server/settings.c:334
4129
5012
msgid "Whether the poles are separate continents"
4130
5013
msgstr "اعتبار الأقطاب قارات منفصلة"
4131
5014
 
4132
 
#: server/settings.c:313
 
5015
#: server/settings.c:335
4133
5016
msgid "0 = continents may attach to poles; 1 = poles will usually be separate"
4134
5017
msgstr ""
4135
5018
"تعني قيمة  0 أن القارات يمكن أن تتحد مع الأقطاب و قيمة 1 تعني أن الأقطاب "
4136
5019
"منفصلة عادة"
4137
5020
 
4138
 
#: server/settings.c:319
 
5021
#: server/settings.c:341
4139
5022
msgid "All the map is temperate"
4140
5023
msgstr "كلّ الخريطة معتدلة"
4141
5024
 
4142
 
#: server/settings.c:320
 
5025
#: server/settings.c:342
4143
5026
msgid "0 = normal Earth-like planet; 1 = all-temperate planet "
4144
5027
msgstr "تعني قيمة 0 كوكب عاديا كاﻷرض وتعني قيمة 1 كوكبا معتدلا ككل"
4145
5028
 
4146
 
#: server/settings.c:325
 
5029
#: server/settings.c:347
4147
5030
msgid "Average temperature of the planet"
4148
5031
msgstr "معدل حرارة الكوكب"
4149
5032
 
4150
 
#: server/settings.c:326
 
5033
#: server/settings.c:348
4151
5034
#, fuzzy
4152
5035
msgid ""
4153
5036
"Small values will give a cold map, while larger values will give a hotter "
4166
5049
"0 means a very cold planet with large polar zones and no tropics"
4167
5050
msgstr "صغير مع مع مع عادي مع مع"
4168
5051
 
4169
 
#: server/settings.c:343
 
5052
#: server/settings.c:365
4170
5053
msgid "Percentage of the map that is land"
4171
5054
msgstr "نسبة الأرض المئوبة في الخريطة"
4172
5055
 
4173
 
#: server/settings.c:344
 
5056
#: server/settings.c:366
4174
5057
msgid ""
4175
5058
"This setting gives the approximate percentage of the map that will be made "
4176
5059
"into land."
4177
5060
msgstr "يعطي هذا الاعداد النسبة المئوية التقريبية للخريطة التي ستصبح أرض."
4178
5061
 
4179
 
#: server/settings.c:350
 
5062
#: server/settings.c:372
4180
5063
msgid "Amount of hills/mountains"
4181
5064
msgstr "كمية التلال/الجبال"
4182
5065
 
4183
 
#: server/settings.c:351
 
5066
#: server/settings.c:373
4184
5067
msgid ""
4185
5068
"Small values give flat maps, while higher values give a steeper map with "
4186
5069
"more hills and mountains."
4188
5071
"تعطي القيم الصغيرة خرائط مسطحة بينما تعطي القيم الأعلى خريطة مع تلال وجبال "
4189
5072
"أكثر."
4190
5073
 
4191
 
#: server/settings.c:357
 
5074
#: server/settings.c:379
4192
5075
msgid "Amount of water on lands"
4193
5076
msgstr "كمية المياه على الأراضي"
4194
5077
 
4195
 
#: server/settings.c:358
 
5078
#: server/settings.c:380
4196
5079
msgid ""
4197
5080
"Small values mean lots of dry, desert-like land; higher values give a wetter "
4198
5081
"map with more swamps, jungles, and rivers."
4200
5083
"تعني القيم الصغيرة أرضا صحراوية جافة بينما تعطي القيم الأعلى خريطة أكثر بللا "
4201
5084
"مع مستنقعات وأدغال وأنهار."
4202
5085
 
4203
 
#: server/settings.c:365
 
5086
#: server/settings.c:387
4204
5087
msgid "Map generation random seed"
4205
5088
msgstr "القيمة الأولية لعشوائية توليد الخريطة"
4206
5089
 
4207
 
#: server/settings.c:366
 
5090
#: server/settings.c:388
4208
5091
#, fuzzy
4209
5092
msgid ""
4210
5093
"The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
4212
5095
"usually only of interest while debugging the game."
4213
5096
msgstr "الـ هذا."
4214
5097
 
4215
 
#: server/settings.c:379
 
5098
#: server/settings.c:401
4216
5099
msgid "Game random seed"
4217
5100
msgstr "القيمة الأولية لعشوائية اللعبة"
4218
5101
 
4219
 
#: server/settings.c:380
 
5102
#: server/settings.c:402
4220
5103
msgid ""
4221
5104
"For zero (the default) a seed will be chosen based on the time. This setting "
4222
5105
"is usually only of interest while debugging the game"
4224
5107
"إذا كانت صفرا (الافتراضي) فإن القيمة الأولية للعشوائية ستختار بناء على "
4225
5108
"الوقت. هذا الاعداد عادة مهم فقط عند تنقيح اللعبة"
4226
5109
 
4227
 
#: server/settings.c:387
4228
 
msgid "Amount of \"special\" resource squares"
 
5110
#: server/settings.c:409
 
5111
#, fuzzy
 
5112
msgid "Amount of \"special\" resource tiles"
4229
5113
msgstr "كمية مربعات المصادر \"الخاصة\" "
4230
5114
 
4231
 
#: server/settings.c:388
 
5115
#: server/settings.c:410
4232
5116
msgid ""
4233
5117
"Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
4234
5118
"variable's scale is parts per thousand."
4236
5120
"تحسن المصادر الخاصة من نوع التضاريص الأساسي الموجودة فوقه. يقاس متغير الخادم "
4237
5121
"بأجزاء الألف."
4238
5122
 
4239
 
#: server/settings.c:395
 
5123
#: server/settings.c:417
4240
5124
msgid "Amount of huts (minor tribe villages)"
4241
5125
msgstr "كمية الأكواخ (قرى قبائل الأقليات)"
4242
5126
 
4243
 
#: server/settings.c:396
 
5127
#: server/settings.c:418
4244
5128
msgid ""
4245
5129
"This setting gives the exact number of huts that will be placed on the "
4246
5130
"entire map. Huts are small tribal villages that may be investigated by units."
4248
5132
"يعطي هذا الاعداد عدد الأكواخ بالضبط التي ستوضع على الخريطة. الأكواخ هي قرى "
4249
5133
"قبائل صغيرة الممكن التحقق منها من قبل الوحدات."
4250
5134
 
4251
 
#: server/settings.c:409
 
5135
#: server/settings.c:431
4252
5136
msgid "Minimum number of players"
4253
5137
msgstr "أقل حد لعدد اللاعبيين"
4254
5138
 
4255
 
#: server/settings.c:410
 
5139
#: server/settings.c:432
4256
5140
#, fuzzy
4257
5141
msgid ""
4258
5142
"There must be at least this many players (connected human players) before "
4261
5145
"يجب أن يكون هناك هذا العدد  من اللاعبيين  (لاعبيين أناس أو ذ.ا) على الأقل "
4262
5146
"قبل بداية اللعبة."
4263
5147
 
4264
 
#: server/settings.c:417
 
5148
#: server/settings.c:439
4265
5149
msgid "Maximum number of players"
4266
5150
msgstr "أعلى حد لعدد اللاعبيين"
4267
5151
 
4268
 
#: server/settings.c:418
 
5152
#: server/settings.c:440
4269
5153
msgid ""
4270
5154
"The maximal number of human and AI players who can be in the game. When this "
4271
5155
"number of players are connected in the pregame state, any new players who "
4274
5158
"الحد الأعلى من اللاعبيين (الناس ، ذ.ا) اللذين يمكن أي يكونوا في اللعبة. سيتم "
4275
5159
"رفض أي زيادة عن هذا العدد قبل بدء اللعبة."
4276
5160
 
4277
 
#: server/settings.c:426
4278
 
msgid "Total number of players (including AI players)"
4279
 
msgstr "مجموع عدد اللاعبيين الكلي (مع لاعبيين ذ.ا)"
 
5161
#: server/settings.c:448
 
5162
#, fuzzy
 
5163
msgid "Limited number of AI players"
 
5164
msgstr "أقل حد لعدد اللاعبيين"
4280
5165
 
4281
 
#: server/settings.c:427
 
5166
#: server/settings.c:449
 
5167
#, fuzzy
4282
5168
msgid ""
4283
5169
"If set to a positive value, then AI players will be automatically created or "
4284
 
"removed to keep the total number of players at this amount."
 
5170
"removed to keep the total number of players at this amount.  As more players "
 
5171
"join, these AI players will be replaced.  When set to zero, all AI players "
 
5172
"will be removed."
4285
5173
msgstr ""
4286
5174
"إذا كانت رقم موجب ، سيتم إضافة أو ازالة لاعبي ذ.ا لإبقاء هذا العدد من "
4287
5175
"اللاعبيين."
4288
5176
 
4289
 
#: server/settings.c:439
 
5177
#: server/settings.c:458
 
5178
msgid "Event cache for this number of turns"
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#: server/settings.c:459
 
5182
msgid ""
 
5183
"Event messages are saved for this number of turns. A value of 0 deactivates "
 
5184
"the event cache."
 
5185
msgstr ""
 
5186
 
 
5187
#: server/settings.c:466
 
5188
msgid "Size of the event cache"
 
5189
msgstr ""
 
5190
 
 
5191
#: server/settings.c:467
 
5192
msgid "This defines the maximal number of events in the event cache."
 
5193
msgstr ""
 
5194
 
 
5195
#: server/settings.c:473
 
5196
msgid "Save chat messages in the event cache"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: server/settings.c:474
 
5200
msgid "If set to 1 chat messages will be saved in the event cache."
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: server/settings.c:479
 
5204
msgid "Print turn and time for each cached event"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: server/settings.c:480
 
5208
msgid ""
 
5209
"If set to 1 all cached events will be marked by the turn and time of the "
 
5210
"event like '(T2 - 15:29:52)'."
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#: server/settings.c:491
4290
5214
msgid "List of players' initial units"
4291
5215
msgstr "قائمة وحدات اللاعبيين عند البداية"
4292
5216
 
4293
 
#: server/settings.c:440
 
5217
#: server/settings.c:492
4294
5218
#, fuzzy
4295
5219
msgid ""
4296
5220
"This should be a string of characters, each of which specifies a unit role. "
4317
5241
" يصوم، سريع الهجوم وحدات الخيالة\n"
4318
5242
" أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة قوي الهجوم وحدات منجنيق"
4319
5243
 
4320
 
#: server/settings.c:457
 
5244
#: server/settings.c:509
4321
5245
msgid "Area where initial units are located"
4322
5246
msgstr "المنطقة حيث ستتواجد الوحدات عند البداية"
4323
5247
 
4324
 
#: server/settings.c:458
 
5248
#: server/settings.c:510
4325
5249
msgid "This is the radius within which the initial units are dispersed."
4326
5250
msgstr "هذا هو نصف القطر الذي ستتواجد الوحدات فيه متفرقة عند البداية."
4327
5251
 
4328
 
#: server/settings.c:464
 
5252
#: server/settings.c:516
4329
5253
msgid "Starting gold per player"
4330
5254
msgstr "كمية الذهب لكل لاعب عند البداية"
4331
5255
 
4332
 
#: server/settings.c:465
 
5256
#: server/settings.c:517
4333
5257
msgid "At the beginning of the game, each player is given this much gold."
4334
5258
msgstr "عند البداية سيعطى كل لاعب هذه الكمية من الذهب."
4335
5259
 
4336
 
#: server/settings.c:471
 
5260
#: server/settings.c:523
4337
5261
msgid "Number of initial techs per player"
4338
5262
msgstr "عدد التكنولوجيات لكل لاعب عند البداية"
4339
5263
 
4340
 
#: server/settings.c:472
 
5264
#: server/settings.c:524
4341
5265
#, fuzzy
4342
5266
msgid ""
4343
5267
"At the beginning of the game, each player is given this many technologies. "
4346
5270
"next techs really expensive."
4347
5271
msgstr "في الـ الإعتماد."
4348
5272
 
4349
 
#: server/settings.c:481
 
5273
#: server/settings.c:533
4350
5274
msgid "Technology cost multiplier percentage"
4351
5275
msgstr "مضاعف تكلفة نسبة التكنولوجيا المئوي"
4352
5276
 
4353
 
#: server/settings.c:482
 
5277
#: server/settings.c:534
4354
5278
#, fuzzy
4355
5279
msgid ""
4356
5280
"This affects how quickly players can research new technology. All tech costs "
4358
5282
"determined by the ruleset or other game settings."
4359
5283
msgstr "هذا جديد الكل الـ."
4360
5284
 
4361
 
#: server/settings.c:491
 
5285
#: server/settings.c:543
4362
5286
msgid "Percentage penalty when changing tech"
4363
5287
msgstr "نسبة الجزاء المئوية عند تغيير التكنولوجيا"
4364
5288
 
4365
 
#: server/settings.c:492
 
5289
#: server/settings.c:544
4366
5290
#, fuzzy
4367
5291
msgid ""
4368
5292
"If you change your current research technology, and you have positive "
4370
5294
"does not apply when you have just gained a technology this turn."
4371
5295
msgstr "إذا هذا دوران."
4372
5296
 
4373
 
#: server/settings.c:501
 
5297
#: server/settings.c:553
4374
5298
#, fuzzy
4375
5299
msgid "Penalty when getting tech or gold from treaty"
4376
5300
msgstr "الجزاء عند أخذ التكنولوجيا عن طريق معاهدة"
4377
5301
 
4378
 
#: server/settings.c:502
 
5302
#: server/settings.c:554
4379
5303
#, fuzzy
4380
5304
msgid ""
4381
5305
"For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
4384
5308
"to gold transfers in diplomatic treaties."
4385
5309
msgstr "لـ جديد أنت مع."
4386
5310
 
4387
 
#: server/settings.c:512
 
5311
#: server/settings.c:564
4388
5312
msgid "Penalty when getting tech from conquering"
4389
5313
msgstr "الجزاء عند أخذ التكنولوجيا عن طريق الاحتلال"
4390
5314
 
4391
 
#: server/settings.c:513
 
5315
#: server/settings.c:565
4392
5316
#, fuzzy
4393
5317
msgid ""
4394
5318
"For each technology you gain by conquering an enemy city, you lose research "
4396
5320
"this is non-zero, you can end up with negative research points."
4397
5321
msgstr "لـ جديد أنت مع."
4398
5322
 
4399
 
#: server/settings.c:523
 
5323
#: server/settings.c:575
4400
5324
msgid "Penalty when getting a free tech"
4401
5325
msgstr "الجزاء عند أخذ تكنولوجيا مجانية"
4402
5326
 
4403
 
#: server/settings.c:524
 
5327
#: server/settings.c:576
4404
5328
#, fuzzy
4405
5329
msgid ""
4406
5330
"For each technology you gain \"for free\" (other than covered by diplcost or "
4410
5334
"points."
4411
5335
msgstr "لـ رائع مكتبة جديد أنت مع."
4412
5336
 
4413
 
#: server/settings.c:535
 
5337
#: server/settings.c:587
4414
5338
msgid "Food required for a city to grow"
4415
5339
msgstr "كمية الطعام المتطلب لتوسع المدينة"
4416
5340
 
4417
 
#: server/settings.c:536
 
5341
#: server/settings.c:588
4418
5342
#, fuzzy
4419
5343
msgid ""
4420
5344
"This is the base amount of food required to grow a city. This value is "
4422
5346
"the size of the city."
4423
5347
msgstr "هذا الطعام هذا الحجم."
4424
5348
 
4425
 
#: server/settings.c:544
 
5349
#: server/settings.c:596
4426
5350
#, fuzzy
4427
5351
msgid "Percentage food lost when building needed"
4428
5352
msgstr "نسبة الطعام المئوية المفقودة عند الحاجة لقناة مائية"
4429
5353
 
4430
 
#: server/settings.c:545
 
5354
#: server/settings.c:597
4431
5355
#, fuzzy
4432
5356
msgid ""
4433
5357
"If a city would expand, but it can't because it needs an Aqueduct (or Sewer "
4435
5359
"it has a Granary)."
4436
5360
msgstr "إذا قناة مائية البالوعة النظام مخزن الحبوب."
4437
5361
 
4438
 
#: server/settings.c:554
 
5362
#: server/settings.c:606
4439
5363
msgid "Multiplier percentage for production costs"
4440
5364
msgstr "مضاعفة النسبة المئوية لتكاليف الانتاج"
4441
5365
 
4442
 
#: server/settings.c:555
 
5366
#: server/settings.c:607
4443
5367
#, fuzzy
4444
5368
msgid ""
4445
5369
"This affects how quickly units and buildings can be produced.  The base "
4446
5370
"costs are multiplied by this value (as a percentage)."
4447
5371
msgstr "هذا الـ."
4448
5372
 
4449
 
#: server/settings.c:569
 
5373
#: server/settings.c:621
4450
5374
msgid "Minimum city size to get full trade"
4451
5375
msgstr "أقل حجم مدينة للحصول على تجارة كاملة"
4452
5376
 
4453
 
#: server/settings.c:570
 
5377
#: server/settings.c:622
4454
5378
#, fuzzy
4455
5379
msgid ""
4456
5380
"There is a trade penalty in all cities smaller than this. The penalty is "
4459
5383
"also notradesize."
4460
5384
msgstr "هناك الـ عادي الحجم شاهد."
4461
5385
 
4462
 
#: server/settings.c:580
 
5386
#: server/settings.c:632
4463
5387
msgid "Maximum size of a city without trade"
4464
5388
msgstr "أكبر حجم لمدينة بدون تجارة"
4465
5389
 
4466
 
#: server/settings.c:581
 
5390
#: server/settings.c:633
4467
5391
#, fuzzy
4468
5392
msgid ""
4469
5393
"Cities do not produce any trade at all unless their size is larger than this "
4471
5395
"notradesize and smaller than fulltradesize. See also fulltradesize."
4472
5396
msgstr "المدن الحجم الـ شاهد."
4473
5397
 
4474
 
#: server/settings.c:590
4475
 
msgid "City size before people become unhappy"
4476
 
msgstr "حجم المدينة قبل أن يصبح الناس تعيسين"
4477
 
 
4478
 
#: server/settings.c:591
4479
 
#, fuzzy
4480
 
msgid ""
4481
 
"Before other adjustments, the first unhappysize citizens in a city are "
4482
 
"content, and subsequent citizens are unhappy. See also cityfactor."
4483
 
msgstr "فيما مضى شاهد."
4484
 
 
4485
 
#: server/settings.c:599
4486
 
msgid "Number of cities for higher unhappiness"
4487
 
msgstr "عدد المدن لزيادة التعاسة"
4488
 
 
4489
 
#: server/settings.c:600
4490
 
#, fuzzy
4491
 
msgid ""
4492
 
"When the number of cities a player owns is greater than cityfactor, one "
4493
 
"extra citizen is unhappy before other adjustments; see also unhappysize. "
4494
 
"This assumes a Democracy; for other governments the effect occurs at smaller "
4495
 
"numbers of cities."
4496
 
msgstr "متى مواطنيين هذا الحكم الديقراطي."
4497
 
 
4498
 
#: server/settings.c:609
 
5398
#: server/settings.c:642
4499
5399
msgid "Minimum distance between cities"
4500
5400
msgstr "أقل مسافة بين مدينتين"
4501
5401
 
4502
 
#: server/settings.c:610
 
5402
#: server/settings.c:643
4503
5403
#, fuzzy
4504
5404
msgid ""
4505
5405
"When a player attempts to found a new city, there may be no other city in "
4508
5408
"(default), the ruleset value will be used."
4509
5409
msgstr "متى جديد لـ فارغ إذا."
4510
5410
 
4511
 
#: server/settings.c:621
 
5411
#: server/settings.c:654
 
5412
#, fuzzy
 
5413
msgid "Minimum distance for trade routes"
 
5414
msgstr "أقل مسافة بين مدينتين"
 
5415
 
 
5416
#: server/settings.c:655
 
5417
msgid ""
 
5418
"In order to establish a trade route, cities must be at least this far apart "
 
5419
"on the map. The distance is calculated as \"manhattan distance\", that is, "
 
5420
"the sum of the displacements along the x and y directions."
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#: server/settings.c:664
4512
5424
msgid "Number of turns between rapture effect"
4513
5425
msgstr "عدد الأدوار بين أثر نشوة الطرب"
4514
5426
 
4515
 
#: server/settings.c:622
 
5427
#: server/settings.c:665
4516
5428
msgid ""
4517
5429
"Sets the number of turns between rapture growth of a city. If set to n a "
4518
5430
"city will grow after celebrating for n+1 turns."
4520
5432
"يحدد عدد الأدوار بين توسع المدينة البهيج. إذا كان محددا ب ن فإن المدينة "
4521
5433
"ستتوسع بعد الاحتفال ل ن+1 أدوار."
4522
5434
 
4523
 
#: server/settings.c:631
 
5435
#: server/settings.c:674
4524
5436
msgid "Chance for conquered building destruction"
4525
5437
msgstr "فرصة تدمير المباني المحتلة"
4526
5438
 
4527
 
#: server/settings.c:632
 
5439
#: server/settings.c:675
4528
5440
msgid ""
4529
5441
"When a player conquers a city, each city improvement has this percentage "
4530
5442
"chance to be destroyed."
4531
5443
msgstr ""
4532
5444
"عند احتلال لاعب لمدينة، يحصل كل تحسين مدني هذه النسبة المئوية لفرصة التدمير."
4533
5445
 
4534
 
#: server/settings.c:638
 
5446
#: server/settings.c:681
4535
5447
msgid "Chance of moving into tile after attack"
4536
5448
msgstr "فرصة التحرك إلى بلاطة بعد الهجوم"
4537
5449
 
4538
 
#: server/settings.c:639
 
5450
#: server/settings.c:682
4539
5451
#, fuzzy
4540
5452
msgid ""
4541
5453
"If set to 0, combat is Civ1/2-style (when you attack, you remain in place). "
4545
5457
"\"occupying\" territory."
4546
5458
msgstr "إذا الهجوم إذا إذا."
4547
5459
 
4548
 
#: server/settings.c:650
 
5460
#: server/settings.c:693
4549
5461
msgid "Turn on/off server-side autoattack"
4550
5462
msgstr "تفعيل أو تعطيل الهجوم التلقائي عند الخادم"
4551
5463
 
4552
 
#: server/settings.c:651
 
5464
#: server/settings.c:694
4553
5465
msgid ""
4554
5466
"If set to on, units with move left will automatically consider attacking "
4555
5467
"enemy units that move adjacent to them."
4557
5469
"إذا كان مفعلا، فإن الوحدات الممكن تحريكها ستنظر في امكانية الهجوم على وحدات "
4558
5470
"العدو المجاورة لها."
4559
5471
 
4560
 
#: server/settings.c:657
 
5472
#: server/settings.c:700
4561
5473
msgid "Reduce city population after attack"
4562
5474
msgstr "تقليل عدد سكان مدينة بعد أي هجوم"
4563
5475
 
4564
 
#: server/settings.c:658
 
5476
#: server/settings.c:701
4565
5477
#, fuzzy
4566
5478
msgid ""
4567
5479
"This flag indicates whether city population is reduced after successful "
4568
5480
"attack of enemy unit, depending on its movement type (OR-ed):\n"
4569
 
"  1 = land\n"
4570
 
"  2 = sea\n"
4571
 
"  4 = heli\n"
4572
 
"  8 = air"
 
5481
"  1 = land moving units\n"
 
5482
"  2 = sea moving units\n"
 
5483
"  4 = units able to move both on land and sea"
4573
5484
msgstr ""
4574
5485
"هذا الهجوم وحدات أو\n"
4575
5486
"\n"
4576
5487
"\n"
4577
5488
"\n"
4578
5489
 
4579
 
#: server/settings.c:670
4580
 
msgid "National borders radius"
4581
 
msgstr "نصف قطر الحدود الاقليمية"
 
5490
#: server/settings.c:712
 
5491
#, fuzzy
 
5492
msgid "National borders"
 
5493
msgstr "الحدود الاقليمية"
4582
5494
 
4583
 
#: server/settings.c:671
 
5495
#: server/settings.c:713
4584
5496
#, fuzzy
4585
5497
msgid ""
4586
 
"If this is set to greater than 0, then any land tiles within the given "
4587
 
"radius of a city will be owned by that nation. Special rules apply for ocean "
4588
 
"tiles or tiles within range of more than one nation's cities."
 
5498
"If this is set to greater than 0, then any land tiles around a fortress or "
 
5499
"city will be owned by that nation.\n"
 
5500
"  0 = Disabled\n"
 
5501
"  1 = Enabled\n"
 
5502
"  2 = See everything inside borders\n"
 
5503
"  3 = Borders expand to unknown, revealing tiles"
4589
5504
msgstr "إذا خاص."
4590
5505
 
4591
 
#: server/settings.c:681
 
5506
#: server/settings.c:725
4592
5507
msgid "Units inside borders cause no unhappiness"
4593
5508
msgstr "الوحدات داخل الحدود لا تسبب تعاسة"
4594
5509
 
4595
 
#: server/settings.c:682
 
5510
#: server/settings.c:726
4596
5511
msgid ""
4597
5512
"If this is set, units will not cause unhappiness when inside your own "
4598
5513
"borders."
4599
5514
msgstr "إذا كان مفعلا، فإن الوحدات داخل حدودها لا تسبب تعاسة."
4600
5515
 
4601
 
#: server/settings.c:688
 
5516
#: server/settings.c:732
4602
5517
msgid "Ability to do diplomacy with other players"
4603
5518
msgstr "القدرة على الدبلوماسية مع اللاعبيين الآخرين"
4604
5519
 
4605
 
#: server/settings.c:689
 
5520
#: server/settings.c:733
4606
5521
msgid ""
4607
5522
"0 = default; diplomacy is enabled for everyone.\n"
4608
5523
"1 = diplomacy is only allowed between human players.\n"
4616
5531
"3 = الدبلوماسية محصورة فقط بين الفرق.\n"
4617
5532
"4 = الدبلوماسية معطلة للكل."
4618
5533
 
4619
 
#: server/settings.c:698
 
5534
#: server/settings.c:742
4620
5535
msgid "Allowed city names"
4621
5536
msgstr "أسماء المدن المسموحة"
4622
5537
 
4623
 
#: server/settings.c:699
 
5538
#: server/settings.c:743
4624
5539
#, fuzzy
4625
5540
msgid ""
4626
5541
"0 = There are no restrictions: players can have multiple cities with the "
4636
5551
"another nations unless it is a default for their nation also."
4637
5552
msgstr "هناك مع المدينة مع المدينة مثل."
4638
5553
 
4639
 
#: server/settings.c:727
 
5554
#: server/settings.c:771
4640
5555
msgid "Barbarian appearance frequency"
4641
5556
msgstr "تردد ضهور البربري"
4642
5557
 
4643
 
#: server/settings.c:728
 
5558
#: server/settings.c:772
4644
5559
msgid ""
4645
5560
"0 = no barbarians \n"
4646
5561
"1 = barbarians only in huts \n"
4654
5569
"3 = نسبة متكررة لثورات البرابرة \n"
4655
5570
"4 = حشود غاضبة، كثيير من البرابرة"
4656
5571
 
4657
 
#: server/settings.c:738
4658
 
msgid "Barbarian onset year"
 
5572
#: server/settings.c:782
 
5573
#, fuzzy
 
5574
msgid "Barbarian onset turn"
4659
5575
msgstr "سنة البداية لظهور البرابرة"
4660
5576
 
4661
 
#: server/settings.c:739
4662
 
msgid "Barbarians will not appear before this year."
 
5577
#: server/settings.c:783
 
5578
#, fuzzy
 
5579
msgid "Barbarians will not appear before this turn."
4663
5580
msgstr "لن يظهر البرابرة قبل هذه السنة."
4664
5581
 
4665
 
#: server/settings.c:745
 
5582
#: server/settings.c:789
4666
5583
msgid "Length in turns of revolution"
4667
5584
msgstr "مدة الثورة بالأدوار"
4668
5585
 
4669
 
#: server/settings.c:746
 
5586
#: server/settings.c:790
4670
5587
#, fuzzy
4671
5588
msgid ""
4672
5589
"When changing governments, a period of anarchy lasting this many turns will "
4675
5592
"متى أدوار وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى "
4676
5593
"الموضوعة لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض أدوار."
4677
5594
 
4678
 
#: server/settings.c:755
 
5595
#: server/settings.c:799
4679
5596
msgid "Whether to enable fog of war"
4680
5597
msgstr "تشغيل ضباب الحرب"
4681
5598
 
4682
 
#: server/settings.c:756
 
5599
#: server/settings.c:800
4683
5600
#, fuzzy
4684
5601
msgid ""
4685
5602
"If this is set to 1, only those units and cities within the vision range of "
4687
5604
"cities or terrain changes in tiles not observed."
4688
5605
msgstr "إذا أنت جديد."
4689
5606
 
4690
 
#: server/settings.c:764
 
5607
#: server/settings.c:808
 
5608
#, fuzzy
 
5609
msgid "Whether border changes are seen through fog of war"
 
5610
msgstr "تشغيل ضباب الحرب"
 
5611
 
 
5612
#: server/settings.c:809
 
5613
msgid ""
 
5614
"If this setting is enabled, players will not be able to see changes in tile "
 
5615
"ownership if they do not have direct sight of the affected tiles. Otherwise, "
 
5616
"players can see any or all changes to borders as long as they have "
 
5617
"previously seen the tiles."
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#: server/settings.c:818
4691
5621
msgid "Base chance for diplomats and spies to succeed."
4692
5622
msgstr "أحسن فرصة للدبلوماسيين والجواسيس للنجاح."
4693
5623
 
4694
 
#: server/settings.c:766
 
5624
#: server/settings.c:820
4695
5625
#, no-c-format
4696
5626
msgid ""
4697
5627
"The chance of a spy returning from a successful mission and the base chance "
4699
5629
msgstr ""
4700
5630
"فرصة عودة جاسوس من مهمة ناجحة والفرصة الاساسية لنجاح الدبلوماسيين والجواسيس."
4701
5631
 
4702
 
#: server/settings.c:773
 
5632
#: server/settings.c:827
4703
5633
msgid "Whether to allow space race"
4704
5634
msgstr "السماح بسباق الفضاء"
4705
5635
 
4706
 
#: server/settings.c:774
 
5636
#: server/settings.c:828
4707
5637
msgid "If this option is set to 1, players can build spaceships."
4708
5638
msgstr "إذا كان هذا الخيار موضوعا على 1، فيمكن للاعبيين بناء سفن فضائية."
4709
5639
 
4710
 
#: server/settings.c:780
 
5640
#: server/settings.c:834
 
5641
msgid "Should the game end if the spaceship arrives?"
 
5642
msgstr ""
 
5643
 
 
5644
#: server/settings.c:835
 
5645
#, fuzzy
 
5646
msgid ""
 
5647
"If this option is set to 1, the game will end with the arrival of a "
 
5648
"spaceship at Alpha Centauri."
 
5649
msgstr "إذا كان هذا الخيار موضوعا على 1، فيمكن للاعبيين بناء سفن فضائية."
 
5650
 
 
5651
#: server/settings.c:841
4711
5652
msgid "Minimum number of cities for civil war"
4712
5653
msgstr "أقل عدد مدن للحرب الأهلية"
4713
5654
 
4714
 
#: server/settings.c:781
 
5655
#: server/settings.c:842
4715
5656
#, fuzzy
4716
5657
msgid ""
4717
5658
"A civil war is triggered when a player has at least this many cities and the "
4719
5660
"civil wars are turned off altogether."
4720
5661
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة إذا."
4721
5662
 
4722
 
#: server/settings.c:790
 
5663
#: server/settings.c:851
4723
5664
msgid "Turns until player contact is lost"
4724
5665
msgstr "عدد الأدوار حتى يفقد الاتصال بلاعب"
4725
5666
 
4726
 
#: server/settings.c:791
 
5667
#: server/settings.c:852
4727
5668
#, fuzzy
4728
5669
msgid ""
4729
5670
"Players may meet for diplomacy this number of turns after their units have "
4731
5672
"players cannot meet unless they have an embassy."
4732
5673
msgstr "اللاعبين أدوار إذا."
4733
5674
 
4734
 
#: server/settings.c:801
 
5675
#: server/settings.c:862
4735
5676
#, fuzzy
4736
5677
msgid "Rebuild palace whenever capital is conquered"
4737
5678
msgstr "إعادة بناء القصر إذا تم احتلال العاصمة"
4738
5679
 
4739
 
#: server/settings.c:802
 
5680
#: server/settings.c:863
4740
5681
#, fuzzy
4741
5682
msgid ""
4742
5683
"If this is set to 1, when the capital is conquered the palace is "
4745
5686
"ignored."
4746
5687
msgstr "إذا هذا."
4747
5688
 
4748
 
#: server/settings.c:811
 
5689
#: server/settings.c:872
4749
5690
msgid "Whether to use natural city names"
4750
5691
msgstr "السماح باستعمال اسماء مدن طبيعية"
4751
5692
 
4752
 
#: server/settings.c:812
 
5693
#: server/settings.c:873
4753
5694
msgid ""
4754
5695
"If enabled, the default city names will be determined based on the "
4755
5696
"surrounding terrain."
4756
5697
msgstr ""
4757
5698
"إذا كان مفعلا، فستحدد اسماء المدن الافتراضية بناء على التضاريص المحيطة."
4758
5699
 
4759
 
#: server/settings.c:825
 
5700
#: server/settings.c:879
 
5701
#, fuzzy
 
5702
msgid "Whether to enable citizen migration"
 
5703
msgstr "تشغيل ضباب الحرب"
 
5704
 
 
5705
#: server/settings.c:880
 
5706
msgid ""
 
5707
"This is the master setting that controls whether citizen migration is active "
 
5708
"in the game. If enabled, citizens may automatically move from less desirable "
 
5709
"cities to more desirable ones. The \"desirability\" of a given city is "
 
5710
"calculated from a number of factors. In general larger cities with more "
 
5711
"income and improvements will be preferred. Citizens will never migrate out "
 
5712
"of the capital, or cause a wonder to be lost by disbanding a city. A number "
 
5713
"of other settings control how migration behaves:\n"
 
5714
"  mgr_turninterval - How often citizens try to migrate.\n"
 
5715
"  mgr_foodneeded   - Whether destination food is checked.\n"
 
5716
"  mgr_distance     - How far citizens will migrate.\n"
 
5717
"  mgr_worldchance  - Chance for inter-nation migration.\n"
 
5718
"  mgr_nationchance - Chance for intra-nation migration."
 
5719
msgstr ""
 
5720
 
 
5721
#: server/settings.c:898
 
5722
#, fuzzy
 
5723
msgid "Number of turns between migrations from a city"
 
5724
msgstr "عدد الأدوار بين أثر نشوة الطرب"
 
5725
 
 
5726
#: server/settings.c:899
 
5727
msgid ""
 
5728
"This setting controls the number of turns between migration checks for a "
 
5729
"given city. The interval is calculated from the founding turn of the city. "
 
5730
"So for example if this setting is 5, citizens will look for a suitable "
 
5731
"migration destination every five turns from the founding of their current "
 
5732
"city. Migration will never occur the same turn that a city is built. This "
 
5733
"setting has no effect unless migration is enabled by the 'migration' setting."
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
 
5736
#: server/settings.c:912
 
5737
msgid "Whether migration is limited by food"
 
5738
msgstr ""
 
5739
 
 
5740
#: server/settings.c:913
 
5741
msgid ""
 
5742
"If this setting is enabled, citizens will not migrate to cities which would "
 
5743
"not have enough food to support them. This setting has no effect unless "
 
5744
"migration is enabled by the 'migration' setting."
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: server/settings.c:921
 
5748
#, fuzzy
 
5749
msgid "Maximum distance citizens may migrate"
 
5750
msgstr "أقل مسافة بين مدينتين"
 
5751
 
 
5752
#: server/settings.c:922
 
5753
msgid ""
 
5754
"This setting controls how far citizens may look for a suitable migration "
 
5755
"destination when deciding which city to migrate to. For example, with a "
 
5756
"value of 3, there can be at most a 2 tile distance between cities undergoing "
 
5757
"migration. This setting has no effect unless migration is activated by the "
 
5758
"'migration' setting."
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: server/settings.c:933
 
5762
msgid "Percent probability for migration within the same nation"
 
5763
msgstr ""
 
5764
 
 
5765
#: server/settings.c:934
 
5766
msgid ""
 
5767
"This setting controls how likely it is for citizens to migrate between "
 
5768
"cities owned by the same player. Zero indicates migration will never occur, "
 
5769
"100 means that migration will always occur if the citizens find a suitable "
 
5770
"destination. This setting has no effect unless migration is activated by the "
 
5771
"'migration' setting."
 
5772
msgstr ""
 
5773
 
 
5774
#: server/settings.c:945
 
5775
msgid "Percent probability for migration between foreign cities"
 
5776
msgstr ""
 
5777
 
 
5778
#: server/settings.c:946
 
5779
msgid ""
 
5780
"This setting controls how likely it is for migration to occur between cities "
 
5781
"owned by different players. Zero indicates migration will never occur, 100 "
 
5782
"means that citizens will always migrate if they find a suitable destination. "
 
5783
"This setting has no effect if migration is not enabled by the 'migration' "
 
5784
"setting."
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#: server/settings.c:964
4760
5788
msgid "Players that users are allowed to take"
4761
5789
msgstr "اللاعبون الذين يسمح للمستخدمين أخذ محلهم"
4762
5790
 
4763
 
#: server/settings.c:826
 
5791
#: server/settings.c:965
4764
5792
#, fuzzy
4765
5793
msgid ""
4766
5794
"This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
4802
5830
" إتش - الحرف الثامن في اللغة الإنجليزية انساني الوصف هكذا ذكاء اصطناعي أعلى "
4803
5831
"لا شيئ جهاز السيطرة الإزاحة جهاز السيطرة جهاز السيطرة جهاز السيطرة لا"
4804
5832
 
4805
 
#: server/settings.c:861
 
5833
#: server/settings.c:1000
4806
5834
msgid "Whether AI-status toggles with connection"
4807
5835
msgstr "السماح بتفعيل أو تعطيل حالة ال ذ.ا مع الاتصال"
4808
5836
 
4809
 
#: server/settings.c:862
 
5837
#: server/settings.c:1001
4810
5838
msgid ""
4811
5839
"If this is set to 1, AI status is turned off when a player connects, and on "
4812
5840
"when a player disconnects."
4814
5842
"إذا كان محددا ب 1، فتعطل حالة ال ذ.ا عند اتصال لاعب، وتفعل عند قطع اتصال "
4815
5843
"لاعب."
4816
5844
 
4817
 
#: server/settings.c:868
4818
 
msgid "Year the game ends"
 
5845
#: server/settings.c:1007
 
5846
#, fuzzy
 
5847
msgid "Turn the game ends"
4819
5848
msgstr "السّنة لنهاية اللعبة"
4820
5849
 
4821
 
#: server/settings.c:869
4822
 
msgid "The game will end at the end of the given year."
 
5850
#: server/settings.c:1008
 
5851
#, fuzzy
 
5852
msgid "The game will end at the end of the given turn."
4823
5853
msgstr "ستنهي اللعبة عند نهاية السنة المعطاه."
4824
5854
 
4825
 
#: server/settings.c:875
 
5855
#: server/settings.c:1014
4826
5856
msgid "Maximum seconds per turn"
4827
5857
msgstr "الحدّ الأعلى من الثواني لكل دور"
4828
5858
 
4829
 
#: server/settings.c:876
 
5859
#: server/settings.c:1015
4830
5860
#, fuzzy
4831
5861
msgid ""
4832
5862
"If all players have not hit \"Turn Done\" before this time is up, then the "
4838
5868
msgstr ""
4839
5869
"إذا الدور انتهى دوران الصّفر :: النّكرة - شخص عديم الشّأن في مع الإستعمال مع."
4840
5870
 
4841
 
#: server/settings.c:888
 
5871
#: server/settings.c:1027
4842
5872
msgid "Timeout at least n seconds when enemy moved"
4843
5873
msgstr "وقت الخروج على الأقل ن ثواني عند تحرك العدو"
4844
5874
 
4845
 
#: server/settings.c:889
 
5875
#: server/settings.c:1028
4846
5876
#, fuzzy
4847
5877
msgid ""
4848
5878
"Any time a unit moves while in sight of an enemy player, the remaining "
4849
5879
"timeout is increased to this value."
4850
5880
msgstr "أيّ وحدات."
4851
5881
 
4852
 
#: server/settings.c:898
4853
 
msgid "Whether to have simultaneous player phases."
 
5882
#: server/settings.c:1037
 
5883
#, fuzzy
 
5884
msgid "Control of simultaneous player/team phases."
4854
5885
msgstr "السماح بوجود مراحل متزامنة للاعبين."
4855
5886
 
4856
 
#: server/settings.c:899
4857
 
#, fuzzy
 
5887
#: server/settings.c:1040
4858
5888
msgid ""
4859
 
"If true, all players' movement phases will occur simultaneously; if false, "
4860
 
"then players will alternate movement."
4861
 
msgstr "إذا صحيح خطأ."
 
5889
"This setting controls whether players may make moves at the same time during "
 
5890
"a turn.\n"
 
5891
"  0 = All players move concurrently.\n"
 
5892
"  1 = All players alternate movement.\n"
 
5893
"  2 = Only players on the same team move concurrently."
 
5894
msgstr ""
4862
5895
 
4863
 
#: server/settings.c:906
 
5896
#: server/settings.c:1050
4864
5897
#, fuzzy
4865
5898
msgid "Seconds to let a client's network connection block"
4866
5899
msgstr "الثواني"
4867
5900
 
4868
 
#: server/settings.c:907
 
5901
#: server/settings.c:1051
4869
5902
#, fuzzy
4870
5903
msgid ""
4871
5904
"If a network connection is blocking for a time greater than this value, then "
4873
5906
"connections will be automatically disconnected eventually)."
4874
5907
msgstr "إذا الصّفر :: النّكرة - شخص عديم الشّأن مفصول."
4875
5908
 
4876
 
#: server/settings.c:916
 
5909
#: server/settings.c:1060
4877
5910
#, fuzzy
4878
5911
msgid "Max seconds for network buffers to drain"
4879
5912
msgstr "ماكس"
4880
5913
 
4881
 
#: server/settings.c:917
 
5914
#: server/settings.c:1061
4882
5915
#, fuzzy
4883
5916
msgid ""
4884
5917
"The server will wait for up to the value of this parameter in seconds, for "
4886
5919
"not wait at all."
4887
5920
msgstr "الـ الصّفر :: النّكرة - شخص عديم الشّأن."
4888
5921
 
4889
 
#: server/settings.c:925
 
5922
#: server/settings.c:1069
4890
5923
msgid "Seconds between PINGs"
4891
5924
msgstr "الثواني بين PING"
4892
5925
 
4893
 
#: server/settings.c:926
 
5926
#: server/settings.c:1070
4894
5927
msgid ""
4895
5928
"The civserver will poll the clients with a PING request each time this "
4896
5929
"period elapses."
4897
5930
msgstr "سيستطلع ال civserver العملاء بطلب PING كل مرة تنقضي هذه المدة."
4898
5931
 
4899
 
#: server/settings.c:933
 
5932
#: server/settings.c:1077
4900
5933
msgid "Time to cut a client"
4901
5934
msgstr "الوقت لقطع اتصال عميل"
4902
5935
 
4903
 
#: server/settings.c:934
 
5936
#: server/settings.c:1078
4904
5937
msgid ""
4905
5938
"If a client doesn't reply to a PING in this time the client is disconnected."
4906
5939
msgstr "إذا لم يرد العميل إلى PING خلال هذا الوقت، سيفصل اتصاله."
4907
5940
 
4908
 
#: server/settings.c:940
 
5941
#: server/settings.c:1084
4909
5942
#, fuzzy
4910
5943
msgid "Turn-blocking game play mode"
4911
5944
msgstr "الدور"
4912
5945
 
4913
 
#: server/settings.c:941
 
5946
#: server/settings.c:1085
4914
5947
#, fuzzy
4915
5948
msgid ""
4916
5949
"If this is set to 1 the game turn is not advanced until all players have "
4917
5950
"finished their turn, including disconnected players."
4918
5951
msgstr "إذا دوران انتهى دوران مفصول."
4919
5952
 
4920
 
#: server/settings.c:948
 
5953
#: server/settings.c:1092
4921
5954
msgid "Fixed-length turns play mode"
4922
5955
msgstr "نمط لعب ادوار المدة المحددة"
4923
5956
 
4924
 
#: server/settings.c:949
 
5957
#: server/settings.c:1093
4925
5958
#, fuzzy
4926
5959
msgid ""
4927
5960
"If this is set to 1 the game turn will not advance until the timeout has "
4928
5961
"expired, even after all players have clicked on \"Turn Done\"."
4929
5962
msgstr "إذا دوران الدور انتهى."
4930
5963
 
4931
 
#: server/settings.c:956
 
5964
#: server/settings.c:1100
4932
5965
msgid "What is in the Demographics report"
4933
5966
msgstr "محتويات تقرير الديمغرافية"
4934
5967
 
4935
 
#: server/settings.c:957
 
5968
#: server/settings.c:1101
4936
5969
#, fuzzy
4937
5970
msgid ""
4938
5971
"This should be a string of characters, each of which specifies the inclusion "
4968
6001
"\n"
4969
6002
"."
4970
6003
 
4971
 
#: server/settings.c:981
 
6004
#: server/settings.c:1125
4972
6005
msgid "Turns per auto-save"
4973
6006
msgstr "عدد الأدوار للحفظ التلقائي"
4974
6007
 
4975
 
#: server/settings.c:982
 
6008
#: server/settings.c:1126
4976
6009
msgid ""
4977
6010
"The game will be automatically saved per this number of turns. Zero means "
4978
6011
"never auto-save."
4980
6013
"تحفظ اللعبة تلقائيا عند هذا العدد من الأدوار. يعني الصفر تعطيل الحفظ "
4981
6014
"التلقائي."
4982
6015
 
4983
 
#: server/settings.c:992 server/settings.c:1003
 
6016
#: server/settings.c:1132
4984
6017
msgid "Savegame compression level"
4985
6018
msgstr "مستوى ضغط اللعبة المحفوظة"
4986
6019
 
4987
 
#: server/settings.c:993 server/settings.c:1004
 
6020
#: server/settings.c:1133
4988
6021
#, fuzzy
4989
6022
msgid ""
4990
 
"If non-zero, saved games will be compressed using zlib (gzip format). Larger "
4991
 
"values will give better compression but take longer. If the maximum is zero "
4992
 
"this server was not compiled to use zlib."
 
6023
"If non-zero, saved games will be compressed using zlib (gzip format) or "
 
6024
"bzip2. Larger values will give better compression but take longer."
4993
6025
msgstr "إذا أكبر إذا."
4994
6026
 
4995
 
#: server/settings.c:1015
 
6027
#: server/settings.c:1141
 
6028
#, fuzzy
 
6029
msgid "Savegame compression algorithm"
 
6030
msgstr "مستوى ضغط اللعبة المحفوظة"
 
6031
 
 
6032
#: server/settings.c:1142
 
6033
msgid ""
 
6034
"Compression library to use for savegames.\n"
 
6035
" 0 - none\n"
 
6036
" 1 - zlib (gzip format)\n"
 
6037
" 2 - bzip2\n"
 
6038
"Not all servers support all compression methods."
 
6039
msgstr ""
 
6040
 
 
6041
#: server/settings.c:1152
4996
6042
msgid "Auto-save name prefix"
4997
6043
msgstr "بادئة اسم الحفظ التلقائي"
4998
6044
 
4999
 
#: server/settings.c:1016
 
6045
#: server/settings.c:1153
5000
6046
#, fuzzy
5001
6047
msgid ""
5002
6048
"Automatically saved games will have name \"<prefix>-T<turn>-Y<year>.sav\". "
5005
6051
"يكون اسم اللعب المحفوظة تلقائيا على شكل \"<البادئة><السنة>.sav\". يحدد هذا "
5006
6052
"الاعداد جزء <البادئة>."
5007
6053
 
5008
 
#: server/settings.c:1023
 
6054
#: server/settings.c:1160
5009
6055
msgid "Whether to log player statistics"
5010
6056
msgstr "السماح بتسجيل احصائيات اللاعب"
5011
6057
 
5012
 
#: server/settings.c:1024
 
6058
#: server/settings.c:1161
5013
6059
#, fuzzy
5014
6060
msgid ""
5015
6061
"If this is set to 1, player statistics are appended to the file \"civscore."
5017
6063
"the game."
5018
6064
msgstr "إذا دوران هذه."
5019
6065
 
5020
 
#: server/sernet.c:151
 
6066
#: server/settings.c:1265
 
6067
msgid "You are not allowed to set this option."
 
6068
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
 
6069
 
 
6070
#: server/settings.c:1270 server/stdinhand.c:3399
 
6071
msgid "This setting can't be modified after the game has started."
 
6072
msgstr "لا يمكن تغيير هذا الاعداد بعد بدء اللعبة."
 
6073
 
 
6074
#: server/settings.c:1407
 
6075
#, fuzzy
 
6076
msgid "Value out of range."
 
6077
msgstr "يجب أن تكون القيمة رقم صحيح."
 
6078
 
 
6079
#: server/settings.c:1463
 
6080
#, fuzzy
 
6081
msgid "String value too long."
 
6082
msgstr "القيمة النصية طويلة جدا.  طريقة الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
 
6083
 
 
6084
#: server/sernet.c:152
5021
6085
msgid "Server cannot read standard input. Ignoring input."
5022
6086
msgstr "فشل قراءة الخادم للادخال القياسي.جاري إهمال الادخال."
5023
6087
 
5024
 
#: server/sernet.c:933
5025
 
#, c-format
5026
 
msgid "Server: bad address: [%s:%d]."
 
6088
#: server/sernet.c:503
 
6089
#, fuzzy
 
6090
msgid "restarting for lack of players"
 
6091
msgstr "كمية الذهب لكل لاعب عند البداية"
 
6092
 
 
6093
#: server/sernet.c:526
 
6094
#, fuzzy, c-format
 
6095
msgid "restarting in %d seconds for lack of players"
 
6096
msgstr "كمية الذهب لكل لاعب عند البداية"
 
6097
 
 
6098
#: server/sernet.c:529
 
6099
#, fuzzy
 
6100
msgid "restarting soon for lack of players"
 
6101
msgstr "كمية الذهب لكل لاعب عند البداية"
 
6102
 
 
6103
#: server/sernet.c:949
 
6104
#, fuzzy, c-format
 
6105
msgid "Server: bad address: <%s:%d>."
5027
6106
msgstr "الخادم: العنوان سيء: [%s:%d]."
5028
6107
 
5029
 
#: server/spacerace.c:165
 
6108
#: server/sernet.c:964
 
6109
msgid "Cannot open IPv6 socket, trying IPv4 instead"
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#: server/sernet.c:967
 
6113
#, c-format
 
6114
msgid "IPv4 service lookup failed <%d>."
 
6115
msgstr ""
 
6116
 
 
6117
#. TRANS: Game state for local server
 
6118
#: server/sernet.c:1315 data/Freeciv.in:3340 data/Freeciv.in:3341
 
6119
msgid "Pregame"
 
6120
msgstr "قبل اللعبة"
 
6121
 
 
6122
#. TRANS: Game state for local server
 
6123
#: server/sernet.c:1319
 
6124
#, fuzzy
 
6125
msgid "Running"
 
6126
msgstr "التصفية"
 
6127
 
 
6128
#. TRANS: Game state for local server
 
6129
#: server/sernet.c:1323
 
6130
#, fuzzy
 
6131
msgid "Game over"
 
6132
msgstr "تم انهاء اللعبة"
 
6133
 
 
6134
#. TRANS: Game state for local server
 
6135
#: server/sernet.c:1327
 
6136
#, fuzzy
 
6137
msgid "Waiting"
 
6138
msgstr "جاري الانتظار"
 
6139
 
 
6140
#: server/spacerace.c:170
5030
6141
msgid "You need to have a capital in order to launch your spaceship."
5031
6142
msgstr "أنت تحتاج إلى عاصمة لاطلاق سفينتك الفضائية."
5032
6143
 
5033
 
#: server/spacerace.c:171
 
6144
#: server/spacerace.c:176
5034
6145
msgid "Your spaceship is already launched!"
5035
6146
msgstr "تم أصلا إطلاق سفينتك الفضائية!"
5036
6147
 
5037
 
#: server/spacerace.c:177
 
6148
#: server/spacerace.c:182
5038
6149
msgid "Your spaceship can't be launched yet!"
5039
6150
msgstr "لا يمكن إطلاق سفينتك الفضائية حتى اﻵن!"
5040
6151
 
5041
 
#: server/spacerace.c:186
 
6152
#: server/spacerace.c:191
5042
6153
#, c-format
5043
6154
msgid ""
5044
6155
"The %s have launched a spaceship!  It is estimated to arrive on Alpha "
5045
6156
"Centauri in %s."
5046
6157
msgstr "أطلق %s سفينة فضاء!  يتوقع وصولها إلى ألفا سنتوري في %s."
5047
6158
 
5048
 
#: server/spacerace.c:204
 
6159
#: server/spacerace.c:209
5049
6160
msgid "Spaceship action received, but you don't have a spaceship!"
5050
6161
msgstr "تم الحصول على أمر لسفينة فضائية، ولكنك لا تملك واحدة!"
5051
6162
 
5052
 
#: server/spacerace.c:210
 
6163
#: server/spacerace.c:215
5053
6164
msgid "You can't modify your spaceship after launch!"
5054
6165
msgstr "لا تستطيع تغيير سفينة فضائية بعد الاطلاق!"
5055
6166
 
5056
 
#: server/spacerace.c:219
 
6167
#: server/spacerace.c:224
5057
6168
msgid "You don't have any unplaced Space Structurals!"
5058
6169
msgstr "ليس لديك أي هياكل فضائية غير موضوعة!"
5059
6170
 
5060
 
#: server/spacerace.c:224
 
6171
#: server/spacerace.c:229
5061
6172
msgid "That Space Structural would not be connected!"
5062
6173
msgstr "لا يمكن وصل ذلك الهيكل الفضائي!"
5063
6174
 
5064
 
#: server/spacerace.c:239 server/spacerace.c:260
 
6175
#: server/spacerace.c:243 server/spacerace.c:263
5065
6176
msgid "You don't have any unplaced Space Components!"
5066
6177
msgstr "أنت لا تملك أي مكوّنات فضائية غير موضوعة!"
5067
6178
 
5068
 
#: server/spacerace.c:245
 
6179
#: server/spacerace.c:248
5069
6180
msgid "Your spaceship already has the maximum number of Fuel Components!"
5070
6181
msgstr "تحتوي سفينتك الفضائية على الحد الأعلى من مكوّنات الوقود!"
5071
6182
 
5072
 
#: server/spacerace.c:266
 
6183
#: server/spacerace.c:269
5073
6184
msgid "Your spaceship already has the maximum number of Propulsion Components!"
5074
6185
msgstr "تحتوي سفينتك الفضائية على الحد الأعلى من مكوّنات الدفع!"
5075
6186
 
5076
 
#: server/spacerace.c:282 server/spacerace.c:304 server/spacerace.c:326
 
6187
#: server/spacerace.c:285 server/spacerace.c:306 server/spacerace.c:327
5077
6188
msgid "You don't have any unplaced Space Modules!"
5078
6189
msgstr "ليس عندك أي وحدات فضائية غير موضوعة!"
5079
6190
 
5080
 
#: server/spacerace.c:288
 
6191
#: server/spacerace.c:290
5081
6192
msgid "Your spaceship already has the maximum number of Habitation Modules!"
5082
6193
msgstr "تملك سفينتك الفضائية أصلا الحد الأعلى من وحدات المعيشة!"
5083
6194
 
5084
 
#: server/spacerace.c:310
 
6195
#: server/spacerace.c:311
5085
6196
msgid "Your spaceship already has the maximum number of Life Support Modules!"
5086
6197
msgstr "تملك سفينتك الفضائية أصلا الحد الأعلى من وحدات الدعم!"
5087
6198
 
5094
6205
msgid "Without guidance from the capital, the %s spaceship is lost!"
5095
6206
msgstr "بدون توجيه من العاصمة، ستفقد سفينة %s الفضائية!"
5096
6207
 
5097
 
#: server/srv_main.c:242
5098
 
msgid "Game ended in a draw as end year exceeded"
 
6208
#: server/srv_main.c:272
 
6209
#, fuzzy, c-format
 
6210
msgid "Scenario victory to %s."
 
6211
msgstr "فوز الفريق ل %s"
 
6212
 
 
6213
#: server/srv_main.c:280
 
6214
#, fuzzy
 
6215
msgid "Game ended in a draw as end turn exceeded"
5099
6216
msgstr "تم انهاء اللعبة بتعادل عندما تجاوزت نهاية المدة"
5100
6217
 
5101
 
#: server/srv_main.c:276
 
6218
#: server/srv_main.c:313
5102
6219
#, c-format
5103
6220
msgid "The %s spaceship has arrived at Alpha Centauri."
5104
6221
msgstr "وصلت سفينة الفضاء الخاصة ب %s إلى ألفا سنتوري."
5105
6222
 
5106
 
#: server/srv_main.c:289 server/srv_main.c:324
 
6223
#: server/srv_main.c:331 server/srv_main.c:366
5107
6224
#, c-format
5108
6225
msgid "Team victory to %s"
5109
6226
msgstr "فوز الفريق ل %s"
5110
6227
 
5111
 
#: server/srv_main.c:299 server/srv_main.c:340
 
6228
#: server/srv_main.c:341 server/srv_main.c:382
5112
6229
#, c-format
5113
6230
msgid "Game ended in victory for %s"
5114
6231
msgstr "تم انهاء اللعبة بفوز %s"
5115
6232
 
5116
 
#: server/srv_main.c:347
 
6233
#: server/srv_main.c:389
5117
6234
msgid "Game ended in a draw"
5118
6235
msgstr "تم انهاء اللعبة بتعادل"
5119
6236
 
5120
 
#: server/srv_main.c:465 server/srv_main.c:476
 
6237
#: server/srv_main.c:506 server/srv_main.c:517
5121
6238
#, fuzzy, c-format
5122
6239
msgid "Your %s was disbanded in accordance with your peace treaty with the %s."
5123
6240
msgstr "ملكك وحدات مع مع."
5124
6241
 
5125
 
#: server/srv_main.c:516
 
6242
#: server/srv_main.c:556
5126
6243
#, c-format
5127
6244
msgid ""
5128
6245
"Concerned citizens point out that the cease-fire with %s will run out soon."
5129
6246
msgstr "يوضح المواطنون القلقون أن وقف اطلاق النار مع %s سينتهي قريبا."
5130
6247
 
5131
 
#: server/srv_main.c:525 server/srv_main.c:529
 
6248
#: server/srv_main.c:565 server/srv_main.c:570
5132
6249
#, c-format
5133
6250
msgid "The cease-fire with %s has run out. You are now at war with the %s."
5134
6251
msgstr "انتهى وقف إطلاق النار مع %s. أنت اﻵن في حرب مع %s."
5135
6252
 
5136
 
#: server/srv_main.c:546
 
6253
#: server/srv_main.c:588
5137
6254
#, fuzzy, c-format
5138
6255
msgid ""
5139
6256
"Ceasefire between %s and %s has run out. They are at war. You cancel your "
5140
6257
"alliance with both."
5141
6258
msgstr "أعلن زميلك في الفريق %s الحرب على %s. أنت مجبر أن تلغي تحالفك مع %s."
5142
6259
 
5143
 
#: server/srv_main.c:997
 
6260
#: server/srv_main.c:1098 server/srv_main.c:1101
 
6261
#, fuzzy, c-format
 
6262
msgid "Unsupported compression type %d"
 
6263
msgstr "الخيارات المدعومة: %s"
 
6264
 
 
6265
#: server/srv_main.c:1131
5144
6266
#, c-format
5145
6267
msgid "Failed saving game as %s"
5146
6268
msgstr "فشل حفظ اللعبة ك %s"
5147
6269
 
5148
 
#: server/srv_main.c:999
 
6270
#: server/srv_main.c:1133
5149
6271
#, c-format
5150
6272
msgid "Game saved as %s"
5151
6273
msgstr "تم حفظ اللعبة ك %s"
5152
6274
 
5153
 
#: server/srv_main.c:1030
 
6275
#: server/srv_main.c:1164
5154
6276
msgid "The game is already running."
5155
6277
msgstr "اللعبة أصلا شغالة."
5156
6278
 
5157
 
#: server/srv_main.c:1038
 
6279
#: server/srv_main.c:1172
5158
6280
#, c-format
5159
6281
msgid "%s lost control cmdlevel on game start.  Use voting from now on."
5160
6282
msgstr "فقد %s سيطرة cmdlevel عند بداية اللعبة.  استخدم التصويت من اﻵن فصاعدا."
5161
6283
 
5162
 
#: server/srv_main.c:1045
 
6284
#: server/srv_main.c:1179
5163
6285
msgid "Starting game."
5164
6286
msgstr "جاري بدء اللعبة."
5165
6287
 
5166
 
#: server/srv_main.c:1112
 
6288
#: server/srv_main.c:1249
5167
6289
#, c-format
5168
6290
msgid "request for unknown report (type %d)"
5169
6291
msgstr "طلب لتقرير مجهول (نوع %d)"
5170
6292
 
5171
 
#: server/srv_main.c:1177
 
6293
#: server/srv_main.c:1328
5172
6294
#, c-format
5173
6295
msgid "Warning: rejecting old client %s"
5174
6296
msgstr "تحذير: جاري رفض عميل قديم %s"
5175
6297
 
5176
 
#: server/srv_main.c:1279
 
6298
#: server/srv_main.c:1337
 
6299
#, fuzzy
 
6300
msgid ""
 
6301
"Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to a "
 
6302
"Freeciv 2.2 or later."
 
6303
msgstr ""
 
6304
"عميلك قديم جدا. لاستخدام هذا الخادم الرجاء التطوير العميل إلى اصدار CVS بعد "
 
6305
"2003-11-28 أو Freeciv 2.2 وبعد."
 
6306
 
 
6307
#: server/srv_main.c:1394
 
6308
#, fuzzy
 
6309
msgid "You are not allowed to edit."
 
6310
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
 
6311
 
 
6312
#: server/srv_main.c:1436
5177
6313
#, c-format
5178
6314
msgid "Got a packet of type %d from a dead or observer player"
5179
6315
msgstr "حصلت على حزمة من النوع %d من لاعب ميت أو مراقب"
5180
6316
 
5181
 
#: server/srv_main.c:1381
 
6317
#: server/srv_main.c:1538
5182
6318
msgid "Please choose a non-blank name."
5183
6319
msgstr "الرجاء إختيار اسم بدون فراغات."
5184
6320
 
5185
 
#: server/srv_main.c:1397
 
6321
#: server/srv_main.c:1554
5186
6322
msgid "That nation is already in use."
5187
6323
msgstr "هذه الأمة أصلا مستعملة."
5188
6324
 
5189
 
#: server/srv_main.c:1413
 
6325
#: server/srv_main.c:1570
5190
6326
#, c-format
5191
6327
msgid "Another player already has the name '%s'.  Please choose another name."
5192
6328
msgstr "عند لاعب آخر أصلا هذا الاسم '%s'.  الرجاء اختيار اسم آخر."
5193
6329
 
5194
 
#: server/srv_main.c:1434
 
6330
#: server/srv_main.c:1591
5195
6331
msgid "Please choose a name containing only ASCII characters."
5196
6332
msgstr "الرجاء اختيار اسم يحتوي على أحرف  ASCII فقط."
5197
6333
 
5198
 
#: server/srv_main.c:1533
 
6334
#: server/srv_main.c:1694
5199
6335
#, c-format
5200
6336
msgid "%s nation is not available in this scenario."
5201
6337
msgstr "الأمة %s غير متوفرة في هذا السيناريو."
5202
6338
 
5203
 
#: server/srv_main.c:1539
 
6339
#: server/srv_main.c:1700
5204
6340
#, c-format
5205
6341
msgid "%s nation is already in use."
5206
6342
msgstr "الأمة %s أصلا مستعملة."
5207
6343
 
5208
 
#: server/srv_main.c:1557
 
6344
#: server/srv_main.c:1718
5209
6345
#, c-format
5210
6346
msgid "%s is the %s ruler %s."
5211
6347
msgstr "%s حاكم %s على %s."
5212
6348
 
5213
 
#: server/srv_main.c:1613
 
6349
#: server/srv_main.c:1774
5214
6350
#, c-format
5215
6351
msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
5216
6352
msgstr "جاري الانتظار لبدء اللعبة، %d من %d لاعب جاهز لبدء اللعب."
5217
6353
 
5218
 
#: server/srv_main.c:1657 server/srv_main.c:1661
 
6354
#: server/srv_main.c:1841 server/srv_main.c:1845
5219
6355
#, c-format
5220
6356
msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player."
5221
6357
msgstr "تم إضافة %s كلاعب ذكاء اصتناعي من مستوى %s."
5222
6358
 
5223
 
#: server/srv_main.c:1803
 
6359
#: server/srv_main.c:1984
5224
6360
#, c-format
5225
6361
msgid "Player %d"
5226
6362
msgstr "اللاعب %d"
5227
6363
 
5228
 
#: server/srv_main.c:1814 server/srv_main.c:1820
 
6364
#: server/srv_main.c:1994 server/srv_main.c:1998
5229
6365
#, c-format
5230
6366
msgid "%s rules the %s."
5231
6367
msgstr "%s يحكم %s."
5232
6368
 
5233
 
#: server/srv_main.c:1985
 
6369
#: server/srv_main.c:2135
5234
6370
msgid ""
5235
6371
"This civserver program has player authentication support, but it's currently "
5236
6372
"not in use."
5237
6373
msgstr ""
5238
6374
 
5239
 
#: server/srv_main.c:2037
5240
 
#, c-format
5241
 
msgid "Sending info to metaserver [%s]"
 
6375
#: server/srv_main.c:2196
 
6376
#, fuzzy, c-format
 
6377
msgid "Sending info to metaserver <%s>"
5242
6378
msgstr "جاري إرسال المعلومات إلى  metaserver [%s]"
5243
6379
 
5244
 
#: server/srv_main.c:2069
 
6380
#: server/srv_main.c:2201
 
6381
msgid "Not starting without explicitly requested metaserver connection."
 
6382
msgstr ""
 
6383
 
 
6384
#: server/srv_main.c:2232
5245
6385
msgid "The game is over..."
5246
6386
msgstr "انتهت اللعبة..."
5247
6387
 
5248
 
#: server/srv_main.c:2286
 
6388
#: server/srv_main.c:2455
5249
6389
msgid "Now accepting new client connections."
5250
6390
msgstr "جاري اﻵن استقبال اتصالات عملاء جدد."
5251
6391
 
5252
6392
#. TRANS: ambiguous command
5253
 
#: server/stdinhand.c:284
 
6393
#: server/stdinhand.c:239
5254
6394
msgid "(ambiguous)"
5255
6395
msgstr "(مبهم)"
5256
6396
 
5257
6397
#. TRANS: unrecognized command
5258
6398
#. TRANS: "unknown" location
5259
 
#: server/stdinhand.c:287 client/citydlg_common.c:419
5260
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:367 client/gui-sdl/inteldlg.c:295
5261
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:307 client/gui-win32/inteldlg.c:147
5262
 
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:265
 
6399
#: server/stdinhand.c:242 client/citydlg_common.c:430
 
6400
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:374 client/gui-sdl/inteldlg.c:298
 
6401
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:310 client/gui-win32/inteldlg.c:148
 
6402
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:271
5263
6403
msgid "(unknown)"
5264
6404
msgstr "(مجهول)"
5265
6405
 
5266
 
#: server/stdinhand.c:377
 
6406
#: server/stdinhand.c:332
5267
6407
msgid "Name is empty, so cannot be a player."
5268
6408
msgstr "الاسم فارغ، لذا لا يمكن أن يكون لاعب."
5269
6409
 
5270
 
#: server/stdinhand.c:381
 
6410
#: server/stdinhand.c:336
5271
6411
msgid "Name is too long, so cannot be a player."
5272
6412
msgstr "الاسم طويل جدا، لذا لا يمكن أن يكون لاعب."
5273
6413
 
5274
 
#: server/stdinhand.c:385
 
6414
#: server/stdinhand.c:340
5275
6415
#, c-format
5276
6416
msgid "Player name prefix '%s' is ambiguous."
5277
6417
msgstr "بادئة اسم اللاعب '%s' مبهمة."
5278
6418
 
5279
 
#: server/stdinhand.c:389
 
6419
#: server/stdinhand.c:344
5280
6420
#, c-format
5281
6421
msgid "No player by the name of '%s'."
5282
6422
msgstr "لا وجود للاعب بهذا الاسم '%s'."
5283
6423
 
5284
 
#: server/stdinhand.c:393 server/stdinhand.c:428
 
6424
#: server/stdinhand.c:348 server/stdinhand.c:383
5285
6425
#, c-format
5286
6426
msgid "Unexpected match_result %d (%s) for '%s'."
5287
6427
msgstr "نتيجة مُطابقة غير متوقعة %d (%s) ل '%s'."
5288
6428
 
5289
 
#: server/stdinhand.c:412
 
6429
#: server/stdinhand.c:367
5290
6430
msgid "Name is empty, so cannot be a connection."
5291
6431
msgstr "الاسم فارغ، لذا لا يمكن أن يكون اتصال."
5292
6432
 
5293
 
#: server/stdinhand.c:416
 
6433
#: server/stdinhand.c:371
5294
6434
msgid "Name is too long, so cannot be a connection."
5295
6435
msgstr "الاسم طويل جدا، لذا لا يمكن أن يكون اتصال."
5296
6436
 
5297
 
#: server/stdinhand.c:420
 
6437
#: server/stdinhand.c:375
5298
6438
#, c-format
5299
6439
msgid "Connection name prefix '%s' is ambiguous."
5300
6440
msgstr "بادئة اسم الاتصال '%s' مبهمة."
5301
6441
 
5302
 
#: server/stdinhand.c:424
 
6442
#: server/stdinhand.c:379
5303
6443
#, c-format
5304
6444
msgid "No connection by the name of '%s'."
5305
6445
msgstr "لا يوجد اتصال بالاسم '%s'."
5306
6446
 
5307
 
#: server/stdinhand.c:444
 
6447
#: server/stdinhand.c:399
5308
6448
#, c-format
5309
6449
msgid "Open metaserver connection to [%s]."
5310
6450
msgstr "انصال metaserver مفتوح إلى [%s]."
5311
6451
 
5312
 
#: server/stdinhand.c:457
 
6452
#: server/stdinhand.c:412
5313
6453
#, c-format
5314
6454
msgid "Close metaserver connection to [%s]."
5315
6455
msgstr "انصال metaserver مغلق إلى [%s]."
5316
6456
 
5317
 
#: server/stdinhand.c:472
 
6457
#: server/stdinhand.c:427
5318
6458
msgid "Metaserver connection is open."
5319
6459
msgstr "انصال metaserver مفتوح."
5320
6460
 
5321
 
#: server/stdinhand.c:475
 
6461
#: server/stdinhand.c:430
5322
6462
msgid "Metaserver connection is closed."
5323
6463
msgstr "انصال metaserver مغلق."
5324
6464
 
5325
 
#: server/stdinhand.c:485
 
6465
#: server/stdinhand.c:440
5326
6466
msgid "Metaserver connection is already open."
5327
6467
msgstr "انصال metaserver أصلا مفتوح."
5328
6468
 
5329
 
#: server/stdinhand.c:496
 
6469
#: server/stdinhand.c:451
5330
6470
msgid "Metaserver connection is already closed."
5331
6471
msgstr "انصال metaserver أصلا مغلق."
5332
6472
 
5333
 
#: server/stdinhand.c:501
 
6473
#: server/stdinhand.c:456
5334
6474
msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', or '?'."
5335
6475
msgstr "يجب أن يكون الباراميتر 'u', 'up', 'd', 'down', أو '?'."
5336
6476
 
5337
 
#: server/stdinhand.c:522
 
6477
#: server/stdinhand.c:477
5338
6478
#, fuzzy, c-format
5339
6479
msgid "Metaserver patches string set to '%s'."
5340
6480
msgstr "Metaserver."
5341
6481
 
5342
 
#: server/stdinhand.c:525
 
6482
#: server/stdinhand.c:480
5343
6483
#, fuzzy, c-format
5344
6484
msgid "Metaserver patches string set to '%s', not reporting to metaserver."
5345
6485
msgstr "Metaserver."
5346
6486
 
5347
 
#: server/stdinhand.c:546
 
6487
#: server/stdinhand.c:501
5348
6488
#, c-format
5349
6489
msgid "Metaserver message string set to '%s'."
5350
6490
msgstr "حددت السلسلة لحرفية لرسالة  Metaserver  ب '%s'."
5351
6491
 
5352
 
#: server/stdinhand.c:549
 
6492
#: server/stdinhand.c:504
5353
6493
#, fuzzy, c-format
5354
6494
msgid "Metaserver message string set to '%s', not reporting to metaserver."
5355
6495
msgstr "Metaserver."
5356
6496
 
5357
 
#: server/stdinhand.c:569
 
6497
#: server/stdinhand.c:525
5358
6498
#, c-format
5359
6499
msgid "Metaserver is now [%s]."
5360
6500
msgstr "الآن Metaserver هو [%s]."
5361
6501
 
5362
 
#: server/stdinhand.c:579
 
6502
#: server/stdinhand.c:535
5363
6503
#, c-format
5364
6504
msgid "Server id: %s"
5365
6505
msgstr "رقم تعريف الخادم: %s"
5366
6506
 
5367
 
#: server/stdinhand.c:676
 
6507
#: server/stdinhand.c:649
5368
6508
msgid "You cannot save games manually on this server."
5369
6509
msgstr "لا تستطيع حفظ اللعب يدويا على هذا الخادم."
5370
6510
 
5371
 
#: server/stdinhand.c:693
 
6511
#: server/stdinhand.c:666
5372
6512
msgid "Cannot toggle a barbarian player."
5373
6513
msgstr "لا يمكن تفعيل أو تعطيل لاعب بربري."
5374
6514
 
5375
 
#: server/stdinhand.c:700
 
6515
#: server/stdinhand.c:673
5376
6516
#, c-format
5377
6517
msgid "%s is now under AI control."
5378
6518
msgstr "ال %s هو تحت سيطرة ذ.ا."
5379
6519
 
5380
 
#: server/stdinhand.c:721
 
6520
#: server/stdinhand.c:695
5381
6521
#, c-format
5382
6522
msgid "%s is now under human control."
5383
6523
msgstr "ال %s هو تحت السيطرة البشرية."
5384
6524
 
5385
 
#: server/stdinhand.c:766
 
6525
#: server/stdinhand.c:739
5386
6526
msgid "Can't add AI players once the game has begun."
5387
6527
msgstr "لا يمكن اضافة لاعبي ذ.ا متى بدأت اللعبة."
5388
6528
 
5389
 
#: server/stdinhand.c:786
 
6529
#: server/stdinhand.c:755
5390
6530
msgid "Can't add more players, server is full."
5391
6531
msgstr "لا يمكن إضافة لاعبيين جدد، الخادم مشغول."
5392
6532
 
5393
 
#: server/stdinhand.c:793
 
6533
#: server/stdinhand.c:761
 
6534
#, fuzzy
 
6535
msgid "Can't add more players, not enough nations."
 
6536
msgstr "لا يمكن إضافة لاعبيين جدد، الخادم مشغول."
 
6537
 
 
6538
#: server/stdinhand.c:768
5394
6539
msgid "Can't use an empty name."
5395
6540
msgstr "لا يمكن استعمال اسم فارغ."
5396
6541
 
5397
 
#: server/stdinhand.c:800
 
6542
#: server/stdinhand.c:775
5398
6543
#, c-format
5399
6544
msgid "That name exceeds the maximum of %d chars."
5400
6545
msgstr "يزيد ذلك الاسم على الحد الأعلى من عدد الأحرف %d."
5401
6546
 
5402
 
#: server/stdinhand.c:806
 
6547
#: server/stdinhand.c:781
5403
6548
msgid "That name is not allowed."
5404
6549
msgstr "ذلك الاسم غير مسموح."
5405
6550
 
5406
 
#: server/stdinhand.c:812
 
6551
#: server/stdinhand.c:787
5407
6552
msgid "A player already exists by that name."
5408
6553
msgstr "هناك لاعب موجود أصلا بهذا الاسم."
5409
6554
 
5410
 
#: server/stdinhand.c:818
 
6555
#: server/stdinhand.c:793
5411
6556
msgid "A user already exists by that name."
5412
6557
msgstr "هناك مستخدم موجود أصلا بهذا الاسم."
5413
6558
 
5414
 
#: server/stdinhand.c:844
 
6559
#: server/stdinhand.c:806
 
6560
#, fuzzy, c-format
 
6561
msgid "Failed to create new player %s."
 
6562
msgstr "خطأ انشاء لاعب ذ.ا جديد: %s."
 
6563
 
 
6564
#: server/stdinhand.c:811
5415
6565
#, c-format
5416
6566
msgid "%s has been added as an AI-controlled player."
5417
6567
msgstr "تم إضافة %s كلاعب مسيطر من ال ذ.ا."
5418
6568
 
5419
 
#: server/stdinhand.c:851
5420
 
#, c-format
5421
 
msgid "Error creating new AI player: %s."
5422
 
msgstr "خطأ انشاء لاعب ذ.ا جديد: %s."
 
6569
#. TRANS: <name> replacing <name> ...
 
6570
#: server/stdinhand.c:816
 
6571
#, fuzzy, c-format
 
6572
msgid "%s replacing %s as an AI-controlled player."
 
6573
msgstr "تم إضافة %s كلاعب مسيطر من ال ذ.ا."
5423
6574
 
5424
 
#: server/stdinhand.c:885
 
6575
#: server/stdinhand.c:857
5425
6576
msgid "Players cannot be removed once the game has started."
5426
6577
msgstr "لا يمكن إزالة اللاعبيين متى بدأت اللعبة."
5427
6578
 
5428
 
#: server/stdinhand.c:896
 
6579
#: server/stdinhand.c:869
5429
6580
#, c-format
5430
6581
msgid "Removed player %s from the game."
5431
6582
msgstr "إزالة اللاعب %s من اللعبة."
5432
6583
 
5433
 
#: server/stdinhand.c:935 server/stdinhand.c:3372 server/stdinhand.c:3507
 
6584
#: server/stdinhand.c:928 server/stdinhand.c:3260 server/stdinhand.c:3405
5434
6585
#, c-format
5435
6586
msgid "Name \"%s\" disallowed for security reasons."
5436
6587
msgstr "الاسم \"%s\" ممنوع لأسباب أمنية."
5437
6588
 
5438
 
#: server/stdinhand.c:948
 
6589
#: server/stdinhand.c:941
5439
6590
#, c-format
5440
6591
msgid "No command script found by the name \"%s\"."
5441
6592
msgstr "لا يوجد سكربت أوامر بهذا الاسم \"%s\"."
5442
6593
 
5443
 
#: server/stdinhand.c:956
 
6594
#: server/stdinhand.c:949
5444
6595
#, c-format
5445
6596
msgid "Loading script file: %s"
5446
6597
msgstr "جاري تحميل ملف السكربت: %s"
5447
6598
 
5448
 
#: server/stdinhand.c:971
 
6599
#: server/stdinhand.c:964
5449
6600
#, c-format
5450
6601
msgid "Cannot read command line scriptfile '%s'."
5451
6602
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السكربت لسطر الأوامر '%s'."
5452
6603
 
5453
 
#: server/stdinhand.c:973
 
6604
#: server/stdinhand.c:966
5454
6605
#, c-format
5455
6606
msgid "Could not read script file '%s'."
5456
6607
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السكربت '%s'."
5457
6608
 
5458
 
#: server/stdinhand.c:1065
 
6609
#: server/stdinhand.c:1047
5459
6610
#, c-format
5460
6611
msgid "Could not write script file '%s'."
5461
6612
msgstr "لا يمكن كتابة ملف السكربت '%s'."
5462
6613
 
5463
 
#: server/stdinhand.c:1077
 
6614
#: server/stdinhand.c:1058
5464
6615
msgid "You cannot use the write command on this server for security reasons."
5465
6616
msgstr "أنت لا تستطيع استخدام أمر الكتابة على هذا الخادم لأسباب أمنية."
5466
6617
 
5467
 
#: server/stdinhand.c:1105
 
6618
#: server/stdinhand.c:1086
5468
6619
#, c-format
5469
6620
msgid ""
5470
6621
"Cannot decrease command access level '%s' for connection '%s'; you only have "
5471
6622
"'%s'."
5472
6623
msgstr "فشل تخفيض مستوى صلاحيات الأوامر '%s' للاتصال '%s'; لديك فقط '%s'."
5473
6624
 
5474
 
#: server/stdinhand.c:1114
 
6625
#: server/stdinhand.c:1095
5475
6626
#, c-format
5476
6627
msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
5477
6628
msgstr "تم تحديد مستوى صلاحيات الأوامر ب '%s' للاتصال %s."
5478
6629
 
5479
 
#: server/stdinhand.c:1163
 
6630
#: server/stdinhand.c:1144
5480
6631
#, c-format
5481
6632
msgid ""
5482
6633
"Anyone can now become game organizer '%s' by issuing the 'first' command."
5483
6634
msgstr "يستطيع أي شخص أن يصبح منظم اللعبة '%s' باستخدام أمر 'first'."
5484
6635
 
5485
 
#: server/stdinhand.c:1187
 
6636
#: server/stdinhand.c:1168
5486
6637
msgid "Command access levels in effect:"
5487
6638
msgstr "مستويات صلاحيات الأوامر المستخدمة:"
5488
6639
 
5489
 
#: server/stdinhand.c:1194
 
6640
#: server/stdinhand.c:1175
5490
6641
#, c-format
5491
6642
msgid "Command access level for new connections: %s"
5492
6643
msgstr "مستوى صلاحيات الأوامر للاتصالات الجديدة: %s"
5493
6644
 
5494
 
#: server/stdinhand.c:1197
 
6645
#: server/stdinhand.c:1178
5495
6646
#, c-format
5496
6647
msgid "Command access level for first player to take it: %s"
5497
6648
msgstr "مستوى صلاحيات الأوامر لأول لاعب يأخذها: %s"
5498
6649
 
5499
 
#: server/stdinhand.c:1206
5500
 
msgid ""
5501
 
"Error: command access level must be one of 'none', 'info', 'ctrl', or 'hack'."
 
6650
#: server/stdinhand.c:1192
 
6651
msgid "?accslvllist:or "
 
6652
msgstr ""
 
6653
 
 
6654
#. TRANS: comma and 'or' separated list of access levels
 
6655
#: server/stdinhand.c:1197
 
6656
#, fuzzy, c-format
 
6657
msgid "Error: command access level must be one of %s."
5502
6658
msgstr ""
5503
6659
"خطأ: يجب أن يكون مستوى صلاحيات الأوامر 'none'أو  'info' أو 'ctrl', أو 'hack'."
5504
6660
 
5505
 
#: server/stdinhand.c:1211
 
6661
#: server/stdinhand.c:1201
5506
6662
#, c-format
5507
6663
msgid ""
5508
6664
"Cannot increase command access level to '%s'; you only have '%s' yourself."
5509
6665
msgstr "لا يمكن زيادة مستوى صلاحيات الأوامر إلى '%s'; لديك فقط '%s' لنفسك."
5510
6666
 
5511
 
#: server/stdinhand.c:1238 server/stdinhand.c:1252 server/stdinhand.c:1273
 
6667
#: server/stdinhand.c:1228 server/stdinhand.c:1242 server/stdinhand.c:1263
5512
6668
#, c-format
5513
6669
msgid "Command access level set to '%s' for new players."
5514
6670
msgstr "تم تحديد مستوي صلاحيات الأوامر ب '%s' للاعبين الجدد."
5515
6671
 
5516
 
#: server/stdinhand.c:1243 server/stdinhand.c:1257 server/stdinhand.c:1267
 
6672
#: server/stdinhand.c:1233 server/stdinhand.c:1247 server/stdinhand.c:1257
5517
6673
#, c-format
5518
6674
msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
5519
6675
msgstr "تم تحديد مستوي صلاحيات الأوامر ب '%s' لأول لاعب يأخذها."
5520
6676
 
5521
 
#: server/stdinhand.c:1302
 
6677
#: server/stdinhand.c:1292
5522
6678
msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
5523
6679
msgstr "لا يعني الأمر 'first' شيئا عند سطر أوامر الخادم."
5524
6680
 
5525
 
#: server/stdinhand.c:1306
 
6681
#: server/stdinhand.c:1296
5526
6682
#, c-format
5527
6683
msgid "You already have command access level '%s' or better."
5528
6684
msgstr "لديك أصلا مستوى صلاحيات  الأوامر '%s' أو أفضل."
5529
6685
 
5530
 
#: server/stdinhand.c:1311
 
6686
#: server/stdinhand.c:1301
5531
6687
msgid "Someone else already is game organizer."
5532
6688
msgstr "شخص ما هو أصلا منظم اللعبة."
5533
6689
 
5534
 
#: server/stdinhand.c:1316
 
6690
#: server/stdinhand.c:1306
5535
6691
#, c-format
5536
6692
msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
5537
6693
msgstr "اختار الإتّصال %s أن يصير منظم اللعبة."
5538
6694
 
5539
 
#: server/stdinhand.c:1367
 
6695
#: server/stdinhand.c:1357
5540
6696
#, c-format
5541
6697
msgid "Invalid argument %d."
5542
6698
msgstr "باراميتر خاطئ %d."
5543
6699
 
5544
 
#: server/stdinhand.c:1374
5545
 
msgid "Usage: timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
5546
 
msgstr ""
5547
 
"Usage: timeoutincrease <الدور> <إضافة إلى الدور> <القيمة> <مضاعف القيمة>."
 
6700
#: server/stdinhand.c:1364 server/stdinhand.c:1716 server/stdinhand.c:2778
 
6701
#: server/stdinhand.c:2926 server/stdinhand.c:2938 server/stdinhand.c:3105
 
6702
#: server/stdinhand.c:3248
 
6703
#, fuzzy, c-format
 
6704
msgid ""
 
6705
"Usage:\n"
 
6706
"%s"
 
6707
msgstr "الاستعمال: away"
5548
6708
 
5549
 
#: server/stdinhand.c:1382
 
6709
#: server/stdinhand.c:1371
5550
6710
#, c-format
5551
6711
msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
5552
6712
msgstr "تم تحديد وقت الخروج الديناميكي ب %d %d %d %d"
5553
6713
 
5554
 
#: server/stdinhand.c:1442 server/stdinhand.c:1445
5555
 
msgid "Option:"
5556
 
msgstr "الخيار:"
5557
 
 
5558
 
#: server/stdinhand.c:1455 server/stdinhand.c:4079
 
6714
#. TRANS: <untranslated name> - translated short help
 
6715
#: server/stdinhand.c:1432
 
6716
#, fuzzy, c-format
 
6717
msgid "Option: %s  -  %s"
 
6718
msgstr "الخيار: %s  -  %s."
 
6719
 
 
6720
#. TRANS: <untranslated name>
 
6721
#: server/stdinhand.c:1437
 
6722
#, fuzzy, c-format
 
6723
msgid "Option: %s"
 
6724
msgstr "الخيارات %s"
 
6725
 
 
6726
#: server/stdinhand.c:1443 server/stdinhand.c:4028
5559
6727
msgid "Description:"
5560
6728
msgstr "الوصف:"
5561
6729
 
5562
 
#: server/stdinhand.c:1460
 
6730
#: server/stdinhand.c:1448
5563
6731
#, c-format
5564
6732
msgid "Status: %s"
5565
6733
msgstr "الحالة: %s"
5566
6734
 
5567
 
#: server/stdinhand.c:1461
 
6735
#: server/stdinhand.c:1449
5568
6736
msgid "changeable"
5569
6737
msgstr "قابل للتغيير"
5570
6738
 
5571
 
#: server/stdinhand.c:1461
 
6739
#: server/stdinhand.c:1449
5572
6740
msgid "fixed"
5573
6741
msgstr "غير قابل للتغيير"
5574
6742
 
5575
 
#: server/stdinhand.c:1467
5576
 
#, c-format
5577
 
msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
5578
 
msgstr "القيمة: %d, الحد الأدنى: 0, الافتراضي: %d, الحد الأعلى: 1"
5579
 
 
5580
 
#: server/stdinhand.c:1472
5581
 
#, c-format
5582
 
msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
5583
 
msgstr "القيمة: %d, الحد الأدنى: %d, الافتراضي: %d, الحد الأعلى: %d"
5584
 
 
5585
 
#: server/stdinhand.c:1478
5586
 
#, c-format
5587
 
msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
5588
 
msgstr "القيمة: \"%s\", الافتراضي: \"%s\""
5589
 
 
5590
 
#: server/stdinhand.c:1497
 
6743
#: server/stdinhand.c:1455 server/stdinhand.c:1461 server/stdinhand.c:1468
 
6744
#, fuzzy
 
6745
msgid "Value:"
 
6746
msgstr "ذكر"
 
6747
 
 
6748
#: server/stdinhand.c:1456 server/stdinhand.c:1462 manual/civmanual.c:158
 
6749
#: manual/civmanual.c:167
 
6750
msgid "Minimum:"
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#: server/stdinhand.c:1456 server/stdinhand.c:1463 server/stdinhand.c:1469
 
6754
#: manual/civmanual.c:158 manual/civmanual.c:168 manual/civmanual.c:177
 
6755
#, fuzzy
 
6756
msgid "Default:"
 
6757
msgstr "_حذف تجهيز مسبق"
 
6758
 
 
6759
#: server/stdinhand.c:1457 server/stdinhand.c:1464 manual/civmanual.c:159
 
6760
#: manual/civmanual.c:169
 
6761
#, fuzzy
 
6762
msgid "Maximum:"
 
6763
msgstr "بدون حد أقصى, "
 
6764
 
 
6765
#: server/stdinhand.c:1485
5591
6766
msgid "Explanations are available for the following server options:"
5592
6767
msgstr "تتوفر التفسيرات لخيارات الخادم التالية:"
5593
6768
 
5594
 
#: server/stdinhand.c:1537
 
6769
#: server/stdinhand.c:1528
5595
6770
msgid "No explanation for that yet."
5596
6771
msgstr "لا يوجد تفسير لهذا حتى اﻵن."
5597
6772
 
5598
 
#: server/stdinhand.c:1540 server/stdinhand.c:2468
 
6773
#: server/stdinhand.c:1531 server/stdinhand.c:2465
5599
6774
msgid "Ambiguous option name."
5600
6775
msgstr "اسم خيار مبهم."
5601
6776
 
5602
 
#: server/stdinhand.c:1560
 
6777
#: server/stdinhand.c:1551
5603
6778
#, c-format
5604
6779
msgid "Server Operator: %s"
5605
6780
msgstr "مشغل الخادم: %s"
5606
6781
 
5607
 
#: server/stdinhand.c:1686 server/stdinhand.c:1713 server/stdinhand.c:1731
 
6782
#: server/stdinhand.c:1590
 
6783
#, c-format
 
6784
msgid "Connectmsg truncated to %u bytes."
 
6785
msgstr ""
 
6786
 
 
6787
#: server/stdinhand.c:1636 server/stdinhand.c:1673 server/stdinhand.c:1691
5608
6788
#, c-format
5609
6789
msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
5610
6790
msgstr "لدى اللاعب '%s' اﻵن مستوى ذ.ا '%s'."
5611
6791
 
5612
 
#: server/stdinhand.c:1718
 
6792
#: server/stdinhand.c:1678
5613
6793
#, c-format
5614
6794
msgid "%s is not controlled by the AI."
5615
6795
msgstr "يسيطر ال ذ.ا على %s."
5616
6796
 
5617
 
#: server/stdinhand.c:1738
 
6797
#: server/stdinhand.c:1698
5618
6798
#, c-format
5619
6799
msgid "Default AI skill level set to '%s'."
5620
6800
msgstr "تحديد مستوى لعب ال ذ.ا الاقتراضي ب '%s'."
5621
6801
 
5622
 
#: server/stdinhand.c:1753
 
6802
#: server/stdinhand.c:1713
5623
6803
msgid "This command is client only."
5624
6804
msgstr "هذا الأمر هو للعميل فقط."
5625
6805
 
5626
 
#: server/stdinhand.c:1756
5627
 
msgid "Usage: away"
5628
 
msgstr "الاستعمال: away"
5629
 
 
5630
 
#: server/stdinhand.c:1761
 
6806
#: server/stdinhand.c:1722
5631
6807
msgid "Only players may use the away command."
5632
6808
msgstr "يسمح للاعبيين فقط استخدام أمر away."
5633
6809
 
5634
 
#: server/stdinhand.c:1765
 
6810
#: server/stdinhand.c:1726
5635
6811
#, c-format
5636
6812
msgid "%s set to away mode."
5637
6813
msgstr "وضع %s في نمط away."
5638
6814
 
5639
 
#: server/stdinhand.c:1772
 
6815
#: server/stdinhand.c:1733
5640
6816
#, c-format
5641
6817
msgid "%s returned to game."
5642
6818
msgstr "رجع %s إلى اللعبة."
5643
6819
 
5644
 
#: server/stdinhand.c:1817
 
6820
#: server/stdinhand.c:1770
5645
6821
#, c-format
5646
6822
msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
5647
6823
msgstr "آسف، ليس عندك الصلاحية لعرض خيار '%s'."
5648
6824
 
5649
 
#: server/stdinhand.c:1823
 
6825
#: server/stdinhand.c:1776
5650
6826
#, c-format
5651
6827
msgid "Unknown option '%s'."
5652
6828
msgstr "الخيار مجهول '%s'."
5653
6829
 
5654
 
#: server/stdinhand.c:1848
 
6830
#: server/stdinhand.c:1803
5655
6831
msgid "All options with non-default values"
5656
6832
msgstr "كل الخيارات مع قيم غير افتراضية"
5657
6833
 
5658
 
#: server/stdinhand.c:1851
 
6834
#: server/stdinhand.c:1806
5659
6835
msgid "All options"
5660
6836
msgstr "كل الخيارات"
5661
6837
 
5662
 
#: server/stdinhand.c:1854
 
6838
#: server/stdinhand.c:1809
5663
6839
msgid "Vital options"
5664
6840
msgstr "الخيارات الحيوية"
5665
6841
 
5666
 
#: server/stdinhand.c:1857
 
6842
#: server/stdinhand.c:1812
5667
6843
msgid "Situational options"
5668
6844
msgstr "الخيارات الموقعية"
5669
6845
 
5670
 
#: server/stdinhand.c:1860
 
6846
#: server/stdinhand.c:1815
5671
6847
msgid "Rarely used options"
5672
6848
msgstr "الخيارات النادر استعمالها"
5673
6849
 
5674
 
#: server/stdinhand.c:1863
 
6850
#: server/stdinhand.c:1818
5675
6851
msgid "+ means you may change the option"
5676
6852
msgstr "+ يعني أنك تستطيع تغيير الخيار"
5677
6853
 
5678
 
#: server/stdinhand.c:1864
 
6854
#: server/stdinhand.c:1819
5679
6855
msgid "= means the option is on its default value"
5680
6856
msgstr "= يعني أن الخيار موضوع على القيمة الافتراضية"
5681
6857
 
5682
 
#: server/stdinhand.c:1867
 
6858
#: server/stdinhand.c:1822
5683
6859
#, c-format
5684
6860
msgid "%-*s value   (min,max)      "
5685
6861
msgstr "%-*s القيمة   (الحد الأدنى,الحد الأعلى)      "
5686
6862
 
5687
 
#: server/stdinhand.c:1867
 
6863
#: server/stdinhand.c:1822
5688
6864
msgid "Option"
5689
6865
msgstr "الخيار"
5690
6866
 
5691
 
#: server/stdinhand.c:1871
 
6867
#: server/stdinhand.c:1826
5692
6868
msgid "description"
5693
6869
msgstr "الوصف"
5694
6870
 
5695
 
#: server/stdinhand.c:1940
 
6871
#: server/stdinhand.c:1909
5696
6872
msgid ""
5697
6873
"Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
5698
6874
"Try 'show changed' to show settings with non-default values."
5700
6876
"جرب 'show situational' أو 'show rare' لعرض خيارات أخرى.\n"
5701
6877
"جرب 'show changed' لعرض اعدادات مع قيم غير افتراضية."
5702
6878
 
5703
 
#: server/stdinhand.c:1966
 
6879
#: server/stdinhand.c:1935
5704
6880
msgid "Cannot change teams once game has begun."
5705
6881
msgstr "لا تستطيع تغيير الفرق متى بدأت اللعبة."
5706
6882
 
5707
 
#: server/stdinhand.c:1976
5708
 
msgid "Undefined argument.  Usage: team <player> <team>."
5709
 
msgstr "باراميتر غير معرف.  الاستعمال: team <اسم اللاعب> <الفريق>."
 
6883
#: server/stdinhand.c:1945 server/stdinhand.c:2078 server/stdinhand.c:2259
 
6884
#: server/stdinhand.c:2284 server/stdinhand.c:2327 server/stdinhand.c:2358
 
6885
#: server/stdinhand.c:2400 server/stdinhand.c:2425 server/stdinhand.c:2453
 
6886
#, fuzzy, c-format
 
6887
msgid ""
 
6888
"Undefined argument.  Usage:\n"
 
6889
"%s"
 
6890
msgstr "باريمتر غير معرف.  الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
5710
6891
 
5711
 
#: server/stdinhand.c:1996
 
6892
#: server/stdinhand.c:1966
5712
6893
#, c-format
5713
6894
msgid "No such team %s.  Please give a valid team name or number."
5714
6895
msgstr "الفريق %s غير موجود.  الرجاء إعطاء اسم أو رقم فريق صالح."
5715
6896
 
5716
 
#: server/stdinhand.c:2003
 
6897
#: server/stdinhand.c:1973
5717
6898
msgid "Cannot team a barbarian."
5718
6899
msgstr "لا تستطيع أن تكون فريق مع بربري."
5719
6900
 
5720
 
#: server/stdinhand.c:2009
 
6901
#: server/stdinhand.c:1979
5721
6902
#, c-format
5722
6903
msgid "Player %s set to team %s."
5723
6904
msgstr "اللاعب %s مع فريق %s."
5724
6905
 
5725
 
#: server/stdinhand.c:2035 server/voting.c:512
 
6906
#: server/stdinhand.c:2005 server/voting.c:510
5726
6907
#, fuzzy
5727
6908
msgid "Teamvote"
5728
6909
msgstr "فريق"
5729
6910
 
5730
 
#: server/stdinhand.c:2035 server/voting.c:516
 
6911
#: server/stdinhand.c:2005 server/voting.c:514
5731
6912
msgid "Vote"
5732
6913
msgstr ""
5733
6914
 
5734
 
#: server/stdinhand.c:2037
 
6915
#: server/stdinhand.c:2007
5735
6916
#, c-format
5736
6917
msgid ""
5737
6918
"%s %d \"%s\" (needs %0.0f%%%s): %d for, %d against, and %d abstained out of %"
5738
6919
"d players."
5739
6920
msgstr ""
5740
6921
 
5741
 
#: server/stdinhand.c:2041
 
6922
#: server/stdinhand.c:2011
5742
6923
msgid " no dissent"
5743
6924
msgstr ""
5744
6925
 
5745
 
#: server/stdinhand.c:2049
 
6926
#: server/stdinhand.c:2019
5746
6927
msgid "There are no votes going on."
5747
6928
msgstr "لا يوجد أي تصويت جاري."
5748
6929
 
5749
 
#: server/stdinhand.c:2077
5750
 
#, fuzzy
5751
 
msgid "Invalid arguments. Usage: vote yes|no|abstain [vote number]."
5752
 
msgstr "باريمترات غير معرفة. الاستعمال: vote yes|no [رقم التصويت]."
5753
 
 
5754
 
#: server/stdinhand.c:2095 server/stdinhand.c:2213 server/stdinhand.c:3714
 
6930
#: server/stdinhand.c:2064 server/stdinhand.c:2184 server/stdinhand.c:3624
5755
6931
msgid "You are not allowed to use this command."
5756
6932
msgstr "لا يُسْمح لك استخدام هذا الأمر."
5757
6933
 
5758
 
#: server/stdinhand.c:2104
 
6934
#: server/stdinhand.c:2073
5759
6935
#, fuzzy, c-format
5760
6936
msgid "The argument \"%s\" is ambigious."
5761
6937
msgstr "باريمتر المساعدة '%s' مبهم."
5762
6938
 
5763
 
#: server/stdinhand.c:2119
 
6939
#: server/stdinhand.c:2090
5764
6940
#, fuzzy
5765
6941
msgid "There are no votes running."
5766
6942
msgstr "لا يوجد أي تصويت جاري."
5767
6943
 
5768
 
#: server/stdinhand.c:2121
 
6944
#: server/stdinhand.c:2092
5769
6945
#, fuzzy, c-format
5770
6946
msgid "No legal last vote (%d %s)."
5771
6947
msgstr "بلا تصويت أخير شرعي."
5772
6948
 
5773
 
#: server/stdinhand.c:2122
 
6949
#: server/stdinhand.c:2093
5774
6950
msgid "other vote running"
5775
6951
msgid_plural "other votes running"
5776
6952
msgstr[0] ""
5777
6953
msgstr[1] ""
5778
6954
msgstr[2] ""
5779
6955
 
5780
 
#: server/stdinhand.c:2129 server/stdinhand.c:2491 server/stdinhand.c:2532
 
6956
#: server/stdinhand.c:2100 server/stdinhand.c:2482 server/stdinhand.c:2523
5781
6957
msgid "Value must be an integer."
5782
6958
msgstr "يجب أن تكون القيمة رقما صحيحا."
5783
6959
 
5784
 
#: server/stdinhand.c:2135 server/stdinhand.c:2221
 
6960
#: server/stdinhand.c:2106 server/stdinhand.c:2192
5785
6961
#, c-format
5786
6962
msgid "No such vote (%d)."
5787
6963
msgstr "التصويت غير موجود (%d)."
5788
6964
 
5789
 
#: server/stdinhand.c:2141
 
6965
#: server/stdinhand.c:2112
5790
6966
#, fuzzy
5791
6967
msgid "You are not allowed to vote on that."
5792
6968
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
5793
6969
 
5794
 
#: server/stdinhand.c:2146
 
6970
#: server/stdinhand.c:2117
5795
6971
#, c-format
5796
6972
msgid "You voted for \"%s\""
5797
6973
msgstr "لقد صَوّت ل \"%s\""
5798
6974
 
5799
 
#: server/stdinhand.c:2150
 
6975
#: server/stdinhand.c:2121
5800
6976
#, c-format
5801
6977
msgid "You voted against \"%s\""
5802
6978
msgstr "لقد صَوّت ضد \"%s\""
5803
6979
 
5804
 
#: server/stdinhand.c:2155
 
6980
#: server/stdinhand.c:2126
5805
6981
#, c-format
5806
6982
msgid "You abstained from voting on \"%s\""
5807
6983
msgstr ""
5808
6984
 
5809
 
#: server/stdinhand.c:2190
 
6985
#: server/stdinhand.c:2161
5810
6986
msgid "Missing argument <vote number> or the string \"all\"."
5811
6987
msgstr ""
5812
6988
 
5813
 
#: server/stdinhand.c:2197
 
6989
#: server/stdinhand.c:2168
5814
6990
#, fuzzy
5815
6991
msgid "You don't have any vote going on."
5816
6992
msgstr "ليس عندك عامل هنا."
5817
6993
 
5818
 
#: server/stdinhand.c:2204
 
6994
#: server/stdinhand.c:2175
5819
6995
#, fuzzy
5820
6996
msgid "There isn't any vote going on."
5821
6997
msgstr "لا يوجد أي تصويت جاري."
5822
6998
 
5823
 
#: server/stdinhand.c:2209
5824
 
msgid "Server: All votes have been removed."
 
6999
#: server/stdinhand.c:2180
 
7000
msgid "All votes have been removed."
5825
7001
msgstr ""
5826
7002
 
5827
 
#: server/stdinhand.c:2226
 
7003
#: server/stdinhand.c:2197
5828
7004
#, fuzzy, c-format
5829
7005
msgid "You are not allowed to cancel this vote (%d)."
5830
7006
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
5831
7007
 
5832
 
#: server/stdinhand.c:2232
 
7008
#: server/stdinhand.c:2203
5833
7009
msgid "Usage: /cancelvote [<vote number>|all]"
5834
7010
msgstr ""
5835
7011
 
5836
 
#: server/stdinhand.c:2241
5837
 
#, c-format
5838
 
msgid "Server: %s cancelled the vote \"%s\" (number %d)."
5839
 
msgstr ""
5840
 
 
5841
 
#: server/stdinhand.c:2247
5842
 
#, c-format
5843
 
msgid "Server: The vote \"%s\" (number %d) has been cancelled."
5844
 
msgstr ""
5845
 
 
5846
 
#: server/stdinhand.c:2265
5847
 
msgid ""
5848
 
"Undefined arguments. Usage: debug <diplomacy <player> | city <x> <y> | units "
5849
 
"<x> <y> | unit <id> | tech <player> | timing | info>."
5850
 
msgstr ""
5851
 
"باريمترات غير معرفة. الاستعمال: debug <diplomacy <اللاعب> | city <س> <ص> | "
5852
 
"units <س> <ص> | unit <رقم التعريف> | tech <اللاعب> | timing | info>."
5853
 
 
5854
 
#: server/stdinhand.c:2271
 
7012
#: server/stdinhand.c:2212
 
7013
#, fuzzy, c-format
 
7014
msgid "%s has cancelled the vote \"%s\" (number %d)."
 
7015
msgstr "آسف, الغى %s طريق التجارة من %s إلى مدينتك %s."
 
7016
 
 
7017
#: server/stdinhand.c:2218
 
7018
#, c-format
 
7019
msgid "The vote \"%s\" (number %d) has been cancelled."
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
#: server/stdinhand.c:2239
5855
7023
msgid "Can only use this command once game has begun."
5856
7024
msgstr "تستطيع فقط استخدام هذا الأمر متى بدأت اللعبة."
5857
7025
 
5858
 
#: server/stdinhand.c:2300
 
7026
#: server/stdinhand.c:2270
5859
7027
#, c-format
5860
7028
msgid "%s diplomacy no longer debugged"
5861
7029
msgstr "لا يتم تنقييح دبلوماسية %s بعد اﻵن "
5862
7030
 
5863
 
#: server/stdinhand.c:2304
 
7031
#: server/stdinhand.c:2274
5864
7032
#, c-format
5865
7033
msgid "%s diplomacy debugged"
5866
7034
msgstr "يتم تنقييح دبلوماسية %s"
5867
7035
 
5868
 
#: server/stdinhand.c:2323
 
7036
#: server/stdinhand.c:2295
5869
7037
#, c-format
5870
7038
msgid "%s tech no longer debugged"
5871
7039
msgstr "لا يتم تنقييح تكنولوجيا %s بعد اﻵن "
5872
7040
 
5873
 
#: server/stdinhand.c:2327
 
7041
#: server/stdinhand.c:2299
5874
7042
#, c-format
5875
7043
msgid "%s tech debugged"
5876
7044
msgstr "يتم تنقييح تكنولوجيا %s"
5877
7045
 
5878
 
#: server/stdinhand.c:2358 server/stdinhand.c:2388
 
7046
#: server/stdinhand.c:2315 server/stdinhand.c:2318
 
7047
#, c-format
 
7048
msgid "players=%d cities=%d citizens=%d units=%d"
 
7049
msgstr ""
 
7050
 
 
7051
#: server/stdinhand.c:2332 server/stdinhand.c:2363
5879
7052
msgid "Value 2 & 3 must be integer."
5880
7053
msgstr "يجب أن تكون القيمة 2 &  3 رقم صحيح."
5881
7054
 
5882
 
#: server/stdinhand.c:2362 server/stdinhand.c:2392
 
7055
#: server/stdinhand.c:2336 server/stdinhand.c:2367
5883
7056
msgid "Bad map coordinates."
5884
7057
msgstr "احداثيات خريطة خاطئة."
5885
7058
 
5886
 
#: server/stdinhand.c:2367
 
7059
#: server/stdinhand.c:2341
5887
7060
msgid "No city at this coordinate."
5888
7061
msgstr "لا توجد مدينة في هذه الاحداثيات."
5889
7062
 
5890
 
#: server/stdinhand.c:2372
 
7063
#: server/stdinhand.c:2346
5891
7064
#, c-format
5892
7065
msgid "%s no longer debugged"
5893
7066
msgstr "لا يتم تنقييح  %s بعد اﻵن "
5894
7067
 
5895
 
#: server/stdinhand.c:2398 server/stdinhand.c:2428
 
7068
#: server/stdinhand.c:2373 server/stdinhand.c:2414
5896
7069
#, fuzzy, c-format
5897
7070
msgid "%s %s no longer debugged."
5898
7071
msgstr "لا يتم تنقييح %s %s بعد اﻵن."
5899
7072
 
5900
 
#: server/stdinhand.c:2403 server/stdinhand.c:2433
5901
 
#, fuzzy, c-format
5902
 
msgid "%s %s debugged."
5903
 
msgstr "يتم تنقييح %s %s بعد اﻵن."
5904
 
 
5905
 
#: server/stdinhand.c:2419
 
7073
#: server/stdinhand.c:2388
 
7074
#, fuzzy
 
7075
msgid "Ferry system is no longer in debug mode."
 
7076
msgstr "لا يتم تنقييح %s %s بعد اﻵن."
 
7077
 
 
7078
#: server/stdinhand.c:2392
 
7079
msgid "Ferry system in debug mode."
 
7080
msgstr ""
 
7081
 
 
7082
#: server/stdinhand.c:2405
5906
7083
msgid "Value 2 must be integer."
5907
7084
msgstr "يجب أن تكون القيمة 2  رقم صحيح."
5908
7085
 
5909
 
#: server/stdinhand.c:2423
 
7086
#: server/stdinhand.c:2409
5910
7087
#, c-format
5911
7088
msgid "Unit %d does not exist."
5912
7089
msgstr "لا وجود للوحدة %d."
5913
7090
 
5914
 
#: server/stdinhand.c:2464
5915
 
msgid "Undefined argument.  Usage: set <option> <value>."
5916
 
msgstr "باريمتر غير معرف.  الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
5917
 
 
5918
 
#: server/stdinhand.c:2473
5919
 
msgid "You are not allowed to set this option."
5920
 
msgstr "لا يُسْمَح لك تغيير هذا الخيار."
5921
 
 
5922
 
#: server/stdinhand.c:2478 server/stdinhand.c:3501
5923
 
msgid "This setting can't be modified after the game has started."
5924
 
msgstr "لا يمكن تغيير هذا الاعداد بعد بدء اللعبة."
5925
 
 
5926
 
#: server/stdinhand.c:2501
 
7091
#: server/stdinhand.c:2461
 
7092
#, c-format
 
7093
msgid "Option '%s' not recognized."
 
7094
msgstr ""
 
7095
 
 
7096
#: server/stdinhand.c:2492
5927
7097
#, c-format
5928
7098
msgid "The parameter %s should only contain digits 0-1."
5929
7099
msgstr ""
5930
7100
 
5931
 
#: server/stdinhand.c:2508
 
7101
#: server/stdinhand.c:2499
5932
7102
msgid "Value out of range (minimum: 0, maximum: 1)."
5933
7103
msgstr "القيمة خارج المدى (الحد الأدنى: 0, الحد الأعلى: 1)."
5934
7104
 
5935
 
#: server/stdinhand.c:2523 server/stdinhand.c:2565
 
7105
#: server/stdinhand.c:2510 server/stdinhand.c:2553
5936
7106
#, c-format
5937
7107
msgid "Option: %s has been set to %d."
5938
7108
msgstr "الخيار: %s تم تغييره إلى %d."
5939
7109
 
5940
 
#: server/stdinhand.c:2543
 
7110
#: server/stdinhand.c:2534
5941
7111
#, c-format
5942
7112
msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
5943
7113
msgstr ""
5944
7114
 
5945
 
#: server/stdinhand.c:2550
 
7115
#: server/stdinhand.c:2541
5946
7116
#, c-format
5947
7117
msgid "Value out of range (minimum: %d, maximum: %d)."
5948
7118
msgstr "القيمة خارج المدى (الحد الأدنى: %d, الحد الأعلى: %d)."
5949
7119
 
5950
 
#: server/stdinhand.c:2575
5951
 
msgid "String value too long.  Usage: set <option> <value>."
5952
 
msgstr "القيمة النصية طويلة جدا.  طريقة الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
5953
 
 
5954
 
#: server/stdinhand.c:2589
 
7120
#: server/stdinhand.c:2573
5955
7121
#, c-format
5956
7122
msgid "Option: %s has been set to \"%s\"."
5957
7123
msgstr "الخيار: %s تم تغييره إلى  \"%s\"."
5958
7124
 
5959
 
#: server/stdinhand.c:2652
 
7125
#: server/stdinhand.c:2644
5960
7126
msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
5961
7127
msgstr "آسف، لا يمكن المراقبة عالميا في هذا اللعبة."
5962
7128
 
5963
 
#: server/stdinhand.c:2655
5964
 
msgid "Sorry, you can't take a global observer. Observe it instead."
5965
 
msgstr "آسف، لا يمكن أخد مراقب عالمي. راقبه بدلا من ذلك."
5966
 
 
5967
 
#: server/stdinhand.c:2665
 
7129
#: server/stdinhand.c:2652
5968
7130
#, fuzzy
5969
7131
msgid "You cannot take a new player at this time."
5970
7132
msgstr "آسف، لا يمكن أخذ لاعبيين اتسانيين في هذه اللعبة."
5971
7133
 
5972
7134
#. TRANS: Do not translate "maxplayers".
5973
 
#: server/stdinhand.c:2673
 
7135
#: server/stdinhand.c:2660
5974
7136
#, c-format
5975
7137
msgid ""
5976
7138
"You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
5982
7144
msgstr[1] ""
5983
7145
msgstr[2] ""
5984
7146
 
5985
 
#: server/stdinhand.c:2685
 
7147
#: server/stdinhand.c:2672
5986
7148
msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
5987
7149
msgstr ""
5988
7150
 
5989
 
#: server/stdinhand.c:2696
 
7151
#: server/stdinhand.c:2684
5990
7152
msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
5991
7153
msgstr "آسف، لا يمكن مراقبة البرابرة في هذه اللعبة."
5992
7154
 
5993
 
#: server/stdinhand.c:2699
 
7155
#: server/stdinhand.c:2687
5994
7156
msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
5995
7157
msgstr "آسف، لا يمكن أخد البرابرة في هذه اللعبة."
5996
7158
 
5997
 
#: server/stdinhand.c:2707
 
7159
#: server/stdinhand.c:2696
5998
7160
msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
5999
7161
msgstr "آسف، لا يمكن مراقبة اللاعبيين الأموات في هذا اللعبة."
6000
7162
 
6001
 
#: server/stdinhand.c:2710
 
7163
#: server/stdinhand.c:2699
6002
7164
msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
6003
7165
msgstr "آسف، لا يمكن أخد لاعبيين أموات في هذه اللعبة."
6004
7166
 
6005
 
#: server/stdinhand.c:2718
 
7167
#: server/stdinhand.c:2709
6006
7168
msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
6007
7169
msgstr "آسف، لا يمكن مراقبة لاعبي الذكاء الاصطناعي في هذه اللعبة."
6008
7170
 
6009
 
#: server/stdinhand.c:2721
 
7171
#: server/stdinhand.c:2712
6010
7172
msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
6011
7173
msgstr "آسف، لا يمكن أخذ لاعبي الذكاء الاصطناعي في هذه اللعبة."
6012
7174
 
6013
 
#: server/stdinhand.c:2730
 
7175
#: server/stdinhand.c:2722
6014
7176
msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
6015
7177
msgstr "آسف، لا يمكن مراقبة لاعبيين اتاس في هذه اللعبة."
6016
7178
 
6017
 
#: server/stdinhand.c:2733
 
7179
#: server/stdinhand.c:2726
6018
7180
msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
6019
7181
msgstr "آسف، لا يمكن أخذ لاعبيين اتسانيين في هذه اللعبة."
6020
7182
 
6021
 
#: server/stdinhand.c:2743
 
7183
#: server/stdinhand.c:2736
6022
7184
msgid "Sorry, one can't observe in this game."
6023
7185
msgstr "آسف، لا يمكن المراقبة في هذه اللعبة."
6024
7186
 
6025
 
#: server/stdinhand.c:2748
 
7187
#: server/stdinhand.c:2741
6026
7188
msgid "Sorry, one can't take players in this game."
6027
7189
msgstr "آسف، لا يمكن أخذ لاعبيين في هذه اللعبة."
6028
7190
 
6029
 
#: server/stdinhand.c:2754
 
7191
#: server/stdinhand.c:2748
6030
7192
msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
6031
7193
msgstr "آسف، لا يمكن أخد لاعبيين متصليين أصلا في هذه اللعبة."
6032
7194
 
6033
 
#: server/stdinhand.c:2785
6034
 
msgid "Usage: observe [connection-name [player-name]]"
6035
 
msgstr "الاستعمال: observe [اسم الاتصال [اسم اللاعب]]"
6036
 
 
6037
 
#: server/stdinhand.c:2791
6038
 
msgid "Usage: observe [player-name]"
6039
 
msgstr "الاستعمال: observe [اسم اللاعب]"
6040
 
 
6041
 
#: server/stdinhand.c:2841
 
7195
#: server/stdinhand.c:2785 server/stdinhand.c:2933
 
7196
#, fuzzy
 
7197
msgid "Only the player name form is allowed."
 
7198
msgstr "ذلك الاسم غير مسموح."
 
7199
 
 
7200
#: server/stdinhand.c:2835
6042
7201
#, c-format
6043
7202
msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
6044
7203
msgstr "يسيطر %s أصلا على %s. استعمال 'observe' سيزيل %s"
6045
7204
 
6046
 
#: server/stdinhand.c:2852
 
7205
#: server/stdinhand.c:2846
6047
7206
#, c-format
6048
7207
msgid "%s is already observing %s."
6049
7208
msgstr "يراقب %s أصلا %s."
6050
7209
 
6051
 
#: server/stdinhand.c:2857
 
7210
#: server/stdinhand.c:2851
6052
7211
#, c-format
6053
7212
msgid "%s is already observing."
6054
7213
msgstr "يقوم %s بالمراقبة أصلا."
6055
7214
 
6056
 
#: server/stdinhand.c:2925
 
7215
#: server/stdinhand.c:2883
6057
7216
#, c-format
6058
7217
msgid "%s now observes %s"
6059
7218
msgstr "يراقب %s اﻵن %s"
6060
7219
 
6061
 
#: server/stdinhand.c:2929
 
7220
#: server/stdinhand.c:2887
6062
7221
#, c-format
6063
7222
msgid "%s now observes"
6064
7223
msgstr "يراقب %s اﻵن"
6065
7224
 
6066
 
#: server/stdinhand.c:2971
6067
 
msgid "Usage: take <connection-name> <player-name>"
6068
 
msgstr "الاستعمال: take <اسم الاتصال> <اسم اللاعب>"
6069
 
 
6070
 
#: server/stdinhand.c:2976
6071
 
msgid "Usage: take <player-name>"
6072
 
msgstr "الاستعمال: take <اسم اللاعب>"
6073
 
 
6074
 
#: server/stdinhand.c:2982
6075
 
msgid "Usage: take [connection-name] <player-name>"
6076
 
msgstr "الاستعمال: take [اسم الاتصال] <اسم اللاعب>"
6077
 
 
6078
 
#: server/stdinhand.c:3012
 
7225
#: server/stdinhand.c:2954
 
7226
#, fuzzy
 
7227
msgid "You cannot issue \"/take -\" when the game has already started."
 
7228
msgstr "لا يمكن إزالة اللاعبيين متى بدأت اللعبة."
 
7229
 
 
7230
#: server/stdinhand.c:2984
6079
7231
#, fuzzy, c-format
6080
7232
msgid "%s already controls %s."
6081
7233
msgstr "يسيطر %s أصلا على %s"
6082
7234
 
6083
 
#: server/stdinhand.c:3026
 
7235
#: server/stdinhand.c:2998
6084
7236
#, fuzzy, c-format
6085
7237
msgid "There is no free player slot for %s."
6086
7238
msgstr "لا يوجد هناك لاعب أو اتصال باسم %s."
6087
7239
 
6088
 
#: server/stdinhand.c:3061
 
7240
#: server/stdinhand.c:3015
 
7241
#, fuzzy, c-format
 
7242
msgid "Reassigned nation to %s by server console."
 
7243
msgstr "يمكن أن "
 
7244
 
 
7245
#: server/stdinhand.c:3019
6089
7246
#, c-format
6090
 
msgid "being detached from %s."
6091
 
msgstr "تم الفصل عن %s."
 
7247
msgid "Reassigned nation to %s by %s."
 
7248
msgstr ""
6092
7249
 
6093
 
#: server/stdinhand.c:3146
 
7250
#: server/stdinhand.c:3058
6094
7251
#, fuzzy, c-format
6095
7252
msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
6096
7253
msgstr "يملك %s اﻵن %s (%s, %s)"
6097
7254
 
6098
 
#: server/stdinhand.c:3150 server/stdinhand.c:4308
 
7255
#: server/stdinhand.c:3062 server/stdinhand.c:4299
6099
7256
#: data/nation/barbarian.ruleset:3
6100
7257
msgid "Barbarian"
6101
7258
msgstr "بربري"
6102
7259
 
6103
 
#: server/stdinhand.c:3152 server/stdinhand.c:4310 client/plrdlg_common.c:256
6104
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2104 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
6105
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:203 client/gui-win32/plrdlg.c:335
 
7260
#: server/stdinhand.c:3064 server/stdinhand.c:4301 client/plrdlg_common.c:264
 
7261
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:641 client/gui-win32/connectdlg.c:204
 
7262
#: client/gui-win32/plrdlg.c:332
6106
7263
msgid "AI"
6107
7264
msgstr "ذكاء اصطناعي"
6108
7265
 
6109
 
#: server/stdinhand.c:3153 server/stdinhand.c:4312
6110
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2104 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2127
6111
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:203 client/gui-win32/connectdlg.c:215
 
7266
#: server/stdinhand.c:3065 server/stdinhand.c:4303
 
7267
#: client/gui-win32/connectdlg.c:204 client/gui-win32/connectdlg.c:216
6112
7268
msgid "Human"
6113
7269
msgstr "انساني"
6114
7270
 
6115
 
#: server/stdinhand.c:3155 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2103
6116
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2126 client/gui-win32/connectdlg.c:202
6117
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:214
 
7271
#: server/stdinhand.c:3067 client/gui-win32/connectdlg.c:203
 
7272
#: client/gui-win32/connectdlg.c:215
6118
7273
msgid "Alive"
6119
7274
msgstr "حي"
6120
7275
 
6121
 
#: server/stdinhand.c:3156 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2103
6122
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:202
 
7276
#: server/stdinhand.c:3068 client/gui-win32/connectdlg.c:203
6123
7277
msgid "Dead"
6124
7278
msgstr "ميت"
6125
7279
 
6126
 
#: server/stdinhand.c:3159
 
7280
#: server/stdinhand.c:3073
6127
7281
#, fuzzy, c-format
6128
7282
msgid "%s failed to attach to any player."
6129
7283
msgstr "ال %s هو غير متصل إلى أي لاعب."
6130
7284
 
6131
 
#: server/stdinhand.c:3194
6132
 
msgid "Usage: detach <connection-name>"
6133
 
msgstr "الاستعمال: detach <اسم الاتصال>"
6134
 
 
6135
 
#: server/stdinhand.c:3214
 
7285
#: server/stdinhand.c:3126
6136
7286
msgid "You can not detach other users."
6137
7287
msgstr "لا تستطيع فصل اللاعبين اﻵخرين."
6138
7288
 
6139
 
#: server/stdinhand.c:3223
 
7289
#: server/stdinhand.c:3135
6140
7290
#, c-format
6141
7291
msgid "%s is not attached to any player."
6142
7292
msgstr "ال %s هو غير متصل إلى أي لاعب."
6143
7293
 
6144
 
#: server/stdinhand.c:3246
 
7294
#: server/stdinhand.c:3146
6145
7295
#, c-format
6146
7296
msgid "%s detaching from %s"
6147
7297
msgstr "يفصل %s عن %s"
6148
7298
 
6149
 
#: server/stdinhand.c:3252
 
7299
#: server/stdinhand.c:3151
6150
7300
#, c-format
6151
7301
msgid "%s no longer observing."
6152
7302
msgstr "لا يقوم  %s بالمراقبة بعد اﻵن."
6153
7303
 
6154
 
#: server/stdinhand.c:3271
6155
 
#, c-format
6156
 
msgid "detaching from %s."
6157
 
msgstr "جاري الفصل عن %s."
6158
 
 
6159
 
#: server/stdinhand.c:3361
6160
 
msgid "Usage: load <game name>"
6161
 
msgstr "الاستعمال: load <اسم اللعبة>"
6162
 
 
6163
 
#: server/stdinhand.c:3366
 
7304
#: server/stdinhand.c:3254
6164
7305
msgid "Cannot load a game while another is running."
6165
7306
msgstr "لا يمكن تحميل لعبة عند وجود لعبة أخرى جارية."
6166
7307
 
6167
 
#: server/stdinhand.c:3388
 
7308
#: server/stdinhand.c:3285
6168
7309
#, c-format
6169
7310
msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
6170
7311
msgstr "فشل العثور على لعبة محفوظة أو سيناريو بهذا الاسم \"%s\"."
6171
7312
 
6172
 
#: server/stdinhand.c:3405
 
7313
#: server/stdinhand.c:3298
6173
7314
#, c-format
6174
7315
msgid "Could not load savefile: %s"
6175
7316
msgstr "فشل تحميل ملف محفوظ: %s"
6176
7317
 
6177
 
#: server/stdinhand.c:3496
 
7318
#: server/stdinhand.c:3391
6178
7319
#, c-format
6179
7320
msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
6180
7321
msgstr "دليل مجموعة القواعد الحالي هو \"%s\""
6181
7322
 
6182
 
#: server/stdinhand.c:3516
 
7323
#: server/stdinhand.c:3414
6183
7324
#, c-format
6184
7325
msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
6185
7326
msgstr "دليل مجموعة القواعد \"%s\" غير موجود"
6186
7327
 
6187
 
#: server/stdinhand.c:3522
 
7328
#: server/stdinhand.c:3420
6188
7329
#, c-format
6189
7330
msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
6190
7331
msgstr "دليل مجموعة القواعد هو أصلا  \"%s\""
6191
7332
 
6192
 
#: server/stdinhand.c:3526
 
7333
#: server/stdinhand.c:3424
6193
7334
#, c-format
6194
7335
msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
6195
7336
msgstr "تم تحديد دليل مجموعة القواعد ب \"%s\""
6196
7337
 
6197
 
#: server/stdinhand.c:3574
 
7338
#: server/stdinhand.c:3472
6198
7339
msgid "Goodbye."
6199
7340
msgstr "مع السّلامة."
6200
7341
 
6201
 
#: server/stdinhand.c:3606
 
7342
#: server/stdinhand.c:3513
6202
7343
msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
6203
7344
msgstr "آسف، لا يُسْمح لك استخدام أوامر الخادم."
6204
7345
 
6205
 
#: server/stdinhand.c:3656
 
7346
#: server/stdinhand.c:3563
6206
7347
#, c-format
6207
7348
msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous.  Try '%shelp'."
6208
7349
msgstr "تحذير: تم تفسير '%s' ك '%s', ولكنه مبهم.  حاول '%shelp'."
6209
7350
 
6210
 
#: server/stdinhand.c:3661
 
7351
#: server/stdinhand.c:3568
6211
7352
#, c-format
6212
7353
msgid "Unknown command.  Try '%shelp'."
6213
7354
msgstr "الأمر مجهول.  حاول '%shelp'."
6214
7355
 
6215
 
#: server/stdinhand.c:3675
 
7356
#: server/stdinhand.c:3582
6216
7357
#, fuzzy
6217
7358
msgid "Your new vote cancelled your previous vote."
6218
7359
msgstr "الغى تصويتك القديم تصويتك السابق."
6219
7360
 
6220
 
#: server/stdinhand.c:3688
 
7361
#: server/stdinhand.c:3596
6221
7362
msgid "New teamvote"
6222
7363
msgstr ""
6223
7364
 
6224
 
#: server/stdinhand.c:3691
6225
 
msgid "New vote"
6226
 
msgstr ""
6227
 
 
6228
 
#: server/stdinhand.c:3695
 
7365
#: server/stdinhand.c:3605
6229
7366
#, fuzzy, c-format
6230
7367
msgid "%s (number %d) by %s: %s"
6231
7368
msgstr "تصويت جديد (رقم %d) من قبل %s: %s."
6232
7369
 
6233
 
#: server/stdinhand.c:3704
 
7370
#: server/stdinhand.c:3614
6234
7371
#, c-format
6235
7372
msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
6236
7373
msgstr ""
6237
7374
 
6238
 
#: server/stdinhand.c:3726
 
7375
#: server/stdinhand.c:3640
6239
7376
msgid "(server prompt)"
6240
7377
msgstr ""
6241
7378
 
6242
 
#: server/stdinhand.c:3835
 
7379
#: server/stdinhand.c:3751
6243
7380
msgid "Game ended in a draw."
6244
7381
msgstr "انتهت اللعبة بتعادل."
6245
7382
 
6246
 
#: server/stdinhand.c:3839
 
7383
#: server/stdinhand.c:3755
6247
7384
msgid ""
6248
7385
"Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
6249
7386
msgstr "جاري انهاء اللعبة. سيعاد تشغيل الخادم بعد انفصال كل العملاء."
6250
7387
 
6251
 
#: server/stdinhand.c:3844
 
7388
#: server/stdinhand.c:3760
6252
7389
msgid "Cannot end the game: no game running."
6253
7390
msgstr "لا يمكن انهاء اللعبة: لا وجود للعبة جارية."
6254
7391
 
6255
 
#: server/stdinhand.c:3860
 
7392
#: server/stdinhand.c:3776
6256
7393
#, c-format
6257
7394
msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
6258
7395
msgstr "استسلم %s وهكذا لا يستطيع الفوز بعد اﻵن."
6259
7396
 
6260
 
#: server/stdinhand.c:3865
 
7397
#: server/stdinhand.c:3781
6261
7398
msgid "You cannot surrender now."
6262
7399
msgstr "لا تستطيع الاستسلام اﻵن."
6263
7400
 
6264
 
#: server/stdinhand.c:3931
 
7401
#: server/stdinhand.c:3802
 
7402
#, fuzzy, c-format
 
7403
msgid "Cannot load the script file '%s'"
 
7404
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السكربت لسطر الأوامر '%s'."
 
7405
 
 
7406
#: server/stdinhand.c:3813
 
7407
msgid "Settings re-initialized."
 
7408
msgstr ""
 
7409
 
 
7410
#: server/stdinhand.c:3883
6265
7411
#, fuzzy
6266
7412
msgid "Not enough human players, game will not start."
6267
7413
msgstr "لا يوجد لاعبيين كفاية, لن تبدأ اللعبة ."
6268
7414
 
6269
 
#: server/stdinhand.c:3936
 
7415
#: server/stdinhand.c:3888
6270
7416
#, fuzzy
6271
7417
msgid "No players, game will not start."
6272
7418
msgstr "لا يوجد لاعبيين كفاية, لن تبدأ اللعبة ."
6273
7419
 
6274
 
#: server/stdinhand.c:3940
 
7420
#: server/stdinhand.c:3892
6275
7421
#, fuzzy
6276
7422
msgid "Not enough nations for all players, game will not start."
6277
7423
msgstr "لا يوجد لاعبيين كفاية, لن تبدأ اللعبة ."
6278
7424
 
6279
 
#: server/stdinhand.c:3949
 
7425
#: server/stdinhand.c:3901
6280
7426
msgid "All players are ready; starting game."
6281
7427
msgstr "كل اللاعبيين جاهزين، جاري بدء اللعبة."
6282
7428
 
6283
 
#: server/stdinhand.c:3963
 
7429
#: server/stdinhand.c:3917
6284
7430
msgid ""
6285
7431
"Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
6286
7432
msgstr "لا يمكن بدء اللعبة: تنتظر اللعبة كل العملاء أن ينفصلوا."
6287
7433
 
6288
 
#: server/stdinhand.c:3970
 
7434
#: server/stdinhand.c:3924
6289
7435
msgid "Cannot start the game: it is already running."
6290
7436
msgstr "لا يمكن بدء اللعبة: لقد بدأت أصلا."
6291
7437
 
6292
 
#: server/stdinhand.c:4001
 
7438
#: server/stdinhand.c:3955
6293
7439
#, c-format
6294
7440
msgid "Cutting connection %s."
6295
7441
msgstr "جاري قطع الاتصال %s."
6296
7442
 
6297
 
#: server/stdinhand.c:4020
 
7443
#. TRANS: line break width 70
 
7444
#: server/stdinhand.c:3975
6298
7445
#, fuzzy
6299
7446
msgid ""
6300
7447
"Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
6321
7468
"\n"
6322
7469
"\n"
6323
7470
 
6324
 
#: server/stdinhand.c:4055 server/stdinhand.c:4058
6325
 
msgid "Command:"
6326
 
msgstr "الأمر:"
6327
 
 
6328
 
#: server/stdinhand.c:4062
 
7471
#. TRANS: <untranslated name> - translated short help
 
7472
#: server/stdinhand.c:4006
 
7473
#, fuzzy, c-format
 
7474
msgid "Command: %s  -  %s"
 
7475
msgstr "الأمر: %s  -  %s"
 
7476
 
 
7477
#. TRANS: <untranslated name>
 
7478
#: server/stdinhand.c:4012
 
7479
#, fuzzy, c-format
 
7480
msgid "Command: %s"
 
7481
msgstr "الأمر: %s"
 
7482
 
 
7483
#: server/stdinhand.c:4017
6329
7484
msgid "Synopsis: "
6330
7485
msgstr "الخلاصة: "
6331
7486
 
6332
 
#: server/stdinhand.c:4071
 
7487
#: server/stdinhand.c:4026
6333
7488
#, c-format
6334
7489
msgid "Level: %s"
6335
7490
msgstr "المستوى: %s"
6336
7491
 
6337
 
#: server/stdinhand.c:4096
 
7492
#: server/stdinhand.c:4045
6338
7493
msgid "The following server commands are available:"
6339
7494
msgstr "أوامر الخادم التالية متوفرة:"
6340
7495
 
6341
 
#: server/stdinhand.c:4171
 
7496
#: server/stdinhand.c:4106
 
7497
#, c-format
 
7498
msgid "Possible matches: %s"
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#: server/stdinhand.c:4160
6342
7502
#, c-format
6343
7503
msgid "Help argument '%s' is ambiguous."
6344
7504
msgstr "باريمتر المساعدة '%s' مبهم."
6345
7505
 
6346
 
#: server/stdinhand.c:4176
 
7506
#: server/stdinhand.c:4167
6347
7507
#, c-format
6348
7508
msgid "No match for help argument '%s'."
6349
7509
msgstr "بلا مطابقة لبراميتر المساعدة '%s'."
6350
7510
 
6351
 
#: server/stdinhand.c:4242
 
7511
#: server/stdinhand.c:4233
6352
7512
#, c-format
6353
7513
msgid "Bad list argument: '%s'.  Try '%shelp list'."
6354
7514
msgstr "خطأ باريمتر القائمة: '%s'.  جرب '%shelp القائمة'."
6355
7515
 
6356
 
#: server/stdinhand.c:4282
 
7516
#: server/stdinhand.c:4273
6357
7517
msgid "List of players:"
6358
7518
msgstr "قائمة اللاعبيين:"
6359
7519
 
6360
 
#: server/stdinhand.c:4287
 
7520
#: server/stdinhand.c:4278
6361
7521
msgid "<no players>"
6362
7522
msgstr "<بلا لاعبيين>"
6363
7523
 
6364
 
#: server/stdinhand.c:4304
 
7524
#: server/stdinhand.c:4295
6365
7525
#, c-format
6366
7526
msgid "user %s, "
6367
7527
msgstr "المستخدم %s, "
6368
7528
 
6369
 
#: server/stdinhand.c:4315
 
7529
#: server/stdinhand.c:4306
6370
7530
msgid ", Dead"
6371
7531
msgstr ", ميت"
6372
7532
 
6373
 
#: server/stdinhand.c:4318
 
7533
#: server/stdinhand.c:4309
6374
7534
#, c-format
6375
7535
msgid ", difficulty level %s"
6376
7536
msgstr ", مستوى الصعوبة %s"
6377
7537
 
6378
7538
#. TRANS: continue list, in case comma is not the separator of choice.
6379
 
#: server/stdinhand.c:4323 server/stdinhand.c:4327 client/helpdata.c:257
6380
 
#: client/helpdata.c:752 client/text.c:241 client/text.c:1230
6381
 
#: client/text.c:1268
 
7539
#: server/stdinhand.c:4314 server/stdinhand.c:4318 client/helpdata.c:601
 
7540
#: client/helpdata.c:1108 client/text.c:245 client/text.c:1314
 
7541
#: client/text.c:1351
6382
7542
#, c-format
6383
7543
msgid "?clistmore:, %s"
6384
7544
msgstr ", %s"
6385
7545
 
6386
 
#: server/stdinhand.c:4331
 
7546
#: server/stdinhand.c:4322
6387
7547
msgid ", ready"
6388
7548
msgstr ", جاهز"
6389
7549
 
6390
 
#: server/stdinhand.c:4333
 
7550
#: server/stdinhand.c:4326
6391
7551
msgid ", not ready"
6392
7552
msgstr ", غير جاهز"
6393
7553
 
6394
 
#: server/stdinhand.c:4341
 
7554
#: server/stdinhand.c:4337
6395
7555
#, c-format
6396
7556
msgid " %d connection:"
6397
7557
msgid_plural " %d connections:"
6399
7559
msgstr[1] "%d اتصالان:"
6400
7560
msgstr[2] "%d اتصالات:"
6401
7561
 
6402
 
#: server/stdinhand.c:4347
 
7562
#: server/stdinhand.c:4343
6403
7563
#, c-format
6404
7564
msgid "  %s from %s (command access level %s), bufsize=%dkb"
6405
7565
msgstr "  %s من %s (مستوى صلاحية الأمر %s), bufsize=%d ك.ب"
6406
7566
 
6407
 
#: server/stdinhand.c:4352
 
7567
#: server/stdinhand.c:4348
6408
7568
msgid " (observer mode)"
6409
7569
msgstr " (نمط المراقبة)"
6410
7570
 
6411
 
#: server/stdinhand.c:4370
 
7571
#: server/stdinhand.c:4364
6412
7572
msgid "List of teams:"
6413
7573
msgstr "قائمة الفرق:"
6414
7574
 
6415
7575
#. TRANS: There will always be at least 2 players here.
6416
 
#: server/stdinhand.c:4380
 
7576
#: server/stdinhand.c:4373
6417
7577
#, c-format
6418
7578
msgid "%2d : '%s' : %d player"
6419
7579
msgid_plural "%2d : '%s' : %d players"
6421
7581
msgstr[1] "%2d : '%s' : %d لاعبان"
6422
7582
msgstr[2] "%2d : '%s' : %d لاعبيين"
6423
7583
 
6424
 
#: server/stdinhand.c:4400
 
7584
#: server/stdinhand.c:4395
6425
7585
#, c-format
6426
7586
msgid "%2d : '%s' : 1 player : %s"
6427
7587
msgstr "%2d : '%s' : 1 لاعب : %s"
6428
7588
 
6429
 
#: server/stdinhand.c:4408
 
7589
#: server/stdinhand.c:4404
6430
7590
#, c-format
6431
7591
msgid "Empty team: %s"
6432
7592
msgstr "فريق فارغ: %s"
6433
7593
 
6434
 
#: server/stdinhand.c:4419
 
7594
#: server/stdinhand.c:4415
6435
7595
msgid "List of connections to server:"
6436
7596
msgstr "قائمة الاتصالات إلى الخادم:"
6437
7597
 
6438
 
#: server/stdinhand.c:4423
 
7598
#: server/stdinhand.c:4419
6439
7599
msgid "<no connections>"
6440
7600
msgstr "<بلا اتصال>"
6441
7601
 
6442
 
#: server/stdinhand.c:4447
 
7602
#: server/stdinhand.c:4443
6443
7603
msgid "List of scenarios available:"
6444
7604
msgstr "قائمة السيناريوهات المتوفرة:"
6445
7605
 
6446
 
#: server/techtools.c:110
 
7606
#: server/techtools.c:112
6447
7607
#, c-format
6448
7608
msgid "The %s have researched %s."
6449
7609
msgstr "طوّر  %s ال %s."
6450
7610
 
6451
 
#: server/techtools.c:116
 
7611
#: server/techtools.c:118
6452
7612
#, c-format
6453
7613
msgid "The %s have researched Future Tech. %d."
6454
7614
msgstr "تم العثور على تكنولوجيا مستقبلية من قبل %s. %d."
6455
7615
 
6456
 
#: server/techtools.c:168
 
7616
#: server/techtools.c:176
6457
7617
#, c-format
6458
7618
msgid "%s acquired from %s!"
6459
7619
msgstr "تم الحصول على %s من %s!"
6460
7620
 
6461
 
#: server/techtools.c:221
 
7621
#: server/techtools.c:230
6462
7622
#, c-format
6463
7623
msgid ""
6464
7624
"Discovery of %s makes the government form %s available. You may want to "
6465
7625
"start a revolution."
6466
7626
msgstr "سيجعل اكتشاف %s شكل الحكومة  %s متوفرا. تستطيع بدء ثورة."
6467
7627
 
6468
 
#: server/techtools.c:302
 
7628
#: server/techtools.c:308
6469
7629
#, c-format
6470
7630
msgid "Discovery of %s OBSOLETES %s in %s!"
6471
7631
msgstr "اكتشاف %s يلغي %s في %s!"
6472
7632
 
6473
 
#: server/techtools.c:352
 
7633
#: server/techtools.c:359
6474
7634
#, c-format
6475
7635
msgid "Learned %s. Our scientists focus on %s; goal is %s."
6476
7636
msgstr "تم تعلم %s. يركز علمائنا على %s; الهدف هو %s."
6477
7637
 
6478
 
#: server/techtools.c:370
 
7638
#: server/techtools.c:376
6479
7639
#, c-format
6480
7640
msgid "Learned %s.  Scientists choose to research %s."
6481
7641
msgstr "تم تعلم %s.  يختار علمائنا بحث %s."
6482
7642
 
6483
 
#: server/techtools.c:377
 
7643
#: server/techtools.c:382
6484
7644
#, c-format
6485
7645
msgid "Learned %s. "
6486
7646
msgstr "تم تعلم %s. "
6487
7647
 
6488
 
#: server/techtools.c:380
 
7648
#: server/techtools.c:385
6489
7649
#, c-format
6490
7650
msgid "Researching %s."
6491
7651
msgstr "جاري البحث العلمي %s."
6492
7652
 
6493
 
#: server/techtools.c:386
 
7653
#: server/techtools.c:391
6494
7654
#, c-format
6495
7655
msgid "Learned %s.  Scientists do not know what to research next."
6496
7656
msgstr "تم تعلم %s.  لا يدري العلماء ما هو البحث التالي."
6497
7657
 
6498
 
#: server/techtools.c:403
 
7658
#: server/techtools.c:408
6499
7659
msgid ""
6500
7660
"Great scientists from all the world join your civilization: you get an "
6501
7661
"immediate advance."
6502
7662
msgstr "ينضم علماء عظماء من كل العالم إلى حضارتك: ستحصل على تطور فورا."
6503
7663
 
6504
 
#: server/techtools.c:571
 
7664
#: server/techtools.c:576
6505
7665
#, c-format
6506
7666
msgid "Technology goal is %s."
6507
7667
msgstr "الهدف التكنولوجي هو %s."
6508
7668
 
6509
 
#: server/techtools.c:708
 
7669
#: server/techtools.c:717
6510
7670
#, c-format
6511
7671
msgid "You steal %s from the %s."
6512
7672
msgstr "لقد سرقت %s من ال %s."
6513
7673
 
6514
 
#: server/techtools.c:713
 
7674
#: server/techtools.c:722
6515
7675
#, c-format
6516
7676
msgid "The %s stole %s from you!"
6517
7677
msgstr "سرق %s ال %s منك!"
6518
7678
 
6519
 
#: server/techtools.c:718
 
7679
#: server/techtools.c:727
6520
7680
#, c-format
6521
7681
msgid "The %s have stolen %s from the %s."
6522
7682
msgstr "سرق %s  %s من ال %s."
6523
7683
 
6524
 
#: server/unithand.c:100
 
7684
#: server/unithand.c:121
6525
7685
#, c-format
6526
7686
msgid "Illegal packet, can't upgrade %s (yet)."
6527
7687
msgstr "رزمة ممنوعة, لا تستطيع تطوير %s (حتى اﻵن)."
6528
7688
 
6529
 
#: server/unithand.c:128
 
7689
#: server/unithand.c:149
6530
7690
#, c-format
6531
7691
msgid "%d %s upgraded to %s for %d gold."
6532
7692
msgstr "تم تطوير %d %s إلى %s ب %d ذهب."
6533
7693
 
6534
 
#: server/unithand.c:136
 
7694
#: server/unithand.c:157
6535
7695
msgid "No units could be upgraded."
6536
7696
msgstr "لا توجد أي وحدات قابلة للتطوير."
6537
7697
 
6538
 
#: server/unithand.c:160
 
7698
#: server/unithand.c:183
6539
7699
#, c-format
6540
7700
msgid "%s upgraded to %s for %d gold."
6541
7701
msgstr "تطوير %s إلى %s ب %d ذهب."
6542
7702
 
6543
 
#: server/unithand.c:402
 
7703
#: server/unithand.c:460
6544
7704
#, c-format
6545
7705
msgid "%s refuses to disband!"
6546
7706
msgstr "يرفض %s التسريح!"
6547
7707
 
6548
 
#: server/unithand.c:455
 
7708
#: server/unithand.c:513
6549
7709
msgid "Can't place city here."
6550
7710
msgstr "لا يمكن إقامة المدينة هنا."
6551
7711
 
6552
 
#: server/unithand.c:462
 
7712
#: server/unithand.c:520
6553
7713
#, c-format
6554
7714
msgid "Only %s can build a city."
6555
7715
msgstr "يستطيع %s فقط بناء مدينة."
6556
7716
 
6557
 
#: server/unithand.c:467
 
7717
#: server/unithand.c:525
6558
7718
msgid "Can't build a city."
6559
7719
msgstr "لا يمكن بناء مدينة."
6560
7720
 
6561
 
#: server/unithand.c:476
 
7721
#: server/unithand.c:534
6562
7722
#, c-format
6563
7723
msgid "Only %s can add to a city."
6564
7724
msgstr "يستطيع %s فقط الأضافة إلى مدينة."
6565
7725
 
6566
 
#: server/unithand.c:481
 
7726
#: server/unithand.c:539
6567
7727
msgid "Can't add to a city."
6568
7728
msgstr "لا يمكن الاضافة إلى مدينة."
6569
7729
 
6570
 
#: server/unithand.c:487
 
7730
#: server/unithand.c:545
6571
7731
#, c-format
6572
7732
msgid "%s unit has no moves left to add to %s."
6573
7733
msgstr "لم يبق للوحدة %s أي حركات للاضافة إلى %s."
6574
7734
 
6575
 
#: server/unithand.c:493
 
7735
#: server/unithand.c:551
6576
7736
#, c-format
6577
7737
msgid "%s unit has no moves left to build city."
6578
7738
msgstr "لم يبق للوحدة %s أي حركات لبناء مدينة."
6579
7739
 
6580
7740
#. TRANS: <city> is owned by <nation>, cannot add <unit>.
6581
 
#: server/unithand.c:499
 
7741
#: server/unithand.c:557
6582
7742
#, fuzzy, c-format
6583
7743
msgid "%s is owned by %s, cannot add %s."
6584
7744
msgstr "الوحدة %s كبيرة جدا لتضاف إلى %s."
6585
7745
 
6586
 
#: server/unithand.c:506
 
7746
#: server/unithand.c:564
6587
7747
#, c-format
6588
7748
msgid "%s is too big to add %s."
6589
7749
msgstr "الوحدة %s كبيرة جدا لتضاف إلى %s."
6590
7750
 
6591
 
#: server/unithand.c:512
 
7751
#: server/unithand.c:570
6592
7752
#, c-format
6593
7753
msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
6594
7754
msgstr "يحتاج %s إلى تحسين للتوسع, فلهذا لا تستطيع إضافة %s."
6595
7755
 
6596
 
#: server/unithand.c:523
 
7756
#: server/unithand.c:581
6597
7757
#, c-format
6598
7758
msgid "Can't add %s to %s."
6599
7759
msgstr "لا يمكن إضافة %s إلى %s."
6600
7760
 
6601
 
#: server/unithand.c:545
 
7761
#: server/unithand.c:603
6602
7762
#, c-format
6603
7763
msgid "%s added to aid %s in growing."
6604
7764
msgstr "تم إضافة %s لمساعدة %s في التوسع."
6605
7765
 
6606
 
#: server/unithand.c:842
6607
 
msgid "Your Nuclear missile was shot down by SDI defences, what a waste."
 
7766
#: server/unithand.c:963
 
7767
#, fuzzy, c-format
 
7768
msgid "Your %s was shot down by SDI defences, what a waste."
6608
7769
msgstr "تم اسقاط صاروخك النووي من دفاع SDI، يا لا الخسارة."
6609
7770
 
6610
 
#: server/unithand.c:845
 
7771
#: server/unithand.c:966
6611
7772
#, c-format
6612
7773
msgid "The nuclear attack on %s was avoided by your SDI defense."
6613
7774
msgstr "تم تجنب الهجوم النووي على %s بواسطة دفاع SDI الخاص بك."
6614
7775
 
6615
7776
#. TRANS: "Your Cannon ... the Polish Destroyer."
6616
 
#: server/unithand.c:915
 
7777
#: server/unithand.c:1042
6617
7778
#, fuzzy, c-format
6618
7779
msgid "Your %s survived the pathetic attack from the %s %s."
6619
7780
msgstr "نجت وحدتك %s من الهجوم المثير للشفقة من %s %s."
6620
7781
 
6621
7782
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
6622
 
#: server/unithand.c:924
 
7783
#: server/unithand.c:1052
6623
7784
#, fuzzy, c-format
6624
7785
msgid "Your attacking %s failed against the %s %s!"
6625
7786
msgstr "فشلت وحدتك %s المهاجمة أمام %s %s!"
6626
7787
 
6627
 
#: server/unithand.c:997
 
7788
#: server/unithand.c:1132
6628
7789
#, c-format
6629
7790
msgid "Only %s can attack from sea."
6630
7791
msgstr "يستطيع  %s فقط الهجوم من البحر."
6631
7792
 
6632
 
#: server/unithand.c:1002
 
7793
#: server/unithand.c:1137
6633
7794
msgid "Cannot attack from sea."
6634
7795
msgstr "لا تستطيع الهجوم من البحر."
6635
7796
 
6636
 
#: server/unithand.c:1010 server/unittools.c:2154
 
7797
#: server/unithand.c:1144 server/unittools.c:2267
6637
7798
msgid "Cannot attack unless you declare war first."
6638
7799
msgstr "لا تستطيع الهجوم إلا بعد إعلانك الحرب أولا."
6639
7800
 
6640
 
#: server/unithand.c:1015
 
7801
#: server/unithand.c:1149
6641
7802
#, c-format
6642
7803
msgid "%s can only move into your own zone of control."
6643
7804
msgstr "يستطيع %s التحرك فقط إلى منطقة سيطرتك."
6644
7805
 
6645
 
#: server/unithand.c:1021
 
7806
#: server/unithand.c:1155
 
7807
#, c-format
 
7808
msgid "%s cannot move that far from the coast line."
 
7809
msgstr ""
 
7810
 
 
7811
#: server/unithand.c:1162
6646
7812
#, fuzzy, c-format
6647
7813
msgid "Cannot invade unless you break peace with %s first."
6648
7814
msgstr "لا تستطيع الهجوم إلا بعد إعلانك الحرب أولا."
6649
7815
 
6650
 
#: server/unithand.c:1066
 
7816
#: server/unithand.c:1208
6651
7817
msgid "This unit has no moves left."
6652
7818
msgstr "لم يبق لهذه الوحدة أي حركات."
6653
7819
 
6654
 
#: server/unithand.c:1121
6655
 
msgid "Unit must be on land to perform diplomatic action."
6656
 
msgstr "يجب أن تكون الوحدة على الأرض لتنفيذ الأمر الدبلوماسي."
6657
 
 
6658
 
#: server/unithand.c:1123
 
7820
#: server/unithand.c:1263
6659
7821
msgid "No diplomat action possible."
6660
7822
msgstr "لا امكانية لأي أمر دبلوموسي."
6661
7823
 
6662
 
#: server/unithand.c:1139
 
7824
#: server/unithand.c:1266
 
7825
#, fuzzy, c-format
 
7826
msgid "Unit cannot perform diplomatic action from %s."
 
7827
msgstr "* يستطيع تنفيذ أوامر دبلوماسية.\n"
 
7828
 
 
7829
#: server/unithand.c:1284
6663
7830
#, c-format
6664
7831
msgid "You must declare war on %s first.  Try using players dialog (F3)."
6665
7832
msgstr ""
6666
7833
"يجب عليك إعلان الحرب على %s أولا.  جرب استعمال مربع حوار اللاعبين (F3)."
6667
7834
 
6668
 
#: server/unithand.c:1157
 
7835
#: server/unithand.c:1302
6669
7836
msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
6670
7837
msgstr "يتم نقل هذه الوحدة، ولهذا لا تستطيع القصف."
6671
7838
 
6672
 
#: server/unithand.c:1172
 
7839
#: server/unithand.c:1317
6673
7840
msgid "You can't attack there."
6674
7841
msgstr "لا تستطيع الهجوم هناك."
6675
7842
 
6676
 
#: server/unithand.c:1194
 
7843
#: server/unithand.c:1339
6677
7844
msgid "This type of troops cannot take over a city."
6678
7845
msgstr "لا يستطيع هذا النوع من القوات الاستيلاء على مدينة."
6679
7846
 
6680
 
#: server/unithand.c:1212
 
7847
#: server/unithand.c:1356
6681
7848
msgid "A transported unit is not allied to all units or city on target tile."
6682
7849
msgstr ""
6683
7850
"الوحدة المنقولة غير متحالفة مع كل الوحدات أو المدينة على البلاطة المستهدفة."
6684
7851
 
6685
 
#: server/unithand.c:1254
 
7852
#: server/unithand.c:1405
6686
7853
#, c-format
6687
7854
msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d remaining)."
6688
7855
msgstr "تساعد وحدتك %s في بناء ال %s في %s (%d باقي)."
6689
7856
 
6690
 
#: server/unithand.c:1256
 
7857
#: server/unithand.c:1407
6691
7858
#, c-format
6692
7859
msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d surplus)."
6693
7860
msgstr "تساعد وحدتك %s في بناء ال %s في %s (%d فائض)."
6694
7861
 
6695
 
#: server/unithand.c:1300
 
7862
#: server/unithand.c:1460
6696
7863
#, c-format
6697
7864
msgid ""
6698
7865
"Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city"
6699
7866
msgstr "آسف، لا تستطيع وحدتك %s انشاء طريق للتجارة لعدم وجود مدينة أصل لها"
6700
7867
 
6701
 
#: server/unithand.c:1310
 
7868
#: server/unithand.c:1472
6702
7869
#, c-format
6703
7870
msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route between %s and %s"
6704
7871
msgstr "آسف، لا تستطيع وحدتك %s انشاء طريق للتجارة بين %s و %s"
6705
7872
 
6706
 
#: server/unithand.c:1339 server/unithand.c:1358
 
7873
#: server/unithand.c:1504 server/unithand.c:1525
6707
7874
#, c-format
6708
7875
msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route here!"
6709
7876
msgstr "آسف، لا تستطيع وحدتك %s انشاء طريق للتجارة هنا!"
6710
7877
 
6711
 
#: server/unithand.c:1343 server/unithand.c:1362
 
7878
#: server/unithand.c:1509 server/unithand.c:1530
6712
7879
#, c-format
6713
7880
msgid "      The city of %s already has %d better trade routes!"
6714
7881
msgstr "      لدى مدينة ال %s أصلا %d طرق تجارة أفضل!"
6715
7882
 
6716
 
#: server/unithand.c:1375 server/unithand.c:1387
6717
 
#, c-format
6718
 
msgid "Sorry, %s has canceled the trade route from %s to your city %s."
6719
 
msgstr "آسف, الغى %s طريق التجارة من %s إلى مدينتك %s."
6720
 
 
6721
 
#: server/unithand.c:1420
 
7883
#: server/unithand.c:1551
6722
7884
#, c-format
6723
7885
msgid ""
6724
7886
"Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in gold and "
6726
7888
msgstr ""
6727
7889
"وصلت وحدتك %s من %s إلى %s، و بلغ الدخل إلى  %d من الذهب و البحث العلمي."
6728
7890
 
6729
 
#: server/unittools.c:253
 
7891
#: server/unithand.c:1573
 
7892
#, fuzzy, c-format
 
7893
msgid "New trade route established from %s to %s."
 
7894
msgstr "تم انشاء طرق التجارة هذه ب %s:\n"
 
7895
 
 
7896
#: server/unithand.c:1579
 
7897
#, fuzzy, c-format
 
7898
msgid "The %s established a trade route between their city %s and %s."
 
7899
msgstr "آسف، لا تستطيع وحدتك %s انشاء طريق للتجارة بين %s و %s"
 
7900
 
 
7901
#: server/unithand.c:1594 server/unithand.c:1616
 
7902
#, c-format
 
7903
msgid "Trade route between %s and %s canceled."
 
7904
msgstr ""
 
7905
 
 
7906
#: server/unithand.c:1601 server/unithand.c:1623
 
7907
#, fuzzy, c-format
 
7908
msgid "Sorry, the %s canceled the trade route from %s to your city %s."
 
7909
msgstr "آسف, الغى %s طريق التجارة من %s إلى مدينتك %s."
 
7910
 
 
7911
#: server/unittools.c:266
6730
7912
#, fuzzy, c-format
6731
7913
msgid "%s was upgraded for free to %s."
6732
7914
msgstr "تم تطوير %s مجانيا إلى %s."
6733
7915
 
6734
 
#: server/unittools.c:297
6735
 
#, fuzzy, c-format
6736
 
msgid "Not enough gold to pay upkeep for %s. Unit disbanded."
6737
 
msgstr "الذهب غير كافي. تم تسريح %s"
6738
 
 
6739
 
#: server/unittools.c:343
 
7916
#: server/unittools.c:307
6740
7917
#, c-format
6741
7918
msgid "Your %s has run out of hit points."
6742
7919
msgstr "لقد انتهت نقاط تحمل وحدتك %s ."
6743
7920
 
6744
 
#: server/unittools.c:359
6745
 
#, c-format
6746
 
msgid "Your %s has been lost on the high seas."
6747
 
msgstr "تم فقد %s في البحر الهائج."
6748
 
 
6749
 
#: server/unittools.c:366
6750
 
#, c-format
6751
 
msgid "Your %s survived on the high seas and became more experienced!"
6752
 
msgstr "نجت وحدتك %s الأمواج العارمة وأصبحت أكثر خبرة!"
6753
 
 
6754
 
#: server/unittools.c:377
6755
 
#, c-format
6756
 
msgid "Your %s has been lost on unsafe terrain."
6757
 
msgstr "تم فقد %s على تضاريص خطرة."
6758
 
 
6759
 
#: server/unittools.c:431
 
7921
#: server/unittools.c:382
6760
7922
#, c-format
6761
7923
msgid "Your %s has returned to refuel."
6762
7924
msgstr "رجعت وحدتك %s للتزود بالوقود."
6763
7925
 
6764
 
#: server/unittools.c:455
 
7926
#: server/unittools.c:413
6765
7927
#, c-format
6766
7928
msgid "Your %s has run out of fuel."
6767
7929
msgstr "انتهي الوقود لوحدتك %s."
6768
7930
 
6769
7931
#. TRANS: Your <unit> became ...
6770
 
#: server/unittools.c:619
 
7932
#: server/unittools.c:605
6771
7933
#, c-format
6772
7934
msgid "Your %s became more experienced!"
6773
7935
msgstr "أصبحت وحدتك %s أكثر خبرة!"
6774
7936
 
6775
 
#: server/unittools.c:1009
 
7937
#: server/unittools.c:1063
6776
7938
#, c-format
6777
7939
msgid "Teleported your %s to %s."
6778
7940
msgstr "تم نقل %s إلى %s."
6779
7941
 
6780
 
#. TRANS: A unit is moved to resolve stack conflicts.
6781
 
#: server/unittools.c:1070
 
7942
#: server/unittools.c:1126
6782
7943
#, fuzzy, c-format
6783
7944
msgid "Moved your %s."
6784
7945
msgstr "تم تسريح وحدتك %s."
6785
7946
 
6786
 
#: server/unittools.c:1081
 
7947
#: server/unittools.c:1137
6787
7948
#, c-format
6788
7949
msgid "Disbanded your %s."
6789
7950
msgstr "تم تسريح وحدتك %s."
6790
7951
 
6791
 
#: server/unittools.c:1409
 
7952
#: server/unittools.c:1484
6792
7953
#, c-format
6793
7954
msgid "Unable to defend %s, %s has lost the game."
6794
7955
msgstr "لا يمكن الدفاع عن %s، خسر %s اللعبة."
6795
7956
 
6796
 
#: server/unittools.c:1413
 
7957
#: server/unittools.c:1488
6797
7958
#, c-format
6798
7959
msgid "Losing %s meant losing the game! Be more careful next time!"
6799
7960
msgstr "تعني خسارة %s خسارة اللعبة! كل حذرا في المرة القادمة!"
6800
7961
 
6801
 
#: server/unittools.c:1520
 
7962
#: server/unittools.c:1530
 
7963
#, c-format
 
7964
msgid "%s lost when %s was lost."
 
7965
msgstr "خسر %s عند خسارة %s."
 
7966
 
 
7967
#: server/unittools.c:1609
6802
7968
#, c-format
6803
7969
msgid "%s escaped the destruction of %s, and fled to %s."
6804
7970
msgstr "هرب %s من دمار %s إلى %s."
6805
7971
 
6806
 
#: server/unittools.c:1529
6807
 
#, c-format
6808
 
msgid "%s lost when %s was lost."
6809
 
msgstr "خسر %s عند خسارة %s."
6810
 
 
6811
 
#: server/unittools.c:1578
 
7972
#: server/unittools.c:1675
6812
7973
#, c-format
6813
7974
msgid "Barbarian leader captured, %d gold ransom paid."
6814
7975
msgstr "تم القبض على القائد البربري، ودفع فدية ذهب بقيمة %d."
6815
7976
 
6816
7977
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
6817
 
#: server/unittools.c:1596
 
7978
#: server/unittools.c:1693
6818
7979
#, fuzzy, c-format
6819
7980
msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s!"
6820
7981
msgstr "نجحت وحدتك المهاجمة %s ضد %s %s!"
6821
7982
 
6822
7983
#. TRANS: "Cannon ... the Polish Destroyer."
6823
 
#: server/unittools.c:1605 server/unittools.c:1663
 
7984
#: server/unittools.c:1702 server/unittools.c:1761
6824
7985
#, fuzzy, c-format
6825
7986
msgid "%s lost to an attack by the %s %s."
6826
7987
msgstr "خسارة %s بسبب الهجوم من %s %s."
6827
7988
 
6828
7989
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer ...."
6829
 
#: server/unittools.c:1639
 
7990
#: server/unittools.c:1736
6830
7991
#, fuzzy, c-format
6831
7992
msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other unit)!"
6832
7993
msgid_plural ""
6837
7998
 
6838
7999
#. TRANS: "Cannon lost when the Polish Destroyer
6839
8000
#. * attacked the German Musketeers."
6840
 
#: server/unittools.c:1672
 
8001
#: server/unittools.c:1771
6841
8002
#, fuzzy, c-format
6842
8003
msgid "%s lost when the %s %s attacked the %s %s."
6843
8004
msgstr "تم فقد %s عند هجوم %s %s ل %s %s."
6844
8005
 
6845
8006
#. TRANS: "Musketeers (and Cannon) lost to an
6846
8007
#. * attack from the Polish Destroyer."
6847
 
#: server/unittools.c:1687
 
8008
#: server/unittools.c:1787
6848
8009
#, fuzzy, c-format
6849
8010
msgid "%s (and %s) lost to an attack from the %s %s."
6850
8011
msgstr "تم فقد %s (و %s) عند هجوم من %s %s."
6852
8013
#. TRANS: "Musketeers and 3 other units lost to
6853
8014
#. * an attack from the Polish Destroyer."
6854
8015
#. * (only happens with at least 2 other units)
6855
 
#: server/unittools.c:1697
 
8016
#: server/unittools.c:1798
6856
8017
#, fuzzy, c-format
6857
8018
msgid "%s and %d other unit lost to an attack from the %s %s."
6858
8019
msgid_plural "%s and %d other units lost to an attack from the %s %s."
6863
8024
#. TRANS: "2 units lost when the Polish Destroyer
6864
8025
#. * attacked the German Musketeers."
6865
8026
#. * (only happens with at least 2 other units)
6866
 
#: server/unittools.c:1711
 
8027
#: server/unittools.c:1813
6867
8028
#, fuzzy, c-format
6868
8029
msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
6869
8030
msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
6871
8032
msgstr[1] "خسارة %d وحدتان عندما هاجم %s %s ال %s %s."
6872
8033
msgstr[2] "خسارة %d وحدات عندما هاجم %s %s ال %s %s."
6873
8034
 
6874
 
#: server/unittools.c:1979
 
8035
#: server/unittools.c:2083
6875
8036
#, c-format
6876
8037
msgid "Your %s was nuked by %s."
6877
8038
msgstr "تم قصف وحدتك %s بالسلاح النووي من قبل %s."
6878
8039
 
6879
 
#: server/unittools.c:1982 server/unittools.c:1998
 
8040
#: server/unittools.c:2086 server/unittools.c:2104
6880
8041
msgid "yourself"
6881
8042
msgstr "نفسك"
6882
8043
 
6883
 
#: server/unittools.c:1986
 
8044
#: server/unittools.c:2090
6884
8045
#, fuzzy, c-format
6885
8046
msgid "The %s %s was nuked."
6886
8047
msgstr "تم قصف وحدة %s %s بالسلاح النووي."
6887
8048
 
6888
 
#: server/unittools.c:1995
 
8049
#: server/unittools.c:2101
6889
8050
#, c-format
6890
8051
msgid "%s was nuked by %s."
6891
8052
msgstr "تم قصف %s بالسلاح النووي من قبل %s."
6892
8053
 
6893
 
#: server/unittools.c:2003
 
8054
#: server/unittools.c:2109
6894
8055
#, c-format
6895
8056
msgid "You nuked %s."
6896
8057
msgstr "لقد قصفت %s بالسلاح النووي."
6897
8058
 
6898
 
#: server/unittools.c:2044
 
8059
#: server/unittools.c:2146
6899
8060
#, fuzzy, c-format
6900
8061
msgid "The %s detonated a nuke!"
6901
8062
msgstr "فجر %s سلاحا نوويا!"
6902
8063
 
6903
 
#: server/unittools.c:2068
 
8064
#: server/unittools.c:2171
6904
8065
#, c-format
6905
8066
msgid "%s transported successfully."
6906
8067
msgstr "تم نقل %s بنجاح."
6907
8068
 
6908
 
#: server/unittools.c:2120
 
8069
#: server/unittools.c:2230
6909
8070
msgid "This unit type can not be paradropped."
6910
8071
msgstr "لا يمكن اسقاط نوع هذه الوحدة بالمظلة."
6911
8072
 
6912
 
#: server/unittools.c:2130
 
8073
#: server/unittools.c:2240
6913
8074
#, fuzzy
6914
8075
msgid "You cannot paradrop a unit that is transporting other units."
6915
8076
msgstr "لا تستطيع اسقاط وحدة منقولة بالمظلة."
6916
8077
 
6917
 
#: server/unittools.c:2136
 
8078
#: server/unittools.c:2246
6918
8079
msgid "The destination location is not known."
6919
8080
msgstr "موقع الاتجاه مجهول."
6920
8081
 
6921
 
#: server/unittools.c:2143
 
8082
#: server/unittools.c:2256
6922
8083
#, c-format
6923
8084
msgid "This unit cannot paradrop into %s."
6924
8085
msgstr "لا تستطيع اسقاط هذه الوحدة بالمظلة على %s."
6925
8086
 
6926
 
#: server/unittools.c:2163
 
8087
#: server/unittools.c:2276
6927
8088
#, c-format
6928
8089
msgid "The distance to the target (%i) is greater than the unit's range (%i)."
6929
8090
msgstr "المسافة إلى الهدف (%i) أكبر من مدى تحرك الوحدة (%i)."
6930
8091
 
6931
 
#: server/unittools.c:2174
 
8092
#: server/unittools.c:2287
6932
8093
#, c-format
6933
8094
msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
6934
8095
msgstr "تم اسقاط وحدتك %s بالمظلة على %s، وفقدانها."
6935
8096
 
6936
 
#: server/unittools.c:2187
 
8097
#: server/unittools.c:2300
6937
8098
#, c-format
6938
8099
msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
6939
8100
msgstr "تم قتل وحدتك %s من قبل وحدات العدو عند موقع اسقاط المظليين."
6940
8101
 
6941
 
#: server/unittools.c:2209
 
8102
#: server/unittools.c:2329 data/default/default.lua:22
6942
8103
#, c-format
6943
8104
msgid "You found %d gold."
6944
8105
msgstr "لقد عثرت على %d من الذهب."
6945
8106
 
6946
 
#: server/unittools.c:2226
6947
 
#, c-format
6948
 
msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
6949
 
msgstr "لقد عثرت على %s في مخطوطات قديمة للحكمة."
6950
 
 
6951
 
#: server/unittools.c:2233
6952
 
#, c-format
6953
 
msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
6954
 
msgstr "حصل %s على %s من مخطوطات حكمة قديمة."
6955
 
 
6956
 
#: server/unittools.c:2247
6957
 
msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
6958
 
msgstr "تنضم زمرة من المرتزقة إلى قضيتك."
6959
 
 
6960
 
#: server/unittools.c:2265
 
8107
#: server/unittools.c:2335 data/default/default.lua:92
6961
8108
msgid "An abandoned village is here."
6962
8109
msgstr "توجد قرية مهجورة هنا."
6963
8110
 
6964
 
#: server/unittools.c:2275
6965
 
msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
6966
 
msgstr "لقد أطلقت العنان لحشود من البرابرة!"
6967
 
 
6968
 
#: server/unittools.c:2278
 
8111
#: server/unittools.c:2338 data/default/default.lua:102
6969
8112
#, c-format
6970
8113
msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
6971
8114
msgstr "تم قتل وحدتك %s من قبل البرابرة!"
6972
8115
 
6973
 
#: server/unittools.c:2294
6974
 
msgid "You found a friendly city."
6975
 
msgstr "لقد عثرت على مدينة صديقة."
6976
 
 
6977
 
#: server/unittools.c:2308
6978
 
msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
6979
 
msgstr "أعجب بدو وديون بك، وانضموا إليك."
6980
 
 
6981
 
#: server/unittools.c:2333
 
8116
#: server/unittools.c:2366
6982
8117
#, fuzzy
6983
8118
msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
6984
8119
msgstr "ملكك."
6985
8120
 
6986
 
#: server/unittools.c:2591
 
8121
#: server/unittools.c:2617
6987
8122
#, c-format
6988
8123
msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
6989
8124
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s بعد اكتشاف تحرك للعدو."
6990
8125
 
6991
 
#: server/unittools.c:3040
 
8126
#: server/unittools.c:3142
6992
8127
#, c-format
6993
8128
msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
6994
8129
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لوجود وحدات قريبة."
6995
8130
 
6996
 
#: server/unittools.c:3092
 
8131
#: server/unittools.c:3193
6997
8132
#, c-format
6998
8133
msgid "Orders for %s aborted because building of city failed."
6999
8134
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لفشل بناء مدينة."
7000
8135
 
7001
 
#: server/unittools.c:3105
 
8136
#: server/unittools.c:3209
7002
8137
#, c-format
7003
8138
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
7004
8139
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لاعطائهم نشاط خاطئ."
7005
8140
 
7006
 
#: server/unittools.c:3119
 
8141
#: server/unittools.c:3228
7007
8142
#, c-format
7008
8143
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
7009
8144
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لاعطائهم موقع خاطئ."
7010
8145
 
7011
 
#: server/unittools.c:3129
 
8146
#: server/unittools.c:3238
7012
8147
#, c-format
7013
8148
msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
7014
8149
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لوجود وحدات على الطريق."
7015
8150
 
7016
 
#: server/unittools.c:3155
 
8151
#: server/unittools.c:3264
7017
8152
#, c-format
7018
8153
msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
7019
8154
msgstr "تم الغاء الأوامر ل %s عن العمل لحركة فاشلة."
7020
8155
 
7021
 
#: server/unittools.c:3196
 
8156
#: server/unittools.c:3304
7022
8157
#, c-format
7023
8158
msgid "Attempt to change homecity for %s failed."
7024
8159
msgstr "فشل محاولة تغيير مدينة المنشأ ل %s."
7025
8160
 
7026
 
#: server/unittools.c:3207
 
8161
#: server/unittools.c:3315
7027
8162
#, c-format
7028
8163
msgid "Attempt to establish trade route for %s failed."
7029
8164
msgstr "فشل محاولة انشاء طريق للتجارة ل %s."
7030
8165
 
7031
 
#: server/unittools.c:3219
 
8166
#: server/unittools.c:3327
7032
8167
#, c-format
7033
8168
msgid "Attempt to build wonder for %s failed."
7034
8169
msgstr "فشل محاولة بناء أعجوبة ل %s."
7035
8170
 
7036
 
#: server/unittools.c:3228
 
8171
#: server/unittools.c:3336
7037
8172
#, c-format
7038
8173
msgid "Your %s has invalid orders."
7039
8174
msgstr "لدى وحدتك %s أوامر خاطئة."
7040
8175
 
7041
 
#: server/voting.c:522
 
8176
#: server/voting.c:520
7042
8177
#, fuzzy, c-format
7043
8178
msgid ""
7044
8179
"%s %d \"%s\" is passed %d to %d with %d abstentions and %d who did not vote."
7045
8180
msgstr "نجح التصويت  \"%s\" ب %d إلى %d ، مع %d ممتنع."
7046
8181
 
7047
 
#: server/voting.c:528
 
8182
#: server/voting.c:526
7048
8183
#, fuzzy, c-format
7049
8184
msgid ""
7050
8185
"%s %d \"%s\" failed with %d against, %d for, %d abstentions and %d who did "
7051
8186
"not vote."
7052
8187
msgstr "فشل التصويت \"%s\" ب %d ضد, %d مع ، و %d ممتنع."
7053
8188
 
7054
 
#: server/voting.c:548
 
8189
#: server/voting.c:546
7055
8190
#, c-format
7056
8191
msgid "%s %d: %s voted yes."
7057
8192
msgstr ""
7058
8193
 
7059
 
#: server/voting.c:553
 
8194
#: server/voting.c:551
7060
8195
#, c-format
7061
8196
msgid "%s %d: %s voted no."
7062
8197
msgstr ""
7063
8198
 
7064
 
#: server/voting.c:558
 
8199
#: server/voting.c:556
7065
8200
#, c-format
7066
8201
msgid "%s %d: %s chose to abstain."
7067
8202
msgstr ""
7068
8203
 
7069
8204
#. TRANS: Describing a new vote that can only pass
7070
8205
#. * if there are no dissenting votes.
7071
 
#: server/voting.c:726
 
8206
#: server/voting.c:724
7072
8207
#, c-format
7073
8208
msgid "%s (needs %0.0f%% and no dissent)."
7074
8209
msgstr ""
7075
8210
 
7076
8211
#. TRANS: Describing a new vote that can pass only if the
7077
8212
#. * given percentage of players votes 'yes'.
7078
 
#: server/voting.c:732
 
8213
#: server/voting.c:730
7079
8214
#, c-format
7080
8215
msgid "%s (needs %0.0f%% in favor)."
7081
8216
msgstr ""
7082
8217
 
7083
 
#: server/generator/mapgen.c:1771
 
8218
#: server/generator/mapgen.c:2028
7084
8219
msgid "High landmass - this may take a few seconds."
7085
8220
msgstr "كتلة أرض عالية - هذا سيأخد بعض الثواني."
7086
8221
 
7087
 
#: server/generator/mapgen.c:1969 server/generator/mapgen.c:2039
 
8222
#: server/generator/mapgen.c:2212 server/generator/mapgen.c:2281
7088
8223
#, c-format
7089
8224
msgid "Falling back to generator %d."
7090
8225
msgstr "جاري الرجوع إلى المولد %d."
7091
8226
 
7092
 
#: server/generator/mapgen.c:2059
 
8227
#: server/generator/mapgen.c:2301
7093
8228
msgid "Generator 3 didn't place all big islands."
7094
8229
msgstr "لم يضع المولّد 3 كل الجزر الكبيرة."
7095
8230
 
7096
 
#: server/generator/mapgen.c:2088
 
8231
#: server/generator/mapgen.c:2330
7097
8232
#, c-format
7098
8233
msgid "Generator 3 left %li landmass unplaced."
7099
8234
msgstr "ترك المولّد 3 %li كتل أرضية بدون مكان."
7100
8235
 
7101
 
#: server/generator/startpos.c:381
7102
 
#, fuzzy, c-format
 
8236
#: server/generator/startpos.c:386
 
8237
#, fuzzy
7103
8238
msgid ""
7104
8239
"The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation of "
7105
8240
"starting positions.\n"
7106
 
"Maybe the number of players is too high for this map.\n"
7107
 
"Please report this bug at %s."
 
8241
"Maybe the number of players is too high for this map."
7108
8242
msgstr "الـ."
7109
8243
 
7110
 
#: client/attribute.c:368
 
8244
#: client/attribute.c:366
7111
8245
msgid ""
7112
8246
"There has been a CMA error.  Your citizen governor settings may be broken."
7113
8247
msgstr "خطأ CMA.  يمكن أن تكون اعدادات حاكم المواطنيين غير صالحة."
7114
8248
 
7115
 
#: client/attribute.c:372
 
8249
#: client/attribute.c:370
7116
8250
msgid "Old attributes detected and removed."
7117
8251
msgstr "تم الكشف عن صفات قديمة وازالتها."
7118
8252
 
7119
 
#: client/audio.c:119
 
8253
#: client/audio.c:131
7120
8254
#, c-format
7121
8255
msgid "Plugin '%s' isn't available. Available are %s"
7122
8256
msgstr "البرنامج المساعد '%s' غير موجود. الموجود التالي %s"
7123
8257
 
7124
 
#: client/audio.c:125
7125
 
#, c-format
7126
 
msgid "Plugin %s found but can't be initialized."
7127
 
msgstr "تم العثور على البرنامج المساعد %s ولكن لا يمكن تشغيله."
7128
 
 
7129
 
#: client/audio.c:174
7130
 
#, c-format
7131
 
msgid "Couldn't find soundset \"%s\" trying \"%s\"."
7132
 
msgstr "لا يمكن العثور على مجموعة الأصوات  \"%s\" جاري تجربة \"%s\"."
7133
 
 
7134
 
#: client/audio.c:197
 
8258
#: client/audio.c:209
7135
8259
msgid "No real audio plugin present."
7136
8260
msgstr ""
7137
8261
 
7138
 
#: client/audio.c:198 client/audio.c:215 client/audio.c:247 client/audio.c:258
7139
 
msgid "Proceeding with sound support disabled"
 
8262
#: client/audio.c:210 client/audio.c:227 client/audio.c:259 client/audio.c:269
 
8263
#, fuzzy
 
8264
msgid "Proceeding with sound support disabled."
7140
8265
msgstr "جاري المتابعة بدون دعم للصوت"
7141
8266
 
7142
 
#: client/audio.c:199
 
8267
#: client/audio.c:211
7143
8268
msgid "For sound support, install SDL_mixer"
7144
8269
msgstr "لدعم الصوت، قم بتثبيت SDL_mixer"
7145
8270
 
7146
 
#: client/audio.c:205
7147
 
msgid "No sound spec-file given!"
7148
 
msgstr "بلا ملف مواصفات الصوت معطى!"
7149
 
 
7150
 
#: client/audio.c:211
7151
 
#, c-format
7152
 
msgid "Cannot find sound spec-file \"%s\"."
7153
 
msgstr "فشل العثور على ملف مواصفات الصوت  \"%s\"."
7154
 
 
7155
 
#: client/audio.c:212
 
8271
#: client/audio.c:224
7156
8272
msgid "To get sound you need to download a sound set!"
7157
8273
msgstr "للحصول على الصوت عليك تنزيل مجموعة أصوات!"
7158
8274
 
7159
 
#: client/audio.c:213
 
8275
#: client/audio.c:225
7160
8276
#, c-format
7161
8277
msgid "Get sound sets from <%s>."
7162
8278
msgstr "احصل على مجموعات الأصوات من <%s>."
7163
8279
 
7164
 
#: client/audio.c:220
 
8280
#: client/audio.c:232
7165
8281
#, c-format
7166
8282
msgid "Could not load sound spec-file: %s"
7167
8283
msgstr "فشل تحميل ملف مواصفات الصوت: %s"
7168
8284
 
7169
 
#: client/audio.c:255
 
8285
#: client/audio.c:266
7170
8286
msgid "No real audio subsystem managed to initialize!"
7171
8287
msgstr "لا يوجد نظام صوت فرعي حقيقي لبدء تشغيله!"
7172
8288
 
7173
 
#: client/audio.c:257
7174
 
msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions"
 
8289
#: client/audio.c:268
 
8290
#, fuzzy
 
8291
msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions."
7175
8292
msgstr "ربما يوجد خطأ في التعريف أو صلاحيات خاطئة"
7176
8293
 
7177
 
#: client/audio.c:280
7178
 
#, c-format
7179
 
msgid "Cannot find audio file %s"
7180
 
msgstr "فشل العثور على ملف الصوت %s"
 
8294
#: client/chatline_common.c:238
 
8295
msgid ""
 
8296
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
 
8297
"under certain conditions;"
 
8298
msgstr ""
 
8299
"برنامج Freeciv هو برنامج مجاني و يرحب بك أن توزع نسخ منه ضمن بعض الشروط،"
 
8300
 
 
8301
#: client/chatline_common.c:241
 
8302
msgid "See the \"Copying\" item on the Help menu."
 
8303
msgstr "انظر إلى عنصر  \"النسخ\" على قائمة المساعدة."
 
8304
 
 
8305
#: client/chatline_common.c:243
 
8306
#, fuzzy
 
8307
msgid "Now ... Go give 'em hell!"
 
8308
msgstr "اﻵن.. اذقهم الجحيم!"
7181
8309
 
7182
8310
#. TRANS: Use longer of "XXX turns" and "never"
7183
 
#: client/citydlg_common.c:215
 
8311
#: client/citydlg_common.c:220
7184
8312
msgid "?filler:XXX/XXX XXX turns"
7185
8313
msgstr "?filler:XXX/XXX XXX أدوار"
7186
8314
 
7187
 
#: client/citydlg_common.c:231
 
8315
#: client/citydlg_common.c:226
7188
8316
#, c-format
7189
8317
msgid "%3d gold per turn"
7190
8318
msgstr "%3d ذهب لكل دور"
7191
8319
 
7192
 
#: client/citydlg_common.c:241
 
8320
#: client/citydlg_common.c:239
7193
8321
#, c-format
7194
8322
msgid "%3d turn"
7195
8323
msgid_plural "%3d turns"
7197
8325
msgstr[1] "%3d دوران"
7198
8326
msgstr[2] "%3d أدوار"
7199
8327
 
7200
 
#: client/citydlg_common.c:245 client/citydlg_common.c:369 client/text.c:632
7201
 
#: client/agents/cma_fec.c:249 client/agents/cma_fec.c:283
7202
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1416 client/gui-sdl/cityrep.c:533
7203
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1058 client/gui-sdl/wldlg.c:1352
7204
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1357 client/gui-win32/citydlg.c:455
 
8328
#: client/citydlg_common.c:243 client/citydlg_common.c:380 client/text.c:691
 
8329
#: client/agents/cma_fec.c:250 client/agents/cma_fec.c:284
 
8330
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1438 client/gui-sdl/cityrep.c:534
 
8331
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1058 client/gui-sdl/wldlg.c:1393
 
8332
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1398 client/gui-win32/citydlg.c:468
7205
8333
msgid "never"
7206
8334
msgstr "مستحيل"
7207
8335
 
7208
 
#: client/citydlg_common.c:249
 
8336
#: client/citydlg_common.c:247
7209
8337
#, c-format
7210
8338
msgid "%3d/%3d:%s"
7211
8339
msgstr "%3d/%3d:%s"
7212
8340
 
7213
 
#: client/citydlg_common.c:251
 
8341
#: client/citydlg_common.c:249
7214
8342
#, c-format
7215
8343
msgid "%3d/%3d %s"
7216
8344
msgstr "%3d/%3d %s"
7217
8345
 
7218
 
#: client/citydlg_common.c:272
7219
 
#, c-format
7220
 
msgid "%s (XX) %d/turn"
7221
 
msgstr "%s (XX) %d/دور"
7222
 
 
7223
 
#: client/citydlg_common.c:290
7224
 
#, c-format
7225
 
msgid "%s (%d) %d turn"
7226
 
msgid_plural "%s (%d) %d turns"
7227
 
msgstr[0] "%s (%d) %d دور"
7228
 
msgstr[1] "%s (%d) %d دوران"
7229
 
msgstr[2] "%s (%d) %d أدوار"
7230
 
 
7231
 
#: client/citydlg_common.c:334 client/citydlg_common.c:347
7232
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1328
 
8346
#: client/citydlg_common.c:279 client/citydlg_common.c:372
 
8347
#, c-format
 
8348
msgid "%d/turn"
 
8349
msgstr "%d/دور"
 
8350
 
 
8351
#: client/citydlg_common.c:292 client/text.c:689 client/agents/cma_fec.c:270
 
8352
#: client/agents/cma_fec.c:308 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1443
 
8353
#: client/gui-win32/citydlg.c:473
 
8354
#, c-format
 
8355
msgid "%d turn"
 
8356
msgid_plural "%d turns"
 
8357
msgstr[0] "%d دور"
 
8358
msgstr[1] "%d دوران"
 
8359
msgstr[2] "%d أدوار"
 
8360
 
 
8361
#: client/citydlg_common.c:337 client/citydlg_common.c:347
 
8362
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1362
7233
8363
msgid "Obsolete"
7234
8364
msgstr "قديم"
7235
8365
 
7236
 
#: client/citydlg_common.c:336 client/citydlg_common.c:344
7237
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2031 client/gui-sdl/wldlg.c:1332
7238
 
msgid "Built"
7239
 
msgstr "تم البناء"
 
8366
#: client/citydlg_common.c:341 client/gui-sdl/wldlg.c:1367
 
8367
#, fuzzy
 
8368
msgid "Destroyed"
 
8369
msgstr "مدمرة"
7240
8370
 
7241
 
#: client/citydlg_common.c:338
 
8371
#: client/citydlg_common.c:343 client/gui-sdl/wldlg.c:1369
7242
8372
msgid "Great Wonder"
7243
8373
msgstr "أعجوبة عظيمة"
7244
8374
 
7245
 
#: client/citydlg_common.c:342
 
8375
#: client/citydlg_common.c:351 client/gui-sdl/wldlg.c:1375
7246
8376
msgid "Small Wonder"
7247
8377
msgstr "أعجوبة صغيرة"
7248
8378
 
7249
 
#: client/citydlg_common.c:361
7250
 
#, c-format
7251
 
msgid "%d/turn"
7252
 
msgstr "%d/دور"
7253
 
 
7254
 
#: client/citydlg_common.c:392
 
8379
#: client/citydlg_common.c:403
7255
8380
#, c-format
7256
8381
msgid "%+4d : Citizens\n"
7257
8382
msgstr "%+4d : المواطنيين\n"
7258
8383
 
7259
 
#: client/citydlg_common.c:399
 
8384
#: client/citydlg_common.c:410
7260
8385
#, c-format
7261
8386
msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
7262
8387
msgstr "%+4d : مفروض عليه ضريبة من التجارة\n"
7263
8388
 
7264
 
#: client/citydlg_common.c:421
 
8389
#: client/citydlg_common.c:432
7265
8390
#, c-format
7266
8391
msgid "%+4d : Trade route with %s\n"
7267
8392
msgstr "%+4d : طريق تجارة مع %s\n"
7268
8393
 
7269
 
#: client/citydlg_common.c:430
 
8394
#: client/citydlg_common.c:441
7270
8395
#, c-format
7271
8396
msgid "%+4d : Building tithes\n"
7272
8397
msgstr "%+4d : جاري بناء الأعشار\n"
7273
8398
 
7274
 
#: client/citydlg_common.c:453
 
8399
#: client/citydlg_common.c:464
7275
8400
#, c-format
7276
8401
msgid "%+4d : Bonus from %s (%+d%%)\n"
7277
8402
msgstr "%+4d : مكافأة من %s (%+d%%)\n"
7278
8403
 
7279
 
#: client/citydlg_common.c:465
 
8404
#: client/citydlg_common.c:478
7280
8405
#, c-format
7281
8406
msgid "%+4d : Waste\n"
7282
8407
msgstr "%+4d : النفاية\n"
7283
8408
 
7284
 
#: client/citydlg_common.c:471
 
8409
#: client/citydlg_common.c:481
 
8410
#, fuzzy, c-format
 
8411
msgid "%+4d : Corruption\n"
 
8412
msgstr "الفساد"
 
8413
 
 
8414
#: client/citydlg_common.c:490
7285
8415
#, c-format
7286
8416
msgid "%+4d : Disorder\n"
7287
8417
msgstr "%+4d : الفوضى\n"
7288
8418
 
7289
 
#: client/citydlg_common.c:477
 
8419
#: client/citydlg_common.c:496
7290
8420
#, c-format
7291
8421
msgid "%+4d : Used\n"
7292
8422
msgstr "%+4d : مستعمل\n"
7293
8423
 
7294
 
#: client/citydlg_common.c:482
 
8424
#: client/citydlg_common.c:501 client/citydlg_common.c:546
7295
8425
msgid "==== : Adds up to\n"
7296
8426
msgstr "==== : يضيف إلى\n"
7297
8427
 
7298
 
#: client/citydlg_common.c:484
 
8428
#: client/citydlg_common.c:503
7299
8429
#, c-format
7300
8430
msgid "%4d : Total surplus"
7301
8431
msgstr "%4d : مجموع الفائض"
7302
8432
 
7303
 
#: client/cityrepdata.c:73
7304
 
msgid "?city_state:Rapture"
7305
 
msgstr "?city_state:نشوة الطرب"
7306
 
 
7307
 
#: client/cityrepdata.c:74
 
8433
#: client/citydlg_common.c:520
 
8434
msgid "Illness deactivated in ruleset."
 
8435
msgstr ""
 
8436
 
 
8437
#: client/citydlg_common.c:524
 
8438
#, c-format
 
8439
msgid "%+2.1f : Risk from over crowdness\n"
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
#: client/citydlg_common.c:526
 
8443
#, fuzzy, c-format
 
8444
msgid "%+2.1f : Risk from trade\n"
 
8445
msgstr "%+4d : مفروض عليه ضريبة من التجارة\n"
 
8446
 
 
8447
#: client/citydlg_common.c:528
 
8448
#, c-format
 
8449
msgid "%+2.1f : Risk from pollution\n"
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#: client/citydlg_common.c:541
 
8453
#, fuzzy, c-format
 
8454
msgid "%+2.1f : Bonus from %s\n"
 
8455
msgstr "%+4d : مكافأة من %s (%+d%%)\n"
 
8456
 
 
8457
#: client/citydlg_common.c:547
 
8458
#, c-format
 
8459
msgid "%2.1f : Total chance for a plague"
 
8460
msgstr ""
 
8461
 
 
8462
#: client/cityrepdata.c:80
 
8463
#, fuzzy
 
8464
msgid "?city_state:Celebrating"
 
8465
msgstr "المدينة: احتفال"
 
8466
 
 
8467
#: client/cityrepdata.c:81
7308
8468
msgid "?city_state:Disorder"
7309
8469
msgstr "?city_state:الفوضى"
7310
8470
 
7311
 
#: client/cityrepdata.c:75
 
8471
#: client/cityrepdata.c:82
7312
8472
msgid "?city_state:Peace"
7313
8473
msgstr "?city_state:السلام"
7314
8474
 
7315
 
#: client/cityrepdata.c:358
 
8475
#: client/cityrepdata.c:365
7316
8476
msgid "(worklist)"
7317
8477
msgstr "(قائمة العمل)"
7318
8478
 
7319
 
#: client/cityrepdata.c:446
 
8479
#: client/cityrepdata.c:444
7320
8480
msgid "?city:Name"
7321
8481
msgstr "?city:الاسم"
7322
8482
 
7323
 
#: client/cityrepdata.c:446 client/gui-sdl/cityrep.c:169
 
8483
#: client/cityrepdata.c:444 client/gui-sdl/cityrep.c:172
7324
8484
msgid "City Name"
7325
8485
msgstr "اسم المدينة"
7326
8486
 
7327
 
#: client/cityrepdata.c:448
 
8487
#: client/cityrepdata.c:446
7328
8488
#, fuzzy
7329
8489
msgid "?size [short]:Sz"
7330
8490
msgstr "الحجم"
7331
8491
 
7332
 
#: client/cityrepdata.c:448
 
8492
#: client/cityrepdata.c:446 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3799
7333
8493
msgid "Size"
7334
8494
msgstr "الحجم"
7335
8495
 
7336
 
#: client/cityrepdata.c:450 client/plrdlg_common.c:261
7337
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:337
 
8496
#: client/cityrepdata.c:448 client/plrdlg_common.c:269
 
8497
#: client/gui-win32/plrdlg.c:334
7338
8498
msgid "State"
7339
8499
msgstr "الحالة"
7340
8500
 
 
8501
#: client/cityrepdata.c:448
 
8502
#, fuzzy
 
8503
msgid "Celebrating/Peace/Disorder"
 
8504
msgstr "نشوة الطرب/السلام/الفوضى"
 
8505
 
7341
8506
#: client/cityrepdata.c:450
7342
 
msgid "Rapture/Peace/Disorder"
7343
 
msgstr "نشوة الطرب/السلام/الفوضى"
7344
 
 
7345
 
#: client/cityrepdata.c:452
7346
8507
#, fuzzy
7347
 
msgid "Concise *=Rapture, X=Disorder"
 
8508
msgid "Concise *=Celebrating, X=Disorder"
7348
8509
msgstr "دقيق + نشوة الطرب, - فوضى"
7349
8510
 
7350
 
#: client/cityrepdata.c:456
 
8511
#: client/cityrepdata.c:454
7351
8512
msgid "Special"
7352
8513
msgstr "خاص"
7353
8514
 
7354
 
#: client/cityrepdata.c:457
 
8515
#: client/cityrepdata.c:455
7355
8516
msgid "?entertainers/scientists/taxmen:E/S/T"
7356
8517
msgstr "?entertainers/scientists/taxmen:ه/ع/ج"
7357
8518
 
7358
 
#: client/cityrepdata.c:458
 
8519
#: client/cityrepdata.c:456
7359
8520
msgid "Entertainers, Scientists, Taxmen"
7360
8521
msgstr "الهزليون،العلماء،جباة الضريبة"
7361
8522
 
7362
 
#: client/cityrepdata.c:461
 
8523
#: client/cityrepdata.c:459
7363
8524
msgid "?Happy workers:H"
7364
8525
msgstr "?Happy workers:س"
7365
8526
 
7366
 
#: client/cityrepdata.c:461
 
8527
#: client/cityrepdata.c:459
7367
8528
msgid "Workers: Happy"
7368
8529
msgstr "العمال: سعيدون"
7369
8530
 
7370
 
#: client/cityrepdata.c:463
 
8531
#: client/cityrepdata.c:461
7371
8532
msgid "?Content workers:C"
7372
8533
msgstr "?Content workers:ر"
7373
8534
 
7374
 
#: client/cityrepdata.c:463
 
8535
#: client/cityrepdata.c:461
7375
8536
msgid "Workers: Content"
7376
8537
msgstr "العمال: راضون"
7377
8538
 
7378
 
#: client/cityrepdata.c:465
 
8539
#: client/cityrepdata.c:463
7379
8540
msgid "?Unhappy workers:U"
7380
8541
msgstr "?Unhappy workers:ت"
7381
8542
 
7382
 
#: client/cityrepdata.c:465
 
8543
#: client/cityrepdata.c:463
7383
8544
msgid "Workers: Unhappy"
7384
8545
msgstr "العمال: تعيسون"
7385
8546
 
7386
 
#: client/cityrepdata.c:467
 
8547
#: client/cityrepdata.c:465
7387
8548
msgid "?Angry workers:A"
7388
8549
msgstr "?Angry workers:غ"
7389
8550
 
7390
 
#: client/cityrepdata.c:467
 
8551
#: client/cityrepdata.c:465
7391
8552
msgid "Workers: Angry"
7392
8553
msgstr "العمال: غاطبون"
7393
8554
 
7394
 
#: client/cityrepdata.c:469 client/gui-xaw/citydlg.c:2402
 
8555
#: client/cityrepdata.c:467 client/gui-xaw/citydlg.c:2394
7395
8556
#, fuzzy
7396
8557
msgid "?city:Workers"
7397
8558
msgstr "العمال"
7398
8559
 
7399
 
#: client/cityrepdata.c:470
 
8560
#: client/cityrepdata.c:468
7400
8561
msgid "?happy/content/unhappy/angry:H/C/U/A"
7401
8562
msgstr "?happy/content/unhappy/angry:س/ر/ت/غ"
7402
8563
 
7403
 
#: client/cityrepdata.c:471
 
8564
#: client/cityrepdata.c:469
7404
8565
msgid "Workers: Happy, Content, Unhappy, Angry"
7405
8566
msgstr "العمال: سعيدون, راضون, تعساء, غاطبون"
7406
8567
 
7407
 
#: client/cityrepdata.c:474 client/cityrepdata.c:476
 
8568
#: client/cityrepdata.c:472 client/cityrepdata.c:474
7408
8569
msgid "Best"
7409
8570
msgstr "أفضل"
7410
8571
 
7411
 
#: client/cityrepdata.c:474
 
8572
#: client/cityrepdata.c:472
7412
8573
msgid "attack"
7413
8574
msgstr "الهجوم"
7414
8575
 
7415
 
#: client/cityrepdata.c:475
 
8576
#: client/cityrepdata.c:473
7416
8577
msgid "Best attacking units"
7417
8578
msgstr "أفضل الوحدات الهجومية"
7418
8579
 
7419
 
#: client/cityrepdata.c:476
 
8580
#: client/cityrepdata.c:474
7420
8581
msgid "defense"
7421
8582
msgstr "الدفاع"
7422
8583
 
7423
 
#: client/cityrepdata.c:477
 
8584
#: client/cityrepdata.c:475
7424
8585
msgid "Best defending units"
7425
8586
msgstr "أفضل الوحدات الدفاعية"
7426
8587
 
7427
 
#: client/cityrepdata.c:478 client/cityrepdata.c:482
7428
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1437 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1456
7429
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1475 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1494
7430
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1514 client/gui-gtk-2.0/menu.c:841
7431
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960 client/gui-sdl/helpdlg.c:688
7432
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1605 client/gui-sdl/optiondlg.c:1827
7433
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:356 client/gui-win32/menu.c:351
7434
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:616 client/gui-win32/repodlgs.c:707
7435
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:716 client/gui-xaw/menu.c:157
7436
 
#: client/gui-xaw/menu.c:219 client/gui-xaw/menu.c:242
7437
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:881 client/gui-xaw/repodlgs.c:1069
7438
 
#: data/Freeciv.in:1895 data/helpdata.txt:909
 
8588
#: client/cityrepdata.c:476 client/cityrepdata.c:480
 
8589
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1541 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1560
 
8590
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1579 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1598
 
8591
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1618 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1279
 
8592
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:983 client/gui-sdl/helpdlg.c:689
 
8593
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1604 client/gui-sdl/optiondlg.c:1862
 
8594
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:352 client/gui-win32/menu.c:359
 
8595
#: client/gui-win32/menu.c:431 client/gui-win32/repodlgs.c:618
 
8596
#: client/gui-win32/repodlgs.c:719 client/gui-win32/repodlgs.c:728
 
8597
#: client/gui-xaw/menu.c:162 client/gui-xaw/menu.c:223
 
8598
#: client/gui-xaw/menu.c:253 client/gui-xaw/repodlgs.c:909
 
8599
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1100 data/Freeciv.in:1895 data/helpdata.txt:862
7439
8600
msgid "Units"
7440
8601
msgstr "الوحدات"
7441
8602
 
7442
8603
#. TRANS: Header "Number of units inside city"
7443
 
#: client/cityrepdata.c:480
 
8604
#: client/cityrepdata.c:478
7444
8605
#, fuzzy
7445
8606
msgid "?Present (units):Here"
7446
8607
msgstr "?Present (units):موجودة"
7447
8608
 
7448
 
#: client/cityrepdata.c:481
 
8609
#: client/cityrepdata.c:479
7449
8610
msgid "Number of units present"
7450
8611
msgstr "عدد الوحدات الموجودة"
7451
8612
 
7452
8613
#. TRANS: Header "Number of units supported by given city"
7453
 
#: client/cityrepdata.c:484
 
8614
#: client/cityrepdata.c:482
7454
8615
#, fuzzy
7455
8616
msgid "?Supported (units):Owned"
7456
8617
msgstr "?Supported (units):مدعومة"
7457
8618
 
7458
 
#: client/cityrepdata.c:485
 
8619
#: client/cityrepdata.c:483
7459
8620
msgid "Number of units supported"
7460
8621
msgstr "عدد الوحدات المدعومة"
7461
8622
 
7462
8623
#. TRANS: Header "It will take this many turns before city grows"
7463
 
#: client/cityrepdata.c:488
 
8624
#: client/cityrepdata.c:486
7464
8625
#, fuzzy
7465
8626
msgid "?food (population):Grow"
7466
8627
msgstr "توسع"
7467
8628
 
7468
 
#: client/cityrepdata.c:489 client/cityrepdata.c:528
 
8629
#: client/cityrepdata.c:487 client/cityrepdata.c:527
7469
8630
#, fuzzy
7470
8631
msgid "?Stock/Target:(Have/Need)"
7471
8632
msgstr "(المخزون/الهدف)"
7472
8633
 
7473
 
#: client/cityrepdata.c:490
 
8634
#: client/cityrepdata.c:488
7474
8635
msgid "Turns until growth/famine"
7475
8636
msgstr "الأدوار حتى التوسع/المجاعة"
7476
8637
 
7477
 
#: client/cityrepdata.c:493
 
8638
#: client/cityrepdata.c:491
7478
8639
msgid "Surplus"
7479
8640
msgstr "الفائض"
7480
8641
 
7481
 
#: client/cityrepdata.c:493
 
8642
#: client/cityrepdata.c:491
7482
8643
msgid "?food/production/trade:F/P/T"
7483
8644
msgstr "?food/production/trade:ط/ن/ت"
7484
8645
 
7485
 
#: client/cityrepdata.c:494
 
8646
#: client/cityrepdata.c:492
7486
8647
msgid "Surplus: Food, Production, Trade"
7487
8648
msgstr "الفائض: الطعام، الإنتاج ،التجارة"
7488
8649
 
7489
 
#: client/cityrepdata.c:496
 
8650
#: client/cityrepdata.c:494
7490
8651
#, fuzzy
7491
8652
msgid "?Food surplus [short]:+F"
7492
8653
msgstr "?Food surplus [short]:+ط"
7493
8654
 
7494
 
#: client/cityrepdata.c:496
 
8655
#: client/cityrepdata.c:494
7495
8656
msgid "Surplus: Food"
7496
8657
msgstr "الفائض: الطعام"
7497
8658
 
7498
 
#: client/cityrepdata.c:498
 
8659
#: client/cityrepdata.c:496
7499
8660
#, fuzzy
7500
8661
msgid "?Production surplus [short]:+P"
7501
8662
msgstr "?Production surplus [short]:+ن"
7502
8663
 
7503
 
#: client/cityrepdata.c:499
 
8664
#: client/cityrepdata.c:497
7504
8665
msgid "Surplus: Production"
7505
8666
msgstr "الفائض: الانتاج"
7506
8667
 
7507
 
#: client/cityrepdata.c:500
 
8668
#: client/cityrepdata.c:498
7508
8669
#, fuzzy
7509
8670
msgid "?Production loss (waste) [short]:-P"
7510
8671
msgstr "-ن"
7511
8672
 
7512
 
#: client/cityrepdata.c:501
 
8673
#: client/cityrepdata.c:499
7513
8674
msgid "Waste"
7514
8675
msgstr "النفاية"
7515
8676
 
7516
 
#: client/cityrepdata.c:502
 
8677
#: client/cityrepdata.c:500
7517
8678
#, fuzzy
7518
8679
msgid "?Trade surplus [short]:+T"
7519
8680
msgstr "?Trade surplus [short]:+ت"
7520
8681
 
7521
 
#: client/cityrepdata.c:502
 
8682
#: client/cityrepdata.c:500
7522
8683
msgid "Surplus: Trade"
7523
8684
msgstr "الفائض: التجارة"
7524
8685
 
7525
 
#: client/cityrepdata.c:504
 
8686
#: client/cityrepdata.c:502
7526
8687
#, fuzzy
7527
8688
msgid "?Trade loss (corruption) [short]:-T"
7528
8689
msgstr "-ت"
7529
8690
 
7530
 
#: client/cityrepdata.c:505
 
8691
#: client/cityrepdata.c:503
7531
8692
msgid "Corruption"
7532
8693
msgstr "الفساد"
7533
8694
 
7534
 
#: client/cityrepdata.c:507 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:654
7535
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1400 client/gui-win32/repodlgs.c:334
7536
 
#: client/gui-xaw/menu.c:222 client/gui-xaw/repodlgs.c:644
7537
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:773 data/Freeciv.in:1819
 
8695
#: client/cityrepdata.c:505 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1271
 
8696
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:663 client/gui-sdl/mapctrl.c:1399
 
8697
#: client/gui-win32/menu.c:427 client/gui-win32/repodlgs.c:337
 
8698
#: client/gui-xaw/menu.c:227 client/gui-xaw/menu.c:249
 
8699
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:672 client/gui-xaw/repodlgs.c:801
 
8700
#: data/Freeciv.in:1819 data/helpdata.txt:470
7538
8701
msgid "Economy"
7539
8702
msgstr "الاقتصاد"
7540
8703
 
7541
 
#: client/cityrepdata.c:507
 
8704
#: client/cityrepdata.c:505
7542
8705
msgid "?gold/luxury/science:G/L/S"
7543
8706
msgstr "?gold/luxury/science:ذ/ر/ع"
7544
8707
 
7545
 
#: client/cityrepdata.c:508
 
8708
#: client/cityrepdata.c:506
7546
8709
msgid "Economy: Gold, Luxuries, Science"
7547
8710
msgstr "الإقتصاد: الذّهب، الرفاهيات، العلوم"
7548
8711
 
7549
 
#: client/cityrepdata.c:510
 
8712
#: client/cityrepdata.c:508
7550
8713
msgid "?Gold:G"
7551
8714
msgstr "?Gold:ذ"
7552
8715
 
7553
 
#: client/cityrepdata.c:510
 
8716
#: client/cityrepdata.c:508
7554
8717
msgid "Economy: Gold"
7555
8718
msgstr "الاقتصاد: الذهب"
7556
8719
 
7557
 
#: client/cityrepdata.c:512
 
8720
#: client/cityrepdata.c:510
7558
8721
msgid "?Luxury:L"
7559
8722
msgstr "?Luxury:ر"
7560
8723
 
7561
 
#: client/cityrepdata.c:512
 
8724
#: client/cityrepdata.c:510
7562
8725
msgid "Economy: Luxury"
7563
8726
msgstr "الاقتصاد: الرفاهية"
7564
8727
 
7565
 
#: client/cityrepdata.c:514
 
8728
#: client/cityrepdata.c:512
7566
8729
msgid "?Science:S"
7567
8730
msgstr "?Science:ع"
7568
8731
 
7569
 
#: client/cityrepdata.c:514
 
8732
#: client/cityrepdata.c:512
7570
8733
msgid "Economy: Science"
7571
8734
msgstr "الإقتصاد : العلوم"
7572
8735
 
7573
 
#: client/cityrepdata.c:516
 
8736
#: client/cityrepdata.c:514
7574
8737
msgid "?number_trade_routes:n"
7575
8738
msgstr "?number_trade_routes:ت"
7576
8739
 
7577
 
#: client/cityrepdata.c:516
 
8740
#: client/cityrepdata.c:514
7578
8741
msgid "?number_trade_routes:R"
7579
8742
msgstr "?number_trade_routes:ط"
7580
8743
 
7581
 
#: client/cityrepdata.c:517
 
8744
#: client/cityrepdata.c:515
7582
8745
msgid "Number of Trade Routes"
7583
8746
msgstr "عدد طرق التجارة"
7584
8747
 
7585
 
#: client/cityrepdata.c:519
 
8748
#: client/cityrepdata.c:517
7586
8749
msgid "?pollution [short]:Pol"
7587
8750
msgstr "?pollution [short]:تلوث"
7588
8751
 
7589
 
#: client/cityrepdata.c:521
 
8752
#: client/cityrepdata.c:519
7590
8753
msgid "?cma:Governor"
7591
8754
msgstr "?cma:الحاكم"
7592
8755
 
7593
 
#: client/cityrepdata.c:521 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1766
7594
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3810 client/gui-sdl/cma_fe.c:858
7595
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:726 data/Freeciv.in:1459 data/helpdata.txt:820
 
8756
#: client/cityrepdata.c:519 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1918
 
8757
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1300 client/gui-sdl/citydlg.c:3807
 
8758
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:861 client/gui-win32/citydlg.c:747
 
8759
#: client/gui-win32/menu.c:442 client/gui-xaw/menu.c:264 data/Freeciv.in:1459
 
8760
#: data/helpdata.txt:1499
7596
8761
msgid "Citizen Governor"
7597
8762
msgstr "حاكم المواطنيين "
7598
8763
 
7599
 
#: client/cityrepdata.c:524
 
8764
#: client/cityrepdata.c:522
7600
8765
#, fuzzy
7601
8766
msgid "Turns/Buy"
7602
8767
msgstr "الأدوار/الشراء"
7603
8768
 
7604
 
#: client/cityrepdata.c:527 client/cityrepdata.c:529
 
8769
#: client/cityrepdata.c:526 client/cityrepdata.c:528
7605
8770
msgid "Currently Building"
7606
8771
msgstr "جاري البناء"
7607
8772
 
7610
8775
msgstr "?specialist:خ"
7611
8776
 
7612
8777
#: client/cityrepdata.c:576
7613
 
#, fuzzy
7614
 
msgid "Specialists"
 
8778
#, fuzzy, c-format
 
8779
msgid "Specialists: %s"
7615
8780
msgstr "الإختصاصيون"
7616
8781
 
7617
 
#: client/civclient.c:241
 
8782
#: client/client_main.c:287
 
8783
msgid ""
 
8784
"  -A, --Announce PROTO\tAnnounce game in LAN using protocol PROTO (IPv4/IPv6/"
 
8785
"none)\n"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#: client/client_main.c:288
7618
8789
msgid "  -a, --autoconnect\tSkip connect dialog\n"
7619
8790
msgstr "  -a, --autoconnect\tتخطي مربع حوار الاتصال\n"
7620
8791
 
7621
 
#: client/civclient.c:251
 
8792
#: client/client_main.c:298
7622
8793
msgid "  -l, --log FILE\tUse FILE as logfile (spawned server also uses this)\n"
7623
8794
msgstr ""
7624
8795
"  -l, --log FILE\tستعمل FILE كملف السجل (يمكن أن يستعمله الخادم أيضا)\n"
7625
8796
 
7626
 
#: client/civclient.c:253
7627
 
msgid "  -m, --meta HOST\tConnect to the metaserver at HOST\n"
 
8797
#: client/client_main.c:300
 
8798
#, fuzzy
 
8799
msgid "  -M, --Meta HOST\tConnect to the metaserver at HOST\n"
7628
8800
msgstr "  -m, --meta HOST\tاتصال إلى  metaserver على عنوان HOST\n"
7629
8801
 
7630
 
#: client/civclient.c:255
 
8802
#: client/client_main.c:302
7631
8803
msgid "  -n, --name NAME\tUse NAME as name\n"
7632
8804
msgstr "  -n, --name NAME\tاستعمال NAME كاسم\n"
7633
8805
 
7634
 
#: client/civclient.c:257
 
8806
#: client/client_main.c:304
7635
8807
#, fuzzy
7636
8808
msgid "  -p, --port PORT\tConnect to server port PORT (usually with -a)\n"
7637
8809
msgstr "  -p, --port PORT\tالاتصال بالخادم على منفد PORT\n"
7638
8810
 
7639
 
#: client/civclient.c:259
 
8811
#: client/client_main.c:306
7640
8812
#, c-format
7641
8813
msgid "  -P, --Plugin PLUGIN\tUse PLUGIN for sound output %s\n"
7642
8814
msgstr "  -P, --Plugin PLUGIN\tستعمال PLUGIN لمخرج الصوت %s\n"
7643
8815
 
7644
 
#: client/civclient.c:261
 
8816
#: client/client_main.c:308
7645
8817
msgid "  -r, --read FILE\tRead startup script FILE (for spawned server only)\n"
7646
8818
msgstr ""
7647
8819
 
7648
 
#: client/civclient.c:264
 
8820
#: client/client_main.c:311
7649
8821
#, fuzzy
7650
8822
msgid "  -s, --server HOST\tConnect to the server at HOST (usually with -a)\n"
7651
8823
msgstr "  -s, --server HOST\tالاتصال بالخادم على العنوان HOST\n"
7652
8824
 
7653
 
#: client/civclient.c:266
 
8825
#: client/client_main.c:313
7654
8826
#, fuzzy
7655
8827
msgid "  -S, --Sound FILE\tRead sound tags from FILE\n"
7656
8828
msgstr "أس - الحرف التاسع عشر في اللغة الإنجليزية الصوت"
7657
8829
 
7658
 
#: client/civclient.c:267
 
8830
#: client/client_main.c:314
7659
8831
msgid "  -t, --tiles FILE\tUse data file FILE.tilespec for tiles\n"
7660
8832
msgstr ""
7661
8833
 
7662
 
#: client/civclient.c:270
 
8834
#: client/client_main.c:317
7663
8835
#, c-format
7664
8836
msgid ""
7665
8837
"      --\t\tPass any following options to the UI.\n"
7666
8838
"\t\t\tTry \"%s -- --help\" for more.\n"
7667
8839
msgstr ""
7668
8840
 
7669
 
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
7670
 
#: client/civclient.c:275
7671
 
#, fuzzy, c-format
7672
 
msgid "Report bugs at %s\n"
7673
 
msgstr "ارسل تقارير المشاكل إلى <%s>.\n"
7674
 
 
7675
 
#: client/civclient.c:299
 
8841
#: client/client_main.c:346
7676
8842
#, fuzzy, c-format
7677
8843
msgid "Invalid port \"%s\" specified with --port option.\n"
7678
8844
msgstr "العاجز مع"
7679
8845
 
7680
 
#: client/civclient.c:301 client/civclient.c:316
 
8846
#: client/client_main.c:348 client/client_main.c:363
7681
8847
msgid "Try using --help.\n"
7682
8848
msgstr "حاول استعمال --help.\n"
7683
8849
 
7684
 
#: client/civclient.c:314
 
8850
#: client/client_main.c:361
7685
8851
#, fuzzy, c-format
7686
8852
msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n"
7687
8853
msgstr "العاجز مع"
7688
8854
 
7689
 
#: client/civclient.c:327
 
8855
#: client/client_main.c:381
 
8856
#, c-format
 
8857
msgid "Invalid announce protocol \"%s\".\n"
 
8858
msgstr ""
 
8859
 
 
8860
#: client/client_main.c:388
7690
8861
#, c-format
7691
8862
msgid "Unrecognized option: \"%s\"\n"
7692
8863
msgstr "الخيار غير معترف به: \"%s\"\n"
7693
8864
 
7694
 
#: client/civclient.c:393
 
8865
#: client/client_main.c:453
7695
8866
#, fuzzy, c-format
7696
8867
msgid "Updating old metaserver address \"%s\"."
7697
8868
msgstr "metaserver <عنوان انترنت>"
7698
8869
 
7699
 
#: client/civclient.c:396
 
8870
#: client/client_main.c:456
7700
8871
#, fuzzy, c-format
7701
8872
msgid "Default metaserver has been set to \"%s\"."
7702
8873
msgstr "الخيار: %s تم تغييره إلى  \"%s\"."
7703
8874
 
7704
 
#: client/civclient.c:540
 
8875
#: client/client_main.c:590
 
8876
msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
 
8877
msgstr "حصل خطأ عند إعادة الاتصال التلقائي، سيتم الالغاء."
 
8878
 
 
8879
#: client/client_main.c:668
7705
8880
msgid "Game started."
7706
8881
msgstr "تم بدء اللعبة."
7707
8882
 
7708
 
#: client/civclient.c:606
7709
 
msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
7710
 
msgstr "حصل خطأ عند إعادة الاتصال التلقائي، سيتم الالغاء."
7711
 
 
7712
 
#: client/climisc.c:177
 
8883
#: client/climisc.c:171
7713
8884
#, c-format
7714
8885
msgid "Changing production of every %s into %s."
7715
8886
msgstr "تغيير انتاج كل %s إلى %s."
7716
8887
 
7717
 
#: client/climisc.c:215
 
8888
#: client/climisc.c:248
7718
8889
msgid "?embassy:Both"
7719
8890
msgstr "?embassy:كلاهما"
7720
8891
 
7721
 
#: client/climisc.c:217
 
8892
#: client/climisc.c:250
7722
8893
msgid "?embassy:Yes"
7723
8894
msgstr "?embassy:نعم"
7724
8895
 
7725
 
#: client/climisc.c:220
 
8896
#: client/climisc.c:253
7726
8897
msgid "?embassy:With Us"
7727
8898
msgstr "?embassy:معنا"
7728
8899
 
7729
 
#: client/climisc.c:223
 
8900
#: client/climisc.c:256
7730
8901
msgid "?embassy:Contact"
7731
8902
msgstr "?embassy:اتصال"
7732
8903
 
7733
 
#: client/climisc.c:225
 
8904
#: client/climisc.c:258
7734
8905
msgid "?embassy:No Contact"
7735
8906
msgstr "?embassy:بدون اتصال"
7736
8907
 
7737
 
#: client/climisc.c:237
 
8908
#: client/climisc.c:270
7738
8909
msgid "?vision:Both"
7739
8910
msgstr "?vision:كلاهما"
7740
8911
 
7741
 
#: client/climisc.c:239
 
8912
#: client/climisc.c:272
7742
8913
msgid "?vision:To Them"
7743
8914
msgstr "?vision:إليهم"
7744
8915
 
7745
 
#: client/climisc.c:242
 
8916
#: client/climisc.c:275
7746
8917
msgid "?vision:To Us"
7747
8918
msgstr "?vision:إلينا"
7748
8919
 
7749
 
#: client/climisc.c:258 client/climisc.c:265
 
8920
#: client/climisc.c:291 client/climisc.c:298
7750
8921
#, c-format
7751
8922
msgid "The %s give %s"
7752
8923
msgstr "يعطي %s ال%s"
7753
8924
 
7754
 
#: client/climisc.c:269
 
8925
#: client/climisc.c:302
7755
8926
#, c-format
7756
8927
msgid "The %s give unknown city."
7757
8928
msgstr "يعطي %s مدينة مجهولة."
7758
8929
 
7759
 
#: client/climisc.c:274
 
8930
#: client/climisc.c:307
7760
8931
#, c-format
7761
8932
msgid "The %s give %d gold"
7762
8933
msgstr "يعطي %s كمية %d ذهب"
7763
8934
 
7764
 
#: client/climisc.c:279
 
8935
#: client/climisc.c:312
7765
8936
#, c-format
7766
8937
msgid "The %s give their worldmap"
7767
8938
msgstr "يعطي %s خريطتهم للعالم"
7768
8939
 
7769
 
#: client/climisc.c:283
 
8940
#: client/climisc.c:316
7770
8941
#, c-format
7771
8942
msgid "The %s give their seamap"
7772
8943
msgstr "يعطي %s خريطتهم البحرية"
7773
8944
 
7774
 
#: client/climisc.c:287
 
8945
#: client/climisc.c:320
7775
8946
msgid "The parties agree on a cease-fire"
7776
8947
msgstr "يوافق الأطراف على وقف إطلاق النار"
7777
8948
 
7778
 
#: client/climisc.c:290
 
8949
#: client/climisc.c:323
7779
8950
msgid "The parties agree on a peace"
7780
8951
msgstr "يوافق الأطراف على السلام"
7781
8952
 
7782
 
#: client/climisc.c:293
 
8953
#: client/climisc.c:326
7783
8954
msgid "The parties create an alliance"
7784
8955
msgstr "يوافق الأطراف على التحالف"
7785
8956
 
7786
 
#: client/climisc.c:296
 
8957
#: client/climisc.c:329
7787
8958
#, c-format
7788
8959
msgid "The %s give shared vision"
7789
8960
msgstr "يعطي %s رؤية مشتركة"
7790
8961
 
7791
 
#: client/climisc.c:300
 
8962
#: client/climisc.c:333
7792
8963
#, c-format
7793
8964
msgid "The %s give an embassy"
7794
8965
msgstr "يعطي %s سفارة"
7795
8966
 
7796
 
#: client/climisc.c:906
 
8967
#: client/climisc.c:989
7797
8968
#, fuzzy
7798
8969
msgid "Popup Request"
7799
8970
msgstr "قافزة الطلب"
7800
8971
 
7801
 
#: client/climisc.c:936
 
8972
#: client/climisc.c:1056
7802
8973
msgid "Exporting output window to civgame.log ..."
7803
8974
msgstr "جاري تصدير نافذة المخرجات لملف civgame.log ..."
7804
8975
 
7805
 
#: client/climisc.c:940
 
8976
#: client/climisc.c:1060
7806
8977
msgid "Export complete."
7807
8978
msgstr "تم التصدير."
7808
8979
 
7809
 
#: client/climisc.c:942
 
8980
#: client/climisc.c:1063
7810
8981
msgid "Export failed, couldn't write to file."
7811
8982
msgstr "فشل التصدير، لا يمكن الكتابة على ملف."
7812
8983
 
7813
 
#: client/climisc.c:1042
 
8984
#: client/climisc.c:1162
7814
8985
#, c-format
7815
8986
msgid "You don't buy %s in %s!"
7816
8987
msgstr "لا تستطيع شراء %s في %s!"
7817
8988
 
7818
 
#: client/climisc.c:1060
 
8989
#: client/climisc.c:1173
7819
8990
#, c-format
7820
8991
msgid "%s costs %d gold and you only have %d gold."
7821
8992
msgstr "يكلف %s  %d ذهب ولكن عندك فقط %d ذهب."
7822
8993
 
7823
 
#: client/clinet.c:143
 
8994
#: client/clinet.c:139
7824
8995
msgid "Lost connection to server!"
7825
8996
msgstr "تم فقد الاتصال إلى الخادم!"
7826
8997
 
7827
 
#: client/clinet.c:186
 
8998
#: client/clinet.c:164
7828
8999
msgid "Failed looking up host."
7829
9000
msgstr "فشل العثور على عنوان المضيف."
7830
9001
 
7831
 
#: client/clinet.c:210
 
9002
#: client/clinet.c:188
7832
9003
msgid "Connection in progress."
7833
9004
msgstr "جاري الإتّصال."
7834
9005
 
7835
 
#: client/clinet.c:284
 
9006
#: client/clinet.c:280
7836
9007
msgid "Disconnected from server."
7837
9008
msgstr "تم الانفصال عن الخادم."
7838
9009
 
7839
 
#: client/clinet.c:473
 
9010
#: client/clinet.c:469
7840
9011
#, fuzzy, c-format
7841
9012
msgid "Failed to contact server \"%s\" at port %d as \"%s\" after %d attempts"
7842
9013
msgstr "فاشل"
7843
9014
 
7844
 
#: client/clinet.c:488 client/clinet.c:490
 
9015
#: client/clinet.c:486
7845
9016
msgid "Connection to server refused. Please start the server."
7846
9017
msgstr "الإتّصال بالخادم مرفوض. رجاء شغّل الخادم."
7847
9018
 
7848
 
#: client/clinet.c:499 client/clinet.c:527
 
9019
#: client/clinet.c:495 client/clinet.c:522
7849
9020
#, fuzzy, c-format
7850
9021
msgid ""
7851
9022
"Error contacting server \"%s\" at port %d as \"%s\":\n"
7852
9023
" %s\n"
7853
9024
msgstr "الخطأ\n"
7854
9025
 
7855
 
#: client/clinet.c:518
 
9026
#: client/clinet.c:514
7856
9027
#, fuzzy, c-format
7857
9028
msgid ""
7858
9029
"Auto-connecting to server \"%s\" at port %d as \"%s\" every %f second(s) for "
7859
9030
"%d times"
7860
9031
msgstr "السّيّارة"
7861
9032
 
7862
 
#: client/connectdlg_common.c:79 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1358
7863
 
msgid "novice"
7864
 
msgstr "مبتدئ"
7865
 
 
7866
 
#: client/connectdlg_common.c:80 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1358
7867
 
msgid "easy"
7868
 
msgstr "سهل"
7869
 
 
7870
 
#: client/connectdlg_common.c:81 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1359
7871
 
msgid "normal"
7872
 
msgstr "عادي"
7873
 
 
7874
 
#: client/connectdlg_common.c:82 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1359
7875
 
msgid "hard"
7876
 
msgstr "صعب"
7877
 
 
7878
 
#: client/connectdlg_common.c:83
7879
 
msgid "experimental"
7880
 
msgstr "تجريبي"
7881
 
 
7882
 
#: client/connectdlg_common.c:214
 
9033
#: client/connectdlg_common.c:207
7883
9034
msgid "Starting server..."
7884
9035
msgstr "جاري تشغيل الخادم..."
7885
9036
 
7886
 
#: client/connectdlg_common.c:339
 
9037
#: client/connectdlg_common.c:336
7887
9038
msgid "Couldn't start the server."
7888
9039
msgstr "فشل بدء الخادم."
7889
9040
 
7890
 
#: client/connectdlg_common.c:340 client/connectdlg_common.c:373
 
9041
#: client/connectdlg_common.c:338 client/connectdlg_common.c:373
7891
9042
msgid "You'll have to start one manually. Sorry..."
7892
9043
msgstr "يجب عليك بدء هذا يدويا. متأسف..."
7893
9044
 
7894
 
#: client/connectdlg_common.c:371
 
9045
#: client/connectdlg_common.c:369
7895
9046
msgid "Couldn't connect to the server."
7896
9047
msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم."
7897
9048
 
7898
 
#: client/connectdlg_common.c:372
 
9049
#: client/connectdlg_common.c:371
7899
9050
msgid "We probably couldn't start it from here."
7900
9051
msgstr "لن نستطيع غالبا تشغيلها من هنا."
7901
9052
 
7902
 
#: client/connectdlg_common.c:477
 
9053
#: client/connectdlg_common.c:500
7903
9054
#, fuzzy
7904
9055
msgid ""
7905
9056
"Established control over the server. You have command access level 'hack'."
7906
9057
msgstr "نحن"
7907
9058
 
7908
 
#: client/connectdlg_common.c:482
 
9059
#: client/connectdlg_common.c:506
7909
9060
msgid ""
7910
9061
"Failed to obtain the required access level to take control of the server. "
7911
9062
"The server will now be shutdown."
7912
9063
msgstr ""
7913
9064
 
7914
 
#: client/control.c:1125
 
9065
#: client/control.c:1151
7915
9066
msgid "Only transporter units can be unloaded."
7916
9067
msgstr "يمكن فقط تنزيل الوحدات المنقولة."
7917
9068
 
7918
 
#: client/control.c:1419
 
9069
#: client/control.c:1465
7919
9070
msgid "Only settler units can be put into auto mode."
7920
9071
msgstr "يمكن فقط وضع الوحدات المستعمرة في النمط التلقائي."
7921
9072
 
7922
 
#: client/control.c:1513
 
9073
#: client/control.c:1560
7923
9074
msgid "Only nuclear units can do this."
7924
9075
msgstr "تستطيع فقط الوحدات النووية فعل هذا."
7925
9076
 
7926
 
#: client/control.c:1542
 
9077
#: client/control.c:1589
7927
9078
msgid "Only paratrooper units can do this."
7928
9079
msgstr "تستطيع فقط الوحدات المظلية فعل هذا."
7929
9080
 
7930
 
#: client/control.c:2017
 
9081
#: client/control.c:2145
7931
9082
msgid "Too far for this unit."
7932
9083
msgstr "بعيد جدا لهذه الوحدة."
7933
9084
 
7934
 
#: client/control.c:2227 client/control.c:2257 client/control.c:2273
 
9085
#: client/control.c:2357 client/control.c:2387 client/control.c:2403
7935
9086
msgid "Didn't find a route to the destination!"
7936
9087
msgstr "فشل العثور على طريق إلى الاتجاه المقصود!"
7937
9088
 
7938
 
#: client/control.c:2317
 
9089
#: client/control.c:2451
7939
9090
msgid "Oh my! You seem to have no capital!"
7940
9091
msgstr "أوه يا! يبدو أنك بدون عاصمة!"
7941
9092
 
7942
 
#: client/helpdata.c:125
 
9093
#: client/editor.c:140 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3730
 
9094
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1269 client/gui-sdl/optiondlg.c:1670
 
9095
#: client/gui-win32/menu.c:348 client/gui-win32/menu.c:426
 
9096
#: client/gui-xaw/menu.c:153 client/gui-xaw/menu.c:248 manual/civmanual.c:213
 
9097
#: data/helpdata.txt:273
 
9098
msgid "Terrain"
 
9099
msgstr "طبيعة الأرض"
 
9100
 
 
9101
#: client/editor.c:142
 
9102
msgid ""
 
9103
"Change tile terrain.\n"
 
9104
"Shortcut: t\n"
 
9105
"Select terrain type: shift+t or right-click here."
 
9106
msgstr ""
 
9107
 
 
9108
#: client/editor.c:144
 
9109
#, fuzzy
 
9110
msgid "Terrain Resource"
 
9111
msgstr "التضاريص: %s"
 
9112
 
 
9113
#: client/editor.c:146
 
9114
msgid ""
 
9115
"Change tile terrain resources.\n"
 
9116
"Shortcut: r\n"
 
9117
"Select resource type: shift+r or right-click here."
 
9118
msgstr ""
 
9119
 
 
9120
#: client/editor.c:148
 
9121
#, fuzzy
 
9122
msgid "Terrain Special"
 
9123
msgstr "خاص"
 
9124
 
 
9125
#: client/editor.c:150
 
9126
msgid ""
 
9127
"Modify tile specials.\n"
 
9128
"Shortcut: s\n"
 
9129
"Select special type: shift+s or right-click here."
 
9130
msgstr ""
 
9131
 
 
9132
#: client/editor.c:152
 
9133
#, fuzzy
 
9134
msgid "Military Base"
 
9135
msgstr "عسكري"
 
9136
 
 
9137
#: client/editor.c:154
 
9138
msgid ""
 
9139
"Create a military base.\n"
 
9140
"Shortcut: m\n"
 
9141
"Select base type: shift+m or right-click here."
 
9142
msgstr ""
 
9143
 
 
9144
#: client/editor.c:156 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:582
 
9145
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:606
 
9146
msgid "Unit"
 
9147
msgstr "الوحدة"
 
9148
 
 
9149
#: client/editor.c:158
 
9150
msgid ""
 
9151
"Create unit.\n"
 
9152
"Shortcut: u\n"
 
9153
"Select unit type: shift+u or right-click here."
 
9154
msgstr ""
 
9155
 
 
9156
#: client/editor.c:160 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1119
 
9157
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:610
 
9158
msgid "City"
 
9159
msgstr "المدينة"
 
9160
 
 
9161
#: client/editor.c:161
 
9162
msgid ""
 
9163
"Create city.\n"
 
9164
"Shortcut: c"
 
9165
msgstr ""
 
9166
 
 
9167
#: client/editor.c:162 client/plrdlg_common.c:268
 
9168
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3758 client/gui-win32/plrdlg.c:333
 
9169
msgid "Vision"
 
9170
msgstr "الرؤية"
 
9171
 
 
9172
#: client/editor.c:163
 
9173
msgid ""
 
9174
"Modify player's tile knowledge.\n"
 
9175
"Shortcut: v"
 
9176
msgstr ""
 
9177
 
 
9178
#: client/editor.c:164
 
9179
#, fuzzy
 
9180
msgid "Start Position"
 
9181
msgstr "الخيارات الموقعية"
 
9182
 
 
9183
#: client/editor.c:165
 
9184
msgid ""
 
9185
"Place a player start position.\n"
 
9186
"Shortcut: p"
 
9187
msgstr ""
 
9188
 
 
9189
#: client/editor.c:167
 
9190
#, fuzzy
 
9191
msgid "Copy/Paste"
 
9192
msgstr "الشريط الساحلي"
 
9193
 
 
9194
#: client/editor.c:168
 
9195
msgid ""
 
9196
"Copy and paste tiles.\n"
 
9197
"Shortcut for copy mode: shift-c\n"
 
9198
"Shoftcut for paste mode: shift-v"
 
9199
msgstr ""
 
9200
 
 
9201
#: client/editor.c:1651
 
9202
#, fuzzy
 
9203
msgid "Paint"
 
9204
msgstr "السهول"
 
9205
 
 
9206
#: client/editor.c:1655
 
9207
#, fuzzy
 
9208
msgid "Erase Value"
 
9209
msgstr "محو البند"
 
9210
 
 
9211
#: client/editor.c:1657
 
9212
#, fuzzy
 
9213
msgid "Erase"
 
9214
msgstr "قاعدة جوية"
 
9215
 
 
9216
#: client/editor.c:1661
 
9217
#, fuzzy
 
9218
msgid "Copy"
 
9219
msgstr "النسخ"
 
9220
 
 
9221
#: client/editor.c:1664
 
9222
#, fuzzy
 
9223
msgid "Paste"
 
9224
msgstr "النفاية"
 
9225
 
 
9226
#: client/editor.c:1683
 
9227
msgid ""
 
9228
"Toggle erase mode.\n"
 
9229
"Shortcut: shift-d"
 
9230
msgstr ""
 
9231
 
 
9232
#: client/editor.c:1686
 
9233
msgid ""
 
9234
"Toggle copy mode.\n"
 
9235
"Shortcut: shift-c"
 
9236
msgstr ""
 
9237
 
 
9238
#: client/editor.c:1689
 
9239
msgid ""
 
9240
"Toggle paste mode.\n"
 
9241
"Shortcut: shift-v"
 
9242
msgstr ""
 
9243
 
 
9244
#: client/editor.c:1744
 
9245
msgid "Buffer empty."
 
9246
msgstr ""
 
9247
 
 
9248
#: client/editor.c:1751
 
9249
#, c-format
 
9250
msgid "%d tile copied."
 
9251
msgid_plural "%d tiles copied."
 
9252
msgstr[0] ""
 
9253
msgstr[1] ""
 
9254
msgstr[2] ""
 
9255
 
 
9256
#: client/global_worklist.c:355
 
9257
#, fuzzy
 
9258
msgid "(noname)"
 
9259
msgstr "(لا يوجد)"
 
9260
 
 
9261
#: client/helpdata.c:135
7943
9262
#, fuzzy
7944
9263
msgid "Terrain     Road   Irrigation     Mining         Transform\n"
7945
9264
msgstr "طبيعة الأرض طريق الري التعدين تحول"
7946
9265
 
7947
 
#: client/helpdata.c:150
7948
 
msgid "(Railroads and fortresses require 3 turns, regardless of terrain.)"
7949
 
msgstr "(تحتاج السكك الحديدية و القلاع إلى 3 أدوار، مهما كانت التضاريص.)"
7950
 
 
7951
 
#: client/helpdata.c:169
7952
 
#, fuzzy, c-format
7953
 
msgid "Requires the %s technology.\n"
7954
 
msgstr ""
7955
 
"يتطلّب التكنولوجيا %s.\n"
7956
 
" \n"
7957
 
 
7958
 
#: client/helpdata.c:173
 
9266
#: client/helpdata.c:203
 
9267
msgid "Time taken for the following activities is independent of terrain:\n"
 
9268
msgstr ""
 
9269
 
 
9270
#: client/helpdata.c:206
 
9271
msgid "Activity            Time\n"
 
9272
msgstr ""
 
9273
 
 
9274
#: client/helpdata.c:211
 
9275
#, c-format
 
9276
msgid ""
 
9277
"\n"
 
9278
"Railroad           %3d"
 
9279
msgstr ""
 
9280
 
 
9281
#: client/helpdata.c:214
 
9282
#, fuzzy, c-format
 
9283
msgid ""
 
9284
"\n"
 
9285
"Clean pollution    %3d"
 
9286
msgstr "تنظيف التلوث"
 
9287
 
 
9288
#: client/helpdata.c:217
 
9289
#, fuzzy, c-format
 
9290
msgid ""
 
9291
"\n"
 
9292
"Clean fallout      %3d"
 
9293
msgstr "تنظيف الغبار الذري"
 
9294
 
 
9295
#: client/helpdata.c:248
 
9296
#, fuzzy, c-format
 
9297
msgid "Requires you to have researched the %s technology.\n"
 
9298
msgstr ""
 
9299
"يتطلّب التكنولوجيا %s.\n"
 
9300
" \n"
 
9301
 
 
9302
#: client/helpdata.c:254
 
9303
#, fuzzy, c-format
 
9304
msgid "Requires that any player has researched the %s technology.\n"
 
9305
msgstr ""
 
9306
"يتطلّب التكنولوجيا %s.\n"
 
9307
" \n"
 
9308
 
 
9309
#: client/helpdata.c:270
7959
9310
#, fuzzy, c-format
7960
9311
msgid "Requires the %s government.\n"
7961
9312
msgstr ""
7962
9313
"يتطلّب الحكومة %s.\n"
7963
9314
" \n"
7964
9315
 
7965
 
#: client/helpdata.c:177
7966
 
#, fuzzy, c-format
7967
 
msgid "Requires the %s building.\n"
7968
 
msgstr ""
7969
 
"يتطلّب البناية %s.\n"
7970
 
" \n"
7971
 
 
7972
 
#: client/helpdata.c:181
7973
 
#, fuzzy, c-format
7974
 
msgid "Requires the %s terrain special.\n"
7975
 
msgstr ""
7976
 
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
7977
 
" \n"
7978
 
 
7979
 
#: client/helpdata.c:185
7980
 
#, fuzzy, c-format
7981
 
msgid "Requires the %s terrain.\n"
7982
 
msgstr ""
7983
 
"يتطلّب التضاريص %s.\n"
7984
 
" \n"
7985
 
 
7986
 
#: client/helpdata.c:189
7987
 
#, fuzzy, c-format
7988
 
msgid "Requires the %s nation.\n"
7989
 
msgstr ""
7990
 
"يتطلّب الأمة %s.\n"
7991
 
" \n"
7992
 
 
7993
 
#: client/helpdata.c:193 client/helpdata.c:197 client/helpdata.c:201
 
9316
#: client/helpdata.c:279
 
9317
#, fuzzy, c-format
 
9318
msgid "Requires that the %s wonder has been built by any player.\n"
 
9319
msgstr ""
 
9320
"يتطلّب البناية %s.\n"
 
9321
" \n"
 
9322
 
 
9323
#: client/helpdata.c:288
 
9324
#, fuzzy, c-format
 
9325
msgid "Requires you to own the %s wonder.\n"
 
9326
msgstr ""
 
9327
"يتطلّب الأمة %s.\n"
 
9328
" \n"
 
9329
 
 
9330
#: client/helpdata.c:297
 
9331
#, fuzzy, c-format
 
9332
msgid "Requires the %s wonder to be owned by you and on the same continent.\n"
 
9333
msgstr ""
 
9334
"يتطلّب الحكومة %s.\n"
 
9335
" \n"
 
9336
 
 
9337
#: client/helpdata.c:306
 
9338
#, fuzzy, c-format
 
9339
msgid "Requires the %s building in the city.\n"
 
9340
msgstr ""
 
9341
"يتطلّب البناية %s.\n"
 
9342
" \n"
 
9343
 
 
9344
#: client/helpdata.c:312
 
9345
#, fuzzy, c-format
 
9346
msgid "Only applies to \"%s\" buildings.\n"
 
9347
msgstr ""
 
9348
"ينطبق فقط على وحدات %s.\n"
 
9349
" \n"
 
9350
 
 
9351
#: client/helpdata.c:327
 
9352
#, fuzzy, c-format
 
9353
msgid "Requires the %s terrain special on the tile.\n"
 
9354
msgstr ""
 
9355
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
9356
" \n"
 
9357
 
 
9358
#: client/helpdata.c:332
 
9359
#, fuzzy, c-format
 
9360
msgid "Requires the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
 
9361
msgstr ""
 
9362
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
9363
" \n"
 
9364
 
 
9365
#: client/helpdata.c:349
 
9366
#, fuzzy, c-format
 
9367
msgid "Requires the %s terrain on the tile.\n"
 
9368
msgstr ""
 
9369
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
9370
" \n"
 
9371
 
 
9372
#: client/helpdata.c:353
 
9373
#, fuzzy, c-format
 
9374
msgid "Requires the %s terrain on the tile or an adjacent tile.\n"
 
9375
msgstr ""
 
9376
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
9377
" \n"
 
9378
 
 
9379
#: client/helpdata.c:370
 
9380
#, fuzzy, c-format
 
9381
msgid "Requires that you are playing the %s nation.\n"
 
9382
msgstr ""
 
9383
"يتطلّب الأمة %s.\n"
 
9384
" \n"
 
9385
 
 
9386
#: client/helpdata.c:374
 
9387
#, fuzzy, c-format
 
9388
msgid "Requires the %s nation in the game.\n"
 
9389
msgstr ""
 
9390
"يتطلّب الأمة %s.\n"
 
9391
" \n"
 
9392
 
 
9393
#: client/helpdata.c:390 client/helpdata.c:425
7994
9394
#, fuzzy, c-format
7995
9395
msgid "Only applies to %s units.\n"
7996
9396
msgstr ""
7997
9397
"ينطبق فقط على وحدات %s.\n"
7998
9398
" \n"
7999
9399
 
8000
 
#: client/helpdata.c:205 client/helpdata.c:209
 
9400
#: client/helpdata.c:407 client/helpdata.c:442
 
9401
#, fuzzy, c-format
 
9402
msgid "Only applies to \"%s\" units.\n"
 
9403
msgstr ""
 
9404
"ينطبق فقط على وحدات %s.\n"
 
9405
" \n"
 
9406
 
 
9407
#: client/helpdata.c:459 client/helpdata.c:464
8001
9408
#, fuzzy, c-format
8002
9409
msgid "Applies only to %s.\n"
8003
9410
msgstr ""
8004
9411
"ينطبق فقط على %s.\n"
8005
9412
" \n"
8006
9413
 
8007
 
#: client/helpdata.c:213
 
9414
#: client/helpdata.c:469
8008
9415
#, fuzzy, c-format
8009
9416
msgid "Requires a minimum size of %d.\n"
8010
9417
msgstr ""
8011
9418
"يتطلّب الحد الأدنى من الحجم %d.\n"
8012
9419
" \n"
8013
9420
 
8014
 
#: client/helpdata.c:263
 
9421
#: client/helpdata.c:474
 
9422
#, c-format
 
9423
msgid "Requires AI player of level %s.\n"
 
9424
msgstr ""
 
9425
 
 
9426
#: client/helpdata.c:481
 
9427
#, fuzzy, c-format
 
9428
msgid "Requires %s terrain class on the tile.\n"
 
9429
msgstr ""
 
9430
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
9431
" \n"
 
9432
 
 
9433
#: client/helpdata.c:487
 
9434
#, fuzzy, c-format
 
9435
msgid "Requires %s terrain class on an adjacent tile.\n"
 
9436
msgstr ""
 
9437
"يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
9438
" \n"
 
9439
 
 
9440
#: client/helpdata.c:504
 
9441
#, fuzzy, c-format
 
9442
msgid "Requires a %s on the tile.\n"
 
9443
msgstr ""
 
9444
"يتطلّب الأمة %s.\n"
 
9445
" \n"
 
9446
 
 
9447
#: client/helpdata.c:508
 
9448
#, fuzzy, c-format
 
9449
msgid "Requires a %s on an adjacent tile.\n"
 
9450
msgstr ""
 
9451
"يتطلّب الأمة %s.\n"
 
9452
" \n"
 
9453
 
 
9454
#: client/helpdata.c:522
 
9455
#, c-format
 
9456
msgid "Requires we reached the year %d.\n"
 
9457
msgstr ""
 
9458
 
 
9459
#: client/helpdata.c:530
 
9460
#, fuzzy, c-format
 
9461
msgid "Requires terrain on which %s can be built on tile.\n"
 
9462
msgstr ""
 
9463
"يتطلّب البناية %s.\n"
 
9464
" \n"
 
9465
 
 
9466
#: client/helpdata.c:546
 
9467
#, fuzzy
 
9468
msgid "Applies only to city centers.\n"
 
9469
msgstr ""
 
9470
"ينطبق فقط على %s.\n"
 
9471
" \n"
 
9472
 
 
9473
#: client/helpdata.c:607
8015
9474
#, c-format
8016
9475
msgid "Allows %s."
8017
9476
msgstr "يسمح %s."
8018
9477
 
8019
 
#: client/helpdata.c:266
 
9478
#: client/helpdata.c:610
8020
9479
#, c-format
8021
9480
msgid "Allows %s (with %s)."
8022
9481
msgstr "يسمح %s (مع %s)."
8023
9482
 
8024
9483
#. TRANS: preserve single space at beginning
8025
 
#: client/helpdata.c:416
 
9484
#: client/helpdata.c:764
8026
9485
msgid " Rivers"
8027
9486
msgstr "الأنهار"
8028
9487
 
8029
 
#: client/helpdata.c:574
 
9488
#: client/helpdata.c:811
 
9489
#, fuzzy
 
9490
msgid "Current ruleset contains no description."
 
9491
msgstr "دليل مجموعة القواعد الحالي هو \"%s\""
 
9492
 
 
9493
#: client/helpdata.c:935
8030
9494
#, c-format
8031
9495
msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
8032
9496
msgstr "آسف, لا يوجد موضوع مساعدة ل %s.\n"
8033
9497
 
8034
 
#: client/helpdata.c:578
 
9498
#: client/helpdata.c:939
8035
9499
#, c-format
8036
9500
msgid ""
8037
9501
"Sorry, no help topic for %s.\n"
8042
9506
"تم انشاء هذه الصفحة تلقائيا.\n"
8043
9507
"\n"
8044
9508
 
8045
 
#: client/helpdata.c:668
8046
 
#, fuzzy
8047
 
msgid ""
8048
 
"Requires: Nothing\n"
8049
 
"\n"
8050
 
msgstr ""
8051
 
"يتطلّب البناية %s.\n"
8052
 
" \n"
8053
 
 
8054
 
#: client/helpdata.c:673
 
9509
#: client/helpdata.c:1031
8055
9510
#, c-format
8056
9511
msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
8057
9512
msgstr "* سيجعل اكتشاف %s ال %s قديما.\n"
8058
9513
 
8059
 
#: client/helpdata.c:692
 
9514
#: client/helpdata.c:1045
8060
9515
#, c-format
8061
9516
msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
8062
9517
msgstr "* السماح لكل اللاعبين مع معرفة ال %s ببناء وحدات %s.\n"
8063
9518
 
8064
 
#: client/helpdata.c:704
 
9519
#: client/helpdata.c:1058
8065
9520
#, c-format
8066
9521
msgid "* Allows %s (with %s).\n"
8067
9522
msgstr "* يسمح %s (مع %s).\n"
8068
9523
 
8069
 
#: client/helpdata.c:708
 
9524
#: client/helpdata.c:1063
8070
9525
#, c-format
8071
9526
msgid "* Allows %s.\n"
8072
9527
msgstr "* يسمح %s.\n"
8073
9528
 
8074
 
#: client/helpdata.c:778
 
9529
#: client/helpdata.c:1135
 
9530
#, fuzzy, c-format
 
9531
msgid "* Belongs to %s unit class.\n"
 
9532
msgstr "الخبير"
 
9533
 
 
9534
#: client/helpdata.c:1139
 
9535
#, fuzzy
 
9536
msgid "  * Can occupy empty enemy cities.\n"
 
9537
msgstr "* يستطيع بناء مدن جديدة.\n"
 
9538
 
 
9539
#: client/helpdata.c:1142
 
9540
msgid "  * Speed is not affected by terrain.\n"
 
9541
msgstr ""
 
9542
 
 
9543
#: client/helpdata.c:1145
 
9544
msgid "  * Does not get defense bonuses from terrain.\n"
 
9545
msgstr ""
 
9546
 
 
9547
#: client/helpdata.c:1148
 
9548
#, fuzzy
 
9549
msgid "  * Not subject to zones of control.\n"
 
9550
msgstr "* يهمل مناطق السيطرة.\n"
 
9551
 
 
9552
#: client/helpdata.c:1151
 
9553
msgid "  * Slowed down while damaged.\n"
 
9554
msgstr ""
 
9555
 
 
9556
#: client/helpdata.c:1154
 
9557
#, fuzzy
 
9558
msgid "  * Gets used up in making an attack.\n"
 
9559
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
 
9560
 
 
9561
#: client/helpdata.c:1160
 
9562
#, fuzzy, no-c-format
 
9563
msgid "  * May fortify, granting a 50% defensive bonus.\n"
 
9564
msgstr "* يستطيع التحصن، فيعطى مكافأة دفاع بمقدار 50%.\n"
 
9565
 
 
9566
#: client/helpdata.c:1164
 
9567
msgid "  * Is unreachable. Most units cannot attack this one.\n"
 
9568
msgstr ""
 
9569
 
 
9570
#: client/helpdata.c:1168
 
9571
#, fuzzy
 
9572
msgid "  * Can pillage tile improvements.\n"
 
9573
msgstr "التحسينات المتوفرة"
 
9574
 
 
9575
#: client/helpdata.c:1172
 
9576
msgid "  * Doesn't prevent enemy cities from working the tile it's on.\n"
 
9577
msgstr ""
 
9578
 
 
9579
#: client/helpdata.c:1177
8075
9580
#, fuzzy, c-format
8076
9581
msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
8077
9582
msgstr "* يمكن فقط بنائها مع حكومة %s \n"
8078
9583
 
8079
 
#: client/helpdata.c:784
 
9584
#: client/helpdata.c:1183
8080
9585
#, c-format
8081
9586
msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
8082
9587
msgstr "* يمكن فقط بنائها مع حكومة %s \n"
8083
9588
 
8084
 
#: client/helpdata.c:789
 
9589
#: client/helpdata.c:1188
8085
9590
msgid "* May not be built in cities.\n"
8086
9591
msgstr "* لا يمكن بنائها في المدن.\n"
8087
9592
 
8088
 
#: client/helpdata.c:792
 
9593
#: client/helpdata.c:1191
 
9594
#, fuzzy
 
9595
msgid "* Only barbarians may build this.\n"
 
9596
msgstr "فقط."
 
9597
 
 
9598
#: client/helpdata.c:1194
8089
9599
msgid "* Never has a home city.\n"
8090
9600
msgstr "* لا مدينة الأصل أبدا.\n"
8091
9601
 
8092
 
#: client/helpdata.c:795
 
9602
#: client/helpdata.c:1197
8093
9603
msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
8094
9604
msgstr "* خسارة هذه الوحدة تعني خسارة اللعبة!\n"
8095
9605
 
8096
 
#: client/helpdata.c:799
 
9606
#: client/helpdata.c:1201
8097
9607
msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
8098
9608
msgstr "* يمكن لكل لاعب الحصول على واحدة من نوع هذه الوحدة.\n"
8099
9609
 
8100
 
#: client/helpdata.c:803
 
9610
#: client/helpdata.c:1205
8101
9611
#, c-format
8102
9612
msgid "* Requires %d population to build.\n"
8103
9613
msgstr "* يحتاج إلى عدد السكان %d للبناء.\n"
8104
9614
 
8105
 
#: client/helpdata.c:809
8106
 
#, fuzzy, c-format
8107
 
msgid "* Can carry and refuel %d air unit.\n"
8108
 
msgid_plural "* Can carry and refuel %d air units.\n"
8109
 
msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
8110
 
msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
8111
 
msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
8112
 
 
8113
 
#: client/helpdata.c:814
8114
 
#, fuzzy, c-format
8115
 
msgid "* Can carry and refuel %d missile unit.\n"
8116
 
msgid_plural "* Can carry and refuel %d missile units.\n"
8117
 
msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
8118
 
msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
8119
 
msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
8120
 
 
8121
 
#: client/helpdata.c:819
8122
 
#, fuzzy, c-format
8123
 
msgid "* Can carry %d ground unit across water.\n"
8124
 
msgid_plural "* Can carry %d ground units across water.\n"
8125
 
msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
8126
 
msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
8127
 
msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
8128
 
 
8129
 
#: client/helpdata.c:828
8130
 
#, fuzzy
 
9615
#: client/helpdata.c:1210
 
9616
#, fuzzy, c-format
 
9617
msgid "* Can carry and refuel %d unit from classes:\n"
 
9618
msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d units from classes:\n"
 
9619
msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
 
9620
msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
 
9621
msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
 
9622
 
 
9623
#: client/helpdata.c:1217
 
9624
#, fuzzy, c-format
 
9625
msgid "  * %s units\n"
 
9626
msgstr "%s وحدات"
 
9627
 
 
9628
#: client/helpdata.c:1229
 
9629
#, fuzzy, c-format
8131
9630
msgid ""
8132
9631
"* Can establish trade routes (must travel to target city and must be at "
8133
 
"least 9 tiles [in Manhattan distance] from this unit's home city).\n"
 
9632
"least %d tiles [in Manhattan distance] from this unit's home city).\n"
8134
9633
msgstr "يمكن أن كوكتيل مانهاتان وحدات"
8135
9634
 
8136
 
#: client/helpdata.c:834
 
9635
#: client/helpdata.c:1236
8137
9636
#, fuzzy, c-format
8138
9637
msgid "* Can help build wonders (adds %d production).\n"
8139
9638
msgstr "يمكن أن"
8140
9639
 
8141
 
#: client/helpdata.c:838
 
9640
#: client/helpdata.c:1240
8142
9641
msgid "* May not be disbanded.\n"
8143
9642
msgstr "* لا يمكن تسريحها.\n"
8144
9643
 
8145
 
#: client/helpdata.c:840
8146
 
#, fuzzy, c-format
8147
 
msgid "* May be disbanded in a city to recover 50%% of the production cost.\n"
8148
 
msgstr "أيار"
 
9644
#: client/helpdata.c:1244
 
9645
#, fuzzy, no-c-format
 
9646
msgid "* May be disbanded in a city to recover 50% of the production cost.\n"
 
9647
msgstr "مايو"
8149
9648
 
8150
 
#: client/helpdata.c:844
 
9649
#: client/helpdata.c:1248
8151
9650
msgid "* Can build new cities.\n"
8152
9651
msgstr "* يستطيع بناء مدن جديدة.\n"
8153
9652
 
8154
 
#: client/helpdata.c:847
 
9653
#: client/helpdata.c:1252
8155
9654
#, fuzzy, c-format
8156
9655
msgid "* Can add on %d population to cities of no more than size %d.\n"
8157
9656
msgstr "يمكن أن الحجم"
8158
9657
 
8159
 
#: client/helpdata.c:856
 
9658
#: client/helpdata.c:1261
8160
9659
msgid "* Can build roads and railroads.\n"
8161
9660
msgstr "* يستطيع بناء طرق وسكك حديدية.\n"
8162
9661
 
8163
 
#: client/helpdata.c:857
 
9662
#: client/helpdata.c:1262
8164
9663
msgid "* Can build mines on tiles.\n"
8165
9664
msgstr "* يستطيع بناء مناجم على المربعات.\n"
8166
9665
 
8167
 
#: client/helpdata.c:858
 
9666
#: client/helpdata.c:1263
8168
9667
msgid "* Can build irrigation on tiles.\n"
8169
9668
msgstr "* يستطيع بناء قنوات ري على المربعات.\n"
8170
9669
 
8171
 
#: client/helpdata.c:863
 
9670
#: client/helpdata.c:1268
8172
9671
msgid "* Can build farmland.\n"
8173
9672
msgstr "* يستطيع بناء أرض زراعية.\n"
8174
9673
 
8175
 
#: client/helpdata.c:867
 
9674
#: client/helpdata.c:1272
8176
9675
#, c-format
8177
9676
msgid "* Can build farmland (if %s is known).\n"
8178
9677
msgstr "* يستطيع بناء أرض زراعية (إذا كان %s معروفا).\n"
8179
9678
 
8180
 
#: client/helpdata.c:871
 
9679
#: client/helpdata.c:1276
8181
9680
#, fuzzy, c-format
8182
9681
msgid "* Can build farmland (if any of the following are known: %s).\n"
8183
9682
msgstr "يمكن أن"
8184
9683
 
8185
 
#: client/helpdata.c:879
 
9684
#: client/helpdata.c:1282
8186
9685
msgid "* Can build fortresses.\n"
8187
9686
msgstr "* يستطيع بناء القلاع.\n"
8188
9687
 
8189
 
#: client/helpdata.c:883
8190
 
#, c-format
8191
 
msgid "* Can build fortresses (if %s is known).\n"
8192
 
msgstr "* يستطيع بناء القلاع (إذا كان %s معروفا).\n"
8193
 
 
8194
 
#: client/helpdata.c:887
8195
 
#, c-format
8196
 
msgid "* Can build fortresses (if any of the following are known: %s).\n"
8197
 
msgstr "* يستطيع بناء القلاع (إذا كان أي من التالى معروفا: %s).\n"
8198
 
 
8199
 
#: client/helpdata.c:893
 
9688
#: client/helpdata.c:1285
8200
9689
msgid "* Can clean pollution from tiles.\n"
8201
9690
msgstr "* يستطيع تنظيف التلوث من المربعات.\n"
8202
9691
 
8203
 
#: client/helpdata.c:894
 
9692
#: client/helpdata.c:1286
8204
9693
msgid "* Can clean nuclear fallout from tiles.\n"
8205
9694
msgstr "* يستطيع تنظيف الغبار الذري من المربعات.\n"
8206
9695
 
8207
 
#: client/helpdata.c:897
 
9696
#: client/helpdata.c:1289
8208
9697
msgid "* Can transform tiles.\n"
8209
9698
msgstr "* يستطيع تحويل مربعات.\n"
8210
9699
 
8211
 
#: client/helpdata.c:900
8212
 
msgid "* Can build airbases.\n"
8213
 
msgstr "* يستطيع بناء قواعد جوية.\n"
8214
 
 
8215
 
#: client/helpdata.c:904
8216
 
#, c-format
8217
 
msgid "* May fortify, granting a 50%% defensive bonus.\n"
8218
 
msgstr "* يستطيع التحصن، فيعطى مكافأة دفاع بمقدار 50%%.\n"
8219
 
 
8220
 
#: client/helpdata.c:907
8221
 
msgid "* May pillage to destroy infrastructure from tiles.\n"
8222
 
msgstr "* يستطيع النهب لتدمير البنية التحتية من المربعات.\n"
8223
 
 
8224
 
#: client/helpdata.c:911
 
9700
#: client/helpdata.c:1293
8225
9701
msgid "* Can perform diplomatic actions, plus special spy abilities.\n"
8226
9702
msgstr "* يستطيع تنفيذ أوامر دبلوماسية، بالاضافة إلى امكانيات التجسس الخاصة.\n"
8227
9703
 
8228
 
#: client/helpdata.c:914
 
9704
#: client/helpdata.c:1296
8229
9705
msgid "* Can perform diplomatic actions.\n"
8230
9706
msgstr "* يستطيع تنفيذ أوامر دبلوماسية.\n"
8231
9707
 
8232
 
#: client/helpdata.c:918
 
9708
#: client/helpdata.c:1301
 
9709
#, fuzzy
 
9710
msgid "* Defends cities against diplomatic actions.\n"
 
9711
msgstr "* يستطيع تنفيذ أوامر دبلوماسية.\n"
 
9712
 
 
9713
#: client/helpdata.c:1304
8233
9714
#, fuzzy
8234
9715
msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
8235
9716
msgstr "سوف مستحيل"
8236
9717
 
8237
 
#: client/helpdata.c:921
 
9718
#: client/helpdata.c:1307
8238
9719
msgid "* May not be bribed.\n"
8239
9720
msgstr "* لا تستطيع رشوته.\n"
8240
9721
 
8241
 
#: client/helpdata.c:924
8242
 
msgid "* Can attack enemy air units.\n"
8243
 
msgstr "* يستطيع مهاجمة وحدات العدو الجوية.\n"
8244
 
 
8245
 
#: client/helpdata.c:928
 
9722
#: client/helpdata.c:1311
8246
9723
msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
8247
9724
msgstr "* يكون خفيا إلا قرب وحدة أو مدينة العدو.\n"
8248
9725
 
8249
 
#: client/helpdata.c:932
8250
 
msgid "* Can only attack units on ocean squares (no land attacks).\n"
 
9726
#: client/helpdata.c:1315
 
9727
#, fuzzy
 
9728
msgid "* Can only attack units on ocean tiles (no land attacks).\n"
8251
9729
msgstr "* يستطيع فقط مهاجمة الوحدات على مربعات المحيط (بدون هجوم بري ).\n"
8252
9730
 
8253
 
#: client/helpdata.c:936
 
9731
#: client/helpdata.c:1319
8254
9732
#, fuzzy
8255
9733
msgid ""
8256
9734
"* Can attack from aboard sea units: against enemy cities and onto land "
8257
 
"squares.\n"
 
9735
"tiles.\n"
8258
9736
msgstr "يمكن أن الهجوم"
8259
9737
 
8260
 
#: client/helpdata.c:941
8261
 
#, c-format
8262
 
msgid "* Can be paradropped from a friendly city (Range: %d).\n"
 
9738
#: client/helpdata.c:1324
 
9739
#, fuzzy, c-format
 
9740
msgid ""
 
9741
"* Can be paradropped from a friendly city or airbase (range: %d tiles).\n"
8263
9742
msgstr "* يمكن اسقاطه بالمظلة من مدينة صديقة (المدى: %d).\n"
8264
9743
 
8265
 
#: client/helpdata.c:947
 
9744
#: client/helpdata.c:1330
8266
9745
#, fuzzy
8267
9746
msgid "* Gets double defense against units specified as 'mounted'.\n"
8268
9747
msgstr "يصبح الدفاع"
8269
9748
 
8270
 
#: client/helpdata.c:951
 
9749
#: client/helpdata.c:1334
8271
9750
#, fuzzy
8272
9751
msgid "* Counts as 'mounted' against certain defenders.\n"
8273
9752
msgstr "التهم"
8274
9753
 
8275
 
#: client/helpdata.c:955
8276
 
#, fuzzy
8277
 
msgid "* A missile unit: gets used up in making an attack.\n"
8278
 
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
8279
 
 
8280
 
#: client/helpdata.c:958
 
9754
#: client/helpdata.c:1338
 
9755
#, fuzzy
 
9756
msgid "* Counts as 'helicopter' against certain attackers.\n"
 
9757
msgstr "التهم"
 
9758
 
 
9759
#: client/helpdata.c:1342
 
9760
#, fuzzy
 
9761
msgid "* Very good at attacking 'helicopter' units.\n"
 
9762
msgstr "أفضل الوحدات الهجومية"
 
9763
 
 
9764
#: client/helpdata.c:1346
 
9765
#, fuzzy
 
9766
msgid "* Very bad at attacking AEGIS units.\n"
 
9767
msgstr "أفضل الوحدات الهجومية"
 
9768
 
 
9769
#: client/helpdata.c:1351
8281
9770
#, fuzzy
8282
9771
msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
8283
9772
msgstr "الجعل الهجوم وحدات دوران"
8284
9773
 
8285
 
#: client/helpdata.c:962
 
9774
#: client/helpdata.c:1355
8286
9775
#, fuzzy
8287
9776
msgid "* This unit's attack causes a nuclear explosion!\n"
8288
9777
msgstr "هذا وحدات الهجوم"
8289
9778
 
8290
 
#: client/helpdata.c:966
 
9779
#: client/helpdata.c:1359
8291
9780
#, fuzzy
8292
9781
msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
8293
9782
msgstr "يصبح"
8294
9783
 
8295
 
#: client/helpdata.c:969
 
9784
#: client/helpdata.c:1362
8296
9785
msgid "* Ignores the effects of city walls.\n"
8297
9786
msgstr "* يهمل آثار جدران المدينة.\n"
8298
9787
 
8299
 
#: client/helpdata.c:973
 
9788
#: client/helpdata.c:1366
8300
9789
#, fuzzy, c-format
8301
9790
msgid ""
8302
9791
"* Does bombard attacks (%d per turn).  These attacks will only damage (never "
8303
9792
"kill) the defender, but have no risk for the attacker.\n"
8304
9793
msgstr "يعمل دوران هذه مستحيل"
8305
9794
 
8306
 
#: client/helpdata.c:980
 
9795
#: client/helpdata.c:1373
8307
9796
#, fuzzy
8308
9797
msgid "* Gets quintuple defense against missiles and aircraft.\n"
8309
9798
msgstr "يصبح"
8310
9799
 
8311
 
#: client/helpdata.c:984
 
9800
#: client/helpdata.c:1377
8312
9801
#, fuzzy
8313
 
msgid "* Ignores terrain effects (treats all squares as roads).\n"
 
9802
msgid "* Ignores terrain effects (treats all tiles as roads).\n"
8314
9803
msgstr "يهمل"
8315
9804
 
8316
 
#: client/helpdata.c:987
 
9805
#: client/helpdata.c:1380
8317
9806
msgid "* Ignores zones of control.\n"
8318
9807
msgstr "* يهمل مناطق السيطرة.\n"
8319
9808
 
8320
 
#: client/helpdata.c:991
 
9809
#: client/helpdata.c:1384
8321
9810
#, fuzzy
8322
9811
msgid "* A non-military unit (cannot attack; no martial law).\n"
8323
9812
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
8324
9813
 
8325
 
#: client/helpdata.c:995
 
9814
#: client/helpdata.c:1388
8326
9815
#, fuzzy
8327
9816
msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
8328
9817
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات"
8329
9818
 
8330
 
#: client/helpdata.c:998
 
9819
#: client/helpdata.c:1391
8331
9820
msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
8332
9821
msgstr "* لا يستطيع أبدا الحصول على  وضع الخبير.\n"
8333
9822
 
8334
 
#: client/helpdata.c:1000
8335
 
#, fuzzy
8336
 
msgid "* May become veteran through training or combat.\n"
 
9823
#: client/helpdata.c:1402
 
9824
msgid ""
 
9825
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
 
9826
"(see Airport).\n"
 
9827
msgstr ""
 
9828
 
 
9829
#: client/helpdata.c:1406 client/helpdata.c:1422 client/helpdata.c:1432
 
9830
msgid "* May be promoted after defeating an enemy unit.\n"
 
9831
msgstr ""
 
9832
 
 
9833
#: client/helpdata.c:1411
 
9834
msgid "* Will be built as a veteran under communist governments.\n"
 
9835
msgstr ""
 
9836
 
 
9837
#: client/helpdata.c:1414
 
9838
msgid "* May be promoted after a successful mission.\n"
 
9839
msgstr ""
 
9840
 
 
9841
#: client/helpdata.c:1418
 
9842
msgid ""
 
9843
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
 
9844
"(see Barracks).\n"
 
9845
msgstr ""
 
9846
 
 
9847
#: client/helpdata.c:1428
 
9848
msgid ""
 
9849
"* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities "
 
9850
"(see Port Facility).\n"
 
9851
msgstr ""
 
9852
 
 
9853
#: client/helpdata.c:1437
 
9854
#, fuzzy
 
9855
msgid "* May be promoted through combat or training.\n"
 
9856
msgstr "مايو خيير"
 
9857
 
 
9858
#: client/helpdata.c:1440
 
9859
#, fuzzy
 
9860
msgid "* May be built as a veteran through training.\n"
8337
9861
msgstr "أيار خيير"
8338
9862
 
8339
 
#: client/helpdata.c:1006
8340
 
#, fuzzy, c-format
 
9863
#: client/helpdata.c:1449
8341
9864
msgid ""
8342
 
"* Must end turn in a city or next to land, or has a 50%% risk of being lost "
8343
 
"at sea.\n"
8344
 
msgstr "يجب أن دوران"
8345
 
 
8346
 
#: client/helpdata.c:1010
8347
 
#, fuzzy, c-format
8348
 
msgid "* The discovery of %s reduces the risk to 25%%.\n"
8349
 
msgstr "الـ"
8350
 
 
8351
 
#: client/helpdata.c:1015
8352
 
#, c-format
8353
 
msgid "* %s reduces the risk to 12%%.\n"
8354
 
msgstr "* يخفض %s المخاطرة إلى 12%%.\n"
 
9865
"* Under certain conditions the shield upkeep of this unit can  be converted "
 
9866
"to gold upkeep.\n"
 
9867
msgstr ""
8355
9868
 
8356
9869
#. TRANS: List of possible unit types has this between
8357
9870
#. *        last two elements
8358
9871
#. TRANS: List of possible output types has this between
8359
9872
#. *        last two elements
8360
 
#: client/helpdata.c:1066 client/helpdata.c:1408
 
9873
#: client/helpdata.c:1489 client/helpdata.c:1817
8361
9874
msgid " or "
8362
9875
msgstr " أو "
8363
9876
 
8364
 
#: client/helpdata.c:1068 client/helpdata.c:1396
 
9877
#: client/helpdata.c:1491 client/helpdata.c:1805
8365
9878
msgid "?or:, "
8366
9879
msgstr "?or:، "
8367
9880
 
8368
 
#: client/helpdata.c:1079
 
9881
#: client/helpdata.c:1502
8369
9882
#, fuzzy, c-format
8370
9883
msgid "* Unit has to be in a city, or a base after %d turn.\n"
8371
9884
msgid_plural "* Unit has to be in a city, or a base after %d turns.\n"
8373
9886
msgstr[1] "الوحدة دوران"
8374
9887
msgstr[2] "الوحدة دوران"
8375
9888
 
8376
 
#: client/helpdata.c:1087
 
9889
#: client/helpdata.c:1510
8377
9890
#, fuzzy, c-format
8378
9891
msgid "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turn.\n"
8379
9892
msgid_plural "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turns.\n"
8381
9894
msgstr[1] "الوحدة دوران"
8382
9895
msgstr[2] "الوحدة دوران"
8383
9896
 
8384
 
#: client/helpdata.c:1130
 
9897
#: client/helpdata.c:1555
8385
9898
#, fuzzy, c-format
8386
 
msgid "If we would now start with %s we would need %d bulbs."
 
9899
msgid "Starting now, researching %s would need %d bulbs."
8387
9900
msgstr "إذا مع."
8388
9901
 
8389
 
#: client/helpdata.c:1135
 
9902
#: client/helpdata.c:1560
8390
9903
#, fuzzy, c-format
8391
9904
msgid ""
8392
 
"To reach %s we need to obtain %d other technologies first. The whole project "
 
9905
"To reach %s you need to obtain %d other technology first. The whole project "
8393
9906
"will require %d bulbs to complete."
8394
 
msgstr "إلى الـ."
 
9907
msgid_plural ""
 
9908
"To reach %s you need to obtain %d other technologies first. The whole "
 
9909
"project will require %d bulbs to complete."
 
9910
msgstr[0] "إلى الـ."
 
9911
msgstr[1] "إلى الـ."
 
9912
msgstr[2] "إلى الـ."
8395
9913
 
8396
 
#: client/helpdata.c:1143
 
9914
#: client/helpdata.c:1572
8397
9915
msgid "You cannot research this technology."
8398
9916
msgstr "لا تستطيع بحث هذه التكنولوجيا."
8399
9917
 
8400
 
#: client/helpdata.c:1147
8401
 
msgid " This number may vary depending on what other players will research.\n"
 
9918
#: client/helpdata.c:1577
 
9919
#, fuzzy
 
9920
msgid " This number may vary depending on what other players research.\n"
8402
9921
msgstr "هذا الرقم متغيير حسب أبحاث اللاعبيين اﻵخرين.\n"
8403
9922
 
8404
 
#: client/helpdata.c:1159
 
9923
#: client/helpdata.c:1589
8405
9924
#, fuzzy, c-format
8406
9925
msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
8407
9926
msgstr "الـ"
8408
9927
 
8409
 
#: client/helpdata.c:1164
8410
 
#, c-format
8411
 
msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 25%%.\n"
8412
 
msgstr "* يخفض من فرصة خسارة مراكب في الأمواج العارمة إلى 25%%.\n"
8413
 
 
8414
 
#: client/helpdata.c:1167
8415
 
#, c-format
8416
 
msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 12%%.\n"
8417
 
msgstr "* يخفض من فرصة خسارة مراكب في الأمواج العارمة إلى 12%%.\n"
8418
 
 
8419
 
#: client/helpdata.c:1171
 
9928
#: client/helpdata.c:1595
8420
9929
msgid "* Increases the pollution generated by the population.\n"
8421
9930
msgstr "* يزيد من التلوث الصادر من عدد السكان.\n"
8422
9931
 
8423
 
#: client/helpdata.c:1176
8424
 
#, c-format
8425
 
msgid "* Allows %s to build roads on river squares.\n"
 
9932
#: client/helpdata.c:1600
 
9933
#, fuzzy, c-format
 
9934
msgid "* Allows %s to build roads on river tiles.\n"
8426
9935
msgstr "* يسمح  %s ببناء طرق على مربعات الأنهار.\n"
8427
9936
 
8428
 
#: client/helpdata.c:1183
8429
 
#, c-format
8430
 
msgid "* Allows %s to build fortresses.\n"
8431
 
msgstr "* يسمح %s ببناء القلاع.\n"
8432
 
 
8433
 
#: client/helpdata.c:1191
8434
 
#, c-format
8435
 
msgid "* Allows %s to build airbases.\n"
8436
 
msgstr "* يسمح %s ببناء القواعد الجوية.\n"
8437
 
 
8438
 
#: client/helpdata.c:1200
 
9937
#: client/helpdata.c:1608
8439
9938
#, c-format
8440
9939
msgid "* Allows %s to upgrade roads to railroads.\n"
8441
9940
msgstr "* يسمح %s بتطوير الطرق إلى سكك حديدية.\n"
8442
9941
 
8443
 
#: client/helpdata.c:1208
 
9942
#: client/helpdata.c:1616
8444
9943
#, c-format
8445
9944
msgid "* Allows %s to upgrade irrigation to farmland.\n"
8446
9945
msgstr "* يسمح %s بتطوير قنوات الري إلى أرض زراعية.\n"
8447
9946
 
8448
 
#: client/helpdata.c:1242
 
9947
#: client/helpdata.c:1650
8449
9948
msgid "* Pollution cannot be generated on this terrain."
8450
9949
msgstr "* لا تستطيع توليد التلوث على هذه التضاريص."
8451
9950
 
8452
 
#: client/helpdata.c:1247
 
9951
#: client/helpdata.c:1655
 
9952
#, fuzzy
 
9953
msgid "* Fallout cannot be generated on this terrain."
 
9954
msgstr "* لا تستطيع توليد التلوث على هذه التضاريص."
 
9955
 
 
9956
#: client/helpdata.c:1660
8453
9957
msgid "* You cannot build cities on this terrain."
8454
9958
msgstr "* لا تستطيع بناء المدن على هذه التضاريص."
8455
9959
 
8456
 
#: client/helpdata.c:1253
 
9960
#: client/helpdata.c:1666
8457
9961
msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
8458
9962
msgstr "* الشريط الساحلي لهذه التضاريص خطر."
8459
9963
 
8460
 
#: client/helpdata.c:1258
8461
 
msgid "* This terrain is unsafe for units to travel on."
8462
 
msgstr "* هذه التضاريص خطرة لترحال الوحدات عليها."
8463
 
 
8464
 
#: client/helpdata.c:1263
 
9964
#: client/helpdata.c:1671
8465
9965
msgid "* Land units cannot travel on oceanic terrains."
8466
9966
msgstr "* لا تستطيع الوحدات الأرضية الترحال على تضاريص محيطية."
8467
9967
 
8468
 
#: client/helpdata.c:1313
 
9968
#: client/helpdata.c:1722
8469
9969
msgid "Features:\n"
8470
9970
msgstr "الميزّات:\n"
8471
9971
 
8472
9972
#. TRANS: Empty output type list, should never happen.
8473
 
#: client/helpdata.c:1419 client/helpdata.c:1420
 
9973
#: client/helpdata.c:1828 client/helpdata.c:1829
8474
9974
msgid "?outputlist: Nothing "
8475
9975
msgstr ""
8476
9976
 
8477
 
#: client/helpdata.c:1427
 
9977
#: client/helpdata.c:1836
8478
9978
#, fuzzy, c-format
8479
9979
msgid ""
8480
 
"* Military units away from home and field units will cause %d citizen to "
8481
 
"become unhappy.\n"
 
9980
"* Military units away from home and field units will each cause %d citizen "
 
9981
"to become unhappy.\n"
8482
9982
msgid_plural ""
8483
 
"* Military units away from home and field units will cause %d citizens to "
8484
 
"become unhappy.\n"
 
9983
"* Military units away from home and field units will each cause %d citizens "
 
9984
"to become unhappy.\n"
8485
9985
msgstr[0] "عسكري"
8486
9986
msgstr[1] "عسكري"
8487
9987
msgstr[2] "عسكري"
8488
9988
 
8489
 
#: client/helpdata.c:1437
8490
 
#, fuzzy, c-format
8491
 
msgid ""
8492
 
"* Each of your cities will avoid %d unhappiness that would otherwise be "
 
9989
#: client/helpdata.c:1845
 
9990
#, fuzzy, c-format
 
9991
msgid ""
 
9992
"* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
 
9993
"by units.\n"
 
9994
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد"
 
9995
 
 
9996
#: client/helpdata.c:1851
 
9997
#, fuzzy, c-format
 
9998
msgid ""
 
9999
"* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including unhappiness "
8493
10000
"caused by units.\n"
8494
10001
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد"
8495
10002
 
8496
10003
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
8497
 
#: client/helpdata.c:1445
 
10004
#: client/helpdata.c:1859
8498
10005
#, fuzzy, c-format
8499
10006
msgid "* You pay %d times normal %s upkeep for your units.\n"
8500
10007
msgstr "أنت عادي"
8501
10008
 
8502
 
#: client/helpdata.c:1450
 
10009
#: client/helpdata.c:1864
8503
10010
#, fuzzy, c-format
8504
10011
msgid "* You pay %d times normal upkeep for your units.\n"
8505
10012
msgstr "أنت عادي"
8506
10013
 
8507
10014
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
8508
 
#: client/helpdata.c:1455
 
10015
#: client/helpdata.c:1869
8509
10016
#, fuzzy, c-format
8510
10017
msgid "* You pay no %s upkeep for your units.\n"
8511
10018
msgstr "أنت عادي"
8512
10019
 
8513
 
#: client/helpdata.c:1459
 
10020
#: client/helpdata.c:1873
8514
10021
#, fuzzy
8515
10022
msgid "* You pay no upkeep for your units.\n"
8516
10023
msgstr "أنت عادي"
8518
10025
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
8519
10026
#. * There is currently no way to control the
8520
10027
#. * singular/plural version of these.
8521
 
#: client/helpdata.c:1468
 
10028
#: client/helpdata.c:1882
8522
10029
#, fuzzy, c-format
8523
 
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s towards unit upkeep.\n"
 
10030
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
8524
10031
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد وحدات"
8525
10032
 
8526
10033
#. TRANS: Amount is subtracted from upkeep cost
8527
10034
#. * for each upkeep type.
8528
 
#: client/helpdata.c:1476
 
10035
#: client/helpdata.c:1890
8529
10036
#, fuzzy, c-format
8530
 
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d towards unit upkeep.\n"
 
10037
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
8531
10038
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد وحدات"
8532
10039
 
8533
 
#: client/helpdata.c:1483
8534
 
#, fuzzy, c-format
8535
 
msgid "* Chance of civil war is %d%% if you lose your capital.\n"
8536
 
msgstr "الفرصة"
 
10040
#: client/helpdata.c:1897
 
10041
#, c-format
 
10042
msgid "* If you lose your capital, the chance of civil war is %d%%.\n"
 
10043
msgstr ""
8537
10044
 
8538
10045
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
8539
 
#: client/helpdata.c:1490
 
10046
#: client/helpdata.c:1904
8540
10047
#, fuzzy, c-format
8541
10048
msgid ""
8542
 
"* The first unhappy citizen in each city due to civilization size will "
8543
 
"appear when you have %d cities.\n"
 
10049
"* When you have %d cities, the first unhappy citizen will appear in each "
 
10050
"city due to civilization size.\n"
8544
10051
msgstr "الـ مواطنيين الحجم"
8545
10052
 
8546
10053
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
8547
 
#: client/helpdata.c:1497
 
10054
#: client/helpdata.c:1911
8548
10055
#, fuzzy, c-format
8549
10056
msgid ""
8550
 
"* After the first unhappy citizen due to city size, for each %d additional "
8551
 
"cities, another unhappy citizen will appear.\n"
 
10057
"* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
 
10058
"additional cities another unhappy citizen will appear.\n"
8552
10059
msgstr "فيما بعد مواطنيين الحجم مواطنيين"
8553
10060
 
8554
 
#: client/helpdata.c:1505
 
10061
#: client/helpdata.c:1919
8555
10062
#, fuzzy, c-format
8556
 
msgid "The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
 
10063
msgid ""
 
10064
"* The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
8557
10065
msgstr "الـ الذهب"
8558
10066
 
8559
 
#: client/helpdata.c:1510
 
10067
#: client/helpdata.c:1924
8560
10068
#, fuzzy
8561
 
msgid "Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
 
10069
msgid "* Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
8562
10070
msgstr "له الذهب"
8563
10071
 
8564
 
#: client/helpdata.c:1515
 
10072
#: client/helpdata.c:1929
8565
10073
#, fuzzy, c-format
8566
10074
msgid ""
8567
10075
"* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
8573
10081
msgstr[1] "ملكك كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد وحدات"
8574
10082
msgstr[2] "ملكك كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد وحدات"
8575
10083
 
8576
 
#: client/helpdata.c:1527
 
10084
#: client/helpdata.c:1941
8577
10085
#, fuzzy, c-format
8578
10086
msgid "* A maximum of %d unit in each city can enforce martial law.\n"
8579
10087
msgid_plural "* A maximum of %d units in each city can enforce martial law.\n"
8582
10090
msgstr[2] "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة"
8583
10091
 
8584
10092
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
8585
 
#: client/helpdata.c:1538
 
10093
#: client/helpdata.c:1952
8586
10094
#, fuzzy, c-format
8587
10095
msgid ""
8588
 
"* You may grow your cities by means of celebrations.  Your cities must be at "
8589
 
"least size %d before they can grow in this manner.\n"
 
10096
"* You may grow your cities by means of celebrations. Your cities must be at "
 
10097
"least size %d.\n"
8590
10098
msgstr "أنت ملكك الحجم"
8591
10099
 
8592
 
#: client/helpdata.c:1544
 
10100
#: client/helpdata.c:1957
8593
10101
#, fuzzy
8594
10102
msgid "* Your units cannot be bribed.\n"
8595
10103
msgstr "ملكك"
8596
10104
 
8597
 
#: client/helpdata.c:1547
 
10105
#: client/helpdata.c:1960
8598
10106
#, fuzzy
8599
 
msgid "* Your cities cannot be incited.\n"
 
10107
msgid "* Your cities cannot be incited to revolt.\n"
8600
10108
msgstr "ملكك"
8601
10109
 
8602
 
#: client/helpdata.c:1551
 
10110
#: client/helpdata.c:1964
8603
10111
#, fuzzy
8604
10112
msgid ""
8605
 
"* Government will fall into anarchy if any city is in disorder for more than "
8606
 
"two turns in a row.\n"
8607
 
msgstr "حكومة أدوار"
 
10113
"* If any city is in disorder for more than two turns in a row, government "
 
10114
"will fall into anarchy.\n"
 
10115
msgstr "الحكومة أدوار"
8608
10116
 
8609
 
#: client/helpdata.c:1557
 
10117
#: client/helpdata.c:1969
8610
10118
#, fuzzy
8611
10119
msgid "* Has a senate that may prevent declaration of war.\n"
8612
10120
msgstr "له"
8613
10121
 
8614
 
#: client/helpdata.c:1561
 
10122
#: client/helpdata.c:1973
8615
10123
#, fuzzy
8616
10124
msgid "* Allows partisans when cities are taken by the enemy.\n"
8617
10125
msgstr "يسمح"
8618
10126
 
8619
 
#: client/helpdata.c:1565
 
10127
#: client/helpdata.c:1977
8620
10128
#, fuzzy
8621
10129
msgid ""
8622
10130
"* Buildings that normally confer bonuses against unhappiness will instead "
8623
10131
"give gold.\n"
8624
10132
msgstr "المباني :: العمارات الذهب"
8625
10133
 
8626
 
#: client/helpdata.c:1569
 
10134
#: client/helpdata.c:1981
8627
10135
#, fuzzy
8628
10136
msgid "* Pays no upkeep for fanatics.\n"
8629
10137
msgstr "الدفعات"
8630
10138
 
8631
 
#: client/helpdata.c:1572
 
10139
#: client/helpdata.c:1984
8632
10140
#, fuzzy
8633
10141
msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
8634
10142
msgstr "له"
8635
10143
 
8636
 
#: client/helpdata.c:1582 client/helpdata.c:1586 client/helpdata.c:1590
 
10144
#: client/helpdata.c:1994 client/helpdata.c:1998 client/helpdata.c:2002
8637
10145
#, fuzzy, c-format
8638
10146
msgid "* Veteran %s units.\n"
8639
10147
msgstr "الخبير"
8640
10148
 
8641
 
#: client/helpdata.c:1593
 
10149
#: client/helpdata.c:2005
8642
10150
#, fuzzy
8643
10151
msgid "* Veteran units.\n"
8644
10152
msgstr "الخبير"
8645
10153
 
8646
10154
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
8647
 
#: client/helpdata.c:1599
 
10155
#: client/helpdata.c:2011
8648
10156
#, fuzzy, c-format
8649
10157
msgid ""
8650
 
"* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty when "
8651
 
"not celebrating.\n"
 
10158
"* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty "
 
10159
"unless celebrating.\n"
8652
10160
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد"
8653
10161
 
8654
10162
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
8655
 
#: client/helpdata.c:1608
 
10163
#: client/helpdata.c:2019
8656
10164
#, fuzzy, c-format
8657
10165
msgid ""
8658
 
"* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it when "
 
10166
"* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while "
8659
10167
"celebrating.\n"
8660
10168
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد مع"
8661
10169
 
8662
10170
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
8663
 
#: client/helpdata.c:1616
 
10171
#: client/helpdata.c:2027
8664
10172
#, fuzzy, c-format
8665
10173
msgid "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
8666
10174
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد مع"
8667
10175
 
8668
10176
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8669
 
#: client/helpdata.c:1625
 
10177
#: client/helpdata.c:2036
8670
10178
#, fuzzy, c-format
8671
10179
msgid "* %s production is increased %d%%.\n"
8672
10180
msgstr "* سيخسر انتاج ال %s كمية هائلة.\n"
8673
10181
 
8674
10182
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8675
 
#: client/helpdata.c:1633
8676
 
#, c-format
8677
 
msgid "* %s production will suffer massive waste.\n"
 
10183
#: client/helpdata.c:2044
 
10184
#, fuzzy, c-format
 
10185
msgid "* %s production will suffer massive losses.\n"
8678
10186
msgstr "* سيخسر انتاج ال %s كمية هائلة.\n"
8679
10187
 
8680
10188
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8681
 
#: client/helpdata.c:1638
8682
 
#, c-format
8683
 
msgid "* %s production will suffer some waste.\n"
 
10189
#: client/helpdata.c:2049
 
10190
#, fuzzy, c-format
 
10191
msgid "* %s production will suffer some losses.\n"
8684
10192
msgstr "* سيخسر انتاج ال %s بعض الكمية.\n"
8685
10193
 
8686
10194
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8687
 
#: client/helpdata.c:1643
8688
 
#, c-format
8689
 
msgid "* %s production will suffer a small amount of waste.\n"
 
10195
#: client/helpdata.c:2054
 
10196
#, fuzzy, c-format
 
10197
msgid "* %s production will suffer a small amount of losses.\n"
8690
10198
msgstr "* سيخسر انتاج ال %s كمية قليلة.\n"
8691
10199
 
8692
 
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8693
 
#: client/helpdata.c:1651
8694
 
#, fuzzy, c-format
8695
 
msgid "* %s waste will increase quickly with distance from capital.\n"
8696
 
msgstr "مع"
8697
 
 
8698
 
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8699
 
#: client/helpdata.c:1657
8700
 
#, fuzzy, c-format
8701
 
msgid "* %s waste will increase with distance from capital.\n"
8702
 
msgstr "مع"
8703
 
 
8704
 
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8705
 
#: client/helpdata.c:1663
8706
 
#, fuzzy, c-format
8707
 
msgid "* %s waste will increase slowly with distance from capital.\n"
8708
 
msgstr "مع"
8709
 
 
8710
 
#: client/helpdata.c:1680
 
10200
#: client/helpdata.c:2060
 
10201
#, fuzzy
 
10202
msgid "* Increases the chance of plague within your cities.\n"
 
10203
msgstr "* يزيد من التلوث الصادر من عدد السكان.\n"
 
10204
 
 
10205
#: client/helpdata.c:2063
 
10206
#, fuzzy
 
10207
msgid "* Decreases the chance of plague within your cities.\n"
 
10208
msgstr "* يزيد من التلوث الصادر من عدد السكان.\n"
 
10209
 
 
10210
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
 
10211
#: client/helpdata.c:2071
 
10212
#, fuzzy, c-format
 
10213
msgid "* %s losses will increase quickly with distance from capital.\n"
 
10214
msgstr "مع"
 
10215
 
 
10216
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
 
10217
#: client/helpdata.c:2077
 
10218
#, fuzzy, c-format
 
10219
msgid "* %s losses will increase with distance from capital.\n"
 
10220
msgstr "مع"
 
10221
 
 
10222
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
 
10223
#: client/helpdata.c:2083
 
10224
#, fuzzy, c-format
 
10225
msgid "* %s losses will increase slowly with distance from capital.\n"
 
10226
msgstr "مع"
 
10227
 
 
10228
#: client/helpdata.c:2089
 
10229
#, fuzzy
 
10230
msgid "* Increases the chance of migration into your cities.\n"
 
10231
msgstr "* يزيد من التلوث الصادر من عدد السكان.\n"
 
10232
 
 
10233
#: client/helpdata.c:2092
 
10234
#, fuzzy
 
10235
msgid "* Decreases the chance of migration into your cities.\n"
 
10236
msgstr "* يزيد من التلوث الصادر من عدد السكان.\n"
 
10237
 
 
10238
#: client/helpdata.c:2109
8711
10239
#, c-format
8712
10240
msgid "* Allows you to build %s.\n"
8713
10241
msgstr "* يسمح لك ببناء %s.\n"
8714
10242
 
8715
 
#. TRANS: "2 Food" or ", 1 shield"
8716
 
#: client/helpdata.c:1707
 
10243
#. TRANS: "2 Food" or ", 1 Shield"
 
10244
#: client/helpdata.c:2135
8717
10245
#, c-format
8718
10246
msgid "%s%d %s"
8719
10247
msgstr "%s%d %s"
8720
10248
 
8721
 
#: client/helpdata.c:1708 client/helpdata.c:1716 client/gui-sdl/mapview.c:810
8722
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:816 client/gui-sdl/mapview.c:822
 
10249
#: client/helpdata.c:2136 client/helpdata.c:2144 client/gui-sdl/mapview.c:621
 
10250
#: client/gui-sdl/mapview.c:627 client/gui-sdl/mapview.c:633
8723
10251
msgid "?blistmore:, "
8724
10252
msgstr ", "
8725
10253
 
8726
 
#. TRANS: "2 unhappy" or ", 1 unhappy"
8727
 
#: client/helpdata.c:1715
8728
 
#, c-format
8729
 
msgid "%s%d unhappy"
 
10254
#. TRANS: "2 Unhappy" or ", 1 Unhappy"
 
10255
#: client/helpdata.c:2143
 
10256
#, fuzzy, c-format
 
10257
msgid "%s%d Unhappy"
8730
10258
msgstr "%s%d تعساء"
8731
10259
 
8732
 
#: client/mapctrl_common.c:399
 
10260
#: client/mapctrl_common.c:394
8733
10261
#, c-format
8734
10262
msgid "You don't know how to build %s!"
8735
10263
msgstr "لا تعرف كيفية بناء %s!"
8736
10264
 
8737
 
#: client/mapctrl_common.c:409
 
10265
#: client/mapctrl_common.c:404
8738
10266
#, c-format
8739
10267
msgid "Copy %s to clipboard."
8740
10268
msgstr "نسخ %s إلى ذاكرة النصوص."
8741
10269
 
8742
 
#: client/mapctrl_common.c:425
 
10270
#: client/mapctrl_common.c:419
8743
10271
msgid "Clipboard is empty."
8744
10272
msgstr "ذاكرة النصوص فارغة."
8745
10273
 
8746
 
#: client/options.c:102
8747
 
msgid "Graphics"
8748
 
msgstr "الجرافيكس"
8749
 
 
8750
 
#: client/options.c:103
8751
 
msgid "Overview"
8752
 
msgstr "الملخص"
8753
 
 
8754
 
#: client/options.c:104
8755
 
msgid "Sound"
8756
 
msgstr "الصوت"
8757
 
 
8758
 
#: client/options.c:105
8759
 
msgid "Interface"
8760
 
msgstr "واجهة البرنامج"
8761
 
 
8762
 
#: client/options.c:106
8763
 
msgid "Network"
8764
 
msgstr "الشبكة"
8765
 
 
8766
 
#: client/options.c:111
 
10274
#: client/options.c:436
8767
10275
msgid "Login name"
8768
10276
msgstr "اسم الدخول"
8769
10277
 
8770
 
#: client/options.c:112
 
10278
#: client/options.c:437
8771
10279
#, fuzzy
8772
10280
msgid ""
8773
10281
"This is the default login username that will be used in the connection "
8774
10282
"dialogs or with the -a command-line parameter."
8775
10283
msgstr "هذا مع."
8776
10284
 
8777
 
#: client/options.c:117
 
10285
#: client/options.c:442
8778
10286
msgid "Server"
8779
10287
msgstr "الخادم"
8780
10288
 
8781
 
#: client/options.c:118
 
10289
#: client/options.c:443
8782
10290
#, fuzzy
8783
10291
msgid ""
8784
10292
"This is the default server hostname that will be used in the connection "
8785
10293
"dialogs or with the -a command-line parameter."
8786
10294
msgstr "هذا مع."
8787
10295
 
8788
 
#: client/options.c:123
 
10296
#: client/options.c:448
8789
10297
msgid "Server port"
8790
10298
msgstr "منفذ الخادم"
8791
10299
 
8792
 
#: client/options.c:124
 
10300
#: client/options.c:449
8793
10301
#, fuzzy
8794
10302
msgid ""
8795
10303
"This is the default server port that will be used in the connection dialogs "
8796
10304
"or with the -a command-line parameter."
8797
10305
msgstr "هذا مع."
8798
10306
 
8799
 
#: client/options.c:129 client/gui-win32/connectdlg.c:916 data/Freeciv.in:107
 
10307
#: client/options.c:454 client/gui-win32/connectdlg.c:908 data/Freeciv.in:107
8800
10308
msgid "Metaserver"
8801
10309
msgstr "Metaserver"
8802
10310
 
8803
 
#: client/options.c:130
 
10311
#: client/options.c:455
8804
10312
#, fuzzy
8805
10313
msgid ""
8806
10314
"The metaserver is a host that the client contacts to find out about games on "
8808
10316
"you're doing."
8809
10317
msgstr "الـ دون."
8810
10318
 
8811
 
#: client/options.c:136
 
10319
#: client/options.c:461
8812
10320
msgid "Soundset"
8813
10321
msgstr "مجموعة أصوات"
8814
10322
 
8815
 
#: client/options.c:137
 
10323
#: client/options.c:462
8816
10324
#, fuzzy
8817
10325
msgid ""
8818
10326
"This is the soundset that will be used.  Changing this is the same as using "
8819
10327
"the -S command-line parameter."
8820
10328
msgstr "هذا التغيير أس - الحرف التاسع عشر في اللغة الإنجليزية."
8821
10329
 
8822
 
#: client/options.c:142
 
10330
#: client/options.c:467
8823
10331
#, fuzzy
8824
10332
msgid "Sound plugin"
8825
10333
msgstr "الصوت"
8826
10334
 
8827
 
#: client/options.c:143
 
10335
#: client/options.c:468
8828
10336
#, fuzzy
8829
10337
msgid ""
8830
10338
"If you have a problem with sound, try changing the sound plugin.  The new "
8834
10342
"إذا مع الـ جديد برنامج Freeciv التغيير بي - الحرف السادس عشر في اللغة "
8835
10343
"الإنجليزية."
8836
10344
 
8837
 
#: client/options.c:148 client/gui-sdl/gui_main.c:162
 
10345
#: client/options.c:476 client/options.c:481
8838
10346
#, fuzzy
8839
10347
msgid "Theme"
8840
10348
msgstr "المعبد"
8841
10349
 
8842
 
#: client/options.c:149
 
10350
#: client/options.c:477 client/options.c:482
8843
10351
#, fuzzy
8844
10352
msgid "By changing this option you change the active theme."
8845
10353
msgstr "ب مفعل هذا."
8846
10354
 
8847
 
#: client/options.c:152
 
10355
#: client/options.c:486
8848
10356
msgid "Tileset"
8849
10357
msgstr "مجموعة بلاطات"
8850
10358
 
8851
 
#: client/options.c:153
 
10359
#: client/options.c:487
8852
10360
#, fuzzy
8853
10361
msgid ""
8854
 
"By changing this option you change the active tileset. This is the same as "
 
10362
"By changing this option you change the active tileset.  This is the same as "
8855
10363
"using the -t command-line parameter."
8856
10364
msgstr "ب مفعل هذا."
8857
10365
 
8858
 
#: client/options.c:160
 
10366
#: client/options.c:493
 
10367
#, fuzzy
 
10368
msgid "Draw city outlines"
 
10369
msgstr "حدود المدينة"
 
10370
 
 
10371
#: client/options.c:494
 
10372
#, fuzzy
 
10373
msgid "Setting this option will draw a line at the city workable limit."
 
10374
msgstr ""
 
10375
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
 
10376
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض."
 
10377
 
 
10378
#: client/options.c:498
 
10379
#, fuzzy
 
10380
msgid "Draw city output"
 
10381
msgstr "ناتج المدينة"
 
10382
 
 
10383
#: client/options.c:499
 
10384
#, fuzzy
 
10385
msgid "Setting this option will draw city output for every citizen."
 
10386
msgstr "التمكين."
 
10387
 
 
10388
#: client/options.c:503
 
10389
#, fuzzy
 
10390
msgid "Draw the map grid"
 
10391
msgstr "رسم شبكة خريطة المدينة"
 
10392
 
 
10393
#: client/options.c:504
 
10394
msgid "Setting this option will draw a grid over the map."
 
10395
msgstr ""
 
10396
 
 
10397
#: client/options.c:507
 
10398
#, fuzzy
 
10399
msgid "Draw the citybar"
 
10400
msgstr "السحب"
 
10401
 
 
10402
#: client/options.c:508
 
10403
#, fuzzy
 
10404
msgid ""
 
10405
"Setting this option will display a 'citybar' containing useful information "
 
10406
"beneath each city. Disabling this option will display only the city's name "
 
10407
"and optionally, production."
 
10408
msgstr ""
 
10409
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
 
10410
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض التعطيل."
 
10411
 
 
10412
#: client/options.c:514
 
10413
#, fuzzy
 
10414
msgid "Draw the city names"
 
10415
msgstr "السحب"
 
10416
 
 
10417
#: client/options.c:515
 
10418
#, fuzzy
 
10419
msgid "Setting this option will draw the names of the cities on the map."
 
10420
msgstr "التعطيل دوران."
 
10421
 
 
10422
#: client/options.c:519
 
10423
#, fuzzy
 
10424
msgid "Draw the city growth"
 
10425
msgstr "السحب"
 
10426
 
 
10427
#: client/options.c:520
 
10428
#, fuzzy
 
10429
msgid ""
 
10430
"Setting this option will draw in how many turns the cities will grow or "
 
10431
"shrink."
 
10432
msgstr ""
 
10433
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
 
10434
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض درع إذا."
 
10435
 
 
10436
#: client/options.c:524
 
10437
#, fuzzy
 
10438
msgid "Draw the city productions"
 
10439
msgstr "السحب"
 
10440
 
 
10441
#: client/options.c:525
 
10442
msgid ""
 
10443
"Setting this option will draw what the cities are currently building on the "
 
10444
"map."
 
10445
msgstr ""
 
10446
 
 
10447
#: client/options.c:529
 
10448
#, fuzzy
 
10449
msgid "Draw the city buy costs"
 
10450
msgstr "السحب"
 
10451
 
 
10452
#: client/options.c:530
 
10453
msgid ""
 
10454
"Setting this option will draw how many golds are needed to buy the "
 
10455
"production of the cities."
 
10456
msgstr ""
 
10457
 
 
10458
#: client/options.c:534
 
10459
#, fuzzy
 
10460
msgid "Draw the city trade routes"
 
10461
msgstr "السحب"
 
10462
 
 
10463
#: client/options.c:535
 
10464
msgid ""
 
10465
"Setting this option will draw trade route lines between cities which have "
 
10466
"trade routes."
 
10467
msgstr ""
 
10468
 
 
10469
#: client/options.c:539
 
10470
#, fuzzy
 
10471
msgid "Draw the terrain"
 
10472
msgstr "السحب"
 
10473
 
 
10474
#: client/options.c:540
 
10475
#, fuzzy
 
10476
msgid "Setting this option will draw the terrain."
 
10477
msgstr "التمكين."
 
10478
 
 
10479
#: client/options.c:543
 
10480
#, fuzzy
 
10481
msgid "Draw the coast line"
 
10482
msgstr "السحب"
 
10483
 
 
10484
#: client/options.c:544
 
10485
#, fuzzy
 
10486
msgid "Setting this option will draw a line to separate the land of the ocean."
 
10487
msgstr ""
 
10488
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
 
10489
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض درع إذا."
 
10490
 
 
10491
#: client/options.c:548
 
10492
#, fuzzy
 
10493
msgid "Draw the roads and the railroads"
 
10494
msgstr "* يستطيع بناء طرق وسكك حديدية.\n"
 
10495
 
 
10496
#: client/options.c:549
 
10497
#, fuzzy
 
10498
msgid "Setting this option will draw the roads and the railroads on  the map."
 
10499
msgstr ""
 
10500
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
 
10501
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض درع إذا."
 
10502
 
 
10503
#: client/options.c:553
 
10504
#, fuzzy
 
10505
msgid "Draw the irrigations"
 
10506
msgstr "اتصال/قناة الري"
 
10507
 
 
10508
#: client/options.c:554
 
10509
#, fuzzy
 
10510
msgid "Setting this option will draw the irrigations on the map."
 
10511
msgstr "التعطيل دوران."
 
10512
 
 
10513
#: client/options.c:558
 
10514
#, fuzzy
 
10515
msgid "Draw the mines"
 
10516
msgstr "السحب"
 
10517
 
 
10518
#: client/options.c:559
 
10519
#, fuzzy
 
10520
msgid "Setting this option will draw the mines on the map."
 
10521
msgstr "التمكين."
 
10522
 
 
10523
#: client/options.c:562
 
10524
#, fuzzy
 
10525
msgid "Draw the bases"
 
10526
msgstr "السحب"
 
10527
 
 
10528
#: client/options.c:563
 
10529
#, fuzzy
 
10530
msgid "Setting this option will draw the bases on the map."
 
10531
msgstr "يضعف، يعجز، يفقد الأهلية."
 
10532
 
 
10533
#: client/options.c:566
 
10534
#, fuzzy
 
10535
msgid "Draw the specials"
 
10536
msgstr "السحب"
 
10537
 
 
10538
#: client/options.c:567
 
10539
#, fuzzy
 
10540
msgid "Setting this option will draw the specials on the map."
 
10541
msgstr "يضعف، يعجز، يفقد الأهلية."
 
10542
 
 
10543
#: client/options.c:571
 
10544
msgid "Draw the pollution/nuclear fallouts"
 
10545
msgstr ""
 
10546
 
 
10547
#: client/options.c:572
 
10548
#, fuzzy
 
10549
msgid ""
 
10550
"Setting this option will draw the pollution and the nuclear fallouts on the "
 
10551
"map."
 
10552
msgstr ""
 
10553
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
 
10554
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض درع إذا."
 
10555
 
 
10556
#: client/options.c:576
 
10557
#, fuzzy
 
10558
msgid "Draw the cities"
 
10559
msgstr "السحب"
 
10560
 
 
10561
#: client/options.c:577
 
10562
#, fuzzy
 
10563
msgid "Setting this option will draw the cities on the map."
 
10564
msgstr "التمكين."
 
10565
 
 
10566
#: client/options.c:580
 
10567
#, fuzzy
 
10568
msgid "Draw the units"
 
10569
msgstr "السحب"
 
10570
 
 
10571
#: client/options.c:581
 
10572
#, fuzzy
 
10573
msgid "Setting this option will draw the units on the map."
 
10574
msgstr "التمكين."
 
10575
 
 
10576
#: client/options.c:585
8859
10577
#, fuzzy
8860
10578
msgid "Solid unit background color"
8861
10579
msgstr "صلب وحدات"
8862
10580
 
8863
 
#: client/options.c:161
 
10581
#: client/options.c:586
8864
10582
#, fuzzy
8865
10583
msgid ""
8866
10584
"Setting this option will cause units on the map view to be drawn with a "
8869
10587
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
8870
10588
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض مع."
8871
10589
 
8872
 
#: client/options.c:165 client/gui-sdl/optiondlg.c:960
 
10590
#: client/options.c:591
 
10591
#, fuzzy
 
10592
msgid "Draw shield graphics for units"
 
10593
msgstr "السحب درع"
 
10594
 
 
10595
#: client/options.c:592
 
10596
#, fuzzy
 
10597
msgid ""
 
10598
"Setting this option will draw a shield icon as the flags on units.  If "
 
10599
"unset, the full flag will be drawn."
 
10600
msgstr ""
 
10601
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
 
10602
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض درع إذا."
 
10603
 
 
10604
#: client/options.c:596
 
10605
msgid "Draw the units in focus"
 
10606
msgstr ""
 
10607
 
 
10608
#: client/options.c:597
 
10609
#, fuzzy
 
10610
msgid ""
 
10611
"Setting this option will draw the units in focus, including the case the "
 
10612
"other units wouldn't be drawn."
 
10613
msgstr ""
 
10614
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
 
10615
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض درع إذا."
 
10616
 
 
10617
#: client/options.c:602
 
10618
#, fuzzy
 
10619
msgid "Draw the fog of war"
 
10620
msgstr "ملخص عن ضباب الحرب"
 
10621
 
 
10622
#: client/options.c:603
 
10623
msgid "Setting this option will draw the fog of war."
 
10624
msgstr ""
 
10625
 
 
10626
#: client/options.c:606
 
10627
#, fuzzy
 
10628
msgid "Draw the borders"
 
10629
msgstr "السحب"
 
10630
 
 
10631
#: client/options.c:607
 
10632
msgid "Setting this option will draw the national borders."
 
10633
msgstr ""
 
10634
 
 
10635
#: client/options.c:611
 
10636
msgid "Show dead players in nation report."
 
10637
msgstr ""
 
10638
 
 
10639
#: client/options.c:612
 
10640
msgid ""
 
10641
"Setting this option will draw the players already dead in the nation report "
 
10642
"page."
 
10643
msgstr ""
 
10644
 
 
10645
#: client/options.c:616 client/gui-sdl/optiondlg.c:913
8873
10646
#, fuzzy
8874
10647
msgid "Sound bell at new turn"
8875
10648
msgstr "الصوت جديد دوران"
8876
10649
 
8877
 
#: client/options.c:166
 
10650
#: client/options.c:617
8878
10651
#, fuzzy
8879
10652
msgid ""
8880
10653
"Set this option to have a \"bell\" event be generated at the start of a new "
8882
10655
"message options."
8883
10656
msgstr "المجموعة جديد دوران أنت."
8884
10657
 
8885
 
#: client/options.c:172
 
10658
#: client/options.c:623
8886
10659
#, fuzzy
8887
10660
msgid "Unit movement animation time (milliseconds)"
8888
10661
msgstr "الوحدة"
8889
10662
 
8890
 
#: client/options.c:173
 
10663
#: client/options.c:624
8891
10664
#, fuzzy
8892
10665
msgid ""
8893
10666
"This option controls how long unit \"animation\" takes when a unit moves on "
8894
10667
"the map view.  Set it to 0 to disable animation entirely."
8895
10668
msgstr "هذا وحدات وحدات المجموعة."
8896
10669
 
8897
 
#: client/options.c:178
 
10670
#: client/options.c:629
8898
10671
msgid "Mapview recentering time (milliseconds)"
8899
10672
msgstr "وقت إعادة توسيط عرض الخريطة (ملي ثانية)"
8900
10673
 
8901
 
#: client/options.c:179
 
10674
#: client/options.c:630
8902
10675
#, fuzzy
8903
10676
msgid ""
8904
10677
"When the map view is recentered, it will slide smoothly over the map to its "
8906
10679
"to disable mapview sliding entirely."
8907
10680
msgstr "متى جديد هذا المجموعة."
8908
10681
 
8909
 
#: client/options.c:184 client/gui-sdl/optiondlg.c:1014
 
10682
#: client/options.c:635 client/gui-sdl/optiondlg.c:967
8910
10683
#, fuzzy
8911
10684
msgid "Show combat animation"
8912
10685
msgstr "المعرض"
8913
10686
 
8914
 
#: client/options.c:185
 
10687
#: client/options.c:636
8915
10688
#, fuzzy
8916
10689
msgid ""
8917
10690
"Disabling this option will turn off combat animation between units on the "
8918
10691
"mapview."
8919
10692
msgstr "التعطيل دوران."
8920
10693
 
8921
 
#: client/options.c:188
8922
 
#, fuzzy
8923
 
msgid "Draw the citybar"
8924
 
msgstr "السحب"
8925
 
 
8926
 
#: client/options.c:189
8927
 
#, fuzzy
8928
 
msgid ""
8929
 
"Setting this option will display a 'citybar' containing useful information "
8930
 
"beneath each city. Disabling this option will display only the city's name "
8931
 
"and optionally, production."
8932
 
msgstr ""
8933
 
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
8934
 
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض التعطيل."
8935
 
 
8936
 
#: client/options.c:195
 
10694
#: client/options.c:640
8937
10695
#, fuzzy
8938
10696
msgid "Show icons in the technology tree"
8939
10697
msgstr "المعرض"
8940
10698
 
8941
 
#: client/options.c:196
 
10699
#: client/options.c:641
8942
10700
#, fuzzy
8943
10701
msgid ""
8944
10702
"Setting this option will display icons on the technology tree diagram. "
8947
10705
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
8948
10706
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض المنعطف."
8949
10707
 
8950
 
#: client/options.c:201
 
10708
#: client/options.c:647
8951
10709
#, fuzzy
8952
 
msgid "Draw shield graphics for units"
8953
 
msgstr "السحب درع"
 
10710
msgid "Use curved lines in the technology tree"
 
10711
msgstr "المعرض"
8954
10712
 
8955
 
#: client/options.c:202
 
10713
#: client/options.c:648
8956
10714
#, fuzzy
8957
10715
msgid ""
8958
 
"Setting this option will draw a shield icon as the flags on units.  If "
8959
 
"unset, the full flag will be drawn."
 
10716
"Setting this option make the technology tree diagram use curved lines to "
 
10717
"show technology relations. Turning this option off causes the lines to be "
 
10718
"drawn straight."
8960
10719
msgstr ""
8961
10720
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
8962
 
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض درع إذا."
8963
 
 
8964
 
#: client/options.c:206
 
10721
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض المنعطف."
 
10722
 
 
10723
#: client/options.c:655
 
10724
msgid "Color to highlight your player/user name"
 
10725
msgstr ""
 
10726
 
 
10727
#: client/options.c:656
 
10728
msgid ""
 
10729
"If set, your player and user name in the new chat messages will be "
 
10730
"highlighted using this color as background.  If not set, it will just not "
 
10731
"highlight anything."
 
10732
msgstr ""
 
10733
 
 
10734
#: client/options.c:661
8965
10735
#, fuzzy
8966
10736
msgid "Manual Turn Done in AI Mode"
8967
10737
msgstr "الدليل الدور انتهى ذكاء اصطناعي النمط"
8968
10738
 
8969
 
#: client/options.c:207
 
10739
#: client/options.c:662
8970
10740
#, fuzzy
8971
10741
msgid ""
8972
10742
"Disable this option if you do not want to press the Turn Done button "
8973
10743
"manually when watching an AI player."
8974
10744
msgstr "يضعف، يعجز، يفقد الأهلية الدور انتهى ذكاء اصطناعي."
8975
10745
 
8976
 
#: client/options.c:211 client/gui-sdl/optiondlg.c:1121
 
10746
#: client/options.c:666 client/gui-sdl/optiondlg.c:1074
8977
10747
#, fuzzy
8978
10748
msgid "Auto Center on Units"
8979
10749
msgstr "السّيّارة توسيط الوحدات"
8980
10750
 
8981
 
#: client/options.c:212
 
10751
#: client/options.c:667
8982
10752
#, fuzzy
8983
10753
msgid ""
8984
10754
"Set this option to have the active unit centered automatically when the unit "
8985
10755
"focus changes."
8986
10756
msgstr "المجموعة مفعل وحدات وحدات."
8987
10757
 
8988
 
#: client/options.c:215 client/gui-sdl/optiondlg.c:1147
 
10758
#: client/options.c:670 client/gui-sdl/optiondlg.c:1100
8989
10759
#, fuzzy
8990
10760
msgid "Auto Center on Combat"
8991
10761
msgstr "السّيّارة توسيط معركة"
8992
10762
 
8993
 
#: client/options.c:216
 
10763
#: client/options.c:671
8994
10764
#, fuzzy
8995
10765
msgid ""
8996
10766
"Set this option to have any combat be centered automatically.  Disabled this "
8998
10768
"entirely."
8999
10769
msgstr "المجموعة معوّق، عاجز، فاقد الأهلية أدوار."
9000
10770
 
9001
 
#: client/options.c:221 client/gui-sdl/optiondlg.c:1174
 
10771
#: client/options.c:676
 
10772
#, fuzzy
 
10773
msgid "Auto Center on New Turn"
 
10774
msgstr "السّيّارة توسيط الوحدات"
 
10775
 
 
10776
#: client/options.c:677
 
10777
#, fuzzy
 
10778
msgid ""
 
10779
"Set this option to have the client automatically recenter the map on a "
 
10780
"suitable location at the start of each turn."
 
10781
msgstr "المجموعة مفعل وحدات وحدات."
 
10782
 
 
10783
#: client/options.c:681 client/gui-sdl/optiondlg.c:1127
9002
10784
#, fuzzy
9003
10785
msgid "Focus on Awakened Units"
9004
10786
msgstr "التركيز أيقظ الوحدات"
9005
10787
 
9006
 
#: client/options.c:222
 
10788
#: client/options.c:682
9007
10789
#, fuzzy
9008
10790
msgid "Set this option to have newly awoken units be focused automatically."
9009
10791
msgstr "المجموعة."
9010
10792
 
9011
 
#: client/options.c:225
 
10793
#: client/options.c:685
 
10794
msgid "Keyboardless goto"
 
10795
msgstr "الذهاب بدون لوحة المفاتيح"
 
10796
 
 
10797
#: client/options.c:686
 
10798
#, fuzzy
 
10799
msgid ""
 
10800
"If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
 
10801
"holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
 
10802
msgstr "إذا."
 
10803
 
 
10804
#: client/options.c:691
9012
10805
#, fuzzy
9013
10806
msgid "Allow goto into the unknown"
9014
10807
msgstr "اسمح مجهول"
9015
10808
 
9016
 
#: client/options.c:226
 
10809
#: client/options.c:692
9017
10810
#, fuzzy
9018
10811
msgid ""
9019
10812
"Setting this option will make the game consider moving into unknown tiles.  "
9022
10815
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
9023
10816
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض متحرك مجهول إذا مسدود مجهول."
9024
10817
 
9025
 
#: client/options.c:230
 
10818
#: client/options.c:696
9026
10819
#, fuzzy
9027
10820
msgid "Center map when Popup city"
9028
10821
msgstr "توسيط قافزة"
9029
10822
 
9030
 
#: client/options.c:231
 
10823
#: client/options.c:697
9031
10824
#, fuzzy
9032
10825
msgid ""
9033
10826
"Setting this option makes the mapview center on a city when its city dialog "
9036
10829
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
9037
10830
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض."
9038
10831
 
9039
 
#: client/options.c:234
 
10832
#: client/options.c:700
9040
10833
#, fuzzy
9041
10834
msgid "Concise City Production"
9042
10835
msgstr "مصغّر المدينة انتاج"
9043
10836
 
9044
 
#: client/options.c:235
 
10837
#: client/options.c:701
9045
10838
#, fuzzy
9046
10839
msgid ""
9047
10840
"Set this option to make the city production (as shown in the city dialog) to "
9048
10841
"be more compact."
9049
10842
msgstr "المجموعة."
9050
10843
 
9051
 
#: client/options.c:238 client/gui-sdl/optiondlg.c:1252
 
10844
#: client/options.c:704 client/gui-sdl/optiondlg.c:1205
9052
10845
#, fuzzy
9053
10846
msgid "End Turn when done moving"
9054
10847
msgstr "النهاية الدور منتهي متحرك"
9055
10848
 
9056
 
#: client/options.c:239
 
10849
#: client/options.c:705
9057
10850
#, fuzzy
9058
10851
msgid ""
9059
10852
"Setting this option makes your turn end automatically when all your units "
9062
10855
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
9063
10856
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض دوران منتهي متحرك."
9064
10857
 
9065
 
#: client/options.c:242 client/gui-sdl/optiondlg.c:1226
 
10858
#: client/options.c:708 client/gui-sdl/optiondlg.c:1179
9066
10859
#, fuzzy
9067
10860
msgid "Prompt for city names"
9068
10861
msgstr "الأجل"
9069
10862
 
9070
 
#: client/options.c:243
 
10863
#: client/options.c:709
9071
10864
#, fuzzy
9072
10865
msgid ""
9073
10866
"Disabling this option will make the names of newly founded cities chosen "
9074
10867
"automatically by the server."
9075
10868
msgstr "التعطيل."
9076
10869
 
9077
 
#: client/options.c:246 client/gui-sdl/optiondlg.c:1200
 
10870
#: client/options.c:712 client/gui-sdl/optiondlg.c:1153
9078
10871
#, fuzzy
9079
10872
msgid "Pop up city dialog for new cities"
9080
10873
msgstr "البوب جديد"
9081
10874
 
9082
 
#: client/options.c:247
 
10875
#: client/options.c:713
9083
10876
#, fuzzy
9084
10877
msgid ""
9085
10878
"Setting this option will pop up a newly-founded city's city dialog "
9088
10881
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
9089
10882
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض."
9090
10883
 
9091
 
#: client/options.c:250
 
10884
#: client/options.c:716
9092
10885
#, fuzzy
9093
10886
msgid "Pop up caravan actions"
9094
10887
msgstr "أوامر العربة"
9095
10888
 
9096
 
#: client/options.c:251
 
10889
#: client/options.c:717
9097
10890
msgid ""
9098
10891
"If this option is enabled, when caravans arrive at a city where they can "
9099
 
"establish a traderoute or help build a wonder, a window will popup asking "
 
10892
"establish a trade route or help build a wonder, a window will popup asking "
9100
10893
"which action should be performed. Disabling this option means you will have "
9101
 
"to do the action manually by pressing either 'r' (for a traderoute) or "
 
10894
"to do the action manually by pressing either 'r' (for a trade route) or "
9102
10895
"'b' (for building a wonder) when the caravan is in the city."
9103
10896
msgstr ""
9104
10897
 
9105
 
#: client/options.c:260
 
10898
#: client/options.c:726
9106
10899
#, fuzzy
9107
10900
msgid "Enable cursor changing"
9108
10901
msgstr "تفعيل مزج ألفا"
9109
10902
 
9110
 
#: client/options.c:261
 
10903
#: client/options.c:727
9111
10904
msgid ""
9112
10905
"This option controls whether the client should try to change the mouse "
9113
10906
"cursor depending on what is being pointed at, as well as to indicate changes "
9114
10907
"in the client or server state."
9115
10908
msgstr ""
9116
10909
 
9117
 
#: client/options.c:266
 
10910
#: client/options.c:732
9118
10911
msgid "Select cities before units"
9119
10912
msgstr ""
9120
10913
 
9121
 
#: client/options.c:267
 
10914
#: client/options.c:733
9122
10915
msgid ""
9123
10916
"If this option is enabled, when both cities and units are present in the "
9124
10917
"selection rectangle, only cities will be selected."
9125
10918
msgstr ""
9126
10919
 
9127
 
#: client/options.c:272
 
10920
#: client/options.c:738
9128
10921
msgid "Clear unit orders on selection"
9129
10922
msgstr ""
9130
10923
 
9131
 
#: client/options.c:273
9132
 
msgid ""
9133
 
"Enabling this option will cause unit orders to be cleared whenever one or "
9134
 
"more units are selected. If this option is disabled, selecting units will "
9135
 
"not cause them to stop their current activity. Instead, their orders will be "
9136
 
"cleared only when new orders are given or if you press <space>."
9137
 
msgstr ""
9138
 
 
9139
 
#: client/options.c:282
 
10924
#: client/options.c:739
 
10925
msgid ""
 
10926
"Enabling this option will cause unit orders to be cleared as soon as one or "
 
10927
"more units are selected. If this option is disabled, busy units will not "
 
10928
"stop their current activity when selected. Giving them new orders will clear "
 
10929
"their current ones; pressing <space> once will clear their orders and leave "
 
10930
"them selected, and pressing <space> a second time will dismiss them."
 
10931
msgstr ""
 
10932
 
 
10933
#: client/options.c:748
 
10934
msgid "Enable vote bar"
 
10935
msgstr ""
 
10936
 
 
10937
#: client/options.c:749
 
10938
msgid ""
 
10939
"If this option is turned on, the vote bar will be displayed to show vote "
 
10940
"information."
 
10941
msgstr ""
 
10942
 
 
10943
#: client/options.c:753
 
10944
msgid "Always display the vote bar"
 
10945
msgstr ""
 
10946
 
 
10947
#: client/options.c:754
 
10948
msgid ""
 
10949
"If this option is turned on, the vote bar will never be hidden, notably when "
 
10950
"there won't be any running vote."
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
#: client/options.c:759
 
10954
msgid "Do not show vote bar if not a player"
 
10955
msgstr ""
 
10956
 
 
10957
#: client/options.c:760
 
10958
msgid ""
 
10959
"If this option is enabled, the client won't show the vote bar if you are not "
 
10960
"a player."
 
10961
msgstr ""
 
10962
 
 
10963
#: client/options.c:763
 
10964
msgid "Set new votes at front"
 
10965
msgstr ""
 
10966
 
 
10967
#: client/options.c:764
 
10968
#, fuzzy
 
10969
msgid ""
 
10970
"If this option is enabled, then the new votes will go to the front of the "
 
10971
"vote list"
 
10972
msgstr "إذا."
 
10973
 
 
10974
#: client/options.c:769
9140
10975
msgid "Background layer"
9141
10976
msgstr "طبقة الخلفية"
9142
10977
 
9143
 
#: client/options.c:283
 
10978
#: client/options.c:770
9144
10979
#, fuzzy
9145
10980
msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
9146
10981
msgstr "الـ."
9147
10982
 
9148
 
#: client/options.c:286
 
10983
#: client/options.c:774
9149
10984
#, fuzzy
9150
10985
msgid "Terrain relief map layer"
9151
10986
msgstr "طبيعة الأرض"
9152
10987
 
9153
 
#: client/options.c:287
 
10988
#: client/options.c:775
9154
10989
#, fuzzy
9155
10990
msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
9156
10991
msgstr "الـ."
9157
10992
 
9158
 
#: client/options.c:290
 
10993
#: client/options.c:778
9159
10994
msgid "Borders layer"
9160
10995
msgstr "طبقة الحدود"
9161
10996
 
9162
 
#: client/options.c:291
 
10997
#: client/options.c:779
9163
10998
#, fuzzy
9164
10999
msgid ""
9165
11000
"The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
9166
11001
msgstr "الـ."
9167
11002
 
9168
 
#: client/options.c:295
 
11003
#: client/options.c:783
 
11004
#, fuzzy
 
11005
msgid "Borders layer on ocean tiles"
 
11006
msgstr "طبقة الحدود"
 
11007
 
 
11008
#: client/options.c:784
 
11009
msgid ""
 
11010
"The borders layer of the overview are drawn on ocean tiles as well (this may "
 
11011
"look ugly with many islands). This option is only of interest if you have "
 
11012
"set the option \"Borders layer\" already."
 
11013
msgstr ""
 
11014
 
 
11015
#: client/options.c:790
9169
11016
msgid "Units layer"
9170
11017
msgstr "طبقة الوحدات"
9171
11018
 
9172
 
#: client/options.c:296
 
11019
#: client/options.c:791
9173
11020
#, fuzzy
9174
11021
msgid "Enabling this will draw units on the overview."
9175
11022
msgstr "التمكين."
9176
11023
 
9177
 
#: client/options.c:299
 
11024
#: client/options.c:794
9178
11025
msgid "Cities layer"
9179
11026
msgstr "طبقة المدن"
9180
11027
 
9181
 
#: client/options.c:300
 
11028
#: client/options.c:795
9182
11029
#, fuzzy
9183
11030
msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
9184
11031
msgstr "التمكين."
9185
11032
 
9186
 
#: client/options.c:303
 
11033
#: client/options.c:798
9187
11034
msgid "Overview fog of war"
9188
11035
msgstr "ملخص عن ضباب الحرب"
9189
11036
 
9190
 
#: client/options.c:304
 
11037
#: client/options.c:799
9191
11038
msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
9192
11039
msgstr "سيظهر تفعيل هذه ضباب الحرب على الملخص."
9193
11040
 
9194
 
#: client/options.c:526
 
11041
#: client/options.c:804
 
11042
#, fuzzy
 
11043
msgid "Show Map Scrollbars"
 
11044
msgstr ""
 
11045
"المعرض الخريطة شرائط تتيح رؤية الكلام والصّور من الوثيقة الكبيرة عن طريق "
 
11046
"التمرير"
 
11047
 
 
11048
#: client/options.c:805
 
11049
#, fuzzy
 
11050
msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
 
11051
msgstr "يضعف، يعجز، يفقد الأهلية."
 
11052
 
 
11053
#: client/options.c:808
 
11054
msgid "Keep dialogs on top"
 
11055
msgstr "ابقاء مربعات الحوار في المقدمة"
 
11056
 
 
11057
#: client/options.c:809
 
11058
#, fuzzy
 
11059
msgid ""
 
11060
"If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
 
11061
"main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
 
11062
msgstr "إذا برنامج Freeciv التعطيل."
 
11063
 
 
11064
#: client/options.c:813
 
11065
msgid "Show worklist task icons"
 
11066
msgstr "اعرض أيقونات مهام قائمة العمل"
 
11067
 
 
11068
#: client/options.c:814
 
11069
#, fuzzy
 
11070
msgid ""
 
11071
"Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
 
11072
"dialog and the production tab of the city dialog."
 
11073
msgstr "التعطيل دوران وحدات قائمة العمل."
 
11074
 
 
11075
#: client/options.c:818
 
11076
#, fuzzy
 
11077
msgid "Enable status report tabs"
 
11078
msgstr "يؤهّل‎، يخول، يمكن"
 
11079
 
 
11080
#: client/options.c:819
 
11081
#, fuzzy
 
11082
msgid ""
 
11083
"If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
 
11084
"rather than in popup dialogs."
 
11085
msgstr "إذا."
 
11086
 
 
11087
#: client/options.c:824 client/options.c:988
 
11088
msgid "Better fog-of-war drawing"
 
11089
msgstr "رسم ضباب الحرب بشكل أفضل"
 
11090
 
 
11091
#: client/options.c:825 client/options.c:989
 
11092
#, fuzzy
 
11093
msgid ""
 
11094
"If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war.  It "
 
11095
"is not any slower but will consume about twice as much memory."
 
11096
msgstr "إذا هو."
 
11097
 
 
11098
#: client/options.c:831
 
11099
msgid "Show time for each chat message"
 
11100
msgstr ""
 
11101
 
 
11102
#: client/options.c:832
 
11103
msgid ""
 
11104
"If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
 
11105
"string of the form [hour:minute:second]."
 
11106
msgstr ""
 
11107
 
 
11108
#: client/options.c:837
 
11109
msgid "Split bottom notebook area"
 
11110
msgstr ""
 
11111
 
 
11112
#: client/options.c:838
 
11113
msgid ""
 
11114
"Enabling this option will split the bottom notebook into a left and right "
 
11115
"notebook so that two tabs may be viewed at once."
 
11116
msgstr ""
 
11117
 
 
11118
#: client/options.c:843
 
11119
msgid "New message events go to top of list"
 
11120
msgstr ""
 
11121
 
 
11122
#: client/options.c:844
 
11123
msgid ""
 
11124
"If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
 
11125
"the top of the list, rather than being appended at the bottom."
 
11126
msgstr ""
 
11127
 
 
11128
#: client/options.c:849
 
11129
msgid "Show extra message window buttons"
 
11130
msgstr ""
 
11131
 
 
11132
#: client/options.c:850
 
11133
msgid ""
 
11134
"If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
 
11135
"message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
 
11136
"is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
 
11137
"the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
 
11138
"respectively). This option will only take effect once the message window is "
 
11139
"closed and reopened."
 
11140
msgstr ""
 
11141
 
 
11142
#: client/options.c:860
 
11143
msgid "Metaserver tab first in network page"
 
11144
msgstr ""
 
11145
 
 
11146
#: client/options.c:861
 
11147
msgid ""
 
11148
"If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
 
11149
"in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
 
11150
msgstr ""
 
11151
 
 
11152
#: client/options.c:866
 
11153
msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
 
11154
msgstr ""
 
11155
 
 
11156
#: client/options.c:867
 
11157
msgid ""
 
11158
"If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
 
11159
"while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
 
11160
"messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
 
11161
"with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
 
11162
"option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
 
11163
"visible in multiplayer games)."
 
11164
msgstr ""
 
11165
 
 
11166
#: client/options.c:879
 
11167
msgid "Arrange widgets for small displays"
 
11168
msgstr ""
 
11169
 
 
11170
#: client/options.c:880
 
11171
msgid ""
 
11172
"If this option is enabled, widgets in the main window will be arrange so "
 
11173
"that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
 
11174
"left panel containing the overview, player status, and the unit information "
 
11175
"box will be extended over the entire left side of the window. This option "
 
11176
"requires a restart in order to take effect."
 
11177
msgstr ""
 
11178
 
 
11179
#: client/options.c:889
 
11180
msgid "Mouse over the map widget selects it automatically"
 
11181
msgstr ""
 
11182
 
 
11183
#: client/options.c:890
 
11184
#, fuzzy
 
11185
msgid ""
 
11186
"If this option is enabled, then the map will be focused when the mouse will "
 
11187
"be floating over it."
 
11188
msgstr "إذا."
 
11189
 
 
11190
#: client/options.c:894
 
11191
#, fuzzy
 
11192
msgid "City Label"
 
11193
msgstr "اسم المدينة"
 
11194
 
 
11195
#: client/options.c:895
 
11196
msgid "This font is used to display the city labels on city dialogs."
 
11197
msgstr ""
 
11198
 
 
11199
#: client/options.c:900
 
11200
msgid "Notify Label"
 
11201
msgstr ""
 
11202
 
 
11203
#: client/options.c:901
 
11204
msgid ""
 
11205
"This font is used to display server reports such as the demographic report "
 
11206
"or historian publications."
 
11207
msgstr ""
 
11208
 
 
11209
#: client/options.c:906
 
11210
#, fuzzy
 
11211
msgid "Spaceship Label"
 
11212
msgstr "سفينة فضائية"
 
11213
 
 
11214
#: client/options.c:907
 
11215
#, fuzzy
 
11216
msgid "This font is used to display the spaceship widgets."
 
11217
msgstr "إذا كان هذا الخيار موضوعا على 1، فيمكن للاعبيين بناء سفن فضائية."
 
11218
 
 
11219
#: client/options.c:911
 
11220
msgid "Help Label"
 
11221
msgstr ""
 
11222
 
 
11223
#: client/options.c:912
 
11224
msgid "This font is used to display the help headers in the help window."
 
11225
msgstr ""
 
11226
 
 
11227
#: client/options.c:917
 
11228
#, fuzzy
 
11229
msgid "Help Link"
 
11230
msgstr "المساعدة"
 
11231
 
 
11232
#: client/options.c:918
 
11233
msgid "This font is used to display the help links in the help window."
 
11234
msgstr ""
 
11235
 
 
11236
#: client/options.c:923
 
11237
#, fuzzy
 
11238
msgid "Help Text"
 
11239
msgstr "المساعدة"
 
11240
 
 
11241
#: client/options.c:924
 
11242
msgid "This font is used to display the help body text in the help window."
 
11243
msgstr ""
 
11244
 
 
11245
#: client/options.c:929
 
11246
#, fuzzy
 
11247
msgid "Chatline Area"
 
11248
msgstr "خط الدردشة"
 
11249
 
 
11250
#: client/options.c:930
 
11251
msgid "This font is used to display the text in the chatline area."
 
11252
msgstr ""
 
11253
 
 
11254
#: client/options.c:935
 
11255
msgid "Beta Label"
 
11256
msgstr ""
 
11257
 
 
11258
#: client/options.c:936
 
11259
msgid "This font is used to display the beta label."
 
11260
msgstr ""
 
11261
 
 
11262
#: client/options.c:940
 
11263
#, fuzzy
 
11264
msgid "Small Font"
 
11265
msgstr "أعجوبة صغيرة"
 
11266
 
 
11267
#: client/options.c:941
 
11268
msgid ""
 
11269
"This font is used for any small font request.  For example, it is used for "
 
11270
"display the building lists in the city dialog, the economic report or the "
 
11271
"unit report."
 
11272
msgstr ""
 
11273
 
 
11274
#: client/options.c:948
 
11275
#, fuzzy
 
11276
msgid "Comment Label"
 
11277
msgstr "ملاحظة"
 
11278
 
 
11279
#: client/options.c:949
 
11280
msgid ""
 
11281
"This font is used to display comment labels, such as in the governor page of "
 
11282
"the city dialogs."
 
11283
msgstr ""
 
11284
 
 
11285
#: client/options.c:954 client/gui-sdl/optiondlg.c:1538
 
11286
#: client/gui-xaw/menu.c:148
 
11287
msgid "City Names"
 
11288
msgstr "أسماء المدينة"
 
11289
 
 
11290
#: client/options.c:955
 
11291
msgid "This font is used to the display the city names on the map."
 
11292
msgstr ""
 
11293
 
 
11294
#: client/options.c:960
 
11295
msgid "City Productions"
 
11296
msgstr "منتوجات المدينة"
 
11297
 
 
11298
#: client/options.c:961
 
11299
msgid "This font is used to the display the city production names on the map."
 
11300
msgstr ""
 
11301
 
 
11302
#: client/options.c:966
 
11303
#, fuzzy
 
11304
msgid "Requirement Tree"
 
11305
msgstr "شرط"
 
11306
 
 
11307
#: client/options.c:967
 
11308
msgid ""
 
11309
"This font is used to the display the requirement tree in the science report."
 
11310
msgstr ""
 
11311
 
 
11312
#: client/options.c:973
 
11313
#, fuzzy
 
11314
msgid "Full Screen"
 
11315
msgstr "_شاشة كاملة"
 
11316
 
 
11317
#: client/options.c:974
 
11318
msgid ""
 
11319
"If this option is set the client will use the whole screen area for drawing"
 
11320
msgstr ""
 
11321
 
 
11322
#: client/options.c:977
 
11323
msgid "Screen width"
 
11324
msgstr ""
 
11325
 
 
11326
#: client/options.c:978
 
11327
msgid "This option saves the width of the selected screen resolution"
 
11328
msgstr ""
 
11329
 
 
11330
#: client/options.c:981
 
11331
#, fuzzy
 
11332
msgid "Screen height"
 
11333
msgstr "الطيران في الفضاء"
 
11334
 
 
11335
#: client/options.c:982
 
11336
msgid "This option saves the height of the selected screen resolution"
 
11337
msgstr ""
 
11338
 
 
11339
#: client/options.c:994
 
11340
msgid "Enable alpha blending"
 
11341
msgstr "تفعيل مزج ألفا"
 
11342
 
 
11343
#: client/options.c:995
 
11344
#, fuzzy
 
11345
msgid ""
 
11346
"If this is enabled, then alpha blending will be used in rendering, instead "
 
11347
"of an ordered dither.  If there is no hardware support for alpha blending, "
 
11348
"this is much slower."
 
11349
msgstr "إذا إذا."
 
11350
 
 
11351
#: client/options.c:1207
 
11352
msgid "Graphics"
 
11353
msgstr "الجرافيكس"
 
11354
 
 
11355
#: client/options.c:1209 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1265
 
11356
#: client/gui-win32/menu.c:424 client/gui-xaw/menu.c:246 data/helpdata.txt:37
 
11357
msgid "Overview"
 
11358
msgstr "الملخص"
 
11359
 
 
11360
#: client/options.c:1211
 
11361
msgid "Sound"
 
11362
msgstr "الصوت"
 
11363
 
 
11364
#: client/options.c:1213
 
11365
msgid "Interface"
 
11366
msgstr "واجهة البرنامج"
 
11367
 
 
11368
#: client/options.c:1215
 
11369
msgid "Network"
 
11370
msgstr "الشبكة"
 
11371
 
 
11372
#: client/options.c:1217
 
11373
#, fuzzy
 
11374
msgid "Font"
 
11375
msgstr "العدد"
 
11376
 
 
11377
#: client/options.c:1634
9195
11378
#, fuzzy
9196
11379
msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
9197
11380
msgstr "إذا"
9198
11381
 
9199
 
#: client/options.c:554
 
11382
#: client/options.c:1678 client/options.c:1714
9200
11383
msgid "Cannot find your home directory"
9201
11384
msgstr "فشل العثور على دليل ملفاتي"
9202
11385
 
9203
 
#: client/options.c:703 client/options.c:834
9204
 
msgid "Save failed, cannot find a filename."
9205
 
msgstr "فشل الحفظ، لا يمكن العثور على اسم ملف."
9206
 
 
9207
 
#: client/options.c:716 client/options.c:897
 
11386
#: client/options.c:1728 client/options.c:1742
 
11387
#, c-format
 
11388
msgid "Didn't find '%s' option file, loading from '%s' instead."
 
11389
msgstr ""
 
11390
 
 
11391
#: client/options.c:2036
 
11392
msgid "Didn't find the option file."
 
11393
msgstr ""
 
11394
 
 
11395
#: client/options.c:2051 client/options.c:2150
9208
11396
#, c-format
9209
11397
msgid "Save failed, cannot write to file %s"
9210
11398
msgstr "فشل الحفظ، لا يمكن الكتابة على ملف %s"
9211
11399
 
9212
 
#: client/options.c:718 client/options.c:900
 
11400
#: client/options.c:2053 client/options.c:2152
9213
11401
#, c-format
9214
11402
msgid "Saved settings to file %s"
9215
11403
msgstr "تم حفظ الاعدادات على الملف %s"
9216
11404
 
9217
 
#: client/packhand.c:212 client/packhand.c:218
9218
 
#, fuzzy
9219
 
msgid "You were rejected from the game...."
9220
 
msgstr "تم رفضك من اللعبة:"
9221
 
 
9222
 
#: client/packhand.c:230
 
11405
#: client/options.c:2106
 
11406
msgid "Save failed, cannot find a filename."
 
11407
msgstr "فشل الحفظ، لا يمكن العثور على اسم ملف."
 
11408
 
 
11409
#: client/packhand.c:260 client/packhand.c:264
 
11410
#, c-format
 
11411
msgid "You were rejected from the game: %s"
 
11412
msgstr "تم رفضك من اللعبة: %s"
 
11413
 
 
11414
#: client/packhand.c:275
9223
11415
#, fuzzy, c-format
9224
11416
msgid "Client capability string: %s"
9225
11417
msgstr "الزبون"
9226
11418
 
9227
 
#: client/packhand.c:233
 
11419
#: client/packhand.c:277
9228
11420
#, fuzzy, c-format
9229
11421
msgid "Server capability string: %s"
9230
11422
msgstr "الخادم"
9231
11423
 
9232
 
#: client/packhand.c:864
 
11424
#: client/packhand.c:1009
9233
11425
#, c-format
9234
11426
msgid "Start of turn %d"
9235
11427
msgstr "بداية الدور %d"
9236
11428
 
9237
 
#: client/packhand.c:1621
9238
 
#, c-format
9239
 
msgid "AI Mode is now %s."
9240
 
msgstr "نمط ذ.ا هو اﻵن %s."
9241
 
 
9242
 
#: client/packhand.c:1622
9243
 
msgid "ON"
9244
 
msgstr "شغال"
9245
 
 
9246
 
#: client/packhand.c:1622
9247
 
msgid "OFF"
9248
 
msgstr "مطفئ"
9249
 
 
9250
 
#: client/plrdlg_common.c:198 client/gui-win32/plrdlg.c:163
9251
 
#: client/gui-xaw/plrdlg.c:246
9252
 
msgid "R.I.P"
 
11429
#: client/packhand.c:1146
 
11430
#, fuzzy
 
11431
msgid "Welcome"
 
11432
msgstr "مرحبا بك %s"
 
11433
 
 
11434
#: client/packhand.c:1882
 
11435
#, fuzzy
 
11436
msgid "AI mode is now ON."
 
11437
msgstr "نمط ذ.ا هو اﻵن %s."
 
11438
 
 
11439
#: client/packhand.c:1884
 
11440
#, fuzzy
 
11441
msgid "AI mode is now OFF."
 
11442
msgstr "نمط ذ.ا هو اﻵن %s."
 
11443
 
 
11444
#. TRANS: Dead -- Rest In Peace -- Reqia In Pace
 
11445
#: client/plrdlg_common.c:206
 
11446
#, fuzzy
 
11447
msgid "R.I.P."
9253
11448
msgstr "ميت"
9254
11449
 
9255
 
#: client/plrdlg_common.c:202
 
11450
#: client/plrdlg_common.c:210
9256
11451
msgid "waiting"
9257
11452
msgstr "جاري الانتظار"
9258
11453
 
9259
 
#: client/plrdlg_common.c:204 client/gui-sdl/plrdlg.c:649
9260
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:155 client/gui-xaw/plrdlg.c:238
 
11454
#: client/plrdlg_common.c:212 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
9261
11455
msgid "done"
9262
11456
msgstr "منتهي"
9263
11457
 
9264
 
#: client/plrdlg_common.c:206 client/gui-sdl/plrdlg.c:651
9265
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:157 client/gui-xaw/plrdlg.c:240
 
11458
#: client/plrdlg_common.c:214 client/gui-sdl/plrdlg.c:647
9266
11459
msgid "moving"
9267
11460
msgstr "متحرك"
9268
11461
 
9269
 
#: client/plrdlg_common.c:249
 
11462
#: client/plrdlg_common.c:257
9270
11463
msgid "?Player:Name"
9271
11464
msgstr "?Player:الاسم"
9272
11465
 
9273
 
#: client/plrdlg_common.c:250
 
11466
#: client/plrdlg_common.c:258
9274
11467
msgid "Username"
9275
11468
msgstr "اسم المستخدم"
9276
11469
 
9277
 
#: client/plrdlg_common.c:251 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:653
9278
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1604 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2159
 
11470
#: client/plrdlg_common.c:259 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:735
 
11471
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3232 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1622
9279
11472
msgid "Flag"
9280
11473
msgstr "علم"
9281
11474
 
9282
 
#: client/plrdlg_common.c:252 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:657
9283
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:953 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1609
9284
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2161 client/gui-sdl/repodlgs.c:2063
9285
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:992 client/gui-win32/dialogs.c:542
9286
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:335
 
11475
#: client/plrdlg_common.c:260 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:739
 
11476
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3202 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3814
 
11477
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:953 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1624
 
11478
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2061 client/gui-win32/connectdlg.c:985
 
11479
#: client/gui-win32/dialogs.c:557 client/gui-win32/plrdlg.c:332
9287
11480
msgid "Nation"
9288
11481
msgstr "أمة"
9289
11482
 
9290
 
#: client/plrdlg_common.c:253
 
11483
#: client/plrdlg_common.c:261
9291
11484
msgid "Border"
9292
11485
msgstr "حدود"
9293
11486
 
9294
 
#: client/plrdlg_common.c:254 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1319
 
11487
#: client/plrdlg_common.c:262 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1344
9295
11488
msgid "Score"
9296
11489
msgstr "نتيجة"
9297
11490
 
9298
 
#: client/plrdlg_common.c:255 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1614
 
11491
#: client/plrdlg_common.c:263 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1626
9299
11492
msgid "Team"
9300
11493
msgstr "فريق"
9301
11494
 
9302
 
#: client/plrdlg_common.c:257
 
11495
#: client/plrdlg_common.c:265
9303
11496
msgid "Attitude"
9304
11497
msgstr "الموقف"
9305
11498
 
9306
 
#: client/plrdlg_common.c:258 client/gui-win32/diplodlg.c:612
9307
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:664 client/gui-win32/plrdlg.c:336
9308
 
msgid "Embassy"
9309
 
msgstr "سفارة"
9310
 
 
9311
 
#: client/plrdlg_common.c:259 client/gui-win32/plrdlg.c:336
 
11499
#: client/plrdlg_common.c:267 client/gui-win32/plrdlg.c:333
9312
11500
msgid "Dipl.State"
9313
11501
msgstr "وضع الدبلوماسية"
9314
11502
 
9315
 
#: client/plrdlg_common.c:260 client/gui-win32/plrdlg.c:336
9316
 
msgid "Vision"
9317
 
msgstr "الرؤية"
9318
 
 
9319
 
#: client/plrdlg_common.c:262
 
11503
#: client/plrdlg_common.c:270
9320
11504
msgid "?Player_dlg:Host"
9321
11505
msgstr "?Player_dlg:المضيف"
9322
11506
 
9323
 
#: client/plrdlg_common.c:263
 
11507
#: client/plrdlg_common.c:271
9324
11508
msgid "?Player_dlg:Idle"
9325
11509
msgstr "?Player_dlg:عاطل"
9326
11510
 
9327
 
#: client/plrdlg_common.c:264
 
11511
#: client/plrdlg_common.c:272
9328
11512
msgid "Ping"
9329
11513
msgstr "بينج"
9330
11514
 
9331
 
#: client/repodlgs_common.c:378
 
11515
#: client/repodlgs_common.c:366
9332
11516
msgid "You cannot sell improvements."
9333
11517
msgstr "لا تستطيع بيع التحسينات."
9334
11518
 
9335
 
#: client/repodlgs_common.c:394
 
11519
#: client/repodlgs_common.c:382 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:554
9336
11520
#, c-format
9337
11521
msgid "Sold %d %s for %d gold."
9338
11522
msgstr "تم بيع %d %s ب %d ذهب."
9339
11523
 
9340
 
#: client/repodlgs_common.c:399
 
11524
#: client/repodlgs_common.c:387 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:557
9341
11525
#, c-format
9342
11526
msgid "No %s could be sold."
9343
11527
msgstr "لا يمكن بيع %s."
9344
11528
 
9345
11529
#. TRANS: Obscure observer error.
9346
 
#: client/repodlgs_common.c:418
 
11530
#: client/repodlgs_common.c:406
9347
11531
msgid "You cannot disband units."
9348
11532
msgstr "لا تستطيع تسريح الوحدات."
9349
11533
 
9350
 
#: client/repodlgs_common.c:423
 
11534
#: client/repodlgs_common.c:411
9351
11535
#, c-format
9352
11536
msgid "%s cannot be disbanded."
9353
11537
msgstr "لا يمكن تسريح %s."
9354
11538
 
9355
 
#: client/repodlgs_common.c:444
 
11539
#: client/repodlgs_common.c:432
9356
11540
#, c-format
9357
11541
msgid "Disbanded %d %s."
9358
11542
msgstr "تم تسريح %d %s."
9359
11543
 
9360
 
#: client/repodlgs_common.c:448
 
11544
#: client/repodlgs_common.c:436
9361
11545
#, c-format
9362
11546
msgid "No %s could be disbanded."
9363
11547
msgstr "لا يمكن تسريح %s."
9364
11548
 
9365
 
#: client/servers.c:345
 
11549
#: client/servers.c:349
9366
11550
msgid "Could not open temp file."
9367
11551
msgstr "فشل فتح ملف مؤقت."
9368
11552
 
9369
 
#: client/servers.c:410
 
11553
#: client/servers.c:390
 
11554
#, c-format
 
11555
msgid "Failed to parse the metaserver data from http://%s."
 
11556
msgstr ""
 
11557
 
 
11558
#: client/servers.c:421
9370
11559
#, fuzzy
9371
11560
msgid "Invalid $http_proxy or metaserver value, must start with 'http://'"
9372
11561
msgstr "العاجز مع"
9373
11562
 
9374
 
#: client/servers.c:416
 
11563
#: client/servers.c:427
9375
11564
#, fuzzy
9376
11565
msgid "Failed looking up metaserver's host"
9377
11566
msgstr "فاشل"
9378
11567
 
9379
11568
#. TRANS: "AI <player name>"
9380
 
#: client/text.c:94
 
11569
#: client/text.c:97
9381
11570
#, c-format
9382
11571
msgid "AI %s"
9383
11572
msgstr ""
9384
11573
 
9385
11574
#. TRANS: "<nation adjective>, team <team name>"
9386
 
#: client/text.c:118
 
11575
#: client/text.c:121
9387
11576
#, fuzzy, c-format
9388
11577
msgid "%s, team %s"
9389
11578
msgstr ", الفريق %s"
9390
11579
 
9391
 
#: client/text.c:135 client/text.c:136 client/text.c:141
9392
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:752
 
11580
#: client/text.c:138 client/text.c:139 client/text.c:144
 
11581
#: client/gui-sdl/mapview.c:563
9393
11582
msgid "?nation:Neutral"
9394
11583
msgstr "?nation:محايد"
9395
11584
 
9396
 
#: client/text.c:135 client/gui-sdl/mapview.c:752
 
11585
#: client/text.c:138 client/gui-sdl/mapview.c:563
9397
11586
msgid "?nation:Hostile"
9398
11587
msgstr "?nation:معادي"
9399
11588
 
9400
 
#: client/text.c:137 client/gui-sdl/mapview.c:754
 
11589
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:565
9401
11590
msgid "?nation:Peaceful"
9402
11591
msgstr "?nation:محب للسلام"
9403
11592
 
9404
 
#: client/text.c:137 client/gui-sdl/mapview.c:754
 
11593
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:565
9405
11594
msgid "?nation:Friendly"
9406
11595
msgstr "?nation:صديق"
9407
11596
 
9408
 
#: client/text.c:138 client/gui-sdl/mapview.c:755
 
11597
#: client/text.c:141 client/gui-sdl/mapview.c:566
9409
11598
msgid "?nation:Mysterious"
9410
11599
msgstr "?nation:غامض"
9411
11600
 
9412
 
#: client/text.c:138
 
11601
#: client/text.c:141
9413
11602
msgid "?nation:Friendly(team)"
9414
11603
msgstr "?nation:صديق(فريق)"
9415
11604
 
9416
 
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:785
 
11605
#: client/text.c:143 client/gui-sdl/mapview.c:596
9417
11606
msgid "?city:Neutral"
9418
11607
msgstr "?city:محايد"
9419
11608
 
9420
 
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:785
 
11609
#: client/text.c:143 client/gui-sdl/mapview.c:596
9421
11610
msgid "?city:Hostile"
9422
11611
msgstr "?city:معادي"
9423
11612
 
9424
 
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:786
 
11613
#: client/text.c:145 client/gui-sdl/mapview.c:597
9425
11614
msgid "?city:Peaceful"
9426
11615
msgstr "?city:محب للسلام"
9427
11616
 
9428
 
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:787
 
11617
#: client/text.c:145 client/gui-sdl/mapview.c:598
9429
11618
msgid "?city:Friendly"
9430
11619
msgstr "?city:صديق"
9431
11620
 
9432
 
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:787
 
11621
#: client/text.c:145 client/gui-sdl/mapview.c:598
9433
11622
msgid "?city:Mysterious"
9434
11623
msgstr "?city:غامض"
9435
11624
 
9436
 
#: client/text.c:143
 
11625
#: client/text.c:146
9437
11626
msgid "?city:Friendly(team)"
9438
11627
msgstr "?city:صديق(فريق)"
9439
11628
 
9440
 
#: client/text.c:151
 
11629
#: client/text.c:154
9441
11630
#, c-format
9442
11631
msgid "Location: (%d, %d) [%d]"
9443
11632
msgstr "الموقع: (%d, %d) [%d]"
9444
11633
 
9445
 
#: client/text.c:153
 
11634
#: client/text.c:156
9446
11635
#, c-format
9447
11636
msgid "Native coordinates: (%d, %d)"
9448
11637
msgstr ""
9449
11638
 
9450
 
#: client/text.c:160
 
11639
#: client/text.c:163
9451
11640
#, c-format
9452
11641
msgid "Terrain: %s"
9453
11642
msgstr "التضاريص: %s"
9454
11643
 
9455
 
#: client/text.c:161
 
11644
#: client/text.c:164
9456
11645
#, c-format
9457
11646
msgid "Food/Prod/Trade: %s"
9458
11647
msgstr "الطعام/الانتاج/التجارة: %s"
9459
11648
 
9460
 
#: client/text.c:164
 
11649
#: client/text.c:167
9461
11650
msgid "Minor Tribe Village"
9462
11651
msgstr "قرية قبيلة أقلية"
9463
11652
 
9464
 
#: client/text.c:173
 
11653
#: client/text.c:176
9465
11654
#, fuzzy
9466
11655
msgid "Our territory"
9467
11656
msgstr "أرضنا"
9468
11657
 
9469
11658
#. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)"
9470
 
#: client/text.c:176
 
11659
#: client/text.c:179
9471
11660
#, fuzzy, c-format
9472
11661
msgid "Territory of %s (%s)"
9473
11662
msgstr ""
9474
11663
"\n"
9475
11664
"أرض ال %s %s"
9476
11665
 
9477
 
#: client/text.c:186
 
11666
#: client/text.c:189
9478
11667
#, fuzzy, c-format
9479
11668
msgid "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
9480
11669
msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
9484
11673
 
9485
11674
#. TRANS: "Territory of <username>
9486
11675
#. * (<nation + team> | <diplomatic state>)"
9487
 
#: client/text.c:195
 
11676
#: client/text.c:198
9488
11677
#, fuzzy, c-format
9489
11678
msgid "Territory of %s (%s | %s)"
9490
11679
msgstr ""
9491
11680
"\n"
9492
11681
"أرض ال %s %s"
9493
11682
 
9494
 
#: client/text.c:200
 
11683
#: client/text.c:203
9495
11684
msgid "Unclaimed territory"
9496
11685
msgstr "أرض غير محتلة"
9497
11686
 
9498
11687
#. TRANS: "City: <city name> | <username> (<nation + team>)"
9499
 
#: client/text.c:214
 
11688
#: client/text.c:218
9500
11689
#, fuzzy, c-format
9501
11690
msgid "City: %s | %s (%s)"
9502
11691
msgstr "المدينة: %s (%s, %s)"
9503
11692
 
9504
11693
#. TRANS:  "City: <city name> | <username>
9505
11694
#. * (<nation + team>, <number> turn cease-fire)"
9506
 
#: client/text.c:224
 
11695
#: client/text.c:228
9507
11696
#, fuzzy, c-format
9508
11697
msgid "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
9509
11698
msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
9513
11702
 
9514
11703
#. TRANS: "City: <city name> | <username>
9515
11704
#. * (<nation + team>, <diplomatic state>)"
9516
 
#: client/text.c:231
 
11705
#: client/text.c:235
9517
11706
#, fuzzy, c-format
9518
11707
msgid "City: %s | %s (%s, %s)"
9519
11708
msgstr "المدينة: %s (%s, %s)"
9520
11709
 
9521
11710
#. TRANS: previous lines gave other information about the city.
9522
 
#: client/text.c:246
 
11711
#: client/text.c:250
9523
11712
#, fuzzy, c-format
9524
11713
msgid "?clistbegin: with %s"
9525
11714
msgstr "مع %s"
9526
11715
 
 
11716
#. TRANS: This appears with two or more previous entries in the list
 
11717
#: client/text.c:260
 
11718
#, c-format
 
11719
msgid "?clistlast:, and %s"
 
11720
msgstr ""
 
11721
 
 
11722
#. TRANS: This appears with only one previous entry in the list
 
11723
#: client/text.c:264
 
11724
#, fuzzy, c-format
 
11725
msgid "?clistlast: and %s"
 
11726
msgstr "الإختصاصيون"
 
11727
 
 
11728
#: client/text.c:267 client/text.c:1324 client/text.c:1362
 
11729
msgid "?clistend:."
 
11730
msgstr "."
 
11731
 
9527
11732
#. TRANS: "Trade from Warsaw: 5"
9528
 
#: client/text.c:259
 
11733
#: client/text.c:277
9529
11734
#, c-format
9530
11735
msgid "Trade from %s: %d"
9531
11736
msgstr "تجارة من %s: %d"
9532
11737
 
9533
 
#: client/text.c:267
 
11738
#: client/text.c:293
9534
11739
#, c-format
9535
11740
msgid "Infrastructure: %s"
9536
11741
msgstr "البنية التحتية: %s"
9537
11742
 
9538
 
#: client/text.c:272
 
11743
#: client/text.c:298
9539
11744
#, c-format
9540
11745
msgid "Activity: %s"
9541
11746
msgstr "النشاط: %s"
9544
11749
#. * (<nation + team>, <homecity>)"
9545
11750
#. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
9546
11751
#. * <diplomatic state>)"
9547
 
#: client/text.c:287 client/text.c:313
 
11752
#: client/text.c:313 client/text.c:337
9548
11753
#, fuzzy, c-format
9549
11754
msgid "Unit: %s | %s (%s, %s)"
9550
11755
msgstr "الوحدة: %s (%s, %s)"
9551
11756
 
9552
11757
#. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>)"
9553
 
#: client/text.c:292
 
11758
#: client/text.c:318
9554
11759
#, fuzzy, c-format
9555
11760
msgid "Unit: %s | %s (%s)"
9556
11761
msgstr "الوحدة: %s (%s, %s)"
9557
11762
 
9558
11763
#. TRANS:  "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
9559
11764
#. * <number> turn cease-fire)"
9560
 
#: client/text.c:305
 
11765
#: client/text.c:329
9561
11766
#, fuzzy, c-format
9562
11767
msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
9563
11768
msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
9566
11771
msgstr[2] "الوحدة دوران"
9567
11772
 
9568
11773
#. TRANS: "Chance to win: A:95% D:46%"
9569
 
#: client/text.c:338
 
11774
#: client/text.c:362
9570
11775
#, fuzzy, c-format
9571
11776
msgid "Chance to win: A:%d%% D:%d%%"
9572
11777
msgstr ""
9575
11780
 
9576
11781
#. TRANS: A is attack power, D is defense power, FP is firepower,
9577
11782
#. * HP is hitpoints (current and max).
9578
 
#: client/text.c:345
 
11783
#: client/text.c:369
9579
11784
#, fuzzy, c-format
9580
11785
msgid "A:%d D:%d FP:%d HP:%d/%d (%s)"
9581
11786
msgstr ""
9583
11788
"شركه هولت باكرد"
9584
11789
 
9585
11790
#. TRANS: "5 more" units on this tile
9586
 
#: client/text.c:354
 
11791
#: client/text.c:378
9587
11792
#, c-format
9588
11793
msgid "  (%d more)"
9589
11794
msgstr "  (%d زيادة)"
9590
11795
 
9591
11796
#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
9592
 
#: client/text.c:424
 
11797
#: client/text.c:476
9593
11798
#, c-format
9594
11799
msgid "far from %s"
9595
11800
msgstr "بعيد عن %s"
9596
11801
 
9597
11802
#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
9598
 
#: client/text.c:427
 
11803
#: client/text.c:479
9599
11804
#, c-format
9600
11805
msgid "near %s"
9601
11806
msgstr "قرب %s"
9602
11807
 
9603
11808
#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
9604
 
#: client/text.c:430
 
11809
#: client/text.c:482
9605
11810
#, c-format
9606
11811
msgid "in %s"
9607
11812
msgstr "في %s"
9608
11813
 
9609
11814
#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
9610
 
#: client/text.c:463
 
11815
#: client/text.c:523
9611
11816
#, c-format
9612
11817
msgid "from %s"
9613
11818
msgstr "من %s"
9614
11819
 
9615
 
#: client/text.c:526
 
11820
#: client/text.c:584
9616
11821
msgid "Progress: no research"
9617
11822
msgstr "التقدّم: بلا بحث علمي"
9618
11823
 
9619
 
#: client/text.c:530
 
11824
#: client/text.c:589
9620
11825
msgid "Progress: no research target"
9621
11826
msgstr "التقدّم: بلا هدف للبحث العلمي"
9622
11827
 
9623
 
#: client/text.c:535
 
11828
#: client/text.c:594
9624
11829
#, c-format
9625
11830
msgid "Progress: %d turn/advance"
9626
11831
msgid_plural "Progress: %d turns/advance"
9628
11833
msgstr[1] "التقدّم: %d دوران/تقدّم"
9629
11834
msgstr[2] "التقدّم: %d أدوار/تقدّم"
9630
11835
 
9631
 
#: client/text.c:540
 
11836
#: client/text.c:599
9632
11837
#, c-format
9633
11838
msgid "%d bulb/turn"
9634
11839
msgid_plural "%d bulbs/turn"
9636
11841
msgstr[1] "%d شمعتان/دور"
9637
11842
msgstr[2] "%d شمعات/دور"
9638
11843
 
9639
 
#: client/text.c:545
 
11844
#: client/text.c:604
9640
11845
#, c-format
9641
11846
msgid ", %d bulb/turn from team"
9642
11847
msgid_plural ", %d bulbs/turn from team"
9644
11849
msgstr[1] "،و %d شمعتان/دور من الفريق"
9645
11850
msgstr[2] "،و %d شمعات/دور من الفريق"
9646
11851
 
9647
 
#: client/text.c:572
 
11852
#: client/text.c:631
9648
11853
#, c-format
9649
11854
msgid "%d/- (never)"
9650
11855
msgstr "%d/- (أبدا)"
9651
11856
 
9652
 
#: client/text.c:584
 
11857
#: client/text.c:643
9653
11858
#, c-format
9654
11859
msgid "%d/%d (%d turn)"
9655
11860
msgid_plural "%d/%d (%d turns)"
9657
11862
msgstr[1] "%d/%d (%d دوران)"
9658
11863
msgstr[2] "%d/%d (%d أدوار)"
9659
11864
 
9660
 
#: client/text.c:587
 
11865
#: client/text.c:646
9661
11866
#, c-format
9662
11867
msgid "%d/%d (never)"
9663
11868
msgstr "%d/%d (أبدا)"
9664
11869
 
9665
 
#: client/text.c:624
 
11870
#: client/text.c:683
9666
11871
#, c-format
9667
11872
msgid "%d step"
9668
11873
msgid_plural "%d steps"
9670
11875
msgstr[1] "%d خطوتان"
9671
11876
msgstr[2] "%d خطوات"
9672
11877
 
9673
 
#: client/text.c:626
 
11878
#: client/text.c:685
9674
11879
#, c-format
9675
11880
msgid "%d bulb"
9676
11881
msgid_plural "%d bulbs"
9678
11883
msgstr[1] "%d شمعتان"
9679
11884
msgstr[2] "%d شمعات"
9680
11885
 
9681
 
#: client/text.c:630 client/agents/cma_fec.c:269 client/agents/cma_fec.c:313
9682
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1421 client/gui-win32/citydlg.c:460
9683
 
#, c-format
9684
 
msgid "%d turn"
9685
 
msgid_plural "%d turns"
9686
 
msgstr[0] "%d دور"
9687
 
msgstr[1] "%d دوران"
9688
 
msgstr[2] "%d أدوار"
9689
 
 
9690
 
#: client/text.c:652
 
11886
#: client/text.c:711
9691
11887
#, c-format
9692
11888
msgid "Population: %s"
9693
11889
msgstr "عدد السكان: %s"
9694
11890
 
9695
 
#: client/text.c:655
 
11891
#: client/text.c:714
9696
11892
#, fuzzy, c-format
9697
11893
msgid "Year: %s (T%d)"
9698
11894
msgstr "السّنة :: سنة :: عام ::العام تي - الحرف العشرون في اللغة الإنجليزية"
9699
11895
 
9700
 
#: client/text.c:658
 
11896
#: client/text.c:718
9701
11897
#, c-format
9702
11898
msgid "Gold: %d (%+d)"
9703
11899
msgstr "الذهب: %d (%+d)"
9704
11900
 
9705
 
#: client/text.c:660
 
11901
#: client/text.c:721
9706
11902
#, c-format
9707
11903
msgid "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
9708
11904
msgstr "الضريبة: %d الرفاهية: %d العلوم: %d"
9709
11905
 
9710
 
#: client/text.c:667
 
11906
#: client/text.c:728 client/text.c:735
9711
11907
#, fuzzy
9712
11908
msgid "Moving: Nobody"
9713
11909
msgstr "جاري التحرك: %s"
9714
11910
 
9715
 
#: client/text.c:669
 
11911
#: client/text.c:730 client/text.c:737
9716
11912
#, c-format
9717
11913
msgid "Moving: %s"
9718
11914
msgstr "جاري التحرك: %s"
9719
11915
 
9720
 
#: client/text.c:673
 
11916
#: client/text.c:741
9721
11917
msgid "(Click for more info)"
9722
11918
msgstr "(انقر لمعلومات أكثر)"
9723
11919
 
9724
 
#: client/text.c:689
 
11920
#: client/text.c:757
9725
11921
#, c-format
9726
11922
msgid "%s People"
9727
11923
msgstr "%s الناس"
9728
11924
 
9729
 
#: client/text.c:693
 
11925
#: client/text.c:761
9730
11926
#, c-format
9731
11927
msgid "Turn: %d"
9732
11928
msgstr "الدور: %d"
9733
11929
 
9734
 
#: client/text.c:695 client/gui-win32/inteldlg.c:111
9735
 
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:208
 
11930
#: client/text.c:764 client/gui-win32/inteldlg.c:112
 
11931
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:214
9736
11932
#, c-format
9737
11933
msgid "Gold: %d"
9738
11934
msgstr "الذهب: %d"
9739
11935
 
9740
 
#: client/text.c:696
 
11936
#: client/text.c:766
9741
11937
#, c-format
9742
11938
msgid "Net Income: %d"
9743
11939
msgstr "الدخل الصافي: %d"
9744
11940
 
9745
11941
#. TRANS: Gold, luxury, and science rates are in percentage values.
9746
 
#: client/text.c:699
 
11942
#: client/text.c:769
9747
11943
#, c-format
9748
11944
msgid "Tax rates: Gold:%d%% Luxury:%d%% Science:%d%%"
9749
11945
msgstr "نسب الضريبة: الذهب:%d%% الرفاهية:%d%% العلوم:%d%%"
9750
11946
 
9751
 
#: client/text.c:703
 
11947
#: client/text.c:773
9752
11948
#, c-format
9753
11949
msgid "Researching %s: %s"
9754
11950
msgstr "جاري البحث العلمي %s: %s"
9755
11951
 
9756
 
#: client/text.c:710
 
11952
#: client/text.c:780
9757
11953
#, c-format
9758
11954
msgid "Global warming chance: %d%% (%+d%%/turn)"
9759
11955
msgstr "فرصة الاحترار العالمي: %d%% (%+d%%/دور)"
9760
11956
 
9761
 
#: client/text.c:713
 
11957
#: client/text.c:783
9762
11958
#, c-format
9763
11959
msgid "Nuclear winter chance: %d%% (%+d%%/turn)"
9764
11960
msgstr "فرصة الشتاء النووي: %d%% (%+d%%/دور)"
9765
11961
 
9766
 
#: client/text.c:718 client/gui-win32/inteldlg.c:104
9767
 
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:200
 
11962
#: client/text.c:788 client/gui-win32/inteldlg.c:105
 
11963
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:206
9768
11964
#, c-format
9769
11965
msgid "Government: %s"
9770
11966
msgstr "الحكومة: %s"
9771
11967
 
9772
 
#: client/text.c:742
 
11968
#: client/text.c:812
9773
11969
#, c-format
9774
11970
msgid "%d unit"
9775
11971
msgid_plural "%d units"
9778
11974
msgstr[2] "%d وحدات"
9779
11975
 
9780
11976
#. TRANS: Impossible to reach goto target tile
9781
 
#: client/text.c:775 client/gui-sdl/mapview.c:566
 
11977
#: client/text.c:848
9782
11978
msgid "?goto:Unreachable"
9783
11979
msgstr ""
9784
11980
 
9785
 
#: client/text.c:777 client/gui-sdl/mapview.c:568
 
11981
#: client/text.c:850
9786
11982
#, c-format
9787
11983
msgid "Turns to target: %d"
9788
11984
msgstr "الأدوار للهدف: %d"
9789
11985
 
9790
 
#: client/text.c:779 client/gui-sdl/mapview.c:570
 
11986
#: client/text.c:852
9791
11987
#, c-format
9792
11988
msgid "Turns to target: %d to %d"
9793
11989
msgstr "الأدوار للهدف: %d إلى %d"
9794
11990
 
9795
 
#: client/text.c:785 client/gui-sdl/mapview.c:576
 
11991
#: client/text.c:858
9796
11992
#, c-format
9797
11993
msgid "%d unit selected"
9798
11994
msgid_plural "%d units selected"
9800
11996
msgstr[1] "%d وحدتان مختارتان"
9801
11997
msgstr[2] "%d وحدات مختارة"
9802
11998
 
9803
 
#: client/text.c:790 client/gui-sdl/mapview.c:581
 
11999
#: client/text.c:863
9804
12000
msgid "No units selected."
9805
12001
msgstr "بلا أي وحدات مختارة."
9806
12002
 
9807
 
#: client/text.c:864 client/gui-sdl/mapview.c:654
 
12003
#: client/text.c:945
9808
12004
#, c-format
9809
12005
msgid "Others: %d civil; %d military"
9810
12006
msgstr "الآخرون: %d مدني; %d عسكري"
9811
12007
 
9812
 
#: client/text.c:866 client/gui-sdl/mapview.c:656
 
12008
#: client/text.c:947
9813
12009
#, c-format
9814
12010
msgid "Others: %d civilian"
9815
12011
msgstr "الآخرون: %d مدني"
9816
12012
 
9817
 
#: client/text.c:868 client/gui-sdl/mapview.c:658
 
12013
#: client/text.c:949
9818
12014
#, c-format
9819
12015
msgid "Others: %d military"
9820
12016
msgstr "الآخرون: %d عسكري"
9821
12017
 
9822
 
#: client/text.c:899
 
12018
#: client/text.c:980
9823
12019
msgid "No units to upgrade!"
9824
12020
msgstr "لا توجد أي وحدة لتطويرها!"
9825
12021
 
9826
 
#: client/text.c:924
 
12022
#: client/text.c:1005
9827
12023
msgid "None of these units may be upgraded."
9828
12024
msgstr "لا يمكن تطوير أي من هذه الوحدات."
9829
12025
 
9830
 
#: client/text.c:930
 
12026
#: client/text.c:1011
9831
12027
#, fuzzy, c-format
9832
12028
msgid ""
9833
12029
"Upgrade %d unit for %d gold?\n"
9839
12035
msgstr[1] "تطوير وحدات الذهب الذهب."
9840
12036
msgstr[2] "تطوير وحدات الذهب الذهب."
9841
12037
 
9842
 
#: client/text.c:951
 
12038
#: client/text.c:1032
9843
12039
#, fuzzy
9844
12040
msgid "Shows your progress in researching the current technology."
9845
12041
msgstr "المعارض."
9846
12042
 
9847
 
#: client/text.c:957
 
12043
#: client/text.c:1039
9848
12044
msgid "no research target."
9849
12045
msgstr "بلا هدف للبحث العلمي."
9850
12046
 
9851
12047
#. TRANS: <tech>: <amount>/<total bulbs>
9852
 
#: client/text.c:960
 
12048
#: client/text.c:1042
9853
12049
#, c-format
9854
12050
msgid "%s: %d/%d."
9855
12051
msgstr "%s: %d/%d."
9856
12052
 
9857
 
#: client/text.c:980
 
12053
#: client/text.c:1062
9858
12054
msgid "Shows the progress of global warming:"
9859
12055
msgstr "يعرض لك تقدم الاحترار العالمي:"
9860
12056
 
9861
 
#: client/text.c:981
 
12057
#: client/text.c:1063
9862
12058
#, c-format
9863
12059
msgid "Pollution rate: %d%%"
9864
12060
msgstr "نسبة التلوث: %d%%"
9865
12061
 
9866
 
#: client/text.c:983
 
12062
#: client/text.c:1065
9867
12063
#, c-format
9868
12064
msgid "Chance of catastrophic warming each turn: %d%%"
9869
12065
msgstr "فرصة حصول كارثة الاحترار لكل دور: %d%%"
9870
12066
 
9871
 
#: client/text.c:999
 
12067
#: client/text.c:1081
9872
12068
msgid "Shows the progress of nuclear winter:"
9873
12069
msgstr "يعرض لك تقدم الشتاء النووي:"
9874
12070
 
9875
 
#: client/text.c:1000
 
12071
#: client/text.c:1082
9876
12072
#, c-format
9877
12073
msgid "Fallout rate: %d%%"
9878
12074
msgstr "نسبة الغبار الذري: %d%%"
9879
12075
 
9880
 
#: client/text.c:1002
 
12076
#: client/text.c:1084
9881
12077
#, c-format
9882
12078
msgid "Chance of catastrophic winter each turn: %d%%"
9883
12079
msgstr "فرصة حصول كارثة الشتاء لكل دور: %d%%"
9884
12080
 
9885
 
#: client/text.c:1017
 
12081
#: client/text.c:1099
9886
12082
msgid "Shows your current government:"
9887
12083
msgstr "يظهر لك حكومتك الحالية:"
9888
12084
 
9889
12085
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9890
 
#: client/text.c:1041
 
12086
#: client/text.c:1125
9891
12087
#, c-format
9892
12088
msgid "Population:      %5d"
9893
12089
msgstr "عدد السكان:      %5d"
9894
12090
 
9895
12091
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9896
 
#: client/text.c:1044
 
12092
#: client/text.c:1128
9897
12093
#, c-format
9898
12094
msgid "Support:         %5d %%"
9899
12095
msgstr "الدعم:         %5d %%"
9900
12096
 
9901
12097
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9902
 
#: client/text.c:1048
 
12098
#: client/text.c:1132
9903
12099
#, c-format
9904
12100
msgid "Energy:          %5d %%"
9905
12101
msgstr "الطاقة:          %5d %%"
9906
12102
 
9907
12103
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9908
 
#: client/text.c:1052
 
12104
#: client/text.c:1136
9909
12105
#, c-format
9910
12106
msgid "Mass:            %5d ton"
9911
12107
msgid_plural "Mass:            %5d tons"
9914
12110
msgstr[2] "الكتلة:            %5d أطنان"
9915
12111
 
9916
12112
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9917
 
#: client/text.c:1058
 
12113
#: client/text.c:1142
9918
12114
#, c-format
9919
12115
msgid "Travel time:     %5.1f years"
9920
12116
msgstr "مدة السفر:     %5.1f سنوات"
9921
12117
 
9922
12118
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9923
 
#: client/text.c:1062
 
12119
#: client/text.c:1146
9924
12120
msgid "Travel time:        N/A     "
9925
12121
msgstr "مدة السفر:        غير متوفرة     "
9926
12122
 
9927
12123
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9928
 
#: client/text.c:1066
 
12124
#: client/text.c:1150
9929
12125
#, c-format
9930
12126
msgid "Success prob.:   %5d %%"
9931
12127
msgstr "احتمالية النجاح:   %5d %%"
9932
12128
 
9933
12129
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9934
 
#: client/text.c:1070
 
12130
#: client/text.c:1154
9935
12131
#, c-format
9936
12132
msgid "Year of arrival: %8s"
9937
12133
msgstr "سنة الوصول: %8s"
9938
12134
 
9939
 
#: client/text.c:1090
 
12135
#: client/text.c:1174
9940
12136
msgid "?timeout:off"
9941
12137
msgstr "?timeout:مطفئ"
9942
12138
 
9943
 
#: client/text.c:1114
 
12139
#: client/text.c:1198
9944
12140
#, c-format
9945
12141
msgid "?seconds:%02ds"
9946
12142
msgstr "?seconds:%02dث"
9947
12143
 
9948
 
#: client/text.c:1116
 
12144
#: client/text.c:1200
9949
12145
#, c-format
9950
12146
msgid "?mins/secs:%02dm %02ds"
9951
12147
msgstr "?mins/secs:%02dد %02dث"
9952
12148
 
9953
 
#: client/text.c:1118
 
12149
#: client/text.c:1202
9954
12150
#, c-format
9955
12151
msgid "?hrs/mns:%02dh %02dm"
9956
12152
msgstr ""
9957
12153
 
9958
 
#: client/text.c:1120
 
12154
#: client/text.c:1204
9959
12155
#, c-format
9960
12156
msgid "?dys/hrs:%02dd %02dh"
9961
12157
msgstr ""
9962
12158
 
9963
 
#: client/text.c:1123
 
12159
#: client/text.c:1207
9964
12160
msgid "?duration:overflow"
9965
12161
msgstr "?duration:فائض"
9966
12162
 
9967
 
#: client/text.c:1146
 
12163
#: client/text.c:1230
9968
12164
#, c-format
9969
12165
msgid "%6d.%02d ms"
9970
12166
msgstr "%6d.%02d ملي ثانية"
9971
12167
 
9972
12168
#. TRANS: <nation adjective> <government name>.
9973
12169
#. * E.g. "Polish Republic".
9974
 
#: client/text.c:1194
 
12170
#: client/text.c:1278
9975
12171
#, fuzzy, c-format
9976
12172
msgid "?nationgovernment:%s %s"
9977
12173
msgstr "الحكومة: %s"
9978
12174
 
9979
12175
#. TRANS: "Observer: 1985"
9980
 
#: client/text.c:1204
 
12176
#: client/text.c:1288
9981
12177
#, c-format
9982
12178
msgid "Observer: %s"
9983
12179
msgstr "المراقب : %s"
9984
12180
 
9985
 
#: client/text.c:1222
 
12181
#: client/text.c:1306
9986
12182
msgid "Buildings: "
9987
12183
msgstr "المباني : "
9988
12184
 
9989
 
#: client/text.c:1239 client/text.c:1278
 
12185
#: client/text.c:1322 client/text.c:1360
9990
12186
msgid "None. "
9991
12187
msgstr "لا شيئ.  "
9992
12188
 
9993
 
#: client/text.c:1241 client/text.c:1280
9994
 
msgid "?clistend:."
9995
 
msgstr "."
9996
 
 
9997
 
#: client/text.c:1259
 
12189
#: client/text.c:1342
9998
12190
msgid "Wonders: "
9999
12191
msgstr "العجائب:  "
10000
12192
 
10001
 
#: client/text.c:1314
 
12193
#: client/text.c:1395
10002
12194
#, c-format
10003
12195
msgid "Cities: %d total, %d over threshold of %d cities."
10004
12196
msgstr "المدن: %d المجموع, %d فوق حد %d من المدن."
10005
12197
 
10006
12198
#. TRANS: 0-21 content [citizen(s)] ...
10007
 
#: client/text.c:1318
 
12199
#: client/text.c:1399
10008
12200
#, fuzzy, c-format
10009
12201
msgid "%d content before penalty."
10010
12202
msgid_plural "%d content before penalty."
10013
12205
msgstr[2] "%d السعادة قبل العقوبة مع"
10014
12206
 
10015
12207
#. TRANS: 0-21 unhappy citizen(s).
10016
 
#: client/text.c:1324
 
12208
#: client/text.c:1405
10017
12209
#, fuzzy, c-format
10018
12210
msgid "%d additional unhappy citizen."
10019
12211
msgid_plural "%d additional unhappy citizens."
10021
12213
msgstr[1] "%d مواطنين تعيسيين إضافيين."
10022
12214
msgstr[2] "%d مواطنين تعيسيين إضافيين."
10023
12215
 
10024
 
#: client/text.c:1345
 
12216
#: client/text.c:1426
10025
12217
#, fuzzy
10026
12218
msgid "Unlimited martial law in effect."
10027
12219
msgstr "الحكم العرفي موجود ("
10028
12220
 
10029
 
#: client/text.c:1347
 
12221
#: client/text.c:1428
10030
12222
#, fuzzy, c-format
10031
12223
msgid "%d military unit may impose martial law."
10032
12224
msgid_plural "Up to %d military units may impose martial law."
10034
12226
msgstr[1] "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
10035
12227
msgstr[2] "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
10036
12228
 
10037
 
#: client/text.c:1351
 
12229
#: client/text.c:1432
10038
12230
#, fuzzy, c-format
10039
12231
msgid "Each military unit makes %d unhappy citizen content."
10040
12232
msgid_plural "Each military unit makes %d unhappy citizens content."
10042
12234
msgstr[1] "يسلّي."
10043
12235
msgstr[2] "يسلّي."
10044
12236
 
10045
 
#: client/text.c:1358
 
12237
#: client/text.c:1439
10046
12238
msgid "Military units in the field may cause unhappiness. "
10047
12239
msgstr "يمكن للوحدات العسكرية في الميدان أن تسبب التعاسة. "
10048
12240
 
10049
 
#: client/text.c:1361
 
12241
#: client/text.c:1442
10050
12242
msgid "Military units have no happiness effect. "
10051
12243
msgstr "لا يوجد للوحدات العسكرية تأثير على السعادة. "
10052
12244
 
10053
 
#: client/text.c:1376
 
12245
#: client/text.c:1457
10054
12246
#, c-format
10055
12247
msgid "Luxury: %d total."
10056
12248
msgstr "الرفاهية: %d المجموع."
10057
12249
 
10058
 
#: client/tilespec.c:882
 
12250
#: client/tilespec.c:909
10059
12251
#, fuzzy
10060
12252
msgid "No usable default tileset found, aborting!"
10061
12253
msgstr "لا!"
10062
12254
 
10063
 
#: client/tilespec.c:1355
10064
 
#, fuzzy
10065
 
msgid ""
10066
 
"Client does not support isometric tilesets. Using default tileset instead."
10067
 
msgstr "الزبون الإستعمال."
10068
 
 
10069
 
#: client/tilespec.c:1364
10070
 
#, fuzzy
10071
 
msgid ""
10072
 
"Client does not support overhead view tilesets. Using default tileset "
10073
 
"instead."
10074
 
msgstr "الزبون الإستعمال."
10075
 
 
10076
 
#: client/tilespec.c:3987
 
12255
#: client/tilespec.c:941
10077
12256
#, fuzzy, c-format
10078
 
msgid ""
10079
 
"Paths longer than 99 turns are not supported.\n"
10080
 
"Report this bug at %s"
 
12257
msgid "Loading tileset \"%s\"."
 
12258
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
 
12259
 
 
12260
#: client/tilespec.c:1093 client/tilespec.c:1127
 
12261
#: client/gui-sdl/themespec.c:475 client/gui-sdl/themespec.c:509
 
12262
#, c-format
 
12263
msgid "Could not open \"%s\"."
 
12264
msgstr "فشل فتح \"%s\"."
 
12265
 
 
12266
#: client/tilespec.c:1372
 
12267
#, fuzzy
 
12268
msgid "Client does not support isometric tilesets."
 
12269
msgstr "الزبون الإستعمال."
 
12270
 
 
12271
#: client/tilespec.c:1373 client/tilespec.c:1382
 
12272
msgid "Using default tileset instead."
 
12273
msgstr ""
 
12274
 
 
12275
#: client/tilespec.c:1381
 
12276
#, fuzzy
 
12277
msgid "Client does not support overhead view tilesets."
 
12278
msgstr "الزبون الإستعمال."
 
12279
 
 
12280
#: client/tilespec.c:4240
 
12281
#, fuzzy
 
12282
msgid "Paths longer than 99 turns are not supported."
10081
12283
msgstr "الطرق أدوار%s."
10082
12284
 
10083
 
#: client/agents/cma_core.c:400
 
12285
#: client/agents/cma_core.c:398
10084
12286
#, fuzzy, c-format
10085
12287
msgid ""
10086
12288
"The citizen governor can't fulfill the requirements for %s. Passing back "
10087
12289
"control."
10088
12290
msgstr "الـ مواطنيين المرور."
10089
12291
 
10090
 
#: client/agents/cma_core.c:409 client/agents/cma_core.c:429
 
12292
#: client/agents/cma_core.c:407 client/agents/cma_core.c:427
10091
12293
#, fuzzy, c-format
10092
12294
msgid ""
10093
12295
"The citizen governor has gotten confused dealing with %s.  You may want to "
10094
12296
"have a look."
10095
12297
msgstr "الـ مواطنيين مع أنت."
10096
12298
 
10097
 
#: client/agents/cma_fec.c:218 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:599
10098
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:624 client/gui-sdl/citydlg.c:2010
 
12299
#: client/agents/cma_fec.c:219 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:679
 
12300
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:705 client/gui-sdl/citydlg.c:2010
10099
12301
msgid "none"
10100
12302
msgstr "لا شيئ"
10101
12303
 
10102
 
#: client/agents/cma_fec.c:234 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:645
 
12304
#: client/agents/cma_fec.c:235 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:726
10103
12305
msgid "custom"
10104
12306
msgstr "مُعدّل"
10105
12307
 
10106
 
#: client/agents/cma_fec.c:342
 
12308
#: client/agents/cma_fec.c:337
10107
12309
msgid " happy"
10108
12310
msgstr "سعيد"
10109
12311
 
10110
 
#: client/agents/cma_fec.c:353
 
12312
#: client/agents/cma_fec.c:348
10111
12313
#, fuzzy, c-format
10112
12314
msgid ""
10113
12315
"Name: %s\n"
10125
12327
"العشرون في اللغة الإنجليزية\n"
10126
12328
" المدينة"
10127
12329
 
10128
 
#: client/agents/cma_fec.c:418
 
12330
#: client/agents/cma_fec.c:413
10129
12331
msgid "?cma:Very happy"
10130
12332
msgstr "?cma:سعيد جدا"
10131
12333
 
10132
 
#: client/agents/cma_fec.c:419
 
12334
#: client/agents/cma_fec.c:414
10133
12335
msgid "?cma:Max food"
10134
12336
msgstr "?cma:الحد الأعلى من الطعام"
10135
12337
 
10136
 
#: client/agents/cma_fec.c:420
 
12338
#: client/agents/cma_fec.c:415
10137
12339
msgid "?cma:Max production"
10138
12340
msgstr "?cma:الحد الأعلى من الانتاج"
10139
12341
 
10140
 
#: client/agents/cma_fec.c:421
 
12342
#: client/agents/cma_fec.c:416
10141
12343
msgid "?cma:Max gold"
10142
12344
msgstr "?cma:الحد الأعلى من الذهب"
10143
12345
 
10144
 
#: client/agents/cma_fec.c:422
 
12346
#: client/agents/cma_fec.c:417
10145
12347
msgid "?cma:Max science"
10146
12348
msgstr "?cma:الحد الأعلى من العلوم"
10147
12349
 
10148
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:85 client/gui-win32/dialogs.c:1363
 
12350
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:87 client/gui-win32/dialogs.c:1374
10149
12351
msgid "Ooops..."
10150
12352
msgstr "لاااا..."
10151
12353
 
10152
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:86 client/gui-win32/dialogs.c:1364
10153
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:110
 
12354
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:88 client/gui-win32/dialogs.c:1375
 
12355
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:114
10154
12356
msgid "This unit cannot be bribed!"
10155
12357
msgstr "لا يمكن رشوة هذه الوحدة!"
10156
12358
 
10157
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:93
10158
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1395 client/gui-win32/dialogs.c:1368
10159
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:114
 
12359
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:95
 
12360
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1397 client/gui-win32/dialogs.c:1379
 
12361
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:118
10160
12362
#, c-format
10161
12363
msgid ""
10162
12364
"Bribe unit for %d gold?\n"
10165
12367
"هل تريد رشوة الوحدة ب %d ذهب?\n"
10166
12368
"تحتوي الخزينة على %d ذهب."
10167
12369
 
10168
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:95
10169
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:701 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1377
10170
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1370 data/Freeciv.in:2419 data/Freeciv.in:2432
 
12370
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:97
 
12371
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:703 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1379
 
12372
#: client/gui-win32/dialogs.c:1381 data/Freeciv.in:2426 data/Freeciv.in:2439
10171
12373
msgid "Bribe Enemy Unit"
10172
12374
msgstr "رشوة وحدة العدو"
10173
12375
 
10174
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:101
10175
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1442 client/gui-win32/dialogs.c:1376
10176
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:123
 
12376
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:103
 
12377
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1444 client/gui-win32/dialogs.c:1387
 
12378
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:127
10177
12379
#, c-format
10178
12380
msgid ""
10179
12381
"Bribing the unit costs %d gold.\n"
10182
12384
"تكلف رشوة الوحدة %d ذهب.\n"
10183
12385
"تحتوي الخزينة على %d ذهب."
10184
12386
 
10185
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:103
10186
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:560
10187
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1250 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1455
10188
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1380 client/gui-win32/dialogs.c:1565
10189
 
#: data/Freeciv.in:2454
 
12387
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:105
 
12388
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:564
 
12389
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1252 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1457
 
12390
#: client/gui-win32/dialogs.c:1391 client/gui-win32/dialogs.c:1576
 
12391
#: data/Freeciv.in:2461
10190
12392
msgid "Traitors Demand Too Much!"
10191
12393
msgstr "مطالب الخونة كبيرة جدا!"
10192
12394
 
10193
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:234
10194
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:650 client/gui-win32/dialogs.c:1278
10195
 
#: data/Freeciv.in:2285 data/Freeciv.in:2318 data/Freeciv.in:2335
 
12395
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:235
 
12396
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:652 client/gui-win32/dialogs.c:1289
 
12397
#: data/Freeciv.in:2292 data/Freeciv.in:2325 data/Freeciv.in:2342
10196
12398
msgid "Steal Technology"
10197
12399
msgstr "سرقة تكنولوجيا"
10198
12400
 
10199
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:239
 
12401
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:240
10200
12402
msgid "_Steal"
10201
12403
msgstr "ال_سرقة"
10202
12404
 
10203
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:248
10204
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:250 client/gui-win32/dialogs.c:1288
10205
 
#: data/Freeciv.in:2350
 
12405
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:249
 
12406
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:251 client/gui-win32/dialogs.c:1299
 
12407
#: data/Freeciv.in:2357
10206
12408
msgid "Select Advance to Steal"
10207
12409
msgstr "اختيار التقدم لسرقته"
10208
12410
 
10209
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:268
 
12411
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:269
10210
12412
msgid "_Advances:"
10211
12413
msgstr "التقدمات:"
10212
12414
 
10213
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:308
10214
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:441
10215
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:332 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:930
10216
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1193 client/gui-win32/dialogs.c:1404
10217
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:408 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:494
 
12415
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:309
 
12416
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:445
 
12417
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:334 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:932
 
12418
#: client/gui-win32/dialogs.c:1204 client/gui-win32/dialogs.c:1415
 
12419
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:412 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:498
10218
12420
msgid "At Spy's Discretion"
10219
12421
msgstr "بتقدير الجاسوس"
10220
12422
 
10221
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:378 client/gui-win32/dialogs.c:1478
10222
 
#: data/Freeciv.in:2377
 
12423
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:379 client/gui-win32/dialogs.c:1489
 
12424
#: data/Freeciv.in:2384
10223
12425
msgid "Sabotage Improvements"
10224
12426
msgstr "تحسينات التخريب"
10225
12427
 
10226
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:383
 
12428
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:384
10227
12429
msgid "_Sabotage"
10228
12430
msgstr "ال_تخريب"
10229
12431
 
10230
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:392
10231
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:846 client/gui-win32/dialogs.c:1488
10232
 
#: data/Freeciv.in:2392
 
12432
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:393
 
12433
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:848 client/gui-win32/dialogs.c:1499
 
12434
#: data/Freeciv.in:2399
10233
12435
msgid "Select Improvement to Sabotage"
10234
12436
msgstr "اختيار التحسين لتخريبه"
10235
12437
 
10236
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:412 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:840
 
12438
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:413
10237
12439
msgid "_Improvements:"
10238
12440
msgstr "_تحسينات:"
10239
12441
 
10240
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:431
10241
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:874 client/gui-sdl/optiondlg.c:1583
10242
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1393 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:483
 
12442
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:432
 
12443
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:876 client/gui-sdl/optiondlg.c:1564
 
12444
#: client/gui-win32/dialogs.c:1404 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:487
10243
12445
msgid "City Production"
10244
12446
msgstr "انتاج المدينة"
10245
12447
 
10246
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:542
10247
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1167 client/gui-win32/dialogs.c:1548
10248
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:639
 
12448
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:546
 
12449
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1169 client/gui-win32/dialogs.c:1559
 
12450
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:644
10249
12451
#, c-format
10250
12452
msgid "You can't incite a revolt in %s."
10251
12453
msgstr "لا تستطيع التحريض على ثورة في %s."
10252
12454
 
10253
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:544
10254
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1178 client/gui-win32/dialogs.c:1550
 
12455
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:548
 
12456
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1180 client/gui-win32/dialogs.c:1561
10255
12457
msgid "City can't be incited!"
10256
12458
msgstr "لا يمكن التحريض على ثورة في هذه المدينة!"
10257
12459
 
10258
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:550
10259
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1187 client/gui-win32/dialogs.c:1554
10260
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:645
 
12460
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:554
 
12461
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1189 client/gui-win32/dialogs.c:1565
 
12462
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:650
10261
12463
#, c-format
10262
12464
msgid ""
10263
12465
"Incite a revolt for %d gold?\n"
10266
12468
"هل تريد التحريض على ثورة مقابل %d ذهب?\n"
10267
12469
"تحتوي الخزينة على %d ذهب."
10268
12470
 
10269
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:552
10270
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1136 client/gui-win32/dialogs.c:1557
10271
 
#: data/Freeciv.in:2443
 
12471
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:556
 
12472
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1138 client/gui-win32/dialogs.c:1568
 
12473
#: data/Freeciv.in:2450
10272
12474
msgid "Incite a Revolt!"
10273
12475
msgstr "تحريض على الثورة!"
10274
12476
 
10275
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:558
10276
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1236 client/gui-win32/dialogs.c:1562
10277
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:655
 
12477
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:562
 
12478
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1238 client/gui-win32/dialogs.c:1573
 
12479
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:660
10278
12480
#, c-format
10279
12481
msgid ""
10280
12482
"Inciting a revolt costs %d gold.\n"
10283
12485
"يكلف التحريض على ثورة %d ذهب.\n"
10284
12486
"تحتوي الخرينة على %d ذهب."
10285
12487
 
10286
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:621 client/gui-win32/dialogs.c:1601
10287
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:715
 
12488
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:625 client/gui-win32/dialogs.c:1612
 
12489
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:720
10288
12490
#, c-format
10289
12491
msgid ""
10290
12492
"Your %s has arrived at %s.\n"
10293
12495
"لقد وصل %s  إلى %s.\n"
10294
12496
"ماذا تأمر?"
10295
12497
 
10296
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:627
10297
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:556 client/gui-win32/dialogs.c:1607
10298
 
#: data/Freeciv.in:2273
 
12498
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:631
 
12499
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:558 client/gui-win32/dialogs.c:1618
 
12500
#: data/Freeciv.in:2280
10299
12501
msgid "Choose Your Diplomat's Strategy"
10300
12502
msgstr "اختيار إستراتيجية دبلوماسييك"
10301
12503
 
10302
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:628
10303
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:652 client/gui-win32/dialogs.c:1608
10304
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1629
 
12504
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:632
 
12505
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:656 client/gui-win32/dialogs.c:1619
 
12506
#: client/gui-win32/dialogs.c:1640
10305
12507
msgid "Establish _Embassy"
10306
12508
msgstr "انشاء _سفارة"
10307
12509
 
10308
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:629
10309
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:653 client/gui-win32/dialogs.c:1609
10310
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1630
 
12510
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:633
 
12511
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:657 client/gui-win32/dialogs.c:1620
 
12512
#: client/gui-win32/dialogs.c:1641
10311
12513
msgid "_Investigate City"
10312
12514
msgstr "است_قصاء عن مدينة"
10313
12515
 
10314
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:630 client/gui-win32/dialogs.c:1610
 
12516
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:634 client/gui-win32/dialogs.c:1621
10315
12517
msgid "_Sabotage City"
10316
12518
msgstr "ت_خريب مدينة"
10317
12519
 
10318
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:631
10319
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:656 client/gui-win32/dialogs.c:1611
10320
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1633
 
12520
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:635
 
12521
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:660 client/gui-win32/dialogs.c:1622
 
12522
#: client/gui-win32/dialogs.c:1644
10321
12523
msgid "Steal _Technology"
10322
12524
msgstr "_سرقة تكنولوجيا"
10323
12525
 
10324
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:632
10325
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:657 client/gui-win32/dialogs.c:1612
10326
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1634
 
12526
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:636
 
12527
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:661 client/gui-win32/dialogs.c:1623
 
12528
#: client/gui-win32/dialogs.c:1645
10327
12529
msgid "Incite a _Revolt"
10328
12530
msgstr "اشعال _ثورة"
10329
12531
 
10330
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:633
10331
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:658
10332
 
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:119 client/gui-win32/dialogs.c:1054
 
12532
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:637
 
12533
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:662
 
12534
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:121 client/gui-win32/dialogs.c:1066
10333
12535
msgid "_Keep moving"
10334
12536
msgstr "البقاء _متحركا"
10335
12537
 
10336
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:651
10337
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:552 client/gui-win32/dialogs.c:1628
10338
 
#: data/Freeciv.in:2299
 
12538
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:655
 
12539
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:554 client/gui-win32/dialogs.c:1639
 
12540
#: data/Freeciv.in:2306
10339
12541
msgid "Choose Your Spy's Strategy"
10340
12542
msgstr "اختيار إستراتيجية جاسوسك"
10341
12543
 
10342
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:654 client/gui-win32/dialogs.c:1631
 
12544
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:658 client/gui-win32/dialogs.c:1642
10343
12545
msgid "_Poison City"
10344
12546
msgstr "ت_سميم المدينة"
10345
12547
 
10346
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:655 client/gui-win32/dialogs.c:1632
 
12548
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:659 client/gui-win32/dialogs.c:1643
10347
12549
msgid "Industrial _Sabotage"
10348
12550
msgstr "تخريب _صناعي"
10349
12551
 
10350
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:692
10351
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:561 client/gui-win32/dialogs.c:1659
10352
 
#: data/Freeciv.in:2430
 
12552
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:696
 
12553
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:563 client/gui-win32/dialogs.c:1670
 
12554
#: data/Freeciv.in:2437
10353
12555
msgid "Subvert Enemy Unit"
10354
12556
msgstr "تخريب وحدة العدو"
10355
12557
 
10356
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:694 client/gui-win32/dialogs.c:1661
10357
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:777
 
12558
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:698 client/gui-win32/dialogs.c:1672
 
12559
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:782
10358
12560
#, fuzzy
10359
12561
msgid "The diplomat is waiting for your command"
10360
12562
msgstr "يا سيدي، ينتظر الدبلوماسي أوامرك"
10361
12563
 
10362
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:695 client/gui-win32/dialogs.c:1662
10363
 
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:778
 
12564
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:699 client/gui-win32/dialogs.c:1673
 
12565
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:783
10364
12566
#, fuzzy
10365
12567
msgid "The spy is waiting for your command"
10366
12568
msgstr "يا سيدي، ينتظر الجاسوس أوامرك"
10367
12569
 
10368
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:696 client/gui-win32/dialogs.c:1663
 
12570
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:700 client/gui-win32/dialogs.c:1674
10369
12571
msgid "_Bribe Enemy Unit"
10370
12572
msgstr "_رشوة وحدة العدو"
10371
12573
 
10372
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:697 client/gui-win32/dialogs.c:1664
 
12574
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:701 client/gui-win32/dialogs.c:1675
10373
12575
msgid "_Sabotage Enemy Unit"
10374
12576
msgstr "_تخريب وحدة العدو"
10375
12577
 
10376
 
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:80
 
12578
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:82
10377
12579
#, c-format
10378
12580
msgid "Help build _Wonder (%d remaining)"
10379
12581
msgstr "المساعدة ببناء الأ_عجوبة (%d الباقي)"
10380
12582
 
10381
 
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:85 client/gui-win32/dialogs.c:1053
 
12583
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:87 client/gui-win32/dialogs.c:1065
10382
12584
msgid "Help build _Wonder"
10383
12585
msgstr "المساعدة ببناء الأ_عجوبة"
10384
12586
 
10385
 
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:100 client/gui-win32/dialogs.c:1038
10386
 
#: client/gui-xaw/dialogs.c:443
 
12587
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:102 client/gui-win32/dialogs.c:1050
 
12588
#: client/gui-xaw/dialogs.c:455
10387
12589
#, c-format
10388
12590
msgid ""
10389
12591
"Your caravan from %s reaches the city of %s.\n"
10392
12594
"لقد وصلت قافلتك من %s إلى مشارف مدينة %s.\n"
10393
12595
"ماذا الآن?"
10394
12596
 
10395
 
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:114 client/gui-win32/dialogs.c:1049
10396
 
#: data/Freeciv.in:2259
 
12597
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:116 client/gui-win32/dialogs.c:1061
 
12598
#: data/Freeciv.in:2266
10397
12599
msgid "Your Caravan Has Arrived"
10398
12600
msgstr "لقد وصلت قافلتك"
10399
12601
 
10400
 
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:116 client/gui-win32/dialogs.c:1051
10401
 
msgid "Establish _Traderoute"
 
12602
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:118 client/gui-win32/dialogs.c:1063
 
12603
#, fuzzy
 
12604
msgid "Establish _Trade route"
10402
12605
msgstr "انشاء طريق _تجارة"
10403
12606
 
10404
 
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:117 client/gui-win32/dialogs.c:1052
 
12607
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:119 client/gui-win32/dialogs.c:1064
10405
12608
msgid "Enter Marketplace"
10406
12609
msgstr "الدخول إلى السوق"
10407
12610
 
10408
 
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:218 client/gui-win32/chatline.c:134
10409
 
#: client/gui-xaw/chatline.c:120
 
12611
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:300
 
12612
#, fuzzy
 
12613
msgid "No visible unit on this tile."
 
12614
msgstr "لا تستطيع رشوة أي وحدة من هذه الأمة."
 
12615
 
 
12616
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:447
 
12617
msgid "This city isn't known!"
 
12618
msgstr ""
 
12619
 
 
12620
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:456
 
12621
msgid "This tile doesn't exist in this game!"
 
12622
msgstr ""
 
12623
 
 
12624
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:466
 
12625
msgid "This unit isn't known!"
 
12626
msgstr ""
 
12627
 
 
12628
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:777 client/gui-win32/chatline.c:137
 
12629
#: client/gui-xaw/chatline.c:121
10410
12630
msgid "Cleared output window."
10411
12631
msgstr "تم محو نافذة المخرجات."
10412
12632
 
10413
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:578 client/gui-win32/citydlg.c:662
 
12633
#. TRANS: "text" or "background".
 
12634
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:959
 
12635
#, fuzzy, c-format
 
12636
msgid "Select the %s color"
 
12637
msgstr "اختيار التقدم لسرقته"
 
12638
 
 
12639
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1170
 
12640
msgid "Bold (Ctrl-B)"
 
12641
msgstr ""
 
12642
 
 
12643
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1179
 
12644
msgid "Italic (Ctrl-I)"
 
12645
msgstr ""
 
12646
 
 
12647
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1188
 
12648
msgid "Strikethrough (Ctrl-S)"
 
12649
msgstr ""
 
12650
 
 
12651
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1197
 
12652
msgid "Underline (Ctrl-U)"
 
12653
msgstr ""
 
12654
 
 
12655
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1206
 
12656
msgid "Color (Ctrl-C)"
 
12657
msgstr ""
 
12658
 
 
12659
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1215
 
12660
msgid "foreground"
 
12661
msgstr ""
 
12662
 
 
12663
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1219
 
12664
#, fuzzy
 
12665
msgid "Select the text color"
 
12666
msgstr "اختيار التقدم لسرقته"
 
12667
 
 
12668
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1231
 
12669
#, fuzzy
 
12670
msgid "background"
 
12671
msgstr "طبقة الخلفية"
 
12672
 
 
12673
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1235
 
12674
#, fuzzy
 
12675
msgid "Select the background color"
 
12676
msgstr "صلب وحدات"
 
12677
 
 
12678
#. TRANS: "Return" means the return key.
 
12679
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1253
 
12680
#, fuzzy
 
12681
msgid "Send the chat (Return)"
 
12682
msgstr "الصوت جديد دوران"
 
12683
 
 
12684
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1266
 
12685
#, fuzzy
 
12686
msgid "Chat tools"
 
12687
msgstr "تغيير إلى %s"
 
12688
 
 
12689
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:585 client/gui-win32/citydlg.c:682
10414
12690
msgid "Food:"
10415
12691
msgstr "الطعام:"
10416
12692
 
10417
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:579 client/gui-win32/citydlg.c:663
 
12693
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:586 client/gui-win32/citydlg.c:683
10418
12694
msgid "Prod:"
10419
12695
msgstr "الانتاج:"
10420
12696
 
10421
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:580 client/gui-win32/citydlg.c:664
 
12697
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:587 client/gui-win32/citydlg.c:684
10422
12698
msgid "Trade:"
10423
12699
msgstr "التجارة:"
10424
12700
 
10425
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:581 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:44
10426
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:665
 
12701
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:588 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:50
 
12702
#: client/gui-win32/citydlg.c:685
10427
12703
msgid "Gold:"
10428
12704
msgstr "الذهب:"
10429
12705
 
10430
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:582 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:48
10431
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:666
 
12706
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:589 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:54
 
12707
#: client/gui-win32/citydlg.c:686
10432
12708
msgid "Luxury:"
10433
12709
msgstr "الرفاهية:"
10434
12710
 
10435
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:583 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:47
10436
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:667
 
12711
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:590 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:53
 
12712
#: client/gui-win32/citydlg.c:687
10437
12713
msgid "Science:"
10438
12714
msgstr "العلوم:"
10439
12715
 
10440
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:584 client/gui-win32/citydlg.c:668
 
12716
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:591 client/gui-win32/citydlg.c:688
10441
12717
msgid "Granary:"
10442
12718
msgstr "مخزن القمح:"
10443
12719
 
10444
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:585 client/gui-win32/citydlg.c:669
 
12720
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:592 client/gui-win32/citydlg.c:689
10445
12721
msgid "Change in:"
10446
12722
msgstr "التغيير في:"
10447
12723
 
10448
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:586 client/gui-win32/citydlg.c:670
 
12724
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:593 client/gui-win32/citydlg.c:690
10449
12725
msgid "Corruption:"
10450
12726
msgstr "الفساد:"
10451
12727
 
10452
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:587 client/gui-win32/citydlg.c:671
 
12728
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:594 client/gui-win32/citydlg.c:691
10453
12729
msgid "Waste:"
10454
12730
msgstr "الفضلات:"
10455
12731
 
10456
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:588 client/gui-win32/citydlg.c:672
 
12732
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:595 client/gui-win32/citydlg.c:692
10457
12733
msgid "Pollution:"
10458
12734
msgstr "التلوث:"
10459
12735
 
10460
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:642 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:191
 
12736
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:596 client/gui-win32/citydlg.c:693
 
12737
msgid "Plague Risk:"
 
12738
msgstr ""
 
12739
 
 
12740
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:650 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:197
10461
12741
msgid "_Overview"
10462
12742
msgstr "_ملخص"
10463
12743
 
10464
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:670 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035
10465
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1086 client/gui-win32/wldlg.c:801
10466
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:807
 
12744
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:679 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1002
 
12745
#: client/gui-win32/citydlg.c:1103 client/gui-win32/wldlg.c:782
 
12746
#: client/gui-win32/wldlg.c:788
10467
12747
msgid "Info"
10468
12748
msgstr "معلومات"
10469
12749
 
10470
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:678 client/gui-sdl/citydlg.c:2523
10471
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:782
 
12750
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:687 client/gui-sdl/citydlg.c:2523
 
12751
#: client/gui-win32/citydlg.c:803
10472
12752
msgid "City map"
10473
12753
msgstr "خريطة المدينة"
10474
12754
 
10475
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:772
 
12755
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:781
10476
12756
msgid "Press ENTER or double-click to sell an improvement."
10477
12757
msgstr "اضغط ENTER أو انقر مرتين لبيع أي تحسين."
10478
12758
 
10479
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:790 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:910
 
12759
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:799 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:920
10480
12760
msgid "Production:"
10481
12761
msgstr "الانتاج:"
10482
12762
 
10483
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:827 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:920
 
12763
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:836 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:930
10484
12764
#, c-format
10485
12765
msgid "%d/%d %d turns"
10486
12766
msgstr "%d/%d %d أدوار"
10487
12767
 
10488
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:830 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:927
10489
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1027
 
12768
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:839 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:937
 
12769
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1127
10490
12770
msgid "_Buy"
10491
12771
msgstr "_شراء"
10492
12772
 
10493
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:898 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:869
10494
 
#, fuzzy
10495
 
msgid "_Production"
10496
 
msgstr "ا_نتاج"
10497
 
 
10498
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:949
10499
 
msgid "_Happiness"
10500
 
msgstr "ال_سعادة"
10501
 
 
10502
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1002
 
12773
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:849
 
12774
#, fuzzy
 
12775
msgid "I_mprovements:"
 
12776
msgstr "_تحسينات:"
 
12777
 
 
12778
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:908
 
12779
#, fuzzy
 
12780
msgid "P_roduction"
 
12781
msgstr "انتاج"
 
12782
 
 
12783
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:959
 
12784
#, fuzzy
 
12785
msgid "Happ_iness"
 
12786
msgstr "السعادة"
 
12787
 
 
12788
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1012
10503
12789
msgid "_Governor"
10504
12790
msgstr "ال_حاكم"
10505
12791
 
10506
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1025
 
12792
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1035
10507
12793
msgid "_Settings"
10508
12794
msgstr "ا_عدادات"
10509
12795
 
10510
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1028
 
12796
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1038
10511
12797
msgid "Entertainers"
10512
12798
msgstr "المغنيين"
10513
12799
 
10514
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1029 client/gui-win32/citydlg.c:1989
10515
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2403
 
12800
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1039 client/gui-win32/citydlg.c:1970
 
12801
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2395
10516
12802
msgid "Scientists"
10517
12803
msgstr "العلماء"
10518
12804
 
10519
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1030 client/gui-win32/citydlg.c:1991
10520
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2404
 
12805
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1040 client/gui-win32/citydlg.c:1972
 
12806
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2396
10521
12807
msgid "Taxmen"
10522
12808
msgstr "جباة الضريبة"
10523
12809
 
10524
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1033 client/gui-win32/citydlg.c:1994
 
12810
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1043 client/gui-win32/citydlg.c:1975
10525
12811
msgid "Disband if build settler at size 1"
10526
12812
msgstr "تسريح إذا تم بناء مستعمر عند حجم 1"
10527
12813
 
10528
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1036
 
12814
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1046
10529
12815
msgid "Overview page"
10530
12816
msgstr "صفحة الملخص"
10531
12817
 
10532
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1037
 
12818
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1047
10533
12819
msgid "Production page"
10534
12820
msgstr "صفحة الانتاج"
10535
12821
 
10536
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1038
 
12822
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1048
10537
12823
msgid "Happiness page"
10538
12824
msgstr "صفحة السعادة"
10539
12825
 
10540
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1039
 
12826
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1049
10541
12827
msgid "Governor page"
10542
12828
msgstr "صفحة الحاكم"
10543
12829
 
10544
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1040
 
12830
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1050
10545
12831
msgid "This Settings page"
10546
12832
msgstr "صفحة الاعدادات هذه"
10547
12833
 
10548
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1041
 
12834
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1051
10549
12835
msgid "Last active page"
10550
12836
msgstr "آخر صفحة فعالة"
10551
12837
 
10552
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1067 client/gui-sdl/citydlg.c:968
10553
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1986
 
12838
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1077 client/gui-sdl/citydlg.c:975
 
12839
#: client/gui-win32/citydlg.c:1967
10554
12840
msgid "New citizens are"
10555
12841
msgstr "المواطنيين الجدد هم"
10556
12842
 
10557
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1087
 
12843
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1097
10558
12844
msgid "Next time open"
10559
12845
msgstr "عند التشغيل في المرة القادمة"
10560
12846
 
10561
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1109
10562
 
msgid "City"
10563
 
msgstr "المدينة"
10564
 
 
10565
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1116
10566
 
msgid "_Rename..."
10567
 
msgstr "_تغيير اسم..."
10568
 
 
10569
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1251
 
12847
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1126
 
12848
#, fuzzy
 
12849
msgid "R_ename..."
 
12850
msgstr "اعادة تسمية..."
 
12851
 
 
12852
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1262
10570
12853
msgid "_List present units..."
10571
12854
msgstr "_تعداد الوحدات الموجودة..."
10572
12855
 
10573
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1261
 
12856
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1272
10574
12857
msgid "_Prev city"
10575
12858
msgstr "المدينة ال_سابقة"
10576
12859
 
10577
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1266
 
12860
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1277
10578
12861
msgid "_Next city"
10579
12862
msgstr "المدينة ال_لاحقة"
10580
12863
 
10581
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1319
 
12864
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1331
10582
12865
#, c-format
10583
12866
msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
10584
12867
msgstr "<b>%s</b> - %s مواطنيين"
10585
12868
 
10586
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1324 client/gui-sdl/citydlg.c:3607
 
12869
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1336 client/gui-sdl/citydlg.c:3604
10587
12870
msgid " - DISORDER"
10588
12871
msgstr " - فوضى أمنية"
10589
12872
 
10590
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1326 client/gui-sdl/citydlg.c:3610
 
12873
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1338 client/gui-sdl/citydlg.c:3607
10591
12874
msgid " - celebrating"
10592
12875
msgstr " - يحتفلون"
10593
12876
 
10594
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1328 client/gui-sdl/citydlg.c:3613
 
12877
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1340 client/gui-sdl/citydlg.c:3610
10595
12878
msgid " - happy"
10596
12879
msgstr " - سعيدون"
10597
12880
 
10598
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1414 client/gui-sdl/citydlg.c:3299
10599
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:453
 
12881
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1436 client/gui-sdl/citydlg.c:3299
 
12882
#: client/gui-win32/citydlg.c:466
10600
12883
msgid "blocked"
10601
12884
msgstr "مسدود"
10602
12885
 
10603
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1744
 
12886
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1771
10604
12887
#, c-format
10605
12888
msgid "Supported units %d"
10606
12889
msgstr "الوحدات المدعومة %d"
10607
12890
 
10608
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1858
 
12891
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1886
10609
12892
#, c-format
10610
12893
msgid "Present units %d"
10611
12894
msgstr "الوحدات الموجودة %d"
10612
12895
 
10613
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1981 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1019
 
12896
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2010 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1119
10614
12897
msgid "Cen_ter"
10615
12898
msgstr "و_سط"
10616
12899
 
10617
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1987 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2040
10618
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1479 client/gui-win32/citydlg.c:1510
 
12900
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2016 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2070
 
12901
#: client/gui-win32/citydlg.c:1462
10619
12902
msgid "_Activate unit"
10620
12903
msgstr "_تشغيل الوحدة"
10621
12904
 
10622
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1993 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2046
10623
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1481 client/gui-win32/citydlg.c:1512
 
12905
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2022 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2076
 
12906
#: client/gui-win32/citydlg.c:1464
10624
12907
msgid "Activate unit, _close dialog"
10625
12908
msgstr "تشغيل الوحدة، ا_غلاق مربع الحوار"
10626
12909
 
10627
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1999 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2095
10628
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1483 client/gui-win32/citydlg.c:1518
 
12910
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2028 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2125
 
12911
#: client/gui-win32/citydlg.c:1466
10629
12912
msgid "_Disband unit"
10630
12913
msgstr "_تسريح الوحدة"
10631
12914
 
10632
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2052
 
12915
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2082
10633
12916
msgid "_Load unit"
10634
12917
msgstr "ت_حميل الوحدة"
10635
12918
 
10636
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2062
 
12919
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2092
10637
12920
msgid "_Unload unit"
10638
12921
msgstr "ت_نزيل الوحدة"
10639
12922
 
10640
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2073 client/gui-win32/citydlg.c:1514
 
12923
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2103
10641
12924
msgid "_Sentry unit"
10642
12925
msgstr "ح_راسة الوحدة"
10643
12926
 
10644
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2084 client/gui-win32/citydlg.c:1516
 
12927
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2114
10645
12928
msgid "_Fortify unit"
10646
12929
msgstr "تح_صين الوحدة"
10647
12930
 
10648
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2101 client/gui-win32/citydlg.c:1520
10649
 
msgid "Make new _homecity"
10650
 
msgstr "مدينة ال_منشأ الجديدة"
 
12931
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2131 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1487
 
12932
#: client/gui-win32/citydlg.c:1502 client/gui-win32/menu.c:380
 
12933
#, fuzzy
 
12934
msgid "Set _Home City"
 
12935
msgstr "مدينة ال_منشأ"
10651
12936
 
10652
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2108
 
12937
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2138
10653
12938
msgid "U_pgrade unit"
10654
12939
msgstr "ت_طوير الوحدة"
10655
12940
 
10656
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2426 client/gui-sdl/citydlg.c:1160
10657
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:903 client/gui-xaw/citydlg.c:1890
 
12941
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2477 client/gui-sdl/citydlg.c:1160
 
12942
#: client/gui-win32/citydlg.c:920 client/gui-xaw/citydlg.c:1928
10658
12943
#, c-format
10659
12944
msgid ""
10660
12945
"Buy %s for %d gold?\n"
10663
12948
"شراء %s ب %d ذهب؟\n"
10664
12949
"الخزينة تحتوي %d ذهب."
10665
12950
 
10666
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2429 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2441
10667
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:906 client/gui-win32/citydlg.c:915
10668
 
#: data/Freeciv.in:2220 data/Freeciv.in:2250
 
12951
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2480 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2492
 
12952
#: client/gui-win32/citydlg.c:923 client/gui-win32/citydlg.c:932
 
12953
#: data/Freeciv.in:2227 data/Freeciv.in:2257
10669
12954
msgid "Buy It!"
10670
12955
msgstr "اشتريها!"
10671
12956
 
10672
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2438 client/gui-sdl/citydlg.c:1165
10673
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:912 client/gui-xaw/citydlg.c:1899
 
12957
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2489 client/gui-sdl/citydlg.c:1165
 
12958
#: client/gui-win32/citydlg.c:929 client/gui-xaw/citydlg.c:1937
10674
12959
#, c-format
10675
12960
msgid ""
10676
12961
"%s costs %d gold.\n"
10679
12964
"%s تكلف %d ذهب.\n"
10680
12965
"الخزينة تحتوي %d ذهب."
10681
12966
 
10682
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2491 client/gui-sdl/citydlg.c:1407
10683
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:957 client/gui-xaw/citydlg.c:2301
 
12967
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2542 client/gui-sdl/citydlg.c:1407
 
12968
#: client/gui-win32/citydlg.c:974 client/gui-xaw/citydlg.c:2293
10684
12969
#, c-format
10685
12970
msgid "Sell %s for %d gold?"
10686
12971
msgstr "بيع %s ب %d ذهب?"
10687
12972
 
10688
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2496 client/gui-win32/citydlg.c:962
10689
 
#: data/Freeciv.in:2239
 
12973
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2548 client/gui-win32/citydlg.c:979
 
12974
#: data/Freeciv.in:2246
10690
12975
msgid "Sell It!"
10691
12976
msgstr "بيعها!"
10692
12977
 
10693
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2572 client/gui-win32/citydlg.c:1201
 
12978
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2624 client/gui-win32/citydlg.c:1173
10694
12979
msgid "Rename City"
10695
12980
msgstr "تغيير اسم المدينة"
10696
12981
 
10697
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2573 client/gui-win32/citydlg.c:1202
10698
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1380
 
12982
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2625 client/gui-win32/citydlg.c:1174
 
12983
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1419
10699
12984
msgid "What should we rename the city to?"
10700
12985
msgstr "ماذا تريد تغيير اسم المدينة إلى?"
10701
12986
 
10702
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:794
 
12987
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:541
 
12988
#, fuzzy, c-format
 
12989
msgid "Are you sure to sell those %s?"
 
12990
msgstr "هل تريد الخروج?"
 
12991
 
 
12992
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:889
10703
12993
#, fuzzy
10704
12994
msgid "(no worklists defined)"
10705
12995
msgstr "(قائمة العمل)"
10706
12996
 
10707
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:876
 
12997
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:964
 
12998
#, fuzzy
 
12999
msgid "_Production"
 
13000
msgstr "ا_نتاج"
 
13001
 
 
13002
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:971
10708
13003
msgid "Chan_ge"
10709
13004
msgstr "ت_غيير"
10710
13005
 
10711
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:880
 
13006
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:975
10712
13007
msgid "Add _First"
10713
13008
msgstr "إضافة إلى الأ_ول"
10714
13009
 
10715
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:884
 
13010
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:979
10716
13011
msgid "Add _Next"
10717
13012
msgstr "إضافة _بعد الحالي"
10718
13013
 
10719
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:888
 
13014
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:983
10720
13015
#, fuzzy
10721
13016
msgid "Add _2nd Last"
10722
13017
msgstr "إضافة إلى اﻵ_خر"
10723
13018
 
10724
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:892
 
13019
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:987
10725
13020
msgid "Add _Last"
10726
13021
msgstr "إضافة إلى اﻵ_خر"
10727
13022
 
10728
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:899
 
13023
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:994
10729
13024
#, fuzzy
10730
13025
msgid "Set Worklist"
10731
13026
msgstr "قائمة العمل"
10732
13027
 
10733
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:905
 
13028
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1000
10734
13029
#, fuzzy
10735
13030
msgid "Append Worklist"
10736
13031
msgstr "اعادة تسمية قائمة عمل"
10737
13032
 
10738
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:911
 
13033
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1006
10739
13034
#, fuzzy
10740
13035
msgid "Clear _Worklist"
10741
13036
msgstr "الهدف قائمة العمل:"
10742
13037
 
10743
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:916
 
13038
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1011
10744
13039
#, fuzzy
10745
13040
msgid "Gover_nor"
10746
13041
msgstr "محافظ"
10747
13042
 
10748
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:921
 
13043
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1016
 
13044
#, fuzzy
 
13045
msgid "S_ell"
 
13046
msgstr "بيع"
 
13047
 
 
13048
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1021 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1437
10749
13049
msgid "_Select"
10750
13050
msgstr "ا_ختيار"
10751
13051
 
10752
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:925 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:521
 
13052
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1025 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:523
10753
13053
#, fuzzy
10754
13054
msgid "_Display"
10755
13055
msgstr "ا_ظهار"
10756
13056
 
10757
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1006 client/gui-gtk-2.0/menu.c:839
10758
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:692 client/gui-sdl/optiondlg.c:1800
10759
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:611 client/gui-win32/diplodlg.c:663
10760
 
#: client/gui-win32/menu.c:350 client/gui-xaw/cityrep.c:228
10761
 
#: client/gui-xaw/cityrep.c:533 client/gui-xaw/menu.c:156
10762
 
#: client/gui-xaw/menu.c:218 data/Freeciv.in:410 data/Freeciv.in:419
10763
 
#: data/Freeciv.in:1561
 
13057
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1106 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1273
 
13058
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:690 client/gui-sdl/optiondlg.c:1835
 
13059
#: client/gui-win32/diplodlg.c:617 client/gui-win32/diplodlg.c:669
 
13060
#: client/gui-win32/menu.c:358 client/gui-win32/menu.c:428
 
13061
#: client/gui-xaw/cityrep.c:229 client/gui-xaw/cityrep.c:535
 
13062
#: client/gui-xaw/menu.c:161 client/gui-xaw/menu.c:226
 
13063
#: client/gui-xaw/menu.c:250 data/Freeciv.in:410 data/Freeciv.in:419
 
13064
#: data/Freeciv.in:1561 data/helpdata.txt:605
10764
13065
msgid "Cities"
10765
13066
msgstr "المدن"
10766
13067
 
10767
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1023
 
13068
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1123
10768
13069
#, fuzzy
10769
13070
msgid "_Inspect"
10770
13071
msgstr "قافزة"
10771
13072
 
10772
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1439 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1458
10773
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1477 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1496
10774
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1518 client/gui-gtk-2.0/menu.c:823
10775
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:825 client/gui-gtk-2.0/menu.c:827
10776
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:829 client/gui-gtk-2.0/menu.c:831
10777
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:833 client/gui-sdl/helpdlg.c:297
10778
 
#: client/gui-win32/menu.c:342 client/gui-xaw/menu.c:241
 
13073
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1543 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1562
 
13074
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1581 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1600
 
13075
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1622 client/gui-sdl/helpdlg.c:299
 
13076
#: client/gui-win32/menu.c:350
10779
13077
msgid "Improvements"
10780
13078
msgstr "التحسينات"
10781
13079
 
10782
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1441 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1460
10783
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1479 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1498
10784
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1522 client/gui-xaw/menu.c:247
 
13080
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1545 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1564
 
13081
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1583 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1602
 
13082
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1626
10785
13083
msgid "Wonders"
10786
13084
msgstr "العجائب"
10787
13085
 
10788
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1662 client/gui-win32/cityrep.c:439
10789
 
#: client/gui-win32/gotodlg.c:169 data/Freeciv.in:1138
 
13086
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1814 client/gui-win32/cityrep.c:445
 
13087
#: client/gui-win32/gotodlg.c:173 data/Freeciv.in:1138
10790
13088
msgid "All Cities"
10791
13089
msgstr "كل المدن"
10792
13090
 
10793
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1667 client/gui-win32/cityrep.c:440
 
13091
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1819 client/gui-win32/cityrep.c:446
10794
13092
msgid "No Cities"
10795
13093
msgstr "بلا مدن"
10796
13094
 
10797
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1672 client/gui-win32/cityrep.c:441
 
13095
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1824 client/gui-win32/cityrep.c:447
10798
13096
msgid "Invert Selection"
10799
13097
msgstr "عكس الاختيار"
10800
13098
 
10801
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1682
 
13099
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1834
10802
13100
msgid "Building Units"
10803
13101
msgstr "جاري بناء الوحدات"
10804
13102
 
10805
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1688
 
13103
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1840
10806
13104
msgid "Building Improvements"
10807
13105
msgstr "جاري بناء التحسينات"
10808
13106
 
10809
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1694
 
13107
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1846
10810
13108
msgid "Building Wonders"
10811
13109
msgstr "جاري بناء العجائب"
10812
13110
 
10813
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1706
 
13111
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1858
10814
13112
msgid "Building Unit"
10815
13113
msgstr "جاري بناء الوحدة"
10816
13114
 
10817
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1710
 
13115
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1862
10818
13116
msgid "Building Improvement"
10819
13117
msgstr "حاري بناء التحسين"
10820
13118
 
10821
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1714
 
13119
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1866
10822
13120
msgid "Building Wonder"
10823
13121
msgstr "جاري بناء الأعجوبة"
10824
13122
 
10825
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1722 client/gui-win32/cityrep.c:443
 
13123
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1874 client/gui-win32/cityrep.c:449
10826
13124
msgid "Coastal Cities"
10827
13125
msgstr "المدن الساحلية"
10828
13126
 
10829
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1727 client/gui-win32/cityrep.c:444
 
13127
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1879 client/gui-win32/cityrep.c:450
10830
13128
msgid "Same Island"
10831
13129
msgstr "نفس الجزيرة"
10832
13130
 
10833
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1737 client/gui-win32/cityrep.c:447
 
13131
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1889 client/gui-win32/cityrep.c:453
10834
13132
msgid "Supported Units"
10835
13133
msgstr "الوحدات المدعومة"
10836
13134
 
10837
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1740 client/gui-win32/cityrep.c:454
 
13135
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1892 client/gui-win32/cityrep.c:460
10838
13136
msgid "Units Present"
10839
13137
msgstr "الوحدات الموجودة"
10840
13138
 
10841
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1744 client/gui-win32/cityrep.c:469
 
13139
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1896 client/gui-win32/cityrep.c:475
10842
13140
msgid "Improvements in City"
10843
13141
msgstr "تحسينات المدينة"
10844
13142
 
10845
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1748
 
13143
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1900
10846
13144
msgid "Wonders in City"
10847
13145
msgstr "عجائب المدينة"
10848
13146
 
10849
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1757
 
13147
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1909
10850
13148
msgid "Available Units"
10851
13149
msgstr "الوحدات المتوفرة"
10852
13150
 
10853
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1760
 
13151
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1912
10854
13152
msgid "Available Improvements"
10855
13153
msgstr "التحسينات المتوفرة"
10856
13154
 
10857
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1763
 
13155
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1915
10858
13156
msgid "Available Wonders"
10859
13157
msgstr "العجائب المتوفرة"
10860
13158
 
10861
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1882
 
13159
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:2032
10862
13160
#, fuzzy, c-format
10863
13161
msgid "Total Buy Cost: %d"
10864
13162
msgstr "الكلفة الكلية: "
10865
13163
 
10866
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:253 client/gui-xaw/cma_fe.c:78
 
13164
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:258 client/gui-xaw/cma_fe.c:80
10867
13165
#, fuzzy
10868
13166
msgid ""
10869
13167
"For information on\n"
10872
13170
"see README.cma."
10873
13171
msgstr "لـ مواطنيين."
10874
13172
 
10875
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:269
10876
 
msgid "_Presets:"
 
13173
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:274
 
13174
#, fuzzy
 
13175
msgid "Prese_ts:"
10877
13176
msgstr "ال_تجهيزات المسبقة:"
10878
13177
 
10879
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:302 client/gui-win32/cma_fe.c:482
10880
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:380 client/gui-xaw/repodlgs.c:755
 
13178
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:290
 
13179
#, fuzzy
 
13180
msgid "Ne_w"
 
13181
msgstr "جديد"
 
13182
 
 
13183
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:310 client/gui-win32/cma_fe.c:487
 
13184
#: client/gui-win32/repodlgs.c:383 client/gui-xaw/repodlgs.c:783
10881
13185
msgid "Results"
10882
13186
msgstr "النتائج"
10883
13187
 
10884
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:316 client/gui-sdl/cma_fe.c:887
10885
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:215
 
13188
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:324 client/gui-sdl/cma_fe.c:890
 
13189
#: client/gui-win32/cma_fe.c:220
10886
13190
msgid "Minimal Surplus"
10887
13191
msgstr "أقل ما يمكن من الفائض"
10888
13192
 
10889
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:319 client/gui-sdl/cma_fe.c:890
10890
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:216
 
13193
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:327 client/gui-sdl/cma_fe.c:893
 
13194
#: client/gui-win32/cma_fe.c:221
10891
13195
msgid "Factor"
10892
13196
msgstr "عامل"
10893
13197
 
10894
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:354 client/gui-sdl/cma_fe.c:937
10895
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:220 client/gui-xaw/cma_fe.c:179
10896
 
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:221
 
13198
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:362 client/gui-sdl/cma_fe.c:940
 
13199
#: client/gui-win32/cma_fe.c:225 client/gui-xaw/cma_fe.c:181
 
13200
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:223
10897
13201
msgid "Celebrate"
10898
13202
msgstr "احتفال"
10899
13203
 
10900
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:463
 
13204
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:471
10901
13205
msgid "Governor Enabl_ed"
10902
13206
msgstr "الحاكم م_فعل"
10903
13207
 
10904
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:468
 
13208
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:476
10905
13209
msgid "Governor Disabl_ed"
10906
13210
msgstr "الحاكم م_عطل"
10907
13211
 
10908
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:536 client/gui-sdl/cma_fe.c:236
10909
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:308 client/gui-win32/cma_fe.c:385
10910
 
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:432
 
13212
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:544 client/gui-sdl/cma_fe.c:239
 
13213
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:311 client/gui-win32/cma_fe.c:390
 
13214
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:434
10911
13215
msgid "new preset"
10912
13216
msgstr "تجهير مسبق جديد"
10913
13217
 
10914
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:540 client/gui-sdl/cma_fe.c:281
10915
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:383
 
13218
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:548 client/gui-sdl/cma_fe.c:284
 
13219
#: client/gui-win32/cma_fe.c:388
10916
13220
msgid "Name new preset"
10917
13221
msgstr "اسم التجهيز المسبق الجديد"
10918
13222
 
10919
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:541 client/gui-sdl/cma_fe.c:297
10920
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:384
 
13223
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:549 client/gui-sdl/cma_fe.c:300
 
13224
#: client/gui-win32/cma_fe.c:389
10921
13225
msgid "What should we name the preset?"
10922
13226
msgstr "ماذا تريدنا أن نسمي التجهيز المسبق?"
10923
13227
 
10924
 
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:648
 
13228
#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:656
10925
13229
msgid "Remove this preset?"
10926
13230
msgstr "هل تريد إزالة هذا التجهيز المسبق?"
10927
13231
 
10928
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:197 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:223
 
13232
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:208 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:222
10929
13233
msgid "Goto _Location"
10930
13234
msgstr "الذهاب إلى ال_موقع"
10931
13235
 
10932
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:202 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:227
 
13236
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:213 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:226
10933
13237
#, fuzzy
10934
13238
msgid "Inspect _City"
10935
13239
msgstr "قافزة المدينة"
10936
13240
 
10937
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:258 client/gui-sdl/dialogs.c:2085
10938
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:976 client/gui-xaw/dialogs.c:513
 
13241
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:298 client/gui-sdl/dialogs.c:2118
 
13242
#: client/gui-win32/dialogs.c:988 client/gui-xaw/dialogs.c:525
10939
13243
msgid "You say you wanna revolution?"
10940
13244
msgstr "هل تريد ثورة?"
10941
13245
 
10942
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:259 client/gui-sdl/dialogs.c:2104
10943
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:975 data/Freeciv.in:2462
 
13246
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:299 client/gui-sdl/dialogs.c:2137
 
13247
#: client/gui-win32/dialogs.c:987 data/Freeciv.in:2469
10944
13248
msgid "Revolution!"
10945
13249
msgstr "ثورة!"
10946
13250
 
10947
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:312 client/gui-sdl/dialogs.c:1742
10948
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1748 data/Freeciv.in:2500
 
13251
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:361 client/gui-sdl/dialogs.c:1762
 
13252
#: client/gui-win32/dialogs.c:1769 data/Freeciv.in:2507
10949
13253
msgid "What To Pillage"
10950
13254
msgstr "ماذا تريد أن تنهب"
10951
13255
 
10952
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:313 client/gui-win32/dialogs.c:1755
10953
 
#: data/Freeciv.in:2502
 
13256
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:362 client/gui-win32/dialogs.c:1776
 
13257
#: data/Freeciv.in:2509
10954
13258
msgid "Select what to pillage:"
10955
13259
msgstr "اختيار ماذا تريد أن تنهب:"
10956
13260
 
10957
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:507
10958
 
msgid "Unit"
10959
 
msgstr "الوحدة"
10960
 
 
10961
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:508 client/gui-gtk-2.0/pages.c:950
10962
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1579 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2157
10963
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035 client/gui-win32/connectdlg.c:987
10964
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:335 manual/civmanual.c:302 data/Freeciv.in:80
 
13261
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:583 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3195
 
13262
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3204 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3220
 
13263
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3234 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3244
 
13264
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3791 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3810
 
13265
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:950 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1612
 
13266
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1002 client/gui-win32/connectdlg.c:980
 
13267
#: client/gui-win32/plrdlg.c:332 manual/civmanual.c:300 data/Freeciv.in:80
10965
13268
msgid "Name"
10966
13269
msgstr "الاسم"
10967
13270
 
10968
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:520 client/gui-sdl/dialogs.c:627
 
13271
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:595 client/gui-sdl/dialogs.c:636
10969
13272
msgid "Unit selection"
10970
13273
msgstr "اختيار الوحدة"
10971
13274
 
10972
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:583
 
13275
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:658
10973
13276
msgid "_Ready all"
10974
13277
msgstr "تجهيز ال_كل"
10975
13278
 
10976
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:591
 
13279
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:666
10977
13280
msgid "_Sentry idle"
10978
13281
msgstr "تعطيل ال_حراسة"
10979
13282
 
10980
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:721
 
13283
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:674
 
13284
#, fuzzy
 
13285
msgid "Select _all"
 
13286
msgstr "اختيار"
 
13287
 
 
13288
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:802
10981
13289
#, fuzzy
10982
13290
msgid "Nation _Groups:"
10983
13291
msgstr "الأ_مم:"
10984
13292
 
10985
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:766 data/Freeciv.in:3128
 
13293
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:847
 
13294
#, fuzzy
 
13295
msgid "Edit Nation"
 
13296
msgstr "اختيار الأمة"
 
13297
 
 
13298
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:849 data/Freeciv.in:3135
10986
13299
msgid "What Nation Will You Be?"
10987
13300
msgstr "أية أمة تريد أن تكون?"
10988
13301
 
10989
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:768 client/gui-sdl/chatline.c:842
10990
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1040 data/Freeciv.in:3371
 
13302
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:851 client/gui-sdl/chatline.c:839
 
13303
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1038 data/Freeciv.in:3387
10991
13304
msgid "Pick Nation"
10992
13305
msgstr "اختيار الأمة"
10993
13306
 
10994
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:776
 
13307
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:859
10995
13308
#, fuzzy
10996
13309
msgid "_Random Nation"
10997
13310
msgstr "أمة عشوائية"
10998
13311
 
10999
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:792 client/gui-win32/dialogs.c:517
 
13312
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:871 client/gui-win32/dialogs.c:532
11000
13313
msgid "Select a nation"
11001
13314
msgstr "اختر أمة"
11002
13315
 
11003
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:810
 
13316
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:889
11004
13317
msgid "_Properties"
11005
13318
msgstr "_خصائص"
11006
13319
 
11007
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:830
 
13320
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:909
11008
13321
msgid "_Leader:"
11009
13322
msgstr "ال_قائد:"
11010
13323
 
11011
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:837
 
13324
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:916
11012
13325
msgid "_Female"
11013
13326
msgstr "أ_نثى"
11014
13327
 
11015
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:842
 
13328
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:921
11016
13329
msgid "_Male"
11017
13330
msgstr "_ذكر"
11018
13331
 
11019
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:869
 
13332
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:948
11020
13333
#, fuzzy
11021
13334
msgid "City _Styles:"
11022
13335
msgstr "أساليب ال_مدينة:"
11023
13336
 
11024
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:908
 
13337
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:987
11025
13338
#, fuzzy
11026
13339
msgid "_Description"
11027
13340
msgstr "ال_مفتاح"
11028
13341
 
11029
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1263 client/gui-xaw/dialogs.c:1480
 
13342
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1330 client/gui-xaw/dialogs.c:1513
11030
13343
msgid "You must select your sex."
11031
13344
msgstr "يجب أن تختار جنسك."
11032
13345
 
11033
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1268 client/gui-xaw/dialogs.c:1485
 
13346
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1335 client/gui-xaw/dialogs.c:1518
11034
13347
msgid "You must select your city style."
11035
13348
msgstr "يجب أن تختار أسلوب مدينتك."
11036
13349
 
11037
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1277 client/gui-sdl/dialogs.c:2204
11038
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:358 client/gui-xaw/dialogs.c:1493
 
13350
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1344 client/gui-sdl/dialogs.c:2236
 
13351
#: client/gui-win32/dialogs.c:373 client/gui-xaw/dialogs.c:1526
11039
13352
msgid "You must type a legal name."
11040
13353
msgstr "يجب أن تطبع اسم صحيحا."
11041
13354
 
11042
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1318 client/gui-win32/citydlg.c:1454
11043
 
#: data/Freeciv.in:2484
 
13355
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1386 client/gui-win32/citydlg.c:1440
 
13356
#: data/Freeciv.in:2491
11044
13357
msgid "Upgrade Unit!"
11045
13358
msgstr "تطوير الوحدة!"
11046
13359
 
11047
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1327 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1164
11048
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:423 client/gui-sdl/repodlgs.c:192
11049
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1447 client/gui-win32/repodlgs.c:577
11050
 
#: data/Freeciv.in:2473
 
13360
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1395 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1188
 
13361
#: client/gui-sdl/dialogs.c:432 client/gui-sdl/repodlgs.c:188
 
13362
#: client/gui-win32/citydlg.c:1433 client/gui-win32/repodlgs.c:580
 
13363
#: data/Freeciv.in:2480
11051
13364
msgid "Upgrade Obsolete Units"
11052
13365
msgstr "تطوير الوحدات القديمة"
11053
13366
 
11054
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:222 client/gui-win32/diplodlg.c:151
11055
 
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:383 client/gui-xaw/diplodlg.c:401
 
13367
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:223 client/gui-win32/diplodlg.c:155
 
13368
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:391 client/gui-xaw/diplodlg.c:409
11056
13369
msgid "World-map"
11057
13370
msgstr "خريطة-العالم"
11058
13371
 
11059
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:228 client/gui-win32/diplodlg.c:146
11060
 
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:387 client/gui-xaw/diplodlg.c:405
 
13372
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:229 client/gui-win32/diplodlg.c:150
 
13373
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:395 client/gui-xaw/diplodlg.c:413
11061
13374
msgid "Sea-map"
11062
13375
msgstr "خريطة-البحر"
11063
13376
 
11064
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:234
 
13377
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:235
11065
13378
msgid "_Maps"
11066
13379
msgstr "_خرائط"
11067
13380
 
11069
13382
msgid "_Advances"
11070
13383
msgstr "الت_قدم"
11071
13384
 
11072
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:315 client/gui-gtk-2.0/menu.c:953
11073
 
#: client/gui-win32/menu.c:399
 
13385
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:315 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1595
 
13386
#: client/gui-win32/menu.c:410
11074
13387
msgid "_Cities"
11075
13388
msgstr "_مدن"
11076
13389
 
11115
13428
msgid "--- This treaty is blank. Please add some clauses. ---"
11116
13429
msgstr "--- هذه المعاهدة فارغة. الرجاء إضافة بعض البنود. ---"
11117
13430
 
11118
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:897 client/gui-sdl/diplodlg.c:375
11119
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:263 client/gui-xaw/diplodlg.c:949
 
13431
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:898 client/gui-sdl/diplodlg.c:375
 
13432
#: client/gui-win32/diplodlg.c:268 client/gui-xaw/diplodlg.c:958
11120
13433
msgid "Invalid amount of gold specified."
11121
13434
msgstr "خطأ في كمية الذهب."
11122
13435
 
11123
 
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:64 client/gui-sdl/finddlg.c:129
11124
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1591 client/gui-win32/finddlg.c:115
11125
 
#: client/gui-xaw/menu.c:128 data/Freeciv.in:1066
 
13436
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:187
 
13437
msgid ""
 
13438
"The current ruleset does not define any objects corresponding to this editor "
 
13439
"tool."
 
13440
msgstr ""
 
13441
 
 
13442
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:238
 
13443
#, fuzzy
 
13444
msgid "Global Observer"
 
13445
msgstr "متفرج"
 
13446
 
 
13447
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:581
 
13448
msgid ""
 
13449
"Switch player point-of-view. Use this to edit from the perspective of "
 
13450
"different players, or even as a global observer."
 
13451
msgstr ""
 
13452
 
 
13453
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:594
 
13454
msgid "Show the property editor."
 
13455
msgstr ""
 
13456
 
 
13457
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1008
 
13458
#, fuzzy
 
13459
msgid "Select Tool Value"
 
13460
msgstr "اختيار"
 
13461
 
 
13462
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1178
 
13463
#, fuzzy
 
13464
msgid "Editor Tool"
 
13465
msgstr "أدوات الماكينة"
 
13466
 
 
13467
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1192
 
13468
msgid "Click to change value if applicable."
 
13469
msgstr ""
 
13470
 
 
13471
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1220
 
13472
#, fuzzy
 
13473
msgid "Click to change tool mode."
 
13474
msgstr "فشل فتح ملف مؤقت."
 
13475
 
 
13476
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1234
 
13477
#, fuzzy
 
13478
msgid "Mode"
 
13479
msgstr "حديث"
 
13480
 
 
13481
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1250
 
13482
msgid ""
 
13483
"Use this to change the \"size\" parameter for the tool. This parameter "
 
13484
"controls for example the half-width of the square of tiles that will be "
 
13485
"affected by the tool, or the size of a created city."
 
13486
msgstr ""
 
13487
 
 
13488
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1267
 
13489
msgid ""
 
13490
"Use this to change the tool's \"count\" parameter. This controls for example "
 
13491
"how many units are placed at once with the unit tool."
 
13492
msgstr ""
 
13493
 
 
13494
#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1302
 
13495
msgid ""
 
13496
"Use this to change the \"applied player\" tool parameter. This controls for "
 
13497
"example under which player units and cities are created."
 
13498
msgstr ""
 
13499
 
 
13500
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:602
 
13501
#, fuzzy
 
13502
msgid "Tile"
 
13503
msgstr "مجموعة بلاطات"
 
13504
 
 
13505
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:614
 
13506
#, fuzzy
 
13507
msgid "Player"
 
13508
msgstr "اللاعبين"
 
13509
 
 
13510
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:618
 
13511
#, fuzzy
 
13512
msgid "?play:Game"
 
13513
msgstr "?Player:الاسم"
 
13514
 
 
13515
#. TRANS: "Number of buildings, number of small
 
13516
#. * wonders (e.g. palace), number of great wonders."
 
13517
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:856
 
13518
#, fuzzy, c-format
 
13519
msgid "%db %ds %dW"
 
13520
msgstr "%d %s"
 
13521
 
 
13522
#. TRANS: "Number of technologies known".
 
13523
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:868
 
13524
#, fuzzy, c-format
 
13525
msgid "%d known"
 
13526
msgstr "مجهول"
 
13527
 
 
13528
#. TRANS: "The number of terrain specials (e.g. road,
 
13529
#. * rail, hut, etc.) present on a tile."
 
13530
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:879 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:888
 
13531
#, fuzzy, c-format
 
13532
msgid "%d present"
 
13533
msgstr "إ_ضافة تجهيز مسبق"
 
13534
 
 
13535
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:894
 
13536
#, fuzzy, c-format
 
13537
msgid "%d byte"
 
13538
msgid_plural "%d bytes"
 
13539
msgstr[0] "%d خطوة"
 
13540
msgstr[1] "%d خطوتان"
 
13541
msgstr[2] "%d خطوات"
 
13542
 
 
13543
#. TRANS: Improvement never built.
 
13544
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:918
 
13545
#, fuzzy
 
13546
msgid "(never)"
 
13547
msgstr "(مستحيل)"
 
13548
 
 
13549
#. TRANS: Improvement was destroyed.
 
13550
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:921
 
13551
#, fuzzy
 
13552
msgid "(destroyed)"
 
13553
msgstr "مدمرة"
 
13554
 
 
13555
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3098 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1195
 
13556
#: data/Freeciv.in:2028
 
13557
msgid "View"
 
13558
msgstr "العرض"
 
13559
 
 
13560
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3100 client/gui-win32/wldlg.c:406
 
13561
#: data/Freeciv.in:1995
 
13562
msgid "Edit"
 
13563
msgstr "تحرير"
 
13564
 
 
13565
#. TRANS: As in "this tile special is present".
 
13566
#. TRANS: As in "this building is present".
 
13567
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3191 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3216
 
13568
#, fuzzy
 
13569
msgid "Present"
 
13570
msgstr "الرئيس"
 
13571
 
 
13572
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3193 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3200
 
13573
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3218 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3230
 
13574
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3242 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3769
 
13575
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3795
 
13576
msgid "ID"
 
13577
msgstr ""
 
13578
 
 
13579
#. TRANS: As in "this invention is known".
 
13580
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3206 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3240
 
13581
#, fuzzy
 
13582
msgid "Known"
 
13583
msgstr "مجهول"
 
13584
 
 
13585
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3222
 
13586
#, fuzzy
 
13587
msgid "Turn Built"
 
13588
msgstr "جرس الدور"
 
13589
 
 
13590
#. TRANS: As in "the player has set this nation".
 
13591
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3228
 
13592
#, fuzzy
 
13593
msgid "Set"
 
13594
msgstr "حرس"
 
13595
 
 
13596
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3728 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3763
 
13597
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3789
 
13598
msgid "Image"
 
13599
msgstr ""
 
13600
 
 
13601
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3732
 
13602
#, fuzzy
 
13603
msgid "Resource"
 
13604
msgstr "المصادر"
 
13605
 
 
13606
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3734
 
13607
#, fuzzy
 
13608
msgid "Index"
 
13609
msgstr "عاطل"
 
13610
 
 
13611
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3736
 
13612
#, fuzzy
 
13613
msgid "?coordinate:X"
 
13614
msgstr "احداثيات خريطة خاطئة."
 
13615
 
 
13616
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3738
 
13617
#, fuzzy
 
13618
msgid "?coordinate:Y"
 
13619
msgstr "احداثيات خريطة خاطئة."
 
13620
 
 
13621
#. TRANS: The coordinate X in native coordinates.
 
13622
#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
 
13623
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3742
 
13624
msgid "NAT X"
 
13625
msgstr ""
 
13626
 
 
13627
#. TRANS: The coordinate Y in native coordinates.
 
13628
#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
 
13629
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3746
 
13630
msgid "NAT Y"
 
13631
msgstr ""
 
13632
 
 
13633
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3748
 
13634
#, fuzzy
 
13635
msgid "Continent"
 
13636
msgstr "توصيل"
 
13637
 
 
13638
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3750 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3771
 
13639
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3797
 
13640
#, fuzzy
 
13641
msgid "?coordinates:X,Y"
 
13642
msgstr "احداثيات خريطة خاطئة."
 
13643
 
 
13644
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3752 client/gui-win32/menu.c:356
 
13645
#: client/gui-xaw/menu.c:159
 
13646
msgid "Specials"
 
13647
msgstr "الأشياء الخاصة"
 
13648
 
 
13649
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3754
 
13650
#, fuzzy
 
13651
msgid "Bases"
 
13652
msgstr "النفاية"
 
13653
 
 
13654
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3756 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3765
 
13655
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3793 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3812
 
13656
#, fuzzy
 
13657
msgid "Address"
 
13658
msgstr "أضف تجهيز مسبق"
 
13659
 
 
13660
#. TRANS: Image header
 
13661
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3767 client/gui-gtk-2.0/pages.c:951
 
13662
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:642 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1002
 
13663
#: client/gui-win32/citydlg.c:1100 client/gui-win32/connectdlg.c:995
 
13664
#: client/gui-win32/wldlg.c:781 client/gui-win32/wldlg.c:787
 
13665
msgid "Type"
 
13666
msgstr "النوع"
 
13667
 
 
13668
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3773
 
13669
#, fuzzy
 
13670
msgid "Moves Left"
 
13671
msgstr "يتحرك"
 
13672
 
 
13673
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3775
 
13674
#, fuzzy
 
13675
msgid "Fuel"
 
13676
msgstr "أنثى"
 
13677
 
 
13678
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3777
 
13679
#, fuzzy
 
13680
msgid "Moved"
 
13681
msgstr "يتحرك"
 
13682
 
 
13683
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3779
 
13684
#, fuzzy
 
13685
msgid "Done Moving"
 
13686
msgstr "صناعة البرونز"
 
13687
 
 
13688
#. TRANS: HP = Hit Points of a unit.
 
13689
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3782
 
13690
msgid "HP"
 
13691
msgstr ""
 
13692
 
 
13693
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3784 client/gui-sdl/dialogs.c:670
 
13694
#: client/gui-sdl/dialogs.c:682 client/gui-sdl/dialogs.c:1406
 
13695
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1425 client/gui-sdl/dialogs.c:1522
 
13696
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1550
 
13697
msgid "Veteran"
 
13698
msgstr "الخبير"
 
13699
 
 
13700
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3801
 
13701
#, fuzzy
 
13702
msgid "Buildings"
 
13703
msgstr "المباني : "
 
13704
 
 
13705
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3803
 
13706
msgid "Food Stock"
 
13707
msgstr "مخزون الطعام"
 
13708
 
 
13709
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3805
 
13710
#, fuzzy
 
13711
msgid "Shield Stock"
 
13712
msgstr "الدرع"
 
13713
 
 
13714
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3816
 
13715
#, fuzzy
 
13716
msgid "Inventions"
 
13717
msgstr "الاختراع"
 
13718
 
 
13719
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3823
 
13720
#, fuzzy
 
13721
msgid "Year"
 
13722
msgstr "السنة: %s"
 
13723
 
 
13724
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3825
 
13725
#, fuzzy
 
13726
msgid "Scenario"
 
13727
msgstr "إختيار سيناريو"
 
13728
 
 
13729
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3827
 
13730
#, fuzzy
 
13731
msgid "Scenario Name"
 
13732
msgstr "بدأ لعبة _سيناريو"
 
13733
 
 
13734
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3829
 
13735
#, fuzzy
 
13736
msgid "Scenario Description"
 
13737
msgstr "الوصف:"
 
13738
 
 
13739
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3832
 
13740
#, fuzzy
 
13741
msgid "Save Players"
 
13742
msgstr "أخذ مكان هذا اللاعب"
 
13743
 
 
13744
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4109
 
13745
#, fuzzy
 
13746
msgid "Destroy"
 
13747
msgstr "مدمرة"
 
13748
 
 
13749
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4114
 
13750
msgid ""
 
13751
"Pressing this button will send a request to the server to destroy (i.e. "
 
13752
"erase) the objects selected in the object list."
 
13753
msgstr ""
 
13754
 
 
13755
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4125
 
13756
#, fuzzy
 
13757
msgid "Create"
 
13758
msgstr "رائع"
 
13759
 
 
13760
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4130
 
13761
msgid ""
 
13762
"Pressing this button will create a new object of the same type as the "
 
13763
"current property page and add it to the page. The specific type and count of "
 
13764
"the objects is taken from the editor tool state. So for example, the \"tool "
 
13765
"value\" of the unit tool and its \"count\" parameter affect unit creation."
 
13766
msgstr ""
 
13767
 
 
13768
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4179
 
13769
#, fuzzy, c-format
 
13770
msgid "%s Properties"
 
13771
msgstr "_خصائص"
 
13772
 
 
13773
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4217
 
13774
#, fuzzy
 
13775
msgid "Filter:"
 
13776
msgstr "طائرة محاربة"
 
13777
 
 
13778
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4222
 
13779
msgid ""
 
13780
"Enter a filter string to limit which properties are shown. The filter is one "
 
13781
"or more text patterns separated by | (\"or\") or & (\"and\"). The symbol & "
 
13782
"has higher precedence than |. A pattern may also be negated by prefixing it "
 
13783
"with !."
 
13784
msgstr ""
 
13785
 
 
13786
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4237
 
13787
msgid ""
 
13788
"Pressing this button will send all modified properties of the objects "
 
13789
"selected in the object list to the server. Modified properties' names are "
 
13790
"shown in red in the properties panel."
 
13791
msgstr ""
 
13792
 
 
13793
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4248
 
13794
msgid ""
 
13795
"Pressing this button will reset all modified properties of the selected "
 
13796
"objects to their current values (the values they have on the server)."
 
13797
msgstr ""
 
13798
 
 
13799
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5363
 
13800
#, fuzzy
 
13801
msgid "Property Editor"
 
13802
msgstr "محرر قائمة العمل"
 
13803
 
 
13804
#. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
 
13805
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5729
 
13806
msgid "Seen (Main)"
 
13807
msgstr ""
 
13808
 
 
13809
#. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
 
13810
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:5733
 
13811
#, fuzzy
 
13812
msgid "Seen (Invis)"
 
13813
msgstr " الوحدة"
 
13814
 
 
13815
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:71 client/gui-sdl/finddlg.c:131
 
13816
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1590 client/gui-win32/finddlg.c:120
 
13817
#: client/gui-xaw/menu.c:133 data/Freeciv.in:1066
11126
13818
msgid "Find City"
11127
13819
msgstr "البحث عن مدينة"
11128
13820
 
11129
 
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:105 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:175
 
13821
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:112 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:180
11130
13822
msgid "Ci_ties:"
11131
13823
msgstr "الم_دن:"
11132
13824
 
11133
 
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:227 client/gui-win32/ratesdlg.c:295
 
13825
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:232 client/gui-win32/ratesdlg.c:297
11134
13826
msgid "Select tax, luxury and science rates"
11135
13827
msgstr "إختيار نسب الضرائب, الرفاهية والعلوم"
11136
13828
 
11137
 
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:259 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:279
11138
 
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:299 client/gui-sdl/repodlgs.c:1894
11139
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1940 client/gui-win32/ratesdlg.c:312
11140
 
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:318 client/gui-win32/ratesdlg.c:324
 
13829
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:264 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:284
 
13830
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:304 client/gui-sdl/repodlgs.c:1891
 
13831
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1937 client/gui-win32/ratesdlg.c:314
 
13832
#: client/gui-win32/ratesdlg.c:320 client/gui-win32/ratesdlg.c:326
11141
13833
#: data/Freeciv.in:1311 data/Freeciv.in:1329 data/Freeciv.in:1348
11142
13834
msgid "Lock"
11143
13835
msgstr "قفل"
11144
13836
 
11145
 
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:354 client/gui-win32/ratesdlg.c:331
 
13837
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:357 client/gui-win32/ratesdlg.c:333
11146
13838
#: client/gui-xaw/ratesdlg.c:98
11147
13839
#, c-format
11148
13840
msgid "%s max rate: %d%%"
11149
13841
msgstr "%s النسبة الأعلى: %d%%"
11150
13842
 
11151
 
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:456 client/gui-win32/optiondlg.c:106
 
13843
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:458 client/gui-win32/optiondlg.c:109
11152
13844
#: data/Freeciv.in:1228
11153
13845
msgid "Set local options"
11154
13846
msgstr "إختيار الاختيارات الداخلية"
11155
13847
 
11156
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:122 client/gui-win32/gotodlg.c:153
11157
 
#: client/gui-win32/gotodlg.c:161 data/Freeciv.in:1104
 
13848
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:127 client/gui-win32/gotodlg.c:157
 
13849
#: client/gui-win32/gotodlg.c:165 data/Freeciv.in:1104
11158
13850
msgid "Goto/Airlift Unit"
11159
13851
msgstr "الذهاب/تحميل جوا الوحدة"
11160
13852
 
11161
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:127
 
13853
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:132
11162
13854
msgid "Air_lift"
11163
13855
msgstr "تحميل _جوا"
11164
13856
 
11165
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:129
 
13857
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:134
11166
13858
#, fuzzy
11167
13859
msgid "_Goto"
11168
13860
msgstr "ال_ذهاب إلى"
11169
13861
 
11170
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:140 client/gui-sdl/gotodlg.c:234
 
13862
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:145 client/gui-sdl/gotodlg.c:234
11171
13863
msgid "Select destination"
11172
13864
msgstr "اختيار الإتجاه"
11173
13865
 
11174
 
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:183
 
13866
#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:188
11175
13867
msgid "Show _All Cities"
11176
13868
msgstr "إظهار _كل المدن"
11177
13869
 
11178
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:164
11179
 
#, fuzzy
11180
 
msgid "Show Map Scrollbars"
11181
 
msgstr ""
11182
 
"المعرض الخريطة شرائط تتيح رؤية الكلام والصّور من الوثيقة الكبيرة عن طريق "
11183
 
"التمرير"
11184
 
 
11185
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:165
11186
 
#, fuzzy
11187
 
msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
11188
 
msgstr "يضعف، يعجز، يفقد الأهلية."
11189
 
 
11190
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:169
11191
 
msgid "Keyboardless goto"
11192
 
msgstr "الذهاب بدون لوحة المفاتيح"
11193
 
 
11194
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:170
11195
 
#, fuzzy
11196
 
msgid ""
11197
 
"If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
11198
 
"holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
11199
 
msgstr "إذا."
11200
 
 
11201
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:175
11202
 
msgid "Keep dialogs on top"
11203
 
msgstr "ابقاء مربعات الحوار في المقدمة"
11204
 
 
11205
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:176
11206
 
#, fuzzy
11207
 
msgid ""
11208
 
"If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
11209
 
"main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
11210
 
msgstr "إذا برنامج Freeciv التعطيل."
11211
 
 
11212
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:180
11213
 
msgid "Show worklist task icons"
11214
 
msgstr "اعرض أيقونات مهام قائمة العمل"
11215
 
 
11216
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:181
11217
 
#, fuzzy
11218
 
msgid ""
11219
 
"Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
11220
 
"dialog and the production tab of the city dialog."
11221
 
msgstr "التعطيل دوران وحدات قائمة العمل."
11222
 
 
11223
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:185
11224
 
#, fuzzy
11225
 
msgid "Enable status report tabs"
11226
 
msgstr "يؤهّل‎، يخول، يمكن"
11227
 
 
11228
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:186
11229
 
#, fuzzy
11230
 
msgid ""
11231
 
"If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
11232
 
"rather than in popup dialogs."
11233
 
msgstr "إذا."
11234
 
 
11235
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:191 client/gui-win32/gui_main.c:110
11236
 
msgid "Better fog-of-war drawing"
11237
 
msgstr "رسم ضباب الحرب بشكل أفضل"
11238
 
 
11239
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:192 client/gui-win32/gui_main.c:111
11240
 
#, fuzzy
11241
 
msgid ""
11242
 
"If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war.  It "
11243
 
"is not any slower but will consume about twice as much memory."
11244
 
msgstr "إذا هو."
11245
 
 
11246
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:197
11247
 
msgid "Show time for each chat message"
11248
 
msgstr ""
11249
 
 
11250
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:198
11251
 
msgid ""
11252
 
"If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
11253
 
"string of the form [hour:minute:second]."
11254
 
msgstr ""
11255
 
 
11256
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:203
11257
 
msgid "Split bottom notebook area"
11258
 
msgstr ""
11259
 
 
11260
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:204
11261
 
msgid ""
11262
 
"Enabling this option will split the bottom notebook into a left and right "
11263
 
"notebook so that two tabs may be viewed at once."
11264
 
msgstr ""
11265
 
 
11266
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:209
11267
 
msgid "New message events go to top of list"
11268
 
msgstr ""
11269
 
 
11270
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:210
11271
 
msgid ""
11272
 
"If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
11273
 
"the top of the list, rather than being appended at the bottom."
11274
 
msgstr ""
11275
 
 
11276
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:215
11277
 
msgid "Show extra message window buttons"
11278
 
msgstr ""
11279
 
 
11280
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:216
11281
 
msgid ""
11282
 
"If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
11283
 
"message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
11284
 
"is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
11285
 
"the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
11286
 
"respectively). This option will only take effect once the message window is "
11287
 
"closed and reopened."
11288
 
msgstr ""
11289
 
 
11290
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:226
11291
 
msgid "Metaserver tab first in network page"
11292
 
msgstr ""
11293
 
 
11294
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:227
11295
 
msgid ""
11296
 
"If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
11297
 
"in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
11298
 
msgstr ""
11299
 
 
11300
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:232
11301
 
msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
11302
 
msgstr ""
11303
 
 
11304
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:233
11305
 
msgid ""
11306
 
"If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
11307
 
"while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
11308
 
"messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
11309
 
"with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
11310
 
"option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
11311
 
"visible in multiplayer games)."
11312
 
msgstr ""
11313
 
 
11314
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:245
11315
 
msgid "Arrange widgets for small displays"
11316
 
msgstr ""
11317
 
 
11318
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:246
11319
 
msgid ""
11320
 
"If this option is enabled, widgets in the main window will be arrange so "
11321
 
"that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
11322
 
"left panel containing the overview, player status, and the unit information "
11323
 
"box will be extended over the entire left side of the window. This option "
11324
 
"requires a restart in order to take effect."
11325
 
msgstr ""
11326
 
 
11327
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:352 client/gui-xaw/gui_main.c:245
 
13870
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:264 client/gui-xaw/gui_main.c:249
11328
13871
msgid ""
11329
13872
"This client has no special command line options\n"
11330
13873
"\n"
11331
13874
msgstr ""
11332
13875
 
11333
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:847 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1542
 
13876
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:726 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1451
11334
13877
msgid "Freeciv"
11335
13878
msgstr "برنامج Freeciv"
11336
13879
 
11337
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1251 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1258
11338
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1566 client/gui-win32/gui_main.c:482
11339
 
#: data/Freeciv.in:2618
 
13880
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1131 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1138
 
13881
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1565 client/gui-win32/gui_main.c:472
 
13882
#: data/Freeciv.in:2625
11340
13883
msgid "Turn Done"
11341
13884
msgstr "انتهي الدور"
11342
13885
 
11343
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1258 client/gui-sdl/mapctrl.c:1566
11344
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:1082
 
13886
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1138 client/gui-sdl/mapctrl.c:1565
 
13887
#: client/gui-sdl/mapview.c:893
11345
13888
msgid "Shift+Return"
11346
13889
msgstr "كبسة Shift+Return"
11347
13890
 
11348
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1299 client/gui-gtk-2.0/menu.c:797
11349
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:799 client/gui-gtk-2.0/menu.c:801
11350
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:803 client/gui-gtk-2.0/menu.c:805
11351
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:807 client/gui-gtk-2.0/menu.c:809
11352
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:811 client/gui-gtk-2.0/menu.c:813
11353
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:815 client/gui-gtk-2.0/menu.c:817
11354
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:819 client/gui-gtk-2.0/menu.c:821
11355
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:823 client/gui-gtk-2.0/menu.c:825
11356
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:827 client/gui-gtk-2.0/menu.c:829
11357
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:831 client/gui-gtk-2.0/menu.c:833
11358
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:835 client/gui-gtk-2.0/menu.c:837
11359
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:839 client/gui-gtk-2.0/menu.c:841
11360
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:843 client/gui-gtk-2.0/menu.c:845
11361
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:847 client/gui-gtk-2.0/menu.c:849
11362
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:851 client/gui-gtk-2.0/menu.c:853
11363
 
#: data/Freeciv.in:2028
11364
 
msgid "View"
11365
 
msgstr "العرض"
11366
 
 
11367
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1393
 
13891
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1299
11368
13892
msgid "Chat"
11369
13893
msgstr "دردشة"
11370
13894
 
11371
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1411 client/gui-win32/gui_main.c:538
11372
 
#: data/Freeciv.in:2809
11373
 
msgid ""
11374
 
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
11375
 
"under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
11376
 
"Now.. Go give'em hell!"
11377
 
msgstr ""
11378
 
"برنامج Freeciv هو برنامج مجاني و يرحب بك أن توزع نسخ منه \n"
11379
 
"ضمن بعض الشروط، انظر إلى عنصر  \"النسخ\" على قائمة المساعدة.\n"
11380
 
"اﻵن.. اذقهم الجحيم!"
11381
 
 
11382
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1426
 
13895
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1323
11383
13896
msgid "Allies Only"
11384
13897
msgstr ""
11385
13898
 
11386
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1691
 
13899
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1332
 
13900
#, fuzzy
 
13901
msgid "Clear links"
 
13902
msgstr "الهدف قائمة العمل:"
 
13903
 
 
13904
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1607
11387
13905
msgid "Not _ready"
11388
13906
msgstr "غير _جاهز"
11389
13907
 
11390
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1702 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1679
 
13908
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1618 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1685
11391
13909
msgid "_Ready"
11392
13910
msgstr "_جاهز"
11393
13911
 
11394
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1706 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1712
11395
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2206
 
13912
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1622 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1628
11396
13913
msgid "_Start"
11397
13914
msgstr "_بدء"
11398
13915
 
11399
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1720
 
13916
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1636
11400
13917
#, fuzzy
11401
13918
msgid "_Take Player"
11402
13919
msgstr "أخذ مكان هذا اللاعب"
11403
13920
 
11404
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1723 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1669
 
13921
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1640 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1675
11405
13922
msgid "Pick _Nation"
11406
13923
msgstr "اختيار الأ_مة"
11407
13924
 
11408
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1730 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1674
 
13925
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1648 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1680
11409
13926
msgid "_Observe"
11410
13927
msgstr "_مراقبة"
11411
13928
 
11412
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1732
 
13929
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1650
11413
13930
#, fuzzy
11414
13931
msgid "Do not _observe"
11415
13932
msgstr "_لا تراقب"
11416
13933
 
11417
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1755 client/gui-xaw/pages.c:211
11418
 
msgid "<AI>"
11419
 
msgstr "<ذ.ا>"
11420
 
 
11421
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1758
11422
 
msgid "<Novice AI>"
11423
 
msgstr "<ذ.ا مبتدئ>"
11424
 
 
11425
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1761
11426
 
msgid "<Easy AI>"
 
13934
#. TRANS: "<Novice AI>"
 
13935
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1705
 
13936
#, fuzzy, c-format
 
13937
msgid "<%s AI>"
11427
13938
msgstr "<ذ.ا سهل>"
11428
13939
 
11429
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1764
11430
 
msgid "<Normal AI>"
11431
 
msgstr "<ذ.ا عادي>"
11432
 
 
11433
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1767
11434
 
msgid "<Hard AI>"
11435
 
msgstr "<ذ.ا صعب>"
11436
 
 
11437
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1777 client/gui-win32/dialogs.c:594
11438
 
#: client/gui-xaw/pages.c:217
 
13940
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1717 client/gui-win32/dialogs.c:609
 
13941
#: client/gui-xaw/pages.c:237
11439
13942
msgid "Random"
11440
13943
msgstr "عشوائي"
11441
13944
 
11442
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1844 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1858
 
13945
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1777 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1791
11443
13946
msgid "Observer"
11444
13947
msgstr "متفرج"
11445
13948
 
11446
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1858
 
13949
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1791
11447
13950
msgid "Detached"
11448
13951
msgstr "منفصل"
11449
13952
 
11450
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2117
 
13953
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2055
11451
13954
msgid "Are you sure you want to quit?"
11452
13955
msgstr "هل تريد الخروج?"
11453
13956
 
11454
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:581
 
13957
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:585
11455
13958
#, c-format
11456
13959
msgid ""
11457
13960
"Close Tab:\n"
11460
13963
"اغلاق اللسان:\n"
11461
13964
"%s"
11462
13965
 
11463
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:581
 
13966
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:585
11464
13967
msgid "Ctrl+W"
11465
13968
msgstr "الكبسة Ctrl+W"
11466
13969
 
11467
 
#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:112 client/gui-sdl/citydlg.c:2043
11468
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3722 client/gui-win32/citydlg.c:726
11469
 
#: client/gui-win32/happiness.c:86 client/gui-xaw/menu.c:249
11470
 
#: data/helpdata.txt:1391
 
13970
#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:118 client/gui-sdl/citydlg.c:2043
 
13971
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3719 client/gui-win32/citydlg.c:747
 
13972
#: client/gui-win32/happiness.c:86
11471
13973
msgid "Happiness"
11472
13974
msgstr "السعادة"
11473
13975
 
11474
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:88 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:91
11475
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:95 client/gui-sdl/helpdlg.c:344
11476
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:735 client/gui-win32/helpdlg.c:79
11477
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:82 client/gui-win32/helpdlg.c:86
 
13976
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:90 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93
 
13977
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:97 client/gui-sdl/helpdlg.c:345
 
13978
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:736 client/gui-win32/helpdlg.c:81
 
13979
#: client/gui-win32/helpdlg.c:84 client/gui-win32/helpdlg.c:88
11478
13980
#: data/Freeciv.in:636 data/Freeciv.in:778
11479
13981
msgid "Cost:"
11480
13982
msgstr "الكلفة:"
11481
13983
 
11482
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:88 client/gui-sdl/helpdlg.c:352
11483
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:744 client/gui-win32/helpdlg.c:79
 
13984
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:90 client/gui-sdl/helpdlg.c:353
 
13985
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:745 client/gui-win32/helpdlg.c:81
11484
13986
#: data/Freeciv.in:653
11485
13987
msgid "Upkeep:"
11486
13988
msgstr "أجور الصيانة:"
11487
13989
 
11488
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:88 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:91
11489
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:99 client/gui-sdl/helpdlg.c:363
11490
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:784 client/gui-win32/helpdlg.c:79
11491
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:82 client/gui-win32/helpdlg.c:90
 
13990
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:90 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93
 
13991
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101 client/gui-sdl/helpdlg.c:364
 
13992
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:785 client/gui-win32/helpdlg.c:81
 
13993
#: client/gui-win32/helpdlg.c:84 client/gui-win32/helpdlg.c:92
11492
13994
#: data/Freeciv.in:694
11493
13995
msgid "Requirement:"
11494
13996
msgstr "المتطلب:"
11495
13997
 
11496
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:91 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:99
11497
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:395 client/gui-sdl/helpdlg.c:809
11498
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:82 client/gui-win32/helpdlg.c:90
 
13998
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:93 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
 
13999
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:396 client/gui-sdl/helpdlg.c:812
 
14000
#: client/gui-win32/helpdlg.c:84 client/gui-win32/helpdlg.c:92
11499
14001
#: data/Freeciv.in:732
11500
14002
msgid "Obsolete by:"
11501
14003
msgstr "يلغى من:"
11502
14004
 
11503
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:95 client/gui-sdl/helpdlg.c:768
11504
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:86 data/Freeciv.in:795
 
14005
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:97 client/gui-sdl/helpdlg.c:769
 
14006
#: client/gui-win32/helpdlg.c:88 data/Freeciv.in:795
11505
14007
msgid "Attack:"
11506
14008
msgstr "الهجوم:"
11507
14009
 
11508
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:96 client/gui-sdl/helpdlg.c:769
11509
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:87 data/Freeciv.in:813
 
14010
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-sdl/helpdlg.c:770
 
14011
#: client/gui-win32/helpdlg.c:89 data/Freeciv.in:813
11510
14012
msgid "Defense:"
11511
14013
msgstr "الدفاع:"
11512
14014
 
11513
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:96 client/gui-sdl/helpdlg.c:770
11514
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:87 data/Freeciv.in:831
 
14015
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-sdl/helpdlg.c:771
 
14016
#: client/gui-win32/helpdlg.c:89 data/Freeciv.in:831
11515
14017
msgid "Move:"
11516
14018
msgstr "الحركة:"
11517
14019
 
11518
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:97 client/gui-sdl/helpdlg.c:772
11519
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:88
 
14020
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:99 client/gui-sdl/helpdlg.c:773
 
14021
#: client/gui-win32/helpdlg.c:90
11520
14022
msgid "FirePower:"
11521
14023
msgstr "قوة النار:"
11522
14024
 
11523
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:97 client/gui-sdl/helpdlg.c:773
11524
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:88 data/Freeciv.in:876
 
14025
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:99 client/gui-sdl/helpdlg.c:774
 
14026
#: client/gui-win32/helpdlg.c:90 data/Freeciv.in:876
11525
14027
msgid "Hitpoints:"
11526
14028
msgstr "نقاط التحمل:"
11527
14029
 
11528
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-win32/helpdlg.c:89
 
14030
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:100 client/gui-win32/helpdlg.c:91
11529
14031
#: data/Freeciv.in:912
11530
14032
msgid "Basic Upkeep:"
11531
14033
msgstr "أجور الصيانة الأساسية:"
11532
14034
 
11533
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-sdl/helpdlg.c:771
11534
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:89 data/Freeciv.in:894
 
14035
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:100 client/gui-sdl/helpdlg.c:772
 
14036
#: client/gui-win32/helpdlg.c:91 data/Freeciv.in:894
11535
14037
msgid "Vision:"
11536
14038
msgstr "مدى الرؤية:"
11537
14039
 
11538
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:104 client/gui-win32/helpdlg.c:95
 
14040
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-win32/helpdlg.c:97
11539
14041
msgid "Move/Defense:"
11540
14042
msgstr "التحرك/الدفاع:"
11541
14043
 
11542
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:104 client/gui-win32/helpdlg.c:95
 
14044
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-win32/helpdlg.c:97
11543
14045
msgid "Food/Res/Trade:"
11544
14046
msgstr "الطعام/الموارد/التجارة:"
11545
14047
 
11546
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-win32/helpdlg.c:96
 
14048
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-win32/helpdlg.c:98
11547
14049
#: data/Freeciv.in:972
11548
14050
msgid "Resources:"
11549
14051
msgstr "الموارد:"
11550
14052
 
11551
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-win32/helpdlg.c:97
 
14053
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-win32/helpdlg.c:99
11552
14054
#, fuzzy
11553
14055
msgid "Road Rslt/Time:"
11554
14056
msgstr "طريق الوقت:"
11555
14057
 
11556
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-win32/helpdlg.c:97
 
14058
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-win32/helpdlg.c:99
11557
14059
#, fuzzy
11558
14060
msgid "Irrig. Rslt/Time:"
11559
14061
msgstr "الوقت:"
11560
14062
 
11561
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-win32/helpdlg.c:98
 
14063
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109 client/gui-win32/helpdlg.c:100
11562
14064
#, fuzzy
11563
14065
msgid "Mine Rslt/Time:"
11564
14066
msgstr "منجم الوقت:"
11565
14067
 
11566
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-win32/helpdlg.c:98
 
14068
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109 client/gui-win32/helpdlg.c:100
11567
14069
#, fuzzy
11568
14070
msgid "Trans. Rslt/Time:"
11569
14071
msgstr "الوقت:"
11570
14072
 
11571
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:111 client/gui-win32/helpdlg.c:165
11572
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:502 client/gui-win32/helpdlg.c:550
11573
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:715 client/gui-win32/helpdlg.c:739
11574
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:759 client/gui-xaw/helpdlg.c:808
11575
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:816 client/gui-xaw/helpdlg.c:853
11576
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:878
 
14073
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:113 client/gui-win32/helpdlg.c:167
 
14074
#: client/gui-win32/helpdlg.c:504 client/gui-win32/helpdlg.c:554
 
14075
#: client/gui-win32/helpdlg.c:733 client/gui-win32/helpdlg.c:760
 
14076
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:762 client/gui-xaw/helpdlg.c:806
 
14077
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:814 client/gui-xaw/helpdlg.c:852
 
14078
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:877
11577
14079
msgid "(Never)"
11578
14080
msgstr "(مستحيل)"
11579
14081
 
11580
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:129 client/gui-xaw/helpdlg.c:123
11581
 
#: client/gui-xaw/menu.c:253 data/helpdata.txt:37
 
14082
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:130 client/gui-xaw/helpdlg.c:125
11582
14083
msgid "About"
11583
14084
msgstr "عن"
11584
14085
 
11585
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:196 client/gui-xaw/helpdlg.c:269
 
14086
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:198 client/gui-xaw/helpdlg.c:272
11586
14087
msgid "Removed"
11587
14088
msgstr "أزيل"
11588
14089
 
11589
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:426 client/gui-win32/helpdlg.c:424
 
14090
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:428 client/gui-win32/helpdlg.c:426
11590
14091
#: data/Freeciv.in:576
11591
14092
msgid "Freeciv Help Browser"
11592
14093
msgstr "متصفح دليل المساعدة لبرنامج Freeciv"
11593
14094
 
11594
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:654
 
14095
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:665
11595
14096
msgid "Expand All"
11596
14097
msgstr "توسيع الكل"
11597
14098
 
11598
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:655
 
14099
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:666
11599
14100
msgid "Collapse All"
11600
14101
msgstr "طوي الكل"
11601
14102
 
11602
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:939 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:966
11603
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:978 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:987
11604
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1004 client/gui-sdl/helpdlg.c:978
 
14103
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:952 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:982
 
14104
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:994 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1002
 
14105
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1019 client/gui-sdl/helpdlg.c:981
11605
14106
msgid "Allows"
11606
14107
msgstr "يسمح"
11607
14108
 
11608
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:951
 
14109
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:965
11609
14110
msgid "Obsoletes"
11610
14111
msgstr "يلغي"
11611
14112
 
11612
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:991 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1008
 
14113
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1006 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1023
11613
14114
msgid "with"
11614
14115
msgstr "مع"
11615
14116
 
11616
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:996 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1013
 
14117
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1011 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1028
11617
14118
msgid "?techhelp:"
11618
14119
msgstr "?techhelp:"
11619
14120
 
11620
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1060 client/gui-win32/helpdlg.c:597
11621
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:996
 
14121
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1081 client/gui-win32/helpdlg.c:602
 
14122
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1004
11622
14123
#, c-format
11623
14124
msgid "+%d Trade / %d"
11624
14125
msgstr "+%d التجارة / %d"
11625
14126
 
11626
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1064 client/gui-win32/helpdlg.c:601
11627
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1000
 
14127
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1085 client/gui-win32/helpdlg.c:606
 
14128
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1008
11628
14129
#, c-format
11629
14130
msgid "no extra / %d"
11630
14131
msgstr "بدون زيادة / %d"
11631
14132
 
11632
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1067 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1071
11633
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1085 client/gui-win32/helpdlg.c:604
11634
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:608 client/gui-win32/helpdlg.c:622
11635
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:641 client/gui-xaw/helpdlg.c:1002
11636
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1006 client/gui-xaw/helpdlg.c:1020
11637
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1039
 
14133
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1088 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1092
 
14134
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1106 client/gui-win32/helpdlg.c:609
 
14135
#: client/gui-win32/helpdlg.c:613 client/gui-win32/helpdlg.c:627
 
14136
#: client/gui-win32/helpdlg.c:646 client/gui-xaw/helpdlg.c:1010
 
14137
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1014 client/gui-xaw/helpdlg.c:1028
 
14138
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1047
11638
14139
msgid "n/a"
11639
14140
msgstr "غير متوفر"
11640
14141
 
11641
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1074 client/gui-win32/helpdlg.c:611
11642
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1009
 
14142
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1095 client/gui-win32/helpdlg.c:616
 
14143
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1017
11643
14144
#, c-format
11644
14145
msgid "+%d Food / %d"
11645
14146
msgstr "+%d الطعام / %d"
11646
14147
 
11647
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1088 client/gui-win32/helpdlg.c:625
11648
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1023
 
14148
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1109 client/gui-win32/helpdlg.c:630
 
14149
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1031
11649
14150
#, c-format
11650
14151
msgid "+%d Res. / %d"
11651
14152
msgstr "+%d الموارد. / %d"
11652
14153
 
11653
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:41
 
14154
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:47
11654
14155
msgid "Ruler:"
11655
14156
msgstr "الحاكم:"
11656
14157
 
11657
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:42
 
14158
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:48
11658
14159
msgid "Government:"
11659
14160
msgstr "الحكومة:"
11660
14161
 
11661
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:43
 
14162
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:49
11662
14163
msgid "Capital:"
11663
14164
msgstr "العاصمة:"
11664
14165
 
11665
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:46
 
14166
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:52
11666
14167
msgid "Tax:"
11667
14168
msgstr "الضريبة:"
11668
14169
 
11669
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:50
 
14170
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:56
11670
14171
msgid "Researching:"
11671
14172
msgstr "البحث العلمي:"
11672
14173
 
11673
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:239
 
14174
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:245
11674
14175
msgid "_Diplomacy"
11675
14176
msgstr "ال_دبلوماسية"
11676
14177
 
11677
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:274
 
14178
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:280
11678
14179
msgid "_Techs"
11679
14180
msgstr "ال_تكنولوجيات"
11680
14181
 
11681
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:299
 
14182
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:305
11682
14183
#, c-format
11683
14184
msgid "Foreign Intelligence: %s Empire"
11684
14185
msgstr "مخابرات خارجية: %s الامبراطورية"
11685
14186
 
11686
 
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:179 client/gui-sdl/mapctrl.c:2565
11687
 
#: client/gui-sdl/menu.c:839 client/gui-sdl/menu.c:1021
11688
 
#: client/gui-win32/mapctrl.c:353
 
14187
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:182 client/gui-win32/mapctrl.c:353
11689
14188
msgid "Build New City"
11690
14189
msgstr "بناء مدينة جديدة"
11691
14190
 
11692
 
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:180 client/gui-sdl/mapctrl.c:2594
11693
 
#: client/gui-win32/mapctrl.c:354 client/gui-xaw/mapctrl.c:89
 
14191
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:183 client/gui-sdl/mapctrl.c:2605
 
14192
#: client/gui-win32/mapctrl.c:354 client/gui-xaw/mapctrl.c:90
11694
14193
msgid "What should we call our new city?"
11695
14194
msgstr "ماذا تريد أن نسمي مدينتنا الجديدة?"
11696
14195
 
11697
 
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:158
 
14196
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:172
11698
14197
msgid "Shows your current luxury/science/tax rates;click to toggle them."
11699
14198
msgstr "إظهار النسب الحالية للرفاهية/العلوم/الضريبة; انقر للتشغيل أو للتعطيل."
11700
14199
 
11701
 
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:702 client/gui-win32/canvas.c:275
 
14200
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:668 client/gui-win32/canvas.c:280
11702
14201
msgid "Better fog will only work in truecolor.  Disabling it"
11703
14202
msgstr "سيعمل الضباب الأفضل فقط في نمط الألوان الحقيقية. جاري تعطيله"
11704
14203
 
11705
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:256
 
14204
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:184
11706
14205
msgid "Leaving a local game will end it!"
11707
14206
msgstr "تركك للعبة داخلية سينهيها!"
11708
14207
 
11709
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:727 client/gui-win32/menu.c:303
 
14208
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1204 client/gui-win32/menu.c:311
11710
14209
msgid "_Game"
11711
14210
msgstr "الل_عبة"
11712
14211
 
11713
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:729 client/gui-gtk-2.0/menu.c:731
11714
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:733 client/gui-gtk-2.0/menu.c:735
11715
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:737 client/gui-gtk-2.0/menu.c:739
11716
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:741 client/gui-gtk-2.0/menu.c:744
11717
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:747 client/gui-gtk-2.0/menu.c:749
11718
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:751 client/gui-gtk-2.0/menu.c:753
11719
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:755 client/gui-gtk-2.0/menu.c:757
11720
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:760 client/gui-gtk-2.0/menu.c:763
11721
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:765 client/gui-gtk-2.0/menu.c:767
11722
 
#: data/Freeciv.in:2026
11723
 
msgid "Game"
11724
 
msgstr "اللعبة"
11725
 
 
11726
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:731 client/gui-gtk-2.0/menu.c:733
11727
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:735
11728
 
msgid "_Chat"
11729
 
msgstr "_دردشة"
11730
 
 
11731
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:733 client/gui-win32/menu.c:314
11732
 
msgid "_Clear Log"
 
14212
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1205
 
14213
#, fuzzy
 
14214
msgid "_Options"
 
14215
msgstr "الخيارات"
 
14216
 
 
14217
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1206 client/gui-win32/menu.c:329
 
14218
msgid "_Edit"
 
14219
msgstr "ت_حرير"
 
14220
 
 
14221
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1207 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1250
 
14222
#: client/gui-win32/menu.c:342
 
14223
msgid "_View"
 
14224
msgstr "ال_عرض"
 
14225
 
 
14226
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1208
 
14227
#, fuzzy
 
14228
msgid "_Improvements"
 
14229
msgstr "_تحسينات:"
 
14230
 
 
14231
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1209
 
14232
#, fuzzy
 
14233
msgid "C_ivilization"
 
14234
msgstr "الرسملة"
 
14235
 
 
14236
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1210
 
14237
msgid "_Help"
 
14238
msgstr "ال_مساعدة"
 
14239
 
 
14240
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1218
 
14241
#, fuzzy
 
14242
msgid "_Clear Chat Log"
11733
14243
msgstr "_محو السجل"
11734
14244
 
11735
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:735 client/gui-win32/menu.c:313
11736
 
#, fuzzy
11737
 
msgid "_Write Log"
11738
 
msgstr "_تصدير السجل"
11739
 
 
11740
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:737 client/gui-win32/menu.c:304
11741
 
msgid "Local _Options"
11742
 
msgstr "ال_خيارات الداخلية"
11743
 
 
11744
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:739 client/gui-win32/menu.c:305
11745
 
msgid "_Message Options"
11746
 
msgstr "خيارات ال_رسالة"
11747
 
 
11748
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:744
 
14245
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1220
 
14246
msgid "Save Chat _Log"
 
14247
msgstr ""
 
14248
 
 
14249
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1223
 
14250
#, fuzzy
 
14251
msgid "_Local Client"
 
14252
msgstr "الخيارات الداخلية"
 
14253
 
 
14254
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1225
 
14255
#, fuzzy
 
14256
msgid "_Message"
 
14257
msgstr "_رسائل"
 
14258
 
 
14259
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1227
 
14260
#, fuzzy
 
14261
msgid "_Remote Server"
 
14262
msgstr "ا_زالة"
 
14263
 
 
14264
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1229
 
14265
#, fuzzy
 
14266
msgid "Save Options _Now"
 
14267
msgstr "_حفظ الخيارات"
 
14268
 
 
14269
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1232
11749
14270
msgid "_Reload Tileset"
11750
14271
msgstr "إ_عادة تحميل مجموعة البلاط"
11751
14272
 
11752
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:747
11753
 
msgid "Save Options on _Exit"
11754
 
msgstr "حفظ الخيارات عند ال_خروج"
11755
 
 
11756
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:749
11757
 
msgid "Sa_ve Options"
11758
 
msgstr "_حفظ الخيارات"
11759
 
 
11760
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:753 client/gui-win32/menu.c:308
11761
 
msgid "Server O_ptions"
11762
 
msgstr "خيارات ال_خادم"
11763
 
 
11764
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:757 client/gui-win32/menu.c:310
 
14273
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1234 client/gui-win32/menu.c:318
11765
14274
msgid "_Save Game"
11766
14275
msgstr "ح_فظ اللعبة"
11767
14276
 
11768
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:760 client/gui-win32/menu.c:311
 
14277
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1236 client/gui-win32/menu.c:319
11769
14278
msgid "Save Game _As..."
11770
14279
msgstr "حفظ اللعبة _ك..."
11771
14280
 
11772
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:765
 
14281
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1238
11773
14282
msgid "_Leave"
11774
14283
msgstr "_ترك"
11775
14284
 
11776
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:767 client/gui-win32/menu.c:317
 
14285
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1240 client/gui-win32/menu.c:325
11777
14286
msgid "_Quit"
11778
14287
msgstr "_خروج"
11779
14288
 
11780
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:772 client/gui-win32/menu.c:321
11781
 
msgid "Gov_ernment"
11782
 
msgstr "_حكومة"
11783
 
 
11784
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:774 client/gui-gtk-2.0/menu.c:776
11785
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:778 client/gui-gtk-2.0/menu.c:780
11786
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:782 client/gui-gtk-2.0/menu.c:784
11787
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:786 client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
11788
 
#: client/gui-xaw/menu.c:248 data/Freeciv.in:2027 data/helpdata.txt:1320
 
14289
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1244 client/gui-win32/menu.c:332
 
14290
msgid "_Find City"
 
14291
msgstr "العثور على مدينة"
 
14292
 
 
14293
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1246 client/gui-win32/menu.c:333
 
14294
msgid "Work_lists"
 
14295
msgstr "_قوائم العمل"
 
14296
 
 
14297
#. TRANS: Nations report action
 
14298
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1252 client/gui-win32/menu.c:409
 
14299
#, fuzzy
 
14300
msgid "_Nations"
 
14301
msgstr "_الأمم"
 
14302
 
 
14303
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1255 client/gui-win32/menu.c:415
 
14304
msgid "_Wonders of the World"
 
14305
msgstr "_عجائب العالم"
 
14306
 
 
14307
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1257 client/gui-win32/menu.c:416
 
14308
#, fuzzy
 
14309
msgid "Top _Five Cities"
 
14310
msgstr "أكثر خمس مدن"
 
14311
 
 
14312
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1259 client/gui-win32/menu.c:417
 
14313
msgid "_Messages"
 
14314
msgstr "_رسائل"
 
14315
 
 
14316
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1261 client/gui-win32/menu.c:418
 
14317
msgid "_Demographics"
 
14318
msgstr "_ديمغرافية"
 
14319
 
 
14320
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1267 client/gui-win32/menu.c:425
 
14321
#: client/gui-xaw/menu.c:247
 
14322
#, fuzzy
 
14323
msgid "Strategy and Tactics"
 
14324
msgstr "الاستراتيجية والتكتيك"
 
14325
 
 
14326
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1275 client/gui-win32/menu.c:429
 
14327
#: client/gui-xaw/menu.c:251 data/helpdata.txt:815
 
14328
msgid "City Improvements"
 
14329
msgstr "تحسينات المدينة"
 
14330
 
 
14331
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1281 client/gui-win32/menu.c:432
 
14332
#: client/gui-xaw/menu.c:254 data/helpdata.txt:920
 
14333
msgid "Combat"
 
14334
msgstr "معركة"
 
14335
 
 
14336
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1283 client/gui-win32/menu.c:433
 
14337
#: data/helpdata.txt:1114
 
14338
msgid "Zones of Control"
 
14339
msgstr "مناطق السيطرة"
 
14340
 
 
14341
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1285 client/gui-win32/menu.c:434
 
14342
#: client/gui-xaw/menu.c:256 data/Freeciv.in:2027 data/helpdata.txt:1169
11789
14343
msgid "Government"
11790
14344
msgstr "حكومة"
11791
14345
 
11792
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:776 client/gui-win32/menu.c:322
11793
 
msgid "_Tax Rates"
11794
 
msgstr "نسب ال_ضريبة"
11795
 
 
11796
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:780 client/gui-win32/menu.c:324
11797
 
msgid "_Find City"
11798
 
msgstr "العثور على مدينة"
11799
 
 
11800
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:782 client/gui-win32/menu.c:325
11801
 
msgid "_Worklists"
11802
 
msgstr "_قوائم العمل"
11803
 
 
11804
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:786 client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
11805
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:791 client/gui-win32/menu.c:327
11806
 
msgid "_Change Government"
11807
 
msgstr "ت_غيير الحكومة"
11808
 
 
11809
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
11810
 
msgid "_Revolution..."
11811
 
msgstr "_ثورة..."
11812
 
 
11813
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:791 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1013
11814
 
#: client/gui-win32/menu.c:431
11815
 
msgid "_Government"
11816
 
msgstr "_حكومة"
11817
 
 
11818
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:795 client/gui-gtk-2.0/menu.c:959
11819
 
#: client/gui-win32/menu.c:334
11820
 
msgid "_View"
11821
 
msgstr "ال_عرض"
11822
 
 
11823
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:799
11824
 
msgid "City Outlines"
 
14346
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1287 client/gui-win32/menu.c:435
 
14347
#: client/gui-xaw/menu.c:257 data/Freeciv.in:215 data/helpdata.txt:1226
 
14348
msgid "Diplomacy"
 
14349
msgstr "دبلوماسية"
 
14350
 
 
14351
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1289 client/gui-win32/menu.c:436
 
14352
#: client/gui-xaw/menu.c:258 data/helpdata.txt:1269
 
14353
msgid "Technology"
 
14354
msgstr "تكنولوجيا"
 
14355
 
 
14356
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1291 client/gui-win32/menu.c:437
 
14357
#: client/gui-xaw/menu.c:259 data/helpdata.txt:1298
 
14358
msgid "Space Race"
 
14359
msgstr "سباق الفضاء"
 
14360
 
 
14361
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1293 client/gui-win32/menu.c:438
 
14362
#: client/gui-xaw/menu.c:260
 
14363
#, fuzzy
 
14364
msgid "About Ruleset"
 
14365
msgstr "قافزة الطلب"
 
14366
 
 
14367
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1296 client/gui-win32/menu.c:440
 
14368
#: client/gui-xaw/menu.c:262 data/helpdata.txt:1336
 
14369
msgid "Connecting"
 
14370
msgstr "الاتصال"
 
14371
 
 
14372
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1298 client/gui-win32/menu.c:441
 
14373
#: client/gui-xaw/menu.c:263 data/helpdata.txt:1363
 
14374
msgid "Controls"
 
14375
msgstr "مفاتيح التحكم"
 
14376
 
 
14377
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1302 client/gui-win32/menu.c:443
 
14378
#: client/gui-xaw/menu.c:265 data/helpdata.txt:1549
 
14379
msgid "Chatline"
 
14380
msgstr "خط الدردشة"
 
14381
 
 
14382
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1304 client/gui-win32/menu.c:444
 
14383
#: client/gui-xaw/menu.c:266 data/helpdata.txt:1662
 
14384
msgid "Worklist Editor"
 
14385
msgstr "محرر قائمة العمل"
 
14386
 
 
14387
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1307 client/gui-win32/menu.c:446
 
14388
#: client/gui-xaw/menu.c:268 data/helpdata.txt:1691
 
14389
msgid "Languages"
 
14390
msgstr "اللغات"
 
14391
 
 
14392
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1309 client/gui-win32/menu.c:447
 
14393
#: client/gui-xaw/menu.c:269 data/helpdata.txt:1721
 
14394
msgid "Copying"
 
14395
msgstr "النسخ"
 
14396
 
 
14397
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1311 client/gui-win32/menu.c:448
 
14398
#: client/gui-xaw/menu.c:270 data/helpdata.txt:2023
 
14399
#, fuzzy
 
14400
msgid "About Freeciv"
 
14401
msgstr "برنامج Freeciv"
 
14402
 
 
14403
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1317
 
14404
msgid "Save Options on _Exit"
 
14405
msgstr "حفظ الخيارات عند ال_خروج"
 
14406
 
 
14407
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1321
 
14408
#, fuzzy
 
14409
msgid "_Editing Mode"
 
14410
msgstr "أدوات الماكينة"
 
14411
 
 
14412
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1325
 
14413
#, fuzzy
 
14414
msgid "Cit_y Outlines"
11825
14415
msgstr "حدود المدينة"
11826
14416
 
11827
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:801 client/gui-win32/menu.c:335
 
14417
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1327 client/gui-sdl/optiondlg.c:1590
 
14418
msgid "City Output"
 
14419
msgstr "ناتج المدينة"
 
14420
 
 
14421
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1329 client/gui-win32/menu.c:343
11828
14422
msgid "Map _Grid"
11829
14423
msgstr "_شبكة الخريطة"
11830
14424
 
11831
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:803 client/gui-win32/menu.c:336
 
14425
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1331 client/gui-win32/menu.c:344
11832
14426
msgid "National _Borders"
11833
14427
msgstr "ال_حدود الاقليمية"
11834
14428
 
11835
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:805 client/gui-win32/menu.c:337
 
14429
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1334
 
14430
#, fuzzy
 
14431
msgid "City Full Bar"
 
14432
msgstr "جدران المدينة"
 
14433
 
 
14434
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1336 client/gui-win32/menu.c:345
11836
14435
msgid "City _Names"
11837
14436
msgstr "أ_سماء المدن"
11838
14437
 
11839
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:807 client/gui-win32/menu.c:338
 
14438
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1338 client/gui-win32/menu.c:346
11840
14439
msgid "City G_rowth"
11841
14440
msgstr "_توسع المدينة"
11842
14441
 
11843
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:809 client/gui-win32/menu.c:339
11844
 
msgid "City _Productions"
 
14442
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1340 client/gui-win32/menu.c:347
 
14443
#, fuzzy
 
14444
msgid "City _Production Levels"
11845
14445
msgstr "ا_نتاج المدينة"
11846
14446
 
11847
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:811
 
14447
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1343
11848
14448
#, fuzzy
11849
14449
msgid "City Buy Cost"
11850
14450
msgstr "الكلفة الكلية: "
11851
14451
 
11852
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:813
 
14452
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1345
11853
14453
#, fuzzy
11854
 
msgid "City Traderoutes"
 
14454
msgid "City Tra_deroutes"
11855
14455
msgstr "طرق التجارة : "
11856
14456
 
11857
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:815 client/gui-sdl/optiondlg.c:1719
11858
 
msgid "Draw city worker map grid"
11859
 
msgstr "رسم شبكة خريطة عامل المدينة"
11860
 
 
11861
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:819 client/gui-sdl/optiondlg.c:1635
11862
 
#: client/gui-win32/menu.c:340 client/gui-xaw/menu.c:148
11863
 
#: client/gui-xaw/menu.c:246 manual/civmanual.c:220 data/helpdata.txt:1220
11864
 
msgid "Terrain"
11865
 
msgstr "طبيعة الأرض"
11866
 
 
11867
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:821 client/gui-win32/menu.c:341
11868
 
#: client/gui-xaw/menu.c:149
11869
 
msgid "Coastline"
 
14457
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1349
 
14458
msgid "_Terrain"
 
14459
msgstr "_طبيعة الأرض"
 
14460
 
 
14461
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1351
 
14462
#, fuzzy
 
14463
msgid "C_oastline"
11870
14464
msgstr "الشريط الساحلي"
11871
14465
 
11872
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:827 client/gui-win32/menu.c:343
11873
 
msgid "Roads & Rails"
 
14466
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1354
 
14467
#, fuzzy
 
14468
msgid "_Roads & Rails"
11874
14469
msgstr "الطرق والسكك"
11875
14470
 
11876
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:831 client/gui-sdl/optiondlg.c:1933
11877
 
#: client/gui-win32/menu.c:345 client/gui-xaw/menu.c:152
11878
 
msgid "Mines"
 
14471
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1356
 
14472
#, fuzzy
 
14473
msgid "_Irrigation"
 
14474
msgstr "الري"
 
14475
 
 
14476
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1358
 
14477
#, fuzzy
 
14478
msgid "_Mines"
11879
14479
msgstr "المناجم"
11880
14480
 
11881
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:833 client/gui-win32/menu.c:346
11882
 
msgid "Fortress & Airbase"
 
14481
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1360
 
14482
#, fuzzy
 
14483
msgid "_Fortress & Airbase"
11883
14484
msgstr "الحصن والقاعدة الجوية"
11884
14485
 
11885
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:835 client/gui-win32/menu.c:348
11886
 
#: client/gui-xaw/menu.c:154
11887
 
msgid "Specials"
 
14486
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1363
 
14487
#, fuzzy
 
14488
msgid "_Specials"
11888
14489
msgstr "الأشياء الخاصة"
11889
14490
 
11890
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:837 client/gui-win32/menu.c:349
11891
 
#: client/gui-xaw/menu.c:155
11892
 
msgid "Pollution & Fallout"
 
14491
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1365
 
14492
#, fuzzy
 
14493
msgid "Po_llution & Fallout"
11893
14494
msgstr "التلوث والغبار الذري"
11894
14495
 
11895
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:843 client/gui-win32/menu.c:352
11896
 
#: client/gui-xaw/menu.c:158
11897
 
msgid "Focus Unit"
 
14496
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1367
 
14497
#, fuzzy
 
14498
msgid "Citi_es"
 
14499
msgstr "المدن"
 
14500
 
 
14501
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1369 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1593
 
14502
#: client/gui-win32/menu.c:407
 
14503
msgid "_Units"
 
14504
msgstr "ال_وحدات"
 
14505
 
 
14506
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1371
 
14507
#, fuzzy
 
14508
msgid "Unit Solid Background"
 
14509
msgstr "صلب وحدات"
 
14510
 
 
14511
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1373
 
14512
#, fuzzy
 
14513
msgid "Unit shields"
 
14514
msgstr "درع"
 
14515
 
 
14516
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1375
 
14517
#, fuzzy
 
14518
msgid "Focu_s Unit"
11898
14519
msgstr "التركيز على وحدة"
11899
14520
 
11900
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:845 client/gui-sdl/optiondlg.c:1854
11901
 
#: client/gui-win32/menu.c:353 client/gui-xaw/menu.c:159
11902
 
msgid "Fog of War"
11903
 
msgstr "ضباب الحرب"
11904
 
 
11905
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:849
 
14521
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1377
 
14522
#, fuzzy
 
14523
msgid "Fog of _War"
 
14524
msgstr "ضباب الحرب"
 
14525
 
 
14526
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1379
 
14527
#, fuzzy
 
14528
msgid "Better Fog of War"
 
14529
msgstr "ضباب الحرب"
 
14530
 
 
14531
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1382
11906
14532
msgid "_Full Screen"
11907
14533
msgstr "_شاشة كاملة"
11908
14534
 
11909
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:853
11910
 
msgid "_Center View"
11911
 
msgstr "_وسط العرض"
11912
 
 
11913
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:856 client/gui-win32/menu.c:358
11914
 
msgid "_Orders"
11915
 
msgstr "الأو_امر"
11916
 
 
11917
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:858 client/gui-gtk-2.0/menu.c:860
11918
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:862 client/gui-gtk-2.0/menu.c:864
11919
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:866 client/gui-gtk-2.0/menu.c:868
11920
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:870 client/gui-gtk-2.0/menu.c:872
11921
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:874 client/gui-gtk-2.0/menu.c:876
11922
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:878 client/gui-gtk-2.0/menu.c:880
11923
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:882 client/gui-gtk-2.0/menu.c:884
11924
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:886 client/gui-gtk-2.0/menu.c:888
11925
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:890 client/gui-gtk-2.0/menu.c:892
11926
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:894 client/gui-gtk-2.0/menu.c:896
11927
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:898 client/gui-gtk-2.0/menu.c:900
11928
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-gtk-2.0/menu.c:904
11929
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906 client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
11930
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:910 client/gui-gtk-2.0/menu.c:912
11931
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:914 client/gui-gtk-2.0/menu.c:916
11932
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:918 client/gui-gtk-2.0/menu.c:920
11933
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:922 client/gui-gtk-2.0/menu.c:924
11934
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:926 client/gui-gtk-2.0/menu.c:928
11935
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:930 client/gui-gtk-2.0/menu.c:932
11936
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934 client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
11937
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938 client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
11938
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942 client/gui-gtk-2.0/menu.c:944
11939
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:946 data/Freeciv.in:2029
11940
 
msgid "Orders"
11941
 
msgstr "الأوامر"
11942
 
 
11943
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:860 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1489
11944
 
#: client/gui-win32/menu.c:359
 
14535
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1409
 
14536
msgid "Recalculate _Borders"
 
14537
msgstr ""
 
14538
 
 
14539
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1411
 
14540
#, fuzzy
 
14541
msgid "Toggle Fog of _War"
 
14542
msgstr "ضباب الحرب"
 
14543
 
 
14544
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1413
 
14545
msgid "Game/Scenario Properties"
 
14546
msgstr ""
 
14547
 
 
14548
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1415 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2319
 
14549
#, fuzzy
 
14550
msgid "Save Scenario"
 
14551
msgstr "بدأ لعبة _سيناريو"
 
14552
 
 
14553
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1438
 
14554
#, fuzzy
 
14555
msgid "_Unit"
 
14556
msgstr "ال_وحدات"
 
14557
 
 
14558
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1439
 
14559
#, fuzzy
 
14560
msgid "_Work"
 
14561
msgstr "_قوائم العمل"
 
14562
 
 
14563
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1440
 
14564
#, fuzzy
 
14565
msgid "_Combat"
 
14566
msgstr "معركة"
 
14567
 
 
14568
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1441
 
14569
#, fuzzy
 
14570
msgid "Build _Base"
 
14571
msgstr "بناء قاعدة جوية"
 
14572
 
 
14573
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1446
 
14574
msgid "_Single Unit (Unselect Others)"
 
14575
msgstr ""
 
14576
 
 
14577
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1448
 
14578
msgid "_All On Tile"
 
14579
msgstr ""
 
14580
 
 
14581
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1451
 
14582
#, fuzzy
 
14583
msgid "Same Type on _Tile"
 
14584
msgstr "حفظ اللعية على ملف."
 
14585
 
 
14586
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1453
 
14587
msgid "Same Type on _Continent"
 
14588
msgstr ""
 
14589
 
 
14590
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1455
 
14591
msgid "Same Type _Everywhere"
 
14592
msgstr ""
 
14593
 
 
14594
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1458 client/gui-win32/menu.c:401
 
14595
msgid "_Wait"
 
14596
msgstr "ا_نتظار"
 
14597
 
 
14598
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1460
 
14599
#, fuzzy
 
14600
msgid "_Done"
 
14601
msgstr "انتهى"
 
14602
 
 
14603
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1464
 
14604
msgid "_Go to"
 
14605
msgstr "ال_ذهاب إلى"
 
14606
 
 
14607
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1466 client/gui-win32/menu.c:394
 
14608
#, fuzzy
 
14609
msgid "Go _to/Airlift to City..."
 
14610
msgstr "الذهاب/التحميل جوا إلى مدينة"
 
14611
 
 
14612
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1468
 
14613
#, fuzzy
 
14614
msgid "_Return to Nearest City"
 
14615
msgstr "الرجوع إلى أقرب مدينة"
 
14616
 
 
14617
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1470 client/gui-win32/menu.c:386
 
14618
msgid "Auto E_xplore"
 
14619
msgstr "ا_ستكشاف تلقائي"
 
14620
 
 
14621
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472
 
14622
#, fuzzy
 
14623
msgid "_Patrol"
 
14624
msgstr "حراسة"
 
14625
 
 
14626
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1475 client/gui-win32/menu.c:377
 
14627
msgid "_Sentry"
 
14628
msgstr "ال_حراسة"
 
14629
 
 
14630
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1477 client/gui-win32/menu.c:383
 
14631
#, fuzzy
 
14632
msgid "Uns_entry All On Tile"
 
14633
msgstr "تعطيل ال_حراسة"
 
14634
 
 
14635
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1480 client/gui-win32/menu.c:381
 
14636
msgid "_Load"
 
14637
msgstr "ت_حميل"
 
14638
 
 
14639
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1482 client/gui-win32/menu.c:382
 
14640
msgid "_Unload"
 
14641
msgstr "ت_نزيل"
 
14642
 
 
14643
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1484
 
14644
#, fuzzy
 
14645
msgid "U_nload All From Transporter"
 
14646
msgstr "تنزيل ناقل"
 
14647
 
 
14648
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1489
 
14649
#, fuzzy
 
14650
msgid "Upgr_ade"
 
14651
msgstr "تطوير"
 
14652
 
 
14653
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1491
 
14654
#, fuzzy
 
14655
msgid "_Disband"
 
14656
msgstr "تسريح"
 
14657
 
 
14658
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1495 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2137
 
14659
#: client/gui-win32/menu.c:367
11945
14660
msgid "_Build City"
11946
14661
msgstr "_بناء مدينة"
11947
14662
 
11948
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:862 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1511
11949
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1517 client/gui-win32/menu.c:360
 
14663
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1497
 
14664
#, fuzzy
 
14665
msgid "Go _to and Build city"
 
14666
msgstr "_بناء مدينة"
 
14667
 
 
14668
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1499
 
14669
msgid "_Auto Settler"
 
14670
msgstr "استعمار _تلقائي"
 
14671
 
 
14672
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1502 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2158
 
14673
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2161 client/gui-win32/menu.c:368
11950
14674
msgid "Build _Road"
11951
14675
msgstr "بناء _طريق"
11952
14676
 
11953
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:864 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1405
11954
 
#: client/gui-win32/menu.c:361
 
14677
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1504 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2178
 
14678
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2198 client/gui-win32/menu.c:369
11955
14679
msgid "Build _Irrigation"
11956
14680
msgstr "بناء قناة _ري"
11957
14681
 
11958
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:866 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1406
11959
 
#: client/gui-win32/menu.c:362
 
14682
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1506 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2186
 
14683
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2199 client/gui-win32/menu.c:370
11960
14684
msgid "Build _Mine"
11961
14685
msgstr "بناء _منجم"
11962
14686
 
11963
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:868 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1407
 
14687
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1509
 
14688
#, fuzzy
 
14689
msgid "Connect With Roa_d"
 
14690
msgstr "اتصال/طريق"
 
14691
 
 
14692
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1511
 
14693
#, fuzzy
 
14694
msgid "Connect With Rai_l"
 
14695
msgstr "اتصال/سكة حديد"
 
14696
 
 
14697
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1513
 
14698
#, fuzzy
 
14699
msgid "Connect With Irri_gation"
 
14700
msgstr "اتصال/قناة الري"
 
14701
 
 
14702
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1516 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2195
 
14703
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2200
11964
14704
msgid "Transf_orm Terrain"
11965
14705
msgstr "ت_حويل طبيعة الأرض"
11966
14706
 
11967
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:870 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1553
11968
 
#: client/gui-win32/menu.c:364
 
14707
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1518 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2216
 
14708
#: client/gui-win32/menu.c:374
 
14709
msgid "Clean _Pollution"
 
14710
msgstr "تنظيف ال_تلوث"
 
14711
 
 
14712
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1520 client/gui-win32/menu.c:375
 
14713
msgid "Clean _Nuclear Fallout"
 
14714
msgstr "تنظيف الغبار ال_ذري"
 
14715
 
 
14716
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1524 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2210
 
14717
#: client/gui-win32/menu.c:372
11969
14718
msgid "Build _Fortress"
11970
14719
msgstr "بناء _حصن"
11971
14720
 
11972
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:872 client/gui-win32/menu.c:365
 
14721
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1526 client/gui-win32/menu.c:373
11973
14722
msgid "Build Airbas_e"
11974
14723
msgstr "بناء _قاعدة جوية"
11975
14724
 
11976
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:874 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1559
11977
 
#: client/gui-win32/menu.c:366
11978
 
msgid "Clean _Pollution"
11979
 
msgstr "تنظيف ال_تلوث"
11980
 
 
11981
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:876 client/gui-win32/menu.c:367
11982
 
msgid "Clean _Nuclear Fallout"
11983
 
msgstr "تنظيف الغبار ال_ذري"
11984
 
 
11985
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:880 client/gui-win32/menu.c:369
11986
 
msgid "_Sentry"
11987
 
msgstr "ال_حراسة"
11988
 
 
11989
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:886 client/gui-win32/menu.c:372
11990
 
msgid "Make _Homecity"
11991
 
msgstr "مدينة ال_منشأ"
11992
 
 
11993
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:888 client/gui-win32/menu.c:373
11994
 
msgid "_Load"
11995
 
msgstr "ت_حميل"
11996
 
 
11997
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:890
11998
 
msgid "_Unload Transporter"
11999
 
msgstr "تن_زيل الناقل"
12000
 
 
12001
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:892 client/gui-win32/menu.c:374
12002
 
msgid "_Unload"
12003
 
msgstr "ت_نزيل"
12004
 
 
12005
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:894 client/gui-win32/menu.c:375
12006
 
msgid "Wake up o_thers"
12007
 
msgstr "إيقاظ اﻵ_خرين"
12008
 
 
12009
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:898
12010
 
msgid "_Auto Settler"
12011
 
msgstr "استعمار _تلقائي"
12012
 
 
12013
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:900 client/gui-win32/menu.c:378
12014
 
msgid "Auto E_xplore"
12015
 
msgstr "ا_ستكشاف تلقائي"
12016
 
 
12017
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-gtk-2.0/menu.c:904
12018
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906
12019
 
msgid "_Connect"
12020
 
msgstr "ات_صال"
12021
 
 
12022
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-win32/menu.c:380
12023
 
msgid "_Road"
12024
 
msgstr "_طريق"
12025
 
 
12026
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:904 client/gui-win32/menu.c:381
12027
 
msgid "Rai_l"
12028
 
msgstr "_سكة حديد"
12029
 
 
12030
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906 client/gui-win32/menu.c:382
12031
 
msgid "_Irrigate"
12032
 
msgstr "_قناة ري"
12033
 
 
12034
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
12035
 
msgid "Go _to"
12036
 
msgstr "الذهاب إ_لى"
12037
 
 
12038
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
12039
 
msgid "_Build city"
12040
 
msgstr "_بناء مدينة"
12041
 
 
12042
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:910
12043
 
msgid "Patrol (_Q)"
12044
 
msgstr "حراسة الخفر (_خ)"
12045
 
 
12046
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:912 client/gui-win32/menu.c:385
12047
 
msgid "_Go to"
12048
 
msgstr "ال_ذهاب إلى"
12049
 
 
12050
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:914
12051
 
msgid "Go\\/Airlift to City"
12052
 
msgstr "الذهاب\\/النقل جوا إلى مدينة"
12053
 
 
12054
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:916 client/gui-sdl/menu.c:450
12055
 
#: client/gui-win32/menu.c:387 client/gui-xaw/menu.c:203
12056
 
msgid "Return to nearest city"
12057
 
msgstr "الرجوع إلى أقرب مدينة"
12058
 
 
12059
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:920 client/gui-win32/menu.c:389
12060
 
#: client/gui-xaw/menu.c:205
12061
 
msgid "Disband Unit"
12062
 
msgstr "تسريح الوحدة"
12063
 
 
12064
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:922 client/gui-sdl/citydlg.c:532
12065
 
#: data/Freeciv.in:1186
12066
 
msgid "Upgrade unit"
12067
 
msgstr "تحديث الوحدة"
12068
 
 
12069
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:924
12070
 
msgid "Diplomat\\/Spy Actions"
12071
 
msgstr "أعمال الدبلوماسية\\/التجسس"
12072
 
 
12073
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:926 client/gui-sdl/menu.c:399
12074
 
#: client/gui-win32/menu.c:391 client/gui-xaw/menu.c:209
12075
 
msgid "Explode Nuclear"
 
14725
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1529
 
14726
#, fuzzy
 
14727
msgid "_Pillage"
 
14728
msgstr "اسرق"
 
14729
 
 
14730
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1531
 
14731
#, fuzzy
 
14732
msgid "_Diplomat/Spy Actions"
 
14733
msgstr "أعمال الدبلوماسي/الجاسوس"
 
14734
 
 
14735
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1533
 
14736
#, fuzzy
 
14737
msgid "Explode _Nuclear"
12076
14738
msgstr "تفجير نووي"
12077
14739
 
12078
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:930 client/gui-gtk-2.0/menu.c:932
12079
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934 client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
12080
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938 client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
12081
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942 client/gui-win32/cityrep.c:882
12082
 
msgid "Select"
12083
 
msgstr "اختيار"
12084
 
 
12085
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934
12086
 
#, fuzzy
12087
 
msgid "Single"
12088
 
msgstr "الأدغال"
12089
 
 
12090
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
12091
 
msgid "Same Type On Tile"
12092
 
msgstr ""
12093
 
 
12094
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938
12095
 
msgid "All On Tile"
12096
 
msgstr ""
12097
 
 
12098
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
12099
 
msgid "Same Type On Continent"
12100
 
msgstr ""
12101
 
 
12102
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942
12103
 
msgid "Same Type Everywhere"
12104
 
msgstr ""
12105
 
 
12106
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:944 client/gui-win32/menu.c:393
12107
 
msgid "_Wait"
12108
 
msgstr "ا_نتظار"
12109
 
 
12110
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:946 client/gui-win32/menu.c:394
12111
 
#: client/gui-xaw/menu.c:213
12112
 
msgid "Done"
12113
 
msgstr "انتهى"
12114
 
 
12115
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:949 client/gui-win32/menu.c:398
12116
 
msgid "_Reports"
12117
 
msgstr "ال_تقارير"
12118
 
 
12119
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:951 client/gui-gtk-2.0/menu.c:953
12120
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:955 client/gui-gtk-2.0/menu.c:957
12121
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:959 client/gui-gtk-2.0/menu.c:961
12122
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:963 client/gui-gtk-2.0/menu.c:965
12123
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:967 client/gui-gtk-2.0/menu.c:969
12124
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:971 client/gui-gtk-2.0/menu.c:973
12125
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:975 data/Freeciv.in:2030
12126
 
msgid "Reports"
12127
 
msgstr "التقارير"
12128
 
 
12129
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:955 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1001
12130
 
#: client/gui-win32/menu.c:400 client/gui-win32/menu.c:425
12131
 
msgid "_Units"
12132
 
msgstr "ال_وحدات"
12133
 
 
12134
 
#. TRANS: Nations report action
12135
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:957 client/gui-win32/menu.c:402
12136
 
#, fuzzy
12137
 
msgid "_Nations"
12138
 
msgstr "_الأمم"
12139
 
 
12140
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:961 client/gui-win32/menu.c:403
 
14740
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1558 client/gui-win32/menu.c:335
 
14741
msgid "_Government"
 
14742
msgstr "_حكومة"
 
14743
 
 
14744
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1563 client/gui-win32/menu.c:330
 
14745
#, fuzzy
 
14746
msgid "_Tax Rates..."
 
14747
msgstr "نسبة الضريبة..."
 
14748
 
 
14749
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1589
 
14750
msgid "_Center View"
 
14751
msgstr "_وسط العرض"
 
14752
 
 
14753
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1597 client/gui-win32/menu.c:411
12141
14754
msgid "_Economy"
12142
14755
msgstr "الا_قتصاد"
12143
14756
 
12144
14757
#. TRANS: Research report action
12145
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:963 client/gui-win32/menu.c:405
 
14758
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1599 client/gui-win32/menu.c:413
12146
14759
#, fuzzy
12147
14760
msgid "_Research"
12148
14761
msgstr "_بحث علمي"
12149
14762
 
12150
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:967 client/gui-win32/menu.c:407
12151
 
msgid "_Wonders of the World"
12152
 
msgstr "_عجائب العالم"
12153
 
 
12154
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:969 client/gui-win32/menu.c:408
12155
 
msgid "_Top Five Cities"
12156
 
msgstr "أ_كبر خمس مدن"
12157
 
 
12158
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:971 client/gui-win32/menu.c:409
12159
 
msgid "_Messages"
12160
 
msgstr "_رسائل"
12161
 
 
12162
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:973 client/gui-win32/menu.c:410
12163
 
msgid "_Demographics"
12164
 
msgstr "_ديمغرافية"
12165
 
 
12166
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:975 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:354
12167
 
#: client/gui-win32/menu.c:411
 
14763
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1602 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:355
 
14764
#: client/gui-win32/menu.c:419
12168
14765
msgid "_Spaceship"
12169
14766
msgstr "سفينة _فضاء"
12170
14767
 
12171
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:979 client/gui-win32/menu.c:415
12172
 
msgid "_Help"
12173
 
msgstr "ال_مساعدة"
12174
 
 
12175
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:981 client/gui-gtk-2.0/menu.c:983
12176
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:985 client/gui-gtk-2.0/menu.c:987
12177
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:989 client/gui-gtk-2.0/menu.c:991
12178
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:993 client/gui-gtk-2.0/menu.c:995
12179
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:997 client/gui-gtk-2.0/menu.c:999
12180
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1001 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1003
12181
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1005 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1007
12182
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1009 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1011
12183
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1013 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1015
12184
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1017 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1019
12185
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1021 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1023
12186
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:313 client/gui-win32/citydlg.c:1077
12187
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:289 client/gui-win32/wldlg.c:846
12188
 
#: data/Freeciv.in:1466 data/Freeciv.in:2031 data/Freeciv.in:2101
12189
 
#: data/Freeciv.in:2188 data/Freeciv.in:2194
12190
 
msgid "Help"
12191
 
msgstr "المساعدة"
12192
 
 
12193
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:983 client/gui-win32/menu.c:416
12194
 
msgid "Language_s"
12195
 
msgstr "الل_غات"
12196
 
 
12197
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:985 client/gui-win32/menu.c:417
12198
 
msgid "Co_nnecting"
12199
 
msgstr "جاري ال_اتصال"
12200
 
 
12201
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:987 client/gui-win32/menu.c:418
12202
 
msgid "C_ontrols"
12203
 
msgstr "_مفاتيح التحكم"
12204
 
 
12205
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:989 client/gui-win32/menu.c:419
12206
 
msgid "C_hatline"
12207
 
msgstr "خط ال_دردشة"
12208
 
 
12209
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:991 client/gui-win32/menu.c:420
12210
 
msgid "_Worklist Editor"
12211
 
msgstr "محرر _قائمة العمل"
12212
 
 
12213
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:993 client/gui-win32/menu.c:421
12214
 
msgid "Citizen _Management"
12215
 
msgstr "إ_دارة المواطنة"
12216
 
 
12217
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:995 client/gui-win32/menu.c:422
12218
 
msgid "_Playing"
12219
 
msgstr "ال_لعب"
12220
 
 
12221
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:999 client/gui-win32/menu.c:424
12222
 
msgid "City _Improvements"
12223
 
msgstr "_تحسينات المدينة"
12224
 
 
12225
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1003 client/gui-win32/menu.c:426
12226
 
msgid "Com_bat"
12227
 
msgstr "ال_معركة"
12228
 
 
12229
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1005 client/gui-win32/menu.c:427
12230
 
msgid "_ZOC"
12231
 
msgstr "_مناطق المعارك"
12232
 
 
12233
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1007 client/gui-win32/menu.c:428
12234
 
msgid "Techno_logy"
12235
 
msgstr "ال_تكنولوجيا"
12236
 
 
12237
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1009 client/gui-win32/menu.c:429
12238
 
msgid "_Terrain"
12239
 
msgstr "_طبيعة الأرض"
12240
 
 
12241
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1011 client/gui-win32/menu.c:430
12242
 
msgid "Won_ders"
12243
 
msgstr "ال_أعاجيب"
12244
 
 
12245
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1015 client/gui-win32/menu.c:432
12246
 
msgid "Happin_ess"
12247
 
msgstr "ال_سعادة"
12248
 
 
12249
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1017 client/gui-win32/menu.c:433
12250
 
msgid "Space _Race"
12251
 
msgstr "_سباق الفضاء"
12252
 
 
12253
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1021 client/gui-win32/menu.c:435
12254
 
msgid "_Copying"
12255
 
msgstr "ال_نسخ"
12256
 
 
12257
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1023 client/gui-win32/menu.c:436
12258
 
msgid "_About"
12259
 
msgstr "_عن البرنامج"
12260
 
 
12261
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1307
 
14768
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1923 client/gui-win32/menu.c:336
 
14769
msgid "_Revolution..."
 
14770
msgstr "_ثورة..."
 
14771
 
 
14772
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1935
12262
14773
#, c-format
12263
14774
msgid "%s..."
12264
14775
msgstr "%s..."
12265
14776
 
12266
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1397
12267
 
#, c-format
12268
 
msgid "Change to %s (_I)"
12269
 
msgstr "تغيير إلى %s (_ا)"
12270
 
 
12271
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1398
12272
 
#, c-format
12273
 
msgid "Change to %s (_M)"
12274
 
msgstr "تغيير إلى %s (_م)"
12275
 
 
12276
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1399
12277
 
#, c-format
12278
 
msgid "Transf_orm to %s"
12279
 
msgstr "تح_ويل إلى %s"
12280
 
 
12281
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472
 
14777
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2120
12282
14778
msgid "Help _Build Wonder"
12283
14779
msgstr "المساعدة ببناء الأ_عجوبة"
12284
14780
 
12285
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1486
 
14781
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2134
12286
14782
msgid "Add to City (_B)"
12287
14783
msgstr "إضافة إلى مدينة (_ب)"
12288
14784
 
12289
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1494
12290
 
msgid "Make Trade _Route"
12291
 
msgstr "انشاء _طريق للتجارة"
 
14785
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2142
 
14786
#, fuzzy
 
14787
msgid "Establish Trade _Route"
 
14788
msgstr "انشاء طريق _تجارة"
12292
14789
 
12293
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1508
 
14790
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2156
12294
14791
msgid "Build _Railroad"
12295
14792
msgstr "بناء _سكة حديد"
12296
14793
 
12297
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1531
 
14794
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2170
 
14795
#, c-format
 
14796
msgid "Change to %s (_I)"
 
14797
msgstr "تغيير إلى %s (_ا)"
 
14798
 
 
14799
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2176
12298
14800
msgid "Bu_ild Farmland"
12299
14801
msgstr "بناء أرض _زارعية"
12300
14802
 
12301
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1551
12302
 
msgid "_Fortify"
12303
 
msgstr "ت_حصين"
12304
 
 
12305
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1557
12306
 
msgid "_Paradrop"
12307
 
msgstr "ا_سقاط جوي"
12308
 
 
12309
 
#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:62 client/gui-win32/messagedlg.c:175
12310
 
#: client/gui-xaw/menu.c:112 data/Freeciv.in:1254
 
14803
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2183
 
14804
#, c-format
 
14805
msgid "Change to %s (_M)"
 
14806
msgstr "تغيير إلى %s (_م)"
 
14807
 
 
14808
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2191
 
14809
#, c-format
 
14810
msgid "Transf_orm to %s"
 
14811
msgstr "تح_ويل إلى %s"
 
14812
 
 
14813
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2208 client/gui-win32/citydlg.c:1498
 
14814
#, fuzzy
 
14815
msgid "_Fortify Unit"
 
14816
msgstr "تح_صين الوحدة"
 
14817
 
 
14818
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2214
 
14819
#, fuzzy
 
14820
msgid "Drop _Paratrooper"
 
14821
msgstr "المظليون"
 
14822
 
 
14823
#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:62 client/gui-win32/messagedlg.c:174
 
14824
#: client/gui-xaw/menu.c:117 data/Freeciv.in:1254
12311
14825
msgid "Message Options"
12312
14826
msgstr "خيارات الرسالة"
12313
14827
 
12338
14852
msgid "Pop"
12339
14853
msgstr "البوب"
12340
14854
 
12341
 
#: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:187 client/gui-sdl/messagewin.c:247
12342
 
#: client/gui-win32/messagewin.c:132 client/gui-xaw/menu.c:228
12343
 
#: data/Freeciv.in:3273 data/Freeciv.in:3274 data/Freeciv.in:3283
 
14855
#: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:186 client/gui-sdl/messagewin.c:247
 
14856
#: client/gui-win32/messagewin.c:131 client/gui-xaw/menu.c:233
 
14857
#: data/Freeciv.in:3280 data/Freeciv.in:3281 data/Freeciv.in:3290
12344
14858
msgid "Messages"
12345
14859
msgstr "الرسائل"
12346
14860
 
12347
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:317
 
14861
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:318
12348
14862
msgid "_Meet"
12349
14863
msgstr "ا_جتماع"
12350
14864
 
12351
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:323
 
14865
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:324
12352
14866
#, fuzzy
12353
14867
msgid "Cancel _Treaty"
12354
14868
msgstr "ال_غاء المعاهدة"
12355
14869
 
12356
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:329
 
14870
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:330
12357
14871
#, fuzzy
12358
14872
msgid "_Withdraw Vision"
12359
14873
msgstr "_سحب الرؤية"
12360
14874
 
12361
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:348
 
14875
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:349
12362
14876
#, fuzzy
12363
14877
msgid "_Report"
12364
14878
msgstr "ال_تقارير"
12365
14879
 
12366
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:386
 
14880
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:387
12367
14881
msgid "?show:Dead Players"
12368
14882
msgstr "?show:اللاعبيين الموتى"
12369
14883
 
12371
14885
#. TRANS: Nations report action
12372
14886
#. TRANS: Nations report title
12373
14887
#. TRANS: Nations report action
12374
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:406 client/gui-sdl/mapctrl.c:1580
12375
 
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:608 client/gui-win32/plrdlg.c:344
12376
 
#: client/gui-xaw/menu.c:221 data/Freeciv.in:3192 data/Freeciv.in:3193
 
14888
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:408 client/gui-sdl/mapctrl.c:1579
 
14889
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:606 client/gui-win32/plrdlg.c:341
 
14890
#: client/gui-xaw/menu.c:225 data/Freeciv.in:3199 data/Freeciv.in:3200
12377
14891
msgid "Nations"
12378
14892
msgstr "الأمم"
12379
14893
 
12380
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:511
 
14894
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:513
12381
14895
#, fuzzy
12382
14896
msgid "Di_plomacy"
12383
14897
msgstr "دبلوماسية"
12384
14898
 
12385
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:516
 
14899
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:518
12386
14900
msgid "_Intelligence"
12387
14901
msgstr "_الاستخبارات"
12388
14902
 
12389
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:526
 
14903
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:528
12390
14904
msgid "_AI"
12391
14905
msgstr "_ذ.ا"
12392
14906
 
12393
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:532
 
14907
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:534
12394
14908
msgid "_Toggle AI Mode"
12395
14909
msgstr "تفعيل أو تعطيل نمط ذ.ا"
12396
14910
 
12414
14928
msgid "Connect to Gaming _Zone"
12415
14929
msgstr "الاتصال ب_منطقة اللعب"
12416
14930
 
12417
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:624 client/gui-win32/connectdlg.c:302
12418
 
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:326
 
14931
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:624 client/gui-win32/connectdlg.c:303
 
14932
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:327
12419
14933
msgid "Passwords don't match, enter password."
12420
14934
msgstr "كلمات السر غير مطابقة، إدخل كلمة السر."
12421
14935
 
12422
14936
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:779 client/gui-gtk-2.0/pages.c:820
12423
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:918
 
14937
#: client/gui-win32/connectdlg.c:910
12424
14938
msgid "Server Name"
12425
14939
msgstr "اسم الخادم"
12426
14940
 
12427
14941
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:780 client/gui-gtk-2.0/pages.c:821
12428
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:814 client/gui-win32/connectdlg.c:918
 
14942
#: client/gui-sdl/mapview.c:625 client/gui-win32/connectdlg.c:910
12429
14943
#: data/Freeciv.in:96
12430
14944
msgid "Port"
12431
14945
msgstr "المنفذ"
12432
14946
 
12433
14947
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:781 client/gui-gtk-2.0/pages.c:822
12434
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:919
 
14948
#: client/gui-win32/connectdlg.c:911
12435
14949
msgid "Version"
12436
14950
msgstr "اصدار"
12437
14951
 
12438
14952
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:782 client/gui-gtk-2.0/pages.c:823
12439
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2163 client/gui-win32/connectdlg.c:919
12440
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:997
 
14953
#: client/gui-win32/connectdlg.c:911 client/gui-win32/connectdlg.c:990
12441
14954
msgid "Status"
12442
14955
msgstr "الحالة"
12443
14956
 
12444
14957
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:783 client/gui-gtk-2.0/pages.c:824
12445
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:318 client/gui-sdl/plrdlg.c:330
12446
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:919
 
14958
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:318 client/gui-sdl/plrdlg.c:331
 
14959
#: client/gui-win32/connectdlg.c:911
12447
14960
msgid "Players"
12448
14961
msgstr "اللاعبين"
12449
14962
 
12450
14963
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:784 client/gui-gtk-2.0/pages.c:825
12451
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:920
 
14964
#: client/gui-win32/connectdlg.c:912
12452
14965
msgid "Comment"
12453
14966
msgstr "ملاحظة"
12454
14967
 
12480
14993
msgid "Conf_irm Password:"
12481
14994
msgstr "_تأكيد كلمة السر:"
12482
14995
 
12483
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:951 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2165
12484
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:634 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035
12485
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1083 client/gui-win32/connectdlg.c:1002
12486
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:800 client/gui-win32/wldlg.c:806
12487
 
msgid "Type"
12488
 
msgstr "النوع"
12489
 
 
12490
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:952 client/gui-win32/plrdlg.c:337
 
14996
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:952 client/gui-win32/plrdlg.c:334
12491
14997
#: data/Freeciv.in:88
12492
14998
msgid "Host"
12493
14999
msgstr "المضيف"
12496
15002
msgid "C_onnect"
12497
15003
msgstr "ا_تصال"
12498
15004
 
12499
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1211
 
15005
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1204
12500
15006
#, c-format
12501
15007
msgid "Connection name: %s"
12502
15008
msgstr "اسم الاتصال: %s"
12503
15009
 
12504
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1214
 
15010
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1207
12505
15011
#, c-format
12506
15012
msgid "Player name: %s"
12507
15013
msgstr "اسم اللاعب: %s"
12508
15014
 
12509
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1219
 
15015
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1212
12510
15016
#, c-format
12511
15017
msgid "Host: %s"
12512
15018
msgstr "المضيف: %s"
12513
15019
 
12514
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1227
 
15020
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1220
12515
15021
msgid "Player/conn info"
12516
15022
msgstr "معلومات اللاعب والاتصال"
12517
15023
 
12518
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1254
 
15024
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1247
12519
15025
#, c-format
12520
15026
msgid "%s info"
12521
15027
msgstr "معلومات %s "
12522
15028
 
12523
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1265
 
15029
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1258
12524
15030
msgid "Toggle player ready"
12525
15031
msgstr "تفعيل أو تعطيل جاهزية اللاعب"
12526
15032
 
12527
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1273
 
15033
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1266
12528
15034
msgid "Pick nation"
12529
15035
msgstr "اختيار الأمة"
12530
15036
 
12531
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1283
 
15037
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1276
12532
15038
msgid "Observe this player"
12533
15039
msgstr "مراقبة هذا اللاعب"
12534
15040
 
12535
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1290
 
15041
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1283
12536
15042
msgid "Take this player"
12537
15043
msgstr "أخذ مكان هذا اللاعب"
12538
15044
 
12539
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1307
 
15045
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1300
12540
15046
msgid "Cut connection"
12541
15047
msgstr "فصل الاتصال"
12542
15048
 
12543
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1317
 
15049
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1310
12544
15050
msgid "Aitoggle player"
12545
15051
msgstr "تفعيل أو تعطيل ال ذ.ا للاعب"
12546
15052
 
12547
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1326
 
15053
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1319
12548
15054
msgid "Remove player"
12549
15055
msgstr "إزالة اللاعب"
12550
15056
 
12551
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1337
 
15057
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1330
12552
15058
msgid "Give info access"
12553
15059
msgstr "اعطاء صلاحية info"
12554
15060
 
12555
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1345
 
15061
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1338
12556
15062
msgid "Give ctrl access"
12557
15063
msgstr "اعطاء صلاحية ctrl"
12558
15064
 
12559
15065
#. TRANS: e.g., "Put on Team 5"
12560
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1407
 
15066
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1404
12561
15067
#, c-format
12562
15068
msgid "Put on %s"
12563
15069
msgstr "وضع على %s"
12564
15070
 
12565
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1511
 
15071
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1540
12566
15072
#, fuzzy
12567
15073
msgid "Number of _Players (including AI):"
12568
15074
msgstr "عدد اللاعبين (مع ذ.ا):"
12569
15075
 
12570
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1534
 
15076
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1567
12571
15077
#, fuzzy
12572
15078
msgid "AI Skill _Level:"
12573
15079
msgstr "مستوى مهارة ال _ذ.ا:"
12574
15080
 
12575
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1550
 
15081
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1584
12576
15082
#, fuzzy
12577
15083
msgid "Ruleset _Version:"
12578
15084
msgstr "مجموعة ال_قواعد:"
12579
15085
 
12580
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1558 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2195
 
15086
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1592
12581
15087
msgid "_More Game Options..."
12582
15088
msgstr "خيارات اللعبة أكثر..."
12583
15089
 
12584
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1583
 
15090
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1614
12585
15091
msgid "Record"
12586
15092
msgstr "السجل"
12587
15093
 
12588
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1588
 
15094
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1616
12589
15095
msgid "Rating"
12590
15096
msgstr "التقدير"
12591
15097
 
12592
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1594
 
15098
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1618
12593
15099
msgid "Ready"
12594
15100
msgstr "جاهز"
12595
15101
 
12596
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1600
 
15102
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1620
12597
15103
#, fuzzy
12598
15104
msgid "?player:Leader"
12599
15105
msgstr "?Player:الاسم"
12600
15106
 
12601
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1734 client/gui-sdl/chatline.c:185
 
15107
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1734 client/gui-sdl/chatline.c:182
12602
15108
msgid "Choose Saved Game to Load"
12603
15109
msgstr "اختيار اللعبة المحفوظة للتحميل"
12604
15110
 
12605
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1826
 
15111
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1824
12606
15112
msgid "Choose Saved Game to _Load:"
12607
15113
msgstr "اختيار اللعبة المحفوظة لل_تحميل:"
12608
15114
 
12609
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1846 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2039
12610
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2455
 
15115
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1844 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2033
 
15116
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2322
12611
15117
msgid "_Browse..."
12612
15118
msgstr "ال_تصفّح..."
12613
15119
 
12614
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1913
 
15120
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1908
12615
15121
msgid "Choose a Scenario"
12616
15122
msgstr "إختيار سيناريو"
12617
15123
 
12618
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2000
 
15124
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1994
12619
15125
msgid "Choose a _Scenario:"
12620
15126
msgstr "إختيار _سيناريو:"
12621
15127
 
12622
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2175
12623
 
msgid "Choose a _nation to play:"
12624
 
msgstr "اختيار الأمة للعب بها:"
12625
 
 
12626
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2367 client/gui-win32/menu.c:581
 
15128
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2226 client/gui-win32/menu.c:593
12627
15129
msgid "Select Location to Save"
12628
15130
msgstr "اختيار موقع الحفظ"
12629
15131
 
12630
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2452 client/gui-sdl/optiondlg.c:2273
 
15132
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2319 client/gui-sdl/optiondlg.c:2310
12631
15133
msgid "Save Game"
12632
15134
msgstr "حفظ اللعبة"
12633
15135
 
12634
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2493
 
15136
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2360
12635
15137
msgid "Saved _Games:"
12636
15138
msgstr "ال_لعب المحفوظة:"
12637
15139
 
12638
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2520
 
15140
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2387
12639
15141
msgid "Save _Filename:"
12640
15142
msgstr "اسم ملف الحفظ:"
12641
15143
 
12644
15146
#. TRANS: Research report title
12645
15147
#. TRANS: Research report action
12646
15148
#. TRANS: Research report title
12647
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:283 client/gui-sdl/mapctrl.c:1413
12648
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:333 client/gui-sdl/mapview.c:337
12649
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:343 client/gui-sdl/repodlgs.c:3260
12650
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:93 client/gui-win32/repodlgs.c:273
12651
 
#: client/gui-xaw/menu.c:224 client/gui-xaw/repodlgs.c:274
12652
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:485 data/Freeciv.in:1366
 
15149
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:291 client/gui-sdl/mapctrl.c:1412
 
15150
#: client/gui-sdl/mapview.c:336 client/gui-sdl/mapview.c:340
 
15151
#: client/gui-sdl/mapview.c:346 client/gui-sdl/repodlgs.c:3253
 
15152
#: client/gui-win32/repodlgs.c:97 client/gui-win32/repodlgs.c:276
 
15153
#: client/gui-xaw/menu.c:229 client/gui-xaw/repodlgs.c:280
 
15154
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:504 data/Freeciv.in:1366
12653
15155
#, fuzzy
12654
15156
msgid "Research"
12655
15157
msgstr "بحث علمي"
12656
15158
 
12657
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:295 client/gui-win32/repodlgs.c:283
 
15159
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:303 client/gui-win32/repodlgs.c:286
12658
15160
msgid "Researching"
12659
15161
msgstr "جاري البحث العلمي"
12660
15162
 
12661
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:316 client/gui-win32/repodlgs.c:293
 
15163
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:321 client/gui-win32/citydlg.c:1094
 
15164
#: client/gui-win32/menu.c:423 client/gui-win32/repodlgs.c:292
 
15165
#: client/gui-win32/wldlg.c:827 data/Freeciv.in:1466 data/Freeciv.in:2032
 
15166
#: data/Freeciv.in:2108 data/Freeciv.in:2195 data/Freeciv.in:2201
 
15167
msgid "Help"
 
15168
msgstr "المساعدة"
 
15169
 
 
15170
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:324 client/gui-win32/repodlgs.c:296
12662
15171
#: data/Freeciv.in:1429
12663
15172
msgid "Goal"
12664
15173
msgstr "الهدف"
12665
15174
 
12666
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:635
 
15175
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:643
12667
15176
msgid "?Building:Name"
12668
15177
msgstr "?Building:اسم"
12669
15178
 
12670
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:636 client/gui-win32/repodlgs.c:462
 
15179
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:644 client/gui-win32/repodlgs.c:465
12671
15180
msgid "Count"
12672
15181
msgstr "العدد"
12673
15182
 
12674
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:637 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035
12675
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1090 client/gui-win32/repodlgs.c:466
12676
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:802 client/gui-win32/wldlg.c:808
12677
 
#: manual/civmanual.c:302
 
15183
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:645 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1002
 
15184
#: client/gui-win32/citydlg.c:1107 client/gui-win32/repodlgs.c:469
 
15185
#: client/gui-win32/wldlg.c:783 client/gui-win32/wldlg.c:789
 
15186
#: manual/civmanual.c:300
12678
15187
msgid "Cost"
12679
15188
msgstr "الكلفة"
12680
15189
 
12681
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:638 client/gui-sdl/repodlgs.c:2031
12682
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:468
 
15190
#. TRANS: Upkeep total, count*cost
 
15191
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:647 client/gui-sdl/repodlgs.c:2029
 
15192
#: client/gui-win32/repodlgs.c:471
12683
15193
#, fuzzy
12684
15194
msgid "U Total"
12685
15195
msgstr "يو المجموع"
12686
15196
 
12687
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:708
 
15197
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:717
12688
15198
msgid "Total Cost:"
12689
15199
msgstr "الكلفة الكلية:"
12690
15200
 
12691
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:714
 
15201
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:723
12692
15202
msgid "Sell _Obsolete"
12693
15203
msgstr "بيع ال_قديم"
12694
15204
 
12695
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:719
 
15205
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:728
12696
15206
msgid "Sell _All"
12697
15207
msgstr "بيع ال_كل"
12698
15208
 
12699
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:797
 
15209
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:814
12700
15210
#, c-format
12701
15211
msgid "Do you really wish to sell your %s?\n"
12702
15212
msgstr "هل تريد فعلا بيع  %s?\n"
12703
15213
 
12704
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:800
 
15214
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:817
12705
15215
msgid "Sell Improvements"
12706
15216
msgstr "بيع التحسينات"
12707
15217
 
12708
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:826
 
15218
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:849
12709
15219
#, fuzzy
12710
15220
msgid "Sell-Off: Results"
12711
15221
msgstr "بيع من النتائج"
12712
15222
 
12713
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:886
 
15223
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:909
12714
15224
#, c-format
12715
15225
msgid "Income: %d    Total Costs: %d"
12716
15226
msgstr "الدخل: %d    التكاليف الكلية: %d"
12717
15227
 
12718
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:933 client/gui-win32/repodlgs.c:695
 
15228
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:956 client/gui-win32/repodlgs.c:707
12719
15229
msgid "Unit Type"
12720
15230
msgstr "نوع الوحدة"
12721
15231
 
12722
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:934 client/gui-win32/repodlgs.c:696
 
15232
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:957 client/gui-win32/repodlgs.c:708
12723
15233
#, fuzzy
12724
15234
msgid "?Upgradable unit [short]:U"
12725
15235
msgstr "يو"
12726
15236
 
12727
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:935 client/gui-win32/repodlgs.c:697
 
15237
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:958 client/gui-win32/repodlgs.c:709
12728
15238
msgid "In-Prog"
12729
15239
msgstr "جاري العمل"
12730
15240
 
12731
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:936 client/gui-win32/repodlgs.c:698
 
15241
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:959 client/gui-win32/repodlgs.c:710
12732
15242
msgid "Active"
12733
15243
msgstr "فعال"
12734
15244
 
12735
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1009
 
15245
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1032
12736
15246
msgid "Find _Nearest"
12737
15247
msgstr "البحث عن الأ_قرب"
12738
15248
 
12739
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1014
 
15249
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1037
12740
15250
msgid "_Upgrade"
12741
15251
msgstr "ت_طوير"
12742
15252
 
12743
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1156 client/gui-sdl/repodlgs.c:185
12744
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:568 client/gui-xaw/repodlgs.c:1005
 
15253
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1180 client/gui-sdl/repodlgs.c:181
 
15254
#: client/gui-win32/repodlgs.c:571 client/gui-xaw/repodlgs.c:1030
12745
15255
#, c-format
12746
15256
msgid ""
12747
15257
"Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
12750
15260
"تطوير أكثر عدد من %s إلى %s ممكن مقابل %d ذهب لكل واحد?\n"
12751
15261
"تحتوي الخرينة على %d ذهب."
12752
15262
 
12753
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1260
 
15263
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1285
12754
15264
msgid "Totals:"
12755
15265
msgstr "المجاميع:"
12756
15266
 
12757
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1283
 
15267
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1308
12758
15268
msgid "Player\n"
12759
15269
msgstr "اللاعب\n"
12760
15270
 
12761
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1284
 
15271
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1309
12762
15272
msgid "Score\n"
12763
15273
msgstr "النتيجة\n"
12764
15274
 
12765
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1285
 
15275
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1310
12766
15276
msgid "Population\n"
12767
15277
msgstr "عدد السكان\n"
12768
15278
 
12769
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1286
 
15279
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1311
12770
15280
msgid ""
12771
15281
"Trade\n"
12772
15282
"(M goods)"
12774
15284
"التجارة\n"
12775
15285
"(مليون بضاعة)"
12776
15286
 
12777
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1287
 
15287
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1312
12778
15288
msgid ""
12779
15289
"Production\n"
12780
15290
"(M tons)"
12782
15292
"الانتاج\n"
12783
15293
"(مليون طن)"
12784
15294
 
12785
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1288
 
15295
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1313
12786
15296
msgid "Cities\n"
12787
15297
msgstr "المدن\n"
12788
15298
 
12789
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1289
 
15299
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1314
12790
15300
msgid "Technologies\n"
12791
15301
msgstr "التكنولوجيات\n"
12792
15302
 
12793
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1290
 
15303
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1315
12794
15304
msgid ""
12795
15305
"Military Service\n"
12796
15306
"(months)"
12798
15308
"خدمة العلم\n"
12799
15309
"(أشهر)"
12800
15310
 
12801
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1291
 
15311
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1316
12802
15312
msgid "Wonders\n"
12803
15313
msgstr "الأعاجيب\n"
12804
15314
 
12805
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1292
 
15315
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1317
12806
15316
msgid ""
12807
15317
"Research Speed\n"
12808
15318
"(%)"
12810
15320
"سرعة البحث العلمي\n"
12811
15321
"(%)"
12812
15322
 
12813
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1293
 
15323
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1318
12814
15324
msgid ""
12815
15325
"Land Area\n"
12816
15326
"(sq. mi.)"
12818
15328
"مساحة الأرض\n"
12819
15329
"(ميل مربع)"
12820
15330
 
12821
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1294
 
15331
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1319
12822
15332
msgid ""
12823
15333
"Settled Area\n"
12824
15334
"(sq. mi.)"
12826
15336
"الأرض المستعمرة\n"
12827
15337
"(ميل مربع)"
12828
15338
 
12829
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1295
 
15339
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1320
12830
15340
msgid ""
12831
15341
"Literacy\n"
12832
15342
"(%)"
12834
15344
"القراءة والكتابة\n"
12835
15345
"(%)"
12836
15346
 
12837
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1296
 
15347
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1321
12838
15348
msgid "Spaceship\n"
12839
15349
msgstr "السفينة الفضائية\n"
12840
15350
 
12841
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1478 data/Freeciv.in:3390
12842
 
#: data/Freeciv.in:3399
 
15351
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1498 data/Freeciv.in:3406
 
15352
#: data/Freeciv.in:3415
12843
15353
msgid "Game Settings"
12844
15354
msgstr "اعدادات اللعبة"
12845
15355
 
12846
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1583 client/gui-xaw/repodlgs.c:1399
 
15356
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1603 client/gui-xaw/repodlgs.c:1439
12847
15357
msgid "true"
12848
15358
msgstr "صحيح"
12849
15359
 
12850
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1583 client/gui-xaw/repodlgs.c:1399
 
15360
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1603 client/gui-xaw/repodlgs.c:1439
12851
15361
msgid "false"
12852
15362
msgstr "خطأ"
12853
15363
 
12854
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1593 client/gui-xaw/repodlgs.c:1409
 
15364
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1613 client/gui-xaw/repodlgs.c:1449
12855
15365
msgid "(hidden)"
12856
15366
msgstr "(مخفي)"
12857
15367
 
12858
 
#: client/gui-gtk-2.0/spaceshipdlg.c:221
 
15368
#: client/gui-gtk-2.0/spaceshipdlg.c:228
12859
15369
msgid "_Launch"
12860
15370
msgstr "إ_طلاق"
12861
15371
 
12900
15410
"You are currently using tileset %s."
12901
15411
msgstr ""
12902
15412
 
12903
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:178
 
15413
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:154
12904
15414
msgid "new"
12905
15415
msgstr "جديد"
12906
15416
 
12907
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:242 client/gui-win32/wldlg.c:415
 
15417
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:219 client/gui-win32/wldlg.c:392
12908
15418
msgid "Edit worklists"
12909
15419
msgstr "تحرير قوائم العمل"
12910
15420
 
12911
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:292
 
15421
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:269
12912
15422
msgid "_Worklists:"
12913
15423
msgstr "_قوائم العمل:"
12914
15424
 
12915
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:543
 
15425
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:510
12916
15426
msgid "Edit Global _Worklists"
12917
15427
msgstr "تحرير قوائم ال_عمل العالمية"
12918
15428
 
12919
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035 client/gui-win32/citydlg.c:1092
12920
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:809
 
15429
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1002 client/gui-win32/citydlg.c:1109
 
15430
#: client/gui-win32/wldlg.c:790
12921
15431
msgid "Turns"
12922
15432
msgstr "الأدوار"
12923
15433
 
12924
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1151
 
15434
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1115
12925
15435
#, fuzzy
12926
15436
msgid "Source _Tasks:"
12927
15437
msgstr "المصدر المهام:"
12928
15438
 
12929
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1156
 
15439
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1120
12930
15440
msgid "Show _Future Targets"
12931
15441
msgstr "إظهاء الأهداف ال_مستقبلية"
12932
15442
 
12933
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1243
 
15443
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1207
12934
15444
#, fuzzy
12935
15445
msgid "Target _Worklist:"
12936
15446
msgstr "الهدف قائمة العمل:"
12937
15447
 
12938
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1261
 
15448
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1225
12939
15449
msgid "_Add Global Worklist"
12940
15450
msgstr "إ_ضافة قائمة عمل عالمية"
12941
15451
 
12942
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1277
12943
 
msgid "Chan_ge Production"
12944
 
msgstr "ت_غيير الانتاج"
12945
 
 
12946
 
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:132
 
15452
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1241
 
15453
#, fuzzy
 
15454
msgid "Change Prod_uction"
 
15455
msgstr "تغيير الانتاج"
 
15456
 
 
15457
#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:129
 
15458
msgid "_YES"
 
15459
msgstr ""
 
15460
 
 
15461
#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:150
 
15462
#, fuzzy
 
15463
msgid "_NO"
 
15464
msgstr "_لا"
 
15465
 
 
15466
#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:171
 
15467
msgid "_ABSTAIN"
 
15468
msgstr ""
 
15469
 
 
15470
#. TRANS: Describing a vote that passed.
 
15471
#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:234
 
15472
msgid "[passed]"
 
15473
msgstr ""
 
15474
 
 
15475
#. TRANS: Describing a vote that failed.
 
15476
#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:238
 
15477
#, fuzzy
 
15478
msgid "[failed]"
 
15479
msgstr "أنثى"
 
15480
 
 
15481
#. TRANS: Describing a vote that was removed.
 
15482
#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:242
 
15483
#, fuzzy
 
15484
msgid "[removed]"
 
15485
msgstr "أزيل"
 
15486
 
 
15487
#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:266
 
15488
#, fuzzy, c-format
 
15489
msgid "%sVote %d by %s: %s%s"
 
15490
msgstr "تصويت جديد (رقم %d) من قبل %s: %s."
 
15491
 
 
15492
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:131
12947
15493
#, c-format
12948
15494
msgid "Your caravan has arrived at %s"
12949
15495
msgstr "لقد وصلت القافلة إلى %s"
12950
15496
 
12951
 
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:157
 
15497
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:156
12952
15498
#, fuzzy, c-format
12953
 
msgid "Establish Traderoute with %s ( %d R&G + %d trade )"
 
15499
msgid "Establish Trade route with %s ( %d R&G + %d trade )"
12954
15500
msgstr "ينشئ مع"
12955
15501
 
12956
 
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:164
 
15502
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:163
12957
15503
#, fuzzy, c-format
12958
15504
msgid "Enter Marketplace ( %d R&G bonus )"
12959
15505
msgstr "إدخل  السوق"
12960
15506
 
12961
 
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:182 data/Freeciv.in:2263
 
15507
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:181 data/Freeciv.in:2270
12962
15508
msgid "Help build Wonder"
12963
15509
msgstr "المساعدة ببناء أعجوبة"
12964
15510
 
12965
 
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:195 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:679
12966
 
#: data/Freeciv.in:2266 data/Freeciv.in:2290 data/Freeciv.in:2325
 
15511
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:194 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:681
 
15512
#: data/Freeciv.in:2273 data/Freeciv.in:2297 data/Freeciv.in:2332
12967
15513
msgid "Keep moving"
12968
15514
msgstr "البقاء متحركا"
12969
15515
 
12970
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:201 client/gui-sdl/citydlg.c:3685
12971
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:469 client/gui-sdl/cma_fe.c:876
12972
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:280 client/gui-sdl/dialogs.c:645
12973
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:879 client/gui-sdl/dialogs.c:1207
12974
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1761 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:268
12975
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:864 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1157
12976
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1225 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1431
12977
 
#: client/gui-sdl/finddlg.c:146 client/gui-sdl/gotodlg.c:251
12978
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:229 client/gui-sdl/helpdlg.c:619
12979
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1910 client/gui-sdl/inteldlg.c:237
12980
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2181 client/gui-sdl/plrdlg.c:344
12981
 
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:625 client/gui-sdl/repodlgs.c:380
12982
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1991 client/gui-sdl/repodlgs.c:2867
12983
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3056 client/gui-sdl/repodlgs.c:3321
12984
 
#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:162
 
15516
#: client/gui-sdl/chatline.c:198 client/gui-sdl/citydlg.c:3682
 
15517
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:472 client/gui-sdl/cma_fe.c:879
 
15518
#: client/gui-sdl/dialogs.c:289 client/gui-sdl/dialogs.c:654
 
15519
#: client/gui-sdl/dialogs.c:887 client/gui-sdl/dialogs.c:1217
 
15520
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1781 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:269
 
15521
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:866 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1159
 
15522
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1227 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1433
 
15523
#: client/gui-sdl/finddlg.c:148 client/gui-sdl/gotodlg.c:251
 
15524
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:231 client/gui-sdl/helpdlg.c:620
 
15525
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1923 client/gui-sdl/inteldlg.c:240
 
15526
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2218 client/gui-sdl/plrdlg.c:345
 
15527
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:623 client/gui-sdl/repodlgs.c:376
 
15528
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1988 client/gui-sdl/repodlgs.c:2861
 
15529
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3048 client/gui-sdl/repodlgs.c:3313
 
15530
#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:163
12985
15531
msgid "Close Dialog (Esc)"
12986
15532
msgstr ""
12987
15533
 
12988
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:773
 
15534
#: client/gui-sdl/chatline.c:770
12989
15535
#, c-format
12990
15536
msgid "Total users logged in : %d"
12991
15537
msgstr "مجموع المستخدمين المتصلين : %d"
12992
15538
 
12993
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:821 client/gui-win32/connectdlg.c:1098
 
15539
#: client/gui-sdl/chatline.c:818 client/gui-win32/connectdlg.c:1096
12994
15540
msgid "Back"
12995
15541
msgstr "رجوع"
12996
15542
 
12997
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:832 data/Freeciv.in:3379
 
15543
#: client/gui-sdl/chatline.c:829 data/Freeciv.in:3395
12998
15544
msgid "Start"
12999
15545
msgstr "بدء"
13000
15546
 
13001
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:853 client/gui-sdl/pages.c:185
13002
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:779
 
15547
#: client/gui-sdl/chatline.c:850 client/gui-sdl/pages.c:179
 
15548
#: client/gui-win32/connectdlg.c:777
13003
15549
msgid "Load Game"
13004
15550
msgstr "تحميل لعبة"
13005
15551
 
13006
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:865
 
15552
#: client/gui-sdl/chatline.c:862
13007
15553
#, fuzzy
13008
15554
msgid "Server Settings"
13009
15555
msgstr ""
13035
15581
msgid "Disband unit"
13036
15582
msgstr "تسريح الوحدة"
13037
15583
 
13038
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:518 data/Freeciv.in:1182
13039
 
msgid "Make new homecity"
13040
 
msgstr "مدينة المنشأ الجديدة"
 
15584
#: client/gui-sdl/citydlg.c:518 client/gui-xaw/menu.c:192
 
15585
#, fuzzy
 
15586
msgid "Set Home City"
 
15587
msgstr "مدينة المنشأ"
 
15588
 
 
15589
#: client/gui-sdl/citydlg.c:532 data/Freeciv.in:1186
 
15590
msgid "Upgrade unit"
 
15591
msgstr "تحديث الوحدة"
13041
15592
 
13042
15593
#: client/gui-sdl/citydlg.c:546 client/gui-sdl/citydlg.c:1419
13043
15594
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:308 client/gui-sdl/connectdlg.c:617
13044
15595
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:803 client/gui-sdl/connectdlg.c:985
13045
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:452 client/gui-sdl/dialogs.c:2095
13046
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2902 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:731
13047
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2585 client/gui-win32/citydlg.c:1075
13048
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:753 client/gui-win32/connectdlg.c:1043
13049
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1772 client/gui-win32/finddlg.c:127
13050
 
#: client/gui-win32/gotodlg.c:171 client/gui-win32/inputdlg.c:146
13051
 
#: client/gui-win32/messagedlg.c:216 client/gui-win32/ratesdlg.c:328
13052
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:989 client/gui-win32/wldlg.c:855
 
15596
#: client/gui-sdl/dialogs.c:461 client/gui-sdl/dialogs.c:2128
 
15597
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2926 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:733
 
15598
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2596 client/gui-win32/citydlg.c:1092
 
15599
#: client/gui-win32/cityrep.c:761 client/gui-win32/connectdlg.c:1041
 
15600
#: client/gui-win32/dialogs.c:1804 client/gui-win32/finddlg.c:132
 
15601
#: client/gui-win32/gotodlg.c:175 client/gui-win32/inputdlg.c:146
 
15602
#: client/gui-win32/messagedlg.c:215 client/gui-win32/ratesdlg.c:330
 
15603
#: client/gui-win32/repodlgs.c:992 client/gui-win32/wldlg.c:836
13053
15604
#: client/gui-xaw/inputdlg.c:110 data/Freeciv.in:1092 data/Freeciv.in:1148
13054
15605
#: data/Freeciv.in:1190 data/Freeciv.in:1210 data/Freeciv.in:1247
13055
15606
#: data/Freeciv.in:1280 data/Freeciv.in:1358 data/Freeciv.in:1553
13056
 
#: data/Freeciv.in:1808 data/Freeciv.in:2095 data/Freeciv.in:2176
13057
 
#: data/Freeciv.in:2293 data/Freeciv.in:2328 data/Freeciv.in:2437
13058
 
#: data/Freeciv.in:2505 data/Freeciv.in:2515 data/Freeciv.in:3364
13059
 
#: data/Freeciv.in:3422
 
15607
#: data/Freeciv.in:1808 data/Freeciv.in:2102 data/Freeciv.in:2183
 
15608
#: data/Freeciv.in:2300 data/Freeciv.in:2335 data/Freeciv.in:2444
 
15609
#: data/Freeciv.in:2512 data/Freeciv.in:2522 data/Freeciv.in:3380
 
15610
#: data/Freeciv.in:3438
13060
15611
msgid "Cancel"
13061
15612
msgstr "إلغاء"
13062
15613
 
13063
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:719 client/gui-sdl/mapview.c:959
 
15614
#: client/gui-sdl/citydlg.c:726 client/gui-sdl/mapview.c:770
13064
15615
msgid ""
13065
15616
"\n"
13066
15617
"veteran"
13068
15619
"\n"
13069
15620
"الخبير"
13070
15621
 
13071
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:947
 
15622
#: client/gui-sdl/citydlg.c:954
13072
15623
msgid ""
13073
15624
"Disband if build\n"
13074
15625
"settler at size 1"
13091
15642
msgid "Buy it?"
13092
15643
msgstr "هل تريد شرائها?"
13093
15644
 
13094
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1205 client/gui-sdl/cma_fe.c:327
13095
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1336 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1211
13096
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1417 client/gui-sdl/plrdlg.c:222
13097
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:221 client/gui-sdl/repodlgs.c:1559
13098
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:580 client/gui-xaw/citydlg.c:2431
13099
 
#: client/gui-xaw/cityrep.c:666 client/gui-xaw/cma_fe.c:327
13100
 
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:511 client/gui-xaw/cma_fe.c:765
13101
 
#: client/gui-xaw/messagedlg.c:72 client/gui-xaw/optiondlg.c:76
13102
 
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:304 client/gui-xaw/repodlgs.c:1383
13103
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1427 client/gui-xaw/wldlg.c:1242
13104
 
#: data/Freeciv.in:1486 data/Freeciv.in:1495 data/Freeciv.in:2224
13105
 
#: data/Freeciv.in:2243 data/Freeciv.in:2423 data/Freeciv.in:2447
13106
 
#: data/Freeciv.in:2466 data/Freeciv.in:2477
 
15645
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1205 client/gui-sdl/cma_fe.c:330
 
15646
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1334 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1213
 
15647
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1419 client/gui-sdl/plrdlg.c:224
 
15648
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:217 client/gui-sdl/repodlgs.c:1556
 
15649
#: client/gui-win32/repodlgs.c:583 client/gui-xaw/citydlg.c:2423
 
15650
#: client/gui-xaw/cityrep.c:668 client/gui-xaw/cma_fe.c:329
 
15651
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:513 client/gui-xaw/cma_fe.c:767
 
15652
#: client/gui-xaw/messagedlg.c:71 client/gui-xaw/optiondlg.c:85
 
15653
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:323 client/gui-xaw/repodlgs.c:1423
 
15654
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1467 client/gui-xaw/wldlg.c:1211
 
15655
#: data/Freeciv.in:1486 data/Freeciv.in:1495 data/Freeciv.in:2231
 
15656
#: data/Freeciv.in:2250 data/Freeciv.in:2430 data/Freeciv.in:2454
 
15657
#: data/Freeciv.in:2473 data/Freeciv.in:2484
13107
15658
msgid "No"
13108
15659
msgstr "لا"
13109
15660
 
13110
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1216 client/gui-sdl/cma_fe.c:318
13111
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1346 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1200
13112
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1407 client/gui-sdl/plrdlg.c:222
13113
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:232 client/gui-win32/repodlgs.c:578
13114
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2431 client/gui-xaw/cityrep.c:666
13115
 
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:327 client/gui-xaw/cma_fe.c:511
13116
 
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:765 client/gui-xaw/messagedlg.c:72
13117
 
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:76 client/gui-xaw/optiondlg.c:304
13118
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1383 client/gui-xaw/repodlgs.c:1427
13119
 
#: client/gui-xaw/wldlg.c:1242 data/Freeciv.in:1493 data/Freeciv.in:2208
13120
 
#: data/Freeciv.in:2222 data/Freeciv.in:2241 data/Freeciv.in:2421
13121
 
#: data/Freeciv.in:2445 data/Freeciv.in:2464 data/Freeciv.in:2475
 
15661
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1216 client/gui-sdl/cma_fe.c:321
 
15662
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1344 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1202
 
15663
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1409 client/gui-sdl/plrdlg.c:224
 
15664
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:228 client/gui-win32/repodlgs.c:581
 
15665
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2423 client/gui-xaw/cityrep.c:668
 
15666
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:329 client/gui-xaw/cma_fe.c:513
 
15667
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:767 client/gui-xaw/messagedlg.c:71
 
15668
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:85 client/gui-xaw/optiondlg.c:323
 
15669
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1423 client/gui-xaw/repodlgs.c:1467
 
15670
#: client/gui-xaw/wldlg.c:1211 data/Freeciv.in:1493 data/Freeciv.in:2215
 
15671
#: data/Freeciv.in:2229 data/Freeciv.in:2248 data/Freeciv.in:2428
 
15672
#: data/Freeciv.in:2452 data/Freeciv.in:2471 data/Freeciv.in:2482
13122
15673
msgid "Yes"
13123
15674
msgstr "نعم"
13124
15675
 
13127
15678
msgid "Sell it?"
13128
15679
msgstr "هل تريد بيعها?"
13129
15680
 
13130
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1427 client/gui-win32/citydlg.c:787
 
15681
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1427 client/gui-win32/citydlg.c:808
13131
15682
msgid "Sell"
13132
15683
msgstr "بيع"
13133
15684
 
13134
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1735 client/gui-sdl/citydlg.c:3767
 
15685
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1735 client/gui-sdl/citydlg.c:3764
13135
15686
#, fuzzy
13136
15687
msgid "City options"
13137
15688
msgstr "خيارات المدينة"
13146
15697
msgid "Present units: %d"
13147
15698
msgstr "الوحدات الموجودة %d"
13148
15699
 
13149
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1887 client/gui-sdl/citydlg.c:3734
13150
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:778
 
15700
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1887 client/gui-sdl/citydlg.c:3731
 
15701
#: client/gui-win32/citydlg.c:799
13151
15702
msgid "City info"
13152
15703
msgstr "معلومات المدينة"
13153
15704
 
13246
15797
msgstr "انكماش المدينة : %d %s"
13247
15798
 
13248
15799
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2978 client/gui-sdl/citydlg.c:2982
13249
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3302 client/gui-sdl/cityrep.c:536
13250
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1061 client/gui-sdl/menu.c:802
13251
 
#: client/gui-sdl/menu.c:806 client/gui-sdl/menu.c:1041
13252
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1047 client/gui-sdl/menu.c:1090
13253
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1096 client/gui-sdl/menu.c:1102
13254
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1120 client/gui-sdl/menu.c:1129
13255
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1136 client/gui-sdl/menu.c:1152
13256
 
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:662 client/gui-sdl/repodlgs.c:552
13257
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:928 client/gui-sdl/wldlg.c:903
13258
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1078 client/gui-sdl/wldlg.c:1366
13259
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1372 client/gui-sdl/wldlg.c:1486
 
15800
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3302 client/gui-sdl/cityrep.c:537
 
15801
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1061 client/gui-sdl/menu.c:801
 
15802
#: client/gui-sdl/menu.c:805 client/gui-sdl/menu.c:1043
 
15803
#: client/gui-sdl/menu.c:1049 client/gui-sdl/menu.c:1092
 
15804
#: client/gui-sdl/menu.c:1098 client/gui-sdl/menu.c:1104
 
15805
#: client/gui-sdl/menu.c:1123 client/gui-sdl/menu.c:1132
 
15806
#: client/gui-sdl/menu.c:1139 client/gui-sdl/menu.c:1155
 
15807
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:658 client/gui-sdl/repodlgs.c:549
 
15808
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:925 client/gui-sdl/wldlg.c:927
 
15809
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1109 client/gui-sdl/wldlg.c:1407
 
15810
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1413 client/gui-sdl/wldlg.c:1527
13260
15811
msgid "turn"
13261
15812
msgid_plural "turns"
13262
15813
msgstr[0] "دور"
13272
15823
msgid "Stock"
13273
15824
msgstr "المخزون"
13274
15825
 
13275
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3031 data/default/buildings.ruleset:317
13276
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:296 data/civ1/buildings.ruleset:243
 
15826
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3031 data/default/buildings.ruleset:325
 
15827
#: data/civ2/buildings.ruleset:304 data/civ1/buildings.ruleset:250
13277
15828
msgid "Granary"
13278
15829
msgstr "مخزن الحبوب"
13279
15830
 
13281
15832
msgid "finished"
13282
15833
msgstr "انتهى"
13283
15834
 
13284
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3602
 
15835
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3599
13285
15836
#, c-format
13286
15837
msgid "City of %s (Population %s citizens)"
13287
15838
msgstr "مدينة %s (عدد السكان %s مواطن)"
13288
15839
 
13289
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3619
 
15840
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3616
13290
15841
#, fuzzy
13291
15842
msgid " - under Citizen Governor control."
13292
15843
msgstr " - تحت سيطرة عميل ."
13293
15844
 
13294
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3698
 
15845
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3695
13295
15846
#, fuzzy
13296
15847
msgid "Present units"
13297
15848
msgstr "الوحدات الموجودة %d"
13298
15849
 
13299
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3709 client/gui-win32/citydlg.c:807
 
15850
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3706 client/gui-win32/citydlg.c:828
13300
15851
msgid "Supported units"
13301
15852
msgstr "الوحدات المدعومة"
13302
15853
 
13303
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3781
 
15854
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3778
13304
15855
#, fuzzy
13305
15856
msgid "Change production"
13306
15857
msgstr "تغيير الانتاج"
13307
15858
 
13308
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3795 client/gui-sdl/dialogs.c:1270
 
15859
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3792 client/gui-sdl/dialogs.c:1280
13309
15860
msgid "Hurry production"
13310
15861
msgstr "تسريع الانتاج"
13311
15862
 
13312
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3826
 
15863
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3823
13313
15864
#, fuzzy
13314
15865
msgid "Previous city"
13315
15866
msgstr "المدينة السابقة"
13316
15867
 
13317
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3841
 
15868
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3838
13318
15869
msgid "Next city"
13319
15870
msgstr "المدينة اللاحقة"
13320
15871
 
13321
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:160
 
15872
#: client/gui-sdl/cityrep.c:163
13322
15873
msgid "size"
13323
15874
msgstr "الحجم"
13324
15875
 
13325
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:165
 
15876
#: client/gui-sdl/cityrep.c:168
13326
15877
msgid ""
13327
15878
"time\n"
13328
15879
"to grow"
13330
15881
"الوقت\n"
13331
15882
"للتوسع"
13332
15883
 
13333
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:185 client/gui-sdl/mapctrl.c:1590
 
15884
#: client/gui-sdl/cityrep.c:188 client/gui-sdl/mapctrl.c:1589
13334
15885
msgid "Cities Report"
13335
15886
msgstr "تقرير المدن"
13336
15887
 
13337
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:201
 
15888
#: client/gui-sdl/cityrep.c:204
13338
15889
msgid "Close Dialog"
13339
15890
msgstr ""
13340
15891
 
13341
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:215
 
15892
#: client/gui-sdl/cityrep.c:218
13342
15893
msgid "Information Report"
13343
15894
msgstr "تقرير المعلومات"
13344
15895
 
13345
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:226
 
15896
#: client/gui-sdl/cityrep.c:229
13346
15897
msgid "Happiness Report"
13347
15898
msgstr "تقرير السعادة"
13348
15899
 
13349
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:237
 
15900
#: client/gui-sdl/cityrep.c:240
13350
15901
msgid "Garrison Report"
13351
15902
msgstr "تقرير الحامية"
13352
15903
 
13353
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:248
 
15904
#: client/gui-sdl/cityrep.c:251
13354
15905
msgid "Maintenance Report"
13355
15906
msgstr "تقرير الصيانة"
13356
15907
 
13357
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:518 client/gui-sdl/cityrep.c:1040
 
15908
#: client/gui-sdl/cityrep.c:520 client/gui-sdl/cityrep.c:1041
13358
15909
msgid "worklist"
13359
15910
msgstr "قائمة العمل"
13360
15911
 
13361
 
#: client/gui-sdl/cityrep.c:522
 
15912
#: client/gui-sdl/cityrep.c:524
13362
15913
#, fuzzy
13363
15914
msgid ""
13364
15915
"\n"
13365
15916
"finished"
13366
15917
msgstr "انتهى"
13367
15918
 
13368
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:452 client/gui-win32/cma_fe.c:458
 
15919
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:455 client/gui-win32/cma_fe.c:463
13369
15920
msgid "Presets"
13370
15921
msgstr "التجهيزات المسبقة"
13371
15922
 
13372
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:855
 
15923
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:858
13373
15924
#, c-format
13374
15925
msgid "City of %s (Population %s citizens) : %s"
13375
15926
msgstr "مدينة %s (عدد السكان %s مواطنين) : %s"
13376
15927
 
13377
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:972
 
15928
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:975
13378
15929
msgid "Save settings as..."
13379
15930
msgstr "حفظ الاعدادات ك..."
13380
15931
 
13381
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:981
 
15932
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:984
13382
15933
msgid "Load settings"
13383
15934
msgstr "تحميل الاعدادات"
13384
15935
 
13385
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:990
 
15936
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:993
13386
15937
msgid "Delete settings"
13387
15938
msgstr "حذف الاعدادات"
13388
15939
 
13389
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:999 client/gui-win32/cma_fe.c:490
 
15940
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1002 client/gui-win32/cma_fe.c:495
13390
15941
msgid "Control city"
13391
15942
msgstr "السيطرة على مدينة"
13392
15943
 
13393
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1008 client/gui-win32/cma_fe.c:488
 
15944
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1011 client/gui-win32/cma_fe.c:493
13394
15945
#: data/Freeciv.in:1470
13395
15946
msgid "Apply once"
13396
15947
msgstr "تطبيق لمرة واحدة"
13397
15948
 
13398
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1017 client/gui-win32/cma_fe.c:492
 
15949
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1020 client/gui-win32/cma_fe.c:497
13399
15950
msgid "Release city"
13400
15951
msgstr "تسريح مدينة"
13401
15952
 
13424
15975
msgid "Port :"
13425
15976
msgstr "المنفذ:"
13426
15977
 
13427
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:609 client/gui-win32/connectdlg.c:1100
13428
 
#: client/gui-win32/menu.c:379 data/Freeciv.in:104 data/Freeciv.in:2510
 
15978
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:609 client/gui-win32/connectdlg.c:1098
 
15979
#: data/Freeciv.in:104 data/Freeciv.in:2517
13429
15980
msgid "Connect"
13430
15981
msgstr "توصيل"
13431
15982
 
13432
15983
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:795 client/gui-sdl/connectdlg.c:978
13433
 
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:145
 
15984
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:146
13434
15985
msgid "Next"
13435
15986
msgstr "التالي"
13436
15987
 
13437
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:463 client/gui-sdl/menu.c:437
13438
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:724 data/Freeciv.in:1951
 
15988
#: client/gui-sdl/dialogs.c:472 client/gui-win32/repodlgs.c:736
 
15989
#: data/Freeciv.in:1951
13439
15990
msgid "Upgrade"
13440
15991
msgstr "تطوير"
13441
15992
 
13442
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:660
 
15993
#: client/gui-sdl/dialogs.c:669
13443
15994
#, c-format
13444
15995
msgid "Contact %s (%d / %d) %s(%d,%d,%d) %s"
13445
15996
msgstr "اتصال %s (%d / %d) %s(%d,%d,%d) %s"
13446
15997
 
13447
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:661 client/gui-sdl/dialogs.c:673
13448
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1396 client/gui-sdl/dialogs.c:1415
13449
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1512 client/gui-sdl/dialogs.c:1540
13450
 
msgid "Veteran"
13451
 
msgstr "الخبير"
13452
 
 
13453
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:671
 
15998
#: client/gui-sdl/dialogs.c:680
13454
15999
#, fuzzy, c-format
13455
16000
msgid "%s %s %s(A:%d D:%d M:%d FP:%d) HP:%d%%"
13456
16001
msgstr ""
13457
16002
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية "
13458
16003
"الحرف الثالث عشر في اللغة الإنجليزية شركه هولت باكرد"
13459
16004
 
13460
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:683 client/gui-sdl/dialogs.c:1425
13461
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1550
 
16005
#: client/gui-sdl/dialogs.c:692 client/gui-sdl/dialogs.c:1435
 
16006
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1560
13462
16007
#, c-format
13463
16008
msgid " CtW: Att:%d%% Def:%d%%"
13464
16009
msgstr ""
13465
16010
 
13466
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:837 client/gui-sdl/dialogs.c:1216
 
16011
#: client/gui-sdl/dialogs.c:845 client/gui-sdl/dialogs.c:1226
13467
16012
msgid "Terrain Info"
13468
16013
msgstr "معلومات التضاريص"
13469
16014
 
13470
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1190
 
16015
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1200
13471
16016
msgid "Advanced Menu"
13472
16017
msgstr "قائمة الأشياء المتطورة"
13473
16018
 
13474
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1244
 
16019
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1254
13475
16020
#, fuzzy, c-format
13476
16021
msgid "Zoom to : %s"
13477
16022
msgstr ""
13478
16023
"الأزيز :: يؤزّ أزيزاً متواصلاً :: ارتفاع أو تضخّم مفاجئ :: اقتراب الكاميرا (أو "
13479
16024
"عدستها) أو ابتعادها بسرعة"
13480
16025
 
13481
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1258 client/gui-win32/citydlg.c:1058
13482
 
#: data/Freeciv.in:2073
 
16026
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1268 client/gui-win32/citydlg.c:1075
 
16027
#: data/Freeciv.in:2080
13483
16028
msgid "Change Production"
13484
16029
msgstr "تغيير الانتاج"
13485
16030
 
13486
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1282
 
16031
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1292
13487
16032
#, fuzzy
13488
16033
msgid "Change City Governor settings"
13489
16034
msgstr "تغيير اعدادات عميل إدارة المواطنة"
13490
16035
 
13491
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1303
 
16036
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1313
13492
16037
msgid "Goto here"
13493
16038
msgstr "الذهاب هنا"
13494
16039
 
13495
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1314
 
16040
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1324
13496
16041
msgid "Patrol here"
13497
16042
msgstr "الحراسة هنا"
13498
16043
 
13499
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1327
 
16044
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1337
13500
16045
msgid "Connect here"
13501
16046
msgstr "التوصيل هنا"
13502
16047
 
13503
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1348
 
16048
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1358
13504
16049
msgid "Paradrop here"
13505
16050
msgstr "اسقاط المظليين هنا"
13506
16051
 
13507
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1395 client/gui-sdl/dialogs.c:1511
 
16052
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1405 client/gui-sdl/dialogs.c:1521
13508
16053
#, c-format
13509
16054
msgid "Activate %s (%d / %d) %s (%d,%d,%d) %s"
13510
16055
msgstr "تنشيط %s (%d / %d) %s (%d,%d,%d) %s"
13511
16056
 
13512
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1413 client/gui-sdl/dialogs.c:1538
 
16057
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1423 client/gui-sdl/dialogs.c:1548
13513
16058
#, fuzzy, c-format
13514
16059
msgid "%s %s %s (A:%d D:%d M:%d FP:%d) HP:%d%%"
13515
16060
msgstr ""
13516
16061
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية "
13517
16062
"الحرف الثالث عشر في اللغة الإنجليزية شركه هولت باكرد"
13518
16063
 
13519
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1474 client/gui-win32/dialogs.c:761
 
16064
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1484 client/gui-win32/dialogs.c:776
13520
16065
#: data/Freeciv.in:561
13521
16066
msgid "Ready all"
13522
16067
msgstr "الكل جاهز"
13523
16068
 
13524
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1483
 
16069
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1493
13525
16070
msgid "Sentry idle"
13526
16071
msgstr "تعطيل الحراسة"
13527
16072
 
13528
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1569
 
16073
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1579
13529
16074
#, c-format
13530
16075
msgid "View Civiliopedia entry for %s"
13531
16076
msgstr "عرض مدخل Civiliopedia ل %s"
13532
16077
 
13533
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1969
 
16078
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2003
13534
16079
msgid "Choose Your New Government"
13535
16080
msgstr "اختيار حكومتك الجديدة"
13536
16081
 
13537
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2073
 
16082
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2106
13538
16083
msgid "REVOLUTION!"
13539
16084
msgstr "ثورة!"
13540
16085
 
13541
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2237 client/gui-sdl/dialogs.c:2625
13542
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:567 data/Freeciv.in:3159
 
16086
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2265 client/gui-sdl/dialogs.c:2653
 
16087
#: client/gui-win32/dialogs.c:582 data/Freeciv.in:3166
13543
16088
msgid "Female"
13544
16089
msgstr "أنثى"
13545
16090
 
13546
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2239 client/gui-sdl/dialogs.c:2623
13547
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2839 client/gui-win32/dialogs.c:565
 
16091
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2267 client/gui-sdl/dialogs.c:2651
 
16092
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2863 client/gui-win32/dialogs.c:580
13548
16093
msgid "Male"
13549
16094
msgstr "ذكر"
13550
16095
 
13551
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2483 client/gui-sdl/dialogs.c:2911
13552
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2575 client/gui-win32/dialogs.c:593
13553
 
#: client/gui-win32/inputdlg.c:145 client/gui-win32/repodlgs.c:988
13554
 
msgid "OK"
13555
 
msgstr "موافق"
13556
 
 
13557
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2694 client/gui-win32/dialogs.c:505
 
16096
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2718 client/gui-win32/dialogs.c:520
13558
16097
msgid "What nation will you be?"
13559
16098
msgstr "أي أمة تريد أن تكون?"
13560
16099
 
13561
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:453 client/gui-win32/diplodlg.c:620
 
16100
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:453 client/gui-win32/diplodlg.c:626
13562
16101
#: data/Freeciv.in:492
13563
16102
msgid "Pacts"
13564
16103
msgstr "اتقاقيات"
13565
16104
 
13566
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:511 client/gui-win32/diplodlg.c:618
13567
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:670
 
16105
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:511 client/gui-win32/diplodlg.c:624
 
16106
#: client/gui-win32/diplodlg.c:676
13568
16107
msgid "Give shared vision"
13569
16108
msgstr "اعطاء رؤية مشتركة"
13570
16109
 
13571
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:525 client/gui-win32/diplodlg.c:609
13572
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:661 data/Freeciv.in:374 data/Freeciv.in:383
 
16110
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:525 client/gui-win32/diplodlg.c:615
 
16111
#: client/gui-win32/diplodlg.c:667 data/Freeciv.in:374 data/Freeciv.in:383
13573
16112
msgid "Maps"
13574
16113
msgstr "خرائط"
13575
16114
 
13585
16124
msgid "Give embassy"
13586
16125
msgstr "اعطاء سفارة"
13587
16126
 
13588
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:580 client/gui-win32/diplodlg.c:614
13589
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:666 client/gui-xaw/diplodlg.c:478
13590
 
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:485
 
16127
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:580 client/gui-win32/diplodlg.c:620
 
16128
#: client/gui-win32/diplodlg.c:672 client/gui-xaw/diplodlg.c:486
 
16129
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:493
13591
16130
#, c-format
13592
16131
msgid "Gold(max %d)"
13593
16132
msgstr "الذهب(أعلى حد %d)"
13594
16133
 
13595
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:614 client/gui-sdl/helpdlg.c:1956
13596
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:610 client/gui-win32/diplodlg.c:662
 
16134
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:613 client/gui-sdl/helpdlg.c:1970
 
16135
#: client/gui-win32/diplodlg.c:616 client/gui-win32/diplodlg.c:668
13597
16136
#: data/Freeciv.in:392 data/Freeciv.in:401
13598
16137
msgid "Advances"
13599
16138
msgstr "يتّقدّم"
13600
16139
 
13601
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:832 client/gui-win32/diplodlg.c:598
 
16140
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:830 client/gui-win32/diplodlg.c:604
13602
16141
#: data/Freeciv.in:269
13603
16142
msgid "Diplomacy meeting"
13604
16143
msgstr "اجتماع دبلوماسي"
13605
16144
 
13606
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:884 client/gui-win32/diplodlg.c:680
 
16145
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:882 client/gui-win32/diplodlg.c:686
13607
16146
#: data/Freeciv.in:510
13608
16147
msgid "Cancel meeting"
13609
16148
msgstr "إلغاء الاجتماع"
13610
16149
 
13611
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:896 client/gui-win32/diplodlg.c:679
 
16150
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:894 client/gui-win32/diplodlg.c:685
13612
16151
#: data/Freeciv.in:501
13613
16152
msgid "Accept treaty"
13614
16153
msgstr "قبول المعاهدة"
13615
16154
 
13616
16155
#. TRANS: "Polish incident !" FIXME!!!
13617
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1305
 
16156
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1303
13618
16157
#, c-format
13619
16158
msgid "%s incident !"
13620
16159
msgstr "%s حادث !"
13621
16160
 
13622
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1323
 
16161
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1321
13623
16162
msgid "Shall we declare WAR on them?"
13624
16163
msgstr "هل تريدنا أن نعلن الحرب عليهم?"
13625
16164
 
13626
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1434
 
16165
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1432
13627
16166
msgid "Foreign Minister"
13628
16167
msgstr "وزير الخارجية"
13629
16168
 
13630
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1450
 
16169
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1448
13631
16170
#, fuzzy, c-format
13632
16171
msgid ""
13633
16172
"Sir!, the %s ambassador has arrived\n"
13636
16175
"سيدي!، لقد وصل السفير %s \n"
13637
16176
"ما هي أوامرك?"
13638
16177
 
13639
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1466
 
16178
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1464
13640
16179
msgid "Declare WAR"
13641
16180
msgstr "إعلان الحرب"
13642
16181
 
13643
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1468 client/gui-win32/plrdlg.c:357
 
16182
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1466 client/gui-win32/plrdlg.c:354
13644
16183
msgid "Cancel Treaty"
13645
16184
msgstr "إلغاء المعاهدة"
13646
16185
 
13647
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1491 client/gui-win32/plrdlg.c:358
13648
 
#: data/Freeciv.in:3254
 
16186
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1489 client/gui-win32/plrdlg.c:355
 
16187
#: data/Freeciv.in:3261
13649
16188
msgid "Withdraw vision"
13650
16189
msgstr "سحب الرؤية"
13651
16190
 
13652
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1508
 
16191
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1506
13653
16192
msgid "Call Diplomatic Meeting"
13654
16193
msgstr "طلب اجتماع دبلوماسي"
13655
16194
 
13656
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1522
 
16195
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1520
13657
16196
msgid "Send him back"
13658
16197
msgstr "اطلب منه الرجوع"
13659
16198
 
13660
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:590 data/Freeciv.in:2278
13661
 
#: data/Freeciv.in:2304
 
16199
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:592 data/Freeciv.in:2285
 
16200
#: data/Freeciv.in:2311
13662
16201
msgid "Establish Embassy"
13663
16202
msgstr "انشاء سفارة"
13664
16203
 
13665
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:605 data/Freeciv.in:2280
 
16204
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:607 data/Freeciv.in:2287
13666
16205
msgid "Investigate City"
13667
16206
msgstr "تحقّق عن المدينة"
13668
16207
 
13669
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:620 data/Freeciv.in:2311
 
16208
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:622 data/Freeciv.in:2318
13670
16209
msgid "Poison City"
13671
16210
msgstr "تسميم مدينة"
13672
16211
 
13673
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:634 data/Freeciv.in:2283
 
16212
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:636 data/Freeciv.in:2290
13674
16213
msgid "Sabotage City"
13675
16214
msgstr "تخريب مدينة"
13676
16215
 
13677
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:665 data/Freeciv.in:2288
13678
 
#: data/Freeciv.in:2321
 
16216
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:667 data/Freeciv.in:2295
 
16217
#: data/Freeciv.in:2328
13679
16218
msgid "Incite a Revolt"
13680
16219
msgstr "تحريض لثورة"
13681
16220
 
13682
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:716 data/Freeciv.in:2434
 
16221
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:718 data/Freeciv.in:2441
13683
16222
msgid "Sabotage Enemy Unit"
13684
16223
msgstr "تخريب وحدة العدو"
13685
16224
 
13742
16281
"وضْع :: إطار الفصّ (في خاتم) :: محيط :: خلفيّة :: مكان :: الموسيقى الموضوعة "
13743
16282
"لقصيدة إلخ :: \"حَضْنَة\" بيض"
13744
16283
 
13745
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:150
13746
 
#, fuzzy
13747
 
msgid "Full Screen"
13748
 
msgstr "_شاشة كاملة"
13749
 
 
13750
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:151
13751
 
msgid ""
13752
 
"If this option is set the client will use the whole screen area for drawing"
13753
 
msgstr ""
13754
 
 
13755
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:154
13756
 
msgid "Screen width"
13757
 
msgstr ""
13758
 
 
13759
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:155
13760
 
msgid "This option saves the width of the selected screen resolution"
13761
 
msgstr ""
13762
 
 
13763
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:158
13764
 
#, fuzzy
13765
 
msgid "Screen height"
13766
 
msgstr "الطيران في الفضاء"
13767
 
 
13768
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:159
13769
 
msgid "This option saves the height of the selected screen resolution"
13770
 
msgstr ""
13771
 
 
13772
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:163
13773
 
#, fuzzy
13774
 
msgid ""
13775
 
"By changing this option you change the active theme. This is the same as "
13776
 
"using the -- --theme command-line parameter."
13777
 
msgstr "ب مفعل هذا."
13778
 
 
13779
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:204
 
16284
#: client/gui-sdl/gui_main.c:172
13780
16285
msgid "  -f,  --fullscreen\tStart Client in Fullscreen mode\n"
13781
16286
msgstr "  -f,  --fullscreen\tبدء العميل في نمط الشاشة الكاملة\n"
13782
16287
 
13783
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:205
 
16288
#: client/gui-sdl/gui_main.c:173
13784
16289
#, fuzzy
13785
16290
msgid ""
13786
16291
"  -e,  --eventthread\tInit Event Subsystem in other thread (only Linux and "
13789
16294
"الحدث النظام الفرعي لاينكس - نظام التّشغيل المطابق لـ يونكس. ألّفه لينوس "
13790
16295
"تورفالدس"
13791
16296
 
13792
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:207
 
16297
#: client/gui-sdl/gui_main.c:175
13793
16298
msgid "  -t,  --theme THEME\tUse GUI theme THEME\n"
13794
16299
msgstr ""
13795
16300
 
13796
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:665
 
16301
#: client/gui-sdl/gui_main.c:635
13797
16302
#, c-format
13798
 
msgid "Making screenshot fc_%05d.bmp"
 
16303
msgid "Making screenshot %s"
13799
16304
msgstr ""
13800
16305
 
13801
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:798
 
16306
#: client/gui-sdl/gui_main.c:767
13802
16307
#, c-format
13803
16308
msgid "Using Video Output: %s"
13804
16309
msgstr "جاري إستعمال مخرج الفيديو: %s"
13805
16310
 
13806
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:851
 
16311
#: client/gui-sdl/gui_main.c:820
13807
16312
msgid "Initializing Client"
13808
16313
msgstr "جاري بدء تشغيل العميل"
13809
16314
 
13810
 
#: client/gui-sdl/gui_main.c:862
 
16315
#: client/gui-sdl/gui_main.c:831
13811
16316
msgid "Waiting for the beginning of the game"
13812
16317
msgstr "جاري الإنتظار لبداية اللعبة"
13813
16318
 
13816
16321
msgid "FT"
13817
16322
msgstr ""
13818
16323
 
13819
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:212
 
16324
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:214
13820
16325
#, fuzzy
13821
16326
msgid "Help : Improvements"
13822
16327
msgstr "المساعدة: التحسين"
13823
16328
 
13824
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:601
 
16329
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:404
 
16330
#, fuzzy
 
16331
msgid "Never"
 
16332
msgstr "(مستحيل)"
 
16333
 
 
16334
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:602
13825
16335
msgid "Help : Units"
13826
16336
msgstr "المساعدة : الوحدات"
13827
16337
 
13828
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:736 client/gui-sdl/helpdlg.c:749
13829
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1350 client/gui-sdl/wldlg.c:1356
13830
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1364 client/gui-sdl/wldlg.c:1370
13831
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1386 client/gui-sdl/wldlg.c:1391
13832
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1478 client/gui-sdl/wldlg.c:1485
13833
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1494
 
16338
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:737 client/gui-sdl/helpdlg.c:750
 
16339
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1391 client/gui-sdl/wldlg.c:1397
 
16340
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1405 client/gui-sdl/wldlg.c:1411
 
16341
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1427 client/gui-sdl/wldlg.c:1432
 
16342
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1519 client/gui-sdl/wldlg.c:1526
 
16343
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1535
13834
16344
msgid "shield"
13835
16345
msgid_plural "shields"
13836
16346
msgstr[0] "درع"
13837
16347
msgstr[1] "درعان"
13838
16348
msgstr[2] "دروع"
13839
16349
 
13840
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:741 client/gui-sdl/helpdlg.c:764
 
16350
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:742 client/gui-sdl/helpdlg.c:765
13841
16351
msgid "citizen"
13842
16352
msgid_plural "citizens"
13843
16353
msgstr[0] "مواطن"
13844
16354
msgstr[1] "مواطنان"
13845
16355
msgstr[2] "مواطنيين"
13846
16356
 
13847
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:754
 
16357
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:755
13848
16358
msgid "food"
13849
16359
msgid_plural "foods"
13850
16360
msgstr[0] "الطعام"
13851
16361
msgstr[1] "الطعام"
13852
16362
msgstr[2] "الطعام"
13853
16363
 
13854
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:759
 
16364
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:760
13855
16365
msgid "gold"
13856
16366
msgid_plural "golds"
13857
16367
msgstr[0] "الذهب"
13858
16368
msgstr[1] "الذهب"
13859
16369
msgstr[2] "الذهب"
13860
16370
 
13861
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1000
 
16371
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1003
13862
16372
#, fuzzy
13863
16373
msgid "( with "
13864
16374
msgstr "(مع "
13865
16375
 
13866
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1003
 
16376
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1006
13867
16377
msgid " )"
13868
16378
msgstr " )"
13869
16379
 
13870
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1891
 
16380
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1904
13871
16381
#, fuzzy
13872
16382
msgid "Help : Advances Tree"
13873
16383
msgstr "المساعدة يتّقدّم الشجرة"
13874
16384
 
13875
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:219 client/gui-win32/inteldlg.c:85
 
16385
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:222 client/gui-win32/inteldlg.c:86
13876
16386
#: data/Freeciv.in:173 data/Freeciv.in:223
13877
16387
msgid "Foreign Intelligence Report"
13878
16388
msgstr "تقرير المخابرات الخارجية"
13879
16389
 
13880
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:258
 
16390
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:261
13881
16391
#, fuzzy, c-format
13882
16392
msgid "Intelligence Information about the %s Spaceship"
13883
16393
msgstr "معلومات الاستخبارات عن سفينة الفضاء  %s"
13884
16394
 
13885
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:266 client/gui-win32/inteldlg.c:94
13886
 
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:182
 
16395
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:269 client/gui-win32/inteldlg.c:95
 
16396
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:188
13887
16397
#, c-format
13888
16398
msgid "Intelligence Information for the %s Empire"
13889
16399
msgstr "معلومات المخابرات لامبراطوية %s "
13890
16400
 
13891
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:289
 
16401
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:292
13892
16402
#, fuzzy, c-format
13893
16403
msgid ""
13894
16404
"Ruler: %s %s  Government: %s\n"
13897
16407
"Researching: unknown"
13898
16408
msgstr "الحاكم حكومة الذهب العلوم الرفاهية مجهول"
13899
16409
 
13900
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:301
 
16410
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:304
13901
16411
#, fuzzy, c-format
13902
16412
msgid ""
13903
16413
"Ruler: %s %s  Government: %s\n"
13906
16416
"Researching: %s(%d/%d)"
13907
16417
msgstr "الحاكم حكومة الذهب العلوم الرفاهية"
13908
16418
 
13909
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:367
 
16419
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:372
13910
16420
msgid "Their techs that we don't have :"
13911
16421
msgstr "تكنولوجياتهم التي ليست عندنا :"
13912
16422
 
13913
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:274
 
16423
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:273
13914
16424
msgid "Show Unit Info Window"
13915
16425
msgstr "إظهار شاشة معلومات الوحدة"
13916
16426
 
13917
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:330 client/gui-sdl/mapctrl.c:1447
 
16427
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:329 client/gui-sdl/mapctrl.c:1446
13918
16428
msgid "Hide Unit Info Window"
13919
16429
msgstr "إخفاء شاشة معلومات الوحدة"
13920
16430
 
13921
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:384
13922
 
msgid "Show MiniMap"
 
16431
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:383
 
16432
#, fuzzy
 
16433
msgid "Show Mini Map"
13923
16434
msgstr "إظهار الخريطة المصغرة"
13924
16435
 
13925
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:462 client/gui-sdl/mapctrl.c:1658
13926
 
msgid "Hide MiniMap"
 
16436
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:461 client/gui-sdl/mapctrl.c:1657
 
16437
#, fuzzy
 
16438
msgid "Hide Mini Map"
13927
16439
msgstr "إخفاء الخريطة المصغرة"
13928
16440
 
13929
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:514
 
16441
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:513
13930
16442
#, fuzzy
13931
 
msgid "Show Messages (F10)"
 
16443
msgid "Show Messages (F9)"
13932
16444
msgstr "إظهار السجل (F10)"
13933
16445
 
13934
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:517
 
16446
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:516
13935
16447
#, fuzzy
13936
 
msgid "Hide Messages (F10)"
 
16448
msgid "Hide Messages (F9)"
13937
16449
msgstr "إخفاء السجل (F10)"
13938
16450
 
13939
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:673
 
16451
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:672
13940
16452
#, fuzzy
13941
 
msgid "Scale Minimap"
 
16453
msgid "Scale Mini Map"
13942
16454
msgstr "المقياس"
13943
16455
 
13944
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:684
 
16456
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:683
13945
16457
#, fuzzy
13946
16458
msgid "Single Tile Width"
13947
16459
msgstr "الفرد البلاطة العرض"
13948
16460
 
13949
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:688
 
16461
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:687
13950
16462
#, fuzzy
13951
16463
msgid "Single Tile Height"
13952
16464
msgstr "الفرد البلاطة الطول"
13953
16465
 
13954
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:733 client/gui-sdl/mapctrl.c:1077
 
16466
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:732 client/gui-sdl/mapctrl.c:1076
13955
16467
msgid "Exit"
13956
16468
msgstr "الخروج"
13957
16469
 
13958
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1031
 
16470
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1030
13959
16471
#, fuzzy
13960
16472
msgid "Scale Unit Info"
13961
16473
msgstr "المقياس الوحدة معلومات"
13962
16474
 
13963
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1041
 
16475
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1040
13964
16476
msgid "Width"
13965
16477
msgstr "العرض"
13966
16478
 
13967
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1045
 
16479
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1044
13968
16480
msgid "Height"
13969
16481
msgstr "الطول"
13970
16482
 
13971
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1425 client/gui-sdl/mapview.c:312
13972
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:315 client/gui-xaw/menu.c:131
 
16483
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1424 client/gui-sdl/mapview.c:316
 
16484
#: client/gui-sdl/mapview.c:319
13973
16485
msgid "Revolution"
13974
16486
msgstr "ثورة"
13975
16487
 
13976
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1591
 
16488
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1590
13977
16489
#, fuzzy
13978
16490
msgid "or"
13979
16491
msgstr " أو "
13980
16492
 
13981
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1615
 
16493
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1614
13982
16494
#, fuzzy
13983
16495
msgid "Hide Messages"
13984
16496
msgstr "الرسائل"
13985
16497
 
13986
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1625
 
16498
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1624
13987
16499
#, fuzzy
13988
 
msgid "Toggle Minimap Mode"
 
16500
msgid "Toggle Mini Map Mode"
13989
16501
msgstr "المسمار النمط التغيير"
13990
16502
 
13991
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1637 client/gui-sdl/optiondlg.c:2110
13992
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2166 client/gui-sdl/pages.c:241
 
16503
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1636 client/gui-sdl/optiondlg.c:2147
 
16504
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2203 client/gui-sdl/pages.c:235
13993
16505
#: data/Freeciv.in:1217
13994
16506
msgid "Options"
13995
16507
msgstr "الخيارات"
13996
16508
 
13997
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:155
13998
 
#, fuzzy, c-format
13999
 
msgid ""
14000
 
"The SDL event buffer is full; you may see drawing errors\n"
14001
 
"as a result.  If you see this message often, please\n"
14002
 
"report it at %s. Thank you."
 
16509
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2576 client/gui-sdl/menu.c:838
 
16510
#: client/gui-sdl/menu.c:1023 client/gui-win32/menu.c:1230
 
16511
#: client/gui-xaw/menu.c:171
 
16512
msgid "Build City"
 
16513
msgstr "بناء مدينة"
 
16514
 
 
16515
#: client/gui-sdl/mapview.c:156
 
16516
#, fuzzy
 
16517
msgid "The SDL event buffer is full; you may see drawing errors as a result."
14003
16518
msgstr "الـ إذا%s."
14004
16519
 
14005
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:412
 
16520
#: client/gui-sdl/mapview.c:415
14006
16521
#, fuzzy, c-format
14007
16522
msgid "%s Population: %s  Year: %s  Gold %d "
14008
16523
msgstr ""
14009
16524
"%s عدد السكان: %s السنة: %s الذهب: %d الضريبة: %d الرفاهية: %d العلوم: %d"
14010
16525
 
14011
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:420
 
16526
#: client/gui-sdl/mapview.c:423
14012
16527
#, c-format
14013
16528
msgid "%s Population: %s  Year: %s  Gold %d Tax: %d Lux: %d Sci: %d "
14014
16529
msgstr ""
14015
16530
"%s عدد السكان: %s السنة: %s الذهب: %d الضريبة: %d الرفاهية: %d العلوم: %d"
14016
16531
 
14017
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:727 data/default/units.ruleset:24
14018
 
#: data/civ2/units.ruleset:18 data/civ1/units.ruleset:18
 
16532
#: client/gui-sdl/mapview.c:534 data/default/units.ruleset:28
 
16533
#: data/civ2/units.ruleset:23 data/civ1/units.ruleset:18
14019
16534
msgid "veteran"
14020
16535
msgstr "خيير"
14021
16536
 
14022
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:757
 
16537
#: client/gui-sdl/mapview.c:568
14023
16538
#, fuzzy
14024
16539
msgid ""
14025
16540
"\n"
14026
16541
"Our Territory"
14027
16542
msgstr "الأرض"
14028
16543
 
14029
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:763
 
16544
#: client/gui-sdl/mapview.c:574
14030
16545
#, fuzzy, c-format
14031
16546
msgid ""
14032
16547
"\n"
14038
16553
msgstr[1] "دوران"
14039
16554
msgstr[2] "دوران"
14040
16555
 
14041
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:767
 
16556
#: client/gui-sdl/mapview.c:578
14042
16557
#, c-format
14043
16558
msgid ""
14044
16559
"\n"
14047
16562
"\n"
14048
16563
"أرض ال %s %s"
14049
16564
 
14050
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:773
 
16565
#: client/gui-sdl/mapview.c:584
14051
16566
msgid ""
14052
16567
"\n"
14053
16568
"Unclaimed territory"
14055
16570
"\n"
14056
16571
"أرض مشاع"
14057
16572
 
14058
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:790
 
16573
#: client/gui-sdl/mapview.c:601
14059
16574
#, c-format
14060
16575
msgid ""
14061
16576
"\n"
14064
16579
"\n"
14065
16580
"مدينة ال %s"
14066
16581
 
14067
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:806
 
16582
#: client/gui-sdl/mapview.c:617
14068
16583
#, fuzzy
14069
16584
msgid "?blistbegin: with "
14070
16585
msgstr "مع "
14071
16586
 
14072
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:808 data/default/buildings.ruleset:113
 
16587
#: client/gui-sdl/mapview.c:619 data/default/buildings.ruleset:113
14073
16588
#: data/civ2/buildings.ruleset:96 data/civ1/buildings.ruleset:69
14074
16589
msgid "Barracks"
14075
16590
msgstr "الثكنة"
14076
16591
 
14077
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:820 data/default/buildings.ruleset:45
 
16592
#: client/gui-sdl/mapview.c:631 data/default/buildings.ruleset:45
14078
16593
#: data/civ2/buildings.ruleset:28
14079
16594
msgid "Airport"
14080
16595
msgstr "المطار"
14081
16596
 
14082
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:826 data/default/buildings.ruleset:209
14083
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:189 data/civ1/buildings.ruleset:158
 
16597
#: client/gui-sdl/mapview.c:637 data/default/buildings.ruleset:213
 
16598
#: data/civ2/buildings.ruleset:193 data/civ1/buildings.ruleset:162
14084
16599
msgid "City Walls"
14085
16600
msgstr "جدران المدينة"
14086
16601
 
14087
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:829
 
16602
#: client/gui-sdl/mapview.c:640
14088
16603
msgid "?blistend:"
14089
16604
msgstr "?blistend:"
14090
16605
 
14091
16606
#. TRANS: (<nation>,<diplomatic_state>)"
14092
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:835
 
16607
#: client/gui-sdl/mapview.c:646
14093
16608
#, c-format
14094
16609
msgid ""
14095
16610
"\n"
14098
16613
"\n"
14099
16614
"(%s,%s)"
14100
16615
 
14101
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:846
 
16616
#: client/gui-sdl/mapview.c:657
14102
16617
#, c-format
14103
16618
msgid ""
14104
16619
"\n"
14107
16622
"\n"
14108
16623
"الطعام/الانتاج/التجارة: %s"
14109
16624
 
14110
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:1082
 
16625
#: client/gui-sdl/mapview.c:893
14111
16626
#, fuzzy
14112
16627
msgid "End of Turn"
14113
16628
msgstr "النهاية الدور الصحافة إدخل"
14114
16629
 
14115
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:1082
 
16630
#: client/gui-sdl/mapview.c:893
14116
16631
#, fuzzy
14117
16632
msgid "Press"
14118
16633
msgstr "التجهيزات المسبقة"
14119
16634
 
14120
16635
#. TRANS: keyboard
14121
 
#: client/gui-sdl/menu.c:373
14122
 
msgid "No orders"
 
16636
#: client/gui-sdl/menu.c:374
 
16637
#, fuzzy
 
16638
msgid "No Orders"
14123
16639
msgstr "بدون أوامر"
14124
16640
 
14125
 
#: client/gui-sdl/menu.c:373
 
16641
#: client/gui-sdl/menu.c:374
14126
16642
#, fuzzy
14127
16643
msgid "Space"
14128
16644
msgstr "التوابل"
14129
16645
 
14130
 
#: client/gui-sdl/menu.c:387 client/gui-xaw/menu.c:212
 
16646
#: client/gui-sdl/menu.c:388 client/gui-xaw/menu.c:217
14131
16647
msgid "Wait"
14132
16648
msgstr "انتظار"
14133
16649
 
14134
 
#: client/gui-sdl/menu.c:412
14135
 
msgid "Diplomat|Spy Actions"
14136
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي|الجاسوس"
14137
 
 
14138
 
#: client/gui-sdl/menu.c:424
14139
 
msgid "Disband"
14140
 
msgstr "تسريح"
14141
 
 
14142
 
#: client/gui-sdl/menu.c:463
14143
 
msgid "Goto City"
 
16650
#: client/gui-sdl/menu.c:400 client/gui-win32/menu.c:399
 
16651
#: client/gui-xaw/menu.c:214
 
16652
msgid "Explode Nuclear"
 
16653
msgstr "تفجير نووي"
 
16654
 
 
16655
#: client/gui-sdl/menu.c:413 client/gui-win32/menu.c:398
 
16656
#: client/gui-xaw/menu.c:213
 
16657
msgid "Diplomat/Spy Actions"
 
16658
msgstr "أعمال الدبلوماسي/الجاسوس"
 
16659
 
 
16660
#: client/gui-sdl/menu.c:425 client/gui-win32/menu.c:397
 
16661
#: client/gui-xaw/menu.c:210
 
16662
msgid "Disband Unit"
 
16663
msgstr "تسريح الوحدة"
 
16664
 
 
16665
#: client/gui-sdl/menu.c:438
 
16666
#, fuzzy
 
16667
msgid "Upgrade Unit"
 
16668
msgstr "تطوير الوحدة!"
 
16669
 
 
16670
#: client/gui-sdl/menu.c:451 client/gui-win32/menu.c:395
 
16671
#: client/gui-xaw/menu.c:208
 
16672
#, fuzzy
 
16673
msgid "Return to Nearest City"
 
16674
msgstr "الرجوع إلى أقرب مدينة"
 
16675
 
 
16676
#: client/gui-sdl/menu.c:464
 
16677
#, fuzzy
 
16678
msgid "Go to City"
14144
16679
msgstr "الذهاب إلى مدينة"
14145
16680
 
14146
 
#: client/gui-sdl/menu.c:476 client/gui-win32/gotodlg.c:167
14147
 
#: data/Freeciv.in:1130
14148
 
msgid "Airlift"
14149
 
msgstr "تحميل جوا"
14150
 
 
14151
 
#: client/gui-sdl/menu.c:489 client/gui-win32/messagewin.c:149
14152
 
#: data/Freeciv.in:3314
14153
 
msgid "Goto location"
14154
 
msgstr "الذهاب إلى موقع"
14155
 
 
14156
 
#: client/gui-sdl/menu.c:501 client/gui-win32/menu.c:384
14157
 
#: client/gui-xaw/menu.c:200
 
16681
#: client/gui-sdl/menu.c:476
 
16682
#, fuzzy
 
16683
msgid "Airlift to City"
 
16684
msgstr "الذهاب/التحميل جوا إلى مدينة"
 
16685
 
 
16686
#: client/gui-sdl/menu.c:488 client/gui-xaw/menu.c:206
 
16687
#, fuzzy
 
16688
msgid "Go to Tile"
 
16689
msgstr "إذهب إلى"
 
16690
 
 
16691
#: client/gui-sdl/menu.c:500 client/gui-win32/menu.c:392
 
16692
#: client/gui-xaw/menu.c:205
14158
16693
msgid "Patrol"
14159
16694
msgstr "حراسة"
14160
16695
 
14161
 
#: client/gui-sdl/menu.c:513
 
16696
#: client/gui-sdl/menu.c:512 client/gui-xaw/menu.c:204
14162
16697
#, fuzzy
14163
 
msgid "Connect irrigation"
 
16698
msgid "Connect With Irrigation"
14164
16699
msgstr "اتصال/قناة الري"
14165
16700
 
14166
 
#: client/gui-sdl/menu.c:526
14167
 
#, fuzzy
14168
 
msgid "Connect road"
14169
 
msgstr "اتصال/طريق"
14170
 
 
14171
 
#: client/gui-sdl/menu.c:539
14172
 
#, fuzzy
14173
 
msgid "Connect railroad"
14174
 
msgstr "اتصال/طريق"
14175
 
 
14176
 
#: client/gui-sdl/menu.c:552
14177
 
msgid "Auto-Explore"
 
16701
#: client/gui-sdl/menu.c:525 client/gui-xaw/menu.c:202
 
16702
#, fuzzy
 
16703
msgid "Connect With Road"
 
16704
msgstr "اتصال/طريق"
 
16705
 
 
16706
#: client/gui-sdl/menu.c:538 client/gui-xaw/menu.c:203
 
16707
#, fuzzy
 
16708
msgid "Connect With Rail"
 
16709
msgstr "اتصال/سكة حديد"
 
16710
 
 
16711
#: client/gui-sdl/menu.c:551 client/gui-xaw/menu.c:201
 
16712
msgid "Auto Explore"
14178
16713
msgstr "استكشاف تلقائي"
14179
16714
 
14180
 
#: client/gui-sdl/menu.c:565 client/gui-sdl/menu.c:1247
14181
 
msgid "Auto-Attack"
 
16715
#: client/gui-sdl/menu.c:564 client/gui-sdl/menu.c:1252
 
16716
#: client/gui-win32/menu.c:1311 client/gui-xaw/menu.c:200
 
16717
msgid "Auto Attack"
14182
16718
msgstr "هجوم تلقائي"
14183
16719
 
14184
 
#: client/gui-sdl/menu.c:567 client/gui-sdl/menu.c:1241
14185
 
msgid "Auto-Settler"
 
16720
#: client/gui-sdl/menu.c:566 client/gui-sdl/menu.c:1246
 
16721
#: client/gui-win32/menu.c:385 client/gui-win32/menu.c:1314
 
16722
#: client/gui-xaw/menu.c:199
 
16723
msgid "Auto Settler"
14186
16724
msgstr "مستعمر تلقائي"
14187
16725
 
14188
 
#: client/gui-sdl/menu.c:586
14189
 
msgid "Wake Up Others"
14190
 
msgstr "ايقاظ الآخرين"
 
16726
#: client/gui-sdl/menu.c:585 client/gui-xaw/menu.c:197
 
16727
msgid "Unsentry All On Tile"
 
16728
msgstr ""
14191
16729
 
14192
 
#: client/gui-sdl/menu.c:599 client/gui-xaw/menu.c:188
14193
 
msgid "Unload Transporter"
 
16730
#: client/gui-sdl/menu.c:598 client/gui-xaw/menu.c:193
 
16731
#, fuzzy
 
16732
msgid "Unload All From Transporter"
14194
16733
msgstr "تنزيل ناقل"
14195
16734
 
14196
 
#: client/gui-sdl/menu.c:612 client/gui-xaw/menu.c:190
14197
 
msgid "Load"
14198
 
msgstr "تحميل"
14199
 
 
14200
 
#: client/gui-sdl/menu.c:624 client/gui-xaw/menu.c:191
14201
 
msgid "Unload"
14202
 
msgstr "تنزيل"
14203
 
 
14204
 
#: client/gui-sdl/menu.c:636
14205
 
msgid "Find Homecity"
 
16735
#: client/gui-sdl/menu.c:611 client/gui-xaw/menu.c:195
 
16736
#, fuzzy
 
16737
msgid "Load Unit"
 
16738
msgstr "ت_حميل الوحدة"
 
16739
 
 
16740
#: client/gui-sdl/menu.c:623 client/gui-xaw/menu.c:196
 
16741
#, fuzzy
 
16742
msgid "Unload Unit"
 
16743
msgstr "ت_نزيل الوحدة"
 
16744
 
 
16745
#: client/gui-sdl/menu.c:635
 
16746
#, fuzzy
 
16747
msgid "Find Home City"
14206
16748
msgstr "البحث عن مدينة الأصل"
14207
16749
 
14208
 
#: client/gui-sdl/menu.c:673 client/gui-xaw/menu.c:181
 
16750
#: client/gui-sdl/menu.c:660 client/gui-xaw/menu.c:189
 
16751
#, fuzzy
 
16752
msgid "Sentry Unit"
 
16753
msgstr "حراسة الوحدة"
 
16754
 
 
16755
#: client/gui-sdl/menu.c:672 client/gui-xaw/menu.c:186
14209
16756
msgid "Clean Nuclear Fallout"
14210
16757
msgstr "تنظيف الرماد النووي"
14211
16758
 
14212
 
#: client/gui-sdl/menu.c:685 client/gui-win32/menu.c:1257
14213
 
#: client/gui-xaw/menu.c:180
14214
 
msgid "Paradrop"
14215
 
msgstr "اسقاط المظليين"
 
16759
#: client/gui-sdl/menu.c:684 client/gui-win32/menu.c:1304
 
16760
#: client/gui-xaw/menu.c:185
 
16761
#, fuzzy
 
16762
msgid "Drop Paratrooper"
 
16763
msgstr "المظليون"
14216
16764
 
14217
 
#: client/gui-sdl/menu.c:697 client/gui-win32/menu.c:1259
14218
 
#: client/gui-xaw/menu.c:179
 
16765
#: client/gui-sdl/menu.c:696 client/gui-win32/menu.c:1306
 
16766
#: client/gui-xaw/menu.c:184
14219
16767
msgid "Clean Pollution"
14220
16768
msgstr "تنظيف التلوث"
14221
16769
 
14222
 
#: client/gui-sdl/menu.c:709 client/gui-xaw/menu.c:178
 
16770
#: client/gui-sdl/menu.c:708 client/gui-xaw/menu.c:183
14223
16771
msgid "Build Airbase"
14224
16772
msgstr "بناء قاعدة جوية"
14225
16773
 
14226
 
#: client/gui-sdl/menu.c:721 client/gui-win32/menu.c:1250
14227
 
#: client/gui-xaw/menu.c:183
14228
 
msgid "Fortify"
14229
 
msgstr "تحصين"
 
16774
#: client/gui-sdl/menu.c:720 client/gui-xaw/menu.c:188
 
16775
#, fuzzy
 
16776
msgid "Fortify Unit"
 
16777
msgstr "تحصين الوحدة"
14230
16778
 
14231
 
#: client/gui-sdl/menu.c:733 client/gui-win32/menu.c:1252
14232
 
#: client/gui-xaw/menu.c:177
 
16779
#: client/gui-sdl/menu.c:732 client/gui-win32/menu.c:1299
 
16780
#: client/gui-xaw/menu.c:182
14233
16781
msgid "Build Fortress"
14234
16782
msgstr "بناء حصن"
14235
16783
 
14236
 
#: client/gui-sdl/menu.c:745
 
16784
#: client/gui-sdl/menu.c:744
14237
16785
msgid "Transform Tile"
14238
16786
msgstr "تحويل بلاطة"
14239
16787
 
14240
 
#: client/gui-sdl/menu.c:758 client/gui-sdl/menu.c:1135
14241
 
#: client/gui-win32/menu.c:1117 client/gui-xaw/menu.c:173
 
16788
#: client/gui-sdl/menu.c:757 client/gui-sdl/menu.c:1138
 
16789
#: client/gui-win32/menu.c:1143 client/gui-xaw/menu.c:178
14242
16790
msgid "Build Mine"
14243
16791
msgstr "بناء منجم"
14244
16792
 
14245
 
#: client/gui-sdl/menu.c:772 client/gui-sdl/menu.c:1101
14246
 
#: client/gui-win32/menu.c:1116 client/gui-xaw/menu.c:170
 
16793
#: client/gui-sdl/menu.c:771 client/gui-sdl/menu.c:1103
 
16794
#: client/gui-win32/menu.c:1142 client/gui-xaw/menu.c:175
14247
16795
msgid "Build Irrigation"
14248
16796
msgstr "بناء قنوات ري"
14249
16797
 
14250
 
#: client/gui-sdl/menu.c:786
14251
 
msgid "Form Traderoute"
14252
 
msgstr "انشاء طريق تجارة"
 
16798
#: client/gui-sdl/menu.c:785 client/gui-win32/menu.c:1236
 
16799
#: client/gui-xaw/menu.c:212
 
16800
#, fuzzy
 
16801
msgid "Establish Trade Route"
 
16802
msgstr "انشاء طريق _تجارة"
14253
16803
 
14254
 
#: client/gui-sdl/menu.c:801 client/gui-sdl/menu.c:1040
14255
 
#: client/gui-win32/menu.c:1208 client/gui-xaw/menu.c:169
 
16804
#: client/gui-sdl/menu.c:800 client/gui-sdl/menu.c:1042
 
16805
#: client/gui-win32/menu.c:1250 client/gui-xaw/menu.c:174
14256
16806
msgid "Build Railroad"
14257
16807
msgstr "بناء سكة حديد"
14258
16808
 
14259
 
#: client/gui-sdl/menu.c:805 client/gui-sdl/menu.c:1046
14260
 
#: client/gui-win32/menu.c:1211 client/gui-win32/menu.c:1216
14261
 
#: client/gui-xaw/menu.c:168
 
16809
#: client/gui-sdl/menu.c:804 client/gui-sdl/menu.c:1048
 
16810
#: client/gui-win32/menu.c:1253 client/gui-win32/menu.c:1259
 
16811
#: client/gui-xaw/menu.c:173
14262
16812
msgid "Build Road"
14263
16813
msgstr "بناء طريق"
14264
16814
 
14265
 
#: client/gui-sdl/menu.c:825 client/gui-win32/menu.c:1190
14266
 
#: client/gui-xaw/menu.c:206
 
16815
#: client/gui-sdl/menu.c:824 client/gui-win32/menu.c:1212
 
16816
#: client/gui-xaw/menu.c:211
14267
16817
msgid "Help Build Wonder"
14268
16818
msgstr "المساعدة ببناء الأعجوبة"
14269
16819
 
14270
 
#: client/gui-sdl/menu.c:837 client/gui-sdl/menu.c:1019
14271
 
#: client/gui-win32/menu.c:1194 client/gui-xaw/menu.c:167
 
16820
#: client/gui-sdl/menu.c:836 client/gui-sdl/menu.c:1021
 
16821
#: client/gui-win32/menu.c:1227 client/gui-xaw/menu.c:172
14272
16822
msgid "Add to City"
14273
16823
msgstr "اضافة إلى مدينة"
14274
16824
 
14275
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1064
 
16825
#: client/gui-sdl/menu.c:1066
14276
16826
#, fuzzy, c-format
14277
 
msgid "Form Traderoute with %s ( %d R&G + %d trade ) (R)"
14278
 
msgstr "الشكل مع آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية"
 
16827
msgid "Establish Trade Route With %s ( %d R&G + %d trade ) (R)"
 
16828
msgstr "ينشئ مع"
14279
16829
 
14280
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1071
 
16830
#: client/gui-sdl/menu.c:1073
14281
16831
#, fuzzy, c-format
14282
 
msgid "Trade with %s ( %d R&G bonus ) (R)"
 
16832
msgid "Trade With %s ( %d R&G bonus ) (R)"
14283
16833
msgstr "التجارة مع آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية"
14284
16834
 
14285
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1088
 
16835
#: client/gui-sdl/menu.c:1090
14286
16836
msgid "Cut Down to"
14287
16837
msgstr "تخفيض إلى"
14288
16838
 
14289
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1094 client/gui-sdl/menu.c:1118
 
16839
#: client/gui-sdl/menu.c:1096 client/gui-sdl/menu.c:1121
14290
16840
msgid "Irrigate to"
14291
16841
msgstr "قم بالري إلى"
14292
16842
 
14293
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1128
 
16843
#: client/gui-sdl/menu.c:1131
14294
16844
msgid "Plant Forest"
14295
16845
msgstr "زراعة غابة"
14296
16846
 
14297
 
#: client/gui-sdl/menu.c:1149
 
16847
#: client/gui-sdl/menu.c:1152
14298
16848
msgid "Transform to"
14299
16849
msgstr "تحويل إلى"
14300
16850
 
14301
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:215 client/gui-win32/wldlg.c:325
14302
 
#: client/gui-xaw/wldlg.c:676
 
16851
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:177 client/gui-win32/wldlg.c:303
 
16852
#: client/gui-xaw/wldlg.c:659
14303
16853
msgid "empty worklist"
14304
16854
msgstr "قائمة عمل فارغة"
14305
16855
 
14306
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:338
 
16856
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:292
14307
16857
msgid "Add new worklist"
14308
16858
msgstr "إضافة قائمة عمل جديدة"
14309
16859
 
14310
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:440 client/gui-sdl/optiondlg.c:625
 
16860
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:393 client/gui-sdl/optiondlg.c:578
14311
16861
#, c-format
14312
16862
msgid ""
14313
16863
"Current Setup\n"
14316
16866
"التجهيز الحالي\n"
14317
16867
"شاشة كاملة %dx%d"
14318
16868
 
14319
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:443 client/gui-sdl/optiondlg.c:628
 
16869
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:396 client/gui-sdl/optiondlg.c:581
14320
16870
#, c-format
14321
16871
msgid ""
14322
16872
"Current Setup\n"
14325
16875
"التجهيز الحالي\n"
14326
16876
"%dx%d"
14327
16877
 
14328
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:604
 
16878
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:557
14329
16879
msgid "No modes available!"
14330
16880
msgstr "الأنماط غير متوفرة!"
14331
16881
 
14332
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:610
 
16882
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:563
14333
16883
msgid "All resolutions available."
14334
16884
msgstr "كل دقة الشاشات متوفرة."
14335
16885
 
14336
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:646
 
16886
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:599
14337
16887
msgid "Fullscreen Mode"
14338
16888
msgstr "نمط الشاشة الكاملة"
14339
16889
 
14340
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:987
 
16890
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:940
14341
16891
#, fuzzy
14342
16892
msgid "Smooth unit move steps"
14343
16893
msgstr "ناعم وحدات"
14344
16894
 
14345
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1041
 
16895
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:994
14346
16896
msgid "Show focus animation"
14347
16897
msgstr "إظهار رسوم التركيز المتحركة"
14348
16898
 
14349
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1068
 
16899
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1021
14350
16900
msgid "Show cursors animation"
14351
16901
msgstr "إظهار رسوم المؤشرات المتحركة"
14352
16902
 
14353
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1095
 
16903
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1048
14354
16904
msgid "Use color cursors"
14355
16905
msgstr ""
14356
16906
 
14357
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1557 client/gui-xaw/menu.c:143
14358
 
msgid "City Names"
14359
 
msgstr "أسماء المدينة"
 
16907
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1617
 
16908
#, fuzzy
 
16909
msgid "City Trade Routes"
 
16910
msgstr "طرق التجارة : "
14360
16911
 
14361
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1609 client/gui-xaw/menu.c:141
 
16912
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1644 client/gui-xaw/menu.c:146
14362
16913
msgid "National Borders"
14363
16914
msgstr "الحدود الاقليمية"
14364
16915
 
14365
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1661 client/gui-xaw/menu.c:140
 
16916
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1696 client/gui-xaw/menu.c:145
14366
16917
msgid "Map Grid"
14367
16918
msgstr "شبكة الخريطة"
14368
16919
 
14369
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1689
 
16920
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1724
14370
16921
msgid "Draw city map grid"
14371
16922
msgstr "رسم شبكة خريطة المدينة"
14372
16923
 
14373
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1746
 
16924
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1754
 
16925
msgid "Draw city worker map grid"
 
16926
msgstr "رسم شبكة خريطة عامل المدينة"
 
16927
 
 
16928
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1781
14374
16929
msgid "Special Resources"
14375
16930
msgstr "الموارد الخاصة"
14376
16931
 
14377
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1880 client/gui-xaw/menu.c:150
 
16932
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1889
14378
16933
msgid "Roads and Rails"
14379
16934
msgstr "الطرق والسكك"
14380
16935
 
14381
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1959 client/gui-xaw/menu.c:153
 
16936
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1942 client/gui-win32/menu.c:353
 
16937
#: client/gui-xaw/menu.c:157
 
16938
msgid "Mines"
 
16939
msgstr "المناجم"
 
16940
 
 
16941
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1968
14382
16942
msgid "Fortress and Airbase"
14383
16943
msgstr "الحصن والقاعدة الجوية"
14384
16944
 
14385
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1987
 
16945
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1995 client/gui-win32/menu.c:361
 
16946
#: client/gui-xaw/menu.c:164
 
16947
msgid "Fog of War"
 
16948
msgstr "ضباب الحرب"
 
16949
 
 
16950
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2024
14386
16951
msgid "Civ3 city text style"
14387
16952
msgstr "أسلوب مدينة نصي Civ3"
14388
16953
 
14389
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2216
 
16954
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2253
14390
16955
msgid "Video options"
14391
16956
msgstr "خيارات الفيديو"
14392
16957
 
14393
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2226
 
16958
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2263
14394
16959
msgid "Sound options"
14395
16960
msgstr "خيارات الصوت"
14396
16961
 
14397
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2238
 
16962
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2275
14398
16963
msgid "Game options"
14399
16964
msgstr "خيارات اللعبة"
14400
16965
 
14401
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2248
 
16966
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2285
14402
16967
msgid "Map options"
14403
16968
msgstr "خيارات الخريطة"
14404
16969
 
14405
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2259 client/gui-xaw/menu.c:129
 
16970
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2296 client/gui-xaw/menu.c:134
14406
16971
#: data/Freeciv.in:1971
14407
16972
msgid "Worklists"
14408
16973
msgstr "قوائم العمل"
14409
16974
 
14410
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2287
 
16975
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2324
14411
16976
#, fuzzy
14412
16977
msgid "Leave Game"
14413
16978
msgstr "حفظ اللعبة"
14414
16979
 
14415
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2302 client/gui-sdl/pages.c:255
14416
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1102 client/gui-xaw/menu.c:121
14417
 
#: data/Freeciv.in:115 data/Freeciv.in:3180
 
16980
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2339 client/gui-sdl/pages.c:249
 
16981
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1100 client/gui-xaw/menu.c:126
 
16982
#: data/Freeciv.in:115 data/Freeciv.in:3187
14418
16983
msgid "Quit"
14419
16984
msgstr "خروج"
14420
16985
 
14421
 
#: client/gui-sdl/pages.c:170 client/gui-win32/connectdlg.c:967
 
16986
#: client/gui-sdl/pages.c:164 client/gui-win32/connectdlg.c:960
14422
16987
msgid "Start New Game"
14423
16988
msgstr "بدء لعبة جديدة"
14424
16989
 
14425
 
#: client/gui-sdl/pages.c:199
 
16990
#: client/gui-sdl/pages.c:193
14426
16991
msgid "Join Game"
14427
16992
msgstr "الالتحاق بلعبة"
14428
16993
 
14429
 
#: client/gui-sdl/pages.c:213
 
16994
#: client/gui-sdl/pages.c:207
14430
16995
msgid "Join Pubserver"
14431
16996
msgstr "الالتحاق ب Pubserver"
14432
16997
 
14433
 
#: client/gui-sdl/pages.c:227
 
16998
#: client/gui-sdl/pages.c:221
14434
16999
msgid "Join LAN Server"
14435
17000
msgstr "الالتحاق بخادم على الشبكة الداخلية"
14436
17001
 
14437
 
#: client/gui-sdl/pages.c:308
 
17002
#: client/gui-sdl/pages.c:302
14438
17003
msgid "SDLClient welcomes you..."
14439
17004
msgstr "يرحب SDLClient بك..."
14440
17005
 
14441
 
#: client/gui-sdl/pages.c:309
14442
 
msgid ""
14443
 
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
14444
 
"under certain conditions;"
14445
 
msgstr ""
14446
 
"برنامج Freeciv هو برنامج مجاني و يرحب بك أن توزع نسخ منه ضمن بعض الشروط،"
14447
 
 
14448
 
#: client/gui-sdl/pages.c:312
14449
 
msgid "See the \"Copying\" item on the Help menu."
14450
 
msgstr "انظر إلى عنصر  \"النسخ\" على قائمة المساعدة."
14451
 
 
14452
 
#: client/gui-sdl/pages.c:314
14453
 
msgid "Now.. Go give'em hell!"
14454
 
msgstr "اﻵن.. اذقهم الجحيم!"
14455
 
 
14456
 
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:654
 
17006
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:650
14457
17007
msgid "disconnected"
14458
17008
msgstr "مفصول"
14459
17009
 
14460
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:339
 
17010
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:335
14461
17011
msgid "active"
14462
17012
msgstr "مفعل"
14463
17013
 
14464
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:344
 
17014
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:340
14465
17015
msgid ""
14466
17016
"under\n"
14467
17017
"construction"
14469
17019
"تحت\n"
14470
17020
"البناء"
14471
17021
 
14472
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:348
 
17022
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:344
14473
17023
msgid ""
14474
17024
"soonest\n"
14475
17025
"completion"
14477
17027
"أقرب\n"
14478
17028
"إكمال"
14479
17029
 
14480
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:352
 
17030
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:348
14481
17031
msgid "Total"
14482
17032
msgstr "المجموع"
14483
17033
 
14484
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:363
 
17034
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:359
14485
17035
msgid "Units Report"
14486
17036
msgstr "تقرير الوحدات"
14487
17037
 
14488
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1518
 
17038
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1515
14489
17039
#, fuzzy, c-format
14490
17040
msgid ""
14491
17041
"We have %d of %s\n"
14493
17043
"We can sell %d of them for %d gold."
14494
17044
msgstr "نحن الذهب"
14495
17045
 
14496
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1525
 
17046
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1522
14497
17047
#, fuzzy, c-format
14498
17048
msgid "We can't sell any %s in this turn."
14499
17049
msgstr "نحن دوران"
14500
17050
 
14501
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1530
 
17051
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1527
14502
17052
msgid "Sell It?"
14503
17053
msgstr "هل تريد بيعها?"
14504
17054
 
14505
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1761
 
17055
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1758
14506
17056
msgid "Economy Report"
14507
17057
msgstr "تقرير الاقتصاد"
14508
17058
 
14509
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1776
 
17059
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1773
14510
17060
msgid "Treasury: "
14511
17061
msgstr "الخزينة: "
14512
17062
 
14513
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1798
 
17063
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1795
14514
17064
msgid "Tax Rate: "
14515
17065
msgstr "نسبة الضريبة: "
14516
17066
 
14517
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1819
 
17067
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1816
14518
17068
msgid "Total Income: "
14519
17069
msgstr "الدخل الكلي: "
14520
17070
 
14521
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1839
 
17071
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1836
14522
17072
msgid "Total Cost: "
14523
17073
msgstr "الكلفة الكلية: "
14524
17074
 
14525
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1858
 
17075
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1855
14526
17076
msgid "Net Income: "
14527
17077
msgstr "الدخل الصافي: "
14528
17078
 
14529
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1882
 
17079
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1879
14530
17080
#, c-format
14531
17081
msgid "%s max rate : %d%%"
14532
17082
msgstr "%s النسبة الأعلى: %d%%"
14533
17083
 
14534
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1981 client/gui-win32/connectdlg.c:1085
14535
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1093 data/Freeciv.in:155
 
17084
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1978 client/gui-win32/connectdlg.c:1083
 
17085
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1091 data/Freeciv.in:155
14536
17086
msgid "Update"
14537
17087
msgstr "تحديث"
14538
17088
 
14539
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2065 client/gui-sdl/wldlg.c:1334
 
17089
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2063
14540
17090
msgid "Wonder"
14541
17091
msgstr "الأعجوبة"
14542
17092
 
14543
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2851
 
17093
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2845
14544
17094
msgid "What should we focus on now?"
14545
17095
msgstr "على ماذا تريدنا أن نركز اﻵن?"
14546
17096
 
14547
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3040
 
17097
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3032
14548
17098
#, fuzzy
14549
17099
msgid "Select target :"
14550
17100
msgstr "اختيار الهدف:"
14551
17101
 
14552
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3107
 
17102
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3100
14553
17103
msgid "step"
14554
17104
msgid_plural "steps"
14555
17105
msgstr[0] "خطوة"
14556
17106
msgstr[1] "خطوتان"
14557
17107
msgstr[2] "خطوات"
14558
17108
 
14559
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3387 client/gui-win32/repodlgs.c:764
14560
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1153
 
17109
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3378 client/gui-win32/repodlgs.c:776
 
17110
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1193
14561
17111
#, fuzzy, c-format
14562
17112
msgid "%2d: The %s ruler %s scored %d point\n"
14563
17113
msgid_plural "%2d: The %s ruler %s scored %d points\n"
14565
17115
msgstr[1] "الـ"
14566
17116
msgstr[2] "الـ"
14567
17117
 
14568
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3395 client/gui-win32/repodlgs.c:772
14569
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1161
 
17118
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3386 client/gui-win32/repodlgs.c:784
 
17119
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1201
14570
17120
msgid "Final Report:"
14571
17121
msgstr "التقرير النهائي:"
14572
17122
 
14573
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3396 client/gui-win32/repodlgs.c:773
14574
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1162
 
17123
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3387 client/gui-win32/repodlgs.c:785
 
17124
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1202
14575
17125
msgid "The Greatest Civilizations in the world."
14576
17126
msgstr "أعظم حضارات في العالم."
14577
17127
 
14578
 
#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:142
 
17128
#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:143
14579
17129
#, fuzzy, c-format
14580
17130
msgid "The %s Spaceship"
14581
17131
msgstr "سفينة فضائية الخاصة ب %s"
14582
17132
 
14583
 
#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:172 client/gui-win32/spaceshipdlg.c:241
 
17133
#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:173 client/gui-win32/spaceshipdlg.c:246
14584
17134
#: data/Freeciv.in:1709
14585
17135
msgid "Launch"
14586
17136
msgstr "إطلاق"
14590
17140
msgid "load_gfxfile: Unable to load graphic file %s!"
14591
17141
msgstr "عاجز!"
14592
17142
 
14593
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:252
14594
 
#, c-format
14595
 
msgid ""
14596
 
"%s file appears incompatible:\n"
14597
 
"file: \"%s\"\n"
14598
 
"file options: %s\n"
14599
 
"supported options: %s"
14600
 
msgstr ""
14601
 
 
14602
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:260
14603
 
#, c-format
14604
 
msgid ""
14605
 
"%s file claims required option(s) which we don't support:\n"
14606
 
"file: \"%s\"\n"
14607
 
"file options: %s\n"
14608
 
"supported options: %s"
14609
 
msgstr ""
14610
 
 
14611
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:338
 
17143
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
 
17144
#: client/gui-sdl/themes.c:55
 
17145
#, c-format
 
17146
msgid ""
 
17147
"No gui-sdl theme was found. For instructions on how to get one, please visit "
 
17148
"%s"
 
17149
msgstr ""
 
17150
 
 
17151
#: client/gui-sdl/themespec.c:337
14612
17152
#, fuzzy
14613
17153
msgid "No usable default theme found, aborting!"
14614
17154
msgstr "لا!"
14615
17155
 
14616
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:342
14617
 
#, c-format
14618
 
msgid "Trying \"%s\" theme."
14619
 
msgstr "محاولة تجربة موضوع العرض \"%s\"."
14620
 
 
14621
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:486 client/gui-sdl/themespec.c:520
14622
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:698
14623
 
#, c-format
14624
 
msgid "Could not open \"%s\"."
14625
 
msgstr "فشل فتح \"%s\"."
14626
 
 
14627
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:500
14628
 
#, c-format
14629
 
msgid "Couldn't load gfx file for the spec file %s"
14630
 
msgstr "فشل تحميل ملف الجرافيس لملف المواصفات %s"
14631
 
 
14632
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:667
14633
 
#, c-format
14634
 
msgid "Couldn't find a supported gfx file extension for %s"
14635
 
msgstr ""
14636
 
 
14637
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:819
14638
 
#, c-format
14639
 
msgid "Couldn't load gfx file %s for sprite %s"
14640
 
msgstr ""
14641
 
 
14642
 
#: client/gui-sdl/themespec.c:970
 
17156
#: client/gui-sdl/themespec.c:368
14643
17157
#, fuzzy, c-format
14644
 
msgid "Don't have graphics tags %s or %s for %s %s"
14645
 
msgstr "دون"
 
17158
msgid "Loading theme \"%s\"."
 
17159
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
14646
17160
 
14647
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:893 client/gui-sdl/wldlg.c:1069
 
17161
#: client/gui-sdl/wldlg.c:917 client/gui-sdl/wldlg.c:1100
14648
17162
#, c-format
14649
17163
msgid ""
14650
17164
"%s\n"
14653
17167
"%s\n"
14654
17168
"%d ذهب لكل دور"
14655
17169
 
14656
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:900 client/gui-sdl/wldlg.c:1075
 
17170
#: client/gui-sdl/wldlg.c:924 client/gui-sdl/wldlg.c:1106
14657
17171
#, c-format
14658
17172
msgid ""
14659
17173
"%s\n"
14662
17176
"%s\n"
14663
17177
"مسدود!"
14664
17178
 
14665
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:902 client/gui-sdl/wldlg.c:1077
 
17179
#: client/gui-sdl/wldlg.c:926 client/gui-sdl/wldlg.c:1108
14666
17180
#, c-format
14667
17181
msgid ""
14668
17182
"%s\n"
14671
17185
"%s\n"
14672
17186
"%d %s"
14673
17187
 
14674
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:906 client/gui-sdl/wldlg.c:1081
 
17188
#: client/gui-sdl/wldlg.c:930 client/gui-sdl/wldlg.c:1112
14675
17189
#, c-format
14676
17190
msgid ""
14677
17191
"%s\n"
14680
17194
"%s\n"
14681
17195
"انتهى!"
14682
17196
 
14683
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:946 client/gui-sdl/wldlg.c:1052
 
17197
#: client/gui-sdl/wldlg.c:970 client/gui-sdl/wldlg.c:1081
14684
17198
#, c-format
14685
17199
msgid "( %d entries )"
14686
17200
msgstr "(%d المداخل)"
14687
17201
 
14688
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1039
 
17202
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1068
14689
17203
#, c-format
14690
17204
msgid ""
14691
17205
"Worklist of\n"
14694
17208
"قائمة عمل ال\n"
14695
17209
"%s"
14696
17210
 
14697
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1347
14698
 
#, c-format
14699
 
msgid ""
14700
 
"(%s)\n"
14701
 
"%d/%d %s\n"
14702
 
"%s"
14703
 
msgstr ""
14704
 
"(%s)\n"
14705
 
"%d/%d %s\n"
14706
 
"%s"
14707
 
 
14708
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1354
14709
 
#, c-format
14710
 
msgid ""
14711
 
"%d/%d %s\n"
14712
 
"%s"
14713
 
msgstr ""
14714
 
"%d/%d %s\n"
14715
 
"%s"
14716
 
 
14717
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1361
14718
 
#, c-format
14719
 
msgid ""
14720
 
"(%s)\n"
14721
 
"%d/%d %s\n"
14722
 
"%d %s"
14723
 
msgstr ""
14724
 
"(%s)\n"
14725
 
"%d/%d %s\n"
14726
 
"%d %s"
14727
 
 
14728
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1368
14729
 
#, c-format
14730
 
msgid ""
14731
 
"%d/%d %s\n"
14732
 
"%d %s"
14733
 
msgstr ""
14734
 
"%d/%d %s\n"
14735
 
"%d %s"
14736
 
 
14737
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1377
 
17211
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1388
 
17212
#, c-format
 
17213
msgid ""
 
17214
"(%s)\n"
 
17215
"%d/%d %s\n"
 
17216
"%s"
 
17217
msgstr ""
 
17218
"(%s)\n"
 
17219
"%d/%d %s\n"
 
17220
"%s"
 
17221
 
 
17222
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1395
 
17223
#, c-format
 
17224
msgid ""
 
17225
"%d/%d %s\n"
 
17226
"%s"
 
17227
msgstr ""
 
17228
"%d/%d %s\n"
 
17229
"%s"
 
17230
 
 
17231
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1402
 
17232
#, c-format
 
17233
msgid ""
 
17234
"(%s)\n"
 
17235
"%d/%d %s\n"
 
17236
"%d %s"
 
17237
msgstr ""
 
17238
"(%s)\n"
 
17239
"%d/%d %s\n"
 
17240
"%d %s"
 
17241
 
 
17242
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1409
 
17243
#, c-format
 
17244
msgid ""
 
17245
"%d/%d %s\n"
 
17246
"%d %s"
 
17247
msgstr ""
 
17248
"%d/%d %s\n"
 
17249
"%d %s"
 
17250
 
 
17251
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1418
14738
17252
#, c-format
14739
17253
msgid "%d gold per turn"
14740
17254
msgstr "%d ذهب لكل دور"
14741
17255
 
14742
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1384
 
17256
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1425
14743
17257
#, c-format
14744
17258
msgid ""
14745
17259
"(%s)\n"
14748
17262
"(%s)\n"
14749
17263
"%d %s"
14750
17264
 
14751
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1389
14752
 
#, c-format
14753
 
msgid "%d %s"
14754
 
msgstr "%d %s"
14755
 
 
14756
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1395
 
17265
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1436
14757
17266
msgid "shields into gold"
14758
17267
msgstr "الدروع إلى ذهب"
14759
17268
 
14760
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1474
 
17269
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1515
14761
17270
#, c-format
14762
17271
msgid ""
14763
17272
"(%d/%d/%d)\n"
14768
17277
"%d/%d %s\n"
14769
17278
"أبدا"
14770
17279
 
14771
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1481
14772
 
#, c-format
14773
 
msgid ""
14774
 
"(%d/%d/%d)\n"
14775
 
"%d/%d %s\n"
14776
 
"%d %s"
14777
 
msgstr ""
14778
 
"(%d/%d/%d)\n"
14779
 
"%d/%d %s\n"
14780
 
"%d %s"
14781
 
 
14782
 
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1490
14783
 
#, c-format
14784
 
msgid ""
14785
 
"(%d/%d/%d)\n"
14786
 
"%d %s"
14787
 
msgstr ""
14788
 
"(%d/%d/%d)\n"
14789
 
"%d %s"
14790
 
 
14791
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:285
 
17280
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1522
 
17281
#, c-format
 
17282
msgid ""
 
17283
"(%d/%d/%d)\n"
 
17284
"%d/%d %s\n"
 
17285
"%d %s"
 
17286
msgstr ""
 
17287
"(%d/%d/%d)\n"
 
17288
"%d/%d %s\n"
 
17289
"%d %s"
 
17290
 
 
17291
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1531
 
17292
#, c-format
 
17293
msgid ""
 
17294
"(%d/%d/%d)\n"
 
17295
"%d %s"
 
17296
msgstr ""
 
17297
"(%d/%d/%d)\n"
 
17298
"%d %s"
 
17299
 
 
17300
#: client/gui-win32/citydlg.c:294
14792
17301
#, c-format
14793
17302
msgid "Upkeep (Total: %d)"
14794
17303
msgstr "أجور الصيانة (المجموع: %d)"
14795
17304
 
14796
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:725
 
17305
#: client/gui-win32/citydlg.c:746
14797
17306
msgid "City Overview"
14798
17307
msgstr "ملخص عن المدينة"
14799
17308
 
14800
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:725 client/gui-win32/wldlg.c:1088
14801
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:1138
 
17309
#: client/gui-win32/citydlg.c:746 client/gui-win32/wldlg.c:1074
 
17310
#: client/gui-win32/wldlg.c:1123
14802
17311
msgid "Worklist"
14803
17312
msgstr "قائمة العمل"
14804
17313
 
14805
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:727 data/Freeciv.in:2231
 
17314
#: client/gui-win32/citydlg.c:748 data/Freeciv.in:2238
14806
17315
msgid "Trade Routes"
14807
17316
msgstr "طرق التجارة"
14808
17317
 
14809
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:728
 
17318
#: client/gui-win32/citydlg.c:749
14810
17319
msgid "Misc. Settings"
14811
17320
msgstr "خيارات متفرقة"
14812
17321
 
14813
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:792 client/gui-win32/cityrep.c:878
 
17322
#: client/gui-win32/citydlg.c:813 client/gui-win32/cityrep.c:886
14814
17323
#: data/Freeciv.in:1629
14815
17324
msgid "Buy"
14816
17325
msgstr "شراء"
14817
17326
 
14818
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:794 client/gui-win32/citydlg.c:1073
14819
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:745 client/gui-win32/cityrep.c:879
 
17327
#: client/gui-win32/citydlg.c:815 client/gui-win32/citydlg.c:1090
 
17328
#: client/gui-win32/cityrep.c:753 client/gui-win32/cityrep.c:887
14820
17329
#: data/Freeciv.in:1387 data/Freeciv.in:1637 data/Freeciv.in:1793
14821
 
#: data/Freeciv.in:2089
 
17330
#: data/Freeciv.in:2096
14822
17331
msgid "Change"
14823
17332
msgstr "تغيير"
14824
17333
 
14825
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:813
 
17334
#: client/gui-win32/citydlg.c:834
14826
17335
msgid "Units present"
14827
17336
msgstr "الوحدات الموجودة"
14828
17337
 
14829
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:819 client/gui-win32/cityrep.c:132
14830
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:875 client/gui-win32/dialogs.c:190
14831
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:258 client/gui-win32/dialogs.c:762
14832
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1291 client/gui-win32/dialogs.c:1491
14833
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:453 client/gui-win32/inteldlg.c:167
14834
 
#: client/gui-win32/messagewin.c:148 client/gui-win32/optiondlg.c:162
14835
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:354 client/gui-win32/repodlgs.c:303
14836
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:452 client/gui-win32/repodlgs.c:722
14837
 
#: client/gui-win32/spaceshipdlg.c:240 client/gui-win32/wldlg.c:428
 
17338
#: client/gui-win32/citydlg.c:840 client/gui-win32/cityrep.c:138
 
17339
#: client/gui-win32/cityrep.c:883 client/gui-win32/dialogs.c:192
 
17340
#: client/gui-win32/dialogs.c:271 client/gui-win32/dialogs.c:777
 
17341
#: client/gui-win32/dialogs.c:1302 client/gui-win32/dialogs.c:1502
 
17342
#: client/gui-win32/helpdlg.c:455 client/gui-win32/inteldlg.c:169
 
17343
#: client/gui-win32/messagewin.c:147 client/gui-win32/optiondlg.c:168
 
17344
#: client/gui-win32/plrdlg.c:351 client/gui-win32/repodlgs.c:306
 
17345
#: client/gui-win32/repodlgs.c:455 client/gui-win32/repodlgs.c:734
 
17346
#: client/gui-win32/spaceshipdlg.c:245 client/gui-win32/wldlg.c:405
14838
17347
#: data/Freeciv.in:162 data/Freeciv.in:212 data/Freeciv.in:237
14839
17348
#: data/Freeciv.in:541 data/Freeciv.in:560 data/Freeciv.in:605
14840
17349
#: data/Freeciv.in:1449 data/Freeciv.in:1467 data/Freeciv.in:1606
14841
17350
#: data/Freeciv.in:1702 data/Freeciv.in:1733 data/Freeciv.in:1869
14842
 
#: data/Freeciv.in:1944 data/Freeciv.in:1989 data/Freeciv.in:2360
14843
 
#: data/Freeciv.in:2402 data/Freeciv.in:3053 data/Freeciv.in:3223
14844
 
#: data/Freeciv.in:3307
 
17351
#: data/Freeciv.in:1944 data/Freeciv.in:1989 data/Freeciv.in:2367
 
17352
#: data/Freeciv.in:2409 data/Freeciv.in:3060 data/Freeciv.in:3230
 
17353
#: data/Freeciv.in:3314
14845
17354
msgid "Close"
14846
17355
msgstr "اغلاق"
14847
17356
 
14848
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:821 client/gui-win32/wldlg.c:430
 
17357
#: client/gui-win32/citydlg.c:842 client/gui-win32/wldlg.c:407
14849
17358
#: data/Freeciv.in:2001
14850
17359
msgid "Rename"
14851
17360
msgstr "تغيير اسم"
14852
17361
 
14853
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:825 data/Freeciv.in:3062
 
17362
#: client/gui-win32/citydlg.c:846 data/Freeciv.in:3069
14854
17363
msgid "Activate Units"
14855
17364
msgstr "تفعيل الوحدات"
14856
17365
 
14857
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:828
 
17366
#: client/gui-win32/citydlg.c:849
14858
17367
msgid "Unit List"
14859
17368
msgstr "قائمة الوحدات"
14860
17369
 
14861
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:846
 
17370
#: client/gui-win32/citydlg.c:867
14862
17371
msgid "Improvement"
14863
17372
msgstr "تحسين"
14864
17373
 
14865
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:849 manual/civmanual.c:302
 
17374
#: client/gui-win32/citydlg.c:870 manual/civmanual.c:300
14866
17375
msgid "Upkeep"
14867
17376
msgstr "أجور الصيانة"
14868
17377
 
14869
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:907 client/gui-win32/citydlg.c:962
14870
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1448 client/gui-win32/dialogs.c:977
14871
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1372 client/gui-win32/dialogs.c:1558
 
17378
#: client/gui-win32/citydlg.c:924 client/gui-win32/citydlg.c:979
 
17379
#: client/gui-win32/citydlg.c:1434 client/gui-win32/dialogs.c:989
 
17380
#: client/gui-win32/dialogs.c:1383 client/gui-win32/dialogs.c:1569
14872
17381
msgid "_Yes"
14873
17382
msgstr "_نعم"
14874
17383
 
14875
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:908 client/gui-win32/citydlg.c:963
14876
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1450 client/gui-win32/dialogs.c:978
14877
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1373 client/gui-win32/dialogs.c:1559
 
17384
#: client/gui-win32/citydlg.c:925 client/gui-win32/citydlg.c:980
 
17385
#: client/gui-win32/citydlg.c:1436 client/gui-win32/dialogs.c:990
 
17386
#: client/gui-win32/dialogs.c:1384 client/gui-win32/dialogs.c:1570
14878
17387
msgid "_No"
14879
17388
msgstr "_لا"
14880
17389
 
14881
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:916 client/gui-win32/citydlg.c:1455
14882
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1380 client/gui-win32/dialogs.c:1551
14883
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1566 data/Freeciv.in:2252 data/Freeciv.in:2456
14884
 
#: data/Freeciv.in:2486
 
17390
#: client/gui-win32/citydlg.c:933 client/gui-win32/citydlg.c:1441
 
17391
#: client/gui-win32/dialogs.c:1391 client/gui-win32/dialogs.c:1562
 
17392
#: client/gui-win32/dialogs.c:1577 data/Freeciv.in:2259 data/Freeciv.in:2463
 
17393
#: data/Freeciv.in:2493
14885
17394
msgid "Darn"
14886
17395
msgstr "يا إلاهي"
14887
17396
 
14888
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1259
 
17397
#: client/gui-win32/citydlg.c:1231
14889
17398
#, c-format
14890
17399
msgid "Trade with %s gives %d trade.\n"
14891
17400
msgstr "تعطي التجارة مع %s من %d تجارة.\n"
14892
17401
 
14893
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1264
 
17402
#: client/gui-win32/citydlg.c:1236
14894
17403
msgid "No trade routes exist."
14895
17404
msgstr "بل أي طرق للتجارة."
14896
17405
 
14897
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1266
 
17406
#: client/gui-win32/citydlg.c:1238
14898
17407
#, c-format
14899
17408
msgid "Total trade from trade routes: %d"
14900
17409
msgstr "مجموع التجارة من طرق التجارة: %d"
14901
17410
 
14902
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1477 client/gui-win32/citydlg.c:1508
 
17411
#: client/gui-win32/citydlg.c:1460 client/gui-win32/citydlg.c:1490
14903
17412
#: data/Freeciv.in:1160 data/Freeciv.in:1196
14904
17413
msgid "Unit Commands"
14905
17414
msgstr "أوامر الوحدة"
14906
17415
 
14907
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1485 client/gui-win32/citydlg.c:1524
14908
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1613 client/gui-win32/dialogs.c:1635
14909
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1665
 
17416
#: client/gui-win32/citydlg.c:1468 client/gui-win32/citydlg.c:1506
 
17417
#: client/gui-win32/dialogs.c:1624 client/gui-win32/dialogs.c:1646
 
17418
#: client/gui-win32/dialogs.c:1676
14910
17419
msgid "_Cancel"
14911
17420
msgstr "_الغاء"
14912
17421
 
14913
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1522
14914
 
msgid "_Upgrade unit"
14915
 
msgstr "ت_طوير الوحدة"
14916
 
 
14917
 
#: client/gui-win32/citydlg.c:1987
 
17422
#: client/gui-win32/citydlg.c:1492
 
17423
#, fuzzy
 
17424
msgid "_Activate Unit"
 
17425
msgstr "_تشغيل الوحدة"
 
17426
 
 
17427
#: client/gui-win32/citydlg.c:1494
 
17428
#, fuzzy
 
17429
msgid "Activate Unit, _Close Dialog"
 
17430
msgstr "تشغيل الوحدة، ا_غلاق مربع الحوار"
 
17431
 
 
17432
#: client/gui-win32/citydlg.c:1496
 
17433
#, fuzzy
 
17434
msgid "_Sentry Unit"
 
17435
msgstr "ح_راسة الوحدة"
 
17436
 
 
17437
#: client/gui-win32/citydlg.c:1500
 
17438
#, fuzzy
 
17439
msgid "_Disband Unit"
 
17440
msgstr "تسريح الوحدة"
 
17441
 
 
17442
#: client/gui-win32/citydlg.c:1504
 
17443
#, fuzzy
 
17444
msgid "_Upgrade Unit"
 
17445
msgstr "تطوير الوحدة!"
 
17446
 
 
17447
#: client/gui-win32/citydlg.c:1968
14918
17448
msgid "Elvises"
14919
17449
msgstr ""
14920
17450
 
14921
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:99
 
17451
#: client/gui-win32/cityrep.c:105
14922
17452
msgid "Configure City Report"
14923
17453
msgstr "تعريف تقرير المدينة"
14924
17454
 
14925
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:127 data/Freeciv.in:1725
 
17455
#: client/gui-win32/cityrep.c:133 data/Freeciv.in:1725
14926
17456
msgid "Set columns shown"
14927
17457
msgstr "تحديد الأعمدة الظاهره"
14928
17458
 
14929
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:245
 
17459
#: client/gui-win32/cityrep.c:251
14930
17460
msgid "No Buildings Available"
14931
17461
msgstr "الأبنية غيرمتوفرة"
14932
17462
 
14933
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:255
 
17463
#: client/gui-win32/cityrep.c:261
14934
17464
msgid "No Units Available"
14935
17465
msgstr "الوحدات غير متوفرة"
14936
17466
 
14937
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:268
 
17467
#: client/gui-win32/cityrep.c:274
14938
17468
msgid "No Wonders Available"
14939
17469
msgstr "العجائب غير متوفرة"
14940
17470
 
14941
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:462
 
17471
#: client/gui-win32/cityrep.c:468
14942
17472
msgid "Available To Build"
14943
17473
msgstr "متوفر للبناء"
14944
17474
 
14945
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:683
 
17475
#: client/gui-win32/cityrep.c:690
14946
17476
msgid "Select a unit or improvement to change production from."
14947
17477
msgstr "اختيار الوحدة أو التحسين لتغيير الانتاج منه."
14948
17478
 
14949
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:692
 
17479
#: client/gui-win32/cityrep.c:700
14950
17480
msgid "Select a unit or improvement to change production to."
14951
17481
msgstr "اختيار الوحدة أو التحسين لتغيير الانتاج إليه."
14952
17482
 
14953
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:698
 
17483
#: client/gui-win32/cityrep.c:706
14954
17484
msgid "That's the same thing!"
14955
17485
msgstr "هذا نفس الشيء!"
14956
17486
 
14957
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:733 data/Freeciv.in:1739
 
17487
#: client/gui-win32/cityrep.c:741 data/Freeciv.in:1739
14958
17488
msgid "Change Production Everywhere"
14959
17489
msgstr "تغيير الانتاج في كل مكان"
14960
17490
 
14961
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:741 data/Freeciv.in:1745
 
17491
#: client/gui-win32/cityrep.c:749 data/Freeciv.in:1745
14962
17492
msgid "From:"
14963
17493
msgstr "من:"
14964
17494
 
14965
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:749 data/Freeciv.in:1755
 
17495
#: client/gui-win32/cityrep.c:757 data/Freeciv.in:1755
14966
17496
msgid "To:"
14967
17497
msgstr "إلى:"
14968
17498
 
14969
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:876 client/gui-win32/finddlg.c:126
 
17499
#: client/gui-win32/cityrep.c:884 client/gui-win32/finddlg.c:131
14970
17500
#: data/Freeciv.in:1085 data/Freeciv.in:1613
14971
17501
msgid "Center"
14972
17502
msgstr "توسيط"
14973
17503
 
14974
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:877 data/Freeciv.in:1621
 
17504
#: client/gui-win32/cityrep.c:885 data/Freeciv.in:1621
14975
17505
msgid "Popup"
14976
17506
msgstr "قافزة"
14977
17507
 
14978
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:880
 
17508
#: client/gui-win32/cityrep.c:888
14979
17509
msgid "Change All"
14980
17510
msgstr "تغيير الكل"
14981
17511
 
14982
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:881 client/gui-win32/repodlgs.c:726
 
17512
#: client/gui-win32/cityrep.c:889 client/gui-win32/repodlgs.c:738
14983
17513
#: data/Freeciv.in:1653 data/Freeciv.in:1800 data/Freeciv.in:1959
14984
17514
msgid "Refresh"
14985
17515
msgstr "اعادة تحميل"
14986
17516
 
14987
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:883
 
17517
#: client/gui-win32/cityrep.c:890
 
17518
msgid "Select"
 
17519
msgstr "اختيار"
 
17520
 
 
17521
#: client/gui-win32/cityrep.c:891
14988
17522
msgid "Configure"
14989
17523
msgstr "تعريف"
14990
17524
 
14991
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:885 client/gui-win32/cityrep.c:1151
 
17525
#: client/gui-win32/cityrep.c:893 client/gui-win32/cityrep.c:1159
14992
17526
msgid "City Advisor"
14993
17527
msgstr "مستشار المدينة"
14994
17528
 
14995
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:1077
 
17529
#: client/gui-win32/cityrep.c:1085
14996
17530
msgid "City Report"
14997
17531
msgstr "تقرير المدينة"
14998
17532
 
14999
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:308
 
17533
#: client/gui-win32/cma_fe.c:313
15000
17534
msgid "For information on:"
15001
17535
msgstr "للمزيد من المعلومات:"
15002
17536
 
15003
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:309
 
17537
#: client/gui-win32/cma_fe.c:314
15004
17538
msgid "CMA and presets"
15005
17539
msgstr "CMA مع تجهيزات مسبقة"
15006
17540
 
15007
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:310
 
17541
#: client/gui-win32/cma_fe.c:315
15008
17542
msgid "including sample presets,"
15009
17543
msgstr "مع عينة تجهيزات مسبقة،"
15010
17544
 
15011
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:311
 
17545
#: client/gui-win32/cma_fe.c:316
15012
17546
msgid "see README.cma."
15013
17547
msgstr "انظر إلى ملف README.cma."
15014
17548
 
15015
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:467
 
17549
#: client/gui-win32/cma_fe.c:472
15016
17550
msgid "New"
15017
17551
msgstr "جديد"
15018
17552
 
15019
 
#: client/gui-win32/cma_fe.c:470 client/gui-win32/wldlg.c:432
15020
 
#: data/Freeciv.in:2016 data/Freeciv.in:2158
 
17553
#: client/gui-win32/cma_fe.c:475 client/gui-win32/wldlg.c:409
 
17554
#: data/Freeciv.in:2016 data/Freeciv.in:2165
15021
17555
msgid "Delete"
15022
17556
msgstr "محو"
15023
17557
 
15024
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:149
 
17558
#: client/gui-win32/connectdlg.c:150
15025
17559
msgid "Password:"
15026
17560
msgstr "كلمة السر:"
15027
17561
 
15028
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:171
 
17562
#: client/gui-win32/connectdlg.c:172
15029
17563
msgid "Couldn't load the savegame"
15030
17564
msgstr "فشل تحميل اللعبة المحفوظة"
15031
17565
 
15032
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:286 client/gui-xaw/connectdlg.c:311
 
17566
#: client/gui-win32/connectdlg.c:287 client/gui-xaw/connectdlg.c:312
15033
17567
msgid "Verify Password"
15034
17568
msgstr "تأكيد كلمة السر"
15035
17569
 
15036
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:916 data/Freeciv.in:73
 
17570
#: client/gui-win32/connectdlg.c:908 data/Freeciv.in:73
15037
17571
msgid "Freeciv Server Selection"
15038
17572
msgstr "اختيار خادم Freeciv"
15039
17573
 
15040
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:917
 
17574
#: client/gui-win32/connectdlg.c:909
15041
17575
msgid "Local Area Network"
15042
17576
msgstr "شبكة داخلية"
15043
17577
 
15044
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:951
 
17578
#: client/gui-win32/connectdlg.c:944
15045
17579
msgid "Welcome to Freeciv"
15046
17580
msgstr "مرحبا بكم في برنامج Freeciv"
15047
17581
 
15048
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:969
 
17582
#: client/gui-win32/connectdlg.c:962
15049
17583
msgid "Load Saved Game"
15050
17584
msgstr "تحميل لعبة محفوظة"
15051
17585
 
15052
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:971
 
17586
#: client/gui-win32/connectdlg.c:964
15053
17587
msgid "Connect To Network Game"
15054
17588
msgstr "الوصول إلى لعبة على الشبكة"
15055
17589
 
15056
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:981
 
17590
#: client/gui-win32/connectdlg.c:974
15057
17591
msgid "Choose a nation to play"
15058
17592
msgstr "اختيار الأمة للعب"
15059
17593
 
15060
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1016
 
17594
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1009
15061
17595
msgid "Number of players (Including AI):"
15062
17596
msgstr "عدد اللاعبيين (مع ذ.ا):"
15063
17597
 
15064
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1024
 
17598
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1017
15065
17599
msgid "AI skill level:"
15066
17600
msgstr "مستوى الذكاء الاصطناعي ذ.ا:"
15067
17601
 
15068
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1038 client/gui-win32/repodlgs.c:931
 
17602
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1036 client/gui-win32/repodlgs.c:934
15069
17603
msgid "Game Options"
15070
17604
msgstr "خيارات اللعبة"
15071
17605
 
15072
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1042
 
17606
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1040
15073
17607
msgid "Start Game"
15074
17608
msgstr "بدء لعبة"
15075
17609
 
15076
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1061
 
17610
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1059
15077
17611
msgid "Login:"
15078
17612
msgstr "اسم الدخول:"
15079
17613
 
15080
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1063
 
17614
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1061
15081
17615
msgid "Host:"
15082
17616
msgstr "الخادم:"
15083
17617
 
15084
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1064
 
17618
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1062
15085
17619
msgid "Port:"
15086
17620
msgstr "المنفذ:"
15087
17621
 
15088
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:191 data/Freeciv.in:549
 
17622
#: client/gui-win32/dialogs.c:193 data/Freeciv.in:549
15089
17623
msgid "Goto and Close"
15090
17624
msgstr "الذهاب والاغلاق"
15091
17625
 
15092
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:555
 
17626
#: client/gui-win32/dialogs.c:570
15093
17627
msgid "Leader:"
15094
17628
msgstr "القائد:"
15095
17629
 
15096
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:575
 
17630
#: client/gui-win32/dialogs.c:590
15097
17631
msgid "City Style:"
15098
17632
msgstr "أسلوب المدينة:"
15099
17633
 
15100
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:779
 
17634
#: client/gui-win32/dialogs.c:794
15101
17635
msgid "Unit Selection"
15102
17636
msgstr "اختيار الوحدة"
15103
17637
 
15104
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1198 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:395
 
17638
#: client/gui-win32/dialogs.c:1209 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:399
15105
17639
msgid "NONE"
15106
17640
msgstr "لا يوجد"
15107
17641
 
15108
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1292 data/Freeciv.in:2366
 
17642
#: client/gui-win32/dialogs.c:1303 data/Freeciv.in:2373
15109
17643
msgid "Steal"
15110
17644
msgstr "سرقة"
15111
17645
 
15112
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:1492 data/Freeciv.in:2408
15113
 
msgid "Sabotage"
15114
 
msgstr "تخريب"
15115
 
 
15116
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:606 client/gui-win32/diplodlg.c:658
15117
 
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:356 client/gui-xaw/diplodlg.c:364
 
17646
#: client/gui-win32/diplodlg.c:612 client/gui-win32/diplodlg.c:664
 
17647
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:364 client/gui-xaw/diplodlg.c:372
15118
17648
#, fuzzy, c-format
15119
17649
msgid "The %s offerings"
15120
17650
msgstr "الـ"
15121
17651
 
15122
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:626 client/gui-xaw/diplodlg.c:538
 
17652
#: client/gui-win32/diplodlg.c:632 client/gui-xaw/diplodlg.c:546
15123
17653
#, fuzzy, c-format
15124
17654
msgid ""
15125
17655
"This Eternal Treaty\n"
15129
17659
"The %s %s %s"
15130
17660
msgstr "هذا أبدي المعاهدة"
15131
17661
 
15132
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:639 client/gui-win32/diplodlg.c:645
15133
 
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:578 client/gui-xaw/diplodlg.c:590
 
17662
#: client/gui-win32/diplodlg.c:645 client/gui-win32/diplodlg.c:651
 
17663
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:586 client/gui-xaw/diplodlg.c:598
15134
17664
#, c-format
15135
17665
msgid "%s view:"
15136
17666
msgstr "عرض %s:"
15137
17667
 
15138
 
#: client/gui-win32/diplodlg.c:672
 
17668
#: client/gui-win32/diplodlg.c:678
15139
17669
msgid "Erase Clause"
15140
17670
msgstr "محو البند"
15141
17671
 
15142
 
#: client/gui-win32/finddlg.c:122 data/Freeciv.in:1067
 
17672
#: client/gui-win32/finddlg.c:127 data/Freeciv.in:1067
15143
17673
msgid "Select a city:"
15144
17674
msgstr "اختيار مدينة:"
15145
17675
 
15146
 
#: client/gui-win32/gui_main.c:116
15147
 
msgid "Enable alpha blending"
15148
 
msgstr "تفعيل مزج ألفا"
15149
 
 
15150
 
#: client/gui-win32/gui_main.c:117
15151
 
#, fuzzy
15152
 
msgid ""
15153
 
"If this is enabled, then alpha blending will be used in rendering, instead "
15154
 
"of an ordered dither.  If there is no hardware support for alpha blending, "
15155
 
"this is much slower."
15156
 
msgstr "إذا إذا."
15157
 
 
15158
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:775 client/gui-win32/helpdlg.c:798
15159
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:809 client/gui-win32/helpdlg.c:815
15160
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:828
 
17676
#: client/gui-win32/gotodlg.c:171 data/Freeciv.in:1130
 
17677
msgid "Airlift"
 
17678
msgstr "تحميل جوا"
 
17679
 
 
17680
#: client/gui-win32/helpdlg.c:799 client/gui-win32/helpdlg.c:828
 
17681
#: client/gui-win32/helpdlg.c:840 client/gui-win32/helpdlg.c:846
 
17682
#: client/gui-win32/helpdlg.c:859
15161
17683
msgid "Allows "
15162
17684
msgstr "يسمح "
15163
17685
 
15164
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:786
 
17686
#: client/gui-win32/helpdlg.c:812
15165
17687
msgid "Obsoletes "
15166
17688
msgstr "الأشياء القديمة"
15167
17689
 
15168
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:818 client/gui-win32/helpdlg.c:831
 
17690
#: client/gui-win32/helpdlg.c:849 client/gui-win32/helpdlg.c:862
15169
17691
msgid " (with "
15170
17692
msgstr " (مع "
15171
17693
 
15172
 
#: client/gui-win32/helpdlg.c:821 client/gui-win32/helpdlg.c:834
 
17694
#: client/gui-win32/helpdlg.c:852 client/gui-win32/helpdlg.c:865
15173
17695
msgid "?techhelp:)."
15174
17696
msgstr "?techhelp:)."
15175
17697
 
15176
 
#: client/gui-win32/inteldlg.c:99 client/gui-xaw/inteldlg.c:191
15177
 
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:433
 
17698
#: client/gui-win32/inteldlg.c:100 client/gui-xaw/inteldlg.c:197
 
17699
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:440
15178
17700
#, c-format
15179
17701
msgid "Ruler: %s %s"
15180
17702
msgstr "الحاكم: %s %s"
15181
17703
 
15182
 
#: client/gui-win32/inteldlg.c:114 client/gui-xaw/inteldlg.c:216
 
17704
#: client/gui-win32/inteldlg.c:115 client/gui-xaw/inteldlg.c:222
15183
17705
#: client/gui-xaw/ratesdlg.c:311
15184
17706
#, c-format
15185
17707
msgid "Tax: %d%%"
15186
17708
msgstr "الضريبة: %d%%"
15187
17709
 
15188
 
#: client/gui-win32/inteldlg.c:117 client/gui-xaw/inteldlg.c:224
 
17710
#: client/gui-win32/inteldlg.c:118 client/gui-xaw/inteldlg.c:230
15189
17711
#: client/gui-xaw/ratesdlg.c:327
15190
17712
#, c-format
15191
17713
msgid "Science: %d%%"
15192
17714
msgstr "العلوم: %d%%"
15193
17715
 
15194
 
#: client/gui-win32/inteldlg.c:120 client/gui-xaw/inteldlg.c:232
 
17716
#: client/gui-win32/inteldlg.c:121 client/gui-xaw/inteldlg.c:238
15195
17717
#: client/gui-xaw/ratesdlg.c:319
15196
17718
#, c-format
15197
17719
msgid "Luxury: %d%%"
15198
17720
msgstr "الرفاهية: %d%%"
15199
17721
 
15200
 
#: client/gui-win32/inteldlg.c:129 client/gui-xaw/inteldlg.c:242
 
17722
#: client/gui-win32/inteldlg.c:130 client/gui-xaw/inteldlg.c:248
15201
17723
#, fuzzy
15202
17724
msgid "Researching: (Unknown)"
15203
17725
msgstr "جاري البحث العلمي: مجهول(%d/-)"
15204
17726
 
15205
 
#: client/gui-win32/inteldlg.c:132 client/gui-xaw/inteldlg.c:245
 
17727
#: client/gui-win32/inteldlg.c:133 client/gui-xaw/inteldlg.c:251
15206
17728
#, c-format
15207
17729
msgid "Researching: Unknown(%d/-)"
15208
17730
msgstr "جاري البحث العلمي: مجهول(%d/-)"
15209
17731
 
15210
 
#: client/gui-win32/inteldlg.c:136 client/gui-xaw/inteldlg.c:249
 
17732
#: client/gui-win32/inteldlg.c:137 client/gui-xaw/inteldlg.c:255
15211
17733
#, c-format
15212
17734
msgid "Researching: %s(%d/%d)"
15213
17735
msgstr "البحث العلمي: %s(%d/%d)"
15214
17736
 
15215
 
#: client/gui-win32/inteldlg.c:145 client/gui-xaw/inteldlg.c:263
 
17737
#: client/gui-win32/inteldlg.c:146 client/gui-xaw/inteldlg.c:269
15216
17738
#, c-format
15217
17739
msgid "Capital: %s"
15218
17740
msgstr "العاصمة: %s"
15219
17741
 
15220
 
#: client/gui-win32/mapview.c:170
 
17742
#: client/gui-win32/mapview.c:177
15221
17743
#, c-format
15222
17744
msgid ""
15223
17745
"Population: %s\n"
15230
17752
"الذهب: %d\n"
15231
17753
"الضريبة: %d الرفاهية: %d العلوم: %d"
15232
17754
 
15233
 
#: client/gui-win32/menu.c:306
 
17755
#: client/gui-win32/menu.c:312
 
17756
msgid "Local _Options"
 
17757
msgstr "ال_خيارات الداخلية"
 
17758
 
 
17759
#: client/gui-win32/menu.c:313
 
17760
msgid "_Message Options"
 
17761
msgstr "خيارات ال_رسالة"
 
17762
 
 
17763
#: client/gui-win32/menu.c:314
15234
17764
msgid "Sa_ve Settings"
15235
17765
msgstr "ح_فظ الاعدادات"
15236
17766
 
15237
17767
#: client/gui-win32/menu.c:316
 
17768
msgid "Server O_ptions"
 
17769
msgstr "خيارات ال_خادم"
 
17770
 
 
17771
#: client/gui-win32/menu.c:321
 
17772
#, fuzzy
 
17773
msgid "_Write Log"
 
17774
msgstr "_تصدير السجل"
 
17775
 
 
17776
#: client/gui-win32/menu.c:322
 
17777
msgid "_Clear Log"
 
17778
msgstr "_محو السجل"
 
17779
 
 
17780
#: client/gui-win32/menu.c:324
15238
17781
msgid "_Disconnect"
15239
17782
msgstr "_قطع اتصال"
15240
17783
 
15241
 
#: client/gui-win32/menu.c:328
15242
 
msgid "_Revolution"
15243
 
msgstr "_ثورة"
15244
 
 
15245
 
#: client/gui-win32/menu.c:355 client/gui-xaw/menu.c:161
 
17784
#: client/gui-win32/menu.c:349 client/gui-xaw/menu.c:154
 
17785
msgid "Coastline"
 
17786
msgstr "الشريط الساحلي"
 
17787
 
 
17788
#: client/gui-win32/menu.c:351 client/gui-xaw/menu.c:155
 
17789
msgid "Roads & Rails"
 
17790
msgstr "الطرق والسكك"
 
17791
 
 
17792
#: client/gui-win32/menu.c:354 client/gui-xaw/menu.c:158
 
17793
msgid "Fortress & Airbase"
 
17794
msgstr "الحصن والقاعدة الجوية"
 
17795
 
 
17796
#: client/gui-win32/menu.c:357 client/gui-xaw/menu.c:160
 
17797
msgid "Pollution & Fallout"
 
17798
msgstr "التلوث والغبار الذري"
 
17799
 
 
17800
#: client/gui-win32/menu.c:360 client/gui-xaw/menu.c:163
 
17801
msgid "Focus Unit"
 
17802
msgstr "التركيز على وحدة"
 
17803
 
 
17804
#: client/gui-win32/menu.c:363 client/gui-xaw/menu.c:166
15246
17805
msgid "Center View"
15247
17806
msgstr "توسيط العرض"
15248
17807
 
15249
 
#: client/gui-win32/menu.c:363
 
17808
#: client/gui-win32/menu.c:366
 
17809
msgid "_Orders"
 
17810
msgstr "الأو_امر"
 
17811
 
 
17812
#: client/gui-win32/menu.c:371
15250
17813
msgid "Transf_orm to Hills"
15251
17814
msgstr "ت_حويل إلى تلال"
15252
17815
 
15253
 
#: client/gui-win32/menu.c:377 client/gui-win32/menu.c:1267
15254
 
#: client/gui-xaw/menu.c:194
15255
 
msgid "Auto Settler"
15256
 
msgstr "مستعمر تلقائي"
15257
 
 
15258
 
#: client/gui-win32/menu.c:386 client/gui-xaw/menu.c:202
15259
 
msgid "Go/Airlift to City"
15260
 
msgstr "الذهاب/التحميل جوا إلى مدينة"
15261
 
 
15262
 
#: client/gui-win32/menu.c:390 client/gui-xaw/menu.c:208
15263
 
msgid "Diplomat/Spy Actions"
15264
 
msgstr "أعمال الدبلوماسي/الجاسوس"
15265
 
 
15266
 
#: client/gui-win32/menu.c:1109 client/gui-win32/menu.c:1110
15267
 
#: client/gui-xaw/menu.c:172 client/gui-xaw/menu.c:174
 
17816
#: client/gui-win32/menu.c:387
 
17817
#, fuzzy
 
17818
msgid "Connect With"
 
17819
msgstr "التوصيل هنا"
 
17820
 
 
17821
#: client/gui-win32/menu.c:388
 
17822
msgid "_Road"
 
17823
msgstr "_طريق"
 
17824
 
 
17825
#: client/gui-win32/menu.c:389
 
17826
msgid "Rai_l"
 
17827
msgstr "_سكة حديد"
 
17828
 
 
17829
#: client/gui-win32/menu.c:390
 
17830
msgid "_Irrigate"
 
17831
msgstr "_قناة ري"
 
17832
 
 
17833
#: client/gui-win32/menu.c:393
 
17834
#, fuzzy
 
17835
msgid "_Go to Tile"
 
17836
msgstr "ال_ذهاب إلى"
 
17837
 
 
17838
#: client/gui-win32/menu.c:402 client/gui-xaw/menu.c:218
 
17839
msgid "Done"
 
17840
msgstr "انتهى"
 
17841
 
 
17842
#: client/gui-win32/menu.c:406
 
17843
msgid "_Reports"
 
17844
msgstr "ال_تقارير"
 
17845
 
 
17846
#: client/gui-win32/menu.c:1134 client/gui-win32/menu.c:1135
 
17847
#: client/gui-xaw/menu.c:177 client/gui-xaw/menu.c:179
15268
17848
#, c-format
15269
17849
msgid "Change to %s"
15270
17850
msgstr "تغيير إلى %s"
15271
17851
 
15272
 
#: client/gui-win32/menu.c:1111 client/gui-xaw/menu.c:176
 
17852
#: client/gui-win32/menu.c:1136 client/gui-xaw/menu.c:181
15273
17853
#, c-format
15274
17854
msgid "Transform to %s"
15275
17855
msgstr "تحويل إلى %s"
15276
17856
 
15277
 
#: client/gui-win32/menu.c:1118 client/gui-xaw/menu.c:175
 
17857
#: client/gui-win32/menu.c:1144 client/gui-xaw/menu.c:180
15278
17858
msgid "Transform Terrain"
15279
17859
msgstr "تحويل الأرض"
15280
17860
 
15281
 
#: client/gui-win32/menu.c:1197 client/gui-win32/menu.c:1201
15282
 
#: client/gui-xaw/menu.c:166
15283
 
msgid "Build City"
15284
 
msgstr "بناء مدينة"
15285
 
 
15286
 
#: client/gui-win32/menu.c:1205 client/gui-xaw/menu.c:207
15287
 
msgid "Make Trade Route"
15288
 
msgstr "اجعله طريق للتجارة"
15289
 
 
15290
 
#: client/gui-win32/menu.c:1229 client/gui-xaw/menu.c:171
 
17861
#: client/gui-win32/menu.c:1275 client/gui-xaw/menu.c:176
15291
17862
msgid "Build Farmland"
15292
17863
msgstr "بناء أرض زراعية"
15293
17864
 
15294
 
#: client/gui-win32/menu.c:1264 client/gui-xaw/menu.c:195
15295
 
msgid "Auto Attack"
15296
 
msgstr "هجوم تلقائي"
 
17865
#: client/gui-win32/menu.c:1297
 
17866
msgid "Fortify"
 
17867
msgstr "تحصين"
15297
17868
 
15298
 
#: client/gui-win32/messagedlg.c:138 client/gui-win32/messagedlg.c:142
 
17869
#: client/gui-win32/messagedlg.c:137 client/gui-win32/messagedlg.c:141
15299
17870
#, fuzzy
15300
17871
msgid "Out:"
15301
17872
msgstr "خارج:"
15302
17873
 
15303
 
#: client/gui-win32/messagedlg.c:139 client/gui-win32/messagedlg.c:143
 
17874
#: client/gui-win32/messagedlg.c:138 client/gui-win32/messagedlg.c:142
15304
17875
msgid "Mes:"
15305
17876
msgstr "رسالة:"
15306
17877
 
15307
 
#: client/gui-win32/messagedlg.c:140 client/gui-win32/messagedlg.c:144
 
17878
#: client/gui-win32/messagedlg.c:139 client/gui-win32/messagedlg.c:143
15308
17879
#, fuzzy
15309
17880
msgid "Pop:"
15310
17881
msgstr "البوب:"
15311
17882
 
15312
 
#: client/gui-win32/messagedlg.c:184
 
17883
#: client/gui-win32/messagedlg.c:183
15313
17884
#, fuzzy
15314
17885
msgid ""
15315
17886
"Where to Display Messages\n"
15316
17887
"Out = Output window, Mes = Messages window, Pop = Popup individual window"
15317
17888
msgstr "أين العرض الرسائل الناتج الرسائل البوب قافزة"
15318
17889
 
15319
 
#: client/gui-win32/messagedlg.c:215 client/gui-win32/ratesdlg.c:327
15320
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:854 client/gui-xaw/inputdlg.c:103
 
17890
#: client/gui-win32/messagedlg.c:214 client/gui-win32/ratesdlg.c:329
 
17891
#: client/gui-win32/wldlg.c:835 client/gui-xaw/inputdlg.c:103
15321
17892
#: data/Freeciv.in:1245 data/Freeciv.in:1278 data/Freeciv.in:1355
15322
 
#: data/Freeciv.in:1550 data/Freeciv.in:3419
 
17893
#: data/Freeciv.in:1550 data/Freeciv.in:3435
15323
17894
msgid "Ok"
15324
17895
msgstr "موافق"
15325
17896
 
15326
 
#: client/gui-win32/messagewin.c:151 data/Freeciv.in:3322
 
17897
#: client/gui-win32/messagewin.c:148 data/Freeciv.in:3321
 
17898
msgid "Goto location"
 
17899
msgstr "الذهاب إلى موقع"
 
17900
 
 
17901
#: client/gui-win32/messagewin.c:150 data/Freeciv.in:3329
15327
17902
#, fuzzy
15328
17903
msgid "Popup City"
15329
17904
msgstr "قافزة المدينة"
15330
17905
 
15331
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:72 client/gui-xaw/plrdlg.c:361
 
17906
#: client/gui-win32/plrdlg.c:72 client/gui-xaw/plrdlg.c:359
15332
17907
msgid "You need an embassy to establish a diplomatic meeting."
15333
17908
msgstr "تحتاج إلى سفارة لانشاء اجتماع دبلوماسي."
15334
17909
 
15335
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:169 client/gui-xaw/plrdlg.c:227
 
17910
#: client/gui-win32/plrdlg.c:164 client/gui-xaw/plrdlg.c:232
15336
17911
#, c-format
15337
17912
msgid "(idle %d turn)"
15338
17913
msgid_plural "(idle %d turns)"
15340
17915
msgstr[1] "(عاطل %d دوران)"
15341
17916
msgstr[2] "(عاطل %d أدوار)"
15342
17917
 
15343
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:355 data/Freeciv.in:3230
 
17918
#: client/gui-win32/plrdlg.c:352 data/Freeciv.in:3237
15344
17919
msgid "Intelligence"
15345
17920
msgstr "مخابرات"
15346
17921
 
15347
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:356 data/Freeciv.in:3238
 
17922
#: client/gui-win32/plrdlg.c:353 data/Freeciv.in:3245
15348
17923
msgid "Meet"
15349
17924
msgstr "اجتماع"
15350
17925
 
15351
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:360 client/gui-xaw/menu.c:230
15352
 
#: data/Freeciv.in:3262
 
17926
#: client/gui-win32/plrdlg.c:357 client/gui-xaw/menu.c:235
 
17927
#: data/Freeciv.in:3269
15353
17928
msgid "Spaceship"
15354
17929
msgstr "سفينة فضائية"
15355
17930
 
15356
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:184 client/gui-win32/repodlgs.c:236
 
17931
#: client/gui-win32/repodlgs.c:186 client/gui-win32/repodlgs.c:239
15357
17932
#, c-format
15358
17933
msgid "(%d step)"
15359
17934
msgid_plural "(%d steps)"
15361
17936
msgstr[1] "(%d خطوتان)"
15362
17937
msgstr[2] "(%d خطوات)"
15363
17938
 
15364
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:356 client/gui-xaw/repodlgs.c:799
 
17939
#: client/gui-win32/repodlgs.c:359 client/gui-xaw/repodlgs.c:827
15365
17940
#, c-format
15366
17941
msgid "Income:%6d    Total Costs: %6d"
15367
17942
msgstr "الدخل:%6d    التكاليف الكلية: %6d"
15368
17943
 
15369
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:380 client/gui-xaw/repodlgs.c:755
 
17944
#: client/gui-win32/repodlgs.c:383 client/gui-xaw/repodlgs.c:783
15370
17945
#, fuzzy
15371
17946
msgid "Sell-Off:"
15372
17947
msgstr "بيع من:"
15373
17948
 
15374
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:438
 
17949
#: client/gui-win32/repodlgs.c:441
15375
17950
msgid "Trade Report"
15376
17951
msgstr "تقرير التجارة"
15377
17952
 
15378
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:454 data/Freeciv.in:1876
 
17953
#: client/gui-win32/repodlgs.c:457 data/Freeciv.in:1876
15379
17954
msgid "Sell Obsolete"
15380
17955
msgstr "بيع القديم"
15381
17956
 
15382
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:456 data/Freeciv.in:1884
 
17957
#: client/gui-win32/repodlgs.c:459 data/Freeciv.in:1884
15383
17958
msgid "Sell All"
15384
17959
msgstr "بيع الكل"
15385
17960
 
15386
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:459
 
17961
#: client/gui-win32/repodlgs.c:462
15387
17962
msgid "Building Name"
15388
17963
msgstr "اسم البناية"
15389
17964
 
15390
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:667
 
17965
#: client/gui-win32/repodlgs.c:678
15391
17966
msgid "Totals"
15392
17967
msgstr "المجاميع"
15393
17968
 
15394
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:362
 
17969
#: client/gui-win32/wldlg.c:341
15395
17970
msgid "Rename Worklist"
15396
17971
msgstr "اعادة تسمية قائمة عمل"
15397
17972
 
15398
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:363 client/gui-xaw/wldlg.c:623
 
17973
#: client/gui-win32/wldlg.c:342 client/gui-xaw/wldlg.c:626
15399
17974
msgid "What should the new name be?"
15400
17975
msgstr "ماذا تريد أن يكون الاسم الجديد?"
15401
17976
 
15402
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:425 data/Freeciv.in:1973
 
17977
#: client/gui-win32/wldlg.c:402 data/Freeciv.in:1973
15403
17978
msgid "Available worklists"
15404
17979
msgstr "قوائم العمل المتوفرة"
15405
17980
 
15406
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:429 data/Freeciv.in:1995
15407
 
msgid "Edit"
15408
 
msgstr "تحرير"
15409
 
 
15410
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:431 data/Freeciv.in:2010 data/Freeciv.in:2152
 
17981
#: client/gui-win32/wldlg.c:408 data/Freeciv.in:2010 data/Freeciv.in:2159
15411
17982
msgid "Insert"
15412
17983
msgstr "إدخال"
15413
17984
 
15414
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:826 data/Freeciv.in:2113
 
17985
#: client/gui-win32/wldlg.c:807 data/Freeciv.in:2120
15415
17986
msgid "Current worklist"
15416
17987
msgstr "قائمة العمل الحالية"
15417
17988
 
15418
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:832 data/Freeciv.in:2164
 
17989
#: client/gui-win32/wldlg.c:813 data/Freeciv.in:2171
15419
17990
msgid "Up"
15420
17991
msgstr "إلى الأعلى"
15421
17992
 
15422
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:833 data/Freeciv.in:2170
 
17993
#: client/gui-win32/wldlg.c:814 data/Freeciv.in:2177
15423
17994
msgid "Down"
15424
17995
msgstr "إلى الأسفل"
15425
17996
 
15426
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:834
 
17997
#: client/gui-win32/wldlg.c:815
15427
17998
msgid "Remove"
15428
17999
msgstr "إزالة"
15429
18000
 
15430
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:838
 
18001
#: client/gui-win32/wldlg.c:819
15431
18002
msgid "Available items"
15432
18003
msgstr "المواضيع المتوفرة"
15433
18004
 
15434
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:844
 
18005
#: client/gui-win32/wldlg.c:825
15435
18006
msgid "Show future targets"
15436
18007
msgstr "تغيير أهداف المستقبل"
15437
18008
 
15438
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:852
 
18009
#: client/gui-win32/wldlg.c:833
15439
18010
msgid "Undo"
15440
18011
msgstr "الإلغاء"
15441
18012
 
15442
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:204
 
18013
#: client/gui-xaw/citydlg.c:208
15443
18014
#, c-format
15444
18015
msgid "Pollution:    %3d"
15445
18016
msgstr "التلوث:    %3d"
15446
18017
 
15447
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:224
 
18018
#: client/gui-xaw/citydlg.c:228
15448
18019
#, c-format
15449
18020
msgid "Granary:  %3d/%-3d"
15450
18021
msgstr "مخرن الحبوب:  %3d/%-3d"
15451
18022
 
15452
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:253
 
18023
#: client/gui-xaw/citydlg.c:257
15453
18024
#, c-format
15454
18025
msgid ""
15455
18026
"Food:  %3d (%+-4d)\n"
15460
18031
"الانتاج:  %3d (%+-4d)\n"
15461
18032
"التجارة: %3d (%+-4d)"
15462
18033
 
15463
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:282
 
18034
#: client/gui-xaw/citydlg.c:286
15464
18035
#, c-format
15465
18036
msgid ""
15466
18037
"Gold:  %3d (%+-4d)\n"
15471
18042
"الرفاهية:   %3d\n"
15472
18043
"العلوم:   %3d"
15473
18044
 
15474
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:308
 
18045
#: client/gui-xaw/citydlg.c:312
15475
18046
msgid "(is empty)"
15476
18047
msgstr "(فارغ)"
15477
18048
 
15478
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:310
 
18049
#: client/gui-xaw/citydlg.c:314
15479
18050
msgid "(in prog.)"
15480
18051
msgstr "(جاري العمل به)"
15481
18052
 
15482
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1409
 
18053
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1448
15483
18054
#, c-format
15484
18055
msgid "These trade routes have been established with %s:\n"
15485
18056
msgstr "تم انشاء طرق التجارة هذه ب %s:\n"
15486
18057
 
15487
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1419 client/gui-xaw/citydlg.c:1423
 
18058
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1458 client/gui-xaw/citydlg.c:1462
15488
18059
#, c-format
15489
18060
msgid "%32s: %2d Trade/Year\n"
15490
18061
msgstr "%32s: %2d التجارة/سنة\n"
15491
18062
 
15492
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1429
 
18063
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1468
15493
18064
msgid "No trade routes exist.\n"
15494
18065
msgstr "لا توجد طرق تجارة.\n"
15495
18066
 
15496
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1431
 
18067
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1470
15497
18068
#, c-format
15498
18069
msgid ""
15499
18070
"\n"
15502
18073
"\n"
15503
18074
"مجموع التجارة %d تجارة/سنة\n"
15504
18075
 
15505
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1767
 
18076
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1815
15506
18077
#, c-format
15507
18078
msgid "%s - %s citizens  Governor: %s"
15508
18079
msgstr "%s - %s حاكم المواطنيين: %s"
15509
18080
 
15510
 
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:431
 
18081
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:433
15511
18082
msgid "What should we name the new preset?"
15512
18083
msgstr "ماذا تريد أن نسمي التجهيزات المسبقة الجديدة?"
15513
18084
 
15514
 
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:448
 
18085
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:450
15515
18086
#, c-format
15516
18087
msgid "Do you really want to remove %s?"
15517
18088
msgstr "هل تريد فعلا إزالة %s?"
15518
18089
 
15519
 
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:178
 
18090
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:179
15520
18091
msgid "Pass"
15521
18092
msgstr "الترخيص"
15522
18093
 
15523
 
#: client/gui-xaw/dialogs.c:1475
 
18094
#: client/gui-xaw/dialogs.c:1508
15524
18095
msgid "You must select a nation."
15525
18096
msgstr "يجب عليك اختيار أمة."
15526
18097
 
15527
 
#: client/gui-xaw/graphics.c:343
15528
 
#, c-format
15529
 
msgid "Failed reading PNG file: %s"
15530
 
msgstr "فشل قراءة ملف PNG: %s"
15531
 
 
15532
 
#: client/gui-xaw/graphics.c:349 client/gui-xaw/graphics.c:355
15533
 
msgid "Failed creating PNG struct"
15534
 
msgstr "فشل انشاء PNG struct"
15535
 
 
15536
 
#: client/gui-xaw/graphics.c:360
15537
 
#, c-format
15538
 
msgid "Failed while reading PNG file: %s"
15539
 
msgstr "فشل عند قراءة ملف PNG: %s"
15540
 
 
15541
 
#: client/gui-xaw/graphics.c:397
15542
 
#, c-format
15543
 
msgid "PNG file has no palette: %s"
15544
 
msgstr "لا يحتوي ملف PNG على  palette: %s"
15545
 
 
15546
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:323
 
18098
#: client/gui-xaw/gui_main.c:344
15547
18099
msgid "No version number in resources."
15548
18100
msgstr "بلا رقم اصدار في المصادر."
15549
18101
 
15550
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:324
 
18102
#: client/gui-xaw/gui_main.c:345
15551
18103
#, fuzzy
15552
18104
msgid "You probably have an old (circa V1.0) Freeciv resource file somewhere."
15553
18105
msgstr "أنت برنامج Freeciv."
15554
18106
 
15555
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:332
 
18107
#: client/gui-xaw/gui_main.c:353
15556
18108
msgid "Game version does not match Resource version."
15557
18109
msgstr "اصدار اللعبة لا يتوافق من إصدار مصادر اللعبة."
15558
18110
 
15559
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:333
 
18111
#: client/gui-xaw/gui_main.c:354
15560
18112
#, c-format
15561
18113
msgid "Game version: %s - Resource version: %s"
15562
18114
msgstr "إصدار اللعبة: %s - إصدار مصادر اللعبة: %s"
15563
18115
 
15564
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:335
 
18116
#: client/gui-xaw/gui_main.c:356
15565
18117
msgid "You might have an old Freeciv resourcefile in /usr/lib/X11/app-defaults"
15566
18118
msgstr ""
15567
18119
"لديك نسخة قديمة من ملف Freeciv resourcefile في /usr/lib/X11/app-defaults"
15568
18120
 
15569
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:341
 
18121
#: client/gui-xaw/gui_main.c:362
15570
18122
#, fuzzy
15571
18123
msgid "Using fallback resources - which is OK"
15572
18124
msgstr "الإستعمال موافق"
15573
18125
 
15574
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:352
 
18126
#: client/gui-xaw/gui_main.c:373
15575
18127
msgid "Only color displays are supported for now..."
15576
18128
msgstr "فقط الشاشات الملونة مدعومة حتى الآن..."
15577
18129
 
15578
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:375 client/gui-xaw/gui_main.c:396
 
18130
#: client/gui-xaw/gui_main.c:396 client/gui-xaw/gui_main.c:417
15579
18131
#, c-format
15580
18132
msgid "Unable to open fontset: %s"
15581
18133
msgstr "لا يمكن فتح fontset: %s"
15582
18134
 
15583
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:378 client/gui-xaw/gui_main.c:399
 
18135
#: client/gui-xaw/gui_main.c:399 client/gui-xaw/gui_main.c:420
15584
18136
#, fuzzy
15585
18137
msgid "Doing 'xset fp rehash' may temporarily solve a problem."
15586
18138
msgstr "العمل."
15587
18139
 
15588
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:382 client/gui-xaw/gui_main.c:403
 
18140
#: client/gui-xaw/gui_main.c:403 client/gui-xaw/gui_main.c:424
15589
18141
#, fuzzy, c-format
15590
18142
msgid "Font for charset %s is lacking"
15591
18143
msgstr "الخطّ"
15592
18144
 
15593
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:913 client/gui-xaw/helpdlg.c:924
15594
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:931
 
18145
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:913 client/gui-xaw/helpdlg.c:926
 
18146
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:933
15595
18147
#, c-format
15596
18148
msgid "Allows %s.\n"
15597
18149
msgstr "السماح ب %s.\n"
15601
18153
msgid "Obsoletes %s.\n"
15602
18154
msgstr "يلغى %s.\n"
15603
18155
 
15604
 
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:934 client/gui-xaw/helpdlg.c:939
 
18156
#: client/gui-xaw/helpdlg.c:936 client/gui-xaw/helpdlg.c:941
15605
18157
#, c-format
15606
18158
msgid "Allows %s (with %s).\n"
15607
18159
msgstr "السماح ب %s (مع %s).\n"
15608
18160
 
15609
 
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:423
 
18161
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:430
15610
18162
#, c-format
15611
18163
msgid "Intelligence Diplomacy Information for the %s Empire"
15612
18164
msgstr "معلومات مخابرات الدبلوماسية للامبراطورية %s"
15613
18165
 
15614
 
#: client/gui-xaw/menu.c:111
 
18166
#: client/gui-xaw/menu.c:116
15615
18167
msgid "Local Options"
15616
18168
msgstr "الخيارات الداخلية"
15617
18169
 
15618
 
#: client/gui-xaw/menu.c:113
 
18170
#: client/gui-xaw/menu.c:118
15619
18171
msgid "Save Settings"
15620
18172
msgstr "حفظ الاعدادات"
15621
18173
 
15622
 
#: client/gui-xaw/menu.c:115
 
18174
#: client/gui-xaw/menu.c:120
15623
18175
msgid "Server Options"
15624
18176
msgstr "خيارات الخادم"
15625
18177
 
15626
 
#: client/gui-xaw/menu.c:117
 
18178
#: client/gui-xaw/menu.c:122
15627
18179
msgid "Export Log"
15628
18180
msgstr "تصدير السجل"
15629
18181
 
15630
 
#: client/gui-xaw/menu.c:118
 
18182
#: client/gui-xaw/menu.c:123
15631
18183
msgid "Clear Log"
15632
18184
msgstr "محو السجل"
15633
18185
 
15634
 
#: client/gui-xaw/menu.c:120 data/Freeciv.in:3178
 
18186
#: client/gui-xaw/menu.c:125 data/Freeciv.in:3185
15635
18187
msgid "Disconnect"
15636
18188
msgstr "فصل"
15637
18189
 
15638
 
#: client/gui-xaw/menu.c:126
15639
 
msgid "Tax Rates"
15640
 
msgstr "نسب الضريبة"
15641
 
 
15642
 
#: client/gui-xaw/menu.c:144
 
18190
#: client/gui-xaw/menu.c:131
 
18191
#, fuzzy
 
18192
msgid "Tax Rates..."
 
18193
msgstr "نسبة الضريبة..."
 
18194
 
 
18195
#: client/gui-xaw/menu.c:136
 
18196
#, fuzzy
 
18197
msgid "Revolution..."
 
18198
msgstr "_ثورة..."
 
18199
 
 
18200
#: client/gui-xaw/menu.c:149
15643
18201
msgid "City Growth"
15644
18202
msgstr "توسع المدينة"
15645
18203
 
15646
 
#: client/gui-xaw/menu.c:146
15647
 
msgid "City Productions"
 
18204
#: client/gui-xaw/menu.c:151
 
18205
#, fuzzy
 
18206
msgid "City Production Levels"
15648
18207
msgstr "منتوجات المدينة"
15649
18208
 
15650
 
#: client/gui-xaw/menu.c:187
15651
 
msgid "Make Homecity"
15652
 
msgstr "مدينة المنشأ"
15653
 
 
15654
 
#: client/gui-xaw/menu.c:192
15655
 
msgid "Wake up others"
15656
 
msgstr "ايقاظ الآخرين"
15657
 
 
15658
 
#: client/gui-xaw/menu.c:196
15659
 
msgid "Auto Explore"
15660
 
msgstr "استكشاف تلقائي"
15661
 
 
15662
 
#: client/gui-xaw/menu.c:197
15663
 
msgid "Connect/Road"
15664
 
msgstr "اتصال/طريق"
15665
 
 
15666
 
#: client/gui-xaw/menu.c:198
15667
 
msgid "Connect/Rail"
15668
 
msgstr "اتصال/سكة حديد"
15669
 
 
15670
 
#: client/gui-xaw/menu.c:199
15671
 
msgid "Connect/Irrigation"
15672
 
msgstr "اتصال/قناة الري"
15673
 
 
15674
 
#: client/gui-xaw/menu.c:201
15675
 
msgid "Go to"
15676
 
msgstr "إذهب إلى"
15677
 
 
15678
 
#: client/gui-xaw/menu.c:211
15679
 
msgid "Select Same Type"
 
18209
#: client/gui-xaw/menu.c:207
 
18210
#, fuzzy
 
18211
msgid "Go to/Airlift to City..."
 
18212
msgstr "الذهاب/التحميل جوا إلى مدينة"
 
18213
 
 
18214
#: client/gui-xaw/menu.c:216
 
18215
#, fuzzy
 
18216
msgid "Select Same Type Everywhere"
15680
18217
msgstr "إختيار نفس النوع"
15681
18218
 
15682
 
#: client/gui-xaw/menu.c:227
 
18219
#: client/gui-xaw/menu.c:232
15683
18220
msgid "Top Five Cities"
15684
18221
msgstr "أكثر خمس مدن"
15685
18222
 
15686
 
#: client/gui-xaw/menu.c:229
 
18223
#: client/gui-xaw/menu.c:234
15687
18224
msgid "Demographics"
15688
18225
msgstr "ديمغرافية"
15689
18226
 
15690
 
#: client/gui-xaw/menu.c:235 data/helpdata.txt:378
15691
 
msgid "Languages"
15692
 
msgstr "اللغات"
15693
 
 
15694
 
#: client/gui-xaw/menu.c:236 data/helpdata.txt:401
15695
 
msgid "Connecting"
15696
 
msgstr "الاتصال"
15697
 
 
15698
 
#: client/gui-xaw/menu.c:237 data/helpdata.txt:429
15699
 
msgid "Controls"
15700
 
msgstr "مفاتيح التحكم"
15701
 
 
15702
 
#: client/gui-xaw/menu.c:238 data/helpdata.txt:546
15703
 
msgid "Chatline"
15704
 
msgstr "خط الدردشة"
15705
 
 
15706
 
#: client/gui-xaw/menu.c:239
15707
 
msgid "Playing"
15708
 
msgstr "اللعب"
15709
 
 
15710
 
#: client/gui-xaw/menu.c:243 data/helpdata.txt:986
15711
 
msgid "Combat"
15712
 
msgstr "معركة"
15713
 
 
15714
 
#: client/gui-xaw/menu.c:244
 
18227
#: client/gui-xaw/menu.c:240
 
18228
#, fuzzy
 
18229
msgid "Editing Mode"
 
18230
msgstr "أدوات الماكينة"
 
18231
 
 
18232
#: client/gui-xaw/menu.c:241
 
18233
#, fuzzy
 
18234
msgid "Tools"
 
18235
msgstr "المجاميع"
 
18236
 
 
18237
#: client/gui-xaw/menu.c:252
 
18238
#, fuzzy
 
18239
msgid "Wonders of the WOrld"
 
18240
msgstr "عجائب الدنيا"
 
18241
 
 
18242
#: client/gui-xaw/menu.c:255
15715
18243
msgid "ZOC"
15716
18244
msgstr "مناطق المعارك"
15717
18245
 
15718
 
#: client/gui-xaw/menu.c:245 data/helpdata.txt:887
15719
 
msgid "Technology"
15720
 
msgstr "تكنولوجيا"
15721
 
 
15722
 
#: client/gui-xaw/menu.c:250 data/helpdata.txt:1464
15723
 
msgid "Space Race"
15724
 
msgstr "سباق الفضاء"
15725
 
 
15726
 
#: client/gui-xaw/menu.c:252 data/helpdata.txt:76
15727
 
msgid "Copying"
15728
 
msgstr "النسخ"
15729
 
 
15730
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:228 client/gui-xaw/repodlgs.c:491
 
18246
#: client/gui-xaw/pages.c:231
 
18247
msgid "<AI>"
 
18248
msgstr "<ذ.ا>"
 
18249
 
 
18250
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:233 client/gui-xaw/repodlgs.c:510
15731
18251
#, c-format
15732
18252
msgid "Researching %s: %d/%s"
15733
18253
msgstr "جاري البحث العلمي %s: %d/%s"
15734
18254
 
15735
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:231 client/gui-xaw/repodlgs.c:494
 
18255
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:236 client/gui-xaw/repodlgs.c:513
15736
18256
msgid "unknown"
15737
18257
msgstr "مجهول"
15738
18258
 
15739
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:234 client/gui-xaw/repodlgs.c:497
 
18259
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:239 client/gui-xaw/repodlgs.c:516
15740
18260
#, c-format
15741
18261
msgid "Researching %s: %d/%d"
15742
18262
msgstr "جاري البحث العلمي %s: %d/%d"
15743
18263
 
15744
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:242 client/gui-xaw/repodlgs.c:247
15745
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:507 client/gui-xaw/repodlgs.c:512
 
18264
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:247 client/gui-xaw/repodlgs.c:252
 
18265
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:526 client/gui-xaw/repodlgs.c:531
15746
18266
#, c-format
15747
18267
msgid "Goal: %s (%d steps)"
15748
18268
msgstr "الهدف: %s (%d خطوات)"
15749
18269
 
15750
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:904
 
18270
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:932
15751
18271
msgid "Totals: ..."
15752
18272
msgstr "المجاميع: ..."
15753
18273
 
15754
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1124
 
18274
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1163
15755
18275
#, fuzzy, c-format
15756
18276
msgid "Totals:                     %9d%9d%9d%9d"
15757
18277
msgstr "المجموع:                     %9d%9d%9d%9d"
15758
18278
 
15759
 
#: manual/civmanual.c:120
 
18279
#: manual/civmanual.c:129
15760
18280
#, c-format
15761
18281
msgid "Could not write manual file %s."
15762
18282
msgstr "لا يمكن كتابة ملف الدليل %s."
15763
18283
 
15764
 
#: manual/civmanual.c:128
 
18284
#: manual/civmanual.c:137
15765
18285
#, c-format
15766
18286
msgid ""
15767
18287
"<h1>Freeciv %s server options</h1>\n"
15770
18290
"<h1>برنامج Freeciv %s خيارات الخادم</h1>\n"
15771
18291
"\n"
15772
18292
 
15773
 
#: manual/civmanual.c:144
 
18293
#: manual/civmanual.c:148
15774
18294
#, c-format
15775
18295
msgid "Level: %s.<br>"
15776
18296
msgstr "المستوى: %s.<br>"
15777
18297
 
15778
 
#: manual/civmanual.c:145
 
18298
#: manual/civmanual.c:149
15779
18299
#, c-format
15780
18300
msgid "Category: %s.<br>"
15781
18301
msgstr "الصنف: %s.<br>"
15782
18302
 
15783
 
#: manual/civmanual.c:148
 
18303
#: manual/civmanual.c:152
15784
18304
#, fuzzy, c-format
15785
18305
msgid "Can only be used in server console. "
15786
18306
msgstr "يمكن أن "
15787
18307
 
15788
 
#: manual/civmanual.c:151
15789
 
#, c-format
15790
 
msgid "Can be changed during a game. "
15791
 
msgstr "يمكن تغييره خلال اللعبة. "
15792
 
 
15793
 
#: manual/civmanual.c:153
15794
 
#, c-format
15795
 
msgid "Can <b>not</b> be changed during a game. "
15796
 
msgstr "لا <b>يمكن</b> التغيير خلال لعبة. "
15797
 
 
15798
 
#: manual/civmanual.c:158
15799
 
#, fuzzy, c-format
15800
 
msgid ""
15801
 
"<p class=\"bounds\">Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1</p>\n"
15802
 
"\n"
15803
 
msgstr ""
15804
 
"<p class=\"bounds\"> الحدّ الأدنى التقصير، تخلف عن الدفع، فقدان، يهمل الحدّ "
15805
 
"الأعلى</p>"
15806
 
 
15807
 
#: manual/civmanual.c:162 manual/civmanual.c:172
 
18308
#: manual/civmanual.c:161 manual/civmanual.c:171
15808
18309
#, fuzzy, c-format
15809
18310
msgid ""
15810
18311
"<p class=\"changed\">Value set to %d</p>\n"
15811
18312
"\n"
15812
18313
msgstr "<p class=\"changed\"> القيمة</p>"
15813
18314
 
15814
 
#: manual/civmanual.c:167
15815
 
#, c-format
15816
 
msgid ""
15817
 
"<p class=\"bounds\">Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d</p>\n"
15818
 
"\n"
15819
 
msgstr ""
15820
 
"<p class=\"bounds\">أقل حد: %d, الافتراضي: %d, أعلى حد: %d</p>\n"
15821
 
"\n"
15822
 
 
15823
 
#: manual/civmanual.c:177
15824
 
#, c-format
15825
 
msgid ""
15826
 
"<p class=\"bounds\">Default: \"%s\"</p>\n"
15827
 
"\n"
15828
 
msgstr ""
15829
 
"<p class=\"bounds\">الافتراضي: \"%s\"</p>\n"
15830
 
"\n"
15831
 
 
15832
 
#: manual/civmanual.c:180
 
18315
#: manual/civmanual.c:179
15833
18316
#, c-format
15834
18317
msgid ""
15835
18318
"<p class=\"changed\">Value set to %s</p>\n"
15838
18321
"<p class=\"changed\">غيرت القيمة إلى %s</p>\n"
15839
18322
"\n"
15840
18323
 
15841
 
#: manual/civmanual.c:189
 
18324
#: manual/civmanual.c:188
15842
18325
#, fuzzy, c-format
15843
18326
msgid ""
15844
18327
"<h1>Freeciv %s server commands</h1>\n"
15845
18328
"\n"
15846
18329
msgstr "<h1> برنامج Freeciv</h1>"
15847
18330
 
15848
 
#: manual/civmanual.c:198
 
18331
#: manual/civmanual.c:197
15849
18332
#, fuzzy, c-format
15850
18333
msgid ""
15851
18334
"<table>\n"
15858
18341
"<td valign=\"top\"><pre> الخلاصة</pre></td>\n"
15859
18342
"<td>"
15860
18343
 
15861
 
#: manual/civmanual.c:202
 
18344
#: manual/civmanual.c:201
15862
18345
#, c-format
15863
18346
msgid ""
15864
18347
"<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
15867
18350
"<p class=\"level\">المستوى: %s</p>\n"
15868
18351
"\n"
15869
18352
 
15870
 
#: manual/civmanual.c:211
 
18353
#: manual/civmanual.c:204
15871
18354
#, c-format
15872
18355
msgid ""
15873
18356
"<p>Description:</p>\n"
15876
18359
"<p>الوصف:</p>\n"
15877
18360
"\n"
15878
18361
 
15879
 
#: manual/civmanual.c:218
 
18362
#: manual/civmanual.c:211
15880
18363
#, fuzzy, c-format
15881
18364
msgid ""
15882
18365
"<h1>Freeciv %s terrain help</h1>\n"
15883
18366
"\n"
15884
18367
msgstr "<h1> برنامج Freeciv</h1>"
15885
18368
 
15886
 
#: manual/civmanual.c:221 data/default/terrain.ruleset:636
15887
 
#: data/civ2/terrain.ruleset:567 data/civ1/terrain.ruleset:574
 
18369
#: manual/civmanual.c:214 data/default/terrain.ruleset:801
 
18370
#: data/civ2/terrain.ruleset:688 data/civ1/terrain.ruleset:627
15888
18371
msgid "Resources"
15889
18372
msgstr "المصادر"
15890
18373
 
15891
 
#: manual/civmanual.c:222
 
18374
#: manual/civmanual.c:215
15892
18375
msgid "Move cost"
15893
18376
msgstr "تكلفة الحركة"
15894
18377
 
15895
 
#: manual/civmanual.c:222
 
18378
#: manual/civmanual.c:215
15896
18379
msgid "Defense bonus"
15897
18380
msgstr "مكافأة الدفاع"
15898
18381
 
15899
 
#: manual/civmanual.c:224
 
18382
#: manual/civmanual.c:217
15900
18383
msgid "Mining"
15901
18384
msgstr "التنجيم"
15902
18385
 
15903
 
#: manual/civmanual.c:224
 
18386
#: manual/civmanual.c:217
15904
18387
msgid "turns"
15905
18388
msgstr "أدوار"
15906
18389
 
15907
 
#: manual/civmanual.c:226
 
18390
#: manual/civmanual.c:219
15908
18391
msgid "Rail"
15909
18392
msgstr "سكة"
15910
18393
 
15911
 
#: manual/civmanual.c:227
 
18394
#: manual/civmanual.c:220
15912
18395
msgid "Clean pollution"
15913
18396
msgstr "تنظيف التلوث"
15914
18397
 
15915
 
#: manual/civmanual.c:227
 
18398
#: manual/civmanual.c:220
15916
18399
msgid "Clean fallout"
15917
18400
msgstr "تنظيف الغبار الذري"
15918
18401
 
15919
 
#: manual/civmanual.c:262 manual/civmanual.c:272
 
18402
#: manual/civmanual.c:255 manual/civmanual.c:265
15920
18403
msgid "impossible"
15921
18404
msgstr "مستحيل"
15922
18405
 
 
18406
#: manual/civmanual.c:293
 
18407
#, fuzzy, c-format
 
18408
msgid ""
 
18409
"<h1>Freeciv %s buildings help</h1>\n"
 
18410
"\n"
 
18411
msgstr "<h1> برنامج Freeciv</h1>"
 
18412
 
15923
18413
#: manual/civmanual.c:295
15924
18414
#, fuzzy, c-format
15925
18415
msgid ""
15926
 
"<h1>Freeciv %s buildings help</h1>\n"
15927
 
"\n"
15928
 
msgstr "<h1> برنامج Freeciv</h1>"
15929
 
 
15930
 
#: manual/civmanual.c:297
15931
 
#, fuzzy, c-format
15932
 
msgid ""
15933
18416
"<h1>Freeciv %s wonders help</h1>\n"
15934
18417
"\n"
15935
18418
msgstr "<h1> برنامج Freeciv</h1>"
15936
18419
 
15937
 
#: manual/civmanual.c:303
 
18420
#: manual/civmanual.c:301
15938
18421
msgid "Requirement"
15939
18422
msgstr "شرط"
15940
18423
 
15941
 
#: manual/civmanual.c:303
 
18424
#: manual/civmanual.c:301
15942
18425
msgid "Obsolete by"
15943
18426
msgstr "يلغى ب"
15944
18427
 
15945
 
#: manual/civmanual.c:303
 
18428
#: manual/civmanual.c:301
15946
18429
msgid "More info"
15947
18430
msgstr "معلومات اضافية"
15948
18431
 
 
18432
#: manual/civmanual.c:383
 
18433
msgid "  -r, --ruleset RULESET  Make manual for RULESET\n"
 
18434
msgstr ""
 
18435
 
 
18436
#: manual/civmanual.c:385
 
18437
#, fuzzy
 
18438
msgid "  -h, --help             Print a summary of the options\n"
 
18439
msgstr "  -h, --help\t\tطباعة ملخص عن الخيارات\n"
 
18440
 
 
18441
#: manual/civmanual.c:387
 
18442
#, fuzzy
 
18443
msgid "  -v, --version          Print the version number\n"
 
18444
msgstr "  -v, --version\t\tطباعة رقم اصدارة البرنامج\n"
 
18445
 
15949
18446
#: data/Freeciv.in:68
15950
18447
msgid "Connect to Freeciv Server"
15951
18448
msgstr "اتصال بخادم Freeciv"
15965
18462
"Comment"
15966
18463
msgstr "الخادم الاسم المنفذ اصدار الحالة اللاعبين ملاحظة"
15967
18464
 
15968
 
#: data/Freeciv.in:215
15969
 
msgid "Diplomacy"
15970
 
msgstr "دبلوماسية"
15971
 
 
15972
18465
#: data/Freeciv.in:310
15973
18466
msgid "The following clauses have been agreed upon:"
15974
18467
msgstr "تم الاتفاق على البنود التالية:"
16022
18515
msgid "Select destination:"
16023
18516
msgstr "إختيار الاتجاه:"
16024
18517
 
 
18518
#: data/Freeciv.in:1182
 
18519
msgid "Make new homecity"
 
18520
msgstr "مدينة المنشأ الجديدة"
 
18521
 
16025
18522
#: data/Freeciv.in:1264
16026
18523
msgid "Where to Display Messages"
16027
18524
msgstr "أين تعرض الرسائل"
16135
18632
msgid "Rename worklist"
16136
18633
msgstr "تبديل إسم قائمة العمل"
16137
18634
 
16138
 
#: data/Freeciv.in:2075
 
18635
#: data/Freeciv.in:2026
 
18636
msgid "Game"
 
18637
msgstr "اللعبة"
 
18638
 
 
18639
#: data/Freeciv.in:2029
 
18640
msgid "Orders"
 
18641
msgstr "الأوامر"
 
18642
 
 
18643
#: data/Freeciv.in:2030
 
18644
msgid "Reports"
 
18645
msgstr "التقارير"
 
18646
 
 
18647
#: data/Freeciv.in:2031
 
18648
#, fuzzy
 
18649
msgid "Editor"
 
18650
msgstr "ت_حرير"
 
18651
 
 
18652
#: data/Freeciv.in:2082
16139
18653
msgid "Select new production"
16140
18654
msgstr "إختيار انتاج جديد"
16141
18655
 
16142
 
#: data/Freeciv.in:2111
 
18656
#: data/Freeciv.in:2118
16143
18657
msgid "Production Worklist"
16144
18658
msgstr "قائمة عمل الإنتاج"
16145
18659
 
16146
 
#: data/Freeciv.in:2120
 
18660
#: data/Freeciv.in:2127
16147
18661
msgid "Available targets"
16148
18662
msgstr "الأهداف المتوفرة"
16149
18663
 
16150
 
#: data/Freeciv.in:2146
 
18664
#: data/Freeciv.in:2153
16151
18665
msgid "Prepend"
16152
18666
msgstr "يضيف على البداية"
16153
18667
 
16154
 
#: data/Freeciv.in:2182
 
18668
#: data/Freeciv.in:2189
16155
18669
msgid "  Ok  "
16156
18670
msgstr "موافق"
16157
18671
 
16158
 
#: data/Freeciv.in:2200
 
18672
#: data/Freeciv.in:2207
16159
18673
msgid "Show future targets:"
16160
18674
msgstr "إظهار الأهداف المستقبلية:"
16161
18675
 
16162
 
#: data/Freeciv.in:2261
16163
 
msgid "Establish traderoute"
 
18676
#: data/Freeciv.in:2268
 
18677
#, fuzzy
 
18678
msgid "Establish trade route"
16164
18679
msgstr "انشاء طريق تجارة"
16165
18680
 
16166
 
#: data/Freeciv.in:2307
 
18681
#: data/Freeciv.in:2314
16167
18682
msgid "Investigate City (free)"
16168
18683
msgstr "التحقق من مدينة (مجاني)"
16169
18684
 
16170
 
#: data/Freeciv.in:2314
 
18685
#: data/Freeciv.in:2321
16171
18686
msgid "Industrial Sabotage"
16172
18687
msgstr "تخريب صناعي"
16173
18688
 
16174
 
#: data/Freeciv.in:2492
 
18689
#: data/Freeciv.in:2499
16175
18690
msgid "Your New Government"
16176
18691
msgstr "حكومتك الجديدة"
16177
18692
 
16178
 
#: data/Freeciv.in:2494
 
18693
#: data/Freeciv.in:2501
16179
18694
msgid "Select government type:"
16180
18695
msgstr "اختيار نوع الحكومة:"
16181
18696
 
16182
 
#: data/Freeciv.in:2512
 
18697
#: data/Freeciv.in:2519
16183
18698
msgid "Choose unit activity:"
16184
18699
msgstr "إختيار نشاط الوحدة:"
16185
18700
 
16186
 
#: data/Freeciv.in:3051
 
18701
#: data/Freeciv.in:2816
 
18702
msgid ""
 
18703
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
 
18704
"under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
 
18705
"Now.. Go give'em hell!"
 
18706
msgstr ""
 
18707
"برنامج Freeciv هو برنامج مجاني و يرحب بك أن توزع نسخ منه \n"
 
18708
"ضمن بعض الشروط، انظر إلى عنصر  \"النسخ\" على قائمة المساعدة.\n"
 
18709
"اﻵن.. اذقهم الجحيم!"
 
18710
 
 
18711
#: data/Freeciv.in:3058
16187
18712
msgid " Sell "
16188
18713
msgstr "بيع"
16189
18714
 
16190
 
#: data/Freeciv.in:3058
 
18715
#: data/Freeciv.in:3065
16191
18716
msgid "Rename..."
16192
18717
msgstr "اعادة تسمية..."
16193
18718
 
16194
 
#: data/Freeciv.in:3064
 
18719
#: data/Freeciv.in:3071
16195
18720
msgid "Unit List..."
16196
18721
msgstr "قائمة الوحدات..."
16197
18722
 
16198
 
#: data/Freeciv.in:3066
 
18723
#: data/Freeciv.in:3073
16199
18724
msgid "City Options..."
16200
18725
msgstr "خيارات المدينة..."
16201
18726
 
16202
 
#: data/Freeciv.in:3068
 
18727
#: data/Freeciv.in:3075
16203
18728
msgid " Buy "
16204
18729
msgstr "شراء"
16205
18730
 
16206
 
#: data/Freeciv.in:3070
 
18731
#: data/Freeciv.in:3077
16207
18732
msgid "Change..."
16208
18733
msgstr "تغيير..."
16209
18734
 
16210
 
#: data/Freeciv.in:3072
 
18735
#: data/Freeciv.in:3079
16211
18736
msgid "Worklist..."
16212
18737
msgstr "قائمة العمل..."
16213
18738
 
16214
 
#: data/Freeciv.in:3074
 
18739
#: data/Freeciv.in:3081
16215
18740
msgid "Supported units:"
16216
18741
msgstr "الوحدات المدعومة:"
16217
18742
 
16218
 
#: data/Freeciv.in:3097
 
18743
#: data/Freeciv.in:3104
16219
18744
msgid "Units present:"
16220
18745
msgstr "الوحدات الموجودة:"
16221
18746
 
16222
 
#: data/Freeciv.in:3135
 
18747
#: data/Freeciv.in:3142
16223
18748
msgid "Select nation and name:"
16224
18749
msgstr "اختيار الأمة والاسم:"
16225
18750
 
16226
 
#: data/Freeciv.in:3150
 
18751
#: data/Freeciv.in:3157
16227
18752
msgid "Pick Name"
16228
18753
msgstr "اختيار الاسم"
16229
18754
 
16230
 
#: data/Freeciv.in:3154
 
18755
#: data/Freeciv.in:3161
16231
18756
msgid "Select your sex:"
16232
18757
msgstr "اختيار الجنس:"
16233
18758
 
16234
 
#: data/Freeciv.in:3158
 
18759
#: data/Freeciv.in:3165
16235
18760
msgid "Male  "
16236
18761
msgstr "ذكر"
16237
18762
 
16238
 
#: data/Freeciv.in:3165
 
18763
#: data/Freeciv.in:3172
16239
18764
msgid "Select city style:"
16240
18765
msgstr "اختيار أسلوب المدينة:"
16241
18766
 
16242
 
#: data/Freeciv.in:3176
 
18767
#: data/Freeciv.in:3183
16243
18768
msgid " Ok "
16244
18769
msgstr "موافق"
16245
18770
 
16246
 
#: data/Freeciv.in:3209
 
18771
#: data/Freeciv.in:3216
16247
18772
#, fuzzy
16248
18773
msgid ""
16249
18774
"Name             Nation       Embassy  Dipl.State      Vision   "
16250
18775
"Reputation    State    Host"
16251
18776
msgstr "الاسم أمة سفارة الحالة الرؤية السمعة الحالة المضيف"
16252
18777
 
16253
 
#: data/Freeciv.in:3246
 
18778
#: data/Freeciv.in:3253
16254
18779
msgid "Cancel pact"
16255
18780
msgstr "الغاء التحالف"
16256
18781
 
16257
 
#: data/Freeciv.in:3333 data/Freeciv.in:3334
16258
 
msgid "Pregame"
16259
 
msgstr "قبل اللعبة"
16260
 
 
16261
 
#: data/Freeciv.in:3350
 
18782
#: data/Freeciv.in:3357
16262
18783
#, fuzzy
16263
18784
msgid "Name              Ready Leader          Nation          "
16264
18785
msgstr "الاسم جاهز القائد أمة "
16265
18786
 
16266
18787
#: data/helpdata.txt:38
16267
 
#, fuzzy
16268
18788
msgid ""
16269
18789
"Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
16270
 
"leader of a civilization, fighting to obtain the ultimate goal: the "
16271
 
"extinction of all other civilizations."
16272
 
msgstr "برنامج Freeciv دوران."
16273
 
 
16274
 
#: data/helpdata.txt:42
16275
 
msgid ""
16276
 
"  Original authors:\n"
16277
 
"    (they are no longer involved, please don't mail them!)"
16278
 
msgstr ""
16279
 
"  المطورون الأصليون:\n"
16280
 
"    (الرجاء عدم ارسال رسائل لهم، لأنهم لا يعملون في المشروع اﻵن!)"
16281
 
 
16282
 
#: data/helpdata.txt:49
16283
 
msgid "  Present administrators: "
16284
 
msgstr "  مدراء النظام الحاليون: "
16285
 
 
16286
 
#: data/helpdata.txt:55
16287
 
#, fuzzy
16288
 
msgid ""
16289
 
"If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best done "
16290
 
"by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:\n"
16291
 
"\n"
16292
 
"  https://gna.org/projects/freeciv/"
16293
 
msgstr ""
16294
 
"إذا هذا منتهي برنامج Freeciv البقّة :: علّة :: جرثوم :: شخص مخبول :: فكرة "
16295
 
"حمقاء :: شخص متحمس :: جهاز تنصّت خفي التتبع النظام\n"
16296
 
"http://bugs.freeciv.org/"
16297
 
 
16298
 
#: data/helpdata.txt:60
16299
 
#, fuzzy
16300
 
msgid ""
16301
 
"For more information about submitting bug reports see the file BUGS in the "
16302
 
"Freeciv distribution.  For more information in general, visit the Freeciv "
16303
 
"website, at:"
16304
 
msgstr "لـ برنامج Freeciv لـ برنامج Freeciv:"
16305
 
 
16306
 
#: data/helpdata.txt:77
16307
 
#, fuzzy
16308
 
msgid "Freeciv is covered by the GPL, which is included here: "
16309
 
msgstr "برنامج Freeciv "
16310
 
 
16311
 
#: data/helpdata.txt:379
16312
 
#, fuzzy
16313
 
msgid ""
16314
 
"Freeciv supports several local languages.  See the Native Language Support "
16315
 
"section of the README file for instructions on how to use one of these "
16316
 
"languages.\n"
16317
 
"\n"
16318
 
"If you would like to add a localization (translation) for your language, "
16319
 
"please see the instructions at:\n"
16320
 
"\n"
16321
 
"  http://www.freeciv.org/wiki/Localization\n"
16322
 
"\n"
16323
 
"Check first if a localization is already in progress for your language:\n"
16324
 
"\n"
16325
 
"  http://www.freeciv.org/wiki/Translations\n"
16326
 
"\n"
16327
 
"You are also welcome to send any questions to the freeciv-i18n mailing "
16328
 
"list:\n"
16329
 
"\n"
16330
 
"  freeciv-i18n@gna.org"
16331
 
msgstr ""
16332
 
"برنامج Freeciv شاهد فطريّ :: وطنيّ :: أهليّ :: محلّيّ :: بلديّ :: طبيعيّ :: غير "
16333
 
"متكلّف :: أصليّ :: ابن البلد اللغة الدعم\n"
16334
 
"http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
16335
 
"http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
16336
 
"freeciv-i18n@freeciv.org"
16337
 
 
16338
 
#: data/helpdata.txt:402
16339
 
#, fuzzy
16340
 
msgid ""
16341
 
"Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
16342
 
"hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
16343
 
"the -m flag, it will report to the metaserver,"
16344
 
msgstr "فيما مضى إذا مع"
16345
 
 
16346
 
#: data/helpdata.txt:409
16347
 
#, fuzzy
16348
 
msgid ""
16349
 
"The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
16350
 
"connection dialog.  If it never shows any results, check if your WWW browser "
16351
 
"is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, set the "
16352
 
"$http_proxy environment variable to\n"
16353
 
"\n"
16354
 
"  http://proxyhost:proxyportnumber/\n"
16355
 
"\n"
16356
 
"before starting civclient."
16357
 
msgstr ""
16358
 
"الـ Metaserver إذا مستحيل الشبكة العالميّة\n"
16359
 
"http://proxyhost."
16360
 
 
16361
 
#: data/helpdata.txt:418
16362
 
#, fuzzy
16363
 
msgid ""
16364
 
"When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
16365
 
"already connected, including AI players.  Merely connecting to an AI player "
16366
 
"doesn't make it human controlled; this is an independent server setting.  If "
16367
 
"you lose connection early in the game and reconnect, use the name you chose "
16368
 
"for your ruler, not your original nickname!  If the server is reporting on "
16369
 
"the metaserver, the player names can be found there."
16370
 
msgstr "متى ذكاء اصطناعي فقط ذكاء اصطناعي إذا إذا."
16371
 
 
16372
 
#: data/helpdata.txt:430
16373
 
#, fuzzy
16374
 
msgid ""
16375
 
"Unit Orders:\n"
16376
 
"============\n"
16377
 
"    a: (a)uto-settler  (settler/worker units)\n"
16378
 
"    b: (b)uild city  (settler units)\n"
16379
 
"    b: help (b)uild wonder  (caravan units)\n"
16380
 
"    C: unit (c)onnect  (then left-click mouse to select destination)\n"
16381
 
"    d: (d)iplomat/spy actions  (diplomat/spy units)\n"
16382
 
"    D: (D)isband unit\n"
16383
 
"    e: build airbas(e)  (airbase units)\n"
16384
 
"    f: (f)ortify unit  (military units)\n"
16385
 
"    f: build (f)ortress  (settler/worker units)\n"
16386
 
"    g: unit (g)oto  (then left-click mouse to select destination)\n"
16387
 
"    g: add a (g)oto waypoint (when in goto mode)\n"
16388
 
"    G: (G)oto/return to nearest city\n"
16389
 
"    h: change (h)omecity  (to city at current location)\n"
16390
 
"    i: build (i)rrigation or convert terrain (settler/worker units)\n"
16391
 
"    l: (l)oad unit on boat\n"
16392
 
"    L: go/air(l)ift to city\n"
16393
 
"    m: build (m)ine or convert terrain (settler/worker units)\n"
16394
 
"    n: clean (n)uclear fallout\n"
16395
 
"    N: explode (N)uclear\n"
16396
 
"    o: transf(o)rm terrain (engineer unit)\n"
16397
 
"    p: clean (p)ollution  (settler/worker units)\n"
16398
 
"    p: (p)aradrop  (paratroop units)\n"
16399
 
"    P: (P)illage terrain alteration\n"
16400
 
"    q: unit patrol  (then left-click mouse to select destination)\n"
16401
 
"    q: add a patrol waypoint (when in patrol mode)\n"
16402
 
"    r: build (r)oad/railroad  (settler/worker units)\n"
16403
 
"    r: establish trade (r)oute  (caravan units)\n"
16404
 
"    s: (s)entry unit\n"
16405
 
"    u: (u)nload unit\n"
16406
 
"    U: (U)nload all units from a boat\n"
16407
 
"    W: (W)ake up other units on tile\n"
16408
 
"    x: auto-e(x)plore\n"
16409
 
"    y: Select all idle units of the same type as the active unit\n"
16410
 
"space: unit stay put\n"
16411
 
"\n"
16412
 
"      Ctrl-U: (u)pgrade unit\n"
16413
 
"Shift-Ctrl-B: Goto and (B)uild city on target\n"
16414
 
"Shift-Ctrl-R: Connect current and target tile with (R)oad\n"
16415
 
"Shift-Ctrl-L: Connect current and target tile with rai(L)\n"
16416
 
"Shift-Ctrl-I: Connect current and target tile with (I)rrigation\n"
16417
 
msgstr ""
16418
 
"الوحدة الأوامر\n"
16419
 
"\n"
16420
 
"\n"
16421
 
"\n"
16422
 
" سي - الحرف الثالث في اللغة الإنجليزية وحدات\n"
16423
 
"\n"
16424
 
" دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية "
16425
 
"وحدات\n"
16426
 
"\n"
16427
 
" وحدات\n"
16428
 
"\n"
16429
 
" وحدات\n"
16430
 
"\n"
16431
 
"\n"
16432
 
"\n"
16433
 
" وحدات\n"
16434
 
" إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية\n"
16435
 
"\n"
16436
 
"\n"
16437
 
" أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية أن - الحرف الرابع عشر في اللغة "
16438
 
"الإنجليزية\n"
16439
 
" وحدات\n"
16440
 
"\n"
16441
 
"\n"
16442
 
" بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية بي - الحرف السادس عشر في اللغة "
16443
 
"الإنجليزية\n"
16444
 
" وحدات\n"
16445
 
"\n"
16446
 
"\n"
16447
 
"\n"
16448
 
" مادة وحدات\n"
16449
 
" وحدات\n"
16450
 
" يو يو\n"
16451
 
" وحدات"
16452
 
 
16453
 
#: data/helpdata.txt:473
16454
 
#, fuzzy
16455
 
msgid ""
16456
 
"Unit Movement:\n"
16457
 
"==============\n"
16458
 
"  1: move south-west\n"
16459
 
"  2: move south\n"
16460
 
"  3: move south-east\n"
16461
 
"  4: move west\n"
16462
 
"  6: move east\n"
16463
 
"  7: move north-west\n"
16464
 
"  8: move north\n"
16465
 
"  9: move north-east\n"
16466
 
"\n"
16467
 
"  5: focus on previous unit\n"
16468
 
"  w: focus on next unit (wait)\n"
16469
 
"  c: center view on unit\n"
16470
 
msgstr ""
16471
 
"الوحدة الحركة\n"
16472
 
"\n"
16473
 
"\n"
16474
 
"\n"
16475
 
"\n"
16476
 
"\n"
16477
 
"\n"
16478
 
"\n"
16479
 
"\n"
16480
 
" وحدات\n"
16481
 
" وحدات\n"
16482
 
" دبليو - الحرف الثالث والعشرون في اللغة الإنجليزية\n"
16483
 
" وحدات"
16484
 
 
16485
 
#: data/helpdata.txt:488
16486
 
#, fuzzy
16487
 
msgid ""
16488
 
"Main Map (Keys):\n"
16489
 
"================\n"
16490
 
"    Shift-home: center on capital\n"
16491
 
"  Shift-arrows: scroll map\n"
16492
 
"        Ctrl-G: show grid lines on/off\n"
16493
 
"        Ctrl-B: show national borders on/off\n"
16494
 
"        Ctrl-N: show city names on/off\n"
16495
 
"        Ctrl-R: show city growth on/off\n"
16496
 
"        Ctrl-P: show city production on/off\n"
16497
 
"             t: show city workers (mouse over or near city)\n"
16498
 
msgstr ""
16499
 
"رئيسي الخريطة المفاتيح\n"
16500
 
" التغيير\n"
16501
 
" التغيير\n"
16502
 
" السيطرة جي - الحرف السابع في اللغة الإنجليزية\n"
16503
 
" السيطرة بي - الحرف الثاني في اللغة الإنجليزية\n"
16504
 
" السيطرة أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية\n"
16505
 
" السيطرة آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية\n"
16506
 
" السيطرة بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية\n"
16507
 
 
16508
 
#: data/helpdata.txt:499
16509
 
#, fuzzy
16510
 
msgid ""
16511
 
"Main Map (Mouse):\n"
16512
 
"=================\n"
16513
 
"  Left-click on city:          Pop up city dialog\n"
16514
 
"  Left-click on unit:          Activate unit\n"
16515
 
"  Left-click-and-drag on unit: Goto command for unit\n"
16516
 
"  Center-click:                Show tile info\n"
16517
 
"  Right-click:                 Center tile in view\n"
16518
 
"\n"
16519
 
"  Shift-Left-click:            Copy production (GTK)\n"
16520
 
"  Shift-Right-click on city:   Paste production into city (GTK)\n"
16521
 
"\n"
16522
 
"  Shift-Control-Left-click:    Adjust city workers\n"
16523
 
"  Control-Center-click:        Wake up sentried units\n"
16524
 
"\n"
16525
 
"  Area Selection mode (GTK):\n"
16526
 
"  ==========================\n"
16527
 
"  Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
16528
 
"  Left-click:           Toggle tile highlighting\n"
16529
 
"  Shift-Right-click:    Paste production into highlighted cities\n"
16530
 
"  Right-click:          Cancel Area Selection mode\n"
16531
 
"\n"
16532
 
"  The cities that become highlighted on the map,\n"
16533
 
"  will also be highlighted in the City Report."
16534
 
msgstr ""
16535
 
"رئيسي الخريطة الفأر\n"
16536
 
" اليسار البوب\n"
16537
 
" اليسار وحدات تفعيل وحدات\n"
16538
 
" اليسار وحدات اذهب وحدات\n"
16539
 
" توسيط المعرض\n"
16540
 
" يمين توسيط\n"
16541
 
" التغيير اليسار النسخة\n"
16542
 
" التغيير يمين المعجون\n"
16543
 
" التغيير السيطرة اليسار كيّف :: ضبط :: عدّل :: يكيف :: ينظم\n"
16544
 
" السيطرة توسيط الصحوة\n"
16545
 
" المنطقة الإختيار\n"
16546
 
"\n"
16547
 
" يمين إدخل المنطقة الإختيار\n"
16548
 
" اليسار المسمار\n"
16549
 
" التغيير يمين المعجون\n"
16550
 
" يمين إلغاء المنطقة الإختيار\n"
16551
 
" الـ\n"
16552
 
" المدينة التقرير."
16553
 
 
16554
 
#: data/helpdata.txt:523
16555
 
#, fuzzy
16556
 
msgid ""
16557
 
"Dialogs and Reports:\n"
16558
 
"====================\n"
16559
 
"     F1: open City Report\n"
16560
 
"     F2: open Unit Report\n"
16561
 
"     F3: open Players dialog\n"
16562
 
"     F5: open Economy Report\n"
16563
 
"     F6: open Science Report\n"
16564
 
"     F7: open World Wonders\n"
16565
 
"     F8: open Top Five Cities\n"
16566
 
"     F9: open Messages dialog\n"
16567
 
"    F11: open Demographics\n"
16568
 
"    F12: open Spaceship\n"
16569
 
"\n"
16570
 
"      T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
16571
 
"      F: open Find City dialog\n"
16572
 
" Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
16573
 
"      R: open Revolution dialog\n"
16574
 
"\n"
16575
 
"Shift-Return: Turn done"
16576
 
msgstr ""
16577
 
"الحوارات التقارير\n"
16578
 
" المدينة التقرير\n"
16579
 
" الوحدة التقرير\n"
16580
 
" اللاعبين\n"
16581
 
" الاقتصاد التقرير\n"
16582
 
" العلوم التقرير\n"
16583
 
" العالم العجائب\n"
16584
 
" القمّة خمسة المدن\n"
16585
 
" الرسائل\n"
16586
 
" ديمغرافية\n"
16587
 
" سفينة فضائية\n"
16588
 
" تي - الحرف العشرون في اللغة الإنجليزية الضريبة لاكس إختصار كلمة عِلم النسب\n"
16589
 
" اف - الحرف السادس في اللغة الإنجليزية البحث المدينة\n"
16590
 
" السيطرة إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية قوائم العمل\n"
16591
 
" آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية ثورة يعود :: يَرجع :: يجيب :: يرفع "
16592
 
"تقريراً :: ينتخب :: يُعيد :: يُرجع :: يغلّ :: يقابل شيءً بمثله :: يعكس (الضوء) :: "
16593
 
"يُرجّع :: عودة :: رجعة :: تسليم :: انعطاف :: التواء :: رِبْح :: عائد :: إعادة :: "
16594
 
"إرجاع :: مُرتجع :: جواب :: متكرّر الدور منتهي"
16595
 
 
16596
 
#: data/helpdata.txt:547
16597
 
#, fuzzy
16598
 
msgid ""
16599
 
"The client has a primitive chat interface.  The lines you type are sent to "
16600
 
"all players, except:"
16601
 
msgstr "الـ الـ:"
16602
 
 
16603
 
#: data/helpdata.txt:550
16604
 
#, fuzzy
16605
 
msgid ""
16606
 
"  - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
16607
 
"executed, if you have the required access level."
16608
 
msgstr "الرسائل مع."
16609
 
 
16610
 
#: data/helpdata.txt:553
16611
 
#, fuzzy
16612
 
msgid ""
16613
 
"  - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
16614
 
"be abbreviated. The server looks for players named 'John' and if that fails "
16615
 
"tries to match a username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
16616
 
msgstr "الرسائل مع جون جون الأسماء الـ جون مع جون."
16617
 
 
16618
 
#: data/helpdata.txt:558
16619
 
#, fuzzy
16620
 
msgid ""
16621
 
"  - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
16622
 
"match only users (not players) named 'John'.  'Johnathan' will still match."
16623
 
msgstr "الرسائل مع جون جون."
16624
 
 
16625
 
#: data/helpdata.txt:562
16626
 
#, fuzzy
16627
 
msgid "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
16628
 
msgstr "الرسائل مع."
16629
 
 
16630
 
#: data/helpdata.txt:567
16631
 
msgid "Worklist Editor"
16632
 
msgstr "محرر قائمة العمل"
16633
 
 
16634
 
#: data/helpdata.txt:568
16635
 
#, fuzzy
16636
 
msgid ""
16637
 
"The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
16638
 
"city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
16639
 
"specifying what to build in the turns to come."
16640
 
msgstr "الـ قائمة العمل الإستعمال أدوار."
16641
 
 
16642
 
#: data/helpdata.txt:572
16643
 
#, fuzzy
16644
 
msgid ""
16645
 
"To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
16646
 
"available items. You can also press the Help button to get help on the "
16647
 
"selected item. Pressing Help with no item selected will display this page."
16648
 
msgstr "إلى قائمة العمل أنت المساعدة الضغط المساعدة مع."
16649
 
 
16650
 
#: data/helpdata.txt:576
16651
 
#, fuzzy
16652
 
msgid ""
16653
 
"To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
16654
 
"Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
16655
 
msgstr "إلى قائمة العمل الإستعمال قائمة العمل."
16656
 
 
16657
 
#: data/helpdata.txt:579
16658
 
#, fuzzy
16659
 
msgid ""
16660
 
"Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
16661
 
"list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
16662
 
"list, PageUp/Down to move items up/down in the worklist, Insert to insert "
16663
 
"items from the available list into the worklist and Delete to delete the "
16664
 
"selected item from the worklist."
16665
 
msgstr ""
16666
 
"لوحة المفاتيح البيت قائمة العمل النهاية إلى الأعلى إلى الأسفل قائمة العمل "
16667
 
"إلى الأسفل قائمة العمل إدخال قائمة العمل محو قائمة العمل."
16668
 
 
16669
 
#: data/helpdata.txt:585
16670
 
#, fuzzy
16671
 
msgid ""
16672
 
"If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
16673
 
"the City Overview window."
16674
 
msgstr "إذا وحدات المدينة النظرة العامّة."
16675
 
 
16676
 
#: data/helpdata.txt:591
 
18790
"leader of a civilization. You compete against several opponents to found "
 
18791
"cities, use them to support a military and economy, and finally to complete "
 
18792
"an empire that survives all encounters with its neighbors to emerge "
 
18793
"victorious. Each opponent may be either another human or be controlled by "
 
18794
"the computer. All players begin at the dawn of history with a handful of "
 
18795
"units -- typically with an explorer and a couple of settlers in 4000 BC -- "
 
18796
"and race to expand outward from those humble beginnings."
 
18797
msgstr ""
 
18798
 
 
18799
#: data/helpdata.txt:48
 
18800
msgid ""
 
18801
"Achieving success requires a balance between economic expansion, military "
 
18802
"strength, and technological development. Not only must you develop all three "
 
18803
"in concert to both expand and successfully defend your empire, but any of "
 
18804
"the three may provide victory over your opponents:"
 
18805
msgstr ""
 
18806
 
 
18807
#: data/helpdata.txt:54
 
18808
msgid ""
 
18809
" - As in other games of conquest and expansion, you are declared the winner "
 
18810
"by default once the last city and unit of every other civilization is "
 
18811
"destroyed."
 
18812
msgstr ""
 
18813
 
 
18814
#: data/helpdata.txt:58
 
18815
msgid ""
 
18816
" - Once technological progress has brought you into the space age, you may "
 
18817
"launch a spacecraft destined for Alpha Centauri; the first civilization "
 
18818
"whose craft reaches the system wins."
 
18819
msgstr ""
 
18820
 
 
18821
#: data/helpdata.txt:62
 
18822
msgid ""
 
18823
" - In the absence of other means to determine victory, the game will end in "
 
18824
"the year 2000 AD if no spacecraft have yet been launched. The surviving "
 
18825
"civilizations are then rated, and the one with the highest score is the "
 
18826
"winner."
 
18827
msgstr ""
 
18828
 
 
18829
#: data/helpdata.txt:70
16677
18830
msgid "Strategy and tactics"
16678
18831
msgstr "الاستراتيجية والتكتيك"
16679
18832
 
16680
 
#: data/helpdata.txt:592
 
18833
#: data/helpdata.txt:71
16681
18834
#, fuzzy
16682
18835
msgid ""
16683
18836
"While every game is different, there's a basic strategy which most players "
16684
18837
"follow, especially at the start of the game."
16685
18838
msgstr "بينما."
16686
18839
 
16687
 
#: data/helpdata.txt:595
 
18840
#: data/helpdata.txt:74
16688
18841
#, fuzzy
16689
18842
msgid ""
16690
18843
"These steps may vary depending upon the server options, but in general, the "
16691
18844
"steps are: "
16692
18845
msgstr "هذه "
16693
18846
 
16694
 
#: data/helpdata.txt:598
 
18847
#: data/helpdata.txt:77
16695
18848
#, fuzzy
16696
18849
msgid ""
16697
18850
" 0. Choosing the first city site.\n"
16701
18854
" 4. Building agriculture improvements.\n"
16702
18855
" 5. Deciding where to build cities.\n"
16703
18856
" 6. Taking care of the cities.\n"
16704
 
" 7. Exploring the world.\n"
16705
 
" 8. Things to keep in mind.\n"
16706
 
" 9. Making your own strategy for the game.\n"
16707
 
"10. Interacting with other players (Diplomacy).\n"
 
18857
" 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
 
18858
" 8. Exploring the world.\n"
 
18859
" 9. Things to keep in mind.\n"
 
18860
"10. Making your own strategy for the game.\n"
16708
18861
msgstr ""
16709
18862
"الإختيار\n"
16710
18863
" التخطيط\n"
16717
18870
" الأشياء\n"
16718
18871
" الجعل التفاعل مع دبلوماسية"
16719
18872
 
16720
 
#: data/helpdata.txt:610
 
18873
#: data/helpdata.txt:89
16721
18874
#, fuzzy
16722
18875
msgid ""
16723
18876
" 0. Choosing the first city site.\n"
16734
18887
" البداية دون ابْنِ :: يبني :: يشيّد :: يقيم :: يوجِد :: يُنشئ :: يُعزّز :: يُحسّن "
16735
18888
"وضع :: يعمل في البناء :: يستفحل :: يعتمد :: يتّكل :: بِنْية العيش الـ."
16736
18889
 
16737
 
#: data/helpdata.txt:621
 
18890
#: data/helpdata.txt:100
16738
18891
#, fuzzy
16739
18892
msgid ""
16740
18893
" 1. Mapping the countryside.\n"
16749
18902
"التخطيط\n"
16750
18903
" فيما بعد وحدات هذه تذكّر إذا مع وحدات!"
16751
18904
 
16752
 
#: data/helpdata.txt:630
 
18905
#: data/helpdata.txt:109
16753
18906
#, fuzzy
16754
18907
msgid ""
16755
18908
" 2. Defending the cities.\n"
16764
18917
" في وحدات ك مع الدفاع مع جديد الدفاع الـ الدفاع المحارب كتيبة حملة  الرماح "
16765
18918
"حملة بندقية المسكيت حملة البنادق."
16766
18919
 
16767
 
#: data/helpdata.txt:640
 
18920
#: data/helpdata.txt:119
16768
18921
#, fuzzy, no-c-format
16769
18922
msgid ""
16770
18923
"    Keep in mind that with some types of government, military units inside "
16774
18927
"defensive unit from the above list."
16775
18928
msgstr "العيش مع أيضًا وحدات متى جديد وحدات."
16776
18929
 
16777
 
#: data/helpdata.txt:647
 
18930
#: data/helpdata.txt:126
16778
18931
#, fuzzy
16779
18932
msgid ""
16780
18933
" 3. Deciding which units to build first.\n"
16781
18934
"\n"
16782
18935
"    After building one or two Warrior units, start building Settlers.  The "
16783
 
"second Settler can be used to build roads and irrigate the farmland close to "
16784
 
"the city, and the third can be used to build a new city.  Or, you can use "
16785
 
"the second Settler to build another city, and use the third Settler for "
16786
 
"agricultural improvements in the farmland around the cities.  Keep in mind "
16787
 
"that a large population increases both the amount of productivity and your "
 
18936
"second Settler can be used to build roads and irrigate the land close to the "
 
18937
"city, and the third can be used to build a new city.  Or, you can use the "
 
18938
"second Settler to build another city, and use the third Settler for "
 
18939
"agricultural improvements in the land around the cities.  Keep in mind that "
 
18940
"a large population increases both the amount of productivity and your "
16788
18941
"civilization's research rate."
16789
18942
msgstr ""
16790
18943
"التقرير :: الحسم :: الفصل :: القضاء بحكم\n"
16791
18944
" فيما بعد المحارب مستعمرين الـ المستوطن جديد المستوطن المستوطن العيش."
16792
18945
 
16793
 
#: data/helpdata.txt:658
 
18946
#: data/helpdata.txt:137
16794
18947
#, fuzzy
16795
18948
msgid ""
16796
18949
" 4. Building agriculture improvements.\n"
16797
18950
"\n"
16798
 
"    Each city has an area of farmland around it that can be used for growing "
 
18951
"    Each city has an area of land around it that can be used for growing "
16799
18952
"food, producing goods, and generating trade.  This can be increased by using "
16800
 
"Settlers to improve the farmland. The land can be improved with roads, "
 
18953
"Settlers to improve the land. The land can be improved with roads, "
16801
18954
"irrigation, mines, and others."
16802
18955
msgstr ""
16803
18956
"المبنى :: صناعة البناء\n"
16804
18957
" كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد الطعام هذا مستعمرين الـ مع."
16805
18958
 
16806
 
#: data/helpdata.txt:666
 
18959
#: data/helpdata.txt:145
16807
18960
#, fuzzy
16808
18961
msgid ""
16809
18962
" 5. Deciding where to build cities.\n"
16818
18971
"التقرير :: الحسم :: الفصل :: القضاء بحكم\n"
16819
18972
" الـ أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة هم الدفاع الـ."
16820
18973
 
16821
 
#: data/helpdata.txt:675
 
18974
#: data/helpdata.txt:154
16822
18975
#, fuzzy
16823
18976
msgid ""
16824
18977
" 6. Taking care of the cities.\n"
16825
18978
"\n"
16826
18979
"    Every city has a band of citizens.  The number of citizens depends on "
16827
 
"the city's population.  When you click on a city, you can see how the "
16828
 
"farmland around the city is being used.  You can assign your citizens to the "
16829
 
"farmland, or they can be scientists, entertainers or taxmen.  Especially at "
16830
 
"the start of the game, care should be taken to ensure that the citizens are "
16831
 
"employed so that they maximise growth, trade and production."
 
18980
"the city's population.  When you click on a city, you can see how the land "
 
18981
"around the city is being used.  You can assign your citizens to the land, or "
 
18982
"they can be scientists, entertainers or taxmen.  Especially at the start of "
 
18983
"the game, care should be taken to ensure that the citizens are employed so "
 
18984
"that they maximise growth, trade and production."
16832
18985
msgstr ""
16833
18986
"الأخذ\n"
16834
18987
" كلّ الـ متى أنت خصوصا."
16835
18988
 
16836
 
#: data/helpdata.txt:685
 
18989
#: data/helpdata.txt:164
16837
18990
#, fuzzy
16838
18991
msgid ""
16839
 
"    If too much food is being generated, a citizen can be taken off the "
16840
 
"farmland by clicking on the occupied farmland square.  This citizen can then "
16841
 
"be transferred to the other duties mentioned previously."
 
18992
"    If too much food is being generated, a citizen can be taken off the land "
 
18993
"by clicking on the occupied land tile.  This citizen can then be transferred "
 
18994
"to the other duties mentioned previously."
16842
18995
msgstr "إذا الطعام مواطنيين هذا مواطنيين."
16843
18996
 
16844
 
#: data/helpdata.txt:690
 
18997
#: data/helpdata.txt:169
16845
18998
#, fuzzy
16846
18999
msgid ""
16847
19000
"    If you move all of your citizens into the city and right-click on the "
16848
 
"central tile of the farmland, the citizens will be rearranged to maximise "
16849
 
"food production."
 
19001
"central tile of the land, the citizens will be rearranged to maximise food "
 
19002
"production."
16850
19003
msgstr "إذا الطعام."
16851
19004
 
16852
 
#: data/helpdata.txt:696
 
19005
#: data/helpdata.txt:175
16853
19006
#, fuzzy
16854
19007
msgid ""
16855
19008
"    The golden rule of taking care of a city is that there should be at "
16858
19011
"any of your cities, as unhappy cities produce nothing, and will soon revolt."
16859
19012
msgstr "الـ أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة مع الوارد."
16860
19013
 
16861
 
#: data/helpdata.txt:702
16862
 
#, fuzzy
16863
 
msgid ""
16864
 
" 7. Exploring the world.\n"
 
19014
#: data/helpdata.txt:181
 
19015
msgid ""
 
19016
" 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
 
19017
"\n"
 
19018
"    When one of your units first meets a unit of another nation, or finds "
 
19019
"one of their cities (or equally if they find you), a basic contact is "
 
19020
"established between the two nations.  This provides each with basic "
 
19021
"intelligence about the other, which can be accessed from the `Nations' "
 
19022
"report."
 
19023
msgstr ""
 
19024
 
 
19025
#: data/helpdata.txt:189
 
19026
msgid ""
 
19027
"    This communication will lapse after a set number of turns with no "
 
19028
"contact.  Establishing an embassy will give a more permanent communication "
 
19029
"channel, as well as more advanced intelligence such as details of "
 
19030
"technology.  Embassies are one-way - the nation hosting the embassy receives "
 
19031
"no benefit - and once established, cannot be revoked."
 
19032
msgstr ""
 
19033
 
 
19034
#: data/helpdata.txt:196
 
19035
#, fuzzy
 
19036
msgid ""
 
19037
"    If you are in contact with another player, then you can arrange a "
 
19038
"diplomatic meeting.  From the `Nations' report, this is done by clicking on "
 
19039
"the nation with whom you wish to meet and selecting `Meet'.  If the entry "
 
19040
"under the embassy column is not blank and the other player is connected (or "
 
19041
"is a server AI) then a treaty dialog will pop up."
 
19042
msgstr ""
 
19043
"التفاعل مع دبلوماسية\n"
 
19044
" إذا مع هذا منتهي التقارير اللاعبين مع اجتماع اللاعب إذا مادة ذكاء اصطناعي."
 
19045
 
 
19046
#: data/helpdata.txt:203
 
19047
msgid ""
 
19048
"    In this dialog you can negotiate an exchange of assets (maps, vision, "
 
19049
"advances, cities, or gold), embassies, or binding pacts such as a cease-fire "
 
19050
"or peace.  There is no need to trade like for like; you can trade, say, an "
 
19051
"advance or city for gold - you can consider this buying and selling."
 
19052
msgstr ""
 
19053
 
 
19054
#: data/helpdata.txt:209
 
19055
msgid ""
 
19056
"    Pacts affect where your units can go and what they can do, and a pact "
 
19057
"with one nation can affect your relations with others.  Under authoritarian "
 
19058
"governments such as Monarchy you can break a pact at any time, but the "
 
19059
"representative governments (Republic and Democracy) have a senate which will "
 
19060
"block the unprovoked cancellation of a treaty; unless a foreign Diplomat or "
 
19061
"Spy sparks a diplomatic incident, the only way to dissolve a pact in this "
 
19062
"situation is to dissolve your government.  The details of pacts are "
 
19063
"described in the Diplomacy section."
 
19064
msgstr ""
 
19065
 
 
19066
#: data/helpdata.txt:219
 
19067
msgid "    A couple of notes:"
 
19068
msgstr ""
 
19069
 
 
19070
#: data/helpdata.txt:221
 
19071
msgid "   - You can't give away your capital."
 
19072
msgstr ""
 
19073
 
 
19074
#: data/helpdata.txt:223
 
19075
msgid ""
 
19076
"   - You can only request property that you know about; so you can't request "
 
19077
"technology unless you have an embassy, and if you can't see a city on your "
 
19078
"map, then you can't request it.  Of course, the owner of that city can still "
 
19079
"give it to you, in which case the area around the city is shown on your map."
 
19080
msgstr ""
 
19081
 
 
19082
#: data/helpdata.txt:230
 
19083
#, fuzzy
 
19084
msgid ""
 
19085
"   - One important thing to note: when a city is transferred, any units in "
 
19086
"the field and supported by that city are also transferred (but not those "
 
19087
"sitting in other cities).  So make sure the other player isn't getting a "
 
19088
"better deal than you expect."
 
19089
msgstr "من واحد لذا."
 
19090
 
 
19091
#: data/helpdata.txt:235
 
19092
#, fuzzy
 
19093
msgid ""
 
19094
" 8. Exploring the world.\n"
16865
19095
"\n"
16866
19096
"    After you have fortified your cities with troops, build Triremes in the "
16867
19097
"cities near the sea.  Use the Triremes to map the world in search of "
16873
19103
"الإستكشاف\n"
16874
19104
" فيما بعد مع السّفن الإستعمال السّفن جديد إذا دبلوماسي."
16875
19105
 
16876
 
#: data/helpdata.txt:712
 
19106
#: data/helpdata.txt:245
16877
19107
#, fuzzy
16878
19108
msgid ""
16879
 
" 8. Things to keep in mind.\n"
 
19109
" 9. Things to keep in mind.\n"
16880
19110
"\n"
16881
19111
"  - What the next advance you'll need is.\n"
16882
19112
"\n"
16892
19122
" المعاهدات الدفاع\n"
16893
19123
" البعض."
16894
19124
 
16895
 
#: data/helpdata.txt:723
 
19125
#: data/helpdata.txt:256
16896
19126
#, fuzzy
16897
19127
msgid ""
16898
 
" 9. Making your own strategy for the game.\n"
 
19128
" 10. Making your own strategy for the game.\n"
16899
19129
"\n"
16900
19130
"    These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
16901
19131
"especially in the beginning of the game.  But to improve, you need to study "
16902
19132
"the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE!  Freeciv "
16903
19133
"has many twists, so if you haven't played a similar game before, try "
16904
 
"consulting the Freeciv WWW pages at http://www.freeciv.org/\n"
16905
 
"You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
16906
 
"players."
 
19134
"consulting the Freeciv WWW pages at:"
16907
19135
msgstr ""
16908
19136
"الجعل\n"
16909
19137
" هذه لكنّ برنامج Freeciv برنامج Freeciv الشبكة العالميّةhttp://www.freeciv."
16910
19138
"org/."
16911
19139
 
16912
 
#: data/helpdata.txt:734
16913
 
#, fuzzy
16914
 
msgid ""
16915
 
" 10. Interacting with other players (Diplomacy).\n"
16916
 
"\n"
16917
 
"    If you have recently contacted (or established an embassy with) another "
16918
 
"player, then you can arrange a diplomatic meeting. This is done by going to "
16919
 
"the `Reports' menu, selecting `Players', clicking on the player with whom "
16920
 
"you wish to meet, and finally clicking the `Meet' button below.  If the "
16921
 
"entry under the embassy column is not blank and the other player is "
16922
 
"connected (or is a server AI) then a diplomacy menu will pop up."
16923
 
msgstr ""
16924
 
"التفاعل مع دبلوماسية\n"
16925
 
" إذا مع هذا منتهي التقارير اللاعبين مع اجتماع اللاعب إذا مادة ذكاء اصطناعي."
16926
 
 
16927
 
#: data/helpdata.txt:744
16928
 
#, fuzzy
16929
 
msgid ""
16930
 
"    In this menu you can choose to:\n"
16931
 
"\n"
16932
 
"   - Trade Maps (Sea or entire map),\n"
16933
 
"\n"
16934
 
"   - Trade Advances,\n"
16935
 
"\n"
16936
 
"   - Trade Cities,\n"
16937
 
"\n"
16938
 
"   - Trade Shared Vision,\n"
16939
 
"\n"
16940
 
"   - Exchange Embassies,\n"
16941
 
"\n"
16942
 
"   - Create Treaties,\n"
16943
 
"\n"
16944
 
"   - and Give Gold."
16945
 
msgstr ""
16946
 
"في\n"
16947
 
" التجارة خرائط البحر\n"
16948
 
" التجارة\n"
16949
 
" التجارة المدن\n"
16950
 
" أعط الذهب."
16951
 
 
16952
 
#: data/helpdata.txt:760
16953
 
#, fuzzy
16954
 
msgid ""
16955
 
"    There is no need to trade like for like, by trading say, an advance or "
16956
 
"city for gold - you can consider this buying and selling."
16957
 
msgstr "هناك الذهب."
16958
 
 
16959
 
#: data/helpdata.txt:764
16960
 
#, fuzzy
16961
 
msgid ""
16962
 
"    A couple of notes:\n"
16963
 
"\n"
16964
 
"   - You can't give away your capital.\n"
16965
 
"\n"
16966
 
"   - If you can't see a city on your map, then you can't request it."
16967
 
msgstr ""
16968
 
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة\n"
16969
 
" أنت\n"
16970
 
" إذا."
16971
 
 
16972
 
#: data/helpdata.txt:770
16973
 
#, fuzzy
16974
 
msgid ""
16975
 
"     Of course, the owner of that city can still give it to you, in which "
16976
 
"case the area around the city is shown on your map.  One important thing to "
16977
 
"note: any units in the field and supported by that city are also transferred "
16978
 
"(but not those sitting in other cities).  So make sure the other player "
16979
 
"isn't getting a better deal than you expect."
16980
 
msgstr "من واحد لذا."
16981
 
 
16982
 
#: data/helpdata.txt:777
16983
 
msgid ""
16984
 
"     There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, "
16985
 
"Armistice, Peace, and Alliance. The first is the default state, while the "
16986
 
"others can be achieved by signing diplomatic treaties."
16987
 
msgstr ""
16988
 
 
16989
 
#: data/helpdata.txt:781
16990
 
msgid ""
16991
 
"     To have a diplomatic relationship with another player, you must first "
16992
 
"establish contact with that player. To establish contact, you have to move "
16993
 
"one of your units next to a city or unit belonging to that player, or vice "
16994
 
"versa. Unless you establish an embassy with that player, you may again lose "
16995
 
"contact with them after a set number of turns without direct physical "
16996
 
"contact."
16997
 
msgstr ""
16998
 
 
16999
 
#: data/helpdata.txt:788
17000
 
msgid ""
17001
 
"     The diplomatic state between players defaults to War. During War, you "
17002
 
"can freely move you units inside enemy territory and attack their units and "
17003
 
"cities at will."
17004
 
msgstr ""
17005
 
 
17006
 
#: data/helpdata.txt:792
17007
 
msgid ""
17008
 
"     When two players decide to end hostilities between them, they can agree "
17009
 
"on a Cease-fire treaty. After a set number of turns, the Cease-fire will "
17010
 
"lead back to War. Upon first contact with an AI player, it will "
17011
 
"automatically offer you a Cease-fire treaty."
17012
 
msgstr ""
17013
 
 
17014
 
#: data/helpdata.txt:797
17015
 
msgid ""
17016
 
"     If you wish for a more permanent peaceful coexistence with another "
17017
 
"player, you may enter an Armistice, that after another set number of turns "
17018
 
"will turn into a permanent Peace treaty. Breaking an Armistice will drop you "
17019
 
"directly back to War."
17020
 
msgstr ""
17021
 
 
17022
 
#: data/helpdata.txt:802
17023
 
msgid ""
17024
 
"     At the moment two players enter into the diplomatic state of Peace, all "
17025
 
"units belonging to either player that happen to be within the other's "
17026
 
"borders, will be automatically disbanded according to the treaty. After "
17027
 
"this, you may not move units into the other's territory until you either "
17028
 
"declare War, or forge an Alliance. Breaking a Peace treaty will drop you "
17029
 
"directly back to War."
17030
 
msgstr ""
17031
 
 
17032
 
#: data/helpdata.txt:809
17033
 
msgid ""
17034
 
"     An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two "
17035
 
"players. In this state, you may move units into each other's cities and your "
17036
 
"units may share the same square. An allied AI player will freely give you "
17037
 
"its world maps, shared vision, as well as seriously consider trading "
17038
 
"technologies and cities. The only drawback with an alliance, is that it will "
17039
 
"draw you into to any wars your ally enters against other players. Breaking "
17040
 
"an Alliance will drop you to an Armistice treaty."
17041
 
msgstr ""
17042
 
 
17043
 
#: data/helpdata.txt:821
17044
 
#, fuzzy
17045
 
msgid ""
17046
 
"The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
17047
 
"It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
17048
 
"achieve maximal city output. It also changes workers to scientists, taxmen, "
17049
 
"or entertainers, if appropriate. And the governor has another ability: "
17050
 
"whenever possible, it keeps your cities content.\n"
17051
 
"\n"
17052
 
"There are various means to tell the governor what kind of output you would "
17053
 
"like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
17054
 
"kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each kind "
17055
 
"of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than it needs "
17056
 
"to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you define by how "
17057
 
"much you prefer one kind of production to another; setting science to 3 "
17058
 
"means you prefer a single bulb to three shields (or gold, trade,...). You "
17059
 
"can set different factors for each kind of production, according to your "
17060
 
"needs.\n"
17061
 
"\n"
17062
 
"If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
17063
 
"governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
17064
 
"the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not define "
17065
 
"too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals.\n"
17066
 
"\n"
17067
 
"The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
17068
 
"a high luxury rate. See help about 'Happiness'.\n"
17069
 
"\n"
17070
 
"Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
17071
 
"'Release city' passes control back to you.\n"
17072
 
"\n"
17073
 
"For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
17074
 
"Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
17075
 
"preset in every city by just clicking on its name. Also, you can control "
17076
 
"your setting from within the city report, in the governor column. And you "
17077
 
"can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), if you have "
17078
 
"saved it as a preset.\n"
17079
 
"\n"
17080
 
"Use 'Game' --> 'Save Settings' to store your presets permanently.\n"
17081
 
"\n"
17082
 
"But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
17083
 
"encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
17084
 
"to manage all cities on an island either by hand or by governor. Read more "
17085
 
"hints, some background information, and some preset examples in the file "
17086
 
"README.cma, included with Freeciv.\n"
17087
 
msgstr ""
17088
 
"الـ المواطن محافظ CMA هو هو و مفتوح هناك على أقل ما يمكن الفائض الذهب الذهب "
17089
 
"على الذهب أنت أقل ما يمكن الفائض مستحيل حينما لذا احتفال هذا مع شاهد السعادة "
17090
 
"السيطرة الإطلاق مع إنقر أنت أيضًا و المواطن محافظ اللعبة أنقذ أماكن :: "
17091
 
"أوضاع :: إعدادات إذا مع هو إقرأ مع برنامج Freeciv"
17092
 
 
17093
 
#: data/helpdata.txt:870
17094
 
msgid "City Improvements"
17095
 
msgstr "تحسينات المدينة"
17096
 
 
17097
 
#: data/helpdata.txt:871
17098
 
#, fuzzy
17099
 
msgid ""
17100
 
"City improvements are built in each of your cities to improve trade revenue, "
17101
 
"science production, etc.  Most improvements require you to pay an upkeep "
17102
 
"every turn.  If you can't afford the upkeep for a building, then it'll be "
17103
 
"automatically sold."
17104
 
msgstr "المدينة أكثر دوران إذا."
 
19140
#: data/helpdata.txt:267
 
19141
msgid ""
 
19142
"You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
 
19143
"players."
 
19144
msgstr ""
 
19145
 
 
19146
#: data/helpdata.txt:274
 
19147
msgid ""
 
19148
"Terrain serves three roles: the theater upon which your units battle rival "
 
19149
"civilizations, the landscape across which your units travel, and the medium "
 
19150
"which your cities work to produce resources. The different types of terrain "
 
19151
"each have different strengths and drawbacks; see the sections on each "
 
19152
"terrain type for details."
 
19153
msgstr ""
 
19154
 
 
19155
#: data/helpdata.txt:280
 
19156
msgid ""
 
19157
"Terrain affects combat very simply: when a land unit is attacked, its "
 
19158
"defense strength is multiplied by the defense factor (\"bonus\") of the "
 
19159
"terrain beneath it. See the help section on Combat for further details."
 
19160
msgstr ""
 
19161
 
 
19162
#: data/helpdata.txt:285
 
19163
msgid ""
 
19164
"Terrain complicates the movement of land units -- sea and air units always "
 
19165
"expend one movement point to move one tile, but moving onto rough terrain "
 
19166
"such as Mountains can cost land units more."
 
19167
msgstr ""
 
19168
 
 
19169
#: data/helpdata.txt:289
 
19170
msgid ""
 
19171
"Tiles within range of a city may be worked by that city to produce food, "
 
19172
"production, and trade points, and the quantity of each produced depends on "
 
19173
"the terrain. These three products are so important that we specify the "
 
19174
"output of a tile simply by listing them with slashes in between: for "
 
19175
"example, \"1/2/0\" describes a tile that each turn when it is being worked "
 
19176
"produces one food point, two production points, and no trade points. In "
 
19177
"addition to the characteristic output of the terrain, some tiles have an "
 
19178
"additional special resource that boosts one or two of the products. See the "
 
19179
"Economy section for more information on the use of these products."
 
19180
msgstr ""
 
19181
 
 
19182
#: data/helpdata.txt:300
 
19183
#, fuzzy
 
19184
msgid ""
 
19185
"The net benefit of a tile for your city depends on your government type as "
 
19186
"well as city improvements and wonders."
 
19187
msgstr "الـ."
 
19188
 
 
19189
#: data/helpdata.txt:303
 
19190
msgid ""
 
19191
"It is possible for your units to change the terrain and hence its effects; "
 
19192
"see the section on Terrain Alterations for more details. City centers (the "
 
19193
"tile a city is on) get some of these benefits for free; see the section on "
 
19194
"Cities for more detail."
 
19195
msgstr ""
 
19196
 
 
19197
#: data/helpdata.txt:314
 
19198
msgid " Terrain Alterations"
 
19199
msgstr "تغييرات على طبيعة الأرض"
 
19200
 
 
19201
#: data/helpdata.txt:315
 
19202
#, fuzzy
 
19203
msgid ""
 
19204
"Settlers, Workers, and Engineers have the ability to alter terrain tiles in "
 
19205
"several ways."
 
19206
msgstr "مستعمرين مهندسين."
 
19207
 
 
19208
#: data/helpdata.txt:318
 
19209
#, fuzzy
 
19210
msgid ""
 
19211
"Irrigation systems can be built on suitable types of terrain. Irrigation "
 
19212
"causes a tile to produce some extra food each turn. Building irrigation "
 
19213
"requires a nearby source of water: an Ocean, Lake, or River tile, or another "
 
19214
"tile with an irrigation system, must share an edge (not just a corner) with "
 
19215
"the target tile. Once irrigated, land remains so even if the water source is "
 
19216
"removed. Given sufficient technology, you may upgrade the irrigation system "
 
19217
"on a tile into even more productive Farmland by irrigating it a second time."
 
19218
msgstr "مناسب هذا المحيط النهر السقاية الطعام دوران في أرض زراعية."
 
19219
 
 
19220
#: data/helpdata.txt:327
 
19221
#, fuzzy
 
19222
msgid ""
 
19223
"Mines can be built on some types of terrain, which increases the number of "
 
19224
"production points (shields) produced by that tile. However, it is not "
 
19225
"possible to have irrigation and a mine on the same tile."
 
19226
msgstr "البعض."
 
19227
 
 
19228
#: data/helpdata.txt:331
 
19229
msgid ""
 
19230
"Terrain not suitable for irrigation systems or mines can often be "
 
19231
"permanently converted into a type more suitable to the player's needs, "
 
19232
"although this usually takes longer. Converting terrain from one type to "
 
19233
"another in this way may destroy an existing mine or irrigation system, if "
 
19234
"the resulting terrain is unsuitable for the improvement, and may also remove "
 
19235
"special resources if they were specific to the original terrain type."
 
19236
msgstr ""
 
19237
 
 
19238
#: data/helpdata.txt:339
 
19239
msgid ""
 
19240
" - Settlers and Workers have a limited range of terrain conversions "
 
19241
"available to them, initiated by issuing the \"irrigate\" or \"mine\" orders "
 
19242
"when on terrain which cannot support the requested improvement; see the "
 
19243
"table below. (Converting one kind of terrain into another with the \"irrigate"
 
19244
"\" order does not require a water source.)"
 
19245
msgstr ""
 
19246
 
 
19247
#: data/helpdata.txt:345
 
19248
msgid ""
 
19249
" - Engineers can perform a much wider range of transformations on almost any "
 
19250
"type of terrain by issuing the \"transform\" order. In some rulesets, "
 
19251
"Engineers on board sea-going vessels can even reclaim land from water tiles, "
 
19252
"and similarly land can be transformed to ocean, although such radical "
 
19253
"transformations may require a certain number of surrounding tiles to already "
 
19254
"be land or water respectively. (Units will move to safe neighboring tiles "
 
19255
"when the transformation takes place, if possible.)"
 
19256
msgstr ""
 
19257
 
 
19258
#: data/helpdata.txt:354
 
19259
#, fuzzy
 
19260
msgid ""
 
19261
"Roads can be built on any land tile, even if there are other improvements on "
 
19262
"that tile. (To build a road on a River tile, though, you must know Bridge "
 
19263
"Building.) With the appropriate advance, roads may later be upgraded to "
 
19264
"railroads. Roads and railroads allow your units to move more quickly, and "
 
19265
"they increase the resources produced in cities."
 
19266
msgstr "الطرق المحيط إلى النهر الكوبري المبنى :: صناعة البناء الطرق."
 
19267
 
 
19268
#: data/helpdata.txt:361
 
19269
#, fuzzy
 
19270
msgid ""
 
19271
" - Units use only one third of a movement point when going from one tile to "
 
19272
"an adjacent tile, if both tiles have a road."
 
19273
msgstr "الوحدات."
 
19274
 
 
19275
#: data/helpdata.txt:364
 
19276
#, fuzzy
 
19277
msgid ""
 
19278
" - Units expend no movement points when moving along a railroad. You may "
 
19279
"ride a railroad indefinitely. (As may your enemies!)"
 
19280
msgstr "الوحدات متحرك أنت."
 
19281
 
 
19282
#: data/helpdata.txt:367
 
19283
#, fuzzy
 
19284
msgid ""
 
19285
" - A road may increase the trade resources produced by some types of "
 
19286
"terrain. This effect is retained when a road is upgraded to a railroad."
 
19287
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة."
 
19288
 
 
19289
#: data/helpdata.txt:371
 
19290
#, fuzzy
 
19291
msgid ""
 
19292
" - A railroad additionally increases the shield resources produced by a tile "
 
19293
"by 50%. (Depending on server options, railroads may also increase food and "
 
19294
"trade resources, or may increase shield resources by an amount other than "
 
19295
"50%.)"
 
19296
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة درع الإعتماد الطعام درع"
 
19297
 
 
19298
#: data/helpdata.txt:376
 
19299
msgid "Technology advances allow other kinds of structures to be built:"
 
19300
msgstr ""
 
19301
 
 
19302
#: data/helpdata.txt:378
 
19303
#, fuzzy
 
19304
msgid ""
 
19305
" - Fortresses improve defense. Units inside a fortress defend at twice their "
 
19306
"normal strength; also, units inside a fortress must be destroyed one at a "
 
19307
"time. See the Combat help section for further details. Occupied fortresses "
 
19308
"also extend your borders (see the section on National Borders)."
 
19309
msgstr "مستعمرين مهندسين الوحدات عادي شاهد معركة."
 
19310
 
 
19311
#: data/helpdata.txt:384
 
19312
msgid ""
 
19313
" - Airbases allow your air units to land and refuel. Air units in an airbase "
 
19314
"may be attacked by land units, but are killed one by one, as in a fortress."
 
19315
msgstr ""
 
19316
 
 
19317
#: data/helpdata.txt:388
 
19318
msgid ""
 
19319
" - Buoys may be built in the ocean (by units on a sea-going vessel); they "
 
19320
"give you permanent visibility of the area of the map around them."
 
19321
msgstr ""
 
19322
 
 
19323
#: data/helpdata.txt:391
 
19324
#, fuzzy
 
19325
msgid ""
 
19326
"The following table shows the number of turns required for one unit of "
 
19327
"Settlers or Workers to complete an activity. These numbers are reduced to "
 
19328
"half (rounded up) for Engineers. The time taken can be reduced further by "
 
19329
"several units working together as a team; if two or more units are working "
 
19330
"on the same task on the same tile, their efforts will be added together each "
 
19331
"turn until the task is finished. Be careful not to dedicate too many units "
 
19332
"to one task, though; excess effort can be wasted, and a group of Settlers, "
 
19333
"Workers, and/or Engineers is highly vulnerable to enemy attacks."
 
19334
msgstr ""
 
19335
"العمال هم العمال مهندسين إذا العمال مهندسين دوران انتهى كن العمال مستعمرين "
 
19336
"مهندسين."
 
19337
 
 
19338
#: data/helpdata.txt:406
 
19339
msgid "  Pillaging"
 
19340
msgstr "نهب"
 
19341
 
 
19342
#: data/helpdata.txt:407
 
19343
#, fuzzy
 
19344
msgid ""
 
19345
"Many units -- in the default rules, all land units -- have the ability to "
 
19346
"destroy terrain alterations, by pillaging. Pillaging removes one terrain "
 
19347
"alteration per turn per unit. Depending upon the ruleset, you may be given a "
 
19348
"choice of which terrain alteration to pillage, or they will be pillaged in "
 
19349
"the following order:"
 
19350
msgstr "الكل السلب دوران وحدات الإعتماد:"
 
19351
 
 
19352
#: data/helpdata.txt:413
 
19353
#, fuzzy
 
19354
msgid ""
 
19355
" - farmland\n"
 
19356
" - irrigation\n"
 
19357
" - mining\n"
 
19358
" - a base (fortress, airbase, ...)\n"
 
19359
" - a railroad\n"
 
19360
" - a road"
 
19361
msgstr ""
 
19362
" - أرض زراعية\n"
 
19363
" - الري\n"
 
19364
" - منجم\n"
 
19365
" - قلعة\n"
 
19366
" - قاعدة جوية\n"
 
19367
" - سكة حديد\n"
 
19368
" - طريق"
 
19369
 
 
19370
#: data/helpdata.txt:420
 
19371
#, fuzzy
 
19372
msgid ""
 
19373
"Tiles that do not have such terrain alterations cannot be pillaged. In "
 
19374
"addition, terrain conversions and transformations cannot be undone by "
 
19375
"pillaging. For example, if you have irrigated a Forest tile to convert it "
 
19376
"into a Plain, pillaging will not convert it back into a Forest -- to do so, "
 
19377
"you would have to convert the tile again with a Settler, Worker, or Engineer."
 
19378
msgstr "البلاط في لـ الغابات السهل الغابات مع المستوطن المهندس."
 
19379
 
 
19380
#: data/helpdata.txt:430
 
19381
#, fuzzy
 
19382
msgid " Villages"
 
19383
msgstr "اسرق"
 
19384
 
 
19385
#: data/helpdata.txt:431
 
19386
msgid ""
 
19387
"Villages (also called \"huts\") are primitive communities spread across the "
 
19388
"world at the beginning of the game. Any land unit can enter a village, "
 
19389
"making the village disappear and deliver a random response. If the village "
 
19390
"proves hostile, it could produce barbarians or the unit entering may simply "
 
19391
"be destroyed. If they are friendly, the player could receive gold, a new "
 
19392
"technology, a military unit (occasionally a settler; and sometimes a unit "
 
19393
"that the player cannot yet create), or even a new city."
 
19394
msgstr ""
 
19395
 
 
19396
#: data/helpdata.txt:440
 
19397
msgid ""
 
19398
"Later in the game, helicopters may also enter villages, but overflight by "
 
19399
"other aircraft will cause the villagers to take fright and disband."
 
19400
msgstr ""
 
19401
 
 
19402
#: data/helpdata.txt:446
 
19403
#, fuzzy
 
19404
msgid " National Borders"
 
19405
msgstr "الحدود الاقليمية"
 
19406
 
 
19407
#: data/helpdata.txt:447
 
19408
msgid ""
 
19409
"If enabled on the server, each nation has borders, which can be seen as "
 
19410
"dotted lines on the map. Borders determine what land your citizens can work "
 
19411
"and where you can found new cities, and whether your units are considered to "
 
19412
"be aggressively deployed by your citizens (see the section on Happiness). "
 
19413
"Borders also come into play when there is a diplomatic pact between nations "
 
19414
"(see the section on Diplomacy)."
 
19415
msgstr ""
 
19416
 
 
19417
#: data/helpdata.txt:454
 
19418
msgid ""
 
19419
"Founding a city establishes a claim on an area of land around the city. Once "
 
19420
"claimed, a tile that can be directly worked by a city can not change "
 
19421
"ownership unless the city does (or is destroyed). However, the ownership of "
 
19422
"land that is out of range of any city can change depending on factors such "
 
19423
"as the relative size of nearby nations' cities."
 
19424
msgstr ""
 
19425
 
 
19426
#: data/helpdata.txt:461
 
19427
msgid ""
 
19428
"In the default ruleset, occupied fortresses also extend national borders."
 
19429
msgstr ""
 
19430
 
 
19431
#: data/helpdata.txt:464
 
19432
msgid ""
 
19433
"Borders can only extend into water for tiles adjacent to a city; other water "
 
19434
"tiles remain unclaimed territory."
 
19435
msgstr ""
 
19436
 
 
19437
#: data/helpdata.txt:471
 
19438
msgid ""
 
19439
"The products which your cities extract from the surrounding terrain are the "
 
19440
"fountain from which your civilization is watered. There are three types of "
 
19441
"products: food points, production points, and trade points. The following "
 
19442
"sections describe each of these resources along with its properties, uses, "
 
19443
"and limitations."
 
19444
msgstr ""
 
19445
 
 
19446
#: data/helpdata.txt:480
 
19447
#, fuzzy
 
19448
msgid " Food"
 
19449
msgstr "الطعام"
 
19450
 
 
19451
#: data/helpdata.txt:481
 
19452
msgid ""
 
19453
"Your population needs food to survive. Each citizen requires two food points "
 
19454
"per turn; in addition, some units (such as Settlers in the default ruleset) "
 
19455
"may require food points from the city supporting them."
 
19456
msgstr ""
 
19457
 
 
19458
#: data/helpdata.txt:486
 
19459
msgid ""
 
19460
"Every city has a granary for storing food points (the building called a "
 
19461
"Granary in the default ruleset only enhances this capability). Cities "
 
19462
"producing more food than they require accumulate the surplus in their "
 
19463
"granary, while those producing less than they require deplete their granary. "
 
19464
"When food is needed but none remains, the city population starves, killing "
 
19465
"food-consuming units first, followed by citizens, until the food deficit "
 
19466
"ends."
 
19467
msgstr ""
 
19468
 
 
19469
#: data/helpdata.txt:494
 
19470
msgid ""
 
19471
"Excess food can increase the population: the city granary has a limited "
 
19472
"capacity, and once full the city grows by one citizen and the granary starts "
 
19473
"again at empty. But since granary capacity increases with population, each "
 
19474
"citizen is more costly than the last, making this mode of growth important "
 
19475
"only for small cities. (An alternative way for cities to grow is \"rapture"
 
19476
"\", described in the section on Happiness.)"
 
19477
msgstr ""
 
19478
 
 
19479
#: data/helpdata.txt:505
 
19480
#, fuzzy
 
19481
msgid " Production"
 
19482
msgstr "انتاج"
 
19483
 
 
19484
#: data/helpdata.txt:506
 
19485
msgid ""
 
19486
"Production points (also known as \"shields\") represent manufacturing "
 
19487
"output. Most units require production points as upkeep, and demand them from "
 
19488
"their home city, although under autocratic regimes each city supports a few "
 
19489
"units for free. If city production drops too low, the units that cannot be "
 
19490
"supported are automatically disbanded. Units can also be disbanded at any "
 
19491
"time. If a unit is disbanded while in a city, half of its production cost "
 
19492
"will be put towards that city's surplus."
 
19493
msgstr ""
 
19494
 
 
19495
#: data/helpdata.txt:514
 
19496
msgid ""
 
19497
"Production points in excess of any required by the city's units are put "
 
19498
"towards whichever unit, building, or wonder has been selected as the city's "
 
19499
"current product. Just as food points accumulate in the city granary and "
 
19500
"yield a citizen when it reaches full, so production points accumulate until "
 
19501
"the cost of the product has been achieved. Products appear in their city "
 
19502
"when complete -- units appear on the map while improvements and wonders are "
 
19503
"added to their city's list of structures. Any leftover production points "
 
19504
"remain available to be applied towards the next project."
 
19505
msgstr ""
 
19506
 
 
19507
#: data/helpdata.txt:524
 
19508
msgid ""
 
19509
"Each player is free to build any products that his technology has made "
 
19510
"available, with a few restrictions; see the sections on Units, City "
 
19511
"Improvements, and Wonders of the World for more information. Be careful -- "
 
19512
"the game even gives you the freedom to produce units you cannot support and "
 
19513
"buildings whose upkeep you cannot afford, both of which will be disbanded "
 
19514
"immediately after completion."
 
19515
msgstr ""
 
19516
 
 
19517
#: data/helpdata.txt:531
 
19518
msgid ""
 
19519
"You can always change the product on which a city is working, though you "
 
19520
"lose half of the accumulated production points when switching from a "
 
19521
"building, unit, or wonder to a product from one of the other two categories. "
 
19522
"You can spend gold to complete a project in one turn by hitting the Buy "
 
19523
"button on the city dialog."
 
19524
msgstr ""
 
19525
 
 
19526
#: data/helpdata.txt:537
 
19527
msgid ""
 
19528
"Some production points may be lost to waste, although there is no waste in "
 
19529
"the default rules. Waste can result in your cities not building anything."
 
19530
msgstr ""
 
19531
 
 
19532
#: data/helpdata.txt:541
 
19533
msgid ""
 
19534
"Cities with a large production output generate pollution; see the section on "
 
19535
"Cities for more information."
 
19536
msgstr ""
 
19537
 
 
19538
#: data/helpdata.txt:547
 
19539
#, fuzzy
 
19540
msgid " Trade"
 
19541
msgstr "التجارة"
 
19542
 
 
19543
#: data/helpdata.txt:548
 
19544
msgid ""
 
19545
"Trade points reflect wealth generated in each city by external commerce. "
 
19546
"Some trade points may be lost to corruption, which varies among forms of "
 
19547
"government, and tends to increase with distance from your capital city. Each "
 
19548
"city distributes its remaining trade points among three uses: gold, in the "
 
19549
"form of taxes, goes into your national treasury; luxury points influence "
 
19550
"citizen morale; and science points (\"bulbs\") contribute towards the "
 
19551
"discovery of new technology."
 
19552
msgstr ""
 
19553
 
 
19554
#: data/helpdata.txt:556
 
19555
msgid ""
 
19556
"You must choose a single ratio for your civilization by which trade points "
 
19557
"are distributed among these three uses. Though you may alter the tax rates "
 
19558
"on any turn, you are constrained to multiples of ten percent, and most forms "
 
19559
"of government limit their maximum value."
 
19560
msgstr ""
 
19561
 
 
19562
#: data/helpdata.txt:561
 
19563
msgid ""
 
19564
"Having this single ratio does not impact gold and science, because gold and "
 
19565
"technological progress are both empire-wide tallies. Luxury is more "
 
19566
"problematic, however, because its effect is local -- it affects only the "
 
19567
"city producing it. Thus, while it would be convenient for unhappy cities to "
 
19568
"invest all their trade in luxury while others invested in science or taxes "
 
19569
"instead, you will instead have to compromise among the needs of all your "
 
19570
"cities (although local adjustments can be made by assigning citizens as "
 
19571
"entertainers). See the section on Happiness for more details on the effect "
 
19572
"of luxuries."
 
19573
msgstr ""
 
19574
 
 
19575
#: data/helpdata.txt:571
 
19576
msgid ""
 
19577
"Besides working terrain gifted with rare commodities, or with access to "
 
19578
"waterways and roads, you can increase trade by establishing trade routes "
 
19579
"between cities. In the default ruleset, you accomplish this by producing a "
 
19580
"Caravan or Freight unit, sending them to another city at least nine tiles "
 
19581
"away or belonging to a different civilization, and issuing the \"make trade "
 
19582
"route\" command."
 
19583
msgstr ""
 
19584
 
 
19585
#: data/helpdata.txt:578
 
19586
msgid ""
 
19587
"The origin civilization of the unit gains immediate revenue in gold and "
 
19588
"science from selling its trade goods at the destination city. The initial "
 
19589
"revenue depends on the trade already produced by the two cities involved and "
 
19590
"their distance apart. Some advances make transportation easier and reduce "
 
19591
"this one-time revenue."
 
19592
msgstr ""
 
19593
 
 
19594
#: data/helpdata.txt:584
 
19595
msgid ""
 
19596
"Also, an ongoing trade route is established that benefits both its origin "
 
19597
"and destination equally by generating trade points for each city every turn. "
 
19598
"The amount of ongoing trade is based on (but not equal to) the sum of trade "
 
19599
"points from the tiles worked by the two cities; it is doubled if the cities "
 
19600
"are on different continents, and doubled again if the cities are from "
 
19601
"different civilizations."
 
19602
msgstr ""
 
19603
 
 
19604
#: data/helpdata.txt:591
 
19605
msgid ""
 
19606
"(If a trade route already exists between two cities, the origin civilization "
 
19607
"can still gain initial revenue by entering the marketplace and selling trade "
 
19608
"goods, but it is reduced to a third.)"
 
19609
msgstr ""
 
19610
 
 
19611
#: data/helpdata.txt:595
 
19612
msgid ""
 
19613
"The number of trade routes per city is limited to four. If you attempt to "
 
19614
"establish more routes, the trade route with the smallest ongoing revenue is "
 
19615
"canceled if it would be less than the new route."
 
19616
msgstr ""
 
19617
 
 
19618
#: data/helpdata.txt:599
 
19619
msgid ""
 
19620
"To view the current trade routes of a city, click and hold over the Trade: "
 
19621
"line in the Overview tab in the city view."
 
19622
msgstr ""
 
19623
 
 
19624
#: data/helpdata.txt:606
 
19625
msgid ""
 
19626
"Cities are your sole instrument for developing natural resources and "
 
19627
"channeling them toward expansion, technological progress, and warfare."
 
19628
msgstr ""
 
19629
 
 
19630
#: data/helpdata.txt:609
 
19631
msgid ""
 
19632
"A city is created when Settlers are given the \"build city\" command on "
 
19633
"suitable terrain, removing the unit from play to provide the city with its "
 
19634
"first citizen. A city may grow to include dozens of citizens, some working "
 
19635
"within the city while others are dispatched as new settlers. Famine and war "
 
19636
"kill citizens and reduce population; with the loss of its last citizen a "
 
19637
"city disappears (in the default ruleset, this can leave ruins, although "
 
19638
"these have no effect on gameplay)."
 
19639
msgstr ""
 
19640
 
 
19641
#: data/helpdata.txt:617
 
19642
msgid ""
 
19643
"Each city may work terrain within a fixed radius (approximately three "
 
19644
"tiles). To extract resources from a tile you must have a citizen working "
 
19645
"there. You cannot begin working a tile which a neighboring city is already "
 
19646
"working, nor can you work terrain upon which an enemy unit is standing, or "
 
19647
"terrain inside another player's borders. Thus you can simulate conditions of "
 
19648
"siege by stationing your units atop valuable resources around an enemy city. "
 
19649
"Units can also be ordered to pillage, which damages improvements. Workers, "
 
19650
"Settlers, and Engineers could even transform the terrain to make the tile "
 
19651
"less productive."
 
19652
msgstr ""
 
19653
 
 
19654
#: data/helpdata.txt:627
 
19655
msgid ""
 
19656
"The section on Terrain describes how the output of each tile is affected by "
 
19657
"the terrain, the presence of special resources such as game or minerals, and "
 
19658
"improvements like roads, irrigation, and mines. Note that the tile on which "
 
19659
"the city itself rests -- the city center -- gets worked for free, without "
 
19660
"being assigned a citizen. In the default ruleset, the city's tile always "
 
19661
"produces at least one food point and at least one production point "
 
19662
"regardless of terrain. It also gains whatever advantages the terrain offers "
 
19663
"with an irrigation system (because cities come with water systems built-in), "
 
19664
"but this may not be used as a basis for irrigating other tiles; for that, an "
 
19665
"irrigation system must be explicitly built on the tile (which will be of no "
 
19666
"further benefit to the city itself). Similarly, with sufficient technology "
 
19667
"and improvements, the city center automatically gets any bonus associated "
 
19668
"with Farmland. City centers are also automatically developed with roads and, "
 
19669
"when technology has made them available, railroads (because cities come with "
 
19670
"transportation built-in)."
 
19671
msgstr ""
 
19672
 
 
19673
#: data/helpdata.txt:644
 
19674
msgid ""
 
19675
"The first citizens of each city are usually workers, each toiling to yield "
 
19676
"up the resources of one terrain tile. However, there are several other "
 
19677
"specialist roles citizens may assume once they are relieved of having to "
 
19678
"work the land; in fact, taking another role is the only way they can stop "
 
19679
"working. In the default rules, there are three types of specialist: "
 
19680
"entertainers, who each produce two luxury points per turn for their city "
 
19681
"(whose effects are described in the section on Happiness); tax collectors, "
 
19682
"who each produce three extra gold per turn for your treasury; and "
 
19683
"scientists, who each add three points to your research output."
 
19684
msgstr ""
 
19685
 
 
19686
#: data/helpdata.txt:655
 
19687
msgid ""
 
19688
"The roles of citizens are controlled from the City dialog. Citizens working "
 
19689
"the land are represented by three numbers showing their output on the tile "
 
19690
"they are working. Clicking on these numbers will remove the citizen from the "
 
19691
"tile, turning him into a specialist; this can be seen in the row of citizen "
 
19692
"icons. You can click another tile to assign the citizen to work it, or click "
 
19693
"on the specialist icon to change their specialist role."
 
19694
msgstr ""
 
19695
 
 
19696
#: data/helpdata.txt:663
 
19697
msgid ""
 
19698
"Clicking on the city center tile in the city map will automatically choose "
 
19699
"citizen roles and tiles to work, with an emphasis on food production and "
 
19700
"hence growth. Citizen roles are also automatically assigned when a city "
 
19701
"grows; you may want to inspect cities that have just grown and adjust the "
 
19702
"role in which the new citizen has been placed. You can set different "
 
19703
"priorities for a city with the Citizen Governor; see its help section."
 
19704
msgstr ""
 
19705
 
 
19706
#: data/helpdata.txt:671
 
19707
msgid ""
 
19708
"Cities may be enhanced with a wide variety of buildings, which can improve "
 
19709
"their productivity, their military strength, or give them new abilities. See "
 
19710
"the sections on City Improvements and Wonders of the World for more "
 
19711
"information."
 
19712
msgstr ""
 
19713
 
 
19714
#: data/helpdata.txt:679
 
19715
#, fuzzy
 
19716
msgid " Happiness"
 
19717
msgstr "السعادة"
 
19718
 
 
19719
#: data/helpdata.txt:680
 
19720
#, fuzzy
 
19721
msgid ""
 
19722
"Keeping your citizens happy (or at least content) is one of the most "
 
19723
"important objectives in Freeciv. When your citizens become unhappy, your "
 
19724
"cities will fall into disorder, which disrupts production; but when your "
 
19725
"citizens are happy, your cities will celebrate, and your production will "
 
19726
"increase greatly."
 
19727
msgstr "المواطنيين الإستمرار برنامج Freeciv متى."
 
19728
 
 
19729
#: data/helpdata.txt:686
 
19730
msgid ""
 
19731
"Each citizen working the land is either happy, content, unhappy, or angry. "
 
19732
"The normal state of a working citizen is contentment. However, as your "
 
19733
"cities grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. In the "
 
19734
"default rules, each citizen in a city after the fourth will be generated "
 
19735
"unhappy, instead of content."
 
19736
msgstr ""
 
19737
 
 
19738
#: data/helpdata.txt:692
 
19739
#, fuzzy
 
19740
msgid ""
 
19741
"If the number of unhappy citizens in a city exceeds the number of happy "
 
19742
"citizens, the city falls into disorder. A city in disorder produces no food "
 
19743
"or production surplus, science, or taxes; only luxury production remains. "
 
19744
"Cities which are in disorder are also easier for enemy Diplomats and Spies "
 
19745
"to incite to revolt. Prolonged disorder under Democracy can lead to a "
 
19746
"spontaneous national revolution, overthrowing your government."
 
19747
msgstr "إذا متى المدن الدبلوماسيون الجواسيس مطوّل الحكم الديقراطي."
 
19748
 
 
19749
#: data/helpdata.txt:700
 
19750
msgid ""
 
19751
"It should be stressed that only citizens working the land vary in morale -- "
 
19752
"entertainers, scientists, and tax collectors enjoy enough privilege to "
 
19753
"remain perpetually content. Thus one solution to the problem of an unhappy "
 
19754
"citizen is simply to assign that citizen to the role of a specialist. But if "
 
19755
"cities are ever to work more than four terrain tiles at once, the problem of "
 
19756
"morale must be confronted more directly."
 
19757
msgstr ""
 
19758
 
 
19759
#: data/helpdata.txt:708
 
19760
msgid ""
 
19761
"There are many ways of making unhappy citizens content, which does prevent "
 
19762
"disorder but is without further benefit. Producing happy citizens can "
 
19763
"balance the effect of unhappy citizens and also bring other benefits."
 
19764
msgstr ""
 
19765
 
 
19766
#: data/helpdata.txt:713
 
19767
msgid ""
 
19768
"Cities with three or more citizens celebrate when at least half their "
 
19769
"citizens are happy and none remain unhappy. The effects of celebration vary "
 
19770
"depending on your government type; in the default ruleset:"
 
19771
msgstr ""
 
19772
 
 
19773
#: data/helpdata.txt:717
 
19774
#, fuzzy
 
19775
msgid ""
 
19776
" - Under Anarchy or Despotism, you will not suffer the normal production "
 
19777
"penalty for tiles which produce more than 2 points of any resource (food, "
 
19778
"production, or trade)."
 
19779
msgstr "تحت الفوضوية  الإستبداد عادي الطعام."
 
19780
 
 
19781
#: data/helpdata.txt:721
 
19782
#, fuzzy
 
19783
msgid ""
 
19784
" - Under Monarchy or Communism, your city will gain the trade bonus of "
 
19785
"Republican/Democratic governments: 1 bonus trade point in any tile which "
 
19786
"already produces at least 1 trade."
 
19787
msgstr "تحت الحك الملكي الشيوعية الجمهوري الديمقراطي."
 
19788
 
 
19789
#: data/helpdata.txt:725
 
19790
#, fuzzy
 
19791
msgid ""
 
19792
" - Under a Republic or a Democracy, your city will enter \"rapture\": its "
 
19793
"population will increase by 1 each turn until there is no excess food or "
 
19794
"until the number of happy citizens is no longer sufficient for celebration. "
 
19795
"Without rapture, large cities can grow only by struggling to produce a food "
 
19796
"surplus -- which can be difficult enough -- and then waiting dozens of turns "
 
19797
"for their granary to fill."
 
19798
msgstr "تحت الحكم الجمهوري الحكم الديقراطي دوران الطعام."
 
19799
 
 
19800
#: data/helpdata.txt:732
 
19801
msgid ""
 
19802
"In small empires, as already stated, the fifth citizen in each city is the "
 
19803
"first unhappy one. As you gain more cities, this limit actually decreases, "
 
19804
"to simulate the difficulty of imposing order upon a large empire. The "
 
19805
"precise thresholds depend on government type; see the section on Government "
 
19806
"for details."
 
19807
msgstr ""
 
19808
 
 
19809
#: data/helpdata.txt:740
 
19810
msgid ""
 
19811
"Thus, you may find that founding or conquering a city triggers widespread "
 
19812
"disorder across your empire. Continued empire growth may lead to further "
 
19813
"penalty steps. In empires that grow beyond the point where no citizens are "
 
19814
"naturally content, angry citizens will appear; these must all be made merely "
 
19815
"unhappy before any unhappy citizens can be made content, but in all other "
 
19816
"respects behave as unhappy citizens."
 
19817
msgstr ""
 
19818
 
 
19819
#: data/helpdata.txt:750
 
19820
msgid ""
 
19821
"Luxury makes citizens happy. For every two luxury points a city produces, "
 
19822
"one content citizen is made happy (if there are no content citizens left, "
 
19823
"unhappy citizens become content then happy). Besides the luxury points "
 
19824
"produced by any entertainers in a city, each city receives back some of the "
 
19825
"trade points it produces as luxury points according to your empire's tax "
 
19826
"rates; see the section on Trade."
 
19827
msgstr ""
 
19828
 
 
19829
#: data/helpdata.txt:757
 
19830
msgid ""
 
19831
"There are several city improvements that will make content those remaining "
 
19832
"citizens that are unhappy due to crowding, such as Temples and Colosseums in "
 
19833
"the default rules. Some wonders of the world can also have this effect. See "
 
19834
"the appropriate sections for details."
 
19835
msgstr ""
 
19836
 
 
19837
#: data/helpdata.txt:762
 
19838
msgid ""
 
19839
"Military units can affect city happiness. Under authoritarian regimes this "
 
19840
"is helpful, as military units stationed in a city can prevent unhappiness by "
 
19841
"imposing martial law. However, under representative governments, citizens "
 
19842
"become unhappy when their city is supporting military units which have been "
 
19843
"deployed into an aggressive stance. This includes units not inside your "
 
19844
"national borders, a friendly city (including the cities of your allies), or "
 
19845
"a fortress within three tiles of a friendly city; however, certain units "
 
19846
"(\"field units\") are inherently aggressive and cause unhappiness regardless "
 
19847
"of location."
 
19848
msgstr ""
 
19849
 
 
19850
#: data/helpdata.txt:773
 
19851
msgid ""
 
19852
"This form of unhappiness is distinct from that caused by overcrowding, and "
 
19853
"cannot be offset by luxuries, or by most city improvements. In the default "
 
19854
"ruleset, only certain wonders -- such as J.S. Bach's Cathedral -- and one "
 
19855
"special building -- the Police Station -- can offset this form of "
 
19856
"unhappiness."
 
19857
msgstr ""
 
19858
 
 
19859
#: data/helpdata.txt:779
 
19860
msgid ""
 
19861
"The Happiness tab on the city dialog will give detailed insight into the "
 
19862
"mood of the citizenry and its causes."
 
19863
msgstr ""
 
19864
 
 
19865
#: data/helpdata.txt:785
 
19866
#, fuzzy
 
19867
msgid " Pollution"
 
19868
msgstr "تلوث"
 
19869
 
 
19870
#: data/helpdata.txt:786
 
19871
msgid ""
 
19872
"Pollution can plague large cities, especially as your civilization becomes "
 
19873
"more industrialized. The chance of pollution appearing around a city depends "
 
19874
"on the sum of its population, aggravated by several technology advances, and "
 
19875
"its production point output. When this sum exceeds 20, the excess is the "
 
19876
"percent chance of pollution appearing each turn; this percentage is shown in "
 
19877
"the city dialog."
 
19878
msgstr ""
 
19879
 
 
19880
#: data/helpdata.txt:793
 
19881
msgid ""
 
19882
"Pollution appears as gunk covering of the terrain tiles around the city. A "
 
19883
"polluted tile generates only half its usual food, production, and trade. The "
 
19884
"pollution can only be cleared by dispatching Workers, Settlers, or Engineers "
 
19885
"with the \"clean pollution\" order."
 
19886
msgstr ""
 
19887
 
 
19888
#: data/helpdata.txt:798
 
19889
msgid ""
 
19890
"When an unused tile becomes polluted, there is the temptation to avoid the "
 
19891
"effort of cleaning it; but the spread of pollution has far more terrible "
 
19892
"results -- every polluted tile increases the chance of global warming. Each "
 
19893
"time global warming advances, the entire world loses coastal land for "
 
19894
"jungles and swamps, and inland tiles are lost to desert. This tends to "
 
19895
"devastate cities and leads to global impoverishment."
 
19896
msgstr ""
 
19897
 
 
19898
#: data/helpdata.txt:806
 
19899
msgid ""
 
19900
"The risk of global warming is cumulative; the longer polluted tiles are left "
 
19901
"uncleaned, the higher the risk becomes, and the risk can linger for some "
 
19902
"time even after all pollution has been cleaned. If a long time passes with "
 
19903
"an elevated risk of warming, its effects will be all the more severe when it "
 
19904
"does occur."
 
19905
msgstr ""
 
19906
 
 
19907
#: data/helpdata.txt:816
 
19908
msgid ""
 
19909
"Cities may be improved with a wide variety of buildings, each with a "
 
19910
"different effect. Each city may have only one of each improvement, and some "
 
19911
"improvements require others to have been built first."
 
19912
msgstr ""
 
19913
 
 
19914
#: data/helpdata.txt:820
 
19915
msgid ""
 
19916
"It costs production points to build improvements, and once completed, many "
 
19917
"improvements require an upkeep of one or more gold pieces per turn. You may "
 
19918
"dismantle and sell an improvement, receiving one gold piece for each "
 
19919
"production point used in its construction, although you may only sell one "
 
19920
"improvement per city per turn. If a turn comes on which you cannot pay the "
 
19921
"upkeep on all of your improvements, some of them will be automatically sold; "
 
19922
"obviously this should be avoided as the improvements chosen might not be "
 
19923
"ones you would have preferred to sell."
 
19924
msgstr ""
 
19925
 
 
19926
#: data/helpdata.txt:830
 
19927
msgid ""
 
19928
"Most improvements become available only when you achieve certain "
 
19929
"technologies, while further advances can render some improvements obsolete, "
 
19930
"at which point they are automatically sold."
 
19931
msgstr ""
 
19932
 
 
19933
#: data/helpdata.txt:841
 
19934
msgid ""
 
19935
"Wonders are special buildings which can each be completed by only one player "
 
19936
"each game, and which often enhance their entire civilization. Unlike "
 
19937
"ordinary city improvements, which must be built with local production "
 
19938
"points, certain special units built in one city (Caravans and Freight in the "
 
19939
"default ruleset) can contribute their full cost in production points towards "
 
19940
"the construction of a wonder in another city."
 
19941
msgstr ""
 
19942
 
 
19943
#: data/helpdata.txt:849
 
19944
msgid ""
 
19945
"Once built, a wonder is placed in the city that constructed it, and cannot "
 
19946
"be sold or destroyed (unless the entire city is destroyed). However, some "
 
19947
"wonders are made obsolete by the discovery of a certain advance, and lose "
 
19948
"their effect. Note the asymmetry: while you must personally achieve the "
 
19949
"advance required by each wonder to build it, it will be disabled when any "
 
19950
"player achieves the obsoleting advance."
 
19951
msgstr ""
 
19952
 
 
19953
#: data/helpdata.txt:863
 
19954
msgid ""
 
19955
"Units both offer mobility to your civilization and supply the violence with "
 
19956
"which it will survive and expand. The available units may be classified as "
 
19957
"military units, whose talents are those of defense and aggression, and a few "
 
19958
"noncombatants which support expansion, diplomacy, and trade."
 
19959
msgstr ""
 
19960
 
 
19961
#: data/helpdata.txt:869
 
19962
msgid ""
 
19963
"Units are usually built in cities using production points. Once built, units "
 
19964
"are owned by the city that built them (although they can later be re-homed "
 
19965
"while visiting a different city) and demand support from that city; this "
 
19966
"will be one of your major expenses. Most units require upkeep such as "
 
19967
"production points from their home city every turn, although some autocratic "
 
19968
"styles of government can force cities to support several units for free. A "
 
19969
"few units, particularly those that you start the game with, have no home "
 
19970
"city and thus require no upkeep."
 
19971
msgstr ""
 
19972
 
 
19973
#: data/helpdata.txt:878
 
19974
msgid ""
 
19975
"Units begin every turn with one or more movement points. Every action "
 
19976
"undertaken by a unit consumes movement points."
 
19977
msgstr ""
 
19978
 
 
19979
#: data/helpdata.txt:881
 
19980
msgid ""
 
19981
"The most basic action is movement; units can move into any of the tiles "
 
19982
"surrounding their current location, subject to restrictions imposed by their "
 
19983
"class, by diplomatic obligations (see the section on Diplomacy), and by "
 
19984
"enemy units (see the section on Zones of Control). The number of movement "
 
19985
"points consumed may depend on the type of terrain; see the Terrain help."
 
19986
msgstr ""
17105
19987
 
17106
19988
#: data/helpdata.txt:888
17107
 
#, fuzzy
17108
 
msgid ""
17109
 
"Research into technology is a necessity for improving the ability of your "
17110
 
"civilization to develop new military units and city improvements."
17111
 
msgstr "البحث جديد."
17112
 
 
17113
 
#: data/helpdata.txt:899
17114
 
#, fuzzy
17115
 
msgid ""
17116
 
"Each wonder has specific benefits for your civilization. Each wonder is "
17117
 
"unique and is placed in the city which constructed it."
17118
 
msgstr ""
17119
 
"كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد."
17120
 
 
17121
 
#: data/helpdata.txt:910
17122
 
#, fuzzy
17123
 
msgid ""
17124
 
"Units can be used for three purposes: attack, defense, and reconnaissance.  "
17125
 
"How useful a particular unit is for each of these roles depends on the "
17126
 
"unit's strength in attack and defense, and its ability to move."
17127
 
msgstr "الوحدات الهجوم الدفاع كيف وحدات وحدات الهجوم الدفاع."
17128
 
 
17129
 
#: data/helpdata.txt:915
17130
 
#, fuzzy
17131
 
msgid ""
17132
 
"There are four general types of unit: Land, Sea, Air, and Helicopter.  "
17133
 
"(Helicopters are sufficiently different from other air units that it is "
17134
 
"easiest to think of them as a separate unit type.)"
17135
 
msgstr "هناك وحدات الأرض البحر الهواء طائرة عامودية الطائرات لعامودية وحدات"
17136
 
 
17137
 
#: data/helpdata.txt:920
17138
 
#, fuzzy, no-c-format
17139
 
msgid ""
17140
 
"Land units move on land, and suffer the movement effects of terrain, but "
17141
 
"benefit from roads and railroads.  They cannot move on ocean squares except "
17142
 
"when carried by an appropriate sea unit.  When at sea, they cannot attack or "
17143
 
"defend for themselves, but rely on the sea unit carrying them.  Land units "
17144
 
"are the only units subject to zones of control.  On land, land units can "
17145
 
"fortify to get a 50% defensive bonus; land units in cities automatically get "
17146
 
"this bonus, whether fortified or not.  When a land unit successfully attacks "
17147
 
"a city without City Walls, the city is reduced by one population point.  "
17148
 
"Land units with zero attack strength are non-military units: they require no "
17149
 
"upkeep, have no happiness effects, and cannot attack enemy units or capture "
17150
 
"enemy cities."
17151
 
msgstr ""
17152
 
"الأرض هم وحدات متى الهجوم وحدات الأرض على متى وحدات المدينة الحوائط الأرض مع "
17153
 
"الهجوم الهجوم."
17154
 
 
17155
 
#: data/helpdata.txt:933
17156
 
#, fuzzy
17157
 
msgid ""
17158
 
"Sea units move on Ocean squares and into cities next to Ocean squares.  They "
17159
 
"can only be built by such cities.  The movement rate of sea units is "
17160
 
"affected by several wonders (Lighthouse, Magellan's Expedition) and by the "
17161
 
"advance of Nuclear Power.  Most sea units can attack units on the coast and "
17162
 
"in coastal cities, but they cannot enter an enemy city to capture it, even "
17163
 
"if the city is undefended."
17164
 
msgstr "البحر المحيط المحيط هم الـ المنارة البعثة نووي القوّة أكثر الهجوم."
17165
 
 
17166
 
#: data/helpdata.txt:940
17167
 
#, fuzzy
17168
 
msgid ""
17169
 
"Air units can move on any square not occupied by an enemy unit or enemy "
17170
 
"city.  The movement rate of air units is not affected by loss of hitpoints.  "
17171
 
"Air units require fuel, which is obtained by ending their turn in a friendly "
17172
 
"city, Airbase or Carrier (or a Submarine for missile units).  The number of "
17173
 
"turns an air unit can last without fuel varies by the unit type (see the "
17174
 
"individual units). Like sea units, air units are unable to enter an empty "
17175
 
"enemy city to capture it.  When outside cities, air units can only be "
17176
 
"attacked by Fighters (or Stealth Fighters).  Air units cannot be used to "
17177
 
"explore villages; depending upon server options, an overflown village may "
17178
 
"disband."
17179
 
msgstr ""
17180
 
"الهواء وحدات الـ الهواء دوران قاعدة جوية حاملة طائرات غواصة الـ أدوار وحدات "
17181
 
"وحدات مثل فارغ متى المقاتلون الانسلال خلسة المقاتلون الهواء."
17182
 
 
17183
 
#: data/helpdata.txt:952
17184
 
#, fuzzy
17185
 
msgid ""
17186
 
"Like air units, Helicopters can move on any square not occupied by an enemy "
17187
 
"unit or enemy city, and their movement rate is not affected by loss of "
17188
 
"hitpoints.  Helicopters do not require fuel, but they lose a small amount of "
17189
 
"health for every turn not spent in a city or an Airbase, unless you have the "
17190
 
"United Nations wonder.  Unlike other air units, Helicopters can capture "
17191
 
"enemy cities."
17192
 
msgstr ""
17193
 
"مثل الطائرات لعامودية وحدات الطائرات لعامودية دوران قاعدة جوية متّحد الأمم "
17194
 
"على خلاف الطائرات لعامودية."
17195
 
 
17196
 
#: data/helpdata.txt:959
 
19989
msgid ""
 
19990
"A unit cannot move onto a tile occupied by an enemy unit, and when directed "
 
19991
"to do so will attack instead (if capable of attack), locking the two units "
 
19992
"in combat until one is destroyed. The outcome depends on the attributes of "
 
19993
"the units in question (hit points, attack and defense strength, and "
 
19994
"firepower); the Combat section describes the process in detail, and the "
 
19995
"following sections list specific units' attributes."
 
19996
msgstr ""
 
19997
 
 
19998
#: data/helpdata.txt:896
 
19999
msgid ""
 
20000
"Units' attributes can be further boosted by being veteran. Units may be "
 
20001
"built as veteran by means of certain city improvements or other influences; "
 
20002
"once built, units can also become veteran through experience (such as "
 
20003
"surviving combat), which may provide further levels of bonuses beyond those "
 
20004
"available from their initial training."
 
20005
msgstr ""
 
20006
 
 
20007
#: data/helpdata.txt:902
17197
20008
#, fuzzy
17198
20009
msgid ""
17199
20010
"Units which have been damaged in combat will regain hit points each turn in "
17200
 
"which they are not moved.  Normally, a unit which has not moved will regain "
17201
 
"one hit point per turn.  A land unit in a city with Barracks, or a sea unit "
17202
 
"in a city with a Port Facility, or an air unit in a city with an Airport, "
17203
 
"will regain all lost hit points if a full turn is spent (without moving) in "
17204
 
"the city. Otherwise, a unit which spends a turn in a city regains one third "
17205
 
"of its base hit points.  A unit which spends a turn on a fortress regains an "
17206
 
"extra one quarter of its base hitpoints.  Units which are fortified regain "
17207
 
"an extra hit point.  If a player has the United Nations wonder, that "
17208
 
"player's units regain an extra two hit points per turn, even for units which "
17209
 
"have moved.  In addition to all other effects, Helicopters lose two hit "
17210
 
"points (or gain two hit points less than they otherwise would) each turn "
17211
 
"that they do not end in a city.  Damaged units in Sentry mode will wake up "
17212
 
"when they have regained all of their hit points."
 
20011
"which they are not moved. Normally, a unit which has not moved will regain "
 
20012
"one hit point per turn. Units which are fortified gain an extra hit point. A "
 
20013
"unit which spends a turn in a city regains one third of its base hit points, "
 
20014
"and city improvements appropriate to the unit type can improve this further. "
 
20015
"In the default ruleset, units which stay in a fortress for a whole turn "
 
20016
"regain a quarter of their hit points. Wonders can also boost recovery (such "
 
20017
"as the United Nations in the default ruleset). Damaged units in Sentry mode "
 
20018
"will wake up when they have regained all of their hit points."
17213
20019
msgstr ""
17214
20020
"الوحدات دوران عادة وحدات دوران أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات "
17215
20021
"مع الثكنة وحدات مع المنفذ الوسيلة وحدات مع المطار دوران متحرك ما عدا ذلك "
17216
20022
"وحدات دوران أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات دوران الوحدات إذا "
17217
20023
"متّحد الأمم دوران في الطائرات لعامودية دوران متضرّر حرس."
17218
20024
 
17219
 
#: data/helpdata.txt:976
17220
 
#, fuzzy
17221
 
msgid ""
17222
 
"Depending upon server options, any set of unit types may reduce the "
17223
 
"population of a City without City Walls by one point upon a successful "
17224
 
"attack."
17225
 
msgstr "الإعتماد وحدات المدينة المدينة الحوائط الهجوم."
17226
 
 
17227
 
#: data/helpdata.txt:987
 
20025
#: data/helpdata.txt:921
17228
20026
msgid ""
17229
20027
"Default Combat Rules\n"
17230
20028
"---------------------"
17232
20030
"قواعد المعركة الافتراضية\n"
17233
20031
"---------------------"
17234
20032
 
17235
 
#: data/helpdata.txt:988
 
20033
#: data/helpdata.txt:922
17236
20034
#, fuzzy
17237
20035
msgid ""
17238
20036
"When one unit attacks another unit, either the attacker will be destroyed, "
17240
20038
"missile).  The outcome depends on several factors, including chance."
17241
20039
msgstr "متى وحدات وحدات مستحيل الـ."
17242
20040
 
17243
 
#: data/helpdata.txt:993
 
20041
#: data/helpdata.txt:927
 
20042
msgid ""
 
20043
"The description below is for the default ruleset, but the principles are "
 
20044
"similar for any ruleset.  Notice that many bonuses are possible for "
 
20045
"defenders, but few for attackers, aside from veteran status; an attacking "
 
20046
"unit can mostly expect circumstance to work against it."
 
20047
msgstr ""
 
20048
 
 
20049
#: data/helpdata.txt:932
17244
20050
msgid "First, the attacker's strength is modified."
17245
20051
msgstr "أولا، يجب تغيير قوة المهاجم."
17246
20052
 
17247
 
#: data/helpdata.txt:995
17248
 
msgid " - If the attacker is a veteran, its strength is multiplied by 1.5."
 
20053
#: data/helpdata.txt:934
 
20054
#, fuzzy
 
20055
msgid ""
 
20056
" - If the attacker is a veteran, its strength is multiplied by the bonus "
 
20057
"associated with its veteran level."
17249
20058
msgstr " - إذا كان المهاجم خبيرا, فإن قوته تضرب ب 1.5."
17250
20059
 
17251
 
#: data/helpdata.txt:997
 
20060
#: data/helpdata.txt:937
17252
20061
msgid "Next, the defender's strength is modified."
17253
20062
msgstr "التالي، يتم تغيير قوة المدافع ."
17254
20063
 
17255
 
#: data/helpdata.txt:999
 
20064
#: data/helpdata.txt:939
 
20065
#, fuzzy
17256
20066
msgid ""
17257
 
" - If the defender is a veteran, then its strength is multiplied by 1.5."
 
20067
" - If the defender is a veteran, then its strength is multiplied by the "
 
20068
"bonus associated with its veteran level."
17258
20069
msgstr " - إذا كان المدافع خبيرا, فإن قوته تضرب ب 1.5."
17259
20070
 
17260
 
#: data/helpdata.txt:1002
 
20071
#: data/helpdata.txt:942
17261
20072
#, fuzzy
17262
20073
msgid ""
17263
20074
" - Then the defender's strength is multiplied by the defense factor of the "
17264
20075
"terrain it occupies."
17265
20076
msgstr "ثمّ الدفاع."
17266
20077
 
17267
 
#: data/helpdata.txt:1005
 
20078
#: data/helpdata.txt:945
17268
20079
#, fuzzy
17269
20080
msgid ""
17270
20081
" - Next, the defender's strength is doubled if it is a Pikeman unit "
17271
20082
"defending against a mounted unit."
17272
20083
msgstr "التالي وحدات وحدات."
17273
20084
 
17274
 
#: data/helpdata.txt:1008
 
20085
#: data/helpdata.txt:948
17275
20086
#, fuzzy
17276
20087
msgid ""
17277
20088
" - If the defender is an AEGIS Cruiser defending against airborne units "
17278
20089
"(including missiles and Helicopters), the defense is quintupled."
17279
20090
msgstr "إذا الطراد الطائرات لعامودية الدفاع."
17280
20091
 
17281
 
#: data/helpdata.txt:1012
 
20092
#: data/helpdata.txt:952
17282
20093
#, fuzzy
17283
20094
msgid ""
17284
20095
" - The defender's strength is doubled again if it is in a city with a SAM "
17285
 
"Battery and the attacker is an air unit (other than an Helicopter) or a "
17286
 
"missile."
 
20096
"Battery and the attacker is an air unit (other than a Helicopter or a "
 
20097
"missile)."
17287
20098
msgstr "الـ مع البطّاريّة وحدات طائرة عامودية."
17288
20099
 
17289
 
#: data/helpdata.txt:1016
 
20100
#: data/helpdata.txt:956
17290
20101
#, fuzzy
17291
20102
msgid ""
17292
 
" - An SDI Defense doubles the defender's strength yet again against missile "
17293
 
"attacks."
 
20103
" - An SDI Defense doubles the defender's strength against missile attacks."
17294
20104
msgstr "أداة تعريف الدفاع."
17295
20105
 
17296
 
#: data/helpdata.txt:1019
 
20106
#: data/helpdata.txt:959
17297
20107
#, fuzzy
17298
20108
msgid ""
17299
20109
" - If the attacker is a ship and the defender is in a city with a Coastal "
17300
20110
"Defense, the defender's strength is doubled."
17301
20111
msgstr "إذا مع ساحلي الدفاع."
17302
20112
 
17303
 
#: data/helpdata.txt:1022
 
20113
#: data/helpdata.txt:962
17304
20114
#, fuzzy
17305
20115
msgid ""
17306
20116
" - Against land units (other than Howitzers) and Helicopters, defending "
17307
20117
"units in a city with City Walls have their strength tripled."
17308
20118
msgstr "ضدّ الطائرات لعامودية مع المدينة الحوائط."
17309
20119
 
17310
 
#: data/helpdata.txt:1026
 
20120
#: data/helpdata.txt:966
17311
20121
#, fuzzy
17312
20122
msgid ""
17313
20123
" - If the defender is in a fortress (and not a city), its strength is "
17314
20124
"doubled."
17315
20125
msgstr "إذا."
17316
20126
 
17317
 
#: data/helpdata.txt:1029
 
20127
#: data/helpdata.txt:969
17318
20128
#, fuzzy
17319
20129
msgid ""
17320
 
" - Finally, if the defender is a ground unit, and is either fortified or "
17321
 
"inside a city, its strength is multiplied by 1.5."
 
20130
" - If the defender is a land unit, and is either fortified or inside a city, "
 
20131
"its strength is multiplied by 1.5."
17322
20132
msgstr "أخيرا وحدات."
17323
20133
 
17324
 
#: data/helpdata.txt:1032
 
20134
#: data/helpdata.txt:972
 
20135
#, fuzzy
 
20136
msgid ""
 
20137
" - Finally, if the attacker is a fighter and the defender is a helicopter, "
 
20138
"the defender's strength is halved."
 
20139
msgstr "إذا مع ساحلي الدفاع."
 
20140
 
 
20141
#: data/helpdata.txt:975
17325
20142
#, fuzzy
17326
20143
msgid ""
17327
20144
"If, after these modifications, the attacker has a strength of 0, it "
17329
20146
"defender loses."
17330
20147
msgstr "إذا ما عدا ذلك."
17331
20148
 
17332
 
#: data/helpdata.txt:1036
 
20149
#: data/helpdata.txt:979
17333
20150
#, fuzzy
17334
20151
msgid "The firepower of the attacker and defender are also modified."
17335
20152
msgstr "الـ."
17336
20153
 
17337
 
#: data/helpdata.txt:1038
 
20154
#: data/helpdata.txt:981
17338
20155
#, fuzzy
17339
20156
msgid ""
17340
20157
" - If the defender is a ship and is inside a city the firepower of the "
17341
20158
"attacker is doubled and the firepower of the ship is set to 1."
17342
20159
msgstr "إذا."
17343
20160
 
17344
 
#: data/helpdata.txt:1041
 
20161
#: data/helpdata.txt:984
17345
20162
#, fuzzy
17346
20163
msgid ""
17347
 
" - If a Fighter is attacking an Helicopter the firepower of the Helicopter "
17348
 
"is set to 1."
 
20164
" - If a fighter is attacking a helicopter the firepower of the helicopter is "
 
20165
"set to 1."
17349
20166
msgstr "إذا طائرة محاربة طائرة عامودية طائرة عامودية."
17350
20167
 
17351
 
#: data/helpdata.txt:1044
 
20168
#: data/helpdata.txt:987
17352
20169
#, fuzzy
17353
20170
msgid ""
17354
 
" - If a ship is attacking a ground unit on land the firepower of both is set "
 
20171
" - If a ship is attacking a land unit on land the firepower of both is set "
17355
20172
"to 1."
17356
20173
msgstr "إذا وحدات."
17357
20174
 
17358
 
#: data/helpdata.txt:1047
 
20175
#: data/helpdata.txt:990
17359
20176
#, fuzzy
17360
20177
msgid ""
17361
20178
"After these preliminaries, combat occurs, as long as both units are still "
17364
20181
"generated.  If this number is greater than the defender's strength, the "
17365
20182
"defender loses hit points equal to the attacker's firepower.  Otherwise, the "
17366
20183
"attacker loses hit points equal to the defender's firepower. The first unit "
17367
 
"to reach 0 hit points (or negative hit points) loses. "
 
20184
"to reach 0 hit points (or negative hit points) loses."
17368
20185
msgstr ""
17369
20186
"فيما بعد كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد إذا ما عدا ذلك الـ وحدات "
17370
20187
 
17371
 
#: data/helpdata.txt:1062
 
20188
#: data/helpdata.txt:1005
17372
20189
#, fuzzy, no-c-format
17373
20190
msgid ""
17374
 
"Whichever unit survives the fight has a chance of becoming a veteran, if it "
17375
 
"was not a veteran already.  If the winner's civilization has the Sun Tzu's "
17376
 
"War Academy (and if it isn't obsolete), the unit will always become a "
17377
 
"veteran.  Otherwise, the chance of becoming a veteran is 50%."
 
20191
"Whichever unit survives the fight has a chance of being promoted a veteran "
 
20192
"level.  In the default ruleset, if the winner's civilization has the Sun "
 
20193
"Tzu's War Academy (and if it isn't obsolete), the chance is increased by "
 
20194
"half."
17378
20195
msgstr ""
17379
20196
"أيّ وحدات خيير خيير إذا الشمس الحرب الأكاديميّة :: مؤسسة علمية :: معهد وحدات "
17380
20197
"خيير ما عدا ذلك خيير."
17381
20198
 
17382
 
#: data/helpdata.txt:1068
 
20199
#: data/helpdata.txt:1010
17383
20200
#, fuzzy
17384
20201
msgid ""
17385
 
"If the attacker is a ground unit and wins, and the defender is in a city "
 
20202
"If the attacker is a land unit and wins, and the defender is in a city "
17386
20203
"without City Walls, the city is reduced in size by 1."
17387
20204
msgstr "إذا وحدات المدينة الحوائط الحجم."
17388
20205
 
17389
 
#: data/helpdata.txt:1071
 
20206
#: data/helpdata.txt:1013
17390
20207
#, fuzzy
17391
20208
msgid ""
17392
 
"If the defender loses, and is not inside a city or fortress, all other units "
17393
 
"at the defender's location are destroyed along with the defender."
 
20209
"If the defender loses, and is not inside a city, fortress, or airbase, all "
 
20210
"other units at the defender's location are destroyed along with the defender."
17394
20211
msgstr "إذا مع."
17395
20212
 
17396
 
#: data/helpdata.txt:1078
 
20213
#: data/helpdata.txt:1020
17397
20214
msgid " Modifying Combat Rules"
17398
20215
msgstr "تعديل  قواعد المعركة"
17399
20216
 
17400
 
#: data/helpdata.txt:1079
 
20217
#: data/helpdata.txt:1021
17401
20218
msgid ""
17402
20219
"Modifying Combat Rules\n"
17403
20220
"----------------------"
17405
20222
"جاري تعديل  قواعد المعركة\n"
17406
20223
"----------------------"
17407
20224
 
17408
 
#: data/helpdata.txt:1080
 
20225
#: data/helpdata.txt:1022
17409
20226
#, fuzzy
17410
20227
msgid ""
17411
20228
"The combat rules described before can be modified by changing the following "
17412
20229
"modifiers in game.ruleset, section combat_rules: "
17413
20230
msgstr "الـ "
17414
20231
 
17415
 
#: data/helpdata.txt:1083
 
20232
#: data/helpdata.txt:1025
17416
20233
#, fuzzy
17417
20234
msgid ""
17418
 
" - killstack. (default: 1) If set to 0, units in the same tile of a lost "
17419
 
"defender are not destroyed. "
 
20235
" - killstack (default: 1). If set to 0, units on the same tile as a lost "
 
20236
"defender are not destroyed."
17420
20237
msgstr "إذا "
17421
20238
 
17422
 
#: data/helpdata.txt:1089
 
20239
#: data/helpdata.txt:1028
 
20240
msgid ""
 
20241
" - tired_attack (default: 0). If set to 1, units that attack with only 2/3 "
 
20242
"or 1/3 moves left will attack with proportionally reduced strength."
 
20243
msgstr ""
 
20244
 
 
20245
#: data/helpdata.txt:1035
17423
20246
msgid " Combat example 1"
17424
20247
msgstr "المعركة مثال 1"
17425
20248
 
17426
 
#: data/helpdata.txt:1090
 
20249
#: data/helpdata.txt:1036
17427
20250
#, fuzzy
17428
20251
msgid ""
17429
 
"Suppose a Cannon (A:8, D:1, HP:20, F:1) attacks a Musketeer (A:3, D:3, "
17430
 
"HP:20, F:1) inside a city with City Walls built on a Forest tile.  Neither "
 
20252
"Suppose a Cannon (A:8, D:1, HP:20, FP:1) attacks a Musketeer (A:3, D:3, "
 
20253
"HP:20, FP:1) inside a city with City Walls built on a Forest tile.  Neither "
17431
20254
"are veteran."
17432
20255
msgstr ""
17433
20256
"إفترض مدفع أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دي - الحرف الرابع في اللغة "
17436
20259
"هولت باكرد اف - الحرف السادس في اللغة الإنجليزية مع المدينة الحوائط الغابات "
17437
20260
"لا خيير."
17438
20261
 
17439
 
#: data/helpdata.txt:1094
 
20262
#: data/helpdata.txt:1040
17440
20263
#, fuzzy
17441
20264
msgid ""
17442
20265
"The defender's base strength is 3.  Because it is on a Forest tile, its "
17445
20268
"20.25."
17446
20269
msgstr "الـ لأنّ الغابات هو المدينة الحوائط هو وحدات."
17447
20270
 
17448
 
#: data/helpdata.txt:1099
 
20271
#: data/helpdata.txt:1045
17449
20272
#, fuzzy
17450
20273
msgid ""
17451
20274
"Strength values inside the game are actually multiplied by 10, with "
17453
20276
"strength is 202."
17454
20277
msgstr "القوّة مع."
17455
20278
 
17456
 
#: data/helpdata.txt:1103
 
20279
#: data/helpdata.txt:1049
17457
20280
#, fuzzy
17458
20281
msgid "Both units keep their firepower of 1 unchanged."
17459
20282
msgstr "كلاهما."
17460
20283
 
17461
 
#: data/helpdata.txt:1106
 
20284
#: data/helpdata.txt:1052
17462
20285
#, fuzzy, no-c-format
17463
20286
msgid ""
17464
20287
"Each round of combat, a random number between 1 and 282 is generated.  If "
17466
20289
"hit point.  Otherwise (about a 72% chance), the attacker loses 1 point."
17467
20290
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد إذا ما عدا ذلك."
17468
20291
 
17469
 
#: data/helpdata.txt:1117
 
20292
#: data/helpdata.txt:1063
17470
20293
#, fuzzy, no-c-format
17471
20294
msgid ""
17472
20295
"Since both units have 20 hit points, the odds favor a victory for the "
17476
20299
"might lose most of its hit points, or it might even lose the battle."
17477
20300
msgstr "منذ الـ لكنّ مستحيل."
17478
20301
 
17479
 
#: data/helpdata.txt:1127
 
20302
#: data/helpdata.txt:1073
17480
20303
msgid " Combat example 2"
17481
20304
msgstr "المعركة مثال 2"
17482
20305
 
17483
 
#: data/helpdata.txt:1128
 
20306
#: data/helpdata.txt:1074
17484
20307
#, fuzzy
17485
20308
msgid ""
17486
 
"Suppose a veteran Battleship (A:12, D:12, HP:40, F:2) with 3 movement points "
17487
 
"attacks a veteran Alpine Troops (A:5, D:5, HP:20, F:1) inside a city built "
17488
 
"on a Grassland tile, with City Walls and a Coastal Defense."
 
20309
"Suppose a veteran Battleship (A:12, D:12, HP:40, FP:2) with 3 movement "
 
20310
"points attacks a veteran Alpine Troops (A:5, D:5, HP:20, FP:1) inside a city "
 
20311
"built on a Grassland tile, with City Walls and a Coastal Defense."
17489
20312
msgstr ""
17490
20313
"إفترض خيير سفينة حربية أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دي - الحرف "
17491
20314
"الرابع في اللغة الإنجليزية شركه هولت باكرد اف - الحرف السادس في اللغة "
17493
20316
"الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية شركه هولت باكرد اف - الحرف السادس في اللغة "
17494
20317
"الإنجليزية الأرض العشبية مع المدينة الحوائط ساحلي الدفاع."
17495
20318
 
17496
 
#: data/helpdata.txt:1133
 
20319
#: data/helpdata.txt:1079
17497
20320
#, fuzzy
17498
20321
msgid "The attacker's strength is 12, raised to 18 because of veteran status."
17499
20322
msgstr "الـ خيير."
17500
20323
 
17501
 
#: data/helpdata.txt:1136
 
20324
#: data/helpdata.txt:1082
17502
20325
#, fuzzy
17503
20326
msgid ""
17504
20327
"The defender's strength is 5, raised to 7.5 due to veteran status. The "
17508
20331
"strength is 22.5."
17509
20332
msgstr "الـ خيير الـ الدفاع الـ ساحلي الدفاع الـ المدينة الحوائط الـ وحدات."
17510
20333
 
17511
 
#: data/helpdata.txt:1142
 
20334
#: data/helpdata.txt:1088
17512
20335
#, fuzzy
17513
20336
msgid ""
17514
20337
"Internally, the values used for attacker and defender strength are 180 and "
17515
20338
"225, respectively."
17516
20339
msgstr "داخليا."
17517
20340
 
17518
 
#: data/helpdata.txt:1145
 
20341
#: data/helpdata.txt:1091
17519
20342
msgid "The firepower of the Battleship is set from 2 to 1."
17520
20343
msgstr "القوة النارية للسفينة الحربية هي من 2 إلى 1."
17521
20344
 
17522
 
#: data/helpdata.txt:1148
 
20345
#: data/helpdata.txt:1094
17523
20346
#, fuzzy, no-c-format
17524
20347
msgid ""
17525
20348
"Each round, a random number from 1 to 405 is generated.  If it is greater "
17527
20350
"the attacker loses 1 hit point."
17528
20351
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد إذا ما عدا ذلك."
17529
20352
 
17530
 
#: data/helpdata.txt:1159
 
20353
#: data/helpdata.txt:1105
17531
20354
#, fuzzy, no-c-format
17532
20355
msgid ""
17533
20356
"In this case, the odds greatly favor the attacker winning.  The Battleship "
17537
20360
"points left."
17538
20361
msgstr "في الـ سفينة حربية سفينة حربية الـ سفينة حربية."
17539
20362
 
17540
 
#: data/helpdata.txt:1168
17541
 
msgid "Zones of Control"
17542
 
msgstr "مناطق السيطرة"
17543
 
 
17544
 
#: data/helpdata.txt:1169
 
20363
#: data/helpdata.txt:1115
17545
20364
#, fuzzy
17546
20365
msgid ""
17547
20366
"Zones of Control, abbreviated as ZOC, is a game concept which prevents you "
17548
20367
"moving freely in zones controlled (or partially controlled) by enemy forces."
17549
20368
msgstr "المناطق السيطرة مناطق المعارك متحرك."
17550
20369
 
17551
 
#: data/helpdata.txt:1173
 
20370
#: data/helpdata.txt:1119
17552
20371
#, fuzzy
17553
20372
msgid ""
17554
20373
"The general rule is that a land unit which is adjacent to an enemy occupied "
17555
 
"square cannot move directly to another square which is also adjacent to an "
17556
 
"enemy occupied square.  Here an enemy occupied square means a land square "
17557
 
"with an enemy unit on it.  Adjacency means any of the eight squares "
17558
 
"surrounding a unit."
 
20374
"tile cannot move directly to another tile which is also adjacent to an enemy "
 
20375
"occupied tile.  Here an enemy occupied tile means a land tile with a foreign "
 
20376
"unit on it.  Adjacency means any of the eight tiles surrounding a unit for "
 
20377
"rectangular grids, or six tiles for hexagonal grids."
17559
20378
msgstr ""
17560
20379
"الـ وحدات هنا مع وحدات المتاخمة :: التّجاور :: التّماس :: المحاذاة وحدات."
17561
20380
 
17562
 
#: data/helpdata.txt:1179
 
20381
#: data/helpdata.txt:1126
17563
20382
#, fuzzy
17564
20383
msgid ""
17565
20384
"In the following special cases ZOC does not apply:\n"
17566
20385
"- A unit moving directly into or out of a city.\n"
17567
 
"- A unit moving onto a square occupied by a friendly unit.\n"
17568
 
"- A unit moving from an ocean square (disembarking from a boat).\n"
17569
 
"- A unit type which explicitly ignores ZOC, eg Diplomats and Spies."
 
20386
"- A unit moving onto a tile occupied by a friendly unit.\n"
 
20387
"- A unit moving from an ocean tile (disembarking from a boat).\n"
 
20388
"- A unit type which explicitly ignores ZOC, eg Diplomats and Spies.\n"
 
20389
"- The foreign unit is from a nation with which you have an Alliance pact."
17570
20390
msgstr ""
17571
20391
"في مناطق المعارك أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات متحرك أي - "
17572
20392
"الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات متحرك وحدات أي - الحرف الأوّل في "
17573
20393
"الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات متحرك أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات "
17574
20394
"مناطق المعارك الدبلوماسيون الجواسيس."
17575
20395
 
17576
 
#: data/helpdata.txt:1185
 
20396
#: data/helpdata.txt:1134
17577
20397
#, fuzzy
17578
20398
msgid ""
17579
20399
"Notes:\n"
17580
20400
"\n"
17581
20401
"- Only land units are restricted by ZOC.\n"
17582
20402
"\n"
17583
 
"- Non-land units can impose ZOC (that is, count as enemy occupied squares), "
17584
 
"but only if they are on a land square.  So effectively sea units cannot "
17585
 
"impose ZOC (unless they are in a city), and air units (including "
17586
 
"helicopters) do not impose ZOC if they are over ocean squares.\n"
 
20403
"- Non-land units can impose ZOC (that is, count as enemy occupied tiles), "
 
20404
"but only if they are on a land tile.  So effectively sea units cannot impose "
 
20405
"ZOC (unless they are in a city), and air units (including helicopters) do "
 
20406
"not impose ZOC if they are over ocean tiles.\n"
17587
20407
"\n"
17588
20408
"- ZOC does not restrict unit attacks, only movement.\n"
17589
20409
"\n"
17590
 
"- An enemy city counts as an enemy occupied square if there are any units "
 
20410
"- An enemy city counts as an enemy occupied tile if there are any units "
17591
20411
"inside the city, but not if the city is empty. (This is the same rule as for "
17592
 
"any other square).\n"
 
20412
"any other tile).\n"
17593
20413
"\n"
17594
 
"- Moving from an ocean square is a special case; moving _to_ an ocean square "
 
20414
"- Moving from an ocean tile is a special case; moving _to_ an ocean tile "
17595
20415
"(moving back onto a boat) is also permitted, by the special case of moving "
17596
20416
"onto a friendly unit (the boat)."
17597
20417
msgstr ""
17599
20419
"المعارك مناطق المعارك وحدات أداة تعريف فارغ هذا الإنتقال متحرك متحرك متحرك "
17600
20420
"وحدات."
17601
20421
 
17602
 
#: data/helpdata.txt:1205
 
20422
#: data/helpdata.txt:1154
17603
20423
#, fuzzy
17604
20424
msgid ""
17605
20425
"TIP:  You can infiltrate enemy zones by first moving in a Diplomat (or some "
17606
 
"other unit which ignores ZOC), and then moving regular units onto the square "
 
20426
"other unit which ignores ZOC), and then moving regular units onto the tile "
17607
20427
"now occupied by the Diplomat. By repeating this process (and optionally "
17608
 
"leaving some units behind to keep squares occupied), you can make a path "
 
20428
"leaving some units behind to keep tiles occupied), you can make a path "
17609
20429
"through enemy territory."
17610
20430
msgstr "أنت متحرك دبلوماسي وحدات مناطق المعارك متحرك دبلوماسي ب."
17611
20431
 
17612
 
#: data/helpdata.txt:1212
 
20432
#: data/helpdata.txt:1161
17613
20433
#, fuzzy
17614
20434
msgid ""
17615
20435
"These rules differ slightly from previous versions of Freeciv (release 1.8.0 "
17618
20438
"- The special case for land units disembarking is new."
17619
20439
msgstr "هذه برنامج Freeciv العدو مع مناطق المعارك الـ جديد."
17620
20440
 
17621
 
#: data/helpdata.txt:1221
17622
 
#, fuzzy
17623
 
msgid ""
17624
 
"The different types of terrain each have different strengths and drawbacks.  "
17625
 
"When choosing a place for a new city, make sure there are enough food-"
17626
 
"producing squares nearby to support your growing population."
17627
 
msgstr "الـ متى جديد الطعام."
17628
 
 
17629
 
#: data/helpdata.txt:1226
17630
 
#, fuzzy
17631
 
msgid ""
17632
 
"The net benefit of a square for your city depends on your government type as "
17633
 
"well as city improvements and wonders."
17634
 
msgstr "الـ."
17635
 
 
17636
 
#: data/helpdata.txt:1235
17637
 
msgid " Terrain Alterations"
17638
 
msgstr "تغييرات على طبيعة الأرض"
17639
 
 
17640
 
#: data/helpdata.txt:1236
17641
 
#, fuzzy
17642
 
msgid ""
17643
 
"Settlers and Engineers have the ability to alter terrain squares in several "
17644
 
"ways."
17645
 
msgstr "مستعمرين مهندسين."
17646
 
 
17647
 
#: data/helpdata.txt:1239
17648
 
#, fuzzy
17649
 
msgid ""
17650
 
"Suitable types of terrain can be irrigated.  This requires a nearby source "
17651
 
"of water: an Ocean or River square, or another square which is irrigated, "
17652
 
"must be directly adjacent to the target square, to the north, south, east or "
17653
 
"west.  Irrigating a square causes it to produce some extra food each turn.  "
17654
 
"In addition, given sufficient technology, you may irrigate a square a second "
17655
 
"time, turning it into even more productive Farmland."
17656
 
msgstr "مناسب هذا المحيط النهر السقاية الطعام دوران في أرض زراعية."
17657
 
 
17658
 
#: data/helpdata.txt:1247
17659
 
#, fuzzy
17660
 
msgid ""
17661
 
"Some types of terrain can be mined, which increases the number of resources "
17662
 
"(shields) produced by that square."
17663
 
msgstr "البعض."
17664
 
 
17665
 
#: data/helpdata.txt:1250
17666
 
#, fuzzy
17667
 
msgid ""
17668
 
"Roads and railroads can be built on any square except Ocean.  (To build a "
17669
 
"road or railroad on a River square, though, you must know Bridge Building.)  "
17670
 
"Roads and railroads allow your units to move more quickly, and they increase "
17671
 
"the resources produced in cities."
17672
 
msgstr "الطرق المحيط إلى النهر الكوبري المبنى :: صناعة البناء الطرق."
17673
 
 
17674
 
#: data/helpdata.txt:1255
17675
 
#, fuzzy
17676
 
msgid ""
17677
 
" - Units use only one third of a movement point when going from one square "
17678
 
"to an adjacent square, if both squares have a road."
17679
 
msgstr "الوحدات."
17680
 
 
17681
 
#: data/helpdata.txt:1258
17682
 
#, fuzzy
17683
 
msgid ""
17684
 
" - Units expend no movement points when moving along a railroad. You may "
17685
 
"ride a railroad indefinitely."
17686
 
msgstr "الوحدات متحرك أنت."
17687
 
 
17688
 
#: data/helpdata.txt:1261
17689
 
#, fuzzy
17690
 
msgid ""
17691
 
" - A road may increase the trade resources produced by some types of terrain."
17692
 
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة."
17693
 
 
17694
 
#: data/helpdata.txt:1264
17695
 
#, fuzzy
17696
 
msgid ""
17697
 
" - A railroad increases the shield resources produced by a square by 50%.  "
17698
 
"(Depending on server options, railroads may also increase food and trade "
17699
 
"resources, or may increase shield resources by an amount other than 50%.)"
17700
 
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة درع الإعتماد الطعام درع"
17701
 
 
17702
 
#: data/helpdata.txt:1269
17703
 
#, fuzzy
17704
 
msgid ""
17705
 
"Settlers and Engineers may also build a fortress.  Units inside a fortress "
17706
 
"defend at twice their normal strength; also, units inside a fortress must be "
17707
 
"destroyed one at a time.  See the Combat help section for further details."
17708
 
msgstr "مستعمرين مهندسين الوحدات عادي شاهد معركة."
17709
 
 
17710
 
#: data/helpdata.txt:1274
17711
 
#, fuzzy
17712
 
msgid ""
17713
 
"You may also build Airbases, at which your air units may land and refuel."
17714
 
msgstr "أنت."
17715
 
 
17716
 
#: data/helpdata.txt:1277
17717
 
#, fuzzy
17718
 
msgid ""
17719
 
"The following table shows the number of turns required for one unit of "
17720
 
"Settlers to complete an activity. These numbers are reduced to half (rounded "
17721
 
"up) for Engineers, and they can be reduced further by stockpiling several "
17722
 
"Settlers/Engineers, doing teamwork."
17723
 
msgstr "الـ أدوار وحدات مستعمرين هذه مهندسين مستعمرين مهندسين."
17724
 
 
17725
 
#: data/helpdata.txt:1284
17726
 
#, fuzzy
17727
 
msgid ""
17728
 
"City centers (the tile a city is on) are special.  A city center is worked "
17729
 
"for free in the default rules. When a city is built a road is automatically "
17730
 
"put on the city, and a railroad will also be placed there whenever "
17731
 
"possible.  City centers are auto-irrigated: they get the benefits of "
17732
 
"irrigation, although they are not actually irrigated. Finally the city "
17733
 
"center may have a ruleset-dependent minimum for food, shield, and trade "
17734
 
"output."
17735
 
msgstr ""
17736
 
"المدينة أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة متى المدينة أخيرا الطعام درع."
17737
 
 
17738
 
#: data/helpdata.txt:1294
17739
 
msgid "  Pillaging"
17740
 
msgstr "نهب"
17741
 
 
17742
 
#: data/helpdata.txt:1295
17743
 
#, fuzzy
17744
 
msgid ""
17745
 
"All ground units have the ability to destroy terrain alterations, by "
17746
 
"pillaging.  Pillaging removes 1 terrain alteration per turn per unit.  "
17747
 
"Depending upon server settings, you may be given a choice of which terrain "
17748
 
"alteration to pillage, or they will be pillaged in the following order:"
17749
 
msgstr "الكل السلب دوران وحدات الإعتماد:"
17750
 
 
17751
 
#: data/helpdata.txt:1301
17752
 
msgid ""
17753
 
" - farmland\n"
17754
 
" - irrigation\n"
17755
 
" - mining\n"
17756
 
" - a fortress\n"
17757
 
" - an airbase\n"
17758
 
" - a railroad\n"
17759
 
" - a road"
17760
 
msgstr ""
17761
 
" - أرض زراعية\n"
17762
 
" - الري\n"
17763
 
" - منجم\n"
17764
 
" - قلعة\n"
17765
 
" - قاعدة جوية\n"
17766
 
" - سكة حديد\n"
17767
 
" - طريق"
17768
 
 
17769
 
#: data/helpdata.txt:1309
17770
 
#, fuzzy
17771
 
msgid ""
17772
 
"Tiles that do not have terrain alterations (farmland, irrigation, mining, "
17773
 
"fortress, airbase, railroad or road) cannot be pillaged. In addition, "
17774
 
"terrain conversions and transformations cannot be undone by pillaging.  For "
17775
 
"example, if you have irrigated a Forest tile to convert it into a Plain, "
17776
 
"pillaging will not convert it back into a Forest -- to do so, you would have "
17777
 
"to convert the tile again with a Settler or Engineer."
17778
 
msgstr "البلاط في لـ الغابات السهل الغابات مع المستوطن المهندس."
17779
 
 
17780
 
#: data/helpdata.txt:1321
 
20441
#: data/helpdata.txt:1170
17781
20442
#, fuzzy
17782
20443
msgid ""
17783
20444
"Your government type influences your cities' productivity and commerce, your "
17784
20445
"citizens' happiness, and many other game factors."
17785
20446
msgstr "ملكك."
17786
20447
 
17787
 
#: data/helpdata.txt:1324
 
20448
#: data/helpdata.txt:1173
17788
20449
#, fuzzy
17789
20450
msgid ""
17790
20451
"Your civilization starts out under a Despotism.  As your technology "
17794
20455
"at the end of this time, you will be able to choose your new government."
17795
20456
msgstr "ملكك  الإستبداد ك في هذا الفوضوية أدوار جديد."
17796
20457
 
17797
 
#: data/helpdata.txt:1331
17798
 
#, fuzzy
17799
 
msgid ""
17800
 
"Corruption is the loss of trade due to inefficiency and greed. Under most "
17801
 
"forms of government, the farther away from the capital a city is, the more "
17802
 
"trade will be lost to corruption.  (If you do not have a capital, your "
17803
 
"cities will suffer extremely high levels of corruption.)  A Courthouse will "
17804
 
"reduce the level of corruption in a city."
17805
 
msgstr "الفساد تحت إذا أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة محكمة."
17806
 
 
17807
 
#: data/helpdata.txt:1338
17808
 
#, fuzzy
17809
 
msgid ""
17810
 
"Waste is the loss of shields due to inefficiency and greed. Under most forms "
17811
 
"of government, the farther away from the capital a city is, the more shields "
17812
 
"will be lost to waste.  (If you do not have a capital, your cities will "
17813
 
"suffer extremely high levels of waste.)  A Courthouse will reduce the level "
17814
 
"of waste in a city. Waste can result in your cities not building anything."
17815
 
msgstr "النفاية تحت إذا أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة محكمة النفاية."
17816
 
 
17817
 
#: data/helpdata.txt:1345
 
20458
#: data/helpdata.txt:1180
17818
20459
#, fuzzy
17819
20460
msgid ""
17820
20461
"TIP 1:  Offensive military campaigns are difficult under Republican and "
17823
20464
"switch to one of the more militant styles of government."
17824
20465
msgstr "الهجوم الجمهوري الديمقراطي متى."
17825
20466
 
17826
 
#: data/helpdata.txt:1351
 
20467
#: data/helpdata.txt:1186
17827
20468
#, fuzzy
17828
20469
msgid ""
17829
20470
"TIP 2:  Scientific advancement requires high levels of trade, which are much "
17832
20473
"early in the game puts you at an advantage."
17833
20474
msgstr "علمي الجمهوري الديمقراطي إعتبر الحكم الجمهوري."
17834
20475
 
17835
 
#: data/helpdata.txt:1360
 
20476
#: data/helpdata.txt:1195
17836
20477
msgid " Civil War"
17837
20478
msgstr "حرب أهلية"
17838
20479
 
17839
 
#: data/helpdata.txt:1361
 
20480
#: data/helpdata.txt:1196
17840
20481
#, fuzzy
17841
20482
msgid ""
17842
20483
"Civil war is devastating to any empire, and is triggered by the loss of your "
17845
20486
"retain all of your scientific advances."
17846
20487
msgstr "مدني إلى الأعلى جديد ذكاء اصطناعي."
17847
20488
 
17848
 
#: data/helpdata.txt:1367
 
20489
#: data/helpdata.txt:1202
17849
20490
#, fuzzy
17850
20491
msgid ""
17851
20492
"Players remain in the civil war state for just one turn, after which the "
17852
20493
"empire enters a state of anarchy."
17853
20494
msgstr "اللاعبين دوران."
17854
20495
 
17855
 
#: data/helpdata.txt:1370
 
20496
#: data/helpdata.txt:1205
17856
20497
#, fuzzy
17857
20498
msgid ""
17858
20499
"The capture of your capital does not always lead to civil war.  If you have "
17859
20500
"treated your people with kindness, you are more likely to retain their "
17860
20501
"loyalty.  Each city that is celebrating reduces the chance of civil war, "
17861
 
"while each revolting city increases the likelihood."
 
20502
"while each city in disorder increases the likelihood."
17862
20503
msgstr "الـ إذا مع كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد."
17863
20504
 
17864
 
#: data/helpdata.txt:1376
 
20505
#: data/helpdata.txt:1211
17865
20506
#, fuzzy
17866
20507
msgid ""
17867
20508
"In addition, the form of government directly contributes to the chance of "
17869
20510
"revolt than those more despotic in nature."
17870
20511
msgstr "في الحكومات مع."
17871
20512
 
17872
 
#: data/helpdata.txt:1380
 
20513
#: data/helpdata.txt:1215
17873
20514
#, fuzzy
17874
20515
msgid ""
17875
20516
"The number of cities an empire needs before it can erupt into civil war is "
17878
20519
"minimum of 6."
17879
20520
msgstr "الـ ذلك مع على أية حال."
17880
20521
 
17881
 
#: data/helpdata.txt:1392
17882
 
#, fuzzy
17883
 
msgid ""
17884
 
"Citizens may be either happy, content or unhappy.  Keeping your citizens "
17885
 
"happy (or at least content) is one of the most important objectives in "
17886
 
"Freeciv.  When your citizens become unhappy, your cities will fall into "
17887
 
"disorder (which disrupts production); but when your citizens are happy, your "
17888
 
"cities will celebrate, and your production will increase greatly."
17889
 
msgstr "المواطنيين الإستمرار برنامج Freeciv متى."
17890
 
 
17891
 
#: data/helpdata.txt:1399
17892
 
#, fuzzy
17893
 
msgid ""
17894
 
"If the number of unhappy citizens in a city exceeds the number of happy "
17895
 
"citizens, the city falls into disorder.  When a city falls into disorder, it "
17896
 
"produces nothing.  Cities which are in disorder are easier for enemy "
17897
 
"Diplomats and Spies to incite to revolt. Prolonged disorder under Democracy "
17898
 
"can lead to a spontaneous revolution, overthrowing your government."
17899
 
msgstr "إذا متى المدن الدبلوماسيون الجواسيس مطوّل الحكم الديقراطي."
17900
 
 
17901
 
#: data/helpdata.txt:1406
17902
 
#, fuzzy
17903
 
msgid ""
17904
 
"However, if the number of happy citizens in a city is at least as great as "
17905
 
"the number of content citizens, and you have no unhappy citizens in that "
17906
 
"city, and the city has at least 3 citizens, then the city celebrates.  This "
17907
 
"is designated by the term \"Rapture\" on the City Report.  The effects of "
17908
 
"celebration vary depending on your government type:"
17909
 
msgstr "على أية حال هذا نشوة الطرب المدينة التقرير الـ:"
17910
 
 
17911
 
#: data/helpdata.txt:1413
17912
 
#, fuzzy
17913
 
msgid ""
17914
 
" - Under Anarchy or Despotism, you will not suffer the normal production "
17915
 
"penalty for squares which produce more than 2 units of any resource (food, "
17916
 
"shields or trade)."
17917
 
msgstr "تحت الفوضوية  الإستبداد عادي الطعام."
17918
 
 
17919
 
#: data/helpdata.txt:1417
17920
 
#, fuzzy
17921
 
msgid ""
17922
 
" - Under Monarchy or Communism, your city will gain the trade bonus of "
17923
 
"Republican/Democratic governments: 1 bonus trade in any square which already "
17924
 
"produces at least 1 trade."
17925
 
msgstr "تحت الحك الملكي الشيوعية الجمهوري الديمقراطي."
17926
 
 
17927
 
#: data/helpdata.txt:1421
17928
 
#, fuzzy
17929
 
msgid ""
17930
 
" - Under a Republic or a Democracy, your city's population will increase by "
17931
 
"1 each turn until there is no excess food or until the number of happy "
17932
 
"citizens is no longer sufficient for celebration."
17933
 
msgstr "تحت الحكم الجمهوري الحكم الديقراطي دوران الطعام."
17934
 
 
17935
 
#: data/helpdata.txt:1426
17936
 
#, fuzzy
17937
 
msgid ""
17938
 
"The normal state of a citizen is contentment.  However, as your cities grow "
17939
 
"larger, crowding causes citizens to become unhappy. Each citizen in a city "
17940
 
"after the 4th (that is, the default value of the option unhappysize in the "
17941
 
"server) will be generated unhappy, instead of content.  If you have a large "
17942
 
"number of cities (depending on your government as well as the server option "
17943
 
"cityfactor), the limit on content citizens is reduced to 3."
17944
 
msgstr ""
17945
 
"الـ عادي مواطنيين على أية حال كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد مواطنيين "
17946
 
"الرّابع إذا."
17947
 
 
17948
 
#: data/helpdata.txt:1436
17949
 
#, fuzzy
17950
 
msgid ""
17951
 
"In order to offset unhappiness, you may build city improvements that make "
17952
 
"unhappy citizens content  (such as, a Temple, a Colosseum, or a Cathedral - "
17953
 
"or even a Courthouse if your government is a Democracy), and/or relevant "
17954
 
"wonders of the world, and/or convert part of your trade into luxuries.  For "
17955
 
"every two luxuries produced in a city, one content citizen is made happy.  "
17956
 
"After converting all content citizens to happy citizens, unhappy citizens "
17957
 
"are converted to happy and/or content.  Some wonders of the world have also "
17958
 
"effects on citizens' happiness (see the appropriate sections for details)."
17959
 
msgstr ""
17960
 
"في المعبد كولوسيم كاثدرائية محكمة الحكم الديقراطي لـ مواطنيين فيما بعد البعض."
17961
 
 
17962
 
#: data/helpdata.txt:1446
17963
 
#, fuzzy
17964
 
msgid ""
17965
 
"Under many forms of government, the presence of military units in a city can "
17966
 
"create contentment by imposing martial law.  Under a Republic or a "
17967
 
"Democracy, however, military units can cause unhappiness (see Government for "
17968
 
"details).  It is noted that, in this case, city improvements, such as those "
17969
 
"mentioned above, do not have any effect on citizens' unhappiness.  This form "
17970
 
"of unhappiness can be offset by building a Police Station, relevant wonders "
17971
 
"of the world (such as the Hanging Gardens, J.S. Bach's Cathedral, the Cure "
17972
 
"for Cancer, Shakespeare's Theatre, and, of course, the Women's Suffrage; "
17973
 
"note, however, that the Michelangelo's Chapel will not have an effect in "
17974
 
"this case, since it counts as a Cathedral in every city or double effects of "
17975
 
"Cathedrals, depending on ruleset), or converting part of your trade into "
17976
 
"luxuries."
17977
 
msgstr ""
17978
 
"تحت تحت الحكم الجمهوري الحكم الديقراطي حكومة هو هذا الشرطة المحطة الشنق "
17979
 
"الحدائق جي - الحرف العاشر في اللغة الإنجليزية أس - الحرف التاسع عشر في اللغة "
17980
 
"الإنجليزية باخ كاثدرائية العلاج السرطان شكسبير المسرح النّساء التصويت "
17981
 
"ميتشيلانجيلو المصلى كاثدرائية الكاثدرائيات."
17982
 
 
17983
 
#: data/helpdata.txt:1465
 
20522
#: data/helpdata.txt:1227
 
20523
msgid ""
 
20524
"There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, "
 
20525
"Armistice, Peace, and Alliance. The first is the natural state, while the "
 
20526
"others can be achieved by signing diplomatic treaties."
 
20527
msgstr ""
 
20528
 
 
20529
#: data/helpdata.txt:1231
 
20530
msgid ""
 
20531
"During War, you can freely move your units inside enemy territory and attack "
 
20532
"their units and cities at will."
 
20533
msgstr ""
 
20534
 
 
20535
#: data/helpdata.txt:1234
 
20536
msgid ""
 
20537
"When two players decide to end hostilities between them, they can agree on a "
 
20538
"Cease-fire treaty. This prevents each player from attacking the other, but "
 
20539
"you can still move your units inside the other player's borders. After a set "
 
20540
"number of turns, the Cease-fire will lead back to War. Upon first contact "
 
20541
"with an AI player, it will automatically offer you a Cease-fire treaty."
 
20542
msgstr ""
 
20543
 
 
20544
#: data/helpdata.txt:1241
 
20545
msgid ""
 
20546
"If you wish for a more permanent peaceful coexistence with another player, "
 
20547
"you may sign a peace pact. This will enter a transitional Armistice state, "
 
20548
"which after another set number of turns will turn into a permanent Peace. "
 
20549
"Breaking an Armistice will drop you directly back to War."
 
20550
msgstr ""
 
20551
 
 
20552
#: data/helpdata.txt:1247
 
20553
msgid ""
 
20554
"At the moment two players enter into the diplomatic state of Peace, all "
 
20555
"units belonging to either player that happen to be within the other's "
 
20556
"borders will be automatically disbanded according to the treaty. After this, "
 
20557
"you may not move units into the other's territory until you either declare "
 
20558
"War, or forge an Alliance. Breaking a Peace treaty will drop you directly "
 
20559
"back to War."
 
20560
msgstr ""
 
20561
 
 
20562
#: data/helpdata.txt:1254
 
20563
msgid ""
 
20564
"An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two players. In "
 
20565
"this state, you may move units into each other's cities and your units may "
 
20566
"share the same tile; units no longer impose zones of control. However, "
 
20567
"alliance treaties come with obligations; you won't be able to ally with a "
 
20568
"player that is at war with a current ally unless you break the first treaty. "
 
20569
"If one of your allies declares war on another, the alliance with the "
 
20570
"aggressor is automatically broken. Breaking an Alliance will drop you to an "
 
20571
"Armistice treaty. An allied AI player will freely give you its world maps "
 
20572
"and shared vision, and will seriously consider trading technologies and "
 
20573
"cities, but in return will expect you to join its wars against other players."
 
20574
msgstr ""
 
20575
 
 
20576
#: data/helpdata.txt:1270
 
20577
#, fuzzy
 
20578
msgid ""
 
20579
"Research into technology is a necessity for improving the ability of your "
 
20580
"civilization to develop new military units and city improvements."
 
20581
msgstr "البحث جديد."
 
20582
 
 
20583
#: data/helpdata.txt:1274
 
20584
msgid ""
 
20585
"There are a few ways to gain advances from other civilizations: you will "
 
20586
"sometimes discover enemy technology when you capture a city; you can steal "
 
20587
"advances with Diplomats and Spies; wonders can provide you with technology; "
 
20588
"and another player might grant technology in the terms of a pact. But "
 
20589
"otherwise advances must be discovered through the efforts of your own people."
 
20590
msgstr ""
 
20591
 
 
20592
#: data/helpdata.txt:1281
 
20593
msgid ""
 
20594
"Most technology progress comes from trade (see the Trade section) and from "
 
20595
"scientists (see the Cities section). While it is possible to change which "
 
20596
"advance you are currently researching, by default all progress is lost by "
 
20597
"doing so."
 
20598
msgstr ""
 
20599
 
 
20600
#: data/helpdata.txt:1286
 
20601
msgid ""
 
20602
"Technological advances can render units, city improvements, and wonders "
 
20603
"obsolete. While obsolete units merely become impossible for you to make -- "
 
20604
"leaving the ones you have already made intact -- obsolete improvements are "
 
20605
"immediately sold, and obsolete wonders lose their effect. See the relevant "
 
20606
"sections for more information."
 
20607
msgstr ""
 
20608
 
 
20609
#: data/helpdata.txt:1299
17984
20610
#, fuzzy
17985
20611
msgid ""
17986
20612
"The Space Race is a second option to win the game, besides eliminating all "
17989
20615
"off as a server option.)"
17990
20616
msgstr "الـ الفضاء الجنس إذا الألفا على أية حال"
17991
20617
 
17992
 
#: data/helpdata.txt:1471
 
20618
#: data/helpdata.txt:1305
17993
20619
#, fuzzy
17994
20620
msgid ""
17995
20621
"Before you can build spaceship parts, the Apollo Program wonder must have "
18002
20628
"فيما مضى أبولّو البرنامج أنت الفضاء هيكلي الفضاء المكوّن الفضاء الوحدة المدينة "
18003
20629
"التحسينات إذا"
18004
20630
 
18005
 
#: data/helpdata.txt:1479
 
20631
#: data/helpdata.txt:1313
18006
20632
#, fuzzy
18007
20633
msgid ""
18008
20634
"When you have started building your spaceship, you can see it with the "
18010
20636
"players, select the player in the Players dialog and click \"Spaceship\"."
18011
20637
msgstr "متى مع سفينة فضائية التقرير إلى اللاعبين سفينة فضائية."
18012
20638
 
18013
 
#: data/helpdata.txt:1484
 
20639
#: data/helpdata.txt:1318
18014
20640
#, fuzzy
18015
20641
msgid ""
18016
20642
"If the success probability is below 100%, some fraction of the people on "
18018
20644
"spaceship, but it still counts as a win."
18019
20645
msgstr "إذا هذا."
18020
20646
 
18021
 
#: data/helpdata.txt:1488
 
20647
#: data/helpdata.txt:1322
18022
20648
#, fuzzy
18023
20649
msgid ""
18024
20650
"If the capital of a civilization is captured, a spaceship that has been "
18025
20651
"launched will be lost, so defend your capital well!"
18026
20652
msgstr "إذا!"
18027
20653
 
18028
 
#: data/helpdata.txt:1491
 
20654
#: data/helpdata.txt:1325
18029
20655
#, fuzzy
18030
20656
msgid ""
18031
20657
"TIP:  If an enemy civilization has launched a spaceship, try to quickly "
18033
20659
"earlier.  The only other option is to capture their capital."
18034
20660
msgstr "إذا مع الـ."
18035
20661
 
 
20662
#: data/helpdata.txt:1337
 
20663
#, fuzzy
 
20664
msgid ""
 
20665
"Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
 
20666
"hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
 
20667
"the -m flag, it will report to the metaserver,"
 
20668
msgstr "فيما مضى إذا مع"
 
20669
 
 
20670
#: data/helpdata.txt:1344
 
20671
#, fuzzy
 
20672
msgid ""
 
20673
"The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
 
20674
"connection dialog.  If it never shows any results, check whether your WWW "
 
20675
"browser is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, before "
 
20676
"starting civclient, set the $http_proxy environment variable to:"
 
20677
msgstr ""
 
20678
"الـ Metaserver إذا مستحيل الشبكة العالميّة\n"
 
20679
"http://proxyhost."
 
20680
 
 
20681
#: data/helpdata.txt:1352
 
20682
#, fuzzy
 
20683
msgid ""
 
20684
"When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
 
20685
"already connected, including AI players.  Merely connecting to an AI player "
 
20686
"doesn't make it human controlled; this is an independent server setting.  If "
 
20687
"you lose connection early in the game and reconnect, use the name you chose "
 
20688
"for your ruler, not your original nickname!  If the server is reporting on "
 
20689
"the metaserver, the player names can be found there."
 
20690
msgstr "متى ذكاء اصطناعي فقط ذكاء اصطناعي إذا إذا."
 
20691
 
 
20692
#: data/helpdata.txt:1364
 
20693
#, fuzzy
 
20694
msgid ""
 
20695
"Unit Orders:\n"
 
20696
"============\n"
 
20697
"  a: (a)uto-settler  (settler/worker units)\n"
 
20698
"  b: (b)uild city  (settler units)\n"
 
20699
"  b: help (b)uild wonder  (caravan units)\n"
 
20700
"  B: go to and (B)uild city on target tile  (settler units)\n"
 
20701
"  d: (d)iplomat/spy actions  (diplomat/spy units)\n"
 
20702
"  D: (D)isband unit\n"
 
20703
"  e: build airbas(e)  (airbase units)\n"
 
20704
"  f: (f)ortify unit  (military units)\n"
 
20705
"  f: build (f)ortress  (settler/worker units)\n"
 
20706
"  g: (g)o to tile  (then left-click mouse to select target tile)\n"
 
20707
"  g: add a (g)o-to waypoint  (when in go-to mode)\n"
 
20708
"  G: return unit to nearest city\n"
 
20709
"  h: set unit's (h)omecity  (to city on current tile)\n"
 
20710
"  i: build (i)rrigation or convert terrain  (settler/worker units)\n"
 
20711
"  I: connect current and target tile with (I)rrigation\n"
 
20712
"  I: set an (I)rrigation waypoint  (when connecting with irrigation)\n"
 
20713
"  l: (l)oad unit on transporter\n"
 
20714
"  L: connect current and target tile with rai(L)\n"
 
20715
"  L: set a rai(L) waypoint  (when connecting with rail)\n"
 
20716
"  m: build (m)ine or convert terrain  (settler/worker units)\n"
 
20717
"  n: clean (n)uclear fallout\n"
 
20718
"  N: explode (N)uclear\n"
 
20719
"  o: transf(o)rm terrain  (engineer unit)\n"
 
20720
"  p: clean (p)ollution  (settler/worker units)\n"
 
20721
"  p: drop (p)aratrooper  (paratroop units)\n"
 
20722
"  P: (P)illage  (destroy terrain alteration)\n"
 
20723
"  q: patrol with unit  (then left-click mouse to select other endpoint)\n"
 
20724
"  q: add a patrol waypoint  (when in patrol mode)\n"
 
20725
"  r: build (r)oad/railroad  (settler/worker units)\n"
 
20726
"  r: establish trade (r)oute  (caravan units)\n"
 
20727
"  R: connect current and target tile with (R)oad\n"
 
20728
"  R: set a (R)oad waypoint  (when connecting with road)\n"
 
20729
"  s: (s)entry unit\n"
 
20730
"  S: un(S)entry all units on tile\n"
 
20731
"  t: unit go (t)o/airlift to city\n"
 
20732
"  T: unload all units from (T)ransporter\n"
 
20733
"  u: (u)nload unit from transporter\n"
 
20734
"  U: (U)pgrade unit\n"
 
20735
"  x: unit auto e(x)plore\n"
 
20736
msgstr ""
 
20737
"الوحدة الأوامر\n"
 
20738
"\n"
 
20739
"\n"
 
20740
"\n"
 
20741
" سي - الحرف الثالث في اللغة الإنجليزية وحدات\n"
 
20742
"\n"
 
20743
" دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية دي - الحرف الرابع في اللغة الإنجليزية "
 
20744
"وحدات\n"
 
20745
"\n"
 
20746
" وحدات\n"
 
20747
"\n"
 
20748
" وحدات\n"
 
20749
"\n"
 
20750
"\n"
 
20751
"\n"
 
20752
" وحدات\n"
 
20753
" إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية\n"
 
20754
"\n"
 
20755
"\n"
 
20756
" أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية أن - الحرف الرابع عشر في اللغة "
 
20757
"الإنجليزية\n"
 
20758
" وحدات\n"
 
20759
"\n"
 
20760
"\n"
 
20761
" بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية بي - الحرف السادس عشر في اللغة "
 
20762
"الإنجليزية\n"
 
20763
" وحدات\n"
 
20764
"\n"
 
20765
"\n"
 
20766
"\n"
 
20767
" مادة وحدات\n"
 
20768
" وحدات\n"
 
20769
" يو يو\n"
 
20770
" وحدات"
 
20771
 
 
20772
#: data/helpdata.txt:1406
 
20773
msgid ""
 
20774
"Unit Selection:\n"
 
20775
"==============\n"
 
20776
"  z: select only first unit of selected group\n"
 
20777
"  v: select all units on tile\n"
 
20778
"  V: (on tile) select all units of the same type as the active unit\n"
 
20779
"  C: (on continent) select all units of the same type as the active unit\n"
 
20780
"  X: (everywhere) select all units of the same type as the active unit\n"
 
20781
"\n"
 
20782
"  w: (w)ait: focus on next unit\n"
 
20783
"  5: focus on previous unit\n"
 
20784
"space: done giving orders  (unit stays put)\n"
 
20785
msgstr ""
 
20786
 
 
20787
#: data/helpdata.txt:1418
 
20788
#, fuzzy
 
20789
msgid ""
 
20790
"Unit Movement:\n"
 
20791
"==============\n"
 
20792
"  1: move south-west\n"
 
20793
"  2: move south\n"
 
20794
"  3: move south-east\n"
 
20795
"  4: move west\n"
 
20796
"  6: move east\n"
 
20797
"  7: move north-west\n"
 
20798
"  8: move north\n"
 
20799
"  9: move north-east\n"
 
20800
msgstr ""
 
20801
"الوحدة الحركة\n"
 
20802
"\n"
 
20803
"\n"
 
20804
"\n"
 
20805
"\n"
 
20806
"\n"
 
20807
"\n"
 
20808
"\n"
 
20809
"\n"
 
20810
" وحدات\n"
 
20811
" وحدات\n"
 
20812
" دبليو - الحرف الثالث والعشرون في اللغة الإنجليزية\n"
 
20813
" وحدات"
 
20814
 
 
20815
#: data/helpdata.txt:1429
 
20816
#, fuzzy
 
20817
msgid ""
 
20818
"Main Map (Keys):\n"
 
20819
"================\n"
 
20820
"  c: (c)enter view on active unit\n"
 
20821
"    Shift-home: center view on capital\n"
 
20822
"  Shift-arrows: scroll map\n"
 
20823
"\n"
 
20824
"  Ctrl-B: show/hide national borders\n"
 
20825
"  Ctrl-D: show/hide city trade routes\n"
 
20826
"  Ctrl-G: show/hide map grid lines\n"
 
20827
"  Ctrl-N: show/hide city names\n"
 
20828
"  Ctrl-P: show/hide city production\n"
 
20829
"  Ctrl-R: show/hide city growth\n"
 
20830
"  Ctrl-W: show/hide city output\n"
 
20831
"  Ctrl-Y: show/hide city outlines\n"
 
20832
msgstr ""
 
20833
"رئيسي الخريطة المفاتيح\n"
 
20834
" التغيير\n"
 
20835
" التغيير\n"
 
20836
" السيطرة جي - الحرف السابع في اللغة الإنجليزية\n"
 
20837
" السيطرة بي - الحرف الثاني في اللغة الإنجليزية\n"
 
20838
" السيطرة أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية\n"
 
20839
" السيطرة آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية\n"
 
20840
" السيطرة بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية\n"
 
20841
 
 
20842
#: data/helpdata.txt:1444
 
20843
#, fuzzy
 
20844
msgid ""
 
20845
"Main Map (Mouse):\n"
 
20846
"=================\n"
 
20847
"  Left-click on city:          Pop up city dialog\n"
 
20848
"  Left-click on unit:          Activate unit\n"
 
20849
"  Left-click-and-drag on unit: Go-to command for unit\n"
 
20850
"                               (if keyboardless goto enabled in options)\n"
 
20851
"  Center-click:                Show tile info\n"
 
20852
"  Right-click:                 Center tile in view\n"
 
20853
"\n"
 
20854
"  Shift-Left-click:            Copy production (GTK)\n"
 
20855
"  Shift-Right-click on city:   Paste production into city (GTK)\n"
 
20856
"\n"
 
20857
"  Shift-Control-Left-click:    Adjust city workers\n"
 
20858
"  Control-Center-click:        Wake up sentried units\n"
 
20859
"  Shift-Control-Right-click:   Show city workers (mouse over or near city)\n"
 
20860
"\n"
 
20861
"  Area Selection mode (GTK):\n"
 
20862
"  ==========================\n"
 
20863
"  Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
 
20864
"  Left-click:           Toggle tile highlighting\n"
 
20865
"  Shift-Right-click:    Paste production into highlighted cities\n"
 
20866
"  Right-click:          Cancel Area Selection mode\n"
 
20867
"\n"
 
20868
"  The cities that become highlighted on the map,\n"
 
20869
"  will also be highlighted in the City Report."
 
20870
msgstr ""
 
20871
"رئيسي الخريطة الفأر\n"
 
20872
" اليسار البوب\n"
 
20873
" اليسار وحدات نشّط وحدات\n"
 
20874
" اليسار وحدات القفز من مكان إلى آخر في البرمجيات وحدات\n"
 
20875
" المركز المعرض\n"
 
20876
" يمين المركز\n"
 
20877
" التغيير اليسار النسخة\n"
 
20878
" التغيير يمين المعجون\n"
 
20879
" التغيير السيطرة اليسار كيّف :: ضبط :: عدّل :: يكيف :: ينظم\n"
 
20880
" السيطرة المركز الصحوة\n"
 
20881
" المنطقة الإختيار\n"
 
20882
"\n"
 
20883
" يمين إدخل المنطقة الإختيار\n"
 
20884
" اليسار المسمار\n"
 
20885
" التغيير يمين المعجون\n"
 
20886
" يمين الإلغاء المنطقة الإختيار\n"
 
20887
" الـ\n"
 
20888
" المدينة التقرير."
 
20889
 
 
20890
#: data/helpdata.txt:1470
 
20891
#, fuzzy
 
20892
msgid ""
 
20893
"Dialogs and Reports:\n"
 
20894
"====================\n"
 
20895
"     F1: show Map View\n"
 
20896
"     F2: open Unit Report\n"
 
20897
"     F3: open Nations Report\n"
 
20898
"     F4: open City Report\n"
 
20899
"     F5: open Economy Report\n"
 
20900
"     F6: open Research Report\n"
 
20901
"     F7: open World Wonders\n"
 
20902
"     F8: open Top Five Cities\n"
 
20903
"     F9: open Messages dialog\n"
 
20904
"    F11: open Demographics\n"
 
20905
"    F12: open Spaceship\n"
 
20906
"\n"
 
20907
"        Ctrl-F: open Find City dialog\n"
 
20908
"        Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
 
20909
"        Ctrl-T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
 
20910
"  Shift-Ctrl-R: open Revolution dialog\n"
 
20911
"\n"
 
20912
"Shift-Return: Turn done"
 
20913
msgstr ""
 
20914
"الحوارات التقارير\n"
 
20915
" المدينة التقرير\n"
 
20916
" الوحدة التقرير\n"
 
20917
" اللاعبون\n"
 
20918
" الإقتصاد التقرير\n"
 
20919
" العلم التقرير\n"
 
20920
" العالم المعجزات\n"
 
20921
" القمّة خمسة المدن\n"
 
20922
" رسائل\n"
 
20923
" الخصائص السكانية\n"
 
20924
" السفينة الفضائية\n"
 
20925
" تي - الحرف العشرون في اللغة الإنجليزية الضريبة لاكس إختصار كلمة عِلم النسب\n"
 
20926
" اف - الحرف السادس في اللغة الإنجليزية البحث المدينة\n"
 
20927
" السيطرة إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية قوائم العمل\n"
 
20928
" آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية الثورة يعود :: يَرجع :: يجيب :: "
 
20929
"يرفع تقريراً :: ينتخب :: يُعيد :: يُرجع :: يغلّ :: يقابل شيءً بمثله :: يعكس "
 
20930
"(الضوء) :: يُرجّع :: عودة :: رجعة :: تسليم :: انعطاف :: التواء :: رِبْح :: "
 
20931
"عائد :: إعادة :: إرجاع :: مُرتجع :: جواب :: متكرّر الدور منتهي"
 
20932
 
 
20933
#: data/helpdata.txt:1491
 
20934
msgid ""
 
20935
"Editing Mode (GTK):\n"
 
20936
"===================\n"
 
20937
"    Ctrl-E: toggle editing mode\n"
 
20938
"    Ctrl-M: toggle fog of war in editing mode\n"
 
20939
msgstr ""
 
20940
 
 
20941
#: data/helpdata.txt:1500
 
20942
#, fuzzy
 
20943
msgid ""
 
20944
"The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
 
20945
"It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
 
20946
"achieve maximal city output. It also changes workers to scientists, taxmen, "
 
20947
"or entertainers, if appropriate. And the governor has another ability: "
 
20948
"whenever possible, it keeps your cities content.\n"
 
20949
"\n"
 
20950
"There are various means to tell the governor what kind of output you would "
 
20951
"like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
 
20952
"kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each kind "
 
20953
"of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than it needs "
 
20954
"to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you define by how "
 
20955
"much you prefer one kind of production to another; setting science to 3 "
 
20956
"means you prefer a single bulb to three shields (or gold, trade,...). You "
 
20957
"can set different factors for each kind of production, according to your "
 
20958
"needs.\n"
 
20959
"\n"
 
20960
"If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
 
20961
"governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
 
20962
"the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not define "
 
20963
"too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals.\n"
 
20964
"\n"
 
20965
"The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
 
20966
"a high luxury rate. See help about 'Happiness'.\n"
 
20967
"\n"
 
20968
"Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
 
20969
"'Release city' passes control back to you.\n"
 
20970
"\n"
 
20971
"For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
 
20972
"Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
 
20973
"preset in every city by just clicking on its name. Also, you can control "
 
20974
"your setting from within the city report, in the governor column. And you "
 
20975
"can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), if you have "
 
20976
"saved it as a preset.\n"
 
20977
"\n"
 
20978
"Use 'Game' --> 'Save Settings' to store your presets permanently.\n"
 
20979
"\n"
 
20980
"But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
 
20981
"encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
 
20982
"to manage all cities on an island either by hand or by governor. Read more "
 
20983
"hints, some background information, and some preset examples in the file "
 
20984
"README.cma, included with Freeciv.\n"
 
20985
msgstr ""
 
20986
"الـ المواطن محافظ CMA هو هو و مفتوح هناك على أقل ما يمكن الفائض الذهب الذهب "
 
20987
"على الذهب أنت أقل ما يمكن الفائض مستحيل حينما لذا احتفال هذا مع شاهد السعادة "
 
20988
"السيطرة الإطلاق مع إنقر أنت أيضًا و المواطن محافظ اللعبة أنقذ أماكن :: "
 
20989
"أوضاع :: إعدادات إذا مع هو إقرأ مع برنامج Freeciv"
 
20990
 
 
20991
#: data/helpdata.txt:1550
 
20992
#, fuzzy
 
20993
msgid ""
 
20994
"The client has a primitive chat interface.  The lines you type are sent to "
 
20995
"all players, except:"
 
20996
msgstr "الـ الـ:"
 
20997
 
 
20998
#: data/helpdata.txt:1553
 
20999
#, fuzzy
 
21000
msgid ""
 
21001
"  - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
 
21002
"executed, if you have the required access level."
 
21003
msgstr "الرسائل مع."
 
21004
 
 
21005
#: data/helpdata.txt:1556
 
21006
#, fuzzy
 
21007
msgid ""
 
21008
"  - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
 
21009
"be abbreviated. The server looks for players named 'John' and if that fails "
 
21010
"tries to match a username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
 
21011
msgstr "الرسائل مع جون جون الأسماء الـ جون مع جون."
 
21012
 
 
21013
#: data/helpdata.txt:1561
 
21014
#, fuzzy
 
21015
msgid ""
 
21016
"  - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
 
21017
"match only users (not players) named 'John'.  'Johnathan' will still match."
 
21018
msgstr "الرسائل مع جون جون."
 
21019
 
 
21020
#: data/helpdata.txt:1565
 
21021
#, fuzzy
 
21022
msgid "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
 
21023
msgstr "الرسائل مع."
 
21024
 
 
21025
#: data/helpdata.txt:1567
 
21026
msgid ""
 
21027
"Featured text (GTK):\n"
 
21028
"====================\n"
 
21029
"\n"
 
21030
"Since 2.2, the GTK client has featured text support.  This feature allows "
 
21031
"users to format the chat messages they are sending using boldface, italic, "
 
21032
"colors, links, etc...  Such changes are performed using escape sequences."
 
21033
msgstr ""
 
21034
 
 
21035
#: data/helpdata.txt:1574
 
21036
msgid ""
 
21037
"* Getting boldface:\n"
 
21038
"Full name sequence: '[bold] ... [/bold]'\n"
 
21039
"Abbreviation sequence: '[b] ... [/b]'\n"
 
21040
"Short cut in the entry: Ctrl-B\n"
 
21041
"Example: '[b]bold[/b]' will display the word 'bold' in bold style."
 
21042
msgstr ""
 
21043
 
 
21044
#: data/helpdata.txt:1580
 
21045
msgid ""
 
21046
"* Getting colors:\n"
 
21047
"Full name sequence: '[color] ... [/color]' \n"
 
21048
"Abbreviation sequence: '[c] ... [/c]'\n"
 
21049
"Short cut in the entry: Ctrl-C (you also need to select the color in the "
 
21050
"toolbar over the entry)\n"
 
21051
"The color start sequence always takes at least one of the following "
 
21052
"parameters:\n"
 
21053
"- 'foreground' (abbreviation 'fg'): a color name such as red, or a hex "
 
21054
"specification such as #3050b2 or #35b.\n"
 
21055
"- 'background' (abbreviation 'bg'): same as above.\n"
 
21056
"Example: '[c fg=\"blue\" bg=\"yellow\"]color[/c]' will display the word "
 
21057
"'color' in blue on a yellow background."
 
21058
msgstr ""
 
21059
 
 
21060
#: data/helpdata.txt:1593
 
21061
msgid ""
 
21062
"* Getting italic:\n"
 
21063
"Full name sequence: '[italic] ... [/italic]'\n"
 
21064
"Abbreviation sequence: '[i] ... [/i]'\n"
 
21065
"Short cut in the entry: Ctrl-I\n"
 
21066
"Example: '[i]italic[/i]' will display the word 'italic' in italic style."
 
21067
msgstr ""
 
21068
 
 
21069
#: data/helpdata.txt:1599
 
21070
msgid ""
 
21071
"* Getting strikethrough:\n"
 
21072
"Full name sequence: '[strike] ... [/strike]'\n"
 
21073
"Abbreviation sequence: '[s] ... [/s]'\n"
 
21074
"Short cut in the entry: Ctrl-S\n"
 
21075
"Example: '[s]strikethrough[/s]' will display the word 'strikethrough' with a "
 
21076
"strike."
 
21077
msgstr ""
 
21078
 
 
21079
#: data/helpdata.txt:1606
 
21080
msgid ""
 
21081
"* Getting underline:\n"
 
21082
"Full name sequence: '[underline] ... [/underline]'\n"
 
21083
"Abbreviation sequence: '[u] ... [/u]'\n"
 
21084
"Short cut in the entry: Ctrl-U\n"
 
21085
"Example: '[u]underlined[/u]' will display the word 'underlined' with an "
 
21086
"underline."
 
21087
msgstr ""
 
21088
 
 
21089
#: data/helpdata.txt:1613
 
21090
msgid ""
 
21091
"* Getting city links:\n"
 
21092
"Full name sequence: '[link target=\"city\"] ... [/link]'\n"
 
21093
"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"city\"] ... [/l]'\n"
 
21094
"Short cut: Control-Alt-Right-click on a city on the map.\n"
 
21095
"The 'id' parameter must be set to the id of the city you are pointing.\n"
 
21096
"An optional 'name' parameter can be set to bind the city name in the case "
 
21097
"the destination users don't know this city on their map.\n"
 
21098
"This expression can also be started and finished within the same pair of "
 
21099
"brackets, like '[link target=\"city\" id=121 /]' (note the slash at the "
 
21100
"end).\n"
 
21101
"Examples: '[l tgt=\"city\" id=65]city[/l]' will make the word 'city' "
 
21102
"clickable and pointing to the city id 65.\n"
 
21103
"'[l tgt=\"city\" id=65 name=\"noname\" /]' will display the name of the city "
 
21104
"id 65 if known, else, the word 'noname'."
 
21105
msgstr ""
 
21106
 
 
21107
#: data/helpdata.txt:1628
 
21108
msgid ""
 
21109
"* Getting tile links:\n"
 
21110
"Full name sequence: '[link target=\"tile\"] ... [/link]'\n"
 
21111
"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"tile\"] ... [/l]'\n"
 
21112
"Short cut: Control-Alt-Right-click on a tile without city on the map.\n"
 
21113
"The 'x' and 'y' parameters must be set to the tile location you are "
 
21114
"pointing.\n"
 
21115
"This expression can also be started and finished within the same pair of "
 
21116
"brackets, like '[link target=\"tile\" x=5 y=36 /]' (note the slash at the "
 
21117
"end).\n"
 
21118
"Example: '[l tgt=\"tile\" x=17 y=3]this tile[/l]' will make the string 'this "
 
21119
"tile' clickable and pointing to the tile (17, 3)."
 
21120
msgstr ""
 
21121
 
 
21122
#: data/helpdata.txt:1640
 
21123
msgid ""
 
21124
"* Getting unit links:\n"
 
21125
"Full name sequence: '[link target=\"unit\"] ... [/link]'\n"
 
21126
"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"unit\"] ... [/l]'\n"
 
21127
"Short cut: Shift-Control-Alt-Right-click on a unit on the map.\n"
 
21128
"The 'id' parameter must be set to the id of the unit you are pointing to.  "
 
21129
"An optional 'name' parameter can be set to bind the unit name in the case "
 
21130
"the destination users don't know this unit on their map.\n"
 
21131
"This expression can also be started and finished within the same pair of "
 
21132
"brackets, like '[link target=\"unit\" id=109 /]' (note the slash at the "
 
21133
"end).\n"
 
21134
"Examples: '[l tgt=\"unit\" id=235]unit[/l]' will make the word 'unit' "
 
21135
"clickable and pointing to the unit id 235.\n"
 
21136
"'[l tgt=\"unit\" id=235 name=\"Warrior\" /]' will display the name of the "
 
21137
"unit id 235 if known, else, the word 'Warrior'."
 
21138
msgstr ""
 
21139
 
 
21140
#: data/helpdata.txt:1655
 
21141
msgid ""
 
21142
"Of course, the different escape sequences can be combined in the same "
 
21143
"sentence, like '[i][c fg=\"blue\"]this [b]is [s]funny[c bg=\"green\"] [u]to[/"
 
21144
"i] test[/b] this[/s] [/c]new[/u] feature[/c]'."
 
21145
msgstr ""
 
21146
 
 
21147
#: data/helpdata.txt:1663
 
21148
#, fuzzy
 
21149
msgid ""
 
21150
"The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
 
21151
"city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
 
21152
"specifying what to build in the turns to come."
 
21153
msgstr "الـ قائمة العمل الإستعمال أدوار."
 
21154
 
 
21155
#: data/helpdata.txt:1667
 
21156
#, fuzzy
 
21157
msgid ""
 
21158
"To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
 
21159
"available items. You can also press the Help button to get help on the "
 
21160
"selected item. Pressing Help with no item selected will display this page."
 
21161
msgstr "إلى قائمة العمل أنت المساعدة الضغط المساعدة مع."
 
21162
 
 
21163
#: data/helpdata.txt:1671
 
21164
#, fuzzy
 
21165
msgid ""
 
21166
"To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
 
21167
"Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
 
21168
msgstr "إلى قائمة العمل الإستعمال قائمة العمل."
 
21169
 
 
21170
#: data/helpdata.txt:1674
 
21171
#, fuzzy
 
21172
msgid ""
 
21173
"Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
 
21174
"list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
 
21175
"list, PageUp/Down to move items up/down in the worklist, Insert to insert "
 
21176
"items from the available list into the worklist and Delete to delete the "
 
21177
"selected item from the worklist."
 
21178
msgstr ""
 
21179
"لوحة المفاتيح البيت قائمة العمل النهاية إلى الأعلى إلى الأسفل قائمة العمل "
 
21180
"إلى الأسفل قائمة العمل إدخال قائمة العمل محو قائمة العمل."
 
21181
 
 
21182
#: data/helpdata.txt:1680
 
21183
#, fuzzy
 
21184
msgid ""
 
21185
"If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
 
21186
"the City Overview window."
 
21187
msgstr "إذا وحدات المدينة النظرة العامّة."
 
21188
 
 
21189
#: data/helpdata.txt:1683
 
21190
msgid ""
 
21191
"If a city is currently producing gold (building Coinage in the default "
 
21192
"rules), an activity which never completes, putting an item on its worklist "
 
21193
"will cause it to stop producing gold and start working on that item next "
 
21194
"turn."
 
21195
msgstr ""
 
21196
 
 
21197
#: data/helpdata.txt:1692
 
21198
#, fuzzy
 
21199
msgid ""
 
21200
"Freeciv supports several local languages.  See the Native Language Support "
 
21201
"section of the README file for instructions on how to use one of these "
 
21202
"languages.\n"
 
21203
"\n"
 
21204
"First, check whether a localization is already in progress for your language:"
 
21205
msgstr ""
 
21206
"برنامج Freeciv شاهد فطريّ :: وطنيّ :: أهليّ :: محلّيّ :: بلديّ :: طبيعيّ :: غير "
 
21207
"متكلّف :: أصليّ :: ابن البلد اللغة الدعم\n"
 
21208
"http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
 
21209
"http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
 
21210
"freeciv-i18n@freeciv.org"
 
21211
 
 
21212
#: data/helpdata.txt:1701
 
21213
msgid ""
 
21214
"If you would like to add a localization (translation) for your language, "
 
21215
"please see the instructions at:"
 
21216
msgstr ""
 
21217
 
 
21218
#: data/helpdata.txt:1706
 
21219
msgid ""
 
21220
"You are also welcome to send any questions to the translation mailing list:"
 
21221
msgstr ""
 
21222
 
 
21223
#: data/helpdata.txt:1722
 
21224
#, fuzzy
 
21225
msgid "Freeciv is covered by the GPL, which is included here: "
 
21226
msgstr "برنامج Freeciv "
 
21227
 
 
21228
#: data/helpdata.txt:2024
 
21229
msgid ""
 
21230
"  Original authors:\n"
 
21231
"    (they are no longer involved, please don't mail them!)"
 
21232
msgstr ""
 
21233
"  المطورون الأصليون:\n"
 
21234
"    (الرجاء عدم ارسال رسائل لهم، لأنهم لا يعملون في المشروع اﻵن!)"
 
21235
 
 
21236
#: data/helpdata.txt:2031
 
21237
msgid "  Present administrators: "
 
21238
msgstr "  مدراء النظام الحاليون: "
 
21239
 
 
21240
#: data/helpdata.txt:2037
 
21241
#, fuzzy
 
21242
msgid ""
 
21243
"If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best done "
 
21244
"by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:"
 
21245
msgstr ""
 
21246
"إذا هذا منتهي برنامج Freeciv البقّة :: علّة :: جرثوم :: شخص مخبول :: فكرة "
 
21247
"حمقاء :: شخص متحمس :: جهاز تنصّت خفي التتبع النظام\n"
 
21248
"http://bugs.freeciv.org/"
 
21249
 
 
21250
#: data/helpdata.txt:2042
 
21251
#, fuzzy
 
21252
msgid ""
 
21253
"For more information about submitting bug reports see the file BUGS in the "
 
21254
"Freeciv distribution.  For more information in general, visit the Freeciv "
 
21255
"website, at:"
 
21256
msgstr "لـ برنامج Freeciv لـ برنامج Freeciv:"
 
21257
 
18036
21258
#: data/default/buildings.ruleset:59 data/civ2/buildings.ruleset:42
18037
21259
#, fuzzy
18038
21260
msgid ""
18039
 
"Allows a city to produce veteran air units.  Also, damaged air units which "
18040
 
"stay in town for one full turn without moving are completely restored.\n"
 
21261
"Allows a city to produce veteran air units (including helicopters).  Also, "
 
21262
"damaged air units (again, including helicopters) which stay in town for one "
 
21263
"full turn without moving are completely restored.\n"
18041
21264
"\n"
18042
21265
"Two cities with Airports can airlift one unit per turn.  Airlifting "
18043
21266
"instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
18073
21296
"tax production within a city by 100%."
18074
21297
msgstr "سوية مع  السوق بنك."
18075
21298
 
18076
 
#: data/default/buildings.ruleset:128 data/default/buildings.ruleset:152
18077
 
#: data/default/buildings.ruleset:175 data/civ2/buildings.ruleset:110
18078
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:133 data/civ2/buildings.ruleset:156
18079
 
#, fuzzy
 
21299
#: data/default/buildings.ruleset:129 data/default/buildings.ruleset:154
 
21300
#: data/default/buildings.ruleset:178 data/civ2/buildings.ruleset:111
 
21301
#: data/civ2/buildings.ruleset:135 data/civ2/buildings.ruleset:159
 
21302
#, fuzzy, no-c-format
18080
21303
msgid ""
18081
21304
"With a Barracks, each new land unit built in a city will automatically have "
18082
21305
"Veteran status, which means that its attack and defence strengths are "
18084
21307
"turn without moving are completely restored."
18085
21308
msgstr "مع الثكنة جديد وحدات الخبير الهجوم أيضًا دوران متحرك."
18086
21309
 
18087
 
#: data/default/buildings.ruleset:137 data/civ2/buildings.ruleset:119
18088
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:92
 
21310
#: data/default/buildings.ruleset:138 data/civ2/buildings.ruleset:120
 
21311
#: data/civ1/buildings.ruleset:93
18089
21312
msgid "Barracks II"
18090
21313
msgstr "الثكنة 2"
18091
21314
 
18092
 
#: data/default/buildings.ruleset:161 data/civ2/buildings.ruleset:142
18093
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:115
 
21315
#: data/default/buildings.ruleset:163 data/civ2/buildings.ruleset:144
 
21316
#: data/civ1/buildings.ruleset:117
18094
21317
msgid "Barracks III"
18095
21318
msgstr "الثكنة 3"
18096
21319
 
18097
 
#: data/default/buildings.ruleset:184 data/civ2/buildings.ruleset:165
18098
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:138
 
21320
#: data/default/buildings.ruleset:187 data/civ2/buildings.ruleset:168
 
21321
#: data/civ1/buildings.ruleset:141
18099
21322
msgid "Cathedral"
18100
21323
msgstr "كاثدرائية"
18101
21324
 
18102
 
#: data/default/buildings.ruleset:199 data/civ2/buildings.ruleset:179
 
21325
#: data/default/buildings.ruleset:202 data/civ2/buildings.ruleset:182
18103
21326
#, fuzzy
18104
21327
msgid ""
18105
21328
"A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
18106
 
"maintain order in that city.  The discovery of Theology increases the effect "
18107
 
"of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The discovery "
18108
 
"of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one the number "
18109
 
"of unhappy citizens made content."
 
21329
"maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
 
21330
"unhappy by military activity.  The discovery of Theology increases the "
 
21331
"effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The "
 
21332
"discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
 
21333
"the number of unhappy citizens made content."
18110
21334
msgstr ""
18111
21335
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة كاثدرائية الـ اللاهوت كاثدرائية "
18112
21336
"مواطنيين الـ الشيوعية كاثدرائية."
18113
21337
 
18114
 
#: data/default/buildings.ruleset:224 data/civ2/buildings.ruleset:204
 
21338
#: data/default/buildings.ruleset:228 data/civ2/buildings.ruleset:208
18115
21339
#, fuzzy
18116
21340
msgid ""
18117
21341
"City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defence "
18118
 
"strength of units within the city against ground and helicopter units.  They "
 
21342
"strength of units within the city against land and helicopter units.  They "
18119
21343
"are ineffective against airborne and sea units as well as Howitzers.  City "
18120
21344
"Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending unit "
18121
21345
"is destroyed by a land unit."
18122
21346
msgstr "المدينة الحوائط هم هم المدينة الحوائط وحدات وحدات."
18123
21347
 
18124
 
#: data/default/buildings.ruleset:233 data/civ2/buildings.ruleset:213
 
21348
#: data/default/buildings.ruleset:237 data/civ2/buildings.ruleset:217
18125
21349
msgid "Coastal Defense"
18126
21350
msgstr "دفاع ساحلي"
18127
21351
 
18128
 
#: data/default/buildings.ruleset:248 data/civ2/buildings.ruleset:228
 
21352
#: data/default/buildings.ruleset:252 data/civ2/buildings.ruleset:232
18129
21353
#, fuzzy
18130
21354
msgid ""
18131
21355
"Increases the defence strength of units within a city by a factor of 2 when "
18132
21356
"defending against bombardments from enemy ships."
18133
21357
msgstr "الزيادات."
18134
21358
 
18135
 
#: data/default/buildings.ruleset:254 data/civ2/buildings.ruleset:234
18136
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:182
 
21359
#: data/default/buildings.ruleset:258 data/civ2/buildings.ruleset:238
 
21360
#: data/civ1/buildings.ruleset:186
18137
21361
msgid "Colosseum"
18138
21362
msgstr "كولوسيم"
18139
21363
 
18140
 
#: data/default/buildings.ruleset:268
 
21364
#: data/default/buildings.ruleset:272
18141
21365
#, fuzzy
18142
21366
msgid ""
18143
21367
"Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  (Four "
18144
 
"after the discovery of Electricity.)"
 
21368
"after the discovery of Electricity.)  However, it does not affect citizens "
 
21369
"made unhappy by military activity."
18145
21370
msgstr "يسلّي أربعة الكهرباء"
18146
21371
 
18147
 
#: data/default/buildings.ruleset:276 data/civ2/buildings.ruleset:254
18148
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:201
 
21372
#: data/default/buildings.ruleset:281 data/civ2/buildings.ruleset:259
 
21373
#: data/civ1/buildings.ruleset:206
18149
21374
msgid "Courthouse"
18150
21375
msgstr "محكمة"
18151
21376
 
18152
 
#: data/default/buildings.ruleset:290
18153
 
#, fuzzy
 
21377
#: data/default/buildings.ruleset:296
 
21378
#, fuzzy, no-c-format
18154
21379
msgid ""
18155
 
"Reduces the corruption and waste in a city by 50%.  Under a Democracy, a "
18156
 
"Courthouse makes 1 unhappy citizen content.  Also makes the revolt cost of "
18157
 
"the city 4 times bigger."
 
21380
"Reduces the corruption in a city by 50%.  Under a Democracy, a Courthouse "
 
21381
"also makes 1 unhappy citizen content (unless that citizen is unhappy about "
 
21382
"military activity).  Also makes the revolt cost of the city 4 times bigger."
18158
21383
msgstr "يخفّض تحت الحكم الديقراطي محكمة مواطنيين أيضًا."
18159
21384
 
18160
 
#: data/default/buildings.ruleset:297 data/civ2/buildings.ruleset:276
18161
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:223
 
21385
#: data/default/buildings.ruleset:304 data/civ2/buildings.ruleset:283
 
21386
#: data/civ1/buildings.ruleset:229
18162
21387
msgid "Factory"
18163
21388
msgstr "مصنع"
18164
21389
 
18165
 
#: data/default/buildings.ruleset:311 data/civ2/buildings.ruleset:290
18166
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:237
18167
 
#, fuzzy
 
21390
#: data/default/buildings.ruleset:319 data/civ2/buildings.ruleset:298
 
21391
#: data/civ1/buildings.ruleset:244
 
21392
#, fuzzy, no-c-format
18168
21393
msgid ""
18169
21394
"Increases the shield production in a city by 50%.  This increase may also "
18170
21395
"contribute significantly to pollution."
18171
21396
msgstr "الزيادات درع هذا."
18172
21397
 
18173
 
#: data/default/buildings.ruleset:331 data/civ2/buildings.ruleset:310
18174
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:257
 
21398
#: data/default/buildings.ruleset:339 data/civ2/buildings.ruleset:318
 
21399
#: data/civ1/buildings.ruleset:264
18175
21400
#, fuzzy
18176
21401
msgid ""
18177
21402
"The amount of stored food will be set to half full whenever a city with a "
18179
21404
"withstand famine."
18180
21405
msgstr "الـ الطعام مع مخزن الحبوب هذا."
18181
21406
 
18182
 
#: data/default/buildings.ruleset:341 data/civ2/buildings.ruleset:320
 
21407
#: data/default/buildings.ruleset:349 data/civ2/buildings.ruleset:328
18183
21408
msgid "Harbour"
18184
21409
msgstr "مرفأ"
18185
21410
 
18186
 
#: data/default/buildings.ruleset:356 data/civ2/buildings.ruleset:335
 
21411
#: data/default/buildings.ruleset:364 data/civ2/buildings.ruleset:343
18187
21412
#, fuzzy
18188
21413
msgid ""
18189
 
"Gives one extra food resource on all Ocean squares.  The city needs to be "
 
21414
"Gives one extra food resource on all Oceanic tiles.  The city needs to be "
18190
21415
"coastal to build this improvement."
18191
21416
msgstr "يعطي الطعام المحيط الـ."
18192
21417
 
18193
 
#: data/default/buildings.ruleset:362 data/civ2/buildings.ruleset:341
18194
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:267
 
21418
#: data/default/buildings.ruleset:370 data/civ2/buildings.ruleset:349
 
21419
#: data/civ1/buildings.ruleset:274
18195
21420
msgid "Hydro Plant"
18196
21421
msgstr "المحطة المائية"
18197
21422
 
18198
 
#: data/default/buildings.ruleset:378
18199
 
#, fuzzy
 
21423
#: data/default/buildings.ruleset:387
 
21424
#, no-c-format
18200
21425
msgid ""
18201
 
"Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
18202
 
"It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
18203
 
"city: a Factory and a Hydro Plant together give a 75% production bonus, and "
18204
 
"a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% production "
18205
 
"bonus.\n"
 
21426
"Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
 
21427
"city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
 
21428
"production.  A Hydro Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
 
21429
"Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
 
21430
"improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
 
21431
"with a Power Plant; a Hydro Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
 
21432
"150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
 
21433
"with a Power Plant.\n"
18206
21434
"\n"
18207
 
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
21435
"In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
 
21436
"Plant can take effect at any one time."
18208
21437
msgstr ""
18209
 
"يخفّض هو درع مصنع النبات مصنع نووي النبات مصنع النبات نووي النبات المصحة "
18210
 
"المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
18211
21438
 
18212
 
#: data/default/buildings.ruleset:396 data/civ2/buildings.ruleset:373
18213
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:297
 
21439
#: data/default/buildings.ruleset:406 data/civ2/buildings.ruleset:380
 
21440
#: data/civ1/buildings.ruleset:305
18214
21441
msgid "Library"
18215
21442
msgstr "مكتبة"
18216
21443
 
18217
 
#: data/default/buildings.ruleset:411
 
21444
#: data/default/buildings.ruleset:421
18218
21445
#, no-c-format
18219
21446
msgid "Increases the science output in a city by 100%."
18220
21447
msgstr "زيادة انتاج العلوم في مدينة ب100%."
18221
21448
 
18222
 
#: data/default/buildings.ruleset:416 data/civ2/buildings.ruleset:393
18223
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:317
 
21449
#: data/default/buildings.ruleset:426 data/civ2/buildings.ruleset:400
 
21450
#: data/civ1/buildings.ruleset:325
18224
21451
msgid "Marketplace"
18225
21452
msgstr " السوق"
18226
21453
 
18227
 
#: data/default/buildings.ruleset:431 data/civ2/buildings.ruleset:408
18228
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:332
 
21454
#: data/default/buildings.ruleset:441 data/civ2/buildings.ruleset:415
 
21455
#: data/civ1/buildings.ruleset:340
18229
21456
#, no-c-format
18230
21457
msgid "Increases the luxury and tax output in a city by 50%."
18231
21458
msgstr "زيادة انتاج الرفاهية والضريبة في مدينة ب50%."
18232
21459
 
18233
 
#: data/default/buildings.ruleset:436 data/civ2/buildings.ruleset:413
18234
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:337
 
21460
#: data/default/buildings.ruleset:446 data/civ2/buildings.ruleset:420
 
21461
#: data/civ1/buildings.ruleset:345
18235
21462
msgid "Mass Transit"
18236
21463
msgstr "النقل العام"
18237
21464
 
18238
 
#: data/default/buildings.ruleset:450 data/civ2/buildings.ruleset:427
18239
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:351
 
21465
#: data/default/buildings.ruleset:460 data/civ2/buildings.ruleset:434
 
21466
#: data/civ1/buildings.ruleset:359
18240
21467
#, fuzzy
18241
21468
msgid ""
18242
21469
"Neutralizes the pollution generated by the population.  The population "
18243
21470
"simply has no effect on the pollution generated in the city."
18244
21471
msgstr "يحيّد الـ."
18245
21472
 
18246
 
#: data/default/buildings.ruleset:457 data/civ2/buildings.ruleset:434
18247
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:358
 
21473
#: data/default/buildings.ruleset:467 data/civ2/buildings.ruleset:441
 
21474
#: data/civ1/buildings.ruleset:366
18248
21475
msgid "Mfg. Plant"
18249
21476
msgstr "محطة التصنيع"
18250
21477
 
18251
 
#: data/default/buildings.ruleset:473 data/civ2/buildings.ruleset:450
18252
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:374
 
21478
#: data/default/buildings.ruleset:483 data/civ2/buildings.ruleset:457
 
21479
#: data/civ1/buildings.ruleset:382
18253
21480
#, fuzzy, no-c-format
18254
21481
msgid ""
18255
21482
"Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
18256
21483
"production in a city by 100%."
18257
21484
msgstr "سوية مع مصنع التصنيع النبات درع."
18258
21485
 
18259
 
#: data/default/buildings.ruleset:479 data/civ2/buildings.ruleset:456
18260
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:380
 
21486
#: data/default/buildings.ruleset:489 data/civ2/buildings.ruleset:463
 
21487
#: data/civ1/buildings.ruleset:388
18261
21488
msgid "Nuclear Plant"
18262
21489
msgstr "محطة نووية"
18263
21490
 
18264
 
#: data/default/buildings.ruleset:494
18265
 
#, fuzzy
 
21491
#: data/default/buildings.ruleset:505
 
21492
#, no-c-format
18266
21493
msgid ""
18267
 
"Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
18268
 
"It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
18269
 
"city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 75% production bonus, "
18270
 
"and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% production "
18271
 
"bonus.\n"
 
21494
"Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
 
21495
"city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
 
21496
"production.  A Nuclear Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
 
21497
"Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
 
21498
"improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
 
21499
"with a Power Plant; a Nuclear Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
 
21500
"150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
 
21501
"with a Power Plant.\n"
18272
21502
"\n"
18273
 
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
21503
"In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
 
21504
"Plant can take effect at any one time."
18274
21505
msgstr ""
18275
 
"يخفّض هو درع مصنع النبات مصنع نووي النبات مصنع النبات نووي النبات المصحة "
18276
 
"المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
18277
21506
 
18278
 
#: data/default/buildings.ruleset:514 data/civ2/buildings.ruleset:489
 
21507
#: data/default/buildings.ruleset:526 data/civ2/buildings.ruleset:495
18279
21508
#, fuzzy
18280
21509
msgid "Offshore Platform"
18281
21510
msgstr "بعيدا عن الشاطئ الرصيف"
18282
21511
 
18283
 
#: data/default/buildings.ruleset:529 data/civ2/buildings.ruleset:504
 
21512
#: data/default/buildings.ruleset:541 data/civ2/buildings.ruleset:510
18284
21513
#, fuzzy
18285
21514
msgid ""
18286
 
"Adds 1 extra shield resource on all Ocean squares in a city.  The city needs "
18287
 
"to be coastal to build this improvement."
 
21515
"Adds 1 extra shield resource on all Oceanic tiles worked by a city.  The "
 
21516
"city needs to be coastal to build this improvement."
18288
21517
msgstr "يضيف درع المحيط الـ."
18289
21518
 
18290
 
#: data/default/buildings.ruleset:535 data/civ2/buildings.ruleset:510
18291
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:411
 
21519
#: data/default/buildings.ruleset:547 data/civ2/buildings.ruleset:516
 
21520
#: data/civ1/buildings.ruleset:420
18292
21521
msgid "Palace"
18293
21522
msgstr "القصر"
18294
21523
 
18295
 
#: data/default/buildings.ruleset:551
 
21524
#: data/default/buildings.ruleset:563
18296
21525
#, fuzzy, no-c-format
18297
21526
msgid ""
18298
21527
"Makes a city the capital and the center of your government.  Corruption in "
18305
21534
"plunging into civil war. Losing your current palace also results in losing "
18306
21535
"whatever spaceship you might have.\n"
18307
21536
"\n"
18308
 
"Under Despotism the palace gives you a +75% production bonus, and under "
18309
 
"Monarchy a +50% production bonus."
 
21537
"Under Despotism the city containing the palace gains a +75% production "
 
21538
"bonus, and under Monarchy a +50% production bonus."
18310
21539
msgstr ""
18311
21540
"الطرازات الفساد الحكم الديقراطي الشيوعية الـ الخسران  الإستبداد الحك الملكي."
18312
21541
 
18313
 
#: data/default/buildings.ruleset:568 data/civ2/buildings.ruleset:539
 
21542
#: data/default/buildings.ruleset:580 data/civ2/buildings.ruleset:545
18314
21543
msgid "Police Station"
18315
21544
msgstr "مركز البوليس"
18316
21545
 
18317
 
#: data/default/buildings.ruleset:582 data/civ2/buildings.ruleset:553
 
21546
#: data/default/buildings.ruleset:594 data/civ2/buildings.ruleset:559
18318
21547
#, fuzzy
18319
21548
msgid ""
18320
 
"Reduces the unhappiness caused by military units outside the city by 2 under "
18321
 
"Democracy and 1 under Republic.  This improvement has no effect under other "
18322
 
"governments."
 
21549
"Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
 
21550
"by the city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
 
21551
"neutralises the unhappiness caused by a single military unit. This "
 
21552
"improvement has no effect under other governments."
18323
21553
msgstr "يخفّض الحكم الديقراطي الحكم الجمهوري هذا."
18324
21554
 
18325
 
#: data/default/buildings.ruleset:592 data/civ2/buildings.ruleset:560
 
21555
#: data/default/buildings.ruleset:605 data/civ2/buildings.ruleset:567
18326
21556
#, fuzzy
18327
21557
msgid "Port Facility"
18328
21558
msgstr "المنفذ الوسيلة"
18329
21559
 
18330
 
#: data/default/buildings.ruleset:607 data/civ2/buildings.ruleset:575
 
21560
#: data/default/buildings.ruleset:620 data/civ2/buildings.ruleset:582
18331
21561
#, fuzzy
18332
21562
msgid ""
18333
21563
"Allows a city to build veteran sea units.  Also, damaged sea units which "
18334
21564
"stay in town for one full turn without moving are completely restored."
18335
21565
msgstr "يسمح خيير أيضًا دوران متحرك."
18336
21566
 
18337
 
#: data/default/buildings.ruleset:614 data/civ2/buildings.ruleset:582
18338
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:440
 
21567
#: data/default/buildings.ruleset:627 data/civ2/buildings.ruleset:589
 
21568
#: data/civ1/buildings.ruleset:449
18339
21569
msgid "Power Plant"
18340
21570
msgstr "محطة الطاقة"
18341
21571
 
18342
 
#: data/default/buildings.ruleset:630
 
21572
#: data/default/buildings.ruleset:643
18343
21573
#, fuzzy, no-c-format
18344
21574
msgid ""
18345
 
"Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
18346
 
"Factory and a Power Plant together give a 75% production bonus, and a "
18347
 
"Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production bonus.  "
18348
 
"The extra production may lead to the city generating more pollution.\n"
 
21575
"Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
 
21576
"city.  A Power Plant in combination with either a Factory or Mfg. Plant "
 
21577
"gives a 75% production bonus over the level without any of these "
 
21578
"improvements; a Power Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 150% "
 
21579
"production bonus. The extra production may lead to the city generating more "
 
21580
"pollution.\n"
18349
21581
"\n"
18350
 
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
21582
"In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
 
21583
"Plant can take effect at any one time."
18351
21584
msgstr ""
18352
 
"الزيادات درع مصنع النبات مصنع القوّة النبات مصنع النبات القوّة النبات الـ "
18353
 
"المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
21585
"الزيادات درع المصنع النبات المصنع القوّة النبات المصنع النبات القوّة النبات "
 
21586
"الـ المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
18354
21587
 
18355
 
#: data/default/buildings.ruleset:645 data/civ2/buildings.ruleset:610
18356
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:468
 
21588
#: data/default/buildings.ruleset:660 data/civ2/buildings.ruleset:617
 
21589
#: data/civ1/buildings.ruleset:477
18357
21590
msgid "Recycling Center"
18358
21591
msgstr "مركز إعادة التصنيع"
18359
21592
 
18360
 
#: data/default/buildings.ruleset:660 data/civ2/buildings.ruleset:625
18361
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:483
 
21593
#: data/default/buildings.ruleset:675 data/civ2/buildings.ruleset:632
 
21594
#: data/civ1/buildings.ruleset:492
18362
21595
#, fuzzy, no-c-format
18363
21596
msgid ""
18364
21597
"Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
18365
21598
"production in a city by 66%."
18366
21599
msgstr "المبنى :: صناعة البناء اعادة التصنيع توسيط."
18367
21600
 
18368
 
#: data/default/buildings.ruleset:666 data/civ2/buildings.ruleset:631
 
21601
#: data/default/buildings.ruleset:681 data/civ2/buildings.ruleset:638
18369
21602
msgid "Research Lab"
18370
21603
msgstr "مختبر أبحاث علمية"
18371
21604
 
18372
 
#: data/default/buildings.ruleset:681
18373
 
#, fuzzy
 
21605
#: data/default/buildings.ruleset:697
 
21606
#, fuzzy, no-c-format
18374
21607
msgid ""
18375
21608
"Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
18376
21609
"a city by 200%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
18377
21610
"increases the science production of a city by 450%."
18378
21611
msgstr "سوية مع مكتبة البحث المختبر سوية مع مكتبة الجامعة البحث المختبر."
18379
21612
 
18380
 
#: data/default/buildings.ruleset:689 data/civ2/buildings.ruleset:654
 
21613
#: data/default/buildings.ruleset:705 data/civ2/buildings.ruleset:662
18381
21614
msgid "SAM Battery"
18382
21615
msgstr "بطارية سام الدفاعية"
18383
21616
 
18384
 
#: data/default/buildings.ruleset:703 data/civ2/buildings.ruleset:668
 
21617
#: data/default/buildings.ruleset:719 data/civ2/buildings.ruleset:676
18385
21618
#, fuzzy
18386
21619
msgid ""
18387
 
"Doubles the defense of all units inside the city when attacked by non-"
18388
 
"nuclear air units."
 
21620
"Doubles the defense of all units inside the city when attacked by aircraft "
 
21621
"(not including helicopters or missiles)."
18389
21622
msgstr "الأضعاف الدفاع."
18390
21623
 
18391
 
#: data/default/buildings.ruleset:709 data/civ2/buildings.ruleset:674
18392
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:489
 
21624
#: data/default/buildings.ruleset:725 data/civ2/buildings.ruleset:682
 
21625
#: data/civ1/buildings.ruleset:498
18393
21626
msgid "SDI Defense"
18394
21627
msgstr "دفاع SDI"
18395
21628
 
18396
 
#: data/default/buildings.ruleset:723 data/civ2/buildings.ruleset:688
18397
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:503
18398
 
#, fuzzy
 
21629
#: data/default/buildings.ruleset:739 data/civ2/buildings.ruleset:696
18399
21630
msgid ""
18400
 
"Protects a city from attacks from Nuclear units.  Nuclear attacks simply "
18401
 
"have no effect on the city.  Also, doubles defence against non-nuclear "
18402
 
"missiles."
18403
 
msgstr "يحمي نووي نووي أيضًا."
 
21631
"Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by "
 
21632
"Nuclear units. A Nuclear unit attacking a city with SDI Defense, or "
 
21633
"attacking a unit (or deliberately exploded) within range, is shot down and "
 
21634
"simply has no effect. Also, doubles defence for units in the city against "
 
21635
"non-nuclear missiles."
 
21636
msgstr ""
18404
21637
 
18405
 
#: data/default/buildings.ruleset:732 data/civ2/buildings.ruleset:697
 
21638
#: data/default/buildings.ruleset:750 data/civ2/buildings.ruleset:707
18406
21639
msgid "Sewer System"
18407
21640
msgstr "نظام المجاري"
18408
21641
 
18409
 
#: data/default/buildings.ruleset:747 data/civ2/buildings.ruleset:712
 
21642
#: data/default/buildings.ruleset:765 data/civ2/buildings.ruleset:722
18410
21643
#, fuzzy
18411
21644
msgid ""
18412
21645
"Allows a city to grow larger than size 12.  An Aqueduct is first required "
18413
21646
"for a city to grow larger than size 8."
18414
21647
msgstr "يسمح الحجم أداة تعريف قناة مائية الحجم."
18415
21648
 
18416
 
#: data/default/buildings.ruleset:753 data/civ2/buildings.ruleset:749
18417
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:512
 
21649
#: data/default/buildings.ruleset:771 data/civ2/buildings.ruleset:728
 
21650
msgid "Solar Plant"
 
21651
msgstr "محطة الطاقة الشمسية"
 
21652
 
 
21653
#: data/default/buildings.ruleset:787
 
21654
#, fuzzy, no-c-format
 
21655
msgid ""
 
21656
"Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
 
21657
"city, and also greatly reduces the amount of pollution generated by that "
 
21658
"production.  A Solar Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
 
21659
"Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
 
21660
"improvements, while giving pollution only 50% of the equivalent combination "
 
21661
"with a Power Plant; a Solar Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
 
21662
"150% production bonus, and eliminates all pollution generated by production "
 
21663
"in that city.\n"
 
21664
"\n"
 
21665
"In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
 
21666
"Plant can take effect at any one time."
 
21667
msgstr ""
 
21668
"الزيادات درع المصنع النبات المصنع القوّة النبات المصنع النبات القوّة النبات "
 
21669
"الـ المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
21670
 
 
21671
#: data/default/buildings.ruleset:803 data/civ2/buildings.ruleset:756
 
21672
#: data/civ1/buildings.ruleset:520
18418
21673
msgid "Space Component"
18419
21674
msgstr "مكوّن الفضاء"
18420
21675
 
18421
 
#: data/default/buildings.ruleset:768 data/civ2/buildings.ruleset:763
18422
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:526
 
21676
#: data/default/buildings.ruleset:818 data/civ2/buildings.ruleset:770
 
21677
#: data/civ1/buildings.ruleset:534
18423
21678
#, fuzzy
18424
21679
msgid ""
18425
21680
"Space Components can be differentiated into Propulsion and Fuel Components.  "
18432
21687
"الفضاء المكوّنات الدفع الوقود المكوّنات كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد "
18433
21688
"أنت أبولّو البرنامج."
18434
21689
 
18435
 
#: data/default/buildings.ruleset:778 data/civ2/buildings.ruleset:773
18436
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:536
 
21690
#: data/default/buildings.ruleset:828 data/civ2/buildings.ruleset:780
 
21691
#: data/civ1/buildings.ruleset:544
18437
21692
msgid "Space Module"
18438
21693
msgstr "وحدة الفضاء"
18439
21694
 
18440
 
#: data/default/buildings.ruleset:793 data/civ2/buildings.ruleset:787
18441
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:550
 
21695
#: data/default/buildings.ruleset:843 data/civ2/buildings.ruleset:794
 
21696
#: data/civ1/buildings.ruleset:558
18442
21697
#, fuzzy
18443
21698
msgid ""
18444
21699
"Space Modules are the most expensive parts of spaceships.  There are three "
18460
21715
"الفضاء الوحدات هناك الفضاء الوحدة السكن الوحدة الحياة الدعم الوحدة الطعام "
18461
21716
"السكن الوحدة شمسي اللجان الوحدات الفضاء الوحدات أبولّو البرنامج."
18462
21717
 
18463
 
#: data/default/buildings.ruleset:812 data/civ2/buildings.ruleset:806
18464
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:569
 
21718
#: data/default/buildings.ruleset:862 data/civ2/buildings.ruleset:813
 
21719
#: data/civ1/buildings.ruleset:577
18465
21720
msgid "Space Structural"
18466
21721
msgstr "هيكلي الفضاء"
18467
21722
 
18468
 
#: data/default/buildings.ruleset:827 data/civ2/buildings.ruleset:820
18469
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:583
 
21723
#: data/default/buildings.ruleset:877 data/civ2/buildings.ruleset:827
 
21724
#: data/civ1/buildings.ruleset:591
18470
21725
#, fuzzy
18471
21726
msgid ""
18472
21727
"Space Structurals form the base of your spaceship.  All other spaceship "
18477
21732
"have been built by any player."
18478
21733
msgstr "الفضاء الكل أنت الفضاء أبولّو البرنامج."
18479
21734
 
18480
 
#: data/default/buildings.ruleset:837 data/civ2/buildings.ruleset:830
 
21735
#: data/default/buildings.ruleset:887 data/civ2/buildings.ruleset:837
18481
21736
msgid "Stock Exchange"
18482
21737
msgstr "بورصة الأوراق المالية"
18483
21738
 
18484
 
#: data/default/buildings.ruleset:853 data/civ2/buildings.ruleset:846
 
21739
#: data/default/buildings.ruleset:903 data/civ2/buildings.ruleset:853
18485
21740
#, fuzzy, no-c-format
18486
21741
msgid ""
18487
 
"Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts tax and "
18488
 
"luxury production in a city by 150%."
 
21742
"Together with a Bank, a Stock Exchange boosts tax and luxury production in a "
 
21743
"city by 50%. Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts "
 
21744
"tax and luxury production in a city by 150%."
18489
21745
msgstr "سوية مع  السوق بنك المخزون التبادل."
18490
21746
 
18491
 
#: data/default/buildings.ruleset:859 data/civ2/buildings.ruleset:852
 
21747
#: data/default/buildings.ruleset:911 data/civ2/buildings.ruleset:861
18492
21748
msgid "Super Highways"
18493
21749
msgstr "الطرق السريعة"
18494
21750
 
18495
 
#: data/default/buildings.ruleset:874 data/civ2/buildings.ruleset:867
18496
 
#, no-c-format
18497
 
msgid ""
18498
 
"Increases trade resources by 50% on all squares with roads or railroads."
 
21751
#: data/default/buildings.ruleset:926 data/civ2/buildings.ruleset:876
 
21752
#, fuzzy, no-c-format
 
21753
msgid "Increases trade resources by 50% on all tiles with roads or railroads."
18499
21754
msgstr ""
18500
21755
"زيادة مصادر التجارة ب50% على كل المربعات التي تحتوي على طرق أو سكك حديدية."
18501
21756
 
18502
 
#: data/default/buildings.ruleset:882 data/civ2/buildings.ruleset:873
 
21757
#: data/default/buildings.ruleset:934 data/civ2/buildings.ruleset:882
18503
21758
msgid "Supermarket"
18504
21759
msgstr "السوبرماركت"
18505
21760
 
18506
 
#: data/default/buildings.ruleset:897 data/civ2/buildings.ruleset:888
 
21761
#: data/default/buildings.ruleset:949 data/civ2/buildings.ruleset:897
18507
21762
#, fuzzy, no-c-format
18508
21763
msgid ""
18509
 
"Increases the food resources by 50% on each farmland square which is being "
18510
 
"used around the city.  Farmland squares are those which have been irrigated "
18511
 
"a second time."
 
21764
"Increases the food resources by 50% on each farmland tile which is being "
 
21765
"used around the city.  Farmland tiles are those which have been irrigated a "
 
21766
"second time."
18512
21767
msgstr "الزيادات الطعام أرض زراعية."
18513
21768
 
18514
 
#: data/default/buildings.ruleset:904 data/civ2/buildings.ruleset:895
18515
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:593
 
21769
#: data/default/buildings.ruleset:956 data/civ2/buildings.ruleset:904
 
21770
#: data/civ1/buildings.ruleset:601
18516
21771
msgid "Temple"
18517
21772
msgstr "المعبد"
18518
21773
 
18519
 
#: data/default/buildings.ruleset:918 data/civ2/buildings.ruleset:909
18520
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:607
 
21774
#: data/default/buildings.ruleset:970 data/civ2/buildings.ruleset:918
 
21775
#: data/civ1/buildings.ruleset:615
18521
21776
#, fuzzy
18522
21777
msgid ""
18523
 
"Makes one unhappy citizen content.  Both the Mysticism advance and the "
18524
 
"Oracle wonder double this effect.  With both Mysticism and the Oracle, 4 "
18525
 
"citizens are made content."
 
21778
"Makes one unhappy citizen content.  The Mysticism advance doubles this "
 
21779
"effect.  With both Mysticism and the Oracle, 4 citizens are made content.  "
 
21780
"Does not affect citizens made unhappy by military activity."
18526
21781
msgstr "الطرازات مواطنيين كلاهما التصوف العراف مع التصوف العراف."
18527
21782
 
18528
 
#: data/default/buildings.ruleset:925 data/civ2/buildings.ruleset:916
18529
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:614 data/default/techs.ruleset:742
18530
 
#: data/civ2/techs.ruleset:727 data/civ1/techs.ruleset:723
 
21783
#: data/default/buildings.ruleset:978 data/civ2/buildings.ruleset:926
 
21784
#: data/civ1/buildings.ruleset:623 data/default/techs.ruleset:737
 
21785
#: data/civ2/techs.ruleset:733 data/civ1/techs.ruleset:566
18531
21786
msgid "University"
18532
21787
msgstr "الجامعة"
18533
21788
 
18534
 
#: data/default/buildings.ruleset:941
 
21789
#: data/default/buildings.ruleset:994
18535
21790
#, no-c-format
18536
21791
msgid ""
18537
21792
"Together with a Library, a University increases the science production of a "
18538
21793
"city by 250%."
18539
21794
msgstr "سوية مع المكتبة، تزيد الجامعة انتاج العلوم في مدينة ب250%."
18540
21795
 
18541
 
#: data/default/buildings.ruleset:947 data/civ2/buildings.ruleset:938
18542
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:636
 
21796
#: data/default/buildings.ruleset:1000 data/civ2/buildings.ruleset:948
 
21797
#: data/civ1/buildings.ruleset:645
18543
21798
msgid "Apollo Program"
18544
21799
msgstr "يرنامج أبولو للفضاء"
18545
21800
 
18546
 
#: data/default/buildings.ruleset:961 data/civ2/buildings.ruleset:952
 
21801
#: data/default/buildings.ruleset:1014 data/civ2/buildings.ruleset:962
18547
21802
#, fuzzy
18548
21803
msgid ""
18549
 
"Entire map becomes visible for the player who owns it.  It allows all "
18550
 
"players to start building spaceship parts (assuming they have researched the "
18551
 
"necessary technologies)."
 
21804
"The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
 
21805
"player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
 
21806
"units) despite fog-of-war. It allows all players to start building spaceship "
 
21807
"parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
18552
21808
msgstr "كامل هو."
18553
21809
 
18554
 
#: data/default/buildings.ruleset:968 data/civ2/buildings.ruleset:959
 
21810
#: data/default/buildings.ruleset:1023 data/civ2/buildings.ruleset:971
18555
21811
msgid "A.Smith's Trading Co."
18556
21812
msgstr "شركة أ. سميث للتجارة."
18557
21813
 
18558
 
#: data/default/buildings.ruleset:982
 
21814
#: data/default/buildings.ruleset:1037
18559
21815
#, fuzzy
18560
21816
msgid ""
18561
21817
"City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
18562
21818
"upkeep, for all your cities."
18563
21819
msgstr "المدينة."
18564
21820
 
18565
 
#: data/default/buildings.ruleset:988 data/civ2/buildings.ruleset:979
18566
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:655
 
21821
#: data/default/buildings.ruleset:1043 data/civ2/buildings.ruleset:991
 
21822
#: data/civ1/buildings.ruleset:666
18567
21823
msgid "Colossus"
18568
21824
msgstr "العملاق"
18569
21825
 
18570
 
#: data/default/buildings.ruleset:1002 data/civ2/buildings.ruleset:993
18571
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:669
 
21826
#: data/default/buildings.ruleset:1057 data/civ2/buildings.ruleset:1005
 
21827
#: data/civ1/buildings.ruleset:680
18572
21828
#, fuzzy
18573
21829
msgid ""
18574
 
"Each square around the city where this wonder is built that is already "
 
21830
"Each tile around the city where this wonder is built that is already "
18575
21831
"generating some trade produces one extra trade resource."
18576
21832
msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد."
18577
21833
 
18578
 
#: data/default/buildings.ruleset:1008 data/civ2/buildings.ruleset:999
18579
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:675
 
21834
#: data/default/buildings.ruleset:1063 data/civ2/buildings.ruleset:1011
 
21835
#: data/civ1/buildings.ruleset:686
18580
21836
msgid "Copernicus' Observatory"
18581
21837
msgstr "مرصد كوبرنيكوس"
18582
21838
 
18583
 
#: data/default/buildings.ruleset:1023 data/civ2/buildings.ruleset:1180
18584
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:837
 
21839
#: data/default/buildings.ruleset:1078 data/civ2/buildings.ruleset:1194
 
21840
#: data/civ1/buildings.ruleset:848
18585
21841
#, no-c-format
18586
21842
msgid "Boosts science production by 100% in the city where it is built."
18587
21843
msgstr "دفع انتاج العلوم ب100% في أي مدينة يبنى فيها."
18588
21844
 
18589
 
#: data/default/buildings.ruleset:1028 data/civ2/buildings.ruleset:1019
18590
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:695
 
21845
#: data/default/buildings.ruleset:1083 data/civ2/buildings.ruleset:1031
 
21846
#: data/civ1/buildings.ruleset:706
18591
21847
msgid "Cure For Cancer"
18592
21848
msgstr "علاج للسرطان"
18593
21849
 
18594
 
#: data/default/buildings.ruleset:1042
 
21850
#: data/default/buildings.ruleset:1097 data/civ2/buildings.ruleset:1045
 
21851
#: data/civ1/buildings.ruleset:720
 
21852
#, fuzzy
18595
21853
msgid ""
18596
21854
"This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
18597
 
"all your cities."
 
21855
"each of your cities (including citizens unhappy about military activity)."
18598
21856
msgstr "هذا التطور التكنولوجي المدهش يجعل المواطنيين التعساء سعداء في كل مدنك."
18599
21857
 
18600
 
#: data/default/buildings.ruleset:1050 data/civ2/buildings.ruleset:1039
18601
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:715
 
21858
#: data/default/buildings.ruleset:1106 data/civ2/buildings.ruleset:1052
 
21859
#: data/civ1/buildings.ruleset:727
18602
21860
msgid "Darwin's Voyage"
18603
21861
msgstr "رحلة داروين"
18604
21862
 
18605
 
#: data/default/buildings.ruleset:1064 data/civ2/buildings.ruleset:1053
18606
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:729
 
21863
#: data/default/buildings.ruleset:1120 data/civ2/buildings.ruleset:1066
 
21864
#: data/civ1/buildings.ruleset:741
18607
21865
#, fuzzy
18608
21866
msgid ""
18609
21867
"Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
18611
21869
"technology advances."
18612
21870
msgstr "تشارلز داروين يعطي."
18613
21871
 
18614
 
#: data/default/buildings.ruleset:1071 data/civ2/buildings.ruleset:1060
 
21872
#: data/default/buildings.ruleset:1127 data/civ2/buildings.ruleset:1073
18615
21873
msgid "Eiffel Tower"
18616
21874
msgstr "برج ايفل"
18617
21875
 
18618
 
#: data/default/buildings.ruleset:1086
 
21876
#: data/default/buildings.ruleset:1142
18619
21877
#, fuzzy, no-c-format
18620
21878
msgid ""
18621
21879
"Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as fast."
18622
21880
msgstr "ملكك السمعة."
18623
21881
 
18624
 
#: data/default/buildings.ruleset:1092 data/civ2/buildings.ruleset:1081
18625
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:736
 
21882
#: data/default/buildings.ruleset:1148 data/civ2/buildings.ruleset:1094
 
21883
#: data/civ1/buildings.ruleset:748
18626
21884
msgid "Great Library"
18627
21885
msgstr "المكتبة العظمى"
18628
21886
 
18629
 
#: data/default/buildings.ruleset:1106 data/civ2/buildings.ruleset:1095
18630
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:750
 
21887
#: data/default/buildings.ruleset:1162 data/civ2/buildings.ruleset:1108
 
21888
#: data/civ1/buildings.ruleset:762
18631
21889
#, fuzzy
18632
21890
msgid ""
18633
21891
"The civilization which builds the Great Library gets every advance that at "
18634
21892
"least two other civilizations have achieved."
18635
21893
msgstr "الـ رائع مكتبة."
18636
21894
 
18637
 
#: data/default/buildings.ruleset:1112 data/civ2/buildings.ruleset:1101
18638
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:756
 
21895
#: data/default/buildings.ruleset:1168 data/civ2/buildings.ruleset:1114
 
21896
#: data/civ1/buildings.ruleset:768
18639
21897
msgid "Great Wall"
18640
21898
msgstr "سور الصين العظيم"
18641
21899
 
18642
 
#: data/default/buildings.ruleset:1126
 
21900
#: data/default/buildings.ruleset:1182 data/civ2/buildings.ruleset:1128
 
21901
#: data/civ1/buildings.ruleset:782
18643
21902
msgid "Works as a City Wall in all your cities."
18644
21903
msgstr "يعمل كحائط مدينة في كل مدنك."
18645
21904
 
18646
 
#: data/default/buildings.ruleset:1134 data/civ2/buildings.ruleset:1122
18647
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:777
 
21905
#: data/default/buildings.ruleset:1190 data/civ2/buildings.ruleset:1135
 
21906
#: data/civ1/buildings.ruleset:789
18648
21907
msgid "Hanging Gardens"
18649
21908
msgstr "الحدائق المعلقة"
18650
21909
 
18651
 
#: data/default/buildings.ruleset:1148 data/civ2/buildings.ruleset:1136
18652
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:791
 
21910
#: data/default/buildings.ruleset:1204 data/civ2/buildings.ruleset:1149
18653
21911
#, fuzzy
18654
21912
msgid ""
18655
21913
"Makes one content citizen happy in every city. Makes two extra content "
18656
21914
"citizens happy in the city containing the Hanging Gardens (that is, a total "
18657
 
"of 3).  In the unlikely event where there are no content citizens to get the "
18658
 
"effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (making "
18659
 
"them content instead)."
 
21915
"of 3). In the unlikely event where there are no content citizens to get the "
 
21916
"effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including "
 
21917
"those unhappy about military activity), making each content then happy."
18660
21918
msgstr "الطرازات مواطنيين الطرازات الشنق الحدائق في الشنق الحدائق."
18661
21919
 
18662
 
#: data/default/buildings.ruleset:1157 data/civ2/buildings.ruleset:1145
18663
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:800
 
21920
#: data/default/buildings.ruleset:1214 data/civ2/buildings.ruleset:1159
 
21921
#: data/civ1/buildings.ruleset:811
18664
21922
msgid "Hoover Dam"
18665
21923
msgstr "سد هوڤر"
18666
21924
 
18667
 
#: data/default/buildings.ruleset:1172 data/civ2/buildings.ruleset:1159
 
21925
#: data/default/buildings.ruleset:1229 data/civ2/buildings.ruleset:1173
18668
21926
#, fuzzy
18669
21927
msgid ""
18670
21928
"Works as if you had a Hydro Plant in every city.  (This reduces pollution "
18671
21929
"and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
18672
21930
msgstr "يعمل المصحة المائية النبات هذا المصانع النباتات"
18673
21931
 
18674
 
#: data/default/buildings.ruleset:1178 data/civ2/buildings.ruleset:1165
18675
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:822
 
21932
#: data/default/buildings.ruleset:1235 data/civ2/buildings.ruleset:1179
 
21933
#: data/civ1/buildings.ruleset:833
18676
21934
msgid "Isaac Newton's College"
18677
21935
msgstr "جامعة اسحاق نيوتن"
18678
21936
 
18679
 
#: data/default/buildings.ruleset:1193
 
21937
#: data/default/buildings.ruleset:1250
18680
21938
#, no-c-format
18681
21939
msgid ""
18682
21940
"Boosts science production by 100% in every city you control that has a "
18683
21941
"University."
18684
21942
msgstr "زيادة انتاج العلوم ب100% في كل مدينة تسيطر عليها وتحتوي على جامعة."
18685
21943
 
18686
 
#: data/default/buildings.ruleset:1199 data/civ2/buildings.ruleset:1185
18687
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:842
 
21944
#: data/default/buildings.ruleset:1256 data/civ2/buildings.ruleset:1199
 
21945
#: data/civ1/buildings.ruleset:853
18688
21946
msgid "J.S. Bach's Cathedral"
18689
21947
msgstr "كاثدرائية ج. س. باخ"
18690
21948
 
18691
 
#: data/default/buildings.ruleset:1213 data/civ2/buildings.ruleset:1199
18692
 
msgid "Makes two unhappy citizens content in every city."
18693
 
msgstr "اسعاد مواطنان تعساء في كل مدينة."
 
21949
#: data/default/buildings.ruleset:1270 data/civ2/buildings.ruleset:1213
 
21950
#, fuzzy
 
21951
msgid ""
 
21952
"Makes two unhappy citizens content in every city (including citizens unhappy "
 
21953
"about military activity)."
 
21954
msgstr "اسعاد مواطنان تعساء في كل مدينة مع معبد."
18694
21955
 
18695
 
#: data/default/buildings.ruleset:1218 data/civ2/buildings.ruleset:1204
 
21956
#: data/default/buildings.ruleset:1276 data/civ2/buildings.ruleset:1219
18696
21957
msgid "King Richard's Crusade"
18697
21958
msgstr "حملة الملك ريتشارد الصليبية"
18698
21959
 
18699
 
#: data/default/buildings.ruleset:1232 data/civ2/buildings.ruleset:1218
 
21960
#: data/default/buildings.ruleset:1290 data/civ2/buildings.ruleset:1233
 
21961
#, fuzzy
18700
21962
msgid ""
18701
 
"Adds one extra shield resource on every square around the city where it is "
 
21963
"Adds one extra shield resource on every tile around the city where it is "
18702
21964
"built."
18703
21965
msgstr "إضافة مصدر درع إضافي في كل مربع حول المدينة حيث تم البناء."
18704
21966
 
18705
 
#: data/default/buildings.ruleset:1238 data/civ2/buildings.ruleset:1224
 
21967
#: data/default/buildings.ruleset:1296 data/civ2/buildings.ruleset:1239
18706
21968
msgid "Leonardo's Workshop"
18707
21969
msgstr "ورشة ليوناردو"
18708
21970
 
18709
 
#: data/default/buildings.ruleset:1252 data/civ2/buildings.ruleset:1238
 
21971
#: data/default/buildings.ruleset:1310 data/civ2/buildings.ruleset:1253
18710
21972
msgid "Upgrades one obsolete unit per game turn."
18711
21973
msgstr "تطوير وحدة قديمة واحدة في كل دور لعبة."
18712
21974
 
18713
 
#: data/default/buildings.ruleset:1257 data/civ2/buildings.ruleset:1243
18714
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:862
 
21975
#: data/default/buildings.ruleset:1315 data/civ2/buildings.ruleset:1258
 
21976
#: data/civ1/buildings.ruleset:874
18715
21977
msgid "Lighthouse"
18716
21978
msgstr "المنارة"
18717
21979
 
18718
 
#: data/default/buildings.ruleset:1272
 
21980
#: data/default/buildings.ruleset:1330
18719
21981
#, fuzzy
18720
21982
msgid ""
18721
 
"Gives all your sea units 1 additional movement point and eliminates the risk "
18722
 
"of losing Triremes on the high seas.  Makes all your new sea units veterans "
18723
 
"(for all your cities)."
 
21983
"Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new sea "
 
21984
"units veterans (for all your cities)."
18724
21985
msgstr "يعطي السّفن الطرازات جديد."
18725
21986
 
18726
 
#: data/default/buildings.ruleset:1279 data/civ2/buildings.ruleset:1264
18727
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:885
 
21987
#: data/default/buildings.ruleset:1336 data/civ2/buildings.ruleset:1278
 
21988
#: data/civ1/buildings.ruleset:893
18728
21989
msgid "Magellan's Expedition"
18729
21990
msgstr "رحلة ماجلان الاستكشافية"
18730
21991
 
18731
 
#: data/default/buildings.ruleset:1294
 
21992
#: data/default/buildings.ruleset:1351
18732
21993
msgid "Gives all your sea units 2 additional movement points."
18733
21994
msgstr "إعطاء كل وحداتك البحرية نقاط تحرك إضافية."
18734
21995
 
18735
 
#: data/default/buildings.ruleset:1299 data/civ2/buildings.ruleset:1283
18736
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:904
 
21996
#: data/default/buildings.ruleset:1356 data/civ2/buildings.ruleset:1297
 
21997
#: data/civ1/buildings.ruleset:912
18737
21998
msgid "Manhattan Project"
18738
21999
msgstr "مشروع مانهاتن"
18739
22000
 
18740
 
#: data/default/buildings.ruleset:1317 data/civ2/buildings.ruleset:1301
 
22001
#: data/default/buildings.ruleset:1374 data/civ2/buildings.ruleset:1315
18741
22002
msgid "Marco Polo's Embassy"
18742
22003
msgstr "سفارة ماركو بولو"
18743
22004
 
18744
 
#: data/default/buildings.ruleset:1331 data/civ2/buildings.ruleset:1315
 
22005
#: data/default/buildings.ruleset:1388 data/civ2/buildings.ruleset:1329
18745
22006
msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
18746
22007
msgstr "اللاعب الذي يملكها يحصل على سفارة مع كل اللاعبيين."
18747
22008
 
18748
 
#: data/default/buildings.ruleset:1336 data/civ2/buildings.ruleset:1320
18749
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:922
 
22009
#: data/default/buildings.ruleset:1393 data/civ2/buildings.ruleset:1334
 
22010
#: data/civ1/buildings.ruleset:930
18750
22011
msgid "Michelangelo's Chapel"
18751
22012
msgstr "كنيسة مايكل أنجلو"
18752
22013
 
18753
 
#: data/default/buildings.ruleset:1350 data/civ2/buildings.ruleset:1334
 
22014
#: data/default/buildings.ruleset:1407 data/civ2/buildings.ruleset:1348
18754
22015
#, fuzzy
18755
22016
msgid ""
18756
22017
"Counts as having a Cathedral in each of your cities.  This makes 3 unhappy "
18757
 
"citizens content in each city.  The discovery of Theology increases the "
 
22018
"citizens content in each city; however, it does not affect citizens made "
 
22019
"unhappy by military activity.  The discovery of Theology increases the "
18758
22020
"effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The "
18759
22021
"discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
18760
22022
"the number of unhappy citizens made content."
18761
22023
msgstr ""
18762
22024
"التهم كاثدرائية هذا الـ اللاهوت كاثدرائية مواطنيين الـ الشيوعية كاثدرائية."
18763
22025
 
18764
 
#: data/default/buildings.ruleset:1360 data/civ2/buildings.ruleset:1344
18765
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:941
 
22026
#: data/default/buildings.ruleset:1418 data/civ2/buildings.ruleset:1359
 
22027
#: data/civ1/buildings.ruleset:949
18766
22028
msgid "Oracle"
18767
22029
msgstr "العراف"
18768
22030
 
18769
 
#: data/default/buildings.ruleset:1374
18770
 
msgid "Makes two of your unhappy citizens content in every city with a temple."
18771
 
msgstr "اسعاد مواطنان تعساء في كل مدينة مع معبد."
 
22031
#: data/default/buildings.ruleset:1432 data/civ2/buildings.ruleset:1373
 
22032
#: data/civ1/buildings.ruleset:963
 
22033
#, fuzzy
 
22034
msgid ""
 
22035
"Makes two additional unhappy citizens content in every city with a Temple.  "
 
22036
"Does not affect citizens made unhappy by military activity."
 
22037
msgstr "الطرازات."
18772
22038
 
18773
 
#: data/default/buildings.ruleset:1379 data/civ2/buildings.ruleset:1363
18774
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:960
 
22039
#: data/default/buildings.ruleset:1439 data/civ2/buildings.ruleset:1380
 
22040
#: data/civ1/buildings.ruleset:970
18775
22041
msgid "Pyramids"
18776
22042
msgstr "الأهرام"
18777
22043
 
18778
 
#: data/default/buildings.ruleset:1393
18779
 
#, fuzzy
 
22044
#: data/default/buildings.ruleset:1454
 
22045
#, fuzzy, no-c-format
18780
22046
msgid ""
18781
22047
"The amount of stored food lost when one of your cities grows or shrinks is "
18782
22048
"reduced by 25%.  This helps a city to grow faster and more easily withstand "
18783
22049
"famine.  Cumulative with Granary."
18784
22050
msgstr "الـ الطعام هذا متراكم مع مخزن الحبوب."
18785
22051
 
18786
 
#: data/default/buildings.ruleset:1400 data/civ2/buildings.ruleset:1382
18787
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:981
 
22052
#: data/default/buildings.ruleset:1461 data/civ2/buildings.ruleset:1399
 
22053
#: data/civ1/buildings.ruleset:991
18788
22054
msgid "SETI Program"
18789
22055
msgstr "برنامج سيتي"
18790
22056
 
18791
 
#: data/default/buildings.ruleset:1414
 
22057
#: data/default/buildings.ruleset:1476
 
22058
#, no-c-format
18792
22059
msgid "Boosts science production in each city with a Research Lab by 100%. "
18793
22060
msgstr "دفع انتاج العلوم في كل مدينة مع مختبر أبحاث ب 100%. "
18794
22061
 
18795
 
#: data/default/buildings.ruleset:1419 data/civ2/buildings.ruleset:1402
18796
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:1001
 
22062
#: data/default/buildings.ruleset:1481 data/civ2/buildings.ruleset:1420
 
22063
#: data/civ1/buildings.ruleset:1011
18797
22064
msgid "Shakespeare's Theatre"
18798
22065
msgstr "مسرح شكسبير"
18799
22066
 
18800
 
#: data/default/buildings.ruleset:1433 data/civ2/buildings.ruleset:1416
18801
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:1015
18802
 
msgid "Makes all unhappy citizens content, in the city where it is located."
 
22067
#: data/default/buildings.ruleset:1495 data/civ2/buildings.ruleset:1434
 
22068
#: data/civ1/buildings.ruleset:1025
 
22069
#, fuzzy
 
22070
msgid ""
 
22071
"Makes all angry and unhappy citizens content in the city where it is "
 
22072
"located, including citizens unhappy about military activity."
18803
22073
msgstr "اسعاد كل المواطنيين التعساء في المدينة حيث تم البناء."
18804
22074
 
18805
 
#: data/default/buildings.ruleset:1438 data/civ2/buildings.ruleset:1421
 
22075
#: data/default/buildings.ruleset:1501 data/civ2/buildings.ruleset:1440
18806
22076
msgid "Statue of Liberty"
18807
22077
msgstr "تمثال الحرية"
18808
22078
 
18809
 
#: data/default/buildings.ruleset:1452 data/civ2/buildings.ruleset:1435
18810
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:974 data/civ1/buildings.ruleset:1034
 
22079
#: data/default/buildings.ruleset:1515 data/civ2/buildings.ruleset:1454
 
22080
#: data/civ1/buildings.ruleset:984 data/civ1/buildings.ruleset:1045
18811
22081
#, fuzzy
18812
22082
msgid ""
18813
22083
"Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
18815
22085
"Anarchy."
18816
22086
msgstr "يسمح الفوضوية."
18817
22087
 
18818
 
#: data/default/buildings.ruleset:1459 data/civ2/buildings.ruleset:1442
 
22088
#: data/default/buildings.ruleset:1522 data/civ2/buildings.ruleset:1461
18819
22089
msgid "Sun Tzu's War Academy"
18820
22090
msgstr "اكاديمية سن تزو الحربية"
18821
22091
 
18822
 
#: data/default/buildings.ruleset:1473
 
22092
#: data/default/buildings.ruleset:1536
18823
22093
#, fuzzy
18824
22094
msgid ""
18825
 
"All your new ground units start at the first veteran level. The  chance of a "
18826
 
"unit getting the next veteran level after a battle  increases by half."
 
22095
"All your new land units start at the first veteran level. The chance of a "
 
22096
"land unit getting the next veteran level after a battle increases by half."
18827
22097
msgstr "الكل جديد خيير الـ وحدات خيير."
18828
22098
 
18829
 
#: data/default/buildings.ruleset:1480 data/civ2/buildings.ruleset:1463
18830
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:1020
 
22099
#: data/default/buildings.ruleset:1543 data/civ2/buildings.ruleset:1483
 
22100
#: data/civ1/buildings.ruleset:1031
18831
22101
msgid "United Nations"
18832
22102
msgstr "الأمم المتحدة"
18833
22103
 
18834
 
#: data/default/buildings.ruleset:1494
 
22104
#: data/default/buildings.ruleset:1557 data/civ2/buildings.ruleset:1497
18835
22105
msgid "All your units regain two extra hitpoints per turn."
18836
22106
msgstr "كل وحداتك تستعيد نقطتا تحمل كل دور."
18837
22107
 
18838
 
#: data/default/buildings.ruleset:1507 data/civ2/buildings.ruleset:1490
18839
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:1046
 
22108
#: data/default/buildings.ruleset:1570 data/civ2/buildings.ruleset:1510
 
22109
#: data/civ1/buildings.ruleset:1057
18840
22110
msgid "Women's Suffrage"
18841
22111
msgstr "تصويت النساء"
18842
22112
 
18843
 
#: data/default/buildings.ruleset:1521 data/civ2/buildings.ruleset:1504
 
22113
#: data/default/buildings.ruleset:1584 data/civ2/buildings.ruleset:1524
18844
22114
#, fuzzy
18845
22115
msgid ""
18846
 
"Counts as a Police Station in every city.  (That is, for each city, reduces "
18847
 
"unhappiness for military units outside the city by 2 under Democracy and 1 "
18848
 
"under Republic.  This wonder has no effect under other governments.)"
 
22116
"Counts as a Police Station in every city. (That is, for each city, it "
 
22117
"reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
 
22118
"by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
 
22119
"neutralises the unhappiness caused by a single military unit per city. This "
 
22120
"wonder has no effect under other governments.)"
18849
22121
msgstr "التهم الشرطة المحطة ذلك الحكم الديقراطي الحكم الجمهوري هذا"
18850
22122
 
18851
 
#: data/default/buildings.ruleset:1532
 
22123
#: data/default/buildings.ruleset:1597
18852
22124
msgid "Coinage"
18853
22125
msgstr "العملة"
18854
22126
 
18855
 
#: data/default/buildings.ruleset:1553
 
22127
#: data/default/buildings.ruleset:1618
18856
22128
#, fuzzy
18857
22129
msgid ""
18858
22130
"This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
18896
22168
msgid "?nationgroup:Fictional"
18897
22169
msgstr "?nationgroup:خيالي"
18898
22170
 
18899
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:248
 
22171
#: data/civ2/buildings.ruleset:252
18900
22172
#, fuzzy
18901
22173
msgid ""
18902
22174
"Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  (Four "
18903
 
"after the discovery of Electronics.)"
 
22175
"after the discovery of Electronics.)  However, it does not affect citizens "
 
22176
"made unhappy by military activity."
18904
22177
msgstr "يسلّي أربعة الالكترونيات"
18905
22178
 
18906
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:268
18907
 
#, fuzzy
 
22179
#: data/civ2/buildings.ruleset:274
 
22180
#, fuzzy, no-c-format
18908
22181
msgid ""
18909
22182
"Reduces the corruption and waste in a city by 50%.  Under a Democracy, a "
18910
 
"Courthouse makes 1 unhappy citizen content.  Also halves the effective "
18911
 
"distance to the capital, for the purpose of calculating revolt cost."
 
22183
"Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless that citizen is "
 
22184
"unhappy about military activity).  Also halves the effective distance to the "
 
22185
"capital, for the purpose of calculating revolt cost."
18912
22186
msgstr "يخفّض تحت الحكم الديقراطي محكمة مواطنيين أيضًا."
18913
22187
 
18914
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:357 data/civ1/buildings.ruleset:283
18915
 
#, fuzzy
 
22188
#: data/civ2/buildings.ruleset:366
 
22189
#, fuzzy, no-c-format
18916
22190
msgid ""
18917
22191
"Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
18918
22192
"It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
18920
22194
"a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% production "
18921
22195
"bonus.\n"
18922
22196
"\n"
18923
 
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant.  A city "
18924
 
"can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a Mountain or River "
18925
 
"tile."
 
22197
"A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
 
22198
"Plant.  A city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a "
 
22199
"Mountain or River tile."
18926
22200
msgstr ""
18927
 
"يخفّض هو درع مصنع النبات مصنع المصحة المائية النبات مصنع النبات المصحة "
 
22201
"يخفّض هو درع المصنع النبات المصنع المصحة المائية النبات المصنع النبات المصحة "
18928
22202
"المائية النبات المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات أي - الحرف "
18929
22203
"الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة المصحة المائية النبات الجبل النهر."
18930
22204
 
18931
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:388 data/civ1/buildings.ruleset:312
 
22205
#: data/civ2/buildings.ruleset:395 data/civ1/buildings.ruleset:320
18932
22206
#, no-c-format
18933
22207
msgid "Increases the science output in a city by 50%."
18934
22208
msgstr "زيادة انتاج العلوم في مدينة ب50%."
18935
22209
 
18936
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:471 data/civ1/buildings.ruleset:395
18937
 
#, fuzzy
 
22210
#: data/civ2/buildings.ruleset:479
 
22211
#, fuzzy, no-c-format
18938
22212
msgid ""
18939
22213
"Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
18940
22214
"It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
18942
22216
"and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% production "
18943
22217
"bonus.\n"
18944
22218
"\n"
18945
 
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
22219
"A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
 
22220
"Plant."
18946
22221
msgstr ""
18947
 
"يخفّض هو درع مصنع النبات مصنع نووي النبات مصنع النبات نووي النبات المصحة "
18948
 
"المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
22222
"يخفّض هو درع المصنع النبات المصنع نووي النبات المصنع النبات نووي النبات "
 
22223
"المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
18949
22224
 
18950
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:525 data/civ1/buildings.ruleset:426
 
22225
#: data/civ2/buildings.ruleset:531 data/civ1/buildings.ruleset:435
18951
22226
#, fuzzy
18952
22227
msgid ""
18953
22228
"Makes a city the capital and the center of your government.  Corruption in "
18961
22236
"whatever spaceship you might have."
18962
22237
msgstr "الطرازات الفساد الحكم الديقراطي الشيوعية الـ الخسران."
18963
22238
 
18964
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:598 data/civ1/buildings.ruleset:456
 
22239
#: data/civ2/buildings.ruleset:605
18965
22240
#, fuzzy, no-c-format
18966
22241
msgid ""
18967
22242
"Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
18969
22244
"Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production bonus.  "
18970
22245
"The extra production may lead to the city generating more pollution.\n"
18971
22246
"\n"
18972
 
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
22247
"A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
 
22248
"Plant."
18973
22249
msgstr ""
18974
 
"الزيادات درع مصنع النبات مصنع القوّة النبات مصنع النبات القوّة النبات الـ "
18975
 
"المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
22250
"الزيادات درع المصنع النبات المصنع القوّة النبات المصنع النبات القوّة النبات "
 
22251
"الـ المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
18976
22252
 
18977
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:646
18978
 
#, fuzzy
 
22253
#: data/civ2/buildings.ruleset:654
 
22254
#, fuzzy, no-c-format
18979
22255
msgid ""
18980
22256
"Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
18981
22257
"a city by 100%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
18982
22258
"increases the science production of a city by 150%."
18983
22259
msgstr "سوية مع مكتبة البحث المختبر سوية مع مكتبة الجامعة البحث المختبر."
18984
22260
 
18985
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:718
18986
 
msgid "Solar Plant"
18987
 
msgstr "محطة الطاقة الشمسية"
18988
 
 
18989
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:734
 
22261
#: data/civ2/buildings.ruleset:744
18990
22262
#, fuzzy, no-c-format
18991
22263
msgid ""
18992
 
"Eliminates all pollution generated by production in a city.  It also "
 
22264
"Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
18993
22265
"increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
18994
22266
"Factory and a Solar Plant together give a 100% production bonus, and a "
18995
22267
"Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production bonus.\n"
18996
22268
"\n"
18997
 
"A city can only have one Solar Plant, Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear "
 
22269
"A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
18998
22270
"Plant."
18999
22271
msgstr ""
19000
 
"يزيل هو درع مصنع النبات مصنع شمسي النبات مصنع النبات شمسي النبات شمسي النبات "
19001
 
"المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
22272
"يزيل هو درع المصنع النبات المصنع شمسي النبات المصنع النبات شمسي النبات شمسي "
 
22273
"النبات المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
19002
22274
 
19003
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:932 data/civ1/buildings.ruleset:630
 
22275
#: data/civ2/buildings.ruleset:942 data/civ1/buildings.ruleset:639
19004
22276
#, fuzzy, no-c-format
19005
22277
msgid ""
19006
22278
"Together with a Library, a University increases the science production of a "
19007
22279
"city by 100%."
19008
22280
msgstr "سوية مع مكتبة الجامعة."
19009
22281
 
19010
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:973
 
22282
#: data/civ2/buildings.ruleset:985
19011
22283
#, fuzzy
19012
22284
msgid ""
19013
22285
"City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
19014
22286
"upkeep, for all cities."
19015
22287
msgstr "المدينة."
19016
22288
 
19017
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1014 data/civ1/buildings.ruleset:690
 
22289
#: data/civ2/buildings.ruleset:1026 data/civ1/buildings.ruleset:701
19018
22290
#, fuzzy, no-c-format
19019
22291
msgid "Boosts science production by 50% in the city where it is built."
19020
22292
msgstr "الدّفعات."
19021
22293
 
19022
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1033 data/civ1/buildings.ruleset:709
19023
 
#, fuzzy
19024
 
msgid ""
19025
 
"This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
19026
 
"all cities."
19027
 
msgstr "هذا مواطنيين."
19028
 
 
19029
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1075
 
22294
#: data/civ2/buildings.ruleset:1088
19030
22295
#, fuzzy, no-c-format
19031
22296
msgid ""
19032
22297
"Your reputation and goodwill among other nations is recovered four times as "
19033
22298
"fast."
19034
22299
msgstr "ملكك السمعة."
19035
22300
 
19036
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1115 data/civ1/buildings.ruleset:770
19037
 
#, fuzzy
19038
 
msgid "Works as a City Wall in all cities."
19039
 
msgstr "يعمل المدينة الحائط."
19040
 
 
19041
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1257 data/civ1/buildings.ruleset:876
 
22301
#: data/civ2/buildings.ruleset:1272
19042
22302
#, fuzzy
19043
22303
msgid ""
19044
 
"Gives all sea units 1 additional movement point and eliminates the risk of "
19045
 
"losing Triremes on the high seas.  Makes all new sea units veterans (for all "
19046
 
"cities)."
 
22304
"Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new sea "
 
22305
"units veterans (for all cities)."
19047
22306
msgstr "يعطي السّفن الطرازات جديد."
19048
22307
 
19049
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1278
 
22308
#: data/civ2/buildings.ruleset:1292
19050
22309
#, fuzzy
19051
22310
msgid "Gives all sea units 2 additional movement points."
19052
22311
msgstr "يعطي."
19053
22312
 
19054
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1358 data/civ1/buildings.ruleset:955
19055
 
#, fuzzy
19056
 
msgid "Doubles the effect of Temples, in all cities."
19057
 
msgstr "الأضعاف المعابد."
19058
 
 
19059
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1377
 
22313
#: data/civ2/buildings.ruleset:1394
19060
22314
#, fuzzy
19061
22315
msgid "Counts as having a Granary in every city."
19062
22316
msgstr "التهم مخزن الحبوب."
19063
22317
 
19064
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1396
19065
 
#, fuzzy
 
22318
#: data/civ2/buildings.ruleset:1414
 
22319
#, fuzzy, no-c-format
19066
22320
msgid ""
19067
22321
"Boosts science production in each city with a Library by 50%.  (Counts as "
19068
22322
"having a Research Lab in all of your cities.)"
19069
22323
msgstr "الدّفعات مع مكتبة التهم البحث المختبر"
19070
22324
 
19071
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1456
19072
 
#, fuzzy
 
22325
#: data/civ2/buildings.ruleset:1476
 
22326
#, fuzzy, no-c-format
19073
22327
msgid ""
19074
 
"All your new ground units become veterans (for all cities).  The chance of a "
19075
 
"unit becoming a veteran after a battle increases from 50% to 100%."
 
22328
"All your new land units become veterans (for all cities).  The chance of a "
 
22329
"land unit becoming a veteran after a battle increases from 50% to 100%."
19076
22330
msgstr "الكل جديد الـ وحدات خيير."
19077
22331
 
19078
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1477
19079
 
#, fuzzy
19080
 
msgid "Units regain two extra hitpoints per turn."
19081
 
msgstr "الوحدات دوران."
19082
 
 
19083
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1512
 
22332
#: data/civ2/buildings.ruleset:1534
19084
22333
msgid "Capitalization"
19085
22334
msgstr "الرسملة"
19086
22335
 
19087
 
#: data/civ2/buildings.ruleset:1525
 
22336
#: data/civ2/buildings.ruleset:1547
19088
22337
#, fuzzy
19089
22338
msgid ""
19090
22339
"This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
19097
22346
msgid "Allows a city to grow larger than size 10."
19098
22347
msgstr "يسمح الحجم."
19099
22348
 
19100
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:83 data/civ1/buildings.ruleset:106
19101
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:129
19102
 
#, fuzzy
 
22349
#: data/civ1/buildings.ruleset:84 data/civ1/buildings.ruleset:108
 
22350
#: data/civ1/buildings.ruleset:132
 
22351
#, fuzzy, no-c-format
19103
22352
msgid ""
19104
22353
"With a Barracks, each new unit built in a city will automatically have "
19105
22354
"Veteran status, which means that its attack and defence strengths are "
19107
22356
"without moving are completely restored."
19108
22357
msgstr "مع الثكنة جديد وحدات الخبير الهجوم أيضًا دوران متحرك."
19109
22358
 
19110
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:152
 
22359
#: data/civ1/buildings.ruleset:155
19111
22360
#, fuzzy
19112
22361
msgid ""
19113
22362
"A Cathedral makes 4 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
19114
 
"maintain order in that city."
 
22363
"maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
 
22364
"unhappy by military activity."
19115
22365
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة كاثدرائية."
19116
22366
 
19117
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:173
 
22367
#: data/civ1/buildings.ruleset:177
19118
22368
#, fuzzy
19119
22369
msgid ""
19120
22370
"City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defence "
19121
 
"strength of units within the city against ground, sea, and helicopter "
19122
 
"units.  They are ineffective against non-helicopter airborne units as well "
19123
 
"as Artillery.  City Walls also prevent the loss of population which occurs "
19124
 
"when a defending unit is destroyed by a land unit."
 
22371
"strength of units within the city against land, sea, and helicopter units.  "
 
22372
"They are ineffective against non-helicopter airborne units as well as "
 
22373
"Artillery.  City Walls also prevent the loss of population which occurs when "
 
22374
"a defending unit is destroyed by a land unit."
19125
22375
msgstr "المدينة الحوائط هم هم مدفعيه المدينة الحوائط وحدات وحدات."
19126
22376
 
19127
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:196
 
22377
#: data/civ1/buildings.ruleset:200
19128
22378
#, fuzzy
19129
 
msgid "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content."
19130
 
msgstr "يسلّي."
 
22379
msgid ""
 
22380
"Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  "
 
22381
"However, it does not affect citizens made unhappy by military activity."
 
22382
msgstr "يسلّي أربعة الكهرباء"
19131
22383
 
19132
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:215
19133
 
#, fuzzy
 
22384
#: data/civ1/buildings.ruleset:221
 
22385
#, fuzzy, no-c-format
19134
22386
msgid ""
19135
22387
"Reduces the corruption in a city by 50%.  Under a Democracy, a Courthouse "
19136
22388
"makes 1 unhappy citizen content.  Also halves the effective distance to the "
19137
22389
"capital, for the purpose of calculating revolt cost."
19138
22390
msgstr "يخفّض تحت الحكم الديقراطي محكمة مواطنيين أيضًا."
19139
22391
 
19140
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:648
 
22392
#: data/civ1/buildings.ruleset:291
 
22393
#, fuzzy, no-c-format
 
22394
msgid ""
 
22395
"Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
 
22396
"It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
 
22397
"city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production bonus, and "
 
22398
"a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% production "
 
22399
"bonus.\n"
 
22400
"\n"
 
22401
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant.  A city "
 
22402
"can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a Mountain or River "
 
22403
"tile."
 
22404
msgstr ""
 
22405
"يخفّض هو درع مصنع النبات مصنع المصحة المائية النبات مصنع النبات المصحة "
 
22406
"المائية النبات المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات أي - الحرف "
 
22407
"الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة المصحة المائية النبات الجبل النهر."
 
22408
 
 
22409
#: data/civ1/buildings.ruleset:404
 
22410
#, fuzzy, no-c-format
 
22411
msgid ""
 
22412
"Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
 
22413
"It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
 
22414
"city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 100% production bonus, "
 
22415
"and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% production "
 
22416
"bonus.\n"
 
22417
"\n"
 
22418
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
22419
msgstr ""
 
22420
"يخفّض هو درع مصنع النبات مصنع نووي النبات مصنع النبات نووي النبات المصحة "
 
22421
"المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
22422
 
 
22423
#: data/civ1/buildings.ruleset:465
 
22424
#, fuzzy, no-c-format
 
22425
msgid ""
 
22426
"Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
 
22427
"Factory and a Power Plant together give a 100% production bonus, and a "
 
22428
"Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production bonus.  "
 
22429
"The extra production may lead to the city generating more pollution.\n"
 
22430
"\n"
 
22431
"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
22432
msgstr ""
 
22433
"الزيادات درع مصنع النبات مصنع القوّة النبات مصنع النبات القوّة النبات الـ "
 
22434
"المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
22435
 
 
22436
#: data/civ1/buildings.ruleset:512
 
22437
msgid ""
 
22438
"Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by "
 
22439
"Nuclear units. A Nuclear unit attacking a city with SDI Defense, or "
 
22440
"attacking a unit (or deliberately exploded) within range, is shot down and "
 
22441
"simply has no effect."
 
22442
msgstr ""
 
22443
 
 
22444
#: data/civ1/buildings.ruleset:657
19141
22445
#, fuzzy
19142
22446
msgid ""
19143
 
"All cities on the map become visible for the player who owns it.  It allows "
19144
 
"all players to start building spaceship parts (assuming they have researched "
19145
 
"the necessary technologies)."
 
22447
"All cities on the map become visible for the player who owns it -- the "
 
22448
"player always has up-to-date knowledge of all tiles with cities despite fog-"
 
22449
"of-war. It allows all players to start building spaceship parts (assuming "
 
22450
"they have researched the necessary technologies)."
19146
22451
msgstr "الكل هو."
19147
22452
 
19148
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:814
 
22453
#: data/civ1/buildings.ruleset:803
 
22454
#, fuzzy
 
22455
msgid ""
 
22456
"Makes one content citizen happy in every city. In the unlikely event where "
 
22457
"there are no content citizens to get the effect of Hanging Gardens, the "
 
22458
"wonder applies to unhappy citizens instead (including those unhappy about "
 
22459
"military activity), making each content."
 
22460
msgstr "الطرازات مواطنيين الطرازات الشنق الحدائق في الشنق الحدائق."
 
22461
 
 
22462
#: data/civ1/buildings.ruleset:825
19149
22463
#, fuzzy
19150
22464
msgid ""
19151
22465
"Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent where "
19153
22467
"Factories and Mfg. Plants.)"
19154
22468
msgstr "يعمل المصحة المائية النبات هذا المصانع النباتات"
19155
22469
 
19156
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:856
 
22470
#: data/civ1/buildings.ruleset:867
19157
22471
#, fuzzy
19158
22472
msgid ""
19159
22473
"Makes two unhappy citizens content in every city of yours on the same "
19160
 
"continent where the wonder is built."
 
22474
"continent where the wonder is built (including citizens unhappy about "
 
22475
"military activity)."
19161
22476
msgstr "الطرازات."
19162
22477
 
19163
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:899
 
22478
#: data/civ1/buildings.ruleset:888
 
22479
#, fuzzy
 
22480
msgid "Gives all your sea units 1 additional movement point."
 
22481
msgstr "إعطاء كل وحداتك البحرية نقاط تحرك إضافية."
 
22482
 
 
22483
#: data/civ1/buildings.ruleset:907
19164
22484
#, fuzzy
19165
22485
msgid "Gives all sea units 1 additional movement point."
19166
22486
msgstr "يعطي."
19167
22487
 
19168
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:936
 
22488
#: data/civ1/buildings.ruleset:944
19169
22489
#, fuzzy
19170
22490
msgid "Double effects of Cathedrals, in all cities."
19171
22491
msgstr "الضعف الكاثدرائيات."
19172
22492
 
19173
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:996
 
22493
#: data/civ1/buildings.ruleset:1006
19174
22494
#, fuzzy, no-c-format
19175
22495
msgid "Boosts science production in each city by 50%."
19176
22496
msgstr "الدّفعات."
19177
22497
 
19178
 
#: data/civ1/buildings.ruleset:1060
 
22498
#: data/civ1/buildings.ruleset:1071
19179
22499
#, fuzzy
19180
22500
msgid ""
19181
22501
"In all cities, the unhappiness effect of every unit is reduced by 1. This "
19208
22528
msgid "?Taxman:T"
19209
22529
msgstr "?Taxman:ج"
19210
22530
 
19211
 
#: data/default/cities.ruleset:74 data/civ2/cities.ruleset:74
 
22531
#: data/default/cities.ruleset:77 data/civ2/cities.ruleset:76
19212
22532
msgid "?citystyle:European"
19213
22533
msgstr "?citystyle:أوروبي"
19214
22534
 
19215
 
#: data/default/cities.ruleset:83 data/civ2/cities.ruleset:83
 
22535
#: data/default/cities.ruleset:86 data/civ2/cities.ruleset:85
19216
22536
msgid "?citystyle:Classical"
19217
22537
msgstr "?citystyle:كلاسيكي"
19218
22538
 
19219
 
#: data/default/cities.ruleset:92 data/civ2/cities.ruleset:92
 
22539
#: data/default/cities.ruleset:95 data/civ2/cities.ruleset:94
19220
22540
msgid "?citystyle:Tropical"
19221
22541
msgstr "?citystyle:استوائي"
19222
22542
 
19223
 
#: data/default/cities.ruleset:101 data/civ2/cities.ruleset:101
 
22543
#: data/default/cities.ruleset:104 data/civ2/cities.ruleset:103
19224
22544
msgid "?citystyle:Asian"
19225
22545
msgstr "?citystyle:اسيوي"
19226
22546
 
19227
 
#: data/default/cities.ruleset:110 data/civ2/cities.ruleset:110
 
22547
#: data/default/cities.ruleset:113 data/civ2/cities.ruleset:112
19228
22548
msgid "?citystyle:Babylonian"
19229
22549
msgstr "?citystyle:بابلي"
19230
22550
 
19231
 
#: data/default/cities.ruleset:119 data/civ2/cities.ruleset:119
 
22551
#: data/default/cities.ruleset:122 data/civ2/cities.ruleset:121
19232
22552
msgid "?citystyle:Celtic"
19233
22553
msgstr "?citystyle:الكيلتي"
19234
22554
 
19235
 
#: data/default/cities.ruleset:128 data/civ2/cities.ruleset:139
 
22555
#: data/default/cities.ruleset:131 data/civ2/cities.ruleset:141
19236
22556
msgid "?citystyle:Industrial"
19237
22557
msgstr "?citystyle:صناعي"
19238
22558
 
19239
 
#: data/default/cities.ruleset:139
 
22559
#: data/default/cities.ruleset:142
19240
22560
#, fuzzy
19241
22561
msgid "?citystyle:ElectricAge"
19242
22562
msgstr "?citystyle:الكيلتي"
19243
22563
 
19244
 
#: data/default/cities.ruleset:150 data/civ2/cities.ruleset:150
 
22564
#: data/default/cities.ruleset:153 data/civ2/cities.ruleset:152
19245
22565
msgid "?citystyle:Modern"
19246
22566
msgstr "?citystyle:حديث"
19247
22567
 
19248
 
#: data/default/cities.ruleset:161 data/civ2/cities.ruleset:161
 
22568
#: data/default/cities.ruleset:164 data/civ2/cities.ruleset:163
19249
22569
msgid "?citystyle:PostModern"
19250
22570
msgstr "?citystyle:بعد الحديث"
19251
22571
 
19252
 
#: data/civ2/cities.ruleset:128
 
22572
#: data/civ2/cities.ruleset:130
19253
22573
msgid "?citystyle:Renaissance"
19254
22574
msgstr "?citystyle:عهد النهضة"
19255
22575
 
19259
22579
msgstr "الفوضوية"
19260
22580
 
19261
22581
#: data/default/governments.ruleset:56 data/civ2/governments.ruleset:53
19262
 
#: data/civ1/governments.ruleset:55 data/nation/roman.ruleset:41
 
22582
#: data/civ1/governments.ruleset:55
19263
22583
msgid "Usurper"
19264
22584
msgstr "المغتصب"
19265
22585
 
19286
22606
msgstr " الإستبداد"
19287
22607
 
19288
22608
#: data/default/governments.ruleset:78 data/civ2/governments.ruleset:75
19289
 
#: data/civ1/governments.ruleset:77 data/nation/iroquois.ruleset:26
19290
 
#: data/nation/malian.ruleset:26 data/nation/maori.ruleset:24
19291
 
#: data/nation/sioux.ruleset:28 data/nation/swazi.ruleset:22
19292
 
#: data/nation/zulu.ruleset:38
 
22609
#: data/civ1/governments.ruleset:77 data/nation/muskogee.ruleset:31
19293
22610
msgid "Chief"
19294
22611
msgstr "الرئيس"
19295
22612
 
19309
22626
msgstr "تحت  الإستبداد ملكك."
19310
22627
 
19311
22628
#: data/default/governments.ruleset:92 data/civ2/governments.ruleset:89
19312
 
#: data/civ1/governments.ruleset:91 data/default/techs.ruleset:481
19313
 
#: data/civ2/techs.ruleset:468 data/civ1/techs.ruleset:466
 
22629
#: data/civ1/governments.ruleset:91 data/default/techs.ruleset:474
 
22630
#: data/civ2/techs.ruleset:470 data/civ1/techs.ruleset:372
19314
22631
msgid "Monarchy"
19315
22632
msgstr "الحك الملكي"
19316
22633
 
19317
22634
#: data/default/governments.ruleset:100 data/civ2/governments.ruleset:97
19318
 
#: data/civ1/governments.ruleset:99 data/nation/bosnia.ruleset:27
19319
 
#: data/nation/burmese.ruleset:23 data/nation/croatian.ruleset:34
19320
 
#: data/nation/polish.ruleset:28 data/nation/serbian.ruleset:37
19321
 
#: data/nation/spanish.ruleset:30
 
22635
#: data/civ1/governments.ruleset:99
19322
22636
msgid "King"
19323
22637
msgstr "الملك"
19324
22638
 
19325
22639
#: data/default/governments.ruleset:101 data/civ2/governments.ruleset:98
19326
 
#: data/civ1/governments.ruleset:100 data/nation/bosnia.ruleset:27
19327
 
#: data/nation/burmese.ruleset:23 data/nation/croatian.ruleset:34
19328
 
#: data/nation/polish.ruleset:28 data/nation/serbian.ruleset:37
19329
 
#: data/nation/spanish.ruleset:30
 
22640
#: data/civ1/governments.ruleset:100
19330
22641
msgid "Queen"
19331
22642
msgstr "الملكة"
19332
22643
 
19340
22651
msgstr "تحت الحك الملكي الحكم الجمهوري."
19341
22652
 
19342
22653
#: data/default/governments.ruleset:114 data/civ2/governments.ruleset:111
19343
 
#: data/civ1/governments.ruleset:113 data/default/techs.ruleset:175
19344
 
#: data/civ2/techs.ruleset:162 data/civ1/techs.ruleset:162
 
22654
#: data/civ1/governments.ruleset:113 data/default/techs.ruleset:173
 
22655
#: data/civ2/techs.ruleset:162 data/civ1/techs.ruleset:146
19345
22656
msgid "Communism"
19346
22657
msgstr "الشيوعية"
19347
22658
 
19348
22659
#: data/default/governments.ruleset:121 data/civ2/governments.ruleset:118
19349
 
#: data/civ1/governments.ruleset:120 data/nation/soviet.ruleset:27
 
22660
#: data/civ1/governments.ruleset:120
19350
22661
msgid "Comrade"
19351
22662
msgstr "الرفيق"
19352
22663
 
19393
22704
msgstr "تحت الجمهوري المواطنيين الحكم الجمهوري."
19394
22705
 
19395
22706
#: data/default/governments.ruleset:160 data/civ2/governments.ruleset:185
19396
 
#: data/civ1/governments.ruleset:159 data/default/techs.ruleset:216
19397
 
#: data/civ2/techs.ruleset:203 data/civ1/techs.ruleset:202
 
22707
#: data/civ1/governments.ruleset:159 data/default/techs.ruleset:215
 
22708
#: data/civ2/techs.ruleset:204 data/civ1/techs.ruleset:187
19398
22709
msgid "Democracy"
19399
22710
msgstr "الحكم الديقراطي"
19400
22711
 
19401
22712
#: data/default/governments.ruleset:167 data/civ2/governments.ruleset:192
19402
 
#: data/civ1/governments.ruleset:166 data/nation/assyrian.ruleset:22
19403
 
#: data/nation/bosnia.ruleset:28 data/nation/bosnia.ruleset:29
19404
 
#: data/nation/brazilian.ruleset:24 data/nation/bulgarian.ruleset:32
19405
 
#: data/nation/bulgarian.ruleset:33 data/nation/catalan.ruleset:27
19406
 
#: data/nation/chilean.ruleset:27 data/nation/croatian.ruleset:35
19407
 
#: data/nation/croatian.ruleset:36 data/nation/finnish.ruleset:20
19408
 
#: data/nation/german.ruleset:33 data/nation/icelandic.ruleset:25
19409
 
#: data/nation/polish.ruleset:30 data/nation/polish.ruleset:31
19410
 
#: data/nation/quebecois.ruleset:21 data/nation/serbian.ruleset:38
19411
 
#: data/nation/serbian.ruleset:39 data/nation/singaporean.ruleset:33
19412
 
#: data/nation/slovenian.ruleset:19 data/nation/slovenian.ruleset:20
19413
 
#: data/nation/slovakian.ruleset:27
 
22713
#: data/civ1/governments.ruleset:166
19414
22714
msgid "President"
19415
22715
msgstr "الرئيس"
19416
22716
 
19471
22771
"corruption."
19472
22772
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة شيوعي الكل الشيوعية الشيوعية."
19473
22773
 
19474
 
#: data/civ2/governments.ruleset:135 data/default/techs.ruleset:297
19475
 
#: data/civ2/techs.ruleset:284 data/civ1/techs.ruleset:282
 
22774
#: data/civ2/governments.ruleset:135 data/civ2/techs.ruleset:286
19476
22775
msgid "Fundamentalism"
19477
22776
msgstr "الأصولية"
19478
22777
 
19494
22793
"In a fundamentalist society, the people and the rulers are entirely devoted "
19495
22794
"to their beliefs, and are usually willing to die to preserve them.\n"
19496
22795
"\n"
19497
 
"Improvement that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
19498
 
"produces `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
 
22796
"Improvements that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
 
22797
"produce `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
19499
22798
"convert, and require no maintenance."
19500
 
msgstr "الأصولية الـ الذهب."
 
22799
msgstr "الأصوليّة الـ الذهب."
19501
22800
 
19502
22801
#: data/civ2/governments.ruleset:195
19503
22802
#, fuzzy
19531
22830
"تحت الحكم الديقراطي الحكم الديقراطي هناك الحكم الديقراطي الحكم الديقراطي "
19532
22831
"عسكري الديمقراطي الديمقراطي الدبلوماسيون الجواسيس."
19533
22832
 
19534
 
#: data/default/techs.ruleset:55 data/civ2/techs.ruleset:42
 
22833
#: data/default/default.lua:33
 
22834
#, c-format
 
22835
msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
 
22836
msgstr "لقد عثرت على %s في مخطوطات قديمة للحكمة."
 
22837
 
 
22838
#: data/default/default.lua:36
 
22839
#, c-format
 
22840
msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
 
22841
msgstr "حصل %s على %s من مخطوطات حكمة قديمة."
 
22842
 
 
22843
#: data/default/default.lua:56
 
22844
msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
 
22845
msgstr "تنضم زمرة من المرتزقة إلى قضيتك."
 
22846
 
 
22847
#: data/default/default.lua:72
 
22848
msgid "You found a friendly city."
 
22849
msgstr "لقد عثرت على مدينة صديقة."
 
22850
 
 
22851
#: data/default/default.lua:76
 
22852
msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
 
22853
msgstr "أعجب بدو وديون بك، وانضموا إليك."
 
22854
 
 
22855
#: data/default/default.lua:99
 
22856
msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
 
22857
msgstr "لقد أطلقت العنان لحشود من البرابرة!"
 
22858
 
 
22859
#: data/default/techs.ruleset:53 data/civ2/techs.ruleset:42
19535
22860
#: data/civ1/techs.ruleset:42
19536
22861
msgid "Advanced Flight"
19537
22862
msgstr "الطيران المتطور"
19538
22863
 
19539
 
#: data/default/techs.ruleset:63 data/civ2/techs.ruleset:50
 
22864
#: data/default/techs.ruleset:61 data/civ2/techs.ruleset:50
19540
22865
#: data/civ1/techs.ruleset:50
19541
22866
msgid "Alphabet"
19542
22867
msgstr "الألفباء"
19543
22868
 
19544
 
#: data/default/techs.ruleset:71 data/civ2/techs.ruleset:58
19545
 
#: data/civ1/techs.ruleset:58
 
22869
#: data/default/techs.ruleset:69 data/civ2/techs.ruleset:58
19546
22870
msgid "Amphibious Warfare"
19547
22871
msgstr "الحرب المائبة"
19548
22872
 
19549
 
#: data/default/techs.ruleset:79 data/civ2/techs.ruleset:66
19550
 
#: data/civ1/techs.ruleset:66
 
22873
#: data/default/techs.ruleset:77 data/civ2/techs.ruleset:66
 
22874
#: data/civ1/techs.ruleset:58
19551
22875
msgid "Astronomy"
19552
22876
msgstr "علم الفلك"
19553
22877
 
19554
 
#: data/default/techs.ruleset:87 data/civ2/techs.ruleset:74
19555
 
#: data/civ1/techs.ruleset:74
 
22878
#: data/default/techs.ruleset:85 data/civ2/techs.ruleset:74
 
22879
#: data/civ1/techs.ruleset:66
19556
22880
msgid "Atomic Theory"
19557
22881
msgstr "النظرية الذرية"
19558
22882
 
19559
 
#: data/default/techs.ruleset:95 data/civ2/techs.ruleset:82
19560
 
#: data/civ1/techs.ruleset:82
 
22883
#: data/default/techs.ruleset:93 data/civ2/techs.ruleset:82
 
22884
#: data/civ1/techs.ruleset:74
19561
22885
msgid "Automobile"
19562
22886
msgstr "السيارة"
19563
22887
 
19564
 
#: data/default/techs.ruleset:103 data/civ2/techs.ruleset:90
19565
 
#: data/civ1/techs.ruleset:90
 
22888
#: data/default/techs.ruleset:101 data/civ2/techs.ruleset:90
 
22889
#: data/civ1/techs.ruleset:82
19566
22890
msgid "Banking"
19567
22891
msgstr "الصناعة البنكية"
19568
22892
 
19569
 
#: data/default/techs.ruleset:111 data/civ2/techs.ruleset:98
19570
 
#: data/civ1/techs.ruleset:98
 
22893
#: data/default/techs.ruleset:109 data/civ2/techs.ruleset:98
 
22894
#: data/civ1/techs.ruleset:90
19571
22895
msgid "Bridge Building"
19572
22896
msgstr "صناعة الجسور"
19573
22897
 
19574
 
#: data/default/techs.ruleset:119 data/civ2/techs.ruleset:106
 
22898
#: data/default/techs.ruleset:117 data/civ2/techs.ruleset:106
 
22899
#: data/civ1/techs.ruleset:98
 
22900
msgid "Bronze Working"
 
22901
msgstr "صناعة البرونز"
 
22902
 
 
22903
#: data/default/techs.ruleset:125 data/civ2/techs.ruleset:114
19575
22904
#: data/civ1/techs.ruleset:106
19576
 
msgid "Bronze Working"
19577
 
msgstr "صناعة البرونز"
19578
 
 
19579
 
#: data/default/techs.ruleset:127 data/civ2/techs.ruleset:114
19580
 
#: data/civ1/techs.ruleset:114
19581
22905
msgid "Ceremonial Burial"
19582
22906
msgstr "الدفن الشعائري"
19583
22907
 
19584
 
#: data/default/techs.ruleset:135 data/civ2/techs.ruleset:122
19585
 
#: data/civ1/techs.ruleset:122
 
22908
#: data/default/techs.ruleset:133 data/civ2/techs.ruleset:122
 
22909
#: data/civ1/techs.ruleset:114
19586
22910
msgid "Chemistry"
19587
22911
msgstr "الكيمياء"
19588
22912
 
19589
 
#: data/default/techs.ruleset:143 data/civ2/techs.ruleset:130
19590
 
#: data/civ1/techs.ruleset:130
 
22913
#: data/default/techs.ruleset:141 data/civ2/techs.ruleset:130
 
22914
#: data/civ1/techs.ruleset:122
19591
22915
msgid "Chivalry"
19592
22916
msgstr "الفروسية"
19593
22917
 
19594
 
#: data/default/techs.ruleset:151 data/civ2/techs.ruleset:138
19595
 
#: data/civ1/techs.ruleset:138
 
22918
#: data/default/techs.ruleset:149 data/civ2/techs.ruleset:138
 
22919
#: data/civ1/techs.ruleset:130
19596
22920
msgid "Code of Laws"
19597
22921
msgstr "الدستور والقانون"
19598
22922
 
19599
 
#: data/default/techs.ruleset:159 data/civ2/techs.ruleset:146
19600
 
#: data/civ1/techs.ruleset:146
 
22923
#: data/default/techs.ruleset:157 data/civ2/techs.ruleset:146
19601
22924
msgid "Combined Arms"
19602
22925
msgstr "الحرب المشتركة"
19603
22926
 
19604
 
#: data/default/techs.ruleset:167 data/civ2/techs.ruleset:154
19605
 
#: data/civ1/techs.ruleset:154
 
22927
#: data/default/techs.ruleset:165 data/civ2/techs.ruleset:154
 
22928
#: data/civ1/techs.ruleset:138
19606
22929
msgid "Combustion"
19607
22930
msgstr "الاحتراق"
19608
22931
 
19609
 
#: data/default/techs.ruleset:181 data/civ2/techs.ruleset:168
 
22932
#: data/default/techs.ruleset:179 data/civ2/techs.ruleset:168
19610
22933
msgid "Reduces the effect of Cathedrals."
19611
22934
msgstr "تخفيف أثر الكاثدرائيات."
19612
22935
 
19613
 
#: data/default/techs.ruleset:184 data/civ2/techs.ruleset:171
19614
 
#: data/civ1/techs.ruleset:170
 
22936
#: data/default/techs.ruleset:182 data/civ2/techs.ruleset:171
 
22937
#: data/civ1/techs.ruleset:154
19615
22938
msgid "Computers"
19616
22939
msgstr "الحواسيب"
19617
22940
 
19618
 
#: data/default/techs.ruleset:192 data/civ2/techs.ruleset:179
19619
 
#: data/civ1/techs.ruleset:178
 
22941
#: data/default/techs.ruleset:190 data/civ2/techs.ruleset:179
 
22942
#: data/civ1/techs.ruleset:162
19620
22943
msgid "Conscription"
19621
22944
msgstr "التجنيد"
19622
22945
 
19623
 
#: data/default/techs.ruleset:200 data/civ2/techs.ruleset:187
19624
 
#: data/civ1/techs.ruleset:186
 
22946
#: data/default/techs.ruleset:198 data/civ2/techs.ruleset:187
 
22947
#: data/civ1/techs.ruleset:170
19625
22948
msgid "Construction"
19626
22949
msgstr "البناء"
19627
22950
 
19628
 
#: data/default/techs.ruleset:208 data/civ2/techs.ruleset:195
19629
 
#: data/civ1/techs.ruleset:194
 
22951
#: data/default/techs.ruleset:204
 
22952
#, fuzzy
 
22953
msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to build fortresses."
 
22954
msgstr "مستعمرين مهندسين."
 
22955
 
 
22956
#: data/default/techs.ruleset:207 data/civ2/techs.ruleset:196
 
22957
#: data/civ1/techs.ruleset:179
19630
22958
msgid "Currency"
19631
22959
msgstr "العملة"
19632
22960
 
19633
 
#: data/default/techs.ruleset:232 data/civ2/techs.ruleset:219
19634
 
#: data/civ1/techs.ruleset:218
 
22961
#: data/default/techs.ruleset:231 data/civ2/techs.ruleset:220
 
22962
#: data/civ1/techs.ruleset:195
19635
22963
msgid "Electricity"
19636
22964
msgstr "الكهرباء"
19637
22965
 
19638
 
#: data/default/techs.ruleset:238 data/civ2/techs.ruleset:225
 
22966
#: data/default/techs.ruleset:237 data/civ2/techs.ruleset:226
19639
22967
msgid "Improves the effect of Colosseums."
19640
22968
msgstr "تحسين أثر الكولوسيوم."
19641
22969
 
19642
 
#: data/default/techs.ruleset:241 data/civ2/techs.ruleset:228
19643
 
#: data/civ1/techs.ruleset:226
 
22970
#: data/default/techs.ruleset:240 data/civ2/techs.ruleset:229
 
22971
#: data/civ1/techs.ruleset:203
19644
22972
msgid "Electronics"
19645
22973
msgstr "الالكترونيات"
19646
22974
 
19647
 
#: data/default/techs.ruleset:249 data/civ2/techs.ruleset:236
19648
 
#: data/civ1/techs.ruleset:234
 
22975
#: data/default/techs.ruleset:248 data/civ2/techs.ruleset:237
 
22976
#: data/civ1/techs.ruleset:211
19649
22977
msgid "Engineering"
19650
22978
msgstr "الهندسة"
19651
22979
 
19652
 
#: data/default/techs.ruleset:257 data/civ2/techs.ruleset:244
19653
 
#: data/civ1/techs.ruleset:242
 
22980
#: data/default/techs.ruleset:256 data/civ2/techs.ruleset:245
19654
22981
msgid "Environmentalism"
19655
22982
msgstr "المحافظة على البيئة"
19656
22983
 
19657
 
#: data/default/techs.ruleset:265 data/civ2/techs.ruleset:252
19658
 
#: data/civ1/techs.ruleset:250
 
22984
#: data/default/techs.ruleset:264 data/civ2/techs.ruleset:253
19659
22985
msgid "Espionage"
19660
22986
msgstr "التجسس"
19661
22987
 
19662
 
#: data/default/techs.ruleset:273 data/civ2/techs.ruleset:260
19663
 
#: data/civ1/techs.ruleset:258
 
22988
#: data/default/techs.ruleset:272 data/civ2/techs.ruleset:261
 
22989
#: data/civ1/techs.ruleset:219
19664
22990
msgid "Explosives"
19665
22991
msgstr "المتفجرات"
19666
22992
 
19667
 
#: data/default/techs.ruleset:281 data/civ2/techs.ruleset:268
19668
 
#: data/civ1/techs.ruleset:266
 
22993
#: data/default/techs.ruleset:280 data/civ2/techs.ruleset:269
 
22994
#: data/civ1/techs.ruleset:227
19669
22995
msgid "Feudalism"
19670
22996
msgstr "النظام الاقطاعي"
19671
22997
 
19672
 
#: data/default/techs.ruleset:289 data/civ2/techs.ruleset:276
19673
 
#: data/civ1/techs.ruleset:274
 
22998
#: data/default/techs.ruleset:288 data/civ2/techs.ruleset:277
 
22999
#: data/civ1/techs.ruleset:235
19674
23000
msgid "Flight"
19675
23001
msgstr "الطيران"
19676
23002
 
19677
 
#: data/default/techs.ruleset:305 data/civ2/techs.ruleset:292
19678
 
#: data/civ1/techs.ruleset:290
 
23003
#: data/default/techs.ruleset:294 data/default/techs.ruleset:581
 
23004
#: data/civ2/techs.ruleset:283 data/civ2/techs.ruleset:577
 
23005
#: data/civ1/techs.ruleset:241 data/civ1/techs.ruleset:451
 
23006
msgid "Decreases one-time revenue from new trade routes."
 
23007
msgstr ""
 
23008
 
 
23009
#: data/default/techs.ruleset:297 data/civ2/techs.ruleset:294
 
23010
#: data/civ1/techs.ruleset:244
19679
23011
msgid "Fusion Power"
19680
23012
msgstr "طاقة الاندماج"
19681
23013
 
19682
 
#: data/default/techs.ruleset:313 data/civ2/techs.ruleset:300
19683
 
#: data/civ1/techs.ruleset:298
 
23014
#: data/default/techs.ruleset:305 data/civ2/techs.ruleset:302
 
23015
#: data/civ1/techs.ruleset:252
19684
23016
msgid "Genetic Engineering"
19685
23017
msgstr "الهندسة الجينية"
19686
23018
 
19687
 
#: data/default/techs.ruleset:321 data/civ2/techs.ruleset:308
19688
 
#: data/civ1/techs.ruleset:306
 
23019
#: data/default/techs.ruleset:313 data/civ2/techs.ruleset:310
19689
23020
msgid "Guerilla Warfare"
19690
23021
msgstr "حرب العصابات"
19691
23022
 
19692
 
#: data/default/techs.ruleset:329 data/civ2/techs.ruleset:316
19693
 
#: data/civ1/techs.ruleset:314
 
23023
#: data/default/techs.ruleset:321 data/civ2/techs.ruleset:318
 
23024
#: data/civ1/techs.ruleset:260
19694
23025
msgid "Gunpowder"
19695
23026
msgstr "البارود"
19696
23027
 
19697
 
#: data/default/techs.ruleset:337 data/civ2/techs.ruleset:324
19698
 
#: data/civ1/techs.ruleset:322
 
23028
#: data/default/techs.ruleset:329 data/civ2/techs.ruleset:326
 
23029
#: data/civ1/techs.ruleset:268
19699
23030
msgid "Horseback Riding"
19700
23031
msgstr "ركوب الخيل"
19701
23032
 
19702
 
#: data/default/techs.ruleset:345 data/civ2/techs.ruleset:332
19703
 
#: data/civ1/techs.ruleset:330
 
23033
#: data/default/techs.ruleset:337 data/civ2/techs.ruleset:334
 
23034
#: data/civ1/techs.ruleset:276
19704
23035
msgid "Industrialization"
19705
23036
msgstr "التصنيع"
19706
23037
 
19707
 
#: data/default/techs.ruleset:353 data/civ2/techs.ruleset:340
19708
 
#: data/civ1/techs.ruleset:338
 
23038
#: data/default/techs.ruleset:345 data/civ2/techs.ruleset:342
 
23039
#: data/civ1/techs.ruleset:284
19709
23040
msgid "Invention"
19710
23041
msgstr "الاختراع"
19711
23042
 
19712
 
#: data/default/techs.ruleset:361 data/civ2/techs.ruleset:348
19713
 
#: data/civ1/techs.ruleset:346
 
23043
#: data/default/techs.ruleset:351
 
23044
msgid "Increases units' vision when in fortresses."
 
23045
msgstr ""
 
23046
 
 
23047
#: data/default/techs.ruleset:354 data/civ2/techs.ruleset:350
 
23048
#: data/civ1/techs.ruleset:292
19714
23049
msgid "Iron Working"
19715
23050
msgstr "صناعة الحديد"
19716
23051
 
19717
 
#: data/default/techs.ruleset:369 data/civ2/techs.ruleset:356
19718
 
#: data/civ1/techs.ruleset:354
 
23052
#: data/default/techs.ruleset:362 data/civ2/techs.ruleset:358
 
23053
#: data/civ1/techs.ruleset:300
19719
23054
msgid "Labor Union"
19720
23055
msgstr "اتحاد العمال"
19721
23056
 
19722
 
#: data/default/techs.ruleset:377 data/civ2/techs.ruleset:364
19723
 
#: data/civ1/techs.ruleset:362
 
23057
#: data/default/techs.ruleset:370 data/civ2/techs.ruleset:366
19724
23058
msgid "Laser"
19725
23059
msgstr "الليزر"
19726
23060
 
19727
 
#: data/default/techs.ruleset:385 data/civ2/techs.ruleset:372
19728
 
#: data/civ1/techs.ruleset:370
 
23061
#: data/default/techs.ruleset:378 data/civ2/techs.ruleset:374
19729
23062
msgid "Leadership"
19730
23063
msgstr "القيادية"
19731
23064
 
19732
 
#: data/default/techs.ruleset:401 data/civ2/techs.ruleset:388
19733
 
#: data/civ1/techs.ruleset:386
 
23065
#: data/default/techs.ruleset:394 data/civ2/techs.ruleset:390
19734
23066
msgid "Machine Tools"
19735
23067
msgstr "أدوات الماكينة"
19736
23068
 
19737
 
#: data/default/techs.ruleset:409 data/civ2/techs.ruleset:396
19738
 
#: data/civ1/techs.ruleset:394
 
23069
#: data/default/techs.ruleset:402 data/civ2/techs.ruleset:398
 
23070
#: data/civ1/techs.ruleset:316
19739
23071
msgid "Magnetism"
19740
23072
msgstr "المغناطيسية"
19741
23073
 
19742
 
#: data/default/techs.ruleset:417 data/civ2/techs.ruleset:404
19743
 
#: data/civ1/techs.ruleset:402
 
23074
#: data/default/techs.ruleset:410 data/civ2/techs.ruleset:406
 
23075
#: data/civ1/techs.ruleset:324
19744
23076
msgid "Map Making"
19745
23077
msgstr "عمل الخرائط"
19746
23078
 
19747
 
#: data/default/techs.ruleset:425 data/civ2/techs.ruleset:412
19748
 
#: data/civ1/techs.ruleset:410
 
23079
#: data/default/techs.ruleset:418 data/civ2/techs.ruleset:414
 
23080
#: data/civ1/techs.ruleset:332
19749
23081
msgid "Masonry"
19750
23082
msgstr "صناعة البناء"
19751
23083
 
19752
 
#: data/default/techs.ruleset:433 data/civ2/techs.ruleset:420
19753
 
#: data/civ1/techs.ruleset:418
 
23084
#: data/default/techs.ruleset:426 data/civ2/techs.ruleset:422
 
23085
#: data/civ1/techs.ruleset:340
19754
23086
msgid "Mass Production"
19755
23087
msgstr "الانتاج على نطاق واسع"
19756
23088
 
19757
 
#: data/default/techs.ruleset:441 data/civ2/techs.ruleset:428
19758
 
#: data/civ1/techs.ruleset:426
 
23089
#: data/default/techs.ruleset:434 data/civ2/techs.ruleset:430
 
23090
#: data/civ1/techs.ruleset:348
19759
23091
msgid "Mathematics"
19760
23092
msgstr "الرياضيات"
19761
23093
 
19762
 
#: data/default/techs.ruleset:449 data/civ2/techs.ruleset:436
19763
 
#: data/civ1/techs.ruleset:434
 
23094
#: data/default/techs.ruleset:442 data/civ2/techs.ruleset:438
 
23095
#: data/civ1/techs.ruleset:356
19764
23096
msgid "Medicine"
19765
23097
msgstr "الدواء"
19766
23098
 
19767
 
#: data/default/techs.ruleset:457 data/civ2/techs.ruleset:444
19768
 
#: data/civ1/techs.ruleset:442
 
23099
#: data/default/techs.ruleset:450 data/civ2/techs.ruleset:446
 
23100
#: data/civ1/techs.ruleset:364
19769
23101
msgid "Metallurgy"
19770
23102
msgstr "علم المعادن"
19771
23103
 
19772
 
#: data/default/techs.ruleset:465 data/civ2/techs.ruleset:452
19773
 
#: data/civ1/techs.ruleset:450
 
23104
#: data/default/techs.ruleset:458 data/civ2/techs.ruleset:454
19774
23105
msgid "Miniaturization"
19775
23106
msgstr "علم التصغير"
19776
23107
 
19777
 
#: data/default/techs.ruleset:473 data/civ2/techs.ruleset:460
19778
 
#: data/civ1/techs.ruleset:458
 
23108
#: data/default/techs.ruleset:466 data/civ2/techs.ruleset:462
19779
23109
msgid "Mobile Warfare"
19780
23110
msgstr "الحرب المتحركة"
19781
23111
 
19782
 
#: data/default/techs.ruleset:489 data/civ2/techs.ruleset:476
19783
 
#: data/civ1/techs.ruleset:474
 
23112
#: data/default/techs.ruleset:482 data/civ2/techs.ruleset:478
19784
23113
msgid "Monotheism"
19785
23114
msgstr "التوحيد"
19786
23115
 
19787
 
#: data/default/techs.ruleset:497 data/civ2/techs.ruleset:484
19788
 
#: data/civ1/techs.ruleset:482
 
23116
#: data/default/techs.ruleset:490 data/civ2/techs.ruleset:486
 
23117
#: data/civ1/techs.ruleset:380
19789
23118
msgid "Mysticism"
19790
23119
msgstr "التصوف"
19791
23120
 
19792
 
#: data/default/techs.ruleset:503 data/civ2/techs.ruleset:490
19793
 
#: data/civ1/techs.ruleset:488
 
23121
#: data/default/techs.ruleset:496 data/civ2/techs.ruleset:492
 
23122
#: data/civ1/techs.ruleset:386
19794
23123
msgid "Improves the effect of Temples."
19795
23124
msgstr "تحسين أثر المعابد."
19796
23125
 
19797
 
#: data/default/techs.ruleset:506 data/civ2/techs.ruleset:493
19798
 
#: data/civ1/techs.ruleset:491
 
23126
#: data/default/techs.ruleset:499 data/civ2/techs.ruleset:495
 
23127
#: data/civ1/techs.ruleset:389
19799
23128
msgid "Navigation"
19800
23129
msgstr "الملاحة"
19801
23130
 
19802
 
#: data/default/techs.ruleset:514 data/civ2/techs.ruleset:501
19803
 
#: data/civ1/techs.ruleset:499
 
23131
#: data/default/techs.ruleset:507 data/civ2/techs.ruleset:503
 
23132
#: data/civ1/techs.ruleset:397
19804
23133
msgid "Nuclear Fission"
19805
23134
msgstr "الانشطار النووي"
19806
23135
 
19807
 
#: data/default/techs.ruleset:522 data/civ2/techs.ruleset:509
19808
 
#: data/civ1/techs.ruleset:507
 
23136
#: data/default/techs.ruleset:515 data/civ2/techs.ruleset:511
 
23137
#: data/civ1/techs.ruleset:405
19809
23138
msgid "Nuclear Power"
19810
23139
msgstr "القوة النووية"
19811
23140
 
19812
 
#: data/default/techs.ruleset:528 data/civ2/techs.ruleset:515
 
23141
#: data/default/techs.ruleset:521 data/civ2/techs.ruleset:517
19813
23142
msgid "Gives sea units one extra move."
19814
23143
msgstr "إعطاء الوحدات البحرية خطوة اضافية."
19815
23144
 
19816
 
#: data/default/techs.ruleset:531 data/civ2/techs.ruleset:518
19817
 
#: data/civ1/techs.ruleset:515
 
23145
#: data/default/techs.ruleset:524 data/civ2/techs.ruleset:520
 
23146
#: data/civ1/techs.ruleset:413
19818
23147
msgid "Philosophy"
19819
23148
msgstr "الفلسفة"
19820
23149
 
19821
 
#: data/default/techs.ruleset:535
 
23150
#: data/default/techs.ruleset:528 data/civ2/techs.ruleset:524
19822
23151
#, fuzzy
19823
23152
msgid ""
19824
23153
"Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
19825
23154
"immediate advance."
19826
23155
msgstr "رائع."
19827
23156
 
19828
 
#: data/default/techs.ruleset:541 data/civ2/techs.ruleset:526
19829
 
#: data/civ1/techs.ruleset:523
 
23157
#: data/default/techs.ruleset:534 data/civ2/techs.ruleset:530
 
23158
#: data/civ1/techs.ruleset:421
19830
23159
msgid "Physics"
19831
23160
msgstr "الفيزياء"
19832
23161
 
19833
 
#: data/default/techs.ruleset:549 data/civ2/techs.ruleset:534
19834
 
#: data/civ1/techs.ruleset:531
 
23162
#: data/default/techs.ruleset:542 data/civ2/techs.ruleset:538
 
23163
#: data/civ1/techs.ruleset:429
19835
23164
msgid "Plastics"
19836
23165
msgstr "اللدائن"
19837
23166
 
19838
 
#: data/default/techs.ruleset:557 data/civ2/techs.ruleset:542
19839
 
#: data/civ1/techs.ruleset:539
 
23167
#: data/default/techs.ruleset:550 data/civ2/techs.ruleset:546
19840
23168
msgid "Polytheism"
19841
23169
msgstr "الاشراك بالله"
19842
23170
 
19843
 
#: data/default/techs.ruleset:565 data/civ2/techs.ruleset:550
19844
 
#: data/civ1/techs.ruleset:547
 
23171
#: data/default/techs.ruleset:558 data/civ2/techs.ruleset:554
 
23172
#: data/civ1/techs.ruleset:437
19845
23173
msgid "Pottery"
19846
23174
msgstr "الفخار"
19847
23175
 
19848
 
#: data/default/techs.ruleset:573 data/civ2/techs.ruleset:558
19849
 
#: data/civ1/techs.ruleset:555
 
23176
#: data/default/techs.ruleset:566 data/civ2/techs.ruleset:562
19850
23177
msgid "Radio"
19851
23178
msgstr "الراديو"
19852
23179
 
19853
 
#: data/default/techs.ruleset:589 data/civ2/techs.ruleset:574
19854
 
#: data/civ1/techs.ruleset:571
 
23180
#: data/default/techs.ruleset:572
 
23181
#, fuzzy
 
23182
msgid "Allows Workers and Engineers to build airbases and buoys."
 
23183
msgstr "* يسمح %s ببناء القواعد الجوية.\n"
 
23184
 
 
23185
#: data/default/techs.ruleset:584 data/civ2/techs.ruleset:580
 
23186
#: data/civ1/techs.ruleset:454
19855
23187
msgid "Recycling"
19856
23188
msgstr "اعادة التصنيع"
19857
23189
 
19858
 
#: data/default/techs.ruleset:597 data/civ2/techs.ruleset:582
19859
 
#: data/civ1/techs.ruleset:579
 
23190
#: data/default/techs.ruleset:592 data/civ2/techs.ruleset:588
 
23191
#: data/civ1/techs.ruleset:462
19860
23192
msgid "Refining"
19861
23193
msgstr "التصفية"
19862
23194
 
19863
 
#: data/default/techs.ruleset:605 data/civ2/techs.ruleset:590
19864
 
#: data/civ1/techs.ruleset:587
 
23195
#: data/default/techs.ruleset:600 data/civ2/techs.ruleset:596
19865
23196
msgid "Refrigeration"
19866
23197
msgstr "التجميد"
19867
23198
 
19868
 
#: data/default/techs.ruleset:613 data/civ2/techs.ruleset:598
19869
 
#: data/civ1/techs.ruleset:595
 
23199
#: data/default/techs.ruleset:608 data/civ2/techs.ruleset:604
 
23200
#: data/civ1/techs.ruleset:478
19870
23201
msgid "Robotics"
19871
23202
msgstr "علم الروبوتات"
19872
23203
 
19873
 
#: data/default/techs.ruleset:621 data/civ2/techs.ruleset:606
19874
 
#: data/civ1/techs.ruleset:603
 
23204
#: data/default/techs.ruleset:616 data/civ2/techs.ruleset:612
 
23205
#: data/civ1/techs.ruleset:486
19875
23206
msgid "Rocketry"
19876
23207
msgstr "علم الصواريخ"
19877
23208
 
19878
 
#: data/default/techs.ruleset:629 data/civ2/techs.ruleset:614
19879
 
#: data/civ1/techs.ruleset:611
 
23209
#: data/default/techs.ruleset:624 data/civ2/techs.ruleset:620
19880
23210
msgid "Sanitation"
19881
23211
msgstr "التطهير"
19882
23212
 
19883
 
#: data/default/techs.ruleset:637 data/civ2/techs.ruleset:622
19884
 
#: data/civ1/techs.ruleset:619
 
23213
#: data/default/techs.ruleset:632 data/civ2/techs.ruleset:628
19885
23214
msgid "Seafaring"
19886
23215
msgstr "السفر بالبحر"
19887
23216
 
19888
 
#: data/default/techs.ruleset:645 data/civ2/techs.ruleset:630
19889
 
#: data/civ1/techs.ruleset:627
 
23217
#: data/default/techs.ruleset:640 data/civ2/techs.ruleset:636
 
23218
#: data/civ1/techs.ruleset:494
19890
23219
msgid "Space Flight"
19891
23220
msgstr "الطيران في الفضاء"
19892
23221
 
19893
 
#: data/default/techs.ruleset:653 data/civ2/techs.ruleset:638
19894
 
#: data/civ1/techs.ruleset:635
 
23222
#: data/default/techs.ruleset:648 data/civ2/techs.ruleset:644
19895
23223
msgid "Stealth"
19896
23224
msgstr "الانسلال خلسة"
19897
23225
 
19898
 
#: data/default/techs.ruleset:661 data/civ2/techs.ruleset:646
19899
 
#: data/civ1/techs.ruleset:643
 
23226
#: data/default/techs.ruleset:656 data/civ2/techs.ruleset:652
 
23227
#: data/civ1/techs.ruleset:502
19900
23228
msgid "Steam Engine"
19901
23229
msgstr "المحرك البخاري"
19902
23230
 
19903
 
#: data/default/techs.ruleset:669 data/civ2/techs.ruleset:654
19904
 
#: data/civ1/techs.ruleset:651
 
23231
#: data/default/techs.ruleset:664 data/civ2/techs.ruleset:660
 
23232
#: data/civ1/techs.ruleset:510
19905
23233
msgid "Steel"
19906
23234
msgstr "الفولاذ"
19907
23235
 
19908
 
#: data/default/techs.ruleset:677 data/civ2/techs.ruleset:662
19909
 
#: data/civ1/techs.ruleset:659
 
23236
#: data/default/techs.ruleset:672 data/civ2/techs.ruleset:668
 
23237
#: data/civ1/techs.ruleset:518
19910
23238
msgid "Superconductors"
19911
23239
msgstr "الموصلات شديدة التوصيل"
19912
23240
 
19913
 
#: data/default/techs.ruleset:685 data/civ2/techs.ruleset:670
19914
 
#: data/civ1/techs.ruleset:667
 
23241
#: data/default/techs.ruleset:680 data/civ2/techs.ruleset:676
19915
23242
msgid "Tactics"
19916
23243
msgstr "التكتيك"
19917
23244
 
19918
 
#: data/default/techs.ruleset:693 data/civ2/techs.ruleset:678
19919
 
#: data/civ1/techs.ruleset:675
 
23245
#: data/default/techs.ruleset:688 data/civ2/techs.ruleset:684
 
23246
#: data/civ1/techs.ruleset:526
19920
23247
msgid "The Corporation"
19921
23248
msgstr "الشركة"
19922
23249
 
19923
 
#: data/default/techs.ruleset:701 data/civ2/techs.ruleset:686
19924
 
#: data/civ1/techs.ruleset:683
 
23250
#: data/default/techs.ruleset:696 data/civ2/techs.ruleset:692
 
23251
#: data/civ1/techs.ruleset:534
19925
23252
msgid "The Republic"
19926
23253
msgstr "الجمهورية"
19927
23254
 
19928
 
#: data/default/techs.ruleset:709 data/civ2/techs.ruleset:694
19929
 
#: data/civ1/techs.ruleset:691
 
23255
#: data/default/techs.ruleset:704 data/civ2/techs.ruleset:700
 
23256
#: data/civ1/techs.ruleset:542
19930
23257
msgid "The Wheel"
19931
23258
msgstr "العجلة"
19932
23259
 
19933
 
#: data/default/techs.ruleset:717 data/civ2/techs.ruleset:702
 
23260
#: data/default/techs.ruleset:712 data/civ2/techs.ruleset:708
19934
23261
msgid "Theology"
19935
23262
msgstr "اللاهوت"
19936
23263
 
19937
 
#: data/default/techs.ruleset:723 data/civ2/techs.ruleset:708
 
23264
#: data/default/techs.ruleset:718 data/civ2/techs.ruleset:714
19938
23265
msgid "Improves the effect of Cathedrals."
19939
23266
msgstr "تحسين أثر الكاثدرائيات."
19940
23267
 
19941
 
#: data/default/techs.ruleset:726 data/civ2/techs.ruleset:711
19942
 
#: data/civ1/techs.ruleset:707
 
23268
#: data/default/techs.ruleset:721 data/civ2/techs.ruleset:717
 
23269
#: data/civ1/techs.ruleset:550
19943
23270
msgid "Theory of Gravity"
19944
23271
msgstr "نظرية الجاذبية"
19945
23272
 
19946
 
#: data/default/techs.ruleset:750 data/civ2/techs.ruleset:735
19947
 
#: data/civ1/techs.ruleset:731
 
23273
#: data/default/techs.ruleset:745 data/civ2/techs.ruleset:741
19948
23274
msgid "Warrior Code"
19949
23275
msgstr "طريقة حياة المحارب"
19950
23276
 
19951
 
#: data/default/techs.ruleset:758 data/civ2/techs.ruleset:743
19952
 
#: data/civ1/techs.ruleset:739
 
23277
#: data/default/techs.ruleset:753 data/civ2/techs.ruleset:749
 
23278
#: data/civ1/techs.ruleset:574
19953
23279
msgid "Writing"
19954
23280
msgstr "الكتابة"
19955
23281
 
19956
 
#: data/civ1/techs.ruleset:699
 
23282
#: data/civ2/techs.ruleset:193
 
23283
#, fuzzy
 
23284
msgid "Allows Settlers and Engineers to build fortresses."
 
23285
msgstr "* يسمح %s ببناء القلاع.\n"
 
23286
 
 
23287
#: data/civ2/techs.ruleset:568
 
23288
#, fuzzy
 
23289
msgid "Allows Settlers and Engineers to build airbases."
 
23290
msgstr "* يسمح %s ببناء القواعد الجوية.\n"
 
23291
 
 
23292
#: data/civ1/techs.ruleset:176
 
23293
#, fuzzy
 
23294
msgid "Allows Settlers to build fortresses."
 
23295
msgstr "* يسمح %s ببناء القلاع.\n"
 
23296
 
 
23297
#: data/civ1/techs.ruleset:470
19957
23298
msgid "Religion"
19958
23299
msgstr "الدين"
19959
23300
 
19960
 
#: data/default/terrain.ruleset:50 data/civ2/terrain.ruleset:50
 
23301
#: data/default/terrain.ruleset:57 data/civ2/terrain.ruleset:54
19961
23302
#, fuzzy
19962
23303
msgid ""
19963
 
"Any terrain type (except Ocean) may have a River on it.  A River adds 1 "
19964
 
"trade to the resources produced by that tile.  It also increases a tile's "
19965
 
"defense factor by 50%.  Finally, land units may move along a River (but not "
19966
 
"diagonally); movement along a River costs only 1/3 of a movement point.\n"
 
23304
"Any land terrain type may have a River on it.  A River adds 1 trade to the "
 
23305
"resources produced by that tile.  It also increases a tile's defense factor "
 
23306
"by 50%.  Finally, land units may move along a River (but not diagonally); "
 
23307
"movement along a River costs only 1/3 of a movement point.\n"
19967
23308
"\n"
19968
 
"Roads and railroads can only be built on River squares if your civilization "
 
23309
"Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
19969
23310
"has learned Bridge Building technology."
19970
23311
msgstr ""
19971
23312
"أيّ المحيط النهر أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة النهر هو الدفاع أخيرا "
19972
23313
"النهر النهر النهر الكوبري المبنى :: صناعة البناء."
19973
23314
 
19974
 
#: data/default/terrain.ruleset:182 data/civ2/terrain.ruleset:162
 
23315
#: data/default/terrain.ruleset:184
 
23316
#, fuzzy
 
23317
msgid "Lake"
 
23318
msgstr "الليزر"
 
23319
 
 
23320
#: data/default/terrain.ruleset:214
 
23321
msgid "Lakes are substantial bodies of fresh water."
 
23322
msgstr ""
 
23323
 
 
23324
#: data/default/terrain.ruleset:219 data/civ2/terrain.ruleset:181
 
23325
#: data/civ1/terrain.ruleset:173
 
23326
msgid "Ocean"
 
23327
msgstr "المحيط"
 
23328
 
 
23329
#: data/default/terrain.ruleset:249
 
23330
msgid ""
 
23331
"Shallow oceans are mostly found near coastlines, and are often rich sources "
 
23332
"of food and other resources. They can be traversed by sea units, including "
 
23333
"Triremes."
 
23334
msgstr ""
 
23335
 
 
23336
#: data/default/terrain.ruleset:256
 
23337
#, fuzzy
 
23338
msgid "Deep Ocean"
 
23339
msgstr "المحيط"
 
23340
 
 
23341
#: data/default/terrain.ruleset:286
 
23342
#, fuzzy
 
23343
msgid ""
 
23344
"Deep oceans cover much of the world away from coastlines, and only seaworthy "
 
23345
"units (not including Triremes) can travel on them."
 
23346
msgstr "المحيطات السّفن مستحيل."
 
23347
 
 
23348
#: data/default/terrain.ruleset:292 data/civ2/terrain.ruleset:214
19975
23349
msgid "Glacier"
19976
23350
msgstr "نهر الجليد"
19977
23351
 
19978
 
#: data/default/terrain.ruleset:213 data/civ2/terrain.ruleset:188
 
23352
#: data/default/terrain.ruleset:322 data/civ2/terrain.ruleset:241
19979
23353
#, fuzzy
19980
23354
msgid ""
19981
23355
"Glaciers are found only in the most northerly or southerly reaches of the "
19982
23356
"world.  They are very cold, and hence difficult to work with."
19983
23357
msgstr "الكتل الجليدية هم مع."
19984
23358
 
19985
 
#: data/default/terrain.ruleset:220 data/civ2/terrain.ruleset:195
19986
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:186
 
23359
#: data/default/terrain.ruleset:329 data/civ2/terrain.ruleset:248
 
23360
#: data/civ1/terrain.ruleset:240
19987
23361
msgid "Desert"
19988
23362
msgstr "الصحراء"
19989
23363
 
19990
 
#: data/default/terrain.ruleset:252 data/civ2/terrain.ruleset:222
19991
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:212
 
23364
#: data/default/terrain.ruleset:361 data/civ2/terrain.ruleset:277
 
23365
#: data/civ1/terrain.ruleset:268
19992
23366
#, fuzzy
19993
23367
msgid ""
19994
23368
"Deserts are regions of extreme dryness, making agriculture and trade very "
19995
23369
"difficult."
19996
23370
msgstr "الصحاري."
19997
23371
 
19998
 
#: data/default/terrain.ruleset:258 data/civ2/terrain.ruleset:228
19999
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:218
 
23372
#: data/default/terrain.ruleset:367 data/civ2/terrain.ruleset:283
 
23373
#: data/civ1/terrain.ruleset:274
20000
23374
msgid "Forest"
20001
23375
msgstr "الغابات"
20002
23376
 
20003
 
#: data/default/terrain.ruleset:290 data/civ2/terrain.ruleset:255
20004
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:245
 
23377
#: data/default/terrain.ruleset:400 data/civ2/terrain.ruleset:313
 
23378
#: data/civ1/terrain.ruleset:304
20005
23379
#, fuzzy
20006
23380
msgid "Forests are densely wooded, making agriculture somewhat problematic."
20007
23381
msgstr "الغابات."
20008
23382
 
20009
 
#: data/default/terrain.ruleset:296 data/civ2/terrain.ruleset:261
20010
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:251
 
23383
#: data/default/terrain.ruleset:406 data/civ2/terrain.ruleset:319
 
23384
#: data/civ1/terrain.ruleset:310
20011
23385
msgid "Grassland"
20012
23386
msgstr "الأرض العشبية"
20013
23387
 
20014
 
#: data/default/terrain.ruleset:328 data/civ2/terrain.ruleset:288
20015
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:278
 
23388
#: data/default/terrain.ruleset:437 data/civ2/terrain.ruleset:347
 
23389
#: data/civ1/terrain.ruleset:338
20016
23390
#, fuzzy
20017
23391
msgid "Grasslands afford exceptional agricultural opportunities."
20018
23392
msgstr "الأراضي المعشبة."
20019
23393
 
20020
 
#: data/default/terrain.ruleset:333 data/civ2/terrain.ruleset:293
20021
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:283
 
23394
#: data/default/terrain.ruleset:442 data/civ2/terrain.ruleset:352
 
23395
#: data/civ1/terrain.ruleset:343
20022
23396
msgid "Hills"
20023
23397
msgstr "التلال"
20024
23398
 
20025
 
#: data/default/terrain.ruleset:365 data/civ2/terrain.ruleset:320
20026
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:310
 
23399
#: data/default/terrain.ruleset:473 data/civ2/terrain.ruleset:380
 
23400
#: data/civ1/terrain.ruleset:371
20027
23401
#, fuzzy
20028
23402
msgid ""
20029
23403
"In addition to being amenable to agriculture, Hills are frequently rich in "
20030
23404
"resources."
20031
23405
msgstr "في التلال."
20032
23406
 
20033
 
#: data/default/terrain.ruleset:371 data/civ2/terrain.ruleset:326
20034
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:316
 
23407
#: data/default/terrain.ruleset:479 data/civ2/terrain.ruleset:386
 
23408
#: data/civ1/terrain.ruleset:377
20035
23409
msgid "Jungle"
20036
23410
msgstr "الأدغال"
20037
23411
 
20038
 
#: data/default/terrain.ruleset:404 data/civ2/terrain.ruleset:354
20039
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:342
 
23412
#: data/default/terrain.ruleset:511 data/civ2/terrain.ruleset:415
 
23413
#: data/civ1/terrain.ruleset:404
20040
23414
#, fuzzy
20041
23415
msgid "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
20042
23416
msgstr "الغابات."
20043
23417
 
20044
 
#: data/default/terrain.ruleset:410 data/civ2/terrain.ruleset:360
20045
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:348
 
23418
#: data/default/terrain.ruleset:517 data/civ2/terrain.ruleset:421
 
23419
#: data/civ1/terrain.ruleset:410
20046
23420
msgid "Mountains"
20047
23421
msgstr "الجبال"
20048
23422
 
20049
 
#: data/default/terrain.ruleset:441 data/civ2/terrain.ruleset:386
20050
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:373
 
23423
#: data/default/terrain.ruleset:547 data/civ2/terrain.ruleset:448
 
23424
#: data/civ1/terrain.ruleset:436
20051
23425
#, fuzzy
20052
23426
msgid ""
20053
23427
"Mountains are regions of extreme altitude, making agriculture and trade very "
20054
23428
"difficult."
20055
23429
msgstr "الجبال."
20056
23430
 
20057
 
#: data/default/terrain.ruleset:447 data/civ2/terrain.ruleset:392
20058
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:379
20059
 
msgid "Ocean"
20060
 
msgstr "المحيط"
20061
 
 
20062
 
#: data/default/terrain.ruleset:478 data/civ2/terrain.ruleset:417
20063
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:404
20064
 
#, fuzzy
20065
 
msgid ""
20066
 
"Oceans cover much of the world, and only sea units (Triremes and other "
20067
 
"boats) can travel on them.\n"
20068
 
"\n"
20069
 
"Ocean squares can never be polluted or subjected to fallout."
20070
 
msgstr "المحيطات السّفن مستحيل."
20071
 
 
20072
 
#: data/default/terrain.ruleset:486 data/civ2/terrain.ruleset:425
20073
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:412
 
23431
#: data/default/terrain.ruleset:553 data/civ2/terrain.ruleset:454
 
23432
#: data/civ1/terrain.ruleset:442
20074
23433
msgid "Plains"
20075
23434
msgstr "السهول"
20076
23435
 
20077
 
#: data/default/terrain.ruleset:518 data/civ2/terrain.ruleset:452
20078
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:439
 
23436
#: data/default/terrain.ruleset:584 data/civ2/terrain.ruleset:483
 
23437
#: data/civ1/terrain.ruleset:470
20079
23438
#, fuzzy
20080
23439
msgid ""
20081
23440
"Plains are very broad, sparse regions, which makes trade slightly "
20082
23441
"inconvenient."
20083
23442
msgstr "السهول."
20084
23443
 
20085
 
#: data/default/terrain.ruleset:524 data/civ2/terrain.ruleset:458
20086
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:445
 
23444
#: data/default/terrain.ruleset:590 data/civ2/terrain.ruleset:489
 
23445
#: data/civ1/terrain.ruleset:476
20087
23446
msgid "Swamp"
20088
23447
msgstr "المستنقع"
20089
23448
 
20090
 
#: data/default/terrain.ruleset:556 data/civ2/terrain.ruleset:485
20091
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:471
 
23449
#: data/default/terrain.ruleset:623 data/civ2/terrain.ruleset:519
 
23450
#: data/civ1/terrain.ruleset:505
20092
23451
#, fuzzy
20093
23452
msgid ""
20094
23453
"Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
20095
23454
"problematic."
20096
23455
msgstr "المستنقعات."
20097
23456
 
20098
 
#: data/default/terrain.ruleset:562 data/civ2/terrain.ruleset:491
20099
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:477
 
23457
#: data/default/terrain.ruleset:629 data/civ2/terrain.ruleset:525
 
23458
#: data/civ1/terrain.ruleset:511
20100
23459
msgid "Tundra"
20101
23460
msgstr "التندرة"
20102
23461
 
20103
 
#: data/default/terrain.ruleset:593 data/civ2/terrain.ruleset:517
20104
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:503
 
23462
#: data/default/terrain.ruleset:659 data/civ2/terrain.ruleset:552
 
23463
#: data/civ1/terrain.ruleset:538
20105
23464
#, fuzzy
20106
23465
msgid ""
20107
23466
"Tundra are broad, cold regions, fit for some agriculture and little else."
20108
23467
msgstr "التندرة."
20109
23468
 
20110
 
#: data/default/terrain.ruleset:599 data/civ2/terrain.ruleset:523
20111
 
msgid "Ivory"
20112
 
msgstr "عاج"
20113
 
 
20114
 
#: data/default/terrain.ruleset:608 data/civ2/terrain.ruleset:532
20115
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:566
20116
 
msgid "Oil"
20117
 
msgstr "نفط"
20118
 
 
20119
 
#: data/default/terrain.ruleset:615 data/civ2/terrain.ruleset:546
20120
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:558
20121
 
msgid "Oasis"
20122
 
msgstr "واحة"
20123
 
 
20124
 
#: data/default/terrain.ruleset:622 data/civ2/terrain.ruleset:553
20125
 
msgid "Pheasant"
20126
 
msgstr "التدرج"
20127
 
 
20128
 
#: data/default/terrain.ruleset:629 data/civ2/terrain.ruleset:560
20129
 
msgid "Silk"
20130
 
msgstr "حرير"
20131
 
 
20132
 
#: data/default/terrain.ruleset:643 data/civ2/terrain.ruleset:574
20133
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:518
20134
 
msgid "Coal"
20135
 
msgstr "فحم"
20136
 
 
20137
 
#: data/default/terrain.ruleset:650 data/civ2/terrain.ruleset:581
20138
 
msgid "Wine"
20139
 
msgstr "خمرة"
20140
 
 
20141
 
#: data/default/terrain.ruleset:657 data/civ2/terrain.ruleset:588
20142
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:534
20143
 
msgid "Gems"
20144
 
msgstr "أحجار كريمة"
20145
 
 
20146
 
#: data/default/terrain.ruleset:664 data/civ2/terrain.ruleset:595
20147
 
msgid "Fruit"
20148
 
msgstr "فواكه"
20149
 
 
20150
 
#: data/default/terrain.ruleset:679 data/civ2/terrain.ruleset:610
 
23469
#: data/default/terrain.ruleset:692 data/civ2/terrain.ruleset:585
20151
23470
msgid "Iron"
20152
23471
msgstr "حديد"
20153
23472
 
20154
 
#: data/default/terrain.ruleset:686 data/civ2/terrain.ruleset:617
20155
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:526
 
23473
#: data/default/terrain.ruleset:700 data/civ2/terrain.ruleset:593
 
23474
#: data/civ1/terrain.ruleset:571
 
23475
msgid "?animals:Game"
 
23476
msgstr "?animals:صيد الحيوانات"
 
23477
 
 
23478
#: data/default/terrain.ruleset:709 data/civ2/terrain.ruleset:602
 
23479
msgid "Furs"
 
23480
msgstr "الصوف"
 
23481
 
 
23482
#: data/default/terrain.ruleset:718 data/civ2/terrain.ruleset:611
 
23483
#: data/civ1/terrain.ruleset:579
 
23484
msgid "Coal"
 
23485
msgstr "فحم"
 
23486
 
 
23487
#: data/default/terrain.ruleset:726 data/civ2/terrain.ruleset:623
 
23488
#: data/civ1/terrain.ruleset:587
20156
23489
msgid "Fish"
20157
23490
msgstr "سمك"
20158
23491
 
20159
 
#: data/default/terrain.ruleset:693 data/civ2/terrain.ruleset:624
20160
 
msgid "Whales"
20161
 
msgstr "حيتان"
20162
 
 
20163
 
#: data/default/terrain.ruleset:701 data/civ2/terrain.ruleset:632
 
23492
#: data/default/terrain.ruleset:734 data/civ2/terrain.ruleset:631
 
23493
msgid "Fruit"
 
23494
msgstr "فواكه"
 
23495
 
 
23496
#: data/default/terrain.ruleset:743 data/civ2/terrain.ruleset:640
 
23497
#: data/civ1/terrain.ruleset:595
 
23498
msgid "Gems"
 
23499
msgstr "أحجار كريمة"
 
23500
 
 
23501
#: data/default/terrain.ruleset:753 data/civ2/terrain.ruleset:648
20164
23502
msgid "Buffalo"
20165
23503
msgstr "بافالو"
20166
23504
 
20167
 
#: data/default/terrain.ruleset:708 data/civ2/terrain.ruleset:639
 
23505
#: data/default/terrain.ruleset:761 data/civ2/terrain.ruleset:656
20168
23506
msgid "Wheat"
20169
23507
msgstr "قمح"
20170
23508
 
20171
 
#: data/default/terrain.ruleset:715 data/civ2/terrain.ruleset:646
 
23509
#: data/default/terrain.ruleset:775 data/civ2/terrain.ruleset:664
 
23510
#: data/civ1/terrain.ruleset:611
 
23511
msgid "Oasis"
 
23512
msgstr "واحة"
 
23513
 
 
23514
#: data/default/terrain.ruleset:783 data/civ2/terrain.ruleset:672
20172
23515
msgid "Peat"
20173
23516
msgstr "الخث"
20174
23517
 
20175
 
#: data/default/terrain.ruleset:722 data/civ2/terrain.ruleset:653
 
23518
#: data/default/terrain.ruleset:791 data/civ2/terrain.ruleset:680
 
23519
msgid "Pheasant"
 
23520
msgstr "التدرج"
 
23521
 
 
23522
#: data/default/terrain.ruleset:809 data/civ2/terrain.ruleset:696
 
23523
msgid "Ivory"
 
23524
msgstr "عاج"
 
23525
 
 
23526
#: data/default/terrain.ruleset:819 data/civ2/terrain.ruleset:706
 
23527
msgid "Silk"
 
23528
msgstr "حرير"
 
23529
 
 
23530
#: data/default/terrain.ruleset:827 data/civ2/terrain.ruleset:714
20176
23531
msgid "Spice"
20177
23532
msgstr "التوابل"
20178
23533
 
20179
 
#: data/default/terrain.ruleset:730 data/civ2/terrain.ruleset:661
20180
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:510
20181
 
msgid "?animals:Game"
20182
 
msgstr "?animals:صيد الحيوانات"
20183
 
 
20184
 
#: data/default/terrain.ruleset:738 data/civ2/terrain.ruleset:669
20185
 
msgid "Furs"
20186
 
msgstr "الصوف"
20187
 
 
20188
 
#: data/civ2/terrain.ruleset:539
20189
 
msgid "Petroleum"
20190
 
msgstr "البترول"
20191
 
 
20192
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:153
 
23534
#: data/default/terrain.ruleset:838 data/civ2/terrain.ruleset:723
 
23535
msgid "Whales"
 
23536
msgstr "حيتان"
 
23537
 
 
23538
#: data/default/terrain.ruleset:847 data/civ2/terrain.ruleset:732
 
23539
msgid "Wine"
 
23540
msgstr "خمرة"
 
23541
 
 
23542
#: data/default/terrain.ruleset:855 data/civ2/terrain.ruleset:740
 
23543
#: data/civ2/terrain.ruleset:748 data/civ1/terrain.ruleset:619
 
23544
msgid "Oil"
 
23545
msgstr "نفط"
 
23546
 
 
23547
#: data/default/terrain.ruleset:925
 
23548
#, fuzzy
 
23549
msgid "Buoy"
 
23550
msgstr "شراء"
 
23551
 
 
23552
#: data/default/terrain.ruleset:941
 
23553
#, fuzzy
 
23554
msgid "Ruins"
 
23555
msgstr "الأدوار"
 
23556
 
 
23557
#: data/civ2/terrain.ruleset:208 data/civ1/terrain.ruleset:200
 
23558
#, fuzzy
 
23559
msgid ""
 
23560
"Oceans cover much of the world, and only sea units (Triremes and other "
 
23561
"boats) can travel on them."
 
23562
msgstr "المحيطات السّفن مستحيل."
 
23563
 
 
23564
#: data/civ1/terrain.ruleset:206
20193
23565
msgid "Arctic"
20194
23566
msgstr "قطبيشمالي"
20195
23567
 
20196
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:179
 
23568
#: data/civ1/terrain.ruleset:233
20197
23569
#, fuzzy
20198
23570
msgid ""
20199
 
"Arctic squares are found only in the most northerly or southerly reaches of "
 
23571
"Arctic tiles are found only in the most northerly or southerly reaches of "
20200
23572
"the world.  They are very cold, and hence difficult to work with."
20201
23573
msgstr "قطبيشمالي هم مع."
20202
23574
 
20203
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:550
 
23575
#: data/civ1/terrain.ruleset:603
20204
23576
msgid "Horses"
20205
23577
msgstr "جياد"
20206
23578
 
20207
 
#: data/civ1/terrain.ruleset:582
 
23579
#: data/civ1/terrain.ruleset:635
20208
23580
msgid "Seals"
20209
23581
msgstr "فقمات"
20210
23582
 
20211
 
#: data/default/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:18
 
23583
#: data/default/units.ruleset:28 data/civ2/units.ruleset:23
20212
23584
#: data/civ1/units.ruleset:18
20213
23585
msgid "green"
20214
23586
msgstr "الجدد"
20215
23587
 
20216
 
#: data/default/units.ruleset:24
 
23588
#: data/default/units.ruleset:28
20217
23589
msgid "hardened"
20218
23590
msgstr "المتمرسون"
20219
23591
 
20220
 
#: data/default/units.ruleset:24
 
23592
#: data/default/units.ruleset:28
20221
23593
msgid "elite"
20222
23594
msgstr "الصفوة"
20223
23595
 
20224
 
#: data/default/units.ruleset:194 data/civ2/units.ruleset:89
20225
 
#: data/civ1/units.ruleset:97
 
23596
#: data/default/units.ruleset:88 data/civ2/units.ruleset:83
 
23597
#: data/civ1/units.ruleset:102
 
23598
#, fuzzy
 
23599
msgid "Missile"
 
23600
msgstr "مستحيل"
 
23601
 
 
23602
#: data/default/units.ruleset:105 data/civ2/units.ruleset:100
 
23603
#: data/civ1/units.ruleset:87
 
23604
#, fuzzy
 
23605
msgid "Sea"
 
23606
msgstr "سرقة"
 
23607
 
 
23608
#: data/default/units.ruleset:112 data/default/units.ruleset:1282
 
23609
#: data/civ2/units.ruleset:1239 data/civ1/units.ruleset:695
 
23610
msgid "Trireme"
 
23611
msgstr "السفينة"
 
23612
 
 
23613
#: data/default/units.ruleset:119 data/default/units.ruleset:1182
 
23614
#: data/civ2/units.ruleset:107 data/civ2/units.ruleset:1139
 
23615
msgid "Helicopter"
 
23616
msgstr "طائرة عامودية"
 
23617
 
 
23618
#: data/default/units.ruleset:126 data/civ2/units.ruleset:114
 
23619
#: data/civ1/units.ruleset:94
 
23620
#, fuzzy
 
23621
msgid "Air"
 
23622
msgstr "قاعدة جوية"
 
23623
 
 
23624
#: data/default/units.ruleset:282 data/civ2/units.ruleset:172
 
23625
#: data/civ1/units.ruleset:168
20226
23626
msgid "Settlers"
20227
23627
msgstr "مستعمرين"
20228
23628
 
20229
 
#: data/default/units.ruleset:220
20230
 
#, fuzzy
 
23629
#: data/default/units.ruleset:308 data/civ1/units.ruleset:194
20231
23630
msgid ""
20232
 
"Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
20233
 
"new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, and "
20234
 
"clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for Settlers is in food as "
20235
 
"well as production, and a Settler can die if its supporting city runs out of "
20236
 
"food.\n"
 
23631
"Settlers are one of the key units in the game. As well as building new "
 
23632
"cities, they can also improve terrain, for instance by building irrigation, "
 
23633
"mines, and roads. See the Terrain Alterations section of the help for more "
 
23634
"details.\n"
20237
23635
"\n"
20238
 
"Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
20239
 
"required for long projects.  If two or more Settlers and/or Engineers are "
20240
 
"both working on the same task in the same square, their efforts will be "
20241
 
"added together each turn until the task is finished.  Be careful not to "
20242
 
"dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be wasted, "
20243
 
"and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to enemy "
20244
 
"attacks."
 
23636
"Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
 
23637
"if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
 
23638
"require twice as much food per turn."
20245
23639
msgstr ""
20246
 
"مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام مهندسين إذا "
20247
 
"مستعمرين مهندسين دوران انتهى كن مستعمرين مهندسين."
20248
23640
 
20249
 
#: data/default/units.ruleset:238
 
23641
#: data/default/units.ruleset:320
20250
23642
#, fuzzy
20251
23643
msgid "?unit:Workers"
20252
23644
msgstr "العمال"
20253
23645
 
20254
 
#: data/default/units.ruleset:264
20255
 
#, fuzzy
 
23646
#: data/default/units.ruleset:346
20256
23647
msgid ""
20257
 
"Workers are one of the key units in the game.  They can be used to irrigate "
20258
 
"land, build roads, railroads, fortresses, airbases and mines, and clean up "
20259
 
"pollution and nuclear fallout. \n"
20260
 
"\n"
20261
 
"Settlers, Workers and Engineers may work together to decrease the amount of "
20262
 
"time required for long projects.  If two or more Workers and/or Engineers "
20263
 
"are both working on the same task in the same square, their efforts will be "
20264
 
"added together each turn until the task is finished.  Be careful not to "
20265
 
"dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be wasted, "
20266
 
"and a group of Workers, Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to "
20267
 
"enemy attacks."
 
23648
"Workers are similar to Settlers in that they can improve terrain -- see the "
 
23649
"Terrain Alterations section of the help for more details of the available "
 
23650
"improvements. However, Workers cannot build new cities."
20268
23651
msgstr ""
20269
 
"العمال هم العمال مهندسين إذا العمال مهندسين دوران انتهى كن العمال مستعمرين "
20270
 
"مهندسين."
20271
23652
 
20272
 
#: data/default/units.ruleset:279 data/civ2/units.ruleset:133
 
23653
#: data/default/units.ruleset:353 data/civ2/units.ruleset:211
20273
23654
msgid "Engineers"
20274
23655
msgstr "مهندسين"
20275
23656
 
20276
 
#: data/default/units.ruleset:305
 
23657
#: data/default/units.ruleset:379
20277
23658
#, fuzzy
20278
23659
msgid ""
20279
23660
"Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast and move twice "
20280
23661
"as fast.  Engineers may also perform major terrain transformations (for "
20281
23662
"example, converting Tundra into Desert) which are beyond the capabilities of "
20282
 
"Workers.\n"
 
23663
"Workers and Settlers; see the Terrain Alterations section for more details.\n"
20283
23664
"\n"
20284
23665
"TIP 1:  Upgrade Workers to Engineers when possible, as Engineers require the "
20285
23666
"same resources as ordinary Workers.\n"
20291
23672
"مهندسين العمال مهندسين التندرة الصحراء العمال تطوير العمال مهندسين مهندسين "
20292
23673
"العمال إذا ليوناردو الورشة المتفجرات الورشة هذا العمال."
20293
23674
 
20294
 
#: data/default/units.ruleset:320 data/civ2/units.ruleset:174
 
23675
#: data/default/units.ruleset:395 data/civ2/units.ruleset:253
20295
23676
msgid "Warriors"
20296
23677
msgstr "محاربين"
20297
23678
 
20298
 
#: data/default/units.ruleset:346 data/civ2/units.ruleset:200
20299
 
#: data/civ1/units.ruleset:167
 
23679
#: data/default/units.ruleset:421 data/civ2/units.ruleset:279
 
23680
#: data/civ1/units.ruleset:232
20300
23681
#, fuzzy
20301
23682
msgid ""
20302
 
"This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest unit."
 
23683
"This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest "
 
23684
"offensive unit."
20303
23685
msgstr "هذا وحدات هو وحدات."
20304
23686
 
20305
 
#: data/default/units.ruleset:352 data/civ2/units.ruleset:206
20306
 
#: data/civ1/units.ruleset:173
 
23687
#: data/default/units.ruleset:427 data/civ2/units.ruleset:285
 
23688
#: data/civ1/units.ruleset:238
20307
23689
msgid "Phalanx"
20308
23690
msgstr "كتيبة"
20309
23691
 
20310
 
#: data/default/units.ruleset:378 data/civ2/units.ruleset:232
20311
 
#: data/civ1/units.ruleset:199
 
23692
#: data/default/units.ruleset:453 data/civ2/units.ruleset:311
 
23693
#: data/civ1/units.ruleset:264
20312
23694
msgid "The Phalanx is armored infantry, suitable for defending your cities."
20313
23695
msgstr ""
20314
23696
 
20315
 
#: data/default/units.ruleset:383 data/civ2/units.ruleset:237
 
23697
#: data/default/units.ruleset:458 data/civ2/units.ruleset:316
20316
23698
msgid "Archers"
20317
23699
msgstr "رماة السهام"
20318
23700
 
20319
 
#: data/default/units.ruleset:409 data/civ2/units.ruleset:263
 
23701
#: data/default/units.ruleset:484 data/civ2/units.ruleset:342
20320
23702
msgid ""
20321
 
"Archers fight with bows and arrows and has a good offensive value as well as "
20322
 
"decent defense."
 
23703
"Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value as well "
 
23704
"as decent defense."
20323
23705
msgstr ""
20324
23706
 
20325
 
#: data/default/units.ruleset:415 data/civ2/units.ruleset:269
20326
 
#: data/civ1/units.ruleset:204
 
23707
#: data/default/units.ruleset:490 data/civ2/units.ruleset:348
 
23708
#: data/civ1/units.ruleset:269
20327
23709
msgid "Legion"
20328
23710
msgstr "الفيلق"
20329
23711
 
20330
 
#: data/default/units.ruleset:441 data/civ2/units.ruleset:295
20331
 
#: data/civ1/units.ruleset:230
 
23712
#: data/default/units.ruleset:516 data/civ2/units.ruleset:374
 
23713
#: data/civ1/units.ruleset:295
20332
23714
msgid ""
20333
23715
"Legions are heavily armed and well disciplined infantry units with an "
20334
23716
"excellent offensive value."
20335
23717
msgstr ""
20336
23718
 
20337
 
#: data/default/units.ruleset:447 data/civ2/units.ruleset:301
 
23719
#: data/default/units.ruleset:522 data/civ2/units.ruleset:380
20338
23720
msgid "Pikemen"
20339
23721
msgstr "حملة  الرماح"
20340
23722
 
20341
 
#: data/default/units.ruleset:473 data/civ2/units.ruleset:327
 
23723
#: data/default/units.ruleset:548 data/civ2/units.ruleset:406
20342
23724
msgid ""
20343
23725
"Equipped with long pikes, Pikemen replaces Phalanx as the preferred city "
20344
23726
"defender."
20345
23727
msgstr ""
20346
23728
 
20347
 
#: data/default/units.ruleset:479 data/civ2/units.ruleset:333
20348
 
#: data/civ1/units.ruleset:236
 
23729
#: data/default/units.ruleset:554 data/civ2/units.ruleset:412
 
23730
#: data/civ1/units.ruleset:301
20349
23731
msgid "Musketeers"
20350
23732
msgstr "حملة بندقية المسكيت"
20351
23733
 
20352
 
#: data/default/units.ruleset:506 data/civ2/units.ruleset:360
 
23734
#: data/default/units.ruleset:581 data/civ2/units.ruleset:439
20353
23735
msgid ""
20354
23736
"Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Pikemen as "
20355
23737
"the preferred city defender."
20356
23738
msgstr ""
20357
23739
 
20358
 
#: data/default/units.ruleset:513 data/civ2/units.ruleset:400
 
23740
#: data/default/units.ruleset:588 data/civ2/units.ruleset:481
20359
23741
msgid "Partisan"
20360
23742
msgstr " المحارب"
20361
23743
 
20362
 
#: data/default/units.ruleset:539 data/civ2/units.ruleset:426
 
23744
#: data/default/units.ruleset:614 data/civ2/units.ruleset:507
20363
23745
#, fuzzy
20364
23746
msgid ""
20365
 
"A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city, but "
20366
 
"only under these conditions:\n"
20367
 
"\n"
20368
 
" - Guerilla Warfare must be known by at least 1 player.\n"
20369
 
"\n"
 
23747
"Partisans are guerilla fighters who are experts at using the terrain to "
 
23748
"their advantage.\n"
 
23749
"\n"
 
23750
"A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
 
23751
"they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
 
23752
"-- but only under these conditions:\n"
 
23753
" - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
20370
23754
" - You must be the player who originally built the city.\n"
20371
 
"\n"
20372
23755
" - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
20373
 
"\n"
20374
23756
" - You must run either a Democracy or a Communist government."
20375
23757
msgstr ""
20376
23758
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة المحاربون\n"
20377
23759
" الفدائي الحرب\n"
20378
23760
" أنت\n"
20379
23761
" أنت الشيوعية البارود\n"
20380
 
" أنت الحكم الديقراطي شيوعي."
 
23762
" أنت الديمقراطية شيوعي."
20381
23763
 
20382
 
#: data/default/units.ruleset:553 data/civ2/units.ruleset:440
 
23764
#: data/default/units.ruleset:628 data/civ2/units.ruleset:521
20383
23765
msgid "Alpine Troops"
20384
23766
msgstr "القوات الجبلية"
20385
23767
 
20386
 
#: data/default/units.ruleset:579 data/civ2/units.ruleset:466
 
23768
#: data/default/units.ruleset:654 data/civ2/units.ruleset:547
20387
23769
msgid "Alpine Troops are highly mobile units as well as excellent defenders."
20388
23770
msgstr ""
20389
23771
 
20390
 
#: data/default/units.ruleset:585 data/civ2/units.ruleset:472
20391
 
#: data/civ1/units.ruleset:270
 
23772
#: data/default/units.ruleset:660 data/civ2/units.ruleset:553
 
23773
#: data/civ1/units.ruleset:335
20392
23774
msgid "Riflemen"
20393
23775
msgstr "حملة البنادق"
20394
23776
 
20395
 
#: data/default/units.ruleset:611 data/civ2/units.ruleset:498
20396
 
#: data/civ1/units.ruleset:296
 
23777
#: data/default/units.ruleset:686 data/civ2/units.ruleset:579
 
23778
#: data/civ1/units.ruleset:361
20397
23779
msgid ""
20398
23780
"Riflemen are World War-era infantry, very good at defending your cities."
20399
23781
msgstr ""
20400
23782
 
20401
 
#: data/default/units.ruleset:617 data/civ2/units.ruleset:504
 
23783
#: data/default/units.ruleset:692 data/civ2/units.ruleset:585
20402
23784
msgid "Marines"
20403
23785
msgstr "الرامي البحري"
20404
23786
 
20405
 
#: data/default/units.ruleset:643 data/civ2/units.ruleset:530
 
23787
#: data/default/units.ruleset:718 data/civ2/units.ruleset:611
20406
23788
msgid "Marines are infantry who are experts at marine warfare."
20407
23789
msgstr ""
20408
23790
 
20409
 
#: data/default/units.ruleset:648 data/civ2/units.ruleset:535
 
23791
#: data/default/units.ruleset:723 data/civ2/units.ruleset:616
20410
23792
msgid "Paratroopers"
20411
23793
msgstr "المظليون"
20412
23794
 
20413
 
#: data/default/units.ruleset:674 data/civ2/units.ruleset:561
 
23795
#: data/default/units.ruleset:749 data/civ2/units.ruleset:642
20414
23796
msgid "Paratroopers are experts at airborne attacks."
20415
23797
msgstr ""
20416
23798
 
20417
 
#: data/default/units.ruleset:683 data/civ2/units.ruleset:570
20418
 
#: data/civ1/units.ruleset:302
 
23799
#: data/default/units.ruleset:758 data/civ2/units.ruleset:651
 
23800
#: data/civ1/units.ruleset:367
20419
23801
#, fuzzy
20420
23802
msgid "Mech. Inf."
20421
23803
msgstr "إنف."
20422
23804
 
20423
 
#: data/default/units.ruleset:709 data/civ2/units.ruleset:596
20424
 
#: data/civ1/units.ruleset:328
 
23805
#: data/default/units.ruleset:784 data/civ2/units.ruleset:677
20425
23806
#, fuzzy
20426
23807
msgid ""
20427
 
"Mechanized Infantry; this unit has the strongest defence strength of any "
20428
 
"land unit, but is only available near the end of the technology tree."
 
23808
"The Mechanized Infantry has the strongest defensive strength of any land "
 
23809
"unit, but is only available near the end of the technology tree."
20429
23810
msgstr "مجهَّز بالمعدات الميكانيكية المشاة وحدات وحدات."
20430
23811
 
20431
 
#: data/default/units.ruleset:716 data/civ2/units.ruleset:603
 
23812
#: data/default/units.ruleset:791 data/civ2/units.ruleset:684
20432
23813
msgid "Horsemen"
20433
23814
msgstr "الخيالة"
20434
23815
 
20435
 
#: data/default/units.ruleset:742 data/civ2/units.ruleset:629
 
23816
#: data/default/units.ruleset:817 data/civ2/units.ruleset:710
20436
23817
msgid ""
20437
23818
"Horsemen are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
20438
23819
"deep into enemy territory."
20439
23820
msgstr ""
20440
23821
 
20441
 
#: data/default/units.ruleset:749 data/civ2/units.ruleset:636
20442
 
#: data/civ1/units.ruleset:368
 
23822
#: data/default/units.ruleset:824 data/civ2/units.ruleset:717
 
23823
#: data/civ1/units.ruleset:433
20443
23824
msgid "Chariot"
20444
23825
msgstr "العربة"
20445
23826
 
20446
 
#: data/default/units.ruleset:775 data/civ2/units.ruleset:662
20447
 
#: data/civ1/units.ruleset:394
 
23827
#: data/default/units.ruleset:850 data/civ2/units.ruleset:743
20448
23828
msgid ""
20449
23829
"Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
20450
23830
"horsemen."
20451
23831
msgstr ""
20452
23832
 
20453
 
#: data/default/units.ruleset:781 data/civ2/units.ruleset:732
20454
 
#: data/civ1/units.ruleset:400
 
23833
#: data/default/units.ruleset:856 data/civ2/units.ruleset:813
 
23834
#: data/civ1/units.ruleset:465
20455
23835
msgid "Knights"
20456
23836
msgstr "الفرسان"
20457
23837
 
20458
 
#: data/default/units.ruleset:808 data/civ2/units.ruleset:759
20459
 
#: data/civ1/units.ruleset:427
 
23838
#: data/default/units.ruleset:883 data/civ2/units.ruleset:840
 
23839
#: data/civ1/units.ruleset:492
20460
23840
msgid "Knights are mounted and heavily armored warriors."
20461
23841
msgstr ""
20462
23842
 
20463
 
#: data/default/units.ruleset:813 data/civ2/units.ruleset:764
 
23843
#: data/default/units.ruleset:888 data/civ2/units.ruleset:845
20464
23844
msgid "Dragoons"
20465
23845
msgstr "الفرسان"
20466
23846
 
20467
 
#: data/default/units.ruleset:840 data/civ2/units.ruleset:791
 
23847
#: data/default/units.ruleset:915 data/civ2/units.ruleset:872
20468
23848
msgid "Dragoons are mounted warriors carrying early firearms."
20469
23849
msgstr ""
20470
23850
 
20471
 
#: data/default/units.ruleset:845 data/civ2/units.ruleset:796
20472
 
#: data/civ1/units.ruleset:335
 
23851
#: data/default/units.ruleset:920 data/civ2/units.ruleset:877
 
23852
#: data/civ1/units.ruleset:400
20473
23853
msgid "Cavalry"
20474
23854
msgstr "سلاح الفرسان"
20475
23855
 
20476
 
#: data/default/units.ruleset:871 data/civ2/units.ruleset:822
 
23856
#: data/default/units.ruleset:946 data/civ2/units.ruleset:903
20477
23857
msgid "Cavalry are mounted and highly trained soldiers."
20478
23858
msgstr ""
20479
23859
 
20480
 
#: data/default/units.ruleset:876 data/civ2/units.ruleset:827
20481
 
#: data/civ1/units.ruleset:432
 
23860
#: data/default/units.ruleset:951 data/civ2/units.ruleset:908
 
23861
#: data/civ1/units.ruleset:497
20482
23862
msgid "Armor"
20483
23863
msgstr "دروع"
20484
23864
 
20485
 
#: data/default/units.ruleset:902 data/civ2/units.ruleset:853
20486
 
#: data/civ1/units.ruleset:458
 
23865
#: data/default/units.ruleset:977 data/civ2/units.ruleset:934
 
23866
#: data/civ1/units.ruleset:523
20487
23867
msgid ""
20488
23868
"Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
20489
23869
"damage than any mounted unit."
20490
23870
msgstr ""
20491
23871
 
20492
 
#: data/default/units.ruleset:909 data/civ2/units.ruleset:860
20493
 
#: data/civ1/units.ruleset:465
 
23872
#: data/default/units.ruleset:984 data/civ2/units.ruleset:941
 
23873
#: data/civ1/units.ruleset:530
20494
23874
msgid "Catapult"
20495
23875
msgstr "منجنيق"
20496
23876
 
20497
 
#: data/default/units.ruleset:935 data/civ2/units.ruleset:886
20498
 
#: data/civ1/units.ruleset:491
 
23877
#: data/default/units.ruleset:1010 data/civ2/units.ruleset:967
 
23878
#: data/civ1/units.ruleset:556
20499
23879
msgid ""
20500
23880
"Catapults are large rock-throwing machines of war. They are very strong "
20501
23881
"attackers but equally weak defenders and will need an escort to be effective."
20502
23882
msgstr ""
20503
23883
 
20504
 
#: data/default/units.ruleset:942 data/civ2/units.ruleset:893
20505
 
#: data/civ1/units.ruleset:498
 
23884
#: data/default/units.ruleset:1017 data/civ2/units.ruleset:974
 
23885
#: data/civ1/units.ruleset:563
20506
23886
msgid "Cannon"
20507
23887
msgstr "مدفع"
20508
23888
 
20509
 
#: data/default/units.ruleset:968 data/civ2/units.ruleset:919
20510
 
#: data/civ1/units.ruleset:524
 
23889
#: data/default/units.ruleset:1043 data/civ2/units.ruleset:1000
 
23890
#: data/civ1/units.ruleset:589
20511
23891
msgid ""
20512
23892
"Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
20513
23893
"distances. They are very strong attackers but equally weak defenders and "
20514
23894
"will need an escort to be effective."
20515
23895
msgstr ""
20516
23896
 
20517
 
#: data/default/units.ruleset:976 data/civ2/units.ruleset:927
20518
 
#: data/civ1/units.ruleset:532
 
23897
#: data/default/units.ruleset:1051 data/civ2/units.ruleset:1008
 
23898
#: data/civ1/units.ruleset:597
20519
23899
msgid "Artillery"
20520
23900
msgstr "مدفعيه"
20521
23901
 
20522
 
#: data/default/units.ruleset:1002 data/civ2/units.ruleset:953
 
23902
#: data/default/units.ruleset:1077 data/civ2/units.ruleset:1034
20523
23903
msgid ""
20524
23904
"The artillery is an upgraded cannon. It is a very strong attacker but "
20525
23905
"equally weak defender and will need an escort to be effective."
20526
23906
msgstr ""
20527
23907
 
20528
 
#: data/default/units.ruleset:1009 data/civ2/units.ruleset:960
 
23908
#: data/default/units.ruleset:1084 data/civ2/units.ruleset:1041
20529
23909
msgid "Howitzer"
20530
23910
msgstr "مدفع هاوتزر"
20531
23911
 
20532
 
#: data/default/units.ruleset:1035 data/civ2/units.ruleset:986
 
23912
#: data/default/units.ruleset:1110 data/civ2/units.ruleset:1067
20533
23913
msgid ""
20534
23914
"Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
20535
23915
"offensive capabilities."
20536
23916
msgstr ""
20537
23917
 
20538
 
#: data/default/units.ruleset:1041 data/civ2/units.ruleset:992
20539
 
#: data/civ1/units.ruleset:564
 
23918
#: data/default/units.ruleset:1116 data/civ2/units.ruleset:1073
 
23919
#: data/civ1/units.ruleset:629
20540
23920
msgid "Fighter"
20541
23921
msgstr "طائرة محاربة"
20542
23922
 
20543
 
#: data/default/units.ruleset:1067 data/civ2/units.ruleset:1018
20544
 
#: data/civ1/units.ruleset:590
 
23923
#: data/default/units.ruleset:1143 data/civ2/units.ruleset:1100
 
23924
#: data/civ1/units.ruleset:656
20545
23925
msgid ""
20546
23926
"Fighters are your first airborne units. They can move anywhere and attack "
20547
23927
"any unit."
20548
23928
msgstr ""
20549
23929
 
20550
 
#: data/default/units.ruleset:1073 data/civ2/units.ruleset:1024
20551
 
#: data/civ1/units.ruleset:596
 
23930
#: data/default/units.ruleset:1149 data/civ2/units.ruleset:1106
 
23931
#: data/civ1/units.ruleset:662
20552
23932
msgid "Bomber"
20553
23933
msgstr "قاذفة قنابل"
20554
23934
 
20555
 
#: data/default/units.ruleset:1099 data/civ2/units.ruleset:1050
20556
 
#: data/civ1/units.ruleset:622
 
23935
#: data/default/units.ruleset:1175 data/civ2/units.ruleset:1132
 
23936
#: data/civ1/units.ruleset:688
20557
23937
msgid ""
20558
23938
"Bombers are specialized airborne units that may only attack ground targets, "
20559
23939
"not other airborne units."
20560
23940
msgstr ""
20561
23941
 
20562
 
#: data/default/units.ruleset:1132 data/civ2/units.ruleset:1083
 
23942
#: data/default/units.ruleset:1208 data/civ2/units.ruleset:1165
20563
23943
#, fuzzy
20564
23944
msgid ""
20565
23945
"The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
20566
23946
"cities.  Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
20567
 
"health for every turn not spent in a city, unless you have the United "
20568
 
"Nations wonder."
 
23947
"health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, unless "
 
23948
"you have the United Nations wonder, and Helicopters may be attacked by "
 
23949
"ground units."
20569
23950
msgstr "الـ طائرة عامودية وحدات العناية الطائرات لعامودية دوران متّحد الأمم."
20570
23951
 
20571
 
#: data/default/units.ruleset:1140 data/civ2/units.ruleset:1091
 
23952
#: data/default/units.ruleset:1217 data/civ2/units.ruleset:1174
20572
23953
msgid "Stealth Fighter"
20573
23954
msgstr "الطائرة الحربية الخفية"
20574
23955
 
20575
 
#: data/default/units.ruleset:1166 data/civ2/units.ruleset:1117
 
23956
#: data/default/units.ruleset:1244 data/civ2/units.ruleset:1201
20576
23957
#, fuzzy
20577
23958
msgid "An improved Fighter, with improved attack and a higher movement radius."
20578
23959
msgstr "أداة تعريف طائرة محاربة مع الهجوم."
20579
23960
 
20580
 
#: data/default/units.ruleset:1172 data/civ2/units.ruleset:1123
 
23961
#: data/default/units.ruleset:1250 data/civ2/units.ruleset:1207
20581
23962
msgid "Stealth Bomber"
20582
23963
msgstr "القاذفة الخفية"
20583
23964
 
20584
 
#: data/default/units.ruleset:1198 data/civ2/units.ruleset:1149
 
23965
#: data/default/units.ruleset:1276 data/civ2/units.ruleset:1233
20585
23966
#, fuzzy
20586
23967
msgid "An improved Bomber, with improved attack and a higher movement radius."
20587
23968
msgstr "أداة تعريف قاذفة قنابل مع الهجوم."
20588
23969
 
20589
 
#: data/default/units.ruleset:1204 data/civ2/units.ruleset:1155
20590
 
#: data/civ1/units.ruleset:629
20591
 
msgid "Trireme"
20592
 
msgstr "السفينة"
20593
 
 
20594
 
#: data/default/units.ruleset:1230 data/civ2/units.ruleset:1181
20595
 
#: data/civ1/units.ruleset:655
 
23970
#: data/default/units.ruleset:1309
20596
23971
msgid ""
20597
23972
"The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
20598
 
"rudimentary offensive capabilities, but may not stray too far from the shore."
 
23973
"rudimentary offensive capabilities, but may not enter deep ocean tiles."
20599
23974
msgstr ""
20600
23975
 
20601
 
#: data/default/units.ruleset:1237 data/civ2/units.ruleset:1188
 
23976
#: data/default/units.ruleset:1316 data/civ2/units.ruleset:1273
20602
23977
msgid "Caravel"
20603
23978
msgstr "سفينة صغيرة"
20604
23979
 
20605
 
#: data/default/units.ruleset:1263 data/civ2/units.ruleset:1214
20606
 
msgid ""
20607
 
"The Caravel replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
 
23980
#: data/default/units.ruleset:1343
 
23981
msgid "The Caravel replaces the Trireme and can enter any ocean tile."
20608
23982
msgstr ""
20609
23983
 
20610
 
#: data/default/units.ruleset:1269 data/civ2/units.ruleset:1220
 
23984
#: data/default/units.ruleset:1349 data/civ2/units.ruleset:1306
20611
23985
msgid "Galleon"
20612
23986
msgstr ""
20613
23987
 
20614
 
#: data/default/units.ruleset:1295 data/civ2/units.ruleset:1246
 
23988
#: data/default/units.ruleset:1376 data/civ2/units.ruleset:1333
20615
23989
msgid ""
20616
23990
"The Galleon is a pure transport ship and cannot attack other ships, though "
20617
23991
"it may still defend itself when attacked."
20618
23992
msgstr ""
20619
23993
 
20620
 
#: data/default/units.ruleset:1302 data/civ2/units.ruleset:1253
20621
 
#: data/civ1/units.ruleset:694
 
23994
#: data/default/units.ruleset:1383 data/civ2/units.ruleset:1340
 
23995
#: data/civ1/units.ruleset:762
20622
23996
msgid "Frigate"
20623
23997
msgstr "فرقاطة"
20624
23998
 
20625
 
#: data/default/units.ruleset:1328 data/civ2/units.ruleset:1279
20626
 
#: data/civ1/units.ruleset:720
 
23999
#: data/default/units.ruleset:1410 data/civ2/units.ruleset:1367
 
24000
#: data/civ1/units.ruleset:789
20627
24001
msgid ""
20628
24002
"The Frigate is a highly versatile boat unit, that is both a strong offensive "
20629
24003
"unit as well as a decent transport ship."
20630
24004
msgstr ""
20631
24005
 
20632
 
#: data/default/units.ruleset:1335 data/civ2/units.ruleset:1286
20633
 
#: data/civ1/units.ruleset:727
 
24006
#: data/default/units.ruleset:1417 data/civ2/units.ruleset:1374
 
24007
#: data/civ1/units.ruleset:796
20634
24008
msgid "Ironclad"
20635
24009
msgstr "المدرعة"
20636
24010
 
20637
 
#: data/default/units.ruleset:1361 data/civ2/units.ruleset:1312
20638
 
#: data/civ1/units.ruleset:753
 
24011
#: data/default/units.ruleset:1443 data/civ2/units.ruleset:1400
 
24012
#: data/civ1/units.ruleset:822
20639
24013
msgid ""
20640
24014
"The Ironclad is an armored ship that is much more sturdy than the Frigate "
20641
24015
"but loses the latter's transport capability."
20642
24016
msgstr ""
20643
24017
 
20644
 
#: data/default/units.ruleset:1368 data/civ2/units.ruleset:1319
 
24018
#: data/default/units.ruleset:1450 data/civ2/units.ruleset:1407
20645
24019
msgid "Destroyer"
20646
24020
msgstr "مدمرة"
20647
24021
 
20648
 
#: data/default/units.ruleset:1394 data/civ2/units.ruleset:1345
 
24022
#: data/default/units.ruleset:1476 data/civ2/units.ruleset:1433
 
24023
#, fuzzy
20649
24024
msgid ""
 
24025
"An improved Ironclad, with better move rate and vision.\n"
 
24026
"\n"
20650
24027
"TIP:  A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
20651
24028
"Transports."
20652
24029
msgstr "نصيحة:  وحدة سريعة جدا، وهي مفيدة جدا عند صيد ناقلات العدو."
20653
24030
 
20654
 
#: data/default/units.ruleset:1400 data/civ2/units.ruleset:1351
20655
 
#: data/civ1/units.ruleset:760
 
24031
#: data/default/units.ruleset:1484 data/civ2/units.ruleset:1441
 
24032
#: data/civ1/units.ruleset:829
20656
24033
msgid "Cruiser"
20657
24034
msgstr "الطراد"
20658
24035
 
20659
 
#: data/default/units.ruleset:1426 data/civ2/units.ruleset:1377
20660
 
#: data/civ1/units.ruleset:786
 
24036
#: data/default/units.ruleset:1510 data/civ2/units.ruleset:1467
 
24037
#: data/civ1/units.ruleset:855
20661
24038
msgid "The Cruiser is a strong offensive boat unit."
20662
24039
msgstr ""
20663
24040
 
20664
 
#: data/default/units.ruleset:1431 data/civ2/units.ruleset:1382
 
24041
#: data/default/units.ruleset:1515 data/civ2/units.ruleset:1472
20665
24042
msgid "AEGIS Cruiser"
20666
24043
msgstr "طراد إيجس"
20667
24044
 
20668
 
#: data/default/units.ruleset:1457 data/civ2/units.ruleset:1408
 
24045
#: data/default/units.ruleset:1541 data/civ2/units.ruleset:1498
20669
24046
msgid ""
20670
24047
"The AEGIS Cruiser is equipped with an advanced defensive missile system."
20671
24048
msgstr ""
20672
24049
 
20673
 
#: data/default/units.ruleset:1463 data/civ2/units.ruleset:1414
20674
 
#: data/civ1/units.ruleset:791
 
24050
#: data/default/units.ruleset:1547 data/civ2/units.ruleset:1504
 
24051
#: data/civ1/units.ruleset:860
20675
24052
msgid "Battleship"
20676
24053
msgstr "سفينة حربية"
20677
24054
 
20678
 
#: data/default/units.ruleset:1489 data/civ2/units.ruleset:1440
20679
 
#: data/civ1/units.ruleset:817
 
24055
#: data/default/units.ruleset:1573 data/civ2/units.ruleset:1530
 
24056
#: data/civ1/units.ruleset:886
20680
24057
msgid ""
20681
24058
"The Battleship is the supreme naval unit with excellent offensive and "
20682
24059
"defensive values."
20683
24060
msgstr ""
20684
24061
 
20685
 
#: data/default/units.ruleset:1495 data/civ2/units.ruleset:1446
20686
 
#: data/civ1/units.ruleset:823
 
24062
#: data/default/units.ruleset:1579 data/civ2/units.ruleset:1536
 
24063
#: data/civ1/units.ruleset:892
20687
24064
msgid "Submarine"
20688
24065
msgstr "غواصة"
20689
24066
 
20690
 
#: data/default/units.ruleset:1522 data/civ2/units.ruleset:1473
20691
 
#: data/civ1/units.ruleset:849
 
24067
#: data/default/units.ruleset:1607 data/civ2/units.ruleset:1564
 
24068
#: data/civ1/units.ruleset:918
20692
24069
#, fuzzy
20693
 
msgid "Submarines have a very high strategic value, but have a weak defence."
 
24070
msgid ""
 
24071
"Traveling under the surface of the ocean, Submarines have a very high "
 
24072
"strategic value, but a weak defense if caught off guard."
20694
24073
msgstr "الغوّاصات."
20695
24074
 
20696
 
#: data/default/units.ruleset:1528 data/civ2/units.ruleset:1479
20697
 
#: data/civ1/units.ruleset:855
 
24075
#: data/default/units.ruleset:1614 data/civ2/units.ruleset:1571
 
24076
#: data/civ1/units.ruleset:925
20698
24077
msgid "Carrier"
20699
24078
msgstr "حاملة طائرات"
20700
24079
 
20701
 
#: data/default/units.ruleset:1554 data/civ2/units.ruleset:1505
20702
 
#: data/civ1/units.ruleset:881
 
24080
#: data/default/units.ruleset:1641 data/civ2/units.ruleset:1598
 
24081
#: data/civ1/units.ruleset:952
20703
24082
#, fuzzy
20704
24083
msgid ""
 
24084
"The Carrier is a mobile airport.\n"
 
24085
"\n"
20705
24086
"TIP:  Guard Carriers with a handful of fast-moving ships and a battleship, "
20706
24087
"as losing a fully-equipped Carrier is VERY painful and expensive."
20707
 
msgstr "الحارس الناقلون مع متحرك حاملة طائرات."
 
24088
msgstr "الحارس الناقلون مع متحرك الناقل."
20708
24089
 
20709
 
#: data/default/units.ruleset:1561 data/civ2/units.ruleset:1512
20710
 
#: data/civ1/units.ruleset:888
 
24090
#: data/default/units.ruleset:1650 data/civ2/units.ruleset:1607
 
24091
#: data/civ1/units.ruleset:961
20711
24092
msgid "Transport"
20712
24093
msgstr "الناقلة"
20713
24094
 
20714
 
#: data/default/units.ruleset:1587 data/civ2/units.ruleset:1538
20715
 
#: data/civ1/units.ruleset:914
 
24095
#: data/default/units.ruleset:1677 data/civ2/units.ruleset:1634
 
24096
#: data/civ1/units.ruleset:988
20716
24097
msgid ""
20717
24098
"The Transport cannot attack on its own but may defend itself when under "
20718
24099
"attack."
20719
24100
msgstr ""
20720
24101
 
20721
 
#: data/default/units.ruleset:1593 data/civ2/units.ruleset:1544
 
24102
#: data/default/units.ruleset:1683 data/civ2/units.ruleset:1640
20722
24103
msgid "Cruise Missile"
20723
24104
msgstr "صاروخ كروز"
20724
24105
 
20725
 
#: data/default/units.ruleset:1619 data/civ2/units.ruleset:1570
 
24106
#: data/default/units.ruleset:1709 data/civ2/units.ruleset:1666
20726
24107
#, fuzzy
20727
24108
msgid ""
 
24109
"The Cruise Missile is a long-distance missile that can strike deep into "
 
24110
"enemy territory.\n"
 
24111
"\n"
20728
24112
"TIP:  A handful of these can successfully keep the waters around your "
20729
24113
"treasured homeland free of enemy ships."
20730
24114
msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة."
20731
24115
 
20732
 
#: data/default/units.ruleset:1651 data/civ2/units.ruleset:1602
 
24116
#: data/default/units.ruleset:1718 data/civ2/units.ruleset:1675
 
24117
#: data/civ1/units.ruleset:994
 
24118
msgid "Nuclear"
 
24119
msgstr "نووي"
 
24120
 
 
24121
#: data/default/units.ruleset:1744
20733
24122
#, fuzzy
20734
24123
msgid ""
20735
24124
"You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
20736
24125
"Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
20737
24126
"\n"
20738
 
"On impact, the blast will destroy any unit in a 3x3-square area, including "
20739
 
"friendly units.  When striking a city, the city size is halved, and the "
20740
 
"surrounding squares are subject to nuclear fallout.\n"
 
24127
"On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
 
24128
"squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
 
24129
"the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
 
24130
"area are subject to nuclear fallout.\n"
 
24131
"\n"
 
24132
"Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
 
24133
"increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
 
24134
"changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Workers, and Engineers can "
 
24135
"clean up nuclear fallout.\n"
20741
24136
"\n"
20742
24137
"TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most effective "
20743
24138
"(but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
20744
24139
"\n"
20745
24140
"TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
20746
24141
"country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
20747
 
"Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the city "
20748
 
"and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This "
20749
 
"minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
 
24142
"Nuclear unit, assemble a gang of Settlers, Workers, and/or Engineers next to "
 
24143
"the city and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  "
 
24144
"This minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
20750
24145
msgstr ""
20751
24146
"أنت نووي كوكتيل مانهاتان المشروع وحدات متى الحجم أنت فيما مضى نووي وحدات "
20752
24147
"مستعمرين مهندسين دوران هذا!"
20753
24148
 
20754
 
#: data/default/units.ruleset:1672 data/civ2/units.ruleset:1623
20755
 
#: data/civ1/units.ruleset:967
 
24149
#: data/default/units.ruleset:1771 data/civ2/units.ruleset:1728
 
24150
#: data/civ1/units.ruleset:1047
20756
24151
msgid "Diplomat"
20757
24152
msgstr "دبلوماسي"
20758
24153
 
20759
 
#: data/default/units.ruleset:1698 data/civ2/units.ruleset:1649
20760
 
#: data/civ1/units.ruleset:993
20761
 
#, fuzzy
 
24154
#: data/default/units.ruleset:1797 data/civ2/units.ruleset:1754
 
24155
#: data/civ1/units.ruleset:1073
20762
24156
msgid ""
20763
24157
"A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized to "
20764
24158
"deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
20765
 
"operations with the intent of harming your opponents.\n"
20766
 
"\n"
20767
 
"If an enemy unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
20768
 
"diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours.\n"
20769
 
"\n"
20770
 
"The diplomat can also perform a number of actions in another player's city:\n"
20771
 
"- \"Investigate\" Reveal detailed information about the city.\n"
20772
 
"- \"Establish Embassy\" Get permanent intelligence on the player.\n"
20773
 
"- \"Sabotage\" Ruin any production in the city.\n"
20774
 
"- \"Steal Technology\" Acquire an advance from the city's owner.\n"
20775
 
"- \"Incite a Revolt\" Make a city your own by paying a sum of gold. Note "
20776
 
"that you cannot incite a revolt in a capital city.\n"
 
24159
"operations with the intent of harming your opponents; Diplomats in your own "
 
24160
"cities defend them against such actions.\n"
 
24161
"\n"
 
24162
"Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
 
24163
"aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, which "
 
24164
"can allow Republics and Democracies to break treaties.\n"
 
24165
"\n"
 
24166
"If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
 
24167
"Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
 
24168
"the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
 
24169
"owning it. However, units belonging to Democratic governments cannot be "
 
24170
"bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident.\n"
 
24171
"\n"
 
24172
"Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
 
24173
"although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
 
24174
"have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
 
24175
"will oppose hostile actions; in this case, either your unit or the defending "
 
24176
"unit will die. If the defending unit dies, you lose one movement point and "
 
24177
"may try again.\n"
 
24178
"\n"
 
24179
"The actions available to Diplomats in a city are:\n"
 
24180
"\n"
 
24181
" - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
 
24182
"contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
 
24183
"and technology.\n"
 
24184
"\n"
 
24185
" - \"Investigate City\": Your unit attempts to report detailed information "
 
24186
"about the city: its status, what buildings and units are within, and what it "
 
24187
"is currently producing.\n"
 
24188
"\n"
 
24189
" - \"Sabotage City\": Your unit attempts either to disrupt all the city's "
 
24190
"work so far towards its current project, or to destroy an existing building "
 
24191
"in the city, at random. Once built, Palaces and Wonders cannot be sabotaged, "
 
24192
"and attempts to sabotage City Walls or any building in a capital each halve "
 
24193
"the chance of success. Sabotage may only be attempted when openly at war.\n"
 
24194
"\n"
 
24195
" - \"Steal Technology\": Your unit attempts to learn the secrets of a random "
 
24196
"technology known to the city's owner but not to you. Technology may only be "
 
24197
"stolen once from a given enemy city by Diplomats. This action may be "
 
24198
"attempted even when not at war, but will cause a diplomatic incident.\n"
 
24199
"\n"
 
24200
" - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
 
24201
"allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
 
24202
"it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
 
24203
"enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
 
24204
"exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
 
24205
"that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
 
24206
"any city governed by a democracy. Incitement may be attempted in peacetime, "
 
24207
"but will cause a diplomatic incident.\n"
20777
24208
"\n"
20778
24209
"In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc on "
20779
24210
"the enemy.  Little wonder that Diplomats are often viewed with suspicion and "
20780
24211
"fear!"
20781
24212
msgstr ""
20782
 
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دبلوماسي مع متحرك الدبلوماسيون أداة "
20783
 
"تعريف أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دبلوماسي وحدات وحدات وحدات "
20784
 
"الدبلوماسيون دوران في الدبلوماسيون قليلا الدبلوماسيون مع!"
20785
24213
 
20786
 
#: data/default/units.ruleset:1723 data/civ2/units.ruleset:1674
 
24214
#: data/default/units.ruleset:1861 data/civ2/units.ruleset:1818
20787
24215
msgid "Spy"
20788
24216
msgstr "جاسوس"
20789
24217
 
20790
 
#: data/default/units.ruleset:1749 data/civ2/units.ruleset:1700
20791
 
#, fuzzy
 
24218
#: data/default/units.ruleset:1887 data/civ2/units.ruleset:1844
20792
24219
msgid ""
20793
24220
"A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat "
20794
24221
"predecessor.\n"
20795
24222
"\n"
20796
24223
"She can perform all the functions of the Diplomat, but with a higher rate of "
20797
 
"success. Refer to the Diplomat entry for an outline.\n"
20798
 
"\n"
20799
 
"She can also be used to: poison the water supply of an enemy city (reducing "
20800
 
"the population); steal specific technology; and sabotage predetermined city "
20801
 
"targets (note: sabotaging improvements in a capital or sabotaging City Walls "
20802
 
"increases the risks of capture). A Spy can also infiltrate a city and "
20803
 
"ferment a revolt.\n"
20804
 
"\n"
20805
 
"A Spy can also be of aid on the battlefield - sabotaging enemy units as well "
20806
 
"as bribing them to change allegiance."
 
24224
"success. Refer to the Diplomat entry for more details. Unlike a Diplomat, a "
 
24225
"Spy may also survive an operation in a foreign city and become more "
 
24226
"experienced as a result.\n"
 
24227
"\n"
 
24228
"She can also be used to:\n"
 
24229
" - sabotage an enemy unit (reducing its hit points to half), if it is alone "
 
24230
"on a tile and the players are at war;\n"
 
24231
" - poison the water supply of an enemy city (reducing the population by one "
 
24232
"and emptying the granary);\n"
 
24233
" - steal specific technology (with a reduced chance of success);\n"
 
24234
" - steal further technologies from a city which has already been stolen from "
 
24235
"(although cities become more resistant each time they are stolen from);\n"
 
24236
" - sabotage predetermined city targets (with a reduced chance of success).\n"
 
24237
"\n"
 
24238
"A Spy that survives the more aggressive actions (sabotage, theft, inciting "
 
24239
"rebellion, and poisoning) escapes to the safety of the nearest friendly city."
20807
24240
msgstr ""
20808
 
"أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة جاسوس دبلوماسي جاسوس على أية حال "
20809
 
"جاسوس المدينة الحوائط أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة جاسوس جاسوس."
20810
24241
 
20811
 
#: data/default/units.ruleset:1766 data/civ2/units.ruleset:1717
20812
 
#: data/civ1/units.ruleset:1018
 
24242
#: data/default/units.ruleset:1913 data/civ2/units.ruleset:1870
 
24243
#: data/civ1/units.ruleset:1137
20813
24244
msgid "Caravan"
20814
24245
msgstr "عربة"
20815
24246
 
20816
 
#: data/default/units.ruleset:1792 data/civ2/units.ruleset:1743
20817
 
#: data/civ1/units.ruleset:1044
 
24247
#: data/default/units.ruleset:1939 data/civ2/units.ruleset:1896
 
24248
#: data/civ1/units.ruleset:1163
20818
24249
#, fuzzy
20819
24250
msgid ""
 
24251
"A Caravan carries goods or material for trading with distant cities and "
 
24252
"foreign countries, or to help build wonders in your cities.\n"
 
24253
"\n"
20820
24254
"Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards the "
20821
24255
"production of the wonder.\n"
20822
24256
"\n"
20823
24257
"TIP:  You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
20824
24258
"into a city where you have started to build a wonder, and finish it in only "
20825
24259
"one turn!"
20826
 
msgstr "كلّ عربة أنت القوافل دوران!"
 
24260
msgstr "كلّ القافلة أنت القوافل دوران!"
20827
24261
 
20828
 
#: data/default/units.ruleset:1802 data/civ2/units.ruleset:1753
 
24262
#: data/default/units.ruleset:1952 data/civ2/units.ruleset:1909
20829
24263
msgid "Freight"
20830
24264
msgstr " الشحن"
20831
24265
 
20832
 
#: data/default/units.ruleset:1828 data/civ2/units.ruleset:1779
 
24266
#: data/default/units.ruleset:1978 data/civ2/units.ruleset:1935
20833
24267
#, fuzzy
20834
24268
msgid "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed."
20835
24269
msgstr "الـ  الشحن وحدات عربة."
20836
24270
 
20837
 
#: data/default/units.ruleset:1833 data/civ2/units.ruleset:1784
 
24271
#: data/default/units.ruleset:1983 data/civ2/units.ruleset:1940
20838
24272
msgid "Explorer"
20839
24273
msgstr "مستكشف"
20840
24274
 
20841
 
#: data/default/units.ruleset:1859 data/civ2/units.ruleset:1810
20842
 
msgid "Explorers are very useful for mapping unknown territory."
 
24275
#: data/default/units.ruleset:2009 data/civ2/units.ruleset:1966
 
24276
#, fuzzy
 
24277
msgid ""
 
24278
"Explorers are brave individuals that are very useful for mapping unknown "
 
24279
"territory."
20843
24280
msgstr "المستكشفون مفيدون جدا لتخطيط مناطق مجهولة."
20844
24281
 
20845
 
#: data/default/units.ruleset:1864
 
24282
#: data/default/units.ruleset:2015
20846
24283
#, fuzzy
20847
24284
msgid "?unit:Leader"
20848
24285
msgstr "القائد"
20849
24286
 
20850
 
#: data/default/units.ruleset:1892
 
24287
#: data/default/units.ruleset:2043
20851
24288
msgid "This is you. If you lose this unit, you lose the game. So don't."
20852
24289
msgstr "هذا هو أنت. إذا خسرت هذه الوحدة، فستخسر اللعبة, فلا تخسرها."
20853
24290
 
20854
 
#: data/default/units.ruleset:1897 data/civ2/units.ruleset:1815
20855
 
#: data/civ1/units.ruleset:1054
 
24291
#: data/default/units.ruleset:2048 data/civ2/units.ruleset:1972
 
24292
#: data/civ1/units.ruleset:1176
20856
24293
msgid "Barbarian Leader"
20857
24294
msgstr "قائد بربري"
20858
24295
 
20859
 
#: data/default/units.ruleset:1924 data/civ2/units.ruleset:1841
 
24296
#: data/default/units.ruleset:2075 data/civ2/units.ruleset:1998
 
24297
#, fuzzy
20860
24298
msgid ""
20861
 
"When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, the "
 
24299
"One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
 
24300
"somewhere in the world.\n"
 
24301
"\n"
 
24302
"When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
20862
24303
"100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
20863
24304
msgstr ""
20864
24305
"عند قتل قائد بربري على بلاطة بدون أي وخدات دفاعية، ستدفع 100 من الذهب فدية، "
20865
24306
"ولكن فقط للوحدات الأرضية والطائرات العامودية."
20866
24307
 
20867
 
#: data/default/units.ruleset:1930
 
24308
#: data/default/units.ruleset:2084
20868
24309
msgid "AWACS"
20869
24310
msgstr "نظام التحذير والسيطرة الطائر AWACS"
20870
24311
 
20871
 
#: data/default/units.ruleset:1956
 
24312
#: data/default/units.ruleset:2110
20872
24313
#, fuzzy
20873
24314
msgid ""
20874
24315
"The AWACS (Airborne Warning and Control System) is an airplane with an "
20878
24319
"الـ نظام التحذير والسيطرة الطائر AWACS صاعد في الهواء التحذير السيطرة النظام "
20879
24320
"مع."
20880
24321
 
20881
 
#: data/civ2/units.ruleset:115
20882
 
#, fuzzy
 
24322
#: data/civ2/units.ruleset:198
20883
24323
msgid ""
20884
 
"Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
20885
 
"new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses, airbases and "
20886
 
"mines, and clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for Settlers is "
20887
 
"in food as well as production, and a Settler can die if its supporting city "
20888
 
"runs out of food.\n"
 
24324
"Settlers are one of the key units in the game. As well as building new "
 
24325
"cities, they can also improve terrain, for instance by building irrigation, "
 
24326
"mines, and roads. See the Terrain Alterations section of the help for more "
 
24327
"details.\n"
20889
24328
"\n"
20890
 
"Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
20891
 
"required for long projects.  If two or more Settlers and/or Engineers are "
20892
 
"both working on the same task in the same square, their efforts will be "
20893
 
"added together each turn until the task is finished.  Be careful not to "
20894
 
"dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be wasted, "
20895
 
"and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to enemy "
20896
 
"attacks."
 
24329
"Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
 
24330
"if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
 
24331
"require twice as much food per turn, and in Communist or Fundamentalist "
 
24332
"societies, three times as much."
20897
24333
msgstr ""
20898
 
"مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام مهندسين إذا "
20899
 
"مستعمرين مهندسين دوران انتهى كن مستعمرين مهندسين."
20900
24334
 
20901
 
#: data/civ2/units.ruleset:159
 
24335
#: data/civ2/units.ruleset:237
20902
24336
#, fuzzy
20903
24337
msgid ""
20904
24338
"Engineers are similar to Settlers, but they work twice as fast and move "
20905
24339
"twice as fast.  Engineers may also perform major terrain transformations "
20906
24340
"(for example, converting Tundra into Desert) which are beyond the "
20907
 
"capabilities of Settlers.\n"
 
24341
"capabilities of Settlers; see the Terrain Alterations section for more "
 
24342
"details.\n"
20908
24343
"\n"
20909
24344
"TIP 1:  Upgrade Settlers to Engineers when possible, as Engineers require "
20910
24345
"the same resources as ordinary Settlers.\n"
20916
24351
"مهندسين مستعمرين مهندسين التندرة الصحراء مستعمرين تطوير مستعمرين مهندسين "
20917
24352
"مهندسين مستعمرين إذا ليوناردو الورشة المتفجرات الورشة هذا المستوطن."
20918
24353
 
20919
 
#: data/civ2/units.ruleset:367
 
24354
#: data/civ2/units.ruleset:446
20920
24355
msgid "Fanatics"
20921
24356
msgstr "المتعصّبون"
20922
24357
 
20923
 
#: data/civ2/units.ruleset:394
 
24358
#: data/civ2/units.ruleset:473
20924
24359
#, fuzzy
20925
24360
msgid ""
 
24361
"Fanatics are warriors extremely devoted to a higher cause.\n"
 
24362
"\n"
20926
24363
"Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
20927
24364
"shields for upkeep."
20928
24365
msgstr "الأصولي المتعصّب."
20929
24366
 
20930
 
#: data/civ2/units.ruleset:668
 
24367
#: data/civ2/units.ruleset:749
20931
24368
msgid "Elephants"
20932
24369
msgstr "فيله"
20933
24370
 
20934
 
#: data/civ2/units.ruleset:694
 
24371
#: data/civ2/units.ruleset:775
20935
24372
msgid ""
20936
24373
"Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
20937
24374
"powerful shock troops, but defend poorly against most other units."
20938
24375
msgstr ""
20939
24376
 
20940
 
#: data/civ2/units.ruleset:700
 
24377
#: data/civ2/units.ruleset:781
20941
24378
msgid "Crusaders"
20942
24379
msgstr "صليبيين"
20943
24380
 
20944
 
#: data/civ2/units.ruleset:726
 
24381
#: data/civ2/units.ruleset:807
20945
24382
msgid ""
20946
24383
"Crusaders are highly disciplined mounted warriors driven by a higher cause."
20947
24384
msgstr ""
20948
24385
 
20949
 
#: data/civ1/units.ruleset:123
 
24386
#: data/civ2/units.ruleset:1266 data/civ1/units.ruleset:722
 
24387
msgid ""
 
24388
"The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
 
24389
"rudimentary offensive capabilities, but may not stray too far from the shore."
 
24390
msgstr ""
 
24391
 
 
24392
#: data/civ2/units.ruleset:1300
 
24393
msgid ""
 
24394
"The Caravel replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
 
24395
msgstr ""
 
24396
 
 
24397
#: data/civ2/units.ruleset:1701
20950
24398
#, fuzzy
20951
24399
msgid ""
20952
 
"Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
20953
 
"new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, and "
20954
 
"clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for Settlers is in food as "
20955
 
"well as production, and a Settler can die if its supporting city runs out of "
20956
 
"food.\n"
20957
 
"\n"
20958
 
"Settlers may work together to decrease the amount of time required for long "
20959
 
"projects.  If two or more Settlers are both working on the same task in the "
20960
 
"same square, their efforts will be added together each turn until the task "
20961
 
"is finished.  Be careful not to dedicate too many workers to one task, "
20962
 
"though; excess effort can be wasted, and a group of Settlers is highly "
20963
 
"vulnerable to enemy attacks."
 
24400
"You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
 
24401
"Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
 
24402
"\n"
 
24403
"On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
 
24404
"squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
 
24405
"the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
 
24406
"area are subject to nuclear fallout.\n"
 
24407
"\n"
 
24408
"Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
 
24409
"increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
 
24410
"changes into desert, tundra, and ice. Settlers and Engineers can clean up "
 
24411
"nuclear fallout.\n"
 
24412
"\n"
 
24413
"TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most effective "
 
24414
"(but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
 
24415
"\n"
 
24416
"TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
 
24417
"country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
 
24418
"Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the city "
 
24419
"and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This "
 
24420
"minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
20964
24421
msgstr ""
20965
 
"مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام إذا مستعمرين "
20966
 
"دوران انتهى كن مستعمرين."
 
24422
"أنت نووي كوكتيل مانهاتان المشروع وحدات متى الحجم أنت فيما مضى نووي وحدات "
 
24423
"مستعمرين مهندسين دوران هذا!"
20967
24424
 
20968
 
#: data/civ1/units.ruleset:141
 
24425
#: data/civ1/units.ruleset:206
20969
24426
msgid "Militia"
20970
24427
msgstr "مليشيا"
20971
24428
 
20972
 
#: data/civ1/units.ruleset:263
 
24429
#: data/civ1/units.ruleset:328
20973
24430
msgid ""
20974
24431
"Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Phalanx as "
20975
24432
"the preferred city defender."
20976
24433
msgstr ""
20977
24434
 
20978
 
#: data/civ1/units.ruleset:361
 
24435
#: data/civ1/units.ruleset:393
 
24436
#, fuzzy
 
24437
msgid ""
 
24438
"Mechanized Infantry; this unit has the strongest defence strength of any "
 
24439
"land unit, but is only available near the end of the technology tree."
 
24440
msgstr "مجهَّز بالمعدات الميكانيكية المشاة وحدات وحدات."
 
24441
 
 
24442
#: data/civ1/units.ruleset:426
20979
24443
msgid ""
20980
24444
"Cavalry are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
20981
24445
"deep into enemy territory."
20982
24446
msgstr ""
20983
24447
 
20984
 
#: data/civ1/units.ruleset:558
 
24448
#: data/civ1/units.ruleset:459
 
24449
msgid ""
 
24450
"Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
 
24451
"Cavalry."
 
24452
msgstr ""
 
24453
 
 
24454
#: data/civ1/units.ruleset:623
20985
24455
msgid ""
20986
24456
"The artillery is an upgraded cannon with improved defensive as well as "
20987
24457
"offensive capabilities."
20988
24458
msgstr ""
20989
24459
 
20990
 
#: data/civ1/units.ruleset:662
 
24460
#: data/civ1/units.ruleset:729
20991
24461
msgid "Sail"
20992
24462
msgstr "شراع"
20993
24463
 
20994
 
#: data/civ1/units.ruleset:688
 
24464
#: data/civ1/units.ruleset:756
20995
24465
msgid ""
20996
24466
"The Sail replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
20997
24467
msgstr ""
20998
24468
 
20999
 
#: data/civ1/units.ruleset:946
 
24469
#: data/civ1/units.ruleset:1020
21000
24470
#, fuzzy
21001
24471
msgid ""
21002
24472
"You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
21003
24473
"Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
21004
24474
"\n"
21005
 
"On impact, the blast will destroy any unit in a 3x3-square area, including "
21006
 
"friendly units.  When striking a city, the city size is halved, and the "
21007
 
"surrounding squares are subject to nuclear fallout.\n"
 
24475
"On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
 
24476
"squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
 
24477
"the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
 
24478
"area are subject to nuclear fallout.\n"
 
24479
"\n"
 
24480
"Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
 
24481
"increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
 
24482
"changes into desert, tundra, and ice. Settlers can clean up nuclear "
 
24483
"fallout.\n"
21008
24484
"\n"
21009
24485
"TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most effective "
21010
24486
"(but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
21018
24494
"أنت نووي كوكتيل مانهاتان المشروع وحدات متى الحجم أنت فيما مضى نووي وحدات "
21019
24495
"مستعمرين دوران هذا!"
21020
24496
 
21021
 
#: data/civ1/units.ruleset:1080
 
24497
#: data/civ1/units.ruleset:1202
21022
24498
#, fuzzy
21023
24499
msgid ""
21024
 
"When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, the "
 
24500
"One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
 
24501
"somewhere in the world.\n"
 
24502
"\n"
 
24503
"When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
21025
24504
"100 gold ransom is paid, but only to land units."
21026
24505
msgstr "متى الذهب."
21027
24506
 
21066
24545
"أفغانستان مركزي آسيا خلال فارسي الإمبراطورية خان أليكساندر رائع الـ "
21067
24546
"أفغانستان شاه الإمبراطورية."
21068
24547
 
21069
 
#: data/nation/afghani.ruleset:24
 
24548
#: data/nation/afghani.ruleset:24 data/nation/emirati.ruleset:25
 
24549
#: data/nation/kurd.ruleset:26 data/nation/uzbek.ruleset:28
21070
24550
msgid "Emir"
21071
24551
msgstr "أمير"
21072
24552
 
21073
 
#: data/nation/afghani.ruleset:25 data/nation/slovakian.ruleset:30
21074
 
#: data/nation/soviet.ruleset:28
 
24553
#: data/nation/afghani.ruleset:24 data/nation/emirati.ruleset:25
 
24554
#: data/nation/kurd.ruleset:26 data/nation/uzbek.ruleset:28
 
24555
#, fuzzy
 
24556
msgid "Emira"
 
24557
msgstr "أمير"
 
24558
 
 
24559
#: data/nation/afghani.ruleset:25 data/nation/ottoman.ruleset:29
 
24560
#, fuzzy
 
24561
msgid "Padishah"
 
24562
msgstr " المحارب"
 
24563
 
 
24564
#: data/nation/afghani.ruleset:25 data/nation/ottoman.ruleset:29
 
24565
#, fuzzy
 
24566
msgid "?female:Padishah"
 
24567
msgstr "?female:القنصل"
 
24568
 
 
24569
#: data/nation/afghani.ruleset:26 data/nation/slovakian.ruleset:29
 
24570
#: data/nation/soviet.ruleset:27
21075
24571
msgid "General Secretary"
21076
24572
msgstr "السكرتير العام"
21077
24573
 
21078
 
#: data/nation/afghani.ruleset:26
 
24574
#: data/nation/afghani.ruleset:26 data/nation/slovakian.ruleset:29
 
24575
#: data/nation/soviet.ruleset:27
 
24576
#, fuzzy
 
24577
msgid "?female:General Secretary"
 
24578
msgstr "السكرتير العام"
 
24579
 
 
24580
#: data/nation/afghani.ruleset:27
21079
24581
msgid "Mullah"
21080
24582
msgstr "الملا"
21081
24583
 
21082
 
#: data/nation/afghani.ruleset:27 data/nation/australian.ruleset:25
21083
 
#: data/nation/british.ruleset:22 data/nation/burmese.ruleset:24
21084
 
#: data/nation/canadian.ruleset:20 data/nation/danish.ruleset:37
21085
 
#: data/nation/dutch.ruleset:21 data/nation/english.ruleset:25
21086
 
#: data/nation/finnish.ruleset:21 data/nation/greek.ruleset:20
21087
 
#: data/nation/hellenic.ruleset:19 data/nation/israeli.ruleset:21
21088
 
#: data/nation/japanese.ruleset:22 data/nation/kampuchean.ruleset:22
21089
 
#: data/nation/malagasy.ruleset:23 data/nation/malaysian.ruleset:24
21090
 
#: data/nation/newzealand.ruleset:21 data/nation/norwegian.ruleset:22
21091
 
#: data/nation/portuguese.ruleset:27 data/nation/ryukyuan.ruleset:22
21092
 
#: data/nation/silesian.ruleset:22 data/nation/singaporean.ruleset:34
21093
 
#: data/nation/slovakian.ruleset:28 data/nation/spanish.ruleset:31
21094
 
#: data/nation/swedish.ruleset:33 data/nation/tibetan.ruleset:29
21095
 
#: data/nation/welsh.ruleset:27
 
24584
#: data/nation/afghani.ruleset:27
 
24585
#, fuzzy
 
24586
msgid "?female:Mullah"
 
24587
msgstr "?female:الرفيق"
 
24588
 
 
24589
#: data/nation/afghani.ruleset:28 data/nation/australian.ruleset:28
 
24590
#: data/nation/british.ruleset:22 data/nation/burmese.ruleset:22
 
24591
#: data/nation/cambodian.ruleset:23 data/nation/canadian.ruleset:22
 
24592
#: data/nation/catalan.ruleset:31 data/nation/danish.ruleset:37
 
24593
#: data/nation/dominican.ruleset:24 data/nation/dutch.ruleset:39
 
24594
#: data/nation/english.ruleset:25 data/nation/finnish.ruleset:19
 
24595
#: data/nation/galician.ruleset:22 data/nation/greek.ruleset:20
 
24596
#: data/nation/hellenic.ruleset:20 data/nation/israeli.ruleset:22
 
24597
#: data/nation/japanese.ruleset:22 data/nation/malagasy.ruleset:23
 
24598
#: data/nation/malaysian.ruleset:24 data/nation/newzealand.ruleset:20
 
24599
#: data/nation/norwegian.ruleset:22 data/nation/portuguese.ruleset:27
 
24600
#: data/nation/ryukyuan.ruleset:21 data/nation/silesian.ruleset:22
 
24601
#: data/nation/singaporean.ruleset:35 data/nation/slovakian.ruleset:27
 
24602
#: data/nation/spanish.ruleset:30 data/nation/swedish.ruleset:33
 
24603
#: data/nation/tibetan.ruleset:29 data/nation/welsh.ruleset:27
21096
24604
msgid "Prime Minister"
21097
24605
msgstr "رئيس وزراء"
21098
24606
 
 
24607
#: data/nation/afghani.ruleset:28 data/nation/australian.ruleset:28
 
24608
#: data/nation/british.ruleset:22 data/nation/burmese.ruleset:22
 
24609
#: data/nation/cambodian.ruleset:23 data/nation/canadian.ruleset:22
 
24610
#: data/nation/catalan.ruleset:31 data/nation/danish.ruleset:37
 
24611
#: data/nation/dominican.ruleset:24 data/nation/dutch.ruleset:39
 
24612
#: data/nation/english.ruleset:25 data/nation/finnish.ruleset:19
 
24613
#: data/nation/galician.ruleset:22 data/nation/greek.ruleset:20
 
24614
#: data/nation/hellenic.ruleset:20 data/nation/israeli.ruleset:22
 
24615
#: data/nation/japanese.ruleset:22 data/nation/malagasy.ruleset:23
 
24616
#: data/nation/malaysian.ruleset:24 data/nation/newzealand.ruleset:20
 
24617
#: data/nation/norwegian.ruleset:22 data/nation/portuguese.ruleset:27
 
24618
#: data/nation/ryukyuan.ruleset:21 data/nation/silesian.ruleset:22
 
24619
#: data/nation/singaporean.ruleset:35 data/nation/slovakian.ruleset:27
 
24620
#: data/nation/spanish.ruleset:30 data/nation/swedish.ruleset:33
 
24621
#: data/nation/tibetan.ruleset:29 data/nation/welsh.ruleset:27
 
24622
#, fuzzy
 
24623
msgid "?female:Prime Minister"
 
24624
msgstr "رئيس وزراء"
 
24625
 
 
24626
#: data/nation/ainu.ruleset:3
 
24627
#, fuzzy
 
24628
msgid "Ainu"
 
24629
msgstr "أسيوي"
 
24630
 
 
24631
#: data/nation/ainu.ruleset:4
 
24632
#, fuzzy
 
24633
msgid "?plural:Ainu"
 
24634
msgstr "فنلنديين"
 
24635
 
 
24636
#: data/nation/ainu.ruleset:7
 
24637
msgid ""
 
24638
"The Ainu are the indigenous people of northern Japan, the Kuril islands, "
 
24639
"Sakhalin, and the southern part of the Kamchatka peninsula."
 
24640
msgstr ""
 
24641
 
 
24642
#. TRANS: Nipa = Chief
 
24643
#: data/nation/ainu.ruleset:20
 
24644
msgid "Nipa"
 
24645
msgstr ""
 
24646
 
 
24647
#: data/nation/ainu.ruleset:20
 
24648
#, fuzzy
 
24649
msgid "?female:Nipa"
 
24650
msgstr "?female:القنصل"
 
24651
 
 
24652
#. TRANS: Nipsa = Master
 
24653
#: data/nation/ainu.ruleset:22
 
24654
msgid "Nipsa"
 
24655
msgstr ""
 
24656
 
 
24657
#: data/nation/ainu.ruleset:22
 
24658
#, fuzzy
 
24659
msgid "?female:Nipsa"
 
24660
msgstr "?female:القنصل"
 
24661
 
 
24662
#: data/nation/akwe.ruleset:3
 
24663
msgid "Akwe"
 
24664
msgstr ""
 
24665
 
 
24666
#: data/nation/akwe.ruleset:4
 
24667
#, fuzzy
 
24668
msgid "?plural:Akwe"
 
24669
msgstr "?plural:الازتيكيون"
 
24670
 
 
24671
#: data/nation/akwe.ruleset:7
 
24672
msgid ""
 
24673
"The Akwe are also known by three different tribal names in Portuguese, "
 
24674
"Xavante, Xakriaba and Xerente. They have a patrilineal clan system and live "
 
24675
"in Mato Grosso and Tocantins states of Brazil, though they have been forced "
 
24676
"to move by Brazilians several times through their history. Traditionally, "
 
24677
"they are ruled by councils of elders who elect a chief and have likely lived "
 
24678
"in large ring villages since about the 9th century AD. They are Ge speakers "
 
24679
"who farm maize, manioc, sweet potatoes and yams."
 
24680
msgstr ""
 
24681
 
 
24682
#: data/nation/akwe.ruleset:24
 
24683
#, fuzzy
 
24684
msgid "He'a"
 
24685
msgstr "هيتمان"
 
24686
 
 
24687
#: data/nation/akwe.ruleset:24
 
24688
#, fuzzy
 
24689
msgid "?female:He'a"
 
24690
msgstr "المغتصب"
 
24691
 
21099
24692
#: data/nation/algerian.ruleset:3
21100
24693
msgid "Algerian"
21101
24694
msgstr "الجزائريّ"
21111
24704
"the Berber people."
21112
24705
msgstr "الجزائر العربيّة الشمال إفريقيا هو."
21113
24706
 
21114
 
#: data/nation/american.ruleset:3
 
24707
#: data/nation/algerian.ruleset:21
 
24708
#, fuzzy
 
24709
msgid "Sheik"
 
24710
msgstr "سويدي"
 
24711
 
 
24712
#: data/nation/algerian.ruleset:21 data/nation/arab.ruleset:20
 
24713
#: data/nation/emirati.ruleset:24 data/nation/himyarite.ruleset:30
 
24714
#: data/nation/kurd.ruleset:25
 
24715
#, fuzzy
 
24716
msgid "Shaykhah"
 
24717
msgstr "شاه"
 
24718
 
 
24719
#: data/nation/algerian.ruleset:22 data/nation/arab.ruleset:21
 
24720
#: data/nation/himyarite.ruleset:31
 
24721
#, fuzzy
 
24722
msgid "Malik"
 
24723
msgstr "ملقا"
 
24724
 
 
24725
#: data/nation/algerian.ruleset:22 data/nation/arab.ruleset:21
 
24726
#: data/nation/himyarite.ruleset:31
 
24727
#, fuzzy
 
24728
msgid "Malikah"
 
24729
msgstr "ملقا"
 
24730
 
 
24731
#: data/nation/algerian.ruleset:23 data/nation/libyan.ruleset:23
 
24732
#: data/nation/tunisian.ruleset:29
 
24733
msgid "Dey"
 
24734
msgstr "دي"
 
24735
 
 
24736
#: data/nation/algerian.ruleset:23 data/nation/libyan.ruleset:23
 
24737
#: data/nation/tunisian.ruleset:29
 
24738
#, fuzzy
 
24739
msgid "?female:Dey"
 
24740
msgstr "?female:الرئيسة"
 
24741
 
 
24742
#: data/nation/algerian.ruleset:24 data/nation/arab.ruleset:23
 
24743
#: data/nation/emirati.ruleset:27 data/nation/himyarite.ruleset:33
 
24744
msgid "Caliph"
 
24745
msgstr "خليفة"
 
24746
 
 
24747
#: data/nation/algerian.ruleset:24 data/nation/arab.ruleset:23
 
24748
#: data/nation/emirati.ruleset:27 data/nation/himyarite.ruleset:33
 
24749
#, fuzzy
 
24750
msgid "?female:Caliph"
 
24751
msgstr "?female:الرفيق"
 
24752
 
 
24753
#: data/nation/american.ruleset:3 data/nation/muskogee.ruleset:5
21115
24754
msgid "American"
21116
24755
msgstr "أمريكي"
21117
24756
 
21124
24763
#, fuzzy
21125
24764
msgid ""
21126
24765
"Formally named the United States of America.  Independent from Great Britain "
21127
 
"after a revolution in 1776-1783AD."
 
24766
"after a revolution in 1776-1783 AD."
21128
24767
msgstr "رسميا متّحد الولايات أمريكا مستقل رائع بريطانيا."
21129
24768
 
21130
 
#: data/nation/american.ruleset:51 data/nation/scottish.ruleset:25
 
24769
#: data/nation/american.ruleset:51 data/nation/confederate.ruleset:25
 
24770
#: data/nation/scottish.ruleset:25
21131
24771
msgid "Speaker"
21132
24772
msgstr "متحدث"
21133
24773
 
21134
 
#: data/nation/american.ruleset:52 data/nation/texan.ruleset:20
 
24774
#: data/nation/american.ruleset:51 data/nation/confederate.ruleset:25
 
24775
#: data/nation/scottish.ruleset:25
 
24776
#, fuzzy
 
24777
msgid "?female:Speaker"
 
24778
msgstr "المغتصب"
 
24779
 
 
24780
#: data/nation/american.ruleset:52 data/nation/dutch.ruleset:40
 
24781
#: data/nation/texan.ruleset:20
21135
24782
msgid "Reverend"
21136
24783
msgstr ""
21137
24784
 
 
24785
#: data/nation/american.ruleset:52 data/nation/dutch.ruleset:40
 
24786
#: data/nation/texan.ruleset:20
 
24787
#, fuzzy
 
24788
msgid "?female:Reverend"
 
24789
msgstr "?female:الرئيسة"
 
24790
 
21138
24791
#: data/nation/antarctican.ruleset:3
21139
24792
msgid "Antarctican"
21140
24793
msgstr "الانتارتيكي"
21157
24810
 
21158
24811
#: data/nation/arab.ruleset:6
21159
24812
#, fuzzy
21160
 
msgid "The Arab/Islamic civilization of 622AD-1495AD."
 
24813
msgid "The Arab/Islamic civilization of 622 AD-1495 AD."
21161
24814
msgstr "الـ عربي إسلامي."
21162
24815
 
21163
 
#: data/nation/arab.ruleset:20
21164
 
msgid "Caliph"
21165
 
msgstr "خليفة"
 
24816
#: data/nation/arab.ruleset:20 data/nation/emirati.ruleset:24
 
24817
#: data/nation/himyarite.ruleset:30 data/nation/kurd.ruleset:25
 
24818
#, fuzzy
 
24819
msgid "Sheikh"
 
24820
msgstr "سويدي"
 
24821
 
 
24822
#: data/nation/arab.ruleset:22 data/nation/emirati.ruleset:26
 
24823
#: data/nation/himyarite.ruleset:32 data/nation/malaysian.ruleset:22
 
24824
#: data/nation/singaporean.ruleset:32 data/nation/turk.ruleset:23
 
24825
msgid "Sultan"
 
24826
msgstr "سلطان"
 
24827
 
 
24828
#: data/nation/arab.ruleset:22 data/nation/emirati.ruleset:26
 
24829
#: data/nation/himyarite.ruleset:32 data/nation/malaysian.ruleset:22
 
24830
#: data/nation/singaporean.ruleset:32 data/nation/turk.ruleset:23
 
24831
msgid "Sultana"
 
24832
msgstr "سلطانة"
21166
24833
 
21167
24834
#: data/nation/aramean.ruleset:3
21168
24835
msgid "Aramean"
21179
24846
"grandson of Noah."
21180
24847
msgstr "التّوافق آرامي نوح."
21181
24848
 
 
24849
#: data/nation/argentine.ruleset:3
 
24850
msgid "Argentine"
 
24851
msgstr "أرجنتيني"
 
24852
 
 
24853
#: data/nation/argentine.ruleset:4
 
24854
msgid "?plural:Argentines"
 
24855
msgstr "?plural:أرجنتينيون"
 
24856
 
 
24857
#. TRANS: The fourth letter in "Peron" should be
 
24858
#. TRANS: U+00F3 LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE if available in
 
24859
#. TRANS: your charset.  In ISO-8859-1 (ISO Latin 1) this is 243.
 
24860
#: data/nation/argentine.ruleset:9
 
24861
#, fuzzy
 
24862
msgid ""
 
24863
"Argentina is located on the south-eastern coast of South America. Since "
 
24864
"independence from Spain in 1816, it has been plagued by several internal and "
 
24865
"external conflicts. In the decades after World War II, the country's "
 
24866
"politics was dominated by Juan Peron and his charismatic wife Eva \"Evita\" "
 
24867
"Peron."
 
24868
msgstr "الأرجنتين الجنوب أمريكا منذ إسبانيا في العالم الحرب خوان إيفا."
 
24869
 
 
24870
#: data/nation/argentine.ruleset:28 data/nation/cuban.ruleset:21
 
24871
#: data/nation/spanish.ruleset:28
 
24872
msgid "Caudillo"
 
24873
msgstr ""
 
24874
 
 
24875
#: data/nation/argentine.ruleset:28 data/nation/cuban.ruleset:21
 
24876
#: data/nation/spanish.ruleset:28
 
24877
msgid "Caudilla"
 
24878
msgstr ""
 
24879
 
 
24880
#: data/nation/argentine.ruleset:29 data/nation/cuban.ruleset:22
 
24881
#: data/nation/galician.ruleset:27 data/nation/moldovan.ruleset:25
 
24882
#: data/nation/venezuelan.ruleset:29
 
24883
msgid "Presidente"
 
24884
msgstr ""
 
24885
 
 
24886
#: data/nation/argentine.ruleset:29 data/nation/cuban.ruleset:22
 
24887
#: data/nation/galician.ruleset:27 data/nation/moldovan.ruleset:25
 
24888
#: data/nation/venezuelan.ruleset:29
 
24889
msgid "Presidenta"
 
24890
msgstr ""
 
24891
 
 
24892
#: data/nation/argentine.ruleset:30 data/nation/cuban.ruleset:23
 
24893
#: data/nation/spanish.ruleset:29
 
24894
msgid "Cardinal"
 
24895
msgstr "الكاردينال"
 
24896
 
 
24897
#: data/nation/argentine.ruleset:30 data/nation/cuban.ruleset:23
 
24898
#: data/nation/spanish.ruleset:29
 
24899
#, fuzzy
 
24900
msgid "?female:Cardinal"
 
24901
msgstr "?female:القنصل"
 
24902
 
21182
24903
#: data/nation/armenian.ruleset:3
21183
24904
msgid "Armenian"
21184
24905
msgstr "أرميني"
21217
24938
msgid "Malikta"
21218
24939
msgstr ""
21219
24940
 
21220
 
#: data/nation/argentine.ruleset:3
21221
 
msgid "Argentine"
21222
 
msgstr "أرجنتيني"
21223
 
 
21224
 
#: data/nation/argentine.ruleset:4
21225
 
msgid "?plural:Argentines"
21226
 
msgstr "?plural:أرجنتينيون"
21227
 
 
21228
 
#. TRANS: The fourth letter in "Peron" should be
21229
 
#. TRANS: U+00F3 LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE if available in
21230
 
#. TRANS: your charset.  In ISO-8859-1 (ISO Latin 1) this is 243.
21231
 
#: data/nation/argentine.ruleset:9
21232
 
#, fuzzy
21233
 
msgid ""
21234
 
"Argentina is located on the south-eastern coast of South America. Since "
21235
 
"independence from Spain in 1816, it has been plagued by several internal and "
21236
 
"external conflicts. In the decades after World War II, the country's "
21237
 
"politics was dominated by Juan Peron and his charismatic wife Eva \"Evita\" "
21238
 
"Peron."
21239
 
msgstr "الأرجنتين الجنوب أمريكا منذ إسبانيا في العالم الحرب خوان إيفا."
21240
 
 
21241
24941
#: data/nation/australian.ruleset:3
21242
24942
msgid "Australian"
21243
24943
msgstr "استرالي"
21248
24948
msgstr "الأستراليّون"
21249
24949
 
21250
24950
#: data/nation/australian.ruleset:6
21251
 
#, fuzzy
21252
24951
msgid ""
21253
 
"Australia was founded as a British penal colony in 1788AD. It is the only "
21254
 
"country on earth to occupy an entire continent."
21255
 
msgstr "أستراليا بريطانيّ هو."
 
24952
"Australia was founded as a British penal colony in 1788 AD. Originally "
 
24953
"comprising of several colonies (New South Wales, Victoria, Queensland, South "
 
24954
"Australia, Western Australia and Tasmania) it became a single country in "
 
24955
"1902. It is the only country on earth to occupy an entire continent."
 
24956
msgstr ""
21256
24957
 
21257
24958
#: data/nation/austrian.ruleset:3
21258
24959
msgid "Austrian"
21270
24971
"the medieval Holy Roman Empire."
21271
24972
msgstr "النّمسا شرقي المملكة المقدّس رومي الإمبراطورية."
21272
24973
 
 
24974
#: data/nation/aymara.ruleset:3
 
24975
#, fuzzy
 
24976
msgid "Aymara"
 
24977
msgstr "عربي"
 
24978
 
 
24979
#: data/nation/aymara.ruleset:4
 
24980
#, fuzzy
 
24981
msgid "?plural:Aymaras"
 
24982
msgstr "?plural:العرب"
 
24983
 
 
24984
#: data/nation/aymara.ruleset:6
 
24985
msgid ""
 
24986
"After the collapse of the Tiwanaku civilization in the Andes, their heirs "
 
24987
"reorganized into a set of culturally close Aymara kingdoms that thrived "
 
24988
"around the Titicaca lake until they were conquered by the Incas."
 
24989
msgstr ""
 
24990
 
 
24991
#: data/nation/aymara.ruleset:30
 
24992
#, fuzzy
 
24993
msgid "Mallku"
 
24994
msgstr "ملقا"
 
24995
 
 
24996
#: data/nation/aymara.ruleset:30
 
24997
#, fuzzy
 
24998
msgid "Ttalla"
 
24999
msgstr "المجموع"
 
25000
 
 
25001
#: data/nation/azeri.ruleset:3
 
25002
#, fuzzy
 
25003
msgid "Azeri"
 
25004
msgstr "الجزائريّ"
 
25005
 
 
25006
#: data/nation/azeri.ruleset:4
 
25007
#, fuzzy
 
25008
msgid "?plural:Azeris"
 
25009
msgstr "?plural:الازتيكيون"
 
25010
 
 
25011
#: data/nation/azeri.ruleset:6
 
25012
msgid ""
 
25013
"The Azeris are the people of Azerbaijan. The territory of modern Azerbaijan "
 
25014
"was the scene of rises and falls of different ancient states of the Caucasus "
 
25015
"region. In 1813 Azerbaijan became part of the Russian Empire, which was "
 
25016
"followed by a short period of independence in 1918-1920 - as the first "
 
25017
"Islamic republic in history. Then Azerbaijan became part of the Soviet Union "
 
25018
"until its dissolution in 1991."
 
25019
msgstr ""
 
25020
 
 
25021
#: data/nation/azeri.ruleset:40 data/nation/kazakh.ruleset:26
 
25022
#: data/nation/kyrgyz.ruleset:25 data/nation/mongol.ruleset:30
 
25023
#: data/nation/tajik.ruleset:23 data/nation/turkmen.ruleset:22
 
25024
#: data/nation/uyghur.ruleset:29 data/nation/uzbek.ruleset:27
 
25025
msgid "Khan"
 
25026
msgstr "خان"
 
25027
 
 
25028
#: data/nation/azeri.ruleset:40 data/nation/kazakh.ruleset:26
 
25029
#: data/nation/kyrgyz.ruleset:25 data/nation/mongol.ruleset:30
 
25030
#: data/nation/tajik.ruleset:23 data/nation/turkmen.ruleset:22
 
25031
#: data/nation/uyghur.ruleset:29 data/nation/uzbek.ruleset:27
 
25032
#, fuzzy
 
25033
msgid "Khatan"
 
25034
msgstr "خان"
 
25035
 
 
25036
#: data/nation/azeri.ruleset:41 data/nation/iranian.ruleset:43
 
25037
#: data/nation/khwarezmian.ruleset:26 data/nation/persian.ruleset:21
 
25038
msgid "Shah"
 
25039
msgstr "شاه"
 
25040
 
 
25041
#: data/nation/azeri.ruleset:41 data/nation/iranian.ruleset:43
 
25042
#: data/nation/khwarezmian.ruleset:26 data/nation/persian.ruleset:21
 
25043
msgid "Shahbanu"
 
25044
msgstr ""
 
25045
 
21273
25046
#: data/nation/aztec.ruleset:3
21274
25047
msgid "Aztec"
21275
25048
msgstr "ازتيكي"
21284
25057
"The Azteca, a Nahuatl speaking people from the Sonoran desert, seized "
21285
25058
"control of the Toltec-derived civilizations of Central Mexico during the "
21286
25059
"15th century AD, reviving the practice of human sacrifice.  They were "
21287
 
"conquered by the Spanish under Cortez in 1524."
 
25060
"conquered by the Spanish under Cortes in 1524."
21288
25061
msgstr "الـ مركزي المكسيك هم اسباني."
21289
25062
 
21290
 
#: data/nation/aztec.ruleset:21
21291
 
msgid "Tlatoani"
21292
 
msgstr ""
 
25063
#. TRANS: Tlahtoani = Speaker
 
25064
#. TRANS: Cihua = Female
 
25065
#: data/nation/aztec.ruleset:30
 
25066
#, fuzzy
 
25067
msgid "Tlahtoani"
 
25068
msgstr "هيوي"
21293
25069
 
21294
 
#: data/nation/aztec.ruleset:22
 
25070
#: data/nation/aztec.ruleset:30
21295
25071
#, fuzzy
21296
 
msgid "Huey Tlatoani"
 
25072
msgid "Cihualahtoani"
21297
25073
msgstr "هيوي"
21298
25074
 
21299
25075
#: data/nation/babylonian.ruleset:3
21313
25089
"and Chaldeans."
21314
25090
msgstr "بابل بلاد ما بين النهرين السّابع."
21315
25091
 
21316
 
#: data/nation/babylonian.ruleset:22 data/nation/sumerian.ruleset:21
 
25092
#. TRANS: Lugal = Great Man
 
25093
#: data/nation/babylonian.ruleset:23 data/nation/sumerian.ruleset:27
21317
25094
msgid "Lugal"
21318
25095
msgstr ""
21319
25096
 
 
25097
#: data/nation/babylonian.ruleset:23 data/nation/sumerian.ruleset:27
 
25098
#, fuzzy
 
25099
msgid "?female:Lugal"
 
25100
msgstr "?female:الرفيق"
 
25101
 
21320
25102
#: data/nation/barbarian.ruleset:4
21321
25103
msgid "?plural:Barbarians"
21322
25104
msgstr "?plural:الهمجيّون"
21328
25110
"peoples everywhere."
21329
25111
msgstr "منذ."
21330
25112
 
 
25113
#: data/nation/basque.ruleset:3
 
25114
msgid "Basque"
 
25115
msgstr ""
 
25116
 
 
25117
#: data/nation/basque.ruleset:4
 
25118
#, fuzzy
 
25119
msgid "?plural:Basques"
 
25120
msgstr "?plural:البورميون"
 
25121
 
 
25122
#: data/nation/basque.ruleset:6
 
25123
msgid ""
 
25124
"The Basques have lived since times immemorial by the western foothills of "
 
25125
"the Pyrenees. By maintaining their age-old cultural traditions, and keeping "
 
25126
"their historic identity alive, the Basques provide a link with man's distant "
 
25127
"past. Euskara, the language spoken by the Basque people, is probably the "
 
25128
"oldest living language in Europe."
 
25129
msgstr ""
 
25130
 
 
25131
#. TRANS: Lehendakari = Basque neologism equivalent with President
 
25132
#: data/nation/basque.ruleset:33
 
25133
msgid "Lehendakari"
 
25134
msgstr ""
 
25135
 
 
25136
#: data/nation/basque.ruleset:33
 
25137
#, fuzzy
 
25138
msgid "?female:Lehendakari"
 
25139
msgstr "?female:الرئيسة"
 
25140
 
21331
25141
#: data/nation/bavarian.ruleset:3
21332
25142
msgid "Bavarian"
21333
25143
msgstr "باڤاري"
21339
25149
#: data/nation/bavarian.ruleset:6
21340
25150
#, fuzzy
21341
25151
msgid ""
21342
 
"Bavaria, before national unification in 1870AD, was one of the largest of "
 
25152
"Bavaria, before national unification in 1870 AD, was one of the largest of "
21343
25153
"the German kingdoms."
21344
25154
msgstr "بافاريا ألماني."
21345
25155
 
 
25156
#: data/nation/belarusian.ruleset:3
 
25157
#, fuzzy
 
25158
msgid "Belarusian"
 
25159
msgstr "بلغاري"
 
25160
 
 
25161
#: data/nation/belarusian.ruleset:4
 
25162
#, fuzzy
 
25163
msgid "?plural:Belarusians"
 
25164
msgstr "?plural:بلغاريين"
 
25165
 
 
25166
#: data/nation/belarusian.ruleset:6
 
25167
msgid ""
 
25168
"Belarus was part of the ancient Slavic state of Kievan Rus', then "
 
25169
"subsequently Lithuania, Rzeczpospolita, the Russian Empire and the Soviet "
 
25170
"Union. Belarus became independent in 1991 with the dissolution of the Soviet "
 
25171
"Union."
 
25172
msgstr ""
 
25173
 
 
25174
#: data/nation/belarusian.ruleset:21 data/nation/burgundian.ruleset:32
 
25175
#: data/nation/norman.ruleset:23 data/nation/prussian.ruleset:26
 
25176
#: data/nation/russian.ruleset:47 data/nation/samogitian.ruleset:20
 
25177
#: data/nation/serbian.ruleset:36
 
25178
msgid "Duke"
 
25179
msgstr "دوق"
 
25180
 
 
25181
#: data/nation/belarusian.ruleset:21 data/nation/burgundian.ruleset:32
 
25182
#: data/nation/norman.ruleset:23 data/nation/prussian.ruleset:26
 
25183
#: data/nation/russian.ruleset:47 data/nation/samogitian.ruleset:20
 
25184
#: data/nation/serbian.ruleset:36
 
25185
msgid "Duchess"
 
25186
msgstr "دوقه"
 
25187
 
 
25188
#: data/nation/belarusian.ruleset:22 data/nation/bulgarian.ruleset:31
 
25189
#: data/nation/russian.ruleset:48 data/nation/ukrainian.ruleset:19
 
25190
msgid "Tsar"
 
25191
msgstr "القيصر"
 
25192
 
 
25193
#: data/nation/belarusian.ruleset:22 data/nation/bulgarian.ruleset:31
 
25194
#: data/nation/russian.ruleset:48 data/nation/ukrainian.ruleset:19
 
25195
msgid "Tsaritsa"
 
25196
msgstr "القيصرة"
 
25197
 
 
25198
#: data/nation/belarusian.ruleset:23 data/nation/bulgarian.ruleset:33
 
25199
#: data/nation/byzantium.ruleset:26 data/nation/russian.ruleset:49
 
25200
#: data/nation/ukrainian.ruleset:20
 
25201
msgid "Patriarch"
 
25202
msgstr "الأبّ"
 
25203
 
 
25204
#: data/nation/belarusian.ruleset:23 data/nation/byzantium.ruleset:26
 
25205
#: data/nation/russian.ruleset:49 data/nation/ukrainian.ruleset:20
 
25206
msgid "Matriarch"
 
25207
msgstr "الأم الرئيسة"
 
25208
 
21346
25209
#: data/nation/belgian.ruleset:3
21347
25210
msgid "Belgian"
21348
25211
msgstr "بلجيكي"
21385
25248
msgid "Nabob"
21386
25249
msgstr ""
21387
25250
 
21388
 
#: data/nation/bengali.ruleset:26
21389
 
msgid "Major"
21390
 
msgstr "مايجور"
 
25251
#: data/nation/bengali.ruleset:25
 
25252
#, fuzzy
 
25253
msgid "?female:Nabob"
 
25254
msgstr "?female:القنصل"
21391
25255
 
21392
25256
#: data/nation/boer.ruleset:3
21393
25257
msgid "Boer"
21400
25264
#: data/nation/boer.ruleset:6
21401
25265
#, fuzzy
21402
25266
msgid ""
21403
 
"The Boers were Dutch settlers in British-controlled South Africa from "
21404
 
"1650AD.  They briefly controlled two republics, the Transvaal and the Orange "
 
25267
"The Boers were Dutch settlers in British-controlled South Africa from 1650 "
 
25268
"AD.  They briefly controlled two republics, the Transvaal and the Orange "
21405
25269
"Free State, before being defeated by the British in the war of 1899-1902."
21406
25270
msgstr "الـ ألماني بريطانيّ الجنوب إفريقيا هم البرتقال حرّ الحالة بريطانيّ."
21407
25271
 
21408
25272
#: data/nation/bosnia.ruleset:3
21409
 
msgid "Bosnia & Herzegovina"
 
25273
#, fuzzy
 
25274
msgid "Bosnian-Herzegovinian"
21410
25275
msgstr "البوسنا والهرتسك"
21411
25276
 
21412
25277
#: data/nation/bosnia.ruleset:4
21420
25285
"three constituent peoples: Bosniaks, Serbs, and Croats."
21421
25286
msgstr "أوروبا."
21422
25287
 
21423
 
#: data/nation/bosnia.ruleset:26
 
25288
#. TRANS: Ban = Duke
 
25289
#: data/nation/bosnia.ruleset:27
21424
25290
msgid "Ban"
21425
25291
msgstr "الحظر"
21426
25292
 
 
25293
#: data/nation/bosnia.ruleset:27
 
25294
#, fuzzy
 
25295
msgid "?female:Ban"
 
25296
msgstr "?female:القنصل"
 
25297
 
21427
25298
#: data/nation/brazilian.ruleset:3
21428
25299
msgid "Brazilian"
21429
25300
msgstr "برازيلي"
21433
25304
msgstr "?plural:البرازيليون"
21434
25305
 
21435
25306
#: data/nation/brazilian.ruleset:6
21436
 
#, fuzzy
21437
25307
msgid ""
21438
 
"Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in 1822AD. "
21439
 
"It is the only country in the New World that has been the seat of a monarchy."
21440
 
msgstr "البرازيل البرتغال هو جديد العالم."
 
25308
"Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in 1822 as "
 
25309
"a result of Portugal's occupation by Napoleonic France. The country was "
 
25310
"first established as an empire under the exiled Portuguese royal family. The "
 
25311
"empire lasted until the establishment of a republican government in 1889."
 
25312
msgstr ""
21441
25313
 
21442
 
#: data/nation/brazilian.ruleset:22 data/nation/iraqi.ruleset:21
21443
 
#: data/nation/roman.ruleset:39
 
25314
#: data/nation/brazilian.ruleset:24 data/nation/iraqi.ruleset:21
 
25315
#: data/nation/polish.ruleset:26 data/nation/roman.ruleset:39
21444
25316
msgid "Dictator"
21445
25317
msgstr "ديكتاتور"
21446
25318
 
21447
 
#: data/nation/brazilian.ruleset:22 data/nation/roman.ruleset:39
 
25319
#: data/nation/brazilian.ruleset:24 data/nation/polish.ruleset:26
 
25320
#: data/nation/roman.ruleset:39
21448
25321
msgid "Dictatrix"
21449
25322
msgstr "دكتاتورة"
21450
25323
 
21451
 
#: data/nation/brazilian.ruleset:23 data/nation/byzantium.ruleset:25
21452
 
#: data/nation/roman.ruleset:40
 
25324
#: data/nation/brazilian.ruleset:25 data/nation/byzantium.ruleset:25
 
25325
#: data/nation/ottoman.ruleset:30 data/nation/roman.ruleset:40
21453
25326
#, fuzzy
21454
25327
msgid "Imperator"
21455
25328
msgstr "دكتاتورة"
21456
25329
 
21457
 
#: data/nation/brazilian.ruleset:23 data/nation/byzantium.ruleset:25
21458
 
#: data/nation/roman.ruleset:40
 
25330
#: data/nation/brazilian.ruleset:25 data/nation/byzantium.ruleset:25
 
25331
#: data/nation/ottoman.ruleset:30 data/nation/roman.ruleset:40
21459
25332
msgid "Imperatrix"
21460
25333
msgstr ""
21461
25334
 
21462
 
#: data/nation/brazilian.ruleset:25 data/nation/chinese.ruleset:32
 
25335
#: data/nation/brazilian.ruleset:26 data/nation/chinese.ruleset:32
21463
25336
msgid "Chairman"
21464
25337
msgstr "الرئيس"
21465
25338
 
21466
 
#: data/nation/brazilian.ruleset:25 data/nation/chinese.ruleset:32
 
25339
#: data/nation/brazilian.ruleset:26 data/nation/chinese.ruleset:32
 
25340
#: data/nation/un.ruleset:23
21467
25341
#, fuzzy
21468
25342
msgid "Chairperson"
21469
25343
msgstr "الرئيس"
21470
25344
 
21471
 
#: data/nation/brazilian.ruleset:26 data/nation/romanian.ruleset:37
 
25345
#: data/nation/brazilian.ruleset:27 data/nation/romanian.ruleset:37
21472
25346
#, fuzzy
21473
25347
msgid "Director-President"
21474
25348
msgstr "المدير الرئيس"
21475
25349
 
 
25350
#: data/nation/brazilian.ruleset:27
 
25351
#, fuzzy
 
25352
msgid "?female:Director-President"
 
25353
msgstr "المدير الرئيس"
 
25354
 
 
25355
#: data/nation/breton.ruleset:3
 
25356
#, fuzzy
 
25357
msgid "Breton"
 
25358
msgstr "أخ"
 
25359
 
 
25360
#: data/nation/breton.ruleset:4
 
25361
#, fuzzy
 
25362
msgid "?plural:Bretons"
 
25363
msgstr "البريطانيّون"
 
25364
 
 
25365
#: data/nation/breton.ruleset:6
 
25366
msgid ""
 
25367
"Known to the Romans as Armorica, Brittany had been Celtic speaking for many "
 
25368
"centuries before Britons arrived in the peninsula as mercenaries, colonists "
 
25369
"and refugees in response to the chaos in Gaul and the invasion of Britain by "
 
25370
"Germanic tribes in the fifth century AD. Over the centuries, use of the "
 
25371
"Breton language has been pushed towards the west of the peninsula, with "
 
25372
"people speaking French instead. The Dukedom of Brittany itself was formally "
 
25373
"annexed to France in 1491."
 
25374
msgstr ""
 
25375
 
 
25376
#: data/nation/breton.ruleset:35
 
25377
msgid "Dug"
 
25378
msgstr ""
 
25379
 
 
25380
#: data/nation/breton.ruleset:35
 
25381
#, fuzzy
 
25382
msgid "Dugez"
 
25383
msgstr "دوق"
 
25384
 
 
25385
#: data/nation/breton.ruleset:36
 
25386
#, fuzzy
 
25387
msgid "Roue"
 
25388
msgstr "المصادر"
 
25389
 
 
25390
#: data/nation/breton.ruleset:36
 
25391
#, fuzzy
 
25392
msgid "Rouanez"
 
25393
msgstr "رومي"
 
25394
 
21476
25395
#: data/nation/british.ruleset:3
21477
25396
msgid "British"
21478
25397
msgstr "بريطاني"
21505
25424
"founded Bulgaria in 681. This was the first Slavic nation-state in history."
21506
25425
msgstr "خان دول البلقان بلغاريا هذا سلافي."
21507
25426
 
21508
 
#: data/nation/bulgarian.ruleset:31
21509
 
msgid "Tzar"
21510
 
msgstr "القيصر"
21511
 
 
21512
 
#: data/nation/bulgarian.ruleset:31
21513
 
msgid "Tzaritza"
21514
 
msgstr "القيصرة"
21515
 
 
21516
 
#: data/nation/bulgarian.ruleset:34
 
25427
#: data/nation/bulgarian.ruleset:32
21517
25428
msgid "Drugariat"
21518
25429
msgstr ""
21519
25430
 
21520
 
#: data/nation/bulgarian.ruleset:34
 
25431
#: data/nation/bulgarian.ruleset:32
21521
25432
msgid "Drugarkata"
21522
25433
msgstr ""
21523
25434
 
21524
 
#: data/nation/bulgarian.ruleset:35 data/nation/byzantium.ruleset:26
21525
 
#: data/nation/russian.ruleset:49
21526
 
msgid "Patriarch"
21527
 
msgstr "الأبّ"
21528
 
 
21529
 
#: data/nation/bulgarian.ruleset:35
 
25435
#: data/nation/bulgarian.ruleset:33
21530
25436
msgid "Sveta Maika"
21531
25437
msgstr ""
21532
25438
 
 
25439
#: data/nation/burgundian.ruleset:3
 
25440
#, fuzzy
 
25441
msgid "Burgundian"
 
25442
msgstr "بلغاري"
 
25443
 
 
25444
#: data/nation/burgundian.ruleset:4
 
25445
#, fuzzy
 
25446
msgid "?plural:Burgundians"
 
25447
msgstr "البريطانيّون"
 
25448
 
 
25449
#: data/nation/burgundian.ruleset:6
 
25450
msgid ""
 
25451
"After the fall of the Western Roman Empire, a Germanic people known as the "
 
25452
"Burgundians settled in the Rhine Valley, lending their name to the region. "
 
25453
"Centuries later, the Duchy of Burgundy was a prosperous country with the "
 
25454
"court in Dijon outshining that of Paris. It is today one of the regions of "
 
25455
"France."
 
25456
msgstr ""
 
25457
 
 
25458
#: data/nation/burgundian.ruleset:31
 
25459
#, fuzzy
 
25460
msgid "Margrave"
 
25461
msgstr "سفينة صغيرة"
 
25462
 
 
25463
#: data/nation/burgundian.ruleset:31
 
25464
#, fuzzy
 
25465
msgid "Margravine"
 
25466
msgstr "الرامي البحري"
 
25467
 
21533
25468
#: data/nation/burmese.ruleset:3
21534
25469
msgid "Burmese"
21535
25470
msgstr "البورميّ"
21549
25484
msgid "Bohmugyi"
21550
25485
msgstr ""
21551
25486
 
21552
 
#: data/nation/burmese.ruleset:22
21553
 
msgid "Saya"
21554
 
msgstr ""
21555
 
 
21556
 
#: data/nation/burmese.ruleset:22
21557
 
msgid "Sayama"
21558
 
msgstr ""
 
25487
#: data/nation/burmese.ruleset:21
 
25488
#, fuzzy
 
25489
msgid "?female:Bohmugyi"
 
25490
msgstr "?female:القنصل"
 
25491
 
 
25492
#: data/nation/burundi.ruleset:3
 
25493
msgid "Burundi"
 
25494
msgstr ""
 
25495
 
 
25496
#: data/nation/burundi.ruleset:4
 
25497
#, fuzzy
 
25498
msgid "?plural:Burundi"
 
25499
msgstr "البريطانيّون"
 
25500
 
 
25501
#: data/nation/burundi.ruleset:7
 
25502
msgid ""
 
25503
"A monarchy emerged in the Great Lakes region of East Africa in the 1100s, "
 
25504
"ruled by a Mwami (king) and several Ganwa (princes). It went through a "
 
25505
"period of expansion until the 1600s when it encompassed approximately the "
 
25506
"area of modern-day Burundi. In the late 1700s and early 1800s a succession "
 
25507
"dispute weakened the monarchy, and by the end of the century it had become a "
 
25508
"German colony. In the aftermath of World War I the colony fell to Belgium. "
 
25509
"Following international pressure after World War II, Burundi became an "
 
25510
"independent nation in January 1962."
 
25511
msgstr ""
 
25512
 
 
25513
#. TRANS: Mwami/Mwamikazi = King/Queen
 
25514
#. TRANS: Mwami = King
 
25515
#: data/nation/burundi.ruleset:31 data/nation/rwandan.ruleset:22
 
25516
#, fuzzy
 
25517
msgid "Mwami"
 
25518
msgstr "ماهاتما"
 
25519
 
 
25520
#: data/nation/burundi.ruleset:31
 
25521
#, fuzzy
 
25522
msgid "Mwamikazi"
 
25523
msgstr "ماهاتما"
21559
25524
 
21560
25525
#: data/nation/byzantium.ruleset:3
21561
25526
msgid "Byzantine"
21572
25537
"moved the empire's capital to Byzantium and formed a new empire mostly known "
21573
25538
"as the Eastern Roman empire or the Byzantine empire. This empire lasted "
21574
25539
"until 1453 when its capital fell to the Ottomans. At the time of Justinian "
21575
 
"I, the Byzanines controlled nearly all of Middle East, nothern Africa, Italy "
21576
 
"and parts of Spain."
 
25540
"I, the Byzantines controlled nearly all of the Middle East, northern Africa, "
 
25541
"Italy, and parts of Spain."
21577
25542
msgstr ""
21578
 
"في رومي امبراطور قسطنطين بيزنطة جديد شرقي رومي بيزنطي هذا في جستينايان - "
21579
 
"متّعلّق بمعاهد أو قوانين الرومان آي - الحرف التاسع في اللغة الإنجليزية، انا "
21580
 
"المنتصف الشرق إفريقيا إيطاليا إسبانيا."
 
25543
"في الروماني الإمبراطور قسطنطين بيزنطة جديد شرقي الروماني بيزنطي هذا في "
 
25544
"جستينايان - متّعلّق بمعاهد أو قوانين الرومان آي - الحرف التاسع في اللغة "
 
25545
"الإنجليزية، انا المنتصف الشرق إفريقيا إيطاليا إسبانيا."
21581
25546
 
21582
 
#: data/nation/byzantium.ruleset:27
 
25547
#. TRANS: Basileus = Monarch
 
25548
#: data/nation/byzantium.ruleset:28
21583
25549
msgid "Basileus"
21584
25550
msgstr ""
21585
25551
 
 
25552
#: data/nation/byzantium.ruleset:28
 
25553
#, fuzzy
 
25554
msgid "Basilissa"
 
25555
msgstr "برازيلي"
 
25556
 
 
25557
#: data/nation/cambodian.ruleset:3
 
25558
#, fuzzy
 
25559
msgid "Cambodian"
 
25560
msgstr "كندي"
 
25561
 
 
25562
#: data/nation/cambodian.ruleset:4
 
25563
#, fuzzy
 
25564
msgid "?plural:Cambodians"
 
25565
msgstr "الكنديون"
 
25566
 
 
25567
#: data/nation/cambodian.ruleset:6
 
25568
#, fuzzy
 
25569
msgid ""
 
25570
"Kampuchea (known in English as Cambodia) is the modern successor state of "
 
25571
"the mighty Khmer Empire, which ruled most of the Indochinese Peninsula "
 
25572
"between the 11th and 14th centuries."
 
25573
msgstr "الخمير الإمبراطورية هندي صيني شبه الجزيرة."
 
25574
 
 
25575
#: data/nation/cambodian.ruleset:21 data/nation/manchu.ruleset:20
 
25576
msgid "Warlord"
 
25577
msgstr "سيد الحرب"
 
25578
 
 
25579
#: data/nation/cambodian.ruleset:22
 
25580
msgid "Brother"
 
25581
msgstr "أخ"
 
25582
 
 
25583
#: data/nation/cambodian.ruleset:22
 
25584
msgid "Sister"
 
25585
msgstr "أخت"
 
25586
 
21586
25587
#: data/nation/canadian.ruleset:3
21587
25588
msgid "Canadian"
21588
25589
msgstr "كندي"
21595
25596
#: data/nation/canadian.ruleset:7
21596
25597
#, fuzzy
21597
25598
msgid ""
21598
 
"Canada is the geographically northernmost country in world: The Magnetic "
21599
 
"North Pole currently lies on Canadian territory."
 
25599
"Geographically, Canada is the second largest country in world. The magnetic "
 
25600
"north pole currently lies on Canadian territory."
21600
25601
msgstr "كندا الـ مغناطيسي الشمال القطب كندي."
21601
25602
 
21602
25603
#: data/nation/carthaginian.ruleset:3
21612
25613
msgid ""
21613
25614
"The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
21614
25615
"the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BC. Carthage was destroyed "
21615
 
"by Rome in 146BC."
 
25616
"by Rome in 146 BC."
21616
25617
msgstr "الـ فنيقي البحر الأبيض المتوسط الخامس الثّاني قرطاجة روما."
21617
25618
 
21618
25619
#: data/nation/catalan.ruleset:3
21624
25625
msgstr "?plural:الكاتاليون"
21625
25626
 
21626
25627
#: data/nation/catalan.ruleset:6
21627
 
#, fuzzy
21628
25628
msgid ""
21629
 
"Catalunya (aka Catalonia in English) is the north-eastern-most coastal "
21630
 
"region of Spain near the southern foot of the Pyrenees."
21631
 
msgstr "انجليزي إسبانيا."
21632
 
 
21633
 
#: data/nation/catalan.ruleset:24
21634
 
#, fuzzy
21635
 
msgid "Primer Ministre"
21636
 
msgstr "مبادىء القراءة"
21637
 
 
21638
 
#: data/nation/catalan.ruleset:24
21639
 
msgid "Primera Ministre"
 
25629
"During the Middle Ages, Catalan kings conquered and presided over several "
 
25630
"kingdoms on the shores of the Mediterranean Sea, from the Iberian peninsula "
 
25631
"to parts of Italy and Greece. This confederation/empire became a major naval "
 
25632
"and trading power in the Mediterranean area. Catalans kept their self-rule "
 
25633
"after a dynastic union with the neighboring kingdom of Castile, and sided "
 
25634
"with England and Austria against France and Castile in the Spanish "
 
25635
"Succession War. In 1713, England signed the Treaty of Utrecht and dropped "
 
25636
"out of the alliance, and the Catalans were finally defeated in 1714, losing "
 
25637
"their national rights as a result."
21640
25638
msgstr ""
21641
25639
 
21642
 
#: data/nation/catalan.ruleset:25 data/nation/galician.ruleset:23
21643
 
#: data/nation/venezuelan.ruleset:29
 
25640
#: data/nation/catalan.ruleset:32 data/nation/venezuelan.ruleset:28
21644
25641
msgid "Dictador"
21645
25642
msgstr "دكتاتور"
21646
25643
 
21647
 
#: data/nation/catalan.ruleset:25 data/nation/galician.ruleset:23
21648
 
#: data/nation/venezuelan.ruleset:29
 
25644
#: data/nation/catalan.ruleset:32 data/nation/venezuelan.ruleset:28
21649
25645
msgid "Dictadora"
21650
25646
msgstr ""
21651
25647
 
21652
 
#: data/nation/catalan.ruleset:26 data/nation/galician.ruleset:24
 
25648
#. TRANS: Rei/Reina = King/Queen
 
25649
#: data/nation/catalan.ruleset:34 data/nation/galician.ruleset:26
21653
25650
msgid "Rei"
21654
25651
msgstr ""
21655
25652
 
21656
 
#: data/nation/catalan.ruleset:26
 
25653
#: data/nation/catalan.ruleset:34
21657
25654
msgid "Reina"
21658
25655
msgstr ""
21659
25656
 
21660
 
#: data/nation/catalan.ruleset:28
 
25657
#. TRANS: Arquebisbe = Archbishop
 
25658
#: data/nation/catalan.ruleset:36
21661
25659
msgid "Arquebisbe"
21662
25660
msgstr ""
21663
25661
 
21664
 
#: data/nation/catalan.ruleset:28
 
25662
#: data/nation/catalan.ruleset:36
21665
25663
msgid "Gran Bruixa"
21666
25664
msgstr ""
21667
25665
 
 
25666
#: data/nation/cherokee.ruleset:3
 
25667
msgid "Cherokee"
 
25668
msgstr ""
 
25669
 
 
25670
#: data/nation/cherokee.ruleset:4
 
25671
#, fuzzy
 
25672
msgid "?plural:Cherokees"
 
25673
msgstr "?plural:يونانيين"
 
25674
 
 
25675
#: data/nation/cherokee.ruleset:6
 
25676
msgid ""
 
25677
"The Cherokee nation is the largest Native American nation in North America "
 
25678
"today."
 
25679
msgstr ""
 
25680
 
 
25681
#: data/nation/cherokee.ruleset:22 data/nation/iroquois.ruleset:26
 
25682
#: data/nation/maori.ruleset:24 data/nation/muskogee.ruleset:32
 
25683
#: data/nation/polynesian.ruleset:18 data/nation/sioux.ruleset:28
 
25684
#: data/nation/zulu.ruleset:38
 
25685
#, fuzzy
 
25686
msgid "Great Chief"
 
25687
msgstr "رائع الرئيس"
 
25688
 
 
25689
#: data/nation/cherokee.ruleset:22 data/nation/iroquois.ruleset:26
 
25690
#: data/nation/maori.ruleset:24 data/nation/polynesian.ruleset:18
 
25691
#: data/nation/sioux.ruleset:28 data/nation/zulu.ruleset:38
 
25692
#, fuzzy
 
25693
msgid "?female:Great Chief"
 
25694
msgstr "عظيم الرئيس"
 
25695
 
 
25696
#: data/nation/cherokee.ruleset:23 data/nation/iroquois.ruleset:27
 
25697
#: data/nation/maori.ruleset:25 data/nation/muskogee.ruleset:33
 
25698
#: data/nation/polynesian.ruleset:19 data/nation/sami.ruleset:23
 
25699
#: data/nation/sioux.ruleset:29 data/nation/swazi.ruleset:24
 
25700
#: data/nation/zulu.ruleset:39
 
25701
msgid "Spokesman"
 
25702
msgstr "الناطق"
 
25703
 
 
25704
#: data/nation/cherokee.ruleset:23 data/nation/iroquois.ruleset:27
 
25705
#: data/nation/maori.ruleset:25 data/nation/muskogee.ruleset:33
 
25706
#: data/nation/polynesian.ruleset:19 data/nation/sami.ruleset:23
 
25707
#: data/nation/sioux.ruleset:29 data/nation/swazi.ruleset:24
 
25708
#: data/nation/zulu.ruleset:39
 
25709
msgid "Spokeswoman"
 
25710
msgstr "الناطقة"
 
25711
 
 
25712
#: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
 
25713
#: data/nation/maori.ruleset:26 data/nation/muskogee.ruleset:34
 
25714
#: data/nation/polynesian.ruleset:20 data/nation/sioux.ruleset:30
 
25715
#: data/nation/swazi.ruleset:25 data/nation/zulu.ruleset:40
 
25716
#, fuzzy
 
25717
msgid "Principal Chief"
 
25718
msgstr "عظيم الرئيس"
 
25719
 
 
25720
#: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
 
25721
#: data/nation/maori.ruleset:26 data/nation/muskogee.ruleset:34
 
25722
#: data/nation/polynesian.ruleset:20 data/nation/sioux.ruleset:30
 
25723
#: data/nation/swazi.ruleset:25 data/nation/zulu.ruleset:40
 
25724
#, fuzzy
 
25725
msgid "?female:Principal Chief"
 
25726
msgstr "?female:الرئيسة"
 
25727
 
21668
25728
#: data/nation/chilean.ruleset:3
21669
25729
msgid "Chilean"
21670
25730
msgstr "التشيلي"
21683
25743
msgid "Captain General"
21684
25744
msgstr "القائد الجنرال"
21685
25745
 
21686
 
#: data/nation/chilean.ruleset:25 data/nation/french.ruleset:27
21687
 
#: data/nation/german.ruleset:35 data/nation/irish.ruleset:46
 
25746
#: data/nation/chilean.ruleset:24
 
25747
#, fuzzy
 
25748
msgid "?female:Captain General"
 
25749
msgstr "القائد الجنرال"
 
25750
 
 
25751
#: data/nation/chilean.ruleset:25 data/nation/french.ruleset:28
 
25752
#: data/nation/german.ruleset:34 data/nation/irish.ruleset:46
 
25753
#: data/nation/prussian.ruleset:29
21688
25754
msgid "Archbishop"
21689
25755
msgstr "رئيس الأساقفة"
21690
25756
 
21691
 
#: data/nation/chilean.ruleset:26
 
25757
#: data/nation/chilean.ruleset:25 data/nation/french.ruleset:28
 
25758
#: data/nation/german.ruleset:34 data/nation/prussian.ruleset:29
 
25759
#, fuzzy
 
25760
msgid "?female:Archbishop"
 
25761
msgstr "رئيس الأساقفة"
 
25762
 
 
25763
#: data/nation/chilean.ruleset:26 data/nation/peruvian.ruleset:26
21692
25764
#, fuzzy
21693
25765
msgid "Supreme Director"
21694
25766
msgstr "أعلى المدير"
21707
25779
msgid ""
21708
25780
"China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
21709
25781
"with written records dating back over 3,500 years.  After first being "
21710
 
"unified by the Qin dynasty in 221BC, China alternated between periods of "
 
25782
"unified by the Qin dynasty in 221 BC, China alternated between periods of "
21711
25783
"unity and disunity, and was often conquered by external ethnicities.  Today, "
21712
25784
"the People's Republic of China, established by the Communists in 1949, "
21713
25785
"occupies the mainland, while the former Nationalist government of the "
21716
25788
"الصين مع فيما بعد الصين اليوم الناس الحكم الجمهوري الصين الشيوعيون القومي "
21717
25789
"الحكم الجمهوري الصين تايوان."
21718
25790
 
21719
 
#: data/nation/chinese.ruleset:31 data/nation/japanese.ruleset:20
21720
 
#: data/nation/manchu.ruleset:21 data/nation/vietnamese.ruleset:23
 
25791
#: data/nation/chinese.ruleset:31 data/nation/ethiopian.ruleset:24
 
25792
#: data/nation/japanese.ruleset:20 data/nation/manchu.ruleset:21
 
25793
#: data/nation/vietnamese.ruleset:23
21721
25794
msgid "Emperor"
21722
25795
msgstr "امبراطور"
21723
25796
 
21726
25799
msgid "Dowager"
21727
25800
msgstr "الأرملة"
21728
25801
 
 
25802
#: data/nation/chola.ruleset:3
 
25803
#, fuzzy
 
25804
msgid "Chola"
 
25805
msgstr "فحم"
 
25806
 
 
25807
#: data/nation/chola.ruleset:4
 
25808
#, fuzzy
 
25809
msgid "?plural:Cholas"
 
25810
msgstr "?plural:التشيليون"
 
25811
 
 
25812
#: data/nation/chola.ruleset:7
 
25813
msgid ""
 
25814
"The Cholas were a Tamil dynasty centered in southern India and were rare in "
 
25815
"their level of influence in northern India. They began as a tributary state "
 
25816
"to the Pallavas, but in the 9th century their power began to grow. During "
 
25817
"the 11th century, they led expeditions against other Indian states as far "
 
25818
"north as Bengal, as well as against the Maldives, Sri Lanka and even the "
 
25819
"Indonesian kingdom of Sri Vijaya. They collapsed, however, in the 1250s as "
 
25820
"other southern Indian states rose up."
 
25821
msgstr ""
 
25822
 
 
25823
#: data/nation/chola.ruleset:24 data/nation/gupta.ruleset:20
 
25824
#: data/nation/indian.ruleset:19 data/nation/majapahit.ruleset:26
 
25825
msgid "Raja"
 
25826
msgstr "راجا"
 
25827
 
 
25828
#: data/nation/chola.ruleset:24 data/nation/gupta.ruleset:20
 
25829
#: data/nation/indian.ruleset:19 data/nation/majapahit.ruleset:26
 
25830
#, fuzzy
 
25831
msgid "Rani"
 
25832
msgstr "سكة"
 
25833
 
 
25834
#: data/nation/chola.ruleset:25 data/nation/gupta.ruleset:21
 
25835
#: data/nation/indian.ruleset:20 data/nation/majapahit.ruleset:27
 
25836
msgid "Maharaja"
 
25837
msgstr "مهراجا"
 
25838
 
 
25839
#: data/nation/chola.ruleset:25 data/nation/gupta.ruleset:21
 
25840
#: data/nation/indian.ruleset:20 data/nation/majapahit.ruleset:27
 
25841
#, fuzzy
 
25842
msgid "Maharani"
 
25843
msgstr "مهراجا"
 
25844
 
21729
25845
#: data/nation/colombian.ruleset:3
21730
25846
msgid "Colombian"
21731
25847
msgstr "كولومبي"
21739
25855
msgid ""
21740
25856
"Colombia is a country in northern South America. The region was an "
21741
25857
"Amerindian cultural center in pre-European time. The Spanish began settling "
21742
 
"Colombia's north coast around 1500. In 1819 the The Republic of Colombia "
21743
 
"gained independence."
 
25858
"Colombia's north coast around 1500. In 1819 the Republic of Colombia gained "
 
25859
"independence."
21744
25860
msgstr ""
21745
 
"كولومبيا الجنوب أمريكا الـ أوروبي الـ اسباني كولومبيا في الـ الحكم الجمهوري "
 
25861
"كولومبيا الجنوب أمريكا الـ أوروبي الـ إسباني كولومبيا في الـ الجمهورية "
21746
25862
"كولومبيا."
21747
25863
 
21748
 
#: data/nation/colombian.ruleset:21 data/nation/swiss.ruleset:19
 
25864
#: data/nation/colombian.ruleset:28
 
25865
#, fuzzy
 
25866
msgid "Comandante"
 
25867
msgstr "الرفيق"
 
25868
 
 
25869
#: data/nation/colombian.ruleset:28
 
25870
#, fuzzy
 
25871
msgid "Comandanta"
 
25872
msgstr "كندي"
 
25873
 
 
25874
#: data/nation/colombian.ruleset:29 data/nation/swiss.ruleset:19
21749
25875
msgid "General"
21750
25876
msgstr "الجنرال"
21751
25877
 
21752
 
#: data/nation/colombian.ruleset:22 data/nation/venezuelan.ruleset:27
21753
 
msgid "Governador"
21754
 
msgstr ""
21755
 
 
21756
 
#: data/nation/colombian.ruleset:22 data/nation/venezuelan.ruleset:27
21757
 
msgid "Governadora"
21758
 
msgstr ""
 
25878
#: data/nation/colombian.ruleset:29 data/nation/swiss.ruleset:19
 
25879
#, fuzzy
 
25880
msgid "?female:General"
 
25881
msgstr "?female:القنصل"
21759
25882
 
21760
25883
#: data/nation/confederate.ruleset:3
21761
25884
msgid "Confederate"
21792
25915
"home of the legendary King Arthur."
21793
25916
msgstr "كورنوال إنجلترا الملك أرثر."
21794
25917
 
21795
 
#: data/nation/cornish.ruleset:20 data/nation/french.ruleset:25
21796
 
#: data/nation/gallic.ruleset:22 data/nation/irish.ruleset:44
 
25918
#: data/nation/cornish.ruleset:20 data/nation/french.ruleset:26
 
25919
#: data/nation/gallic.ruleset:29 data/nation/irish.ruleset:44
21797
25920
#: data/nation/scottish.ruleset:24 data/nation/welsh.ruleset:25
21798
25921
msgid "Chieftain"
21799
25922
msgstr "الزعيم"
21800
25923
 
 
25924
#: data/nation/cornish.ruleset:20 data/nation/french.ruleset:26
 
25925
#: data/nation/gallic.ruleset:29 data/nation/irish.ruleset:44
 
25926
#: data/nation/scottish.ruleset:24 data/nation/welsh.ruleset:25
 
25927
#, fuzzy
 
25928
msgid "?female:Chieftain"
 
25929
msgstr "الزعيم"
 
25930
 
 
25931
#: data/nation/cornish.ruleset:21 data/nation/irish.ruleset:45
 
25932
msgid "High King"
 
25933
msgstr "الملك الأعلى"
 
25934
 
 
25935
#: data/nation/cornish.ruleset:21 data/nation/irish.ruleset:45
 
25936
msgid "High Queen"
 
25937
msgstr "الملكة العليا"
 
25938
 
 
25939
#: data/nation/cree.ruleset:3
 
25940
#, fuzzy
 
25941
msgid "Cree"
 
25942
msgstr "الجدد"
 
25943
 
 
25944
#: data/nation/cree.ruleset:4
 
25945
#, fuzzy
 
25946
msgid "?plural:Cree"
 
25947
msgstr "?plural:يونانيين"
 
25948
 
 
25949
#: data/nation/cree.ruleset:7
 
25950
msgid ""
 
25951
"The Cree are the largest native group in Canada with over 200,000 members "
 
25952
"who speak an Algonquian language and often call themselves \"Iiyiyuu\" or "
 
25953
"\"Iinuu,\" meaning \"people.\" They originally inhabited much of Quebec, "
 
25954
"Labrador, Alberta, Saskatchewan, Ontario and Manitoba."
 
25955
msgstr ""
 
25956
 
 
25957
#. TRANS: Uchimaahkaan = Chief
 
25958
#. TRANS: Uchimaahkaaniskweu = Chief's wife
 
25959
#: data/nation/cree.ruleset:21
 
25960
msgid "Uchimaahkaan"
 
25961
msgstr ""
 
25962
 
 
25963
#: data/nation/cree.ruleset:21
 
25964
msgid "Uchimaahkaaniskweu"
 
25965
msgstr ""
 
25966
 
21801
25967
#: data/nation/croatian.ruleset:3
21802
25968
msgid "Croatian"
21803
25969
msgstr "كرواتي"
21872
26038
#, fuzzy
21873
26039
msgid ""
21874
26040
"The founding of the Danish kingdom is generally assigned to the reign of "
21875
 
"Harald Blatand, who unified what is now Denmark between 958AD and 988AD."
 
26041
"Harald Blatand, who unified what is now Denmark between 958 AD and 988 AD."
21876
26042
msgstr "الـ دنمركي الدنمارك."
21877
26043
 
 
26044
#: data/nation/dominican.ruleset:3
 
26045
#, fuzzy
 
26046
msgid "Dominican"
 
26047
msgstr "روماني"
 
26048
 
 
26049
#: data/nation/dominican.ruleset:4
 
26050
#, fuzzy
 
26051
msgid "?plural:Dominicans"
 
26052
msgstr "?plural:الرومانيين"
 
26053
 
 
26054
#: data/nation/dominican.ruleset:6
 
26055
msgid ""
 
26056
"The island of Dominica was first sighted by Europeans, including Christopher "
 
26057
"Columbus, in 1493. Legend has it that the island was named so since the day "
 
26058
"of its first sighting was a Sunday. Officially the \"Commonwealth of Dominica"
 
26059
"\", the country should not be confused with the Dominican Republic, another "
 
26060
"Caribbean nation."
 
26061
msgstr ""
 
26062
 
21878
26063
#: data/nation/dutch.ruleset:3
21879
26064
msgid "Dutch"
21880
26065
msgstr "ألماني"
21908
26093
"deposited by the annual floodings of the Nile."
21909
26094
msgstr "مصر منذ النيل."
21910
26095
 
21911
 
#: data/nation/egyptian.ruleset:26
 
26096
#: data/nation/egyptian.ruleset:26 data/nation/nubian.ruleset:33
21912
26097
msgid "Pharaoh"
21913
26098
msgstr "الفرعون"
21914
26099
 
21915
 
#: data/nation/egyptian.ruleset:27
 
26100
#: data/nation/egyptian.ruleset:26 data/nation/nubian.ruleset:33
 
26101
#, fuzzy
 
26102
msgid "?female:Pharaoh"
 
26103
msgstr "?female:الرفيق"
 
26104
 
 
26105
#: data/nation/egyptian.ruleset:27 data/nation/nubian.ruleset:34
21916
26106
msgid "Great Pharaoh"
21917
26107
msgstr "الفرعون الأعظم"
21918
26108
 
 
26109
#: data/nation/egyptian.ruleset:27 data/nation/nubian.ruleset:34
 
26110
#, fuzzy
 
26111
msgid "?female:Great Pharaoh"
 
26112
msgstr "الفرعون الأعظم"
 
26113
 
 
26114
#: data/nation/emirati.ruleset:3
 
26115
#, fuzzy
 
26116
msgid "Emirati"
 
26117
msgstr "أمير"
 
26118
 
 
26119
#: data/nation/emirati.ruleset:4
 
26120
#, fuzzy
 
26121
msgid "?plural:Emiratis"
 
26122
msgstr "?plural:عراقيين"
 
26123
 
 
26124
#: data/nation/emirati.ruleset:6
 
26125
msgid ""
 
26126
"The history of the United Arab Emirates goes back to the 7th century. In the "
 
26127
"19th century the Emirates became a dependency of the United Kingdom. In 1971 "
 
26128
"six emirates joined in a federative state as the United Arab Emirates. The "
 
26129
"following year, the seventh member emirate joined them."
 
26130
msgstr ""
 
26131
 
21919
26132
#: data/nation/english.ruleset:3
21920
26133
msgid "English"
21921
26134
msgstr "انجليزي"
21940
26153
msgid "Lady Protector"
21941
26154
msgstr "السيدة الحامية"
21942
26155
 
 
26156
#: data/nation/esperant.ruleset:3
 
26157
#, fuzzy
 
26158
msgid "Esperant"
 
26159
msgstr "أوروبي"
 
26160
 
 
26161
#: data/nation/esperant.ruleset:4
 
26162
#, fuzzy
 
26163
msgid "?plural:Esperants"
 
26164
msgstr "?plural:كوريين"
 
26165
 
 
26166
#: data/nation/esperant.ruleset:6
 
26167
msgid "The Esperants are a world community united by the Esperanto language."
 
26168
msgstr ""
 
26169
 
21943
26170
#: data/nation/estonian.ruleset:3
21944
26171
msgid "Estonian"
21945
26172
msgstr "استوني"
21971
26198
"independent during European colonialism."
21972
26199
msgstr "إثيوبيا إفريقيا أوروبي."
21973
26200
 
21974
 
#: data/nation/ethiopian.ruleset:24
21975
 
msgid "Emporer"
 
26201
#: data/nation/ethiopian.ruleset:24 data/nation/japanese.ruleset:20
 
26202
#: data/nation/manchu.ruleset:21 data/nation/vietnamese.ruleset:23
 
26203
msgid "Empress"
 
26204
msgstr "امبراطورة"
 
26205
 
 
26206
#: data/nation/european.ruleset:3
 
26207
msgid "European"
 
26208
msgstr "أوروبي"
 
26209
 
 
26210
#: data/nation/european.ruleset:4
 
26211
#, fuzzy
 
26212
msgid "?plural:Europeans"
 
26213
msgstr "?plural:كوريين"
 
26214
 
 
26215
#: data/nation/european.ruleset:6
 
26216
msgid ""
 
26217
"The foundation for the European Union was laid in 1957 with the Treaty of "
 
26218
"Rome. The EU project has developed since then and is beginning to resemble a "
 
26219
"fledgeling super state. But the question remains: Does such a thing as a "
 
26220
"common European identity and nation actually exist?"
21976
26221
msgstr ""
21977
26222
 
 
26223
#: data/nation/european.ruleset:22 data/nation/slovakian.ruleset:28
 
26224
msgid "Pope"
 
26225
msgstr "البابا"
 
26226
 
 
26227
#: data/nation/european.ruleset:22
 
26228
#, fuzzy
 
26229
msgid "Popess"
 
26230
msgstr "البابا"
 
26231
 
21978
26232
#: data/nation/filipino.ruleset:3
21979
26233
msgid "Filipino"
21980
26234
msgstr "فلبييني"
22017
26271
#: data/nation/french.ruleset:6
22018
26272
#, fuzzy
22019
26273
msgid ""
22020
 
"France has long been a major power in Europe. French conquerer kings like "
22021
 
"Napoleon and Charlemagne each united large parts of Europe under the French "
 
26274
"France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
 
26275
"Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
22022
26276
"flag."
22023
 
msgstr "فرنسا أوروبا فرنسي نابليون شارلمان أوروبا فرنسي."
 
26277
msgstr "فرنسا أوروبا الفرنسيون نابليون شارلمان أوروبا الفرنسيون."
22024
26278
 
22025
 
#: data/nation/french.ruleset:26
 
26279
#: data/nation/french.ruleset:27
22026
26280
msgid "Premier"
22027
26281
msgstr "رئيس الوزراء"
22028
26282
 
 
26283
#: data/nation/french.ruleset:27
 
26284
#, fuzzy
 
26285
msgid "?female:Premier"
 
26286
msgstr "?female:الرئيسة"
 
26287
 
22029
26288
#: data/nation/galician.ruleset:3
22030
26289
msgid "Galician"
22031
26290
msgstr "غالي"
22039
26298
msgid "Galicia is a region in the northwest of Spain, just above Portugal."
22040
26299
msgstr "إسبانيا البرتغال."
22041
26300
 
22042
 
#: data/nation/galician.ruleset:22
22043
 
msgid "Primeiro Ministro"
22044
 
msgstr ""
22045
 
 
22046
 
#: data/nation/galician.ruleset:22
22047
 
msgid "Primeira Ministra"
22048
 
msgstr ""
22049
 
 
22050
 
#: data/nation/galician.ruleset:24
 
26301
#. TRANS: The third letter in "Dona" should be U+00F1 LATIN SMALL LETTER
 
26302
#. TRANS: N WITH TILDE
 
26303
#: data/nation/galician.ruleset:25
 
26304
#, fuzzy
 
26305
msgid "Don"
 
26306
msgstr "انتهى"
 
26307
 
 
26308
#: data/nation/galician.ruleset:25
 
26309
#, fuzzy
 
26310
msgid "Dona"
 
26311
msgstr "انتهى"
 
26312
 
 
26313
#: data/nation/galician.ruleset:26
22051
26314
msgid "Raina"
22052
26315
msgstr ""
22053
26316
 
22054
 
#: data/nation/galician.ruleset:25 data/nation/venezuelan.ruleset:30
22055
 
#: data/nation/venezuelan.ruleset:31 data/nation/venezuelan.ruleset:32
22056
 
msgid "Presidente"
22057
 
msgstr ""
22058
 
 
22059
 
#: data/nation/galician.ruleset:25 data/nation/venezuelan.ruleset:30
22060
 
#: data/nation/venezuelan.ruleset:31 data/nation/venezuelan.ruleset:32
22061
 
msgid "Presidenta"
22062
 
msgstr ""
22063
 
 
22064
 
#: data/nation/galician.ruleset:26
22065
 
msgid "Gran Bardo"
22066
 
msgstr ""
22067
 
 
22068
 
#: data/nation/galician.ruleset:26
22069
 
msgid "Grande Bardesa"
22070
 
msgstr ""
22071
 
 
22072
26317
#: data/nation/gallic.ruleset:3
22073
26318
msgid "Gallic"
22074
26319
msgstr "غالي"
22078
26323
msgstr "?plural:الغاليون"
22079
26324
 
22080
26325
#: data/nation/gallic.ruleset:6
22081
 
#, fuzzy
22082
26326
msgid ""
22083
 
"The Gauls were a Celtic people occupying what is now France and Belgium."
22084
 
msgstr "الـ الكيلتي فرنسا بلجيكا."
 
26327
"The Gauls were a Celtic people occupying what is now France and Belgium.  "
 
26328
"They lived in chiefdom-level societies that grew increasingly centralized "
 
26329
"and stratified under the influence of the Greek and Roman merchants and "
 
26330
"soldiers who came to Gaul.  Julius Caesar launched his eight year invasion "
 
26331
"of Gaul in 59 BC.  He claimed to have killed one million people and enslaved "
 
26332
"another million out of an original population of three million.  The Gauls "
 
26333
"united and rallied under Vercingetorix, who defeated Caesar at the battle of "
 
26334
"Gergovia, but was later crushed by him at the battle of Alesia."
 
26335
msgstr ""
22085
26336
 
22086
 
#: data/nation/gallic.ruleset:23
 
26337
#: data/nation/gallic.ruleset:30
22087
26338
msgid "Druid"
22088
26339
msgstr "الدرويد"
22089
26340
 
 
26341
#: data/nation/gallic.ruleset:30
 
26342
#, fuzzy
 
26343
msgid "?female:Druid"
 
26344
msgstr "?female:الرئيسة"
 
26345
 
22090
26346
#: data/nation/georgian.ruleset:3
22091
26347
msgid "Georgian"
22092
26348
msgstr "الجورجي"
22122
26378
"ألمانيا بروسي فيما بعد العالم الحرب آي - الحرف التاسع في اللغة الإنجليزية، "
22123
26379
"انا النازية العالم الحرب فيما بعد البرد الحرب."
22124
26380
 
22125
 
#: data/nation/german.ruleset:34
 
26381
#: data/nation/german.ruleset:33 data/nation/prussian.ruleset:28
 
26382
#: data/nation/swiss.ruleset:21
22126
26383
msgid "Chancellor"
22127
26384
msgstr "المستشار"
22128
26385
 
22129
 
#: data/nation/german.ruleset:36
 
26386
#: data/nation/german.ruleset:33 data/nation/prussian.ruleset:28
 
26387
#: data/nation/swiss.ruleset:21
 
26388
#, fuzzy
 
26389
msgid "?female:Chancellor"
 
26390
msgstr "مستشار الكونفيدرالية"
 
26391
 
 
26392
#: data/nation/german.ruleset:35 data/nation/polish.ruleset:29
 
26393
#: data/nation/prussian.ruleset:30
22130
26394
msgid "First Secretary"
22131
26395
msgstr "السكرتير الأول"
22132
26396
 
 
26397
#: data/nation/german.ruleset:35 data/nation/polish.ruleset:29
 
26398
#: data/nation/prussian.ruleset:30
 
26399
#, fuzzy
 
26400
msgid "?female:First Secretary"
 
26401
msgstr "السكرتير الأول"
 
26402
 
22133
26403
#: data/nation/greek.ruleset:3
22134
26404
msgid "Greek"
22135
26405
msgstr "يوناني"
22143
26413
msgid "The ancient Greeks, between Mycenae and the Roman conquest."
22144
26414
msgstr "الـ اليونانيون مايكينا - مدينة يونانيّة قديمة رومي."
22145
26415
 
22146
 
#: data/nation/greek.ruleset:19
 
26416
#: data/nation/greek.ruleset:19 data/nation/hellenic.ruleset:19
22147
26417
msgid "Despot"
22148
26418
msgstr "الطاغية"
22149
26419
 
 
26420
#: data/nation/greek.ruleset:19 data/nation/hellenic.ruleset:19
 
26421
#, fuzzy
 
26422
msgid "?female:Despot"
 
26423
msgstr "?female:الرئيسة"
 
26424
 
 
26425
#: data/nation/gupta.ruleset:3
 
26426
msgid "Gupta"
 
26427
msgstr ""
 
26428
 
 
26429
#: data/nation/gupta.ruleset:4
 
26430
#, fuzzy
 
26431
msgid "?plural:Gupta"
 
26432
msgstr "?plural:ألمان"
 
26433
 
 
26434
#: data/nation/gupta.ruleset:7
 
26435
msgid ""
 
26436
"The Gupta Empire was one of the great classical empires. It ruled northern "
 
26437
"India from around 240 to 550 AD."
 
26438
msgstr ""
 
26439
 
 
26440
#. TRANS: Maharajadhiraja = Great King of Kings
 
26441
#: data/nation/gupta.ruleset:23
 
26442
#, fuzzy
 
26443
msgid "Maharajadhiraja"
 
26444
msgstr "مهراجا"
 
26445
 
 
26446
#: data/nation/gupta.ruleset:23
 
26447
#, fuzzy
 
26448
msgid "Maharanidhirani"
 
26449
msgstr "مهراجا"
 
26450
 
 
26451
#: data/nation/hacker.ruleset:3
 
26452
#, fuzzy
 
26453
msgid "Hacker"
 
26454
msgstr "نهر الجليد"
 
26455
 
 
26456
#: data/nation/hacker.ruleset:4
 
26457
#, fuzzy
 
26458
msgid "?plural:Hackers"
 
26459
msgstr "?plural:دنمركيين"
 
26460
 
 
26461
#: data/nation/hacker.ruleset:6
 
26462
msgid "h4xx0r r0xx0rz!"
 
26463
msgstr ""
 
26464
 
 
26465
#: data/nation/hacker.ruleset:39
 
26466
#, fuzzy
 
26467
msgid "?title:Hacker"
 
26468
msgstr "إنكا"
 
26469
 
 
26470
#: data/nation/hacker.ruleset:39
 
26471
#, fuzzy
 
26472
msgid "?female:Hacker"
 
26473
msgstr "المغتصب"
 
26474
 
 
26475
#: data/nation/hacker.ruleset:40
 
26476
#, fuzzy
 
26477
msgid "?title:1337"
 
26478
msgstr "إنكا"
 
26479
 
 
26480
#: data/nation/hacker.ruleset:40
 
26481
#, fuzzy
 
26482
msgid "?female:1337"
 
26483
msgstr "?female:الرفيق"
 
26484
 
 
26485
#: data/nation/hawaiian.ruleset:3
 
26486
#, fuzzy
 
26487
msgid "Hawaiian"
 
26488
msgstr "جاري الانتظار"
 
26489
 
 
26490
#: data/nation/hawaiian.ruleset:4
 
26491
#, fuzzy
 
26492
msgid "?plural:Hawaiians"
 
26493
msgstr "?plural:باڤاريون"
 
26494
 
 
26495
#: data/nation/hawaiian.ruleset:7
 
26496
msgid ""
 
26497
"The Kingdom of Hawaii was established in 1810 by King Kamehameha the Great. "
 
26498
"Abolished in 1893, and subsequently annexed to the United States, the former "
 
26499
"kingdom became the 50th state of the United States on August 21, 1959."
 
26500
msgstr ""
 
26501
 
22150
26502
#: data/nation/hellenic.ruleset:3
22151
26503
msgid "Hellenic"
22152
26504
msgstr "إغريقيّ"
22162
26514
"people gained independence from the Ottoman Empire in 1832."
22163
26515
msgstr "الـ إغريقيّ الحكم الجمهوري اليونان إغريقيّ عثماني الإمبراطورية."
22164
26516
 
 
26517
#: data/nation/himyarite.ruleset:3
 
26518
#, fuzzy
 
26519
msgid "Himyarite"
 
26520
msgstr "الحِثّي"
 
26521
 
 
26522
#: data/nation/himyarite.ruleset:4
 
26523
#, fuzzy
 
26524
msgid "?plural:Himyar"
 
26525
msgstr "?plural:العرب"
 
26526
 
 
26527
#: data/nation/himyarite.ruleset:7
 
26528
msgid ""
 
26529
"The Himyar were originally a mountain tribe in what is now Yemen that "
 
26530
"conquered the other South Arabian kingdoms, including Sabaea in 115 BC, "
 
26531
"which were rich from the incense trade. The Himyar were castle-builders, "
 
26532
"finding it necessary to erect citadels to protect against Bedouin raids. The "
 
26533
"Axumite kingdom from Ethiopia ruled Sabaea from 340 to 378 AD, but the area "
 
26534
"was reconquered by Himyar forces in 525. The fall of the nation was a slow "
 
26535
"process involving the Christian states of Axum and the Byzantine Empire on "
 
26536
"one side, the Mandean Sassanid Empire of Persia on the other, and various "
 
26537
"South Arabian factions split between. The country switched from Axumite rule "
 
26538
"to Sassanid in 575 and in 628, the fifth Sassanid satrap of \"al-Yaman\" "
 
26539
"converted to Islam and Southern Arabia was incorporated into the new, "
 
26540
"expanding Muslim empire."
 
26541
msgstr ""
 
26542
 
22165
26543
#: data/nation/hittite.ruleset:3
22166
26544
msgid "Hittite"
22167
26545
msgstr "الحِثّي"
22179
26557
"Babylon."
22180
26558
msgstr "الـ الحِثّي هم في سوريا بلاد ما بين النهرين بابل."
22181
26559
 
 
26560
#: data/nation/hopi.ruleset:3
 
26561
msgid "Hopi"
 
26562
msgstr ""
 
26563
 
 
26564
#: data/nation/hopi.ruleset:4
 
26565
#, fuzzy
 
26566
msgid "?plural:Hopis"
 
26567
msgstr "كورنيشي"
 
26568
 
 
26569
#: data/nation/hopi.ruleset:7
 
26570
msgid ""
 
26571
"A matrilineal culture in North America, who claim descent from the "
 
26572
"Hisatsinom. The Hopi live today on the Hopi Reservation in northeastern "
 
26573
"Arizona."
 
26574
msgstr ""
 
26575
 
 
26576
#: data/nation/hopi.ruleset:28
 
26577
#, fuzzy
 
26578
msgid "Kikmongwi"
 
26579
msgstr "الملك"
 
26580
 
 
26581
#: data/nation/hopi.ruleset:28
 
26582
#, fuzzy
 
26583
msgid "?female:Kikmongwi"
 
26584
msgstr "?female:الرفيق"
 
26585
 
22182
26586
#: data/nation/hungarian.ruleset:3
22183
26587
msgid "Hungarian"
22184
26588
msgstr "هنغاري"
22235
26639
msgid "?plural:Incas"
22236
26640
msgstr "شعب الإينكا"
22237
26641
 
22238
 
#: data/nation/inca.ruleset:6
22239
 
#, fuzzy
 
26642
#: data/nation/inca.ruleset:7
22240
26643
msgid ""
22241
26644
"The Inca were an Amerind people of the Northern Andes who conquered an "
22242
26645
"empire stretching along the west coast of South America from what is now "
22243
26646
"southern Chile nearly to the Equator. They had the bad timing to do it just "
22244
26647
"a few decades before the Spanish conquistadors arrived in their part of the "
22245
 
"world in the mid-1500s AD."
22246
 
msgstr "الـ إنكا شمالي أنديز الجنوب أمريكا تشيلي خط الإستواء هم اسباني."
22247
 
 
22248
 
#: data/nation/inca.ruleset:23
22249
 
#, fuzzy
22250
 
msgid "?title:Inca"
22251
 
msgstr "إنكا"
22252
 
 
22253
 
#: data/nation/inca.ruleset:24
22254
 
#, fuzzy
22255
 
msgid "Sapa Inca"
22256
 
msgstr "إنكا"
 
26648
"world in the 1530s AD. In that short time frame, the Inca were able to build "
 
26649
"over 15,000 km of roads throughout their realm. Their state was the largest "
 
26650
"in the Americas prior to the Spanish conquest and was maintained through a "
 
26651
"complex, hierarchical and pragmatic administrative system. They were, "
 
26652
"however, wracked as many kingdoms have been by crises of succession. When "
 
26653
"the Spanish arrived, the Inca were in the middle of one such crisis-- the "
 
26654
"war between Atawallpa and Waskhar. They were the sons of the late ruler "
 
26655
"Wayna Qhapaq, who had died from disease - likely smallpox - that was "
 
26656
"sweeping through the land."
 
26657
msgstr ""
 
26658
 
 
26659
#: data/nation/inca.ruleset:34
 
26660
#, fuzzy
 
26661
msgid "Sapa Inka"
 
26662
msgstr "إنكا"
 
26663
 
 
26664
#: data/nation/inca.ruleset:34
 
26665
msgid "Qoya"
 
26666
msgstr ""
22257
26667
 
22258
26668
#: data/nation/indian.ruleset:3
22259
26669
msgid "Indian"
22270
26680
"modern-day Pakistan."
22271
26681
msgstr "الـ قديم هندي باكستان."
22272
26682
 
22273
 
#: data/nation/indian.ruleset:19
22274
 
msgid "Raja"
22275
 
msgstr "راجا"
22276
 
 
22277
 
#: data/nation/indian.ruleset:20
22278
 
msgid "Maharaja"
22279
 
msgstr "مهراجا"
22280
 
 
22281
26683
#: data/nation/indian.ruleset:21
22282
26684
msgid "Mahatma"
22283
26685
msgstr "ماهاتما"
22284
26686
 
 
26687
#: data/nation/indian.ruleset:21
 
26688
#, fuzzy
 
26689
msgid "?female:Mahatma"
 
26690
msgstr "?female:الرفيق"
 
26691
 
22285
26692
#: data/nation/indonesian.ruleset:3
22286
26693
msgid "Indonesian"
22287
26694
msgstr "اندونيسي"
22311
26718
#: data/nation/inuit.ruleset:6
22312
26719
#, fuzzy
22313
26720
msgid ""
22314
 
"The Inuit people inhabits northern Canada and Greenland. Legend says that "
22315
 
"the Great Shaman Qitdlarssuaq lead his people to Thule (Qaanaaq) on the west "
 
26721
"The Inuit people inhabit northern Canada and Greenland. Legend says that the "
 
26722
"Great Shaman Qitdlarssuaq lead his people to Thule (Qaanaaq) on the west "
22316
26723
"coast of Greenland in the 10th century. All Inuit of today are descendents "
22317
26724
"of the Thule culture."
22318
26725
msgstr ""
22319
 
"الـ الانويت الأسكيمو كندا الأرض الخضراء الأسطورة رائع الشامان أقصى الشّمال "
22320
 
"الأرض الخضراء العاشر الكل الانويت أقصى الشّمال."
 
26726
"الـ الانويت الأسكيمو كندا الأرض الخضراء الأسطورة عظيم الشامان أقصى الشّمال "
 
26727
"الأرض الخضراء العاشر الكلّ الانويت أقصى الشّمال."
22321
26728
 
22322
26729
#: data/nation/inuit.ruleset:20
22323
26730
msgid "Shaman"
22324
26731
msgstr "شامان"
22325
26732
 
 
26733
#: data/nation/inuit.ruleset:20
 
26734
#, fuzzy
 
26735
msgid "?female:Shaman"
 
26736
msgstr "?female:الرفيق"
 
26737
 
22326
26738
#: data/nation/inuit.ruleset:21
22327
26739
msgid "Great Shaman"
22328
26740
msgstr "الشامان الأعظم"
22329
26741
 
 
26742
#: data/nation/inuit.ruleset:21
 
26743
#, fuzzy
 
26744
msgid "?female:Great Shaman"
 
26745
msgstr "الشامان الأعظم"
 
26746
 
 
26747
#: data/nation/iranian.ruleset:3
 
26748
#, fuzzy
 
26749
msgid "Iranian"
 
26750
msgstr "هندي"
 
26751
 
 
26752
#: data/nation/iranian.ruleset:4
 
26753
#, fuzzy
 
26754
msgid "?plural:Iranians"
 
26755
msgstr "?plural:الهنود"
 
26756
 
 
26757
#: data/nation/iranian.ruleset:6
 
26758
msgid ""
 
26759
"Iran means \"Land of the Aryans\" - long known as Persia in the Western "
 
26760
"world. The country is today an Islamic Republic and a major power in the "
 
26761
"Middle East."
 
26762
msgstr ""
 
26763
 
 
26764
#. TRANS: Raiis Jomhoor = President
 
26765
#: data/nation/iranian.ruleset:45
 
26766
msgid "Raiis Jomhoor"
 
26767
msgstr ""
 
26768
 
 
26769
#: data/nation/iranian.ruleset:45
 
26770
#, fuzzy
 
26771
msgid "?female:Raiis Jomhoor"
 
26772
msgstr "?female:الرفيق"
 
26773
 
 
26774
#: data/nation/iranian.ruleset:46 data/nation/persian.ruleset:22
 
26775
msgid "Ayatollah"
 
26776
msgstr "أية الله"
 
26777
 
 
26778
#: data/nation/iranian.ruleset:46 data/nation/persian.ruleset:22
 
26779
#, fuzzy
 
26780
msgid "?female:Ayatollah"
 
26781
msgstr "?female:القنصل"
 
26782
 
22330
26783
#: data/nation/iraqi.ruleset:3
22331
26784
msgid "Iraqi"
22332
26785
msgstr "عراقي"
22343
26796
"Euphrates rivers."
22344
26797
msgstr "العراق عثماني هو بلاد ما بين النهرين دجلة الفرات."
22345
26798
 
 
26799
#: data/nation/iraqi.ruleset:21
 
26800
msgid "Dictatress"
 
26801
msgstr "ديكتاتورة"
 
26802
 
22346
26803
#: data/nation/irish.ruleset:3
22347
26804
msgid "Irish"
22348
26805
msgstr "ارلندي"
22363
26820
"إيرلنده الرومان الفايكنكز هو انجليزي الـ الشمال إيرلنده اسكتلندي انجليزي "
22364
26821
"متّحد مملكة."
22365
26822
 
22366
 
#: data/nation/irish.ruleset:45
22367
 
msgid "High King"
22368
 
msgstr "الملك الأعلى"
22369
 
 
22370
 
#: data/nation/irish.ruleset:45
22371
 
msgid "High Queen"
22372
 
msgstr "الملكة العليا"
22373
 
 
22374
26823
#: data/nation/irish.ruleset:46
22375
26824
msgid "Mother Superior"
22376
26825
msgstr "الأم العظمى"
22377
26826
 
22378
 
#: data/nation/irish.ruleset:47
 
26827
#. TRANS: Taoiseach = Prime Minister
 
26828
#: data/nation/irish.ruleset:48
22379
26829
msgid "Taoiseach"
22380
26830
msgstr ""
22381
26831
 
 
26832
#: data/nation/irish.ruleset:48
 
26833
#, fuzzy
 
26834
msgid "?female:Taoiseach"
 
26835
msgstr "?female:القنصل"
 
26836
 
22382
26837
#: data/nation/iroquois.ruleset:3
22383
26838
msgid "Iroquois"
22384
26839
msgstr "إيروكويسي"
22403
26858
"أصليّ أونيدا - شعب أمريكيّ أصليّ الموهوك - شعب أمريكيّ أصليّ الـ الشمال أمريكا "
22404
26859
"الأوربيون."
22405
26860
 
22406
 
#: data/nation/iroquois.ruleset:27 data/nation/sioux.ruleset:29
22407
 
#, fuzzy
22408
 
msgid "Great Chief"
22409
 
msgstr "رائع الرئيس"
22410
 
 
22411
 
#: data/nation/iroquois.ruleset:28 data/nation/sami.ruleset:22
22412
 
#: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:39
22413
 
msgid "Spokesman"
22414
 
msgstr "الناطق"
22415
 
 
22416
 
#: data/nation/iroquois.ruleset:28 data/nation/sami.ruleset:22
22417
 
#: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:39
22418
 
msgid "Spokeswoman"
22419
 
msgstr "الناطقة"
22420
 
 
22421
26861
#: data/nation/israeli.ruleset:3
22422
26862
msgid "Israeli"
22423
26863
msgstr "اسرائيلي"
22445
26885
#: data/nation/italian.ruleset:6
22446
26886
#, fuzzy
22447
26887
msgid ""
22448
 
"The Italian nation was unified in 1870AD after decades of campaigning by "
 
26888
"The Italian nation was unified in 1870 AD after decades of campaigning by "
22449
26889
"indigenous nationalists. It was a monarchy under the House of Savoy until "
22450
26890
"1922, then a fascist state until 1945 after which democracy was restored by "
22451
 
"the WWII victors."
 
26891
"the World War II victors."
22452
26892
msgstr "الـ ايطالي هو المنزل الكرنب."
22453
26893
 
22454
26894
#: data/nation/japanese.ruleset:3
22466
26906
"century BC by the ancestral Emperor Jimmu."
22467
26907
msgstr "التّوافق ياباني اليابان السّابع امبراطور."
22468
26908
 
22469
 
#: data/nation/japanese.ruleset:20 data/nation/manchu.ruleset:21
22470
 
#: data/nation/vietnamese.ruleset:23
22471
 
msgid "Empress"
22472
 
msgstr "امبراطورة"
22473
 
 
22474
26909
#: data/nation/japanese.ruleset:21
22475
26910
msgid "Shogun"
22476
26911
msgstr ""
22477
26912
 
22478
 
#: data/nation/kampuchean.ruleset:3
22479
 
msgid "Kampuchean"
22480
 
msgstr ""
22481
 
 
22482
 
#: data/nation/kampuchean.ruleset:4
22483
 
msgid "?plural:Kampucheans"
22484
 
msgstr ""
22485
 
 
22486
 
#: data/nation/kampuchean.ruleset:6
22487
 
#, fuzzy
22488
 
msgid ""
22489
 
"Kampuchea is the modern successor state of the mighty Khmer Empire, which "
22490
 
"ruled most of the Indochinese Peninsula between the 11th and 14th centuries."
22491
 
msgstr "الخمير الإمبراطورية هندي صيني شبه الجزيرة."
22492
 
 
22493
 
#: data/nation/kampuchean.ruleset:20 data/nation/manchu.ruleset:20
22494
 
msgid "Warlord"
22495
 
msgstr "سيد الحرب"
22496
 
 
22497
 
#: data/nation/kampuchean.ruleset:21
22498
 
msgid "Brother"
22499
 
msgstr "أخ"
22500
 
 
22501
 
#: data/nation/kampuchean.ruleset:21
22502
 
msgid "Sister"
22503
 
msgstr "أخت"
 
26913
#: data/nation/japanese.ruleset:21
 
26914
#, fuzzy
 
26915
msgid "?female:Shogun"
 
26916
msgstr "?female:الرفيق"
 
26917
 
 
26918
#: data/nation/kanem-bornu.ruleset:3
 
26919
msgid "Kanem-Bornu"
 
26920
msgstr ""
 
26921
 
 
26922
#: data/nation/kanem-bornu.ruleset:4
 
26923
#, fuzzy
 
26924
msgid "?plural:Kanem-Bornu"
 
26925
msgstr "?plural:كوريين"
 
26926
 
 
26927
#: data/nation/kanem-bornu.ruleset:7
 
26928
msgid ""
 
26929
"This empire lasted in some form from the 9th-century until 1893 in modern "
 
26930
"Chad and Nigeria and controlled much of the trans-Saharan trade."
 
26931
msgstr ""
 
26932
 
 
26933
#: data/nation/kanem-bornu.ruleset:22
 
26934
#, fuzzy
 
26935
msgid "Mai"
 
26936
msgstr "ماوري"
 
26937
 
 
26938
#: data/nation/kanem-bornu.ruleset:22
 
26939
#, fuzzy
 
26940
msgid "?female:Mai"
 
26941
msgstr "?female:الرفيق"
 
26942
 
 
26943
#: data/nation/kazakh.ruleset:3
 
26944
msgid "Kazakh"
 
26945
msgstr ""
 
26946
 
 
26947
#: data/nation/kazakh.ruleset:4
 
26948
#, fuzzy
 
26949
msgid "?plural:Kazakhs"
 
26950
msgstr "?plural:أهل المايا"
 
26951
 
 
26952
#: data/nation/kazakh.ruleset:6
 
26953
msgid ""
 
26954
"Kazakhs are descendants of Turkic and Mongolian nomadic tribes. Conquered by "
 
26955
"Russia in the 18th century, Kazahstan became independent in 1991 with the "
 
26956
"dissolution of the Soviet Union. It is one of ten largest states in the "
 
26957
"world by area."
 
26958
msgstr ""
 
26959
 
 
26960
#: data/nation/kazakh.ruleset:27 data/nation/kyrgyz.ruleset:26
 
26961
#: data/nation/mongol.ruleset:31 data/nation/tajik.ruleset:24
 
26962
#: data/nation/turkmen.ruleset:23 data/nation/uyghur.ruleset:30
 
26963
#, fuzzy
 
26964
msgid "Great Khan"
 
26965
msgstr "الشامان الأعظم"
 
26966
 
 
26967
#: data/nation/kazakh.ruleset:27 data/nation/kyrgyz.ruleset:26
 
26968
#: data/nation/mongol.ruleset:31 data/nation/tajik.ruleset:24
 
26969
#: data/nation/turkmen.ruleset:23 data/nation/uyghur.ruleset:30
 
26970
#, fuzzy
 
26971
msgid "Great Khatan"
 
26972
msgstr "الشامان الأعظم"
22504
26973
 
22505
26974
#: data/nation/kenyan.ruleset:3
22506
26975
msgid "Kenyan"
22520
26989
msgid "Nabongo"
22521
26990
msgstr "أمة"
22522
26991
 
 
26992
#: data/nation/kenyan.ruleset:18
 
26993
#, fuzzy
 
26994
msgid "?female:Nabongo"
 
26995
msgstr "?female:القنصل"
 
26996
 
 
26997
#: data/nation/khwarezmian.ruleset:3
 
26998
#, fuzzy
 
26999
msgid "Khwarezmian"
 
27000
msgstr "الرئيس"
 
27001
 
 
27002
#: data/nation/khwarezmian.ruleset:4
 
27003
#, fuzzy
 
27004
msgid "?plural:Khwarezmians"
 
27005
msgstr "?plural:كوريين"
 
27006
 
 
27007
#: data/nation/khwarezmian.ruleset:7
 
27008
msgid ""
 
27009
"Known by the Greeks as Chorasmia, Khwarezm was an urbanized, centralized, "
 
27010
"and militarized state south of the Aral sea in Central Asia, controlling "
 
27011
"portions of the Silk Road. It was loosely controlled as a satrapy under the "
 
27012
"Achaemenid and Sassanid Persian dynasties and was the mythic homeland of "
 
27013
"Zarathustra, the founder of Zoroastrianism. Following the introduction of "
 
27014
"Islam, Khwarezm tended to be divided into two separate kingdoms, but was "
 
27015
"united under the Turkic Anushtiginid dynasty, which lasted from 1097 until "
 
27016
"Chinggis Khan conquered it in 1231."
 
27017
msgstr ""
 
27018
 
 
27019
#: data/nation/kongo.ruleset:3
 
27020
#, fuzzy
 
27021
msgid "Kongo"
 
27022
msgstr "منغولي"
 
27023
 
 
27024
#: data/nation/kongo.ruleset:4
 
27025
#, fuzzy
 
27026
msgid "?plural:Kongo"
 
27027
msgstr "?plural:المغول"
 
27028
 
 
27029
#: data/nation/kongo.ruleset:7
 
27030
msgid ""
 
27031
"This Kingdom, lasting from roughly 1400 AD until the late 19th century, "
 
27032
"existed in the present-day countries of Angola and the Democratic Republic "
 
27033
"of the Congo. Soon after its formation, Portuguese explorers, missionaries "
 
27034
"and slavers began to arrive and exerted considerable influence in the "
 
27035
"Kingdom."
 
27036
msgstr ""
 
27037
 
 
27038
#: data/nation/kongo.ruleset:27
 
27039
#, fuzzy
 
27040
msgid "Manikongo"
 
27041
msgstr "التنجيم"
 
27042
 
 
27043
#: data/nation/kongo.ruleset:27
 
27044
#, fuzzy
 
27045
msgid "?female:Manikongo"
 
27046
msgstr "?female:الرفيق"
 
27047
 
22523
27048
#: data/nation/korean.ruleset:3
22524
27049
msgid "Korean"
22525
27050
msgstr "كوري"
22532
27057
#, fuzzy
22533
27058
msgid ""
22534
27059
"According to legend, the first Korean kingdom was founded in prehistory by "
22535
 
"the ancestral Tangun in southern Manchuria. The Korean kingdoms was united "
 
27060
"the ancestral Tangun in southern Manchuria. The Korean kingdoms were united "
22536
27061
"in 668 by king Munmu. Today the Korean peninsula is divided into two states, "
22537
27062
"North and South Korea as a result of the stalemate after the Korean war in "
22538
27063
"1953."
22539
27064
msgstr "التّوافق كوري الـ كوري اليوم كوري الشمال الجنوب كوريا كوري."
22540
27065
 
22541
 
#: data/nation/korean.ruleset:32 data/nation/soviet.ruleset:29
22542
 
msgid "Great Leader"
22543
 
msgstr "القائد الأعظم"
 
27066
#: data/nation/kurd.ruleset:3
 
27067
#, fuzzy
 
27068
msgid "Kurdish"
 
27069
msgstr "ارلندي"
 
27070
 
 
27071
#: data/nation/kurd.ruleset:4
 
27072
#, fuzzy
 
27073
msgid "?plural:Kurds"
 
27074
msgstr "?plural:الأتراك"
 
27075
 
 
27076
#: data/nation/kurd.ruleset:6
 
27077
msgid ""
 
27078
"The Kurds are a distinct ethno-linguistic group speaking an Indo-Aryan "
 
27079
"language. Their traditional homeland Kurdistan is situated in northern "
 
27080
"Middle East and partitioned between Iraq, Turkey, Syria, and Iran. The "
 
27081
"medieval era saw the rise of several principalities ruled by Kurdish "
 
27082
"dynasties, including Shaddadid, Rawadid, Hasanwayhid, Annazid, and Marwanid. "
 
27083
"Subsequently subdued by the Ottomans, the Kurds' struggle for self-rule and "
 
27084
"independence took off again after the fall of the Ottoman Empire and the end "
 
27085
"of the colonial era. Today, Iraq's Kurdistan Autonomous Region is the only "
 
27086
"Kurd-dominated politial entity in the world."
 
27087
msgstr ""
 
27088
 
 
27089
#: data/nation/kyrgyz.ruleset:3
 
27090
msgid "Kyrgyz"
 
27091
msgstr ""
 
27092
 
 
27093
#: data/nation/kyrgyz.ruleset:4
 
27094
#, fuzzy
 
27095
msgid "?plural:Kyrgyzs"
 
27096
msgstr "?plural:العرب"
 
27097
 
 
27098
#: data/nation/kyrgyz.ruleset:6
 
27099
msgid ""
 
27100
"Nation in Central Asia. Conquered by the Russian Empire in 19th century, "
 
27101
"Kyrgyzstan got independence from the Soviet Union in 1991."
 
27102
msgstr ""
22544
27103
 
22545
27104
#: data/nation/lankese.ruleset:3
22546
27105
msgid "Lankese"
22574
27133
msgid "Governor"
22575
27134
msgstr "محافظ"
22576
27135
 
 
27136
#: data/nation/lankese.ruleset:21 data/nation/quebecois.ruleset:20
 
27137
#: data/nation/texan.ruleset:19
 
27138
#, fuzzy
 
27139
msgid "?female:Governor"
 
27140
msgstr "?cma:الحاكم"
 
27141
 
22577
27142
#: data/nation/lankese.ruleset:22
22578
27143
msgid "Supreme Commander"
22579
27144
msgstr "القائد الأعلى"
22580
27145
 
 
27146
#: data/nation/lankese.ruleset:22
 
27147
#, fuzzy
 
27148
msgid "?female:Supreme Commander"
 
27149
msgstr "القائد الأعلى"
 
27150
 
 
27151
#: data/nation/laotian.ruleset:3
 
27152
#, fuzzy
 
27153
msgid "Laotian"
 
27154
msgstr "اللاتفي"
 
27155
 
 
27156
#: data/nation/laotian.ruleset:4
 
27157
#, fuzzy
 
27158
msgid "?plural:Laotians"
 
27159
msgstr "?plural:اللاتفيين"
 
27160
 
 
27161
#: data/nation/laotian.ruleset:6
 
27162
msgid ""
 
27163
"The history of Laos starts with the Lan Xang kingdom created in the 14th "
 
27164
"century and ended in late 18th century with invasion of Siam (Thailand). In "
 
27165
"the end of the 19th century, Laos became part of French Indochina. French "
 
27166
"rule ended with independence in 1946 followed by 30 years of civil war. In "
 
27167
"1975 the communist Pathet Lao established strict solicalist regime. However, "
 
27168
"in 1986 the liberalization and a gradual return to private enterpise started."
 
27169
msgstr ""
 
27170
 
22581
27171
#: data/nation/latvian.ruleset:3
22582
27172
msgid "Latvian"
22583
27173
msgstr "اللاتفي"
22589
27179
#: data/nation/latvian.ruleset:7
22590
27180
#, fuzzy
22591
27181
msgid ""
22592
 
"In the aftermath of WWI Latvia proclaimed its independence from Russia. In "
22593
 
"1940, Latvia was forcibly occupied by the Soviet Union. After the collapse "
22594
 
"of Soviet Union in 1991 Latvia restored its independence."
 
27182
"In the aftermath of World War I Latvia proclaimed its independence from "
 
27183
"Russia. In 1940, Latvia was forcibly occupied by the Soviet Union. After the "
 
27184
"collapse of Soviet Union in 1991 Latvia restored its independence."
22595
27185
msgstr ""
22596
27186
"في لاتفيا روسيا في لاتفيا سوفيتي الإتحاد فيما بعد سوفيتي الإتحاد لاتفيا."
22597
27187
 
22614
27204
"الـ ليبيا رومي عربي السّابع في إيطاليا الثانية العالم الحرب ليبيا تحالف مع "
22615
27205
"إيطاليا."
22616
27206
 
22617
 
#: data/nation/libyan.ruleset:23
22618
 
msgid "Dey"
22619
 
msgstr "دي"
22620
 
 
22621
27207
#: data/nation/libyan.ruleset:24
22622
27208
msgid "Colonel"
22623
27209
msgstr "كولونيل"
22624
27210
 
 
27211
#: data/nation/libyan.ruleset:24
 
27212
#, fuzzy
 
27213
msgid "?female:Colonel"
 
27214
msgstr "?female:القنصل"
 
27215
 
22625
27216
#: data/nation/lithuanian.ruleset:3
22626
27217
msgid "Lithuanian"
22627
27218
msgstr "ليتواني"
22646
27237
msgid "Great Duchess"
22647
27238
msgstr "الدوقة العظمى"
22648
27239
 
 
27240
#: data/nation/lojbanistani.ruleset:3
 
27241
#, fuzzy
 
27242
msgid "Lojbanistani"
 
27243
msgstr "روماني"
 
27244
 
 
27245
#: data/nation/lojbanistani.ruleset:4
 
27246
#, fuzzy
 
27247
msgid "?plural:Lojbanistanis"
 
27248
msgstr "?plural:الرومانيين"
 
27249
 
 
27250
#: data/nation/lojbanistani.ruleset:6
 
27251
msgid ""
 
27252
"Lojbanistan is a fictional place where people speak Lojban. Lojban is a "
 
27253
"constructed language meant for human communication. Lojban is syntactically "
 
27254
"unambiguous (\"Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.\"), "
 
27255
"culturally neutral and simple to learn."
 
27256
msgstr ""
 
27257
 
 
27258
#: data/nation/majapahit.ruleset:3
 
27259
msgid "Majapahit"
 
27260
msgstr ""
 
27261
 
 
27262
#: data/nation/majapahit.ruleset:4
 
27263
#, fuzzy
 
27264
msgid "?plural:Majapahit"
 
27265
msgstr "?plural:مدغشقريين"
 
27266
 
 
27267
#: data/nation/majapahit.ruleset:7
 
27268
msgid ""
 
27269
"This empire began in 1293 AD when a local prince used invading Yuan dynasty "
 
27270
"troops to his own advantage by having them defeat his enemies and then "
 
27271
"expelling them. The Majapahit, centered in eastern Java, was heavily "
 
27272
"influenced by Buddhism and Hinduism and was a major regional power in the "
 
27273
"insular Southeast Asian world, a position which allowed them to control much "
 
27274
"of the trade between China, India and the Middle East. They lasted until "
 
27275
"1500 when they were eclipsed by the Sultanate of Malacca and the rise of "
 
27276
"Islam in the Indonesian world."
 
27277
msgstr ""
 
27278
 
 
27279
#: data/nation/majapahit.ruleset:28
 
27280
#, fuzzy
 
27281
msgid "Mahapatih"
 
27282
msgstr "ماهاتما"
 
27283
 
 
27284
#: data/nation/majapahit.ruleset:28
 
27285
#, fuzzy
 
27286
msgid "?female:Mahapatih"
 
27287
msgstr "?female:الرفيق"
 
27288
 
22649
27289
#: data/nation/malagasy.ruleset:3
22650
27290
msgid "Malagasy"
22651
27291
msgstr "مدغشقري"
22665
27305
msgid "High Commissioner"
22666
27306
msgstr "المفوض الأعلى"
22667
27307
 
 
27308
#: data/nation/malagasy.ruleset:22
 
27309
#, fuzzy
 
27310
msgid "?female:High Commissioner"
 
27311
msgstr "المفوض الأعلى"
 
27312
 
22668
27313
#: data/nation/malaysian.ruleset:3
22669
27314
msgid "Malaysian"
22670
27315
msgstr "ماليزي"
22680
27325
"the early 14th century."
22681
27326
msgstr "ماليزيا مع."
22682
27327
 
22683
 
#: data/nation/malaysian.ruleset:22 data/nation/singaporean.ruleset:31
22684
 
#: data/nation/turk.ruleset:23
22685
 
msgid "Sultan"
22686
 
msgstr "سلطان"
22687
 
 
22688
 
#: data/nation/malaysian.ruleset:22 data/nation/turk.ruleset:23
22689
 
msgid "Sultana"
22690
 
msgstr "سلطانة"
22691
 
 
22692
27328
#: data/nation/malaysian.ruleset:23
22693
27329
#, fuzzy
22694
27330
msgid "Tun"
22695
27331
msgstr "البرميل"
22696
27332
 
 
27333
#: data/nation/malaysian.ruleset:23
 
27334
#, fuzzy
 
27335
msgid "?female:Tun"
 
27336
msgstr "?female:القنصل"
 
27337
 
22697
27338
#: data/nation/malian.ruleset:3
22698
27339
msgid "Malian"
22699
27340
msgstr ""
22707
27348
msgid ""
22708
27349
"Sub-Saharan Africa has been a cultural and ethnical melting pot for "
22709
27350
"millennia. In medieval times, the region was home to a succession of empires "
22710
 
"called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali empire with its "
22711
 
"capital in Timbuktu was the most influential. This empire reigned from the "
22712
 
"14th to the 17th century and was famed for its wealth and benevolent kings. "
22713
 
"The modern Republic of Mali derives its name from this empire."
22714
 
msgstr "الغواصة إفريقيا في من إسلامي مالي مع هذا الـ الحكم الجمهوري مالي."
 
27351
"called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali Empire was the most "
 
27352
"influential. This empire reigned from the 14th to the 17th century and was "
 
27353
"famed for its wealth and benevolent kings. The modern Republic of Mali "
 
27354
"derives its name from this empire."
 
27355
msgstr "الغواصة إفريقيا في من إسلامي مالي مع هذا الـ الجمهورية مالي."
22715
27356
 
22716
 
#: data/nation/malian.ruleset:27
 
27357
#. TRANS: Mansa = King of kings
 
27358
#: data/nation/malian.ruleset:26
22717
27359
msgid "Mansa"
22718
27360
msgstr ""
22719
27361
 
 
27362
#: data/nation/malian.ruleset:26
 
27363
#, fuzzy
 
27364
msgid "?female:Mansa"
 
27365
msgstr "?female:الرفيق"
 
27366
 
22720
27367
#: data/nation/manchu.ruleset:3
22721
27368
msgid "Manchu"
22722
27369
msgstr ""
22733
27380
"China as the Manchu Empire until 1911."
22734
27381
msgstr "الـ المنطقة الشمالية الشرقية آسيا في الصين الإمبراطورية."
22735
27382
 
 
27383
#: data/nation/manchu.ruleset:20
 
27384
#, fuzzy
 
27385
msgid "?female:Warlord"
 
27386
msgstr "?female:الرفيق"
 
27387
 
22736
27388
#: data/nation/maori.ruleset:3
22737
27389
msgid "Maori"
22738
27390
msgstr "ماوري"
22749
27401
"migration commenced in the 900s and continued until the 1400s."
22750
27402
msgstr "الـ ماوري بولينيزي جديد زيلاند التّوافق."
22751
27403
 
 
27404
#: data/nation/mapuche.ruleset:3
 
27405
#, fuzzy
 
27406
msgid "Mapuche"
 
27407
msgstr "آذار"
 
27408
 
 
27409
#: data/nation/mapuche.ruleset:4
 
27410
#, fuzzy
 
27411
msgid "?plural:Mapuche"
 
27412
msgstr "?plural:ألمان"
 
27413
 
 
27414
#: data/nation/mapuche.ruleset:7
 
27415
msgid ""
 
27416
"The Mapuche people successfully resisted the expansion of the Inka empire, "
 
27417
"halting them at the Maule river in what is now central Chile. They proved to "
 
27418
"be stubborn opponents of the Spanish, too, who, along with their Chilean "
 
27419
"successors, took 300 years to conquer them."
 
27420
msgstr ""
 
27421
 
 
27422
#: data/nation/mapuche.ruleset:19
 
27423
#, fuzzy
 
27424
msgid "Toqui"
 
27425
msgstr "إيروكويسي"
 
27426
 
 
27427
#: data/nation/mapuche.ruleset:19
 
27428
#, fuzzy
 
27429
msgid "?female:Toqui"
 
27430
msgstr "?female:الرئيسة"
 
27431
 
22752
27432
#: data/nation/martian.ruleset:3
22753
27433
msgid "Martian"
22754
27434
msgstr "مريخي"
22776
27456
"great pyramids and palaces in the jungle."
22777
27457
msgstr "الـ مجموعة لغات ينطق بها في أمريكا الوسطى والمكسيك مشهور."
22778
27458
 
22779
 
#: data/nation/mayan.ruleset:19
 
27459
#. TRANS: Ajaw = Lord
 
27460
#: data/nation/mayan.ruleset:27
22780
27461
msgid "Ajaw"
22781
27462
msgstr ""
22782
27463
 
 
27464
#: data/nation/mayan.ruleset:27
 
27465
#, fuzzy
 
27466
msgid "?female:Ajaw"
 
27467
msgstr "?female:الرفيق"
 
27468
 
22783
27469
#: data/nation/mexican.ruleset:3
22784
27470
msgid "Mexican"
22785
27471
msgstr "مكسيكي"
22794
27480
"Mexico borrows its name from the Mexica people, another name for the Aztecs."
22795
27481
msgstr "المكسيك."
22796
27482
 
 
27483
#: data/nation/moldovan.ruleset:3
 
27484
msgid "Moldovan"
 
27485
msgstr ""
 
27486
 
 
27487
#: data/nation/moldovan.ruleset:4
 
27488
#, fuzzy
 
27489
msgid "?plural:Moldovans"
 
27490
msgstr "?plural:كولومبيين"
 
27491
 
 
27492
#: data/nation/moldovan.ruleset:6
 
27493
msgid ""
 
27494
"Moldova was conquered by the Ottomans in the 16th century. Then in 1812 "
 
27495
"Moldova became part of the Russian Empire. From 1918 Moldova was part of "
 
27496
"Romania until inclusion  in the Soviet Union in 1940. The modern Republic of "
 
27497
"Moldova  gained independence from the Soviet Union in 1991."
 
27498
msgstr ""
 
27499
 
 
27500
#. TRANS: Voievod/Doamna = Prince/Lady
 
27501
#: data/nation/moldovan.ruleset:23 data/nation/romanian.ruleset:34
 
27502
msgid "Voievod"
 
27503
msgstr ""
 
27504
 
 
27505
#: data/nation/moldovan.ruleset:23 data/nation/romanian.ruleset:34
 
27506
msgid "Doamna"
 
27507
msgstr ""
 
27508
 
 
27509
#: data/nation/moldovan.ruleset:24
 
27510
msgid "Gospodar"
 
27511
msgstr ""
 
27512
 
 
27513
#: data/nation/moldovan.ruleset:24
 
27514
msgid "Gospodarynya"
 
27515
msgstr ""
 
27516
 
 
27517
#. TRANS: Tovaras/Tovarasa = Comrade
 
27518
#: data/nation/moldovan.ruleset:26 data/nation/romanian.ruleset:36
 
27519
msgid "Tovaras"
 
27520
msgstr ""
 
27521
 
 
27522
#: data/nation/moldovan.ruleset:26 data/nation/romanian.ruleset:36
 
27523
msgid "Tovarasa"
 
27524
msgstr ""
 
27525
 
22797
27526
#: data/nation/mongol.ruleset:3
22798
27527
msgid "Mongol"
22799
27528
msgstr "منغولي"
22805
27534
#: data/nation/mongol.ruleset:6
22806
27535
#, fuzzy
22807
27536
msgid ""
22808
 
"In the centuries after their unification by Genghis Khan, the Mongols "
 
27537
"In the centuries after their unification by Chinggis Khan, the Mongols "
22809
27538
"conquered the largest empire in human history, encompassing most of the "
22810
 
"continent of Asia.  They became notorious for the utter ruthlessness in "
 
27539
"continent of Asia.  They became notorious for their utter ruthlessness in "
22811
27540
"warfare."
22812
27541
msgstr "في خان آسيا هم."
22813
27542
 
22814
 
#: data/nation/mongol.ruleset:29 data/nation/uyghur.ruleset:29
22815
 
msgid "Khan"
22816
 
msgstr "خان"
22817
 
 
22818
 
#: data/nation/mongol.ruleset:30 data/nation/uyghur.ruleset:30
22819
 
msgid "Khagan"
 
27543
#: data/nation/muskogee.ruleset:3
 
27544
#, fuzzy
 
27545
msgid "Muskogee"
 
27546
msgstr "حملة بندقية المسكيت"
 
27547
 
 
27548
#: data/nation/muskogee.ruleset:4
 
27549
#, fuzzy
 
27550
msgid "?plural:Muskogee"
 
27551
msgstr "?plural:البورميون"
 
27552
 
 
27553
#: data/nation/muskogee.ruleset:6
 
27554
msgid ""
 
27555
"The Muskogee was a confederacy of North American tribes, including the "
 
27556
"Creek, Seminole, Choctaw, and Chickasaw. They were based in the area now "
 
27557
"encompassed by the U.S. states of Georgia and Alabama. Creek and Seminole "
 
27558
"tribes briefly formed a sovereign state known as the \"State of Muskogee\" "
 
27559
"during the early 1800s."
22820
27560
msgstr ""
22821
27561
 
22822
27562
#: data/nation/newzealand.ruleset:3
22827
27567
msgid "?plural:New Zealanders"
22828
27568
msgstr "?plural:نيوزيلنديين"
22829
27569
 
22830
 
#: data/nation/newzealand.ruleset:7
 
27570
#: data/nation/newzealand.ruleset:6
22831
27571
#, fuzzy
22832
27572
msgid ""
22833
27573
"The island group of New Zealand was annexed by Britain in 1840. Following a "
22848
27588
msgid "Nigeria won full independence from British rule in 1960."
22849
27589
msgstr "نايجيريا بريطانيّ."
22850
27590
 
 
27591
#: data/nation/norman.ruleset:3
 
27592
#, fuzzy
 
27593
msgid "Norman"
 
27594
msgstr "عادي"
 
27595
 
 
27596
#: data/nation/norman.ruleset:4
 
27597
#, fuzzy
 
27598
msgid "?plural:Normans"
 
27599
msgstr "?plural:الرومان"
 
27600
 
 
27601
#: data/nation/norman.ruleset:6
 
27602
msgid ""
 
27603
"After several devastating Viking raids on what is today northern France and "
 
27604
"a siege of Paris, the Frankish king Charles the Simple granted the Viking "
 
27605
"leader Rollo a fiefdom in the area. This fief evolved into the Duchy of "
 
27606
"Normandy, of which the most famous duke is William II \"the Conqueror\" who "
 
27607
"invaded England in 1066."
 
27608
msgstr ""
 
27609
 
 
27610
#: data/nation/norman.ruleset:22 data/nation/swedish.ruleset:32
 
27611
#, fuzzy
 
27612
msgid "Jarl"
 
27613
msgstr "حراسة"
 
27614
 
 
27615
#: data/nation/norman.ruleset:22 data/nation/swedish.ruleset:32
 
27616
#, fuzzy
 
27617
msgid "?female:Jarl"
 
27618
msgstr "?female:الرفيق"
 
27619
 
 
27620
#: data/nation/northkorean.ruleset:3
 
27621
#, fuzzy
 
27622
msgid "North Korean"
 
27623
msgstr "كوري"
 
27624
 
 
27625
#: data/nation/northkorean.ruleset:4
 
27626
#, fuzzy
 
27627
msgid "?plural:North Koreans"
 
27628
msgstr "?plural:كوريين"
 
27629
 
 
27630
#: data/nation/northkorean.ruleset:6
 
27631
msgid ""
 
27632
"In 1945 Korea was split by the Soviet Union and the United States into two "
 
27633
"states along 38th parallel forming North Korea and South Korea. Even 60 "
 
27634
"years since then, North Korea remains a communist state of Stalinist type."
 
27635
msgstr ""
 
27636
 
 
27637
#: data/nation/northkorean.ruleset:21 data/nation/soviet.ruleset:28
 
27638
msgid "Great Leader"
 
27639
msgstr "القائد الأعظم"
 
27640
 
 
27641
#: data/nation/northkorean.ruleset:21 data/nation/soviet.ruleset:28
 
27642
#, fuzzy
 
27643
msgid "?female:Great Leader"
 
27644
msgstr "القائد الأعظم"
 
27645
 
22851
27646
#: data/nation/norwegian.ruleset:3
22852
27647
msgid "Norwegian"
22853
27648
msgstr "نرويجي"
22860
27655
#, fuzzy
22861
27656
msgid ""
22862
27657
"After centuries of Danish rule, the Norwegians made their own constitution "
22863
 
"in Eidsvoll, 1814AD. Finally, in 1905AD the Norwegians got their "
 
27658
"in Eidsvoll, 1814 AD. Finally, in 1905 AD the Norwegians got their "
22864
27659
"independence after a union with Sweden."
22865
27660
msgstr "فيما بعد دنمركي أخيرا مع السويد."
22866
27661
 
 
27662
#: data/nation/nubian.ruleset:3
 
27663
#, fuzzy
 
27664
msgid "Nubian"
 
27665
msgstr "كوبي"
 
27666
 
 
27667
#: data/nation/nubian.ruleset:4
 
27668
#, fuzzy
 
27669
msgid "?plural:Nubians"
 
27670
msgstr "الكوبيون"
 
27671
 
 
27672
#: data/nation/nubian.ruleset:6
 
27673
msgid ""
 
27674
"A succession of kingdoms stretching roughly from the 1st to the 6th "
 
27675
"cataracts of Nile river in modern Sudan and Egypt, Nubia was ancient Egypt's "
 
27676
"perennial neighbor, competitor, trading partner, enemy, and source of gold, "
 
27677
"slaves and soldiers to the south. The border between the two nations "
 
27678
"fluctuated time and time again. Lower Nubia was at times ruled by Egypt. The "
 
27679
"25th Dynasty of Egypt, however, was a Nubian dynasty, and one that saw "
 
27680
"conflict with Assyria, which eventually wrested Egypt from Nubia. Brief "
 
27681
"conflict occurred with Rome in 24 BC when Nubian armies routed the Roman "
 
27682
"garrison with it's famed archers. Nubia was a nation shaped by its position "
 
27683
"between the Mediterranean world and the African interior. Large Nubian "
 
27684
"states centered on Napata and later Meroe broke into smaller Christian "
 
27685
"kingdoms which persisted into medieval times before being conquered by "
 
27686
"Muslim Arabs."
 
27687
msgstr ""
 
27688
 
 
27689
#: data/nation/numidian.ruleset:3
 
27690
#, fuzzy
 
27691
msgid "Numidian"
 
27692
msgstr "نيجيري"
 
27693
 
 
27694
#: data/nation/numidian.ruleset:4
 
27695
#, fuzzy
 
27696
msgid "?plural:Numidians"
 
27697
msgstr "?plural:نيجيريين"
 
27698
 
 
27699
#: data/nation/numidian.ruleset:7
 
27700
msgid ""
 
27701
"The Numidians were an ancient Berber people renowned for their horsemanship "
 
27702
"who were composed of two main tribes in modern Algeria and Tunisia: the "
 
27703
"Massyli in the east and the Massaesyli in the west. They were united under "
 
27704
"King Massinissa, whose position was guaranteed by his Roman allies after the "
 
27705
"2nd Punic War in which he aided the Romans in their defeat of the "
 
27706
"Carthaginians. His unified kingdom was short-lived, however, as the west was "
 
27707
"given to the Mauretanian king by the Romans following the death of King "
 
27708
"Jugurtha. Eventually all of Numidia and Mauretania were added to the Roman "
 
27709
"realm."
 
27710
msgstr ""
 
27711
 
 
27712
#: data/nation/nuu-chah-nulth.ruleset:3
 
27713
msgid "Nuu-chah-nulth"
 
27714
msgstr ""
 
27715
 
 
27716
#: data/nation/nuu-chah-nulth.ruleset:4
 
27717
#, fuzzy
 
27718
msgid "?plural:Nuu-chah-nulth"
 
27719
msgstr "?plural:ألمان"
 
27720
 
 
27721
#: data/nation/nuu-chah-nulth.ruleset:7
 
27722
msgid ""
 
27723
"The Nuu-chah-nulth are a Pacific Northwest people, one of the few Native "
 
27724
"American peoples to travel in the open ocean and hunt whales. They inhabited "
 
27725
"most of what is now western Vancouver Island and now number over 8,000 "
 
27726
"individuals. Like other people of the Pacific Northwest, they built large "
 
27727
"wooden canoes and houses and lived in clan systems."
 
27728
msgstr ""
 
27729
 
 
27730
#. TRANS: Chaabat = Chief
 
27731
#: data/nation/nuu-chah-nulth.ruleset:25
 
27732
#, fuzzy
 
27733
msgid "Chaabat"
 
27734
msgstr "_دردشة"
 
27735
 
 
27736
#: data/nation/nuu-chah-nulth.ruleset:25
 
27737
#, fuzzy
 
27738
msgid "?female:Chaabat"
 
27739
msgstr "مهراجا"
 
27740
 
22867
27741
#: data/nation/ottoman.ruleset:3
22868
27742
msgid "Ottoman"
22869
27743
msgstr "عثماني"
22875
27749
#: data/nation/ottoman.ruleset:6
22876
27750
#, fuzzy
22877
27751
msgid ""
22878
 
"In the beginning of the 14th century Osman, a leader of a minor Turkic tribe "
22879
 
"in western Anatolia, conquered all his neigboring tribes. A century later "
22880
 
"the Byzantine capital fell to Turkic rule which gave the Ottoman empire "
22881
 
"access to Europe. The Ottomans subsequently conquered large parts of south-"
22882
 
"eastern Europe, the Islamic Arab world as well as Egypt and much of north "
22883
 
"Africa, making it a regional superpower until its dissolution in the "
22884
 
"aftermath of WWI."
 
27752
"In the beginning of the 14th century Osman, a leader of a minor Turkish "
 
27753
"tribe in western Anatolia, conquered all his neighboring tribes. A century "
 
27754
"later the Byzantine capital fell to Turkish rule which gave the Ottoman "
 
27755
"empire access to Europe. The Ottomans subsequently conquered large parts of "
 
27756
"south-eastern Europe, the Islamic Arab world as well as Egypt and much of "
 
27757
"North Africa, making it a regional superpower until its dissolution in the "
 
27758
"aftermath of World War I."
22885
27759
msgstr ""
22886
27760
"في أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة بيزنطي عثماني أوروبا الـ أوروبا "
22887
 
"إسلامي عربي مصر إفريقيا."
 
27761
"إسلامي العربيّ مصر إفريقيا."
22888
27762
 
22889
27763
#: data/nation/ottoman.ruleset:27 data/nation/tunisian.ruleset:28
22890
27764
msgid "Bey"
22891
27765
msgstr "البك"
22892
27766
 
 
27767
#: data/nation/ottoman.ruleset:27 data/nation/tunisian.ruleset:28
 
27768
#, fuzzy
 
27769
msgid "?female:Bey"
 
27770
msgstr "?female:الرفيق"
 
27771
 
22893
27772
#: data/nation/ottoman.ruleset:28
22894
27773
msgid "Hakan"
22895
27774
msgstr ""
22896
27775
 
22897
 
#: data/nation/ottoman.ruleset:29
22898
 
msgid "Padisah"
22899
 
msgstr ""
22900
 
 
22901
 
#: data/nation/ottoman.ruleset:30
22902
 
msgid "Imparator"
 
27776
#: data/nation/ottoman.ruleset:28
 
27777
#, fuzzy
 
27778
msgid "?female:Hakan"
 
27779
msgstr "المغتصب"
 
27780
 
 
27781
#: data/nation/pakistani.ruleset:3
 
27782
#, fuzzy
 
27783
msgid "Pakistani"
 
27784
msgstr " المحارب"
 
27785
 
 
27786
#: data/nation/pakistani.ruleset:4
 
27787
#, fuzzy
 
27788
msgid "?plural:Pakistanis"
 
27789
msgstr "?plural:الرومانيين"
 
27790
 
 
27791
#: data/nation/pakistani.ruleset:6
 
27792
msgid ""
 
27793
"The Federation of Pakistan was formed from the predominantly Muslim regions "
 
27794
"of British India in 1947."
22903
27795
msgstr ""
22904
27796
 
22905
27797
#: data/nation/papuan.ruleset:3
22931
27823
#: data/nation/persian.ruleset:6
22932
27824
#, fuzzy
22933
27825
msgid ""
22934
 
"The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550BC to 330BC; the second "
22935
 
"(Sassanid) from 226AD to 642AD."
 
27826
"The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BC to 330 BC; the "
 
27827
"second (Sassanid) from 226 AD to 642 AD."
22936
27828
msgstr "الـ فارسي الإمبراطورية."
22937
27829
 
22938
 
#: data/nation/persian.ruleset:21
22939
 
msgid "Shah"
22940
 
msgstr "شاه"
22941
 
 
22942
 
#: data/nation/persian.ruleset:21
22943
 
msgid "Shahbanu"
 
27830
#: data/nation/peruvian.ruleset:3
 
27831
#, fuzzy
 
27832
msgid "Peruvian"
 
27833
msgstr "فارسي"
 
27834
 
 
27835
#: data/nation/peruvian.ruleset:4
 
27836
#, fuzzy
 
27837
msgid "?plural:Peruvians"
 
27838
msgstr "?plural:أهل الفرس"
 
27839
 
 
27840
#: data/nation/peruvian.ruleset:6
 
27841
msgid ""
 
27842
"Peru was the cradle of the Inca Empire and civilization. It is still today a "
 
27843
"major center of indigenous South American culture."
22944
27844
msgstr ""
22945
27845
 
22946
 
#: data/nation/persian.ruleset:22
22947
 
msgid "Ayatollah"
22948
 
msgstr "أية الله"
 
27846
#: data/nation/peruvian.ruleset:25
 
27847
#, fuzzy
 
27848
msgid "Protector"
 
27849
msgstr "اللورد الحامي"
 
27850
 
 
27851
#: data/nation/peruvian.ruleset:25
 
27852
#, fuzzy
 
27853
msgid "?female:Protector"
 
27854
msgstr "?female:الرئيسة"
22949
27855
 
22950
27856
#: data/nation/phoenician.ruleset:3
22951
27857
msgid "Phoenician"
22956
27862
msgstr "?plural:الفنيقيين"
22957
27863
 
22958
27864
#: data/nation/phoenician.ruleset:6
22959
 
#, fuzzy
22960
27865
msgid ""
22961
27866
"Phoenicia was an ancient civilization, based in what is now the coastal "
22962
 
"regions of Lebanon and Syria."
22963
 
msgstr "فينيقيا لبنان سوريا."
 
27867
"regions of Lebanon and Syria.  They spoke a Canaanite language related to "
 
27868
"Hebrew and were famed mariners.  Their alphabet served as the source of the "
 
27869
"Greek alphabet, and from there evolved into the Etruscan and Latin alphabets "
 
27870
"as well.  The Greeks and Romans knew them for their manufacture of purple "
 
27871
"dye from the murex shell, which gave them their Greek and Latin names.  They "
 
27872
"referred to themselves a Kan'ani and their Punic (Carthaginian) descendents "
 
27873
"in St. Augustine's day called themselves Chanani."
 
27874
msgstr ""
 
27875
 
 
27876
#: data/nation/phoenician.ruleset:28
 
27877
#, fuzzy
 
27878
msgid "Milk"
 
27879
msgstr "حرير"
 
27880
 
 
27881
#: data/nation/phoenician.ruleset:28
 
27882
#, fuzzy
 
27883
msgid "Milkot"
 
27884
msgstr "مليشيا"
 
27885
 
 
27886
#: data/nation/pirate.ruleset:3
 
27887
#, fuzzy
 
27888
msgid "Pirate"
 
27889
msgstr "قاعدة جوية"
 
27890
 
 
27891
#: data/nation/pirate.ruleset:4
 
27892
#, fuzzy
 
27893
msgid "?plural:Pirates"
 
27894
msgstr "?plural:البرتغاليين"
 
27895
 
 
27896
#: data/nation/pirate.ruleset:5
 
27897
msgid ""
 
27898
"As long as honest men have sailed the seas, pirates have been a scourge of "
 
27899
"them and of all coastal dwelling peoples."
 
27900
msgstr ""
22964
27901
 
22965
27902
#: data/nation/polish.ruleset:3
22966
27903
msgid "Polish"
22977
27914
"Age near the end of the 16th century."
22978
27915
msgstr "الـ بولندي العمر."
22979
27916
 
22980
 
#: data/nation/polish.ruleset:26
22981
 
msgid "Dyktator"
22982
 
msgstr ""
22983
 
 
22984
 
#: data/nation/polish.ruleset:26
22985
 
msgid "Dyktatorka"
22986
 
msgstr ""
22987
 
 
22988
 
#: data/nation/polish.ruleset:27
 
27917
#. TRANS: Prymas = Bishop
 
27918
#: data/nation/polish.ruleset:28
22989
27919
msgid "Prymas"
22990
27920
msgstr ""
22991
27921
 
22992
 
#: data/nation/polish.ruleset:29
22993
 
msgid "Pierwszy Sekretarz"
 
27922
#: data/nation/polish.ruleset:28
 
27923
#, fuzzy
 
27924
msgid "?female:Prymas"
 
27925
msgstr "?female:الرئيسة"
 
27926
 
 
27927
#: data/nation/polynesian.ruleset:3
 
27928
#, fuzzy
 
27929
msgid "Polynesian"
 
27930
msgstr "فارسي"
 
27931
 
 
27932
#: data/nation/polynesian.ruleset:4
 
27933
#, fuzzy
 
27934
msgid "?plural:Polynesian"
 
27935
msgstr "?plural:البولنديين"
 
27936
 
 
27937
#: data/nation/polynesian.ruleset:6
 
27938
msgid ""
 
27939
"Polynesian culture stretches from Hawaii to New Zealand to Easter Island and "
 
27940
"covers all the islands in between."
22994
27941
msgstr ""
22995
27942
 
22996
27943
#: data/nation/portuguese.ruleset:3
23008
27955
"the shipbuilding advances funded by Prince Henry the Navigator."
23009
27956
msgstr "البرتغال أمير هنري الملاح."
23010
27957
 
 
27958
#: data/nation/prussian.ruleset:3
 
27959
#, fuzzy
 
27960
msgid "Prussian"
 
27961
msgstr "فارسي"
 
27962
 
 
27963
#: data/nation/prussian.ruleset:4
 
27964
#, fuzzy
 
27965
msgid "?plural:Prussians"
 
27966
msgstr "?plural:أهل الفرس"
 
27967
 
 
27968
#: data/nation/prussian.ruleset:7
 
27969
msgid ""
 
27970
"Prussia was originally the name of a pagan Baltic people, who in the 13th "
 
27971
"century were conquered by the German Teutonic Knight order. The knights "
 
27972
"established an independent state in this land, and in 1561 Grand Master "
 
27973
"Albrecht I proclaimed himself hereditary Duke of Prussia. Evolving into a "
 
27974
"regional military powerhouse, Prussia played an important role in uniting "
 
27975
"the German nation in 1871 and solidified its power during the Franco-"
 
27976
"Prussian war of the same year."
 
27977
msgstr ""
 
27978
 
 
27979
#: data/nation/prussian.ruleset:25 data/nation/templar.ruleset:42
 
27980
#, fuzzy
 
27981
msgid "Grand Master"
 
27982
msgstr "مخزن الحبوب"
 
27983
 
 
27984
#: data/nation/prussian.ruleset:25 data/nation/templar.ruleset:42
 
27985
#, fuzzy
 
27986
msgid "Grand Mistress"
 
27987
msgstr "مخزن الحبوب"
 
27988
 
 
27989
#: data/nation/prussian.ruleset:27
 
27990
#, fuzzy
 
27991
msgid "Elector"
 
27992
msgstr "الكهرباء"
 
27993
 
 
27994
#: data/nation/prussian.ruleset:27
 
27995
#, fuzzy
 
27996
msgid "?female:Elector"
 
27997
msgstr "?female:الرفيق"
 
27998
 
 
27999
#: data/nation/purhepecha.ruleset:3
 
28000
msgid "P'urhepecha"
 
28001
msgstr ""
 
28002
 
 
28003
#: data/nation/purhepecha.ruleset:4
 
28004
#, fuzzy
 
28005
msgid "?plural:P'urhepecha"
 
28006
msgstr "فرنسيين"
 
28007
 
 
28008
#: data/nation/purhepecha.ruleset:7
 
28009
msgid ""
 
28010
"The P'urhepecha are a people native to the modern Mexican state of "
 
28011
"Michoacan, the heart of a former empire known to them as Irechecua "
 
28012
"Tzintzuntzani, meaning the \"lands of Tzintzuntzan,\" their capital city. "
 
28013
"Their kings were the perennial enemy of the Aztec empire, who attempted an "
 
28014
"unsuccessful invasion of the P'urhepecha lands. When the Spanish arrived and "
 
28015
"began their conquest of Mexico in 1519, the Aztecs sent an embassy seeking "
 
28016
"the support of the P'urhepecha, but was refused. The conquistadores' "
 
28017
"reputation preceded them and the P'urhepecha offered to become a subject "
 
28018
"state of the King of Spain rather than meet the same fate as their former "
 
28019
"enemies, the Aztecs. Nevertheless, the transition to Spanish rule was not "
 
28020
"smooth and devolved into violence. The empire, founded around 1450 AD, "
 
28021
"collapsed in 1521."
 
28022
msgstr ""
 
28023
 
 
28024
#. TRANS: Caconzi = King
 
28025
#: data/nation/purhepecha.ruleset:32
 
28026
#, fuzzy
 
28027
msgid "Caconzi"
 
28028
msgstr "مدفع"
 
28029
 
 
28030
#: data/nation/purhepecha.ruleset:32
 
28031
#, fuzzy
 
28032
msgid "?female:Caconzi"
 
28033
msgstr "?female:القنصل"
 
28034
 
23011
28035
#: data/nation/quebecois.ruleset:3
23012
28036
msgid "Quebecois"
23013
28037
msgstr ""
23037
28061
"Romania as a nation was formed at the beginning of the 20th century, when "
23038
28062
"the states of Transylvania, Wallachia, and Moldavia merged. It is a country "
23039
28063
"inhabited by people speaking a language reminiscent from the time of ancient "
23040
 
"Rome. It's history is convoluted as it was always at the borders of great "
 
28064
"Rome. Its history is convoluted as it was always at the borders of great "
23041
28065
"empires: Roman, Ottoman, Austro-Hungarian, and Russian."
23042
28066
msgstr ""
23043
 
"رومانيا ترانسيلفانيا مولدافيا - جمهوريّة في شرقيّ أوروبّا هو روما هو رومي "
23044
 
"عثماني هنغاري روسي."
23045
 
 
23046
 
#: data/nation/romanian.ruleset:33
23047
 
msgid "Voievod"
23048
 
msgstr ""
23049
 
 
23050
 
#: data/nation/romanian.ruleset:33
23051
 
msgid "Doamna"
23052
 
msgstr ""
23053
 
 
23054
 
#: data/nation/romanian.ruleset:34
23055
 
msgid "Rege"
23056
 
msgstr ""
23057
 
 
23058
 
#: data/nation/romanian.ruleset:34
23059
 
msgid "Regina"
23060
 
msgstr "ريجينا"
23061
 
 
23062
 
#: data/nation/romanian.ruleset:35
23063
 
msgid "Presedinte"
23064
 
msgstr ""
23065
 
 
23066
 
#: data/nation/romanian.ruleset:36
23067
 
msgid "Tovaras"
23068
 
msgstr ""
23069
 
 
23070
 
#: data/nation/romanian.ruleset:36
23071
 
msgid "Tovarasa"
23072
 
msgstr ""
 
28067
"رومانيا ترانسيلفانيا مولدافيا - جمهوريّة في شرقيّ أوروبّا هو روما هو الروماني "
 
28068
"عثماني الهنغاري الروسي."
23073
28069
 
23074
28070
#: data/nation/roman.ruleset:3
23075
28071
msgid "Roman"
23099
28095
msgid ""
23100
28096
"According to legend, Slavic and Finnic tribes of Novgorod invited in the "
23101
28097
"year 862 the Varangian (Viking) king Rurik to bring order to their land. "
23102
 
"Rurik established Kievan Rus in this realm, the first Russian state. By the "
23103
 
"11th century, Kievan Rus had disintegrated into lesser princedoms, which "
 
28098
"Rurik established Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the "
 
28099
"11th century, Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which "
23104
28100
"were once again united into one state by Ivan III in the 15th century. After "
23105
28101
"decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
23106
28102
"the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
23112
28108
"التاسع في اللغة الإنجليزية، انا روسي الإمبراطورية الـ روسي الإمبراطورية روسي "
23113
28109
"فيما بعد الإتحاد السّوفيتي روسيا."
23114
28110
 
23115
 
#: data/nation/russian.ruleset:47 data/nation/serbian.ruleset:36
23116
 
msgid "Duke"
23117
 
msgstr "دوق"
23118
 
 
23119
 
#: data/nation/russian.ruleset:47 data/nation/serbian.ruleset:36
23120
 
msgid "Duchess"
23121
 
msgstr "دوقه"
23122
 
 
23123
 
#: data/nation/russian.ruleset:48
23124
 
msgid "Tsar"
23125
 
msgstr "القيصر"
23126
 
 
23127
 
#: data/nation/russian.ruleset:48
23128
 
msgid "Tsaritsa"
23129
 
msgstr "القيصرة"
23130
 
 
23131
 
#: data/nation/russian.ruleset:49
23132
 
msgid "Matriarch"
23133
 
msgstr "الأم الرئيسة"
 
28111
#: data/nation/rwandan.ruleset:3
 
28112
#, fuzzy
 
28113
msgid "Rwandan"
 
28114
msgstr "كندي"
 
28115
 
 
28116
#: data/nation/rwandan.ruleset:4
 
28117
#, fuzzy
 
28118
msgid "?plural:Rwandans"
 
28119
msgstr "الكنديون"
 
28120
 
 
28121
#: data/nation/rwandan.ruleset:6
 
28122
msgid ""
 
28123
"Rwanda is a hilly and very fertile country in the Great Lakes region of "
 
28124
"eastern Africa. It supports the densest population of the continent."
 
28125
msgstr ""
 
28126
 
 
28127
#: data/nation/rwandan.ruleset:22
 
28128
#, fuzzy
 
28129
msgid "?female:Mwami"
 
28130
msgstr "?female:الرفيق"
23134
28131
 
23135
28132
#: data/nation/ryukyuan.ruleset:3
23136
28133
msgid "Ryukyuan"
23147
28144
"maritime trading nation eventually invaded, occupied, and annexed by Japan."
23148
28145
msgstr "الـ مملكة الأرض الصلاحية اليابان."
23149
28146
 
23150
 
#: data/nation/ryukyuan.ruleset:21
23151
 
msgid "Koku-o"
23152
 
msgstr ""
23153
 
 
23154
 
#: data/nation/ryukyuan.ruleset:21
23155
 
#, fuzzy
23156
 
msgid "Jo-o"
23157
 
msgstr "جو"
23158
 
 
23159
28147
#: data/nation/sami.ruleset:3
23160
28148
msgid "Sami"
23161
28149
msgstr ""
23168
28156
#, fuzzy
23169
28157
msgid ""
23170
28158
"The Sami are a people of northern Scandinavia. Their nation spans over the "
23171
 
"northernmost regions of the Scandinavian countries: Finnmark of Norway and "
23172
 
"Lapland of Sweden and Finland."
 
28159
"northernmost regions of the Scandinavian countries and northwestern Russia."
23173
28160
msgstr "الـ الإسكندنافيا هم إسكندنافي النرويج السويد فلندا."
23174
28161
 
23175
 
#: data/nation/sami.ruleset:21
 
28162
#. TRANS: Noaydde = Shaman
 
28163
#: data/nation/sami.ruleset:22
23176
28164
msgid "Noaydde"
23177
28165
msgstr ""
23178
28166
 
 
28167
#: data/nation/sami.ruleset:22
 
28168
#, fuzzy
 
28169
msgid "?female:Noaydde"
 
28170
msgstr "?female:الرفيق"
 
28171
 
 
28172
#: data/nation/samogitian.ruleset:3
 
28173
#, fuzzy
 
28174
msgid "Samogitian"
 
28175
msgstr "شامان"
 
28176
 
 
28177
#: data/nation/samogitian.ruleset:4
 
28178
#, fuzzy
 
28179
msgid "?plural:Samogitians"
 
28180
msgstr "?plural:اللاتفيين"
 
28181
 
 
28182
#: data/nation/samogitian.ruleset:6
 
28183
msgid ""
 
28184
"Samogitia - historical country near the Baltic Sea - home to the last pagans "
 
28185
"in Europe (official until 1413). Today, Samogitia is a region of Lithuania"
 
28186
msgstr ""
 
28187
 
 
28188
#: data/nation/saxon.ruleset:3
 
28189
#, fuzzy
 
28190
msgid "Saxon"
 
28191
msgstr "الصوت"
 
28192
 
 
28193
#: data/nation/saxon.ruleset:4
 
28194
#, fuzzy
 
28195
msgid "?plural:Saxons"
 
28196
msgstr "?plural:الاسبان"
 
28197
 
 
28198
#: data/nation/saxon.ruleset:6
 
28199
msgid ""
 
28200
"The Electorate of Saxony was an independent hereditary electorate of the "
 
28201
"Holy Roman Empire from 1356-1806."
 
28202
msgstr ""
 
28203
 
23179
28204
#: data/nation/scottish.ruleset:3
23180
28205
msgid "Scottish"
23181
28206
msgstr "اسكتلندي"
23188
28213
#, fuzzy
23189
28214
msgid ""
23190
28215
"Scotland, originally settled in late Roman times by Irish raiders who "
23191
 
"displaced the native Picts, was an independent kingdom from around 1034AD to "
23192
 
"the Union of Crowns with England in 1701."
 
28216
"displaced the native Picts, was an independent kingdom from around 1034 AD "
 
28217
"to the Union of Crowns with England in 1701."
23193
28218
msgstr "أسكوتلندا رومي ارلندي الإتحاد التيجان مع إنجلترا."
23194
28219
 
23195
28220
#: data/nation/scottish.ruleset:26
23196
28221
msgid "First Minister"
23197
28222
msgstr "الوزير الأول"
23198
28223
 
 
28224
#: data/nation/scottish.ruleset:26
 
28225
#, fuzzy
 
28226
msgid "?female:First Minister"
 
28227
msgstr "الوزير الأول"
 
28228
 
23199
28229
#: data/nation/serbian.ruleset:3
23200
28230
msgid "Serbian"
23201
28231
msgstr "صربي"
23242
28272
"Malaysian Peninsula."
23243
28273
msgstr "سنغافورة ماليزي شبه الجزيرة."
23244
28274
 
23245
 
#: data/nation/singaporean.ruleset:32
 
28275
#. TRANS: Encik = Sir
 
28276
#: data/nation/singaporean.ruleset:34
23246
28277
msgid "Encik"
23247
28278
msgstr ""
23248
28279
 
 
28280
#: data/nation/singaporean.ruleset:34
 
28281
#, fuzzy
 
28282
msgid "?female:Encik"
 
28283
msgstr "?female:القنصل"
 
28284
 
23249
28285
#: data/nation/sioux.ruleset:3
23250
28286
msgid "Sioux"
23251
28287
msgstr "مواطن من قبيلة السّو الأمريكية الهندية"
23264
28300
"الـ مواطن من قبيلة السّو الأمريكية الهندية الشمال أمريكي متّحد الولايات هو "
23265
28301
"داكوتا."
23266
28302
 
23267
 
#: data/nation/slovenian.ruleset:3
23268
 
msgid "Slovenian"
23269
 
msgstr "سلوفيني"
23270
 
 
23271
 
#: data/nation/slovenian.ruleset:4
23272
 
msgid "?plural:Slovenians"
23273
 
msgstr "?plural:سلوفيني"
23274
 
 
23275
 
#: data/nation/slovenian.ruleset:6
23276
 
#, fuzzy
23277
 
msgid ""
23278
 
"Slovenia was the most western and northern republic of the old Yugoslav "
23279
 
"Federation."
23280
 
msgstr "سلوفينيا اليوغسلافيّ الإتحاد."
23281
 
 
23282
28303
#: data/nation/slovakian.ruleset:3
23283
28304
msgid "Slovakian"
23284
28305
msgstr "سلوفاكي"
23296
28317
 
23297
28318
#: data/nation/slovakian.ruleset:26
23298
28319
#, fuzzy
23299
 
msgid "?male:Leader"
 
28320
msgid "?title:Leader"
23300
28321
msgstr "القائد"
23301
28322
 
23302
28323
#: data/nation/slovakian.ruleset:26
23304
28325
msgid "?female:Leader"
23305
28326
msgstr "?female:الرفيق"
23306
28327
 
23307
 
#: data/nation/slovakian.ruleset:29
23308
 
msgid "Pope"
23309
 
msgstr "البابا"
23310
 
 
23311
 
#: data/nation/slovakian.ruleset:29
 
28328
#: data/nation/slovakian.ruleset:28
23312
28329
msgid "Priestess"
23313
28330
msgstr "الكاهنة"
23314
28331
 
 
28332
#: data/nation/slovenian.ruleset:3
 
28333
msgid "Slovenian"
 
28334
msgstr "سلوفيني"
 
28335
 
 
28336
#: data/nation/slovenian.ruleset:4
 
28337
msgid "?plural:Slovenians"
 
28338
msgstr "?plural:سلوفيني"
 
28339
 
 
28340
#: data/nation/slovenian.ruleset:6
 
28341
#, fuzzy
 
28342
msgid ""
 
28343
"Slovenia was the most western and northern republic of the old Yugoslav "
 
28344
"Federation."
 
28345
msgstr "سلوفينيا اليوغسلافيّ الإتحاد."
 
28346
 
23315
28347
#: data/nation/southafrican.ruleset:3
23316
28348
msgid "South African"
23317
28349
msgstr "جنوب افريقي"
23328
28360
"forces and Zulus, the Union of South Africa was created in 1910. The South "
23329
28361
"African government became notorious for its \"apartheid\" policy of legal "
23330
28362
"inequality based on the color of a citizen's skin. Following the adoption of "
23331
 
"the country's first non-racial constitution in 1994, long-time political "
23332
 
"prisoner Nelson Mandela was elected the first truly democratically elected "
 
28363
"the country's first non-racist constitution in 1994, long-time political "
 
28364
"prisoner Nelson Mandela became the first truly democratically elected "
23333
28365
"president of South Africa."
23334
28366
msgstr ""
23335
28367
"ألماني إفريقيا فيما بعد ألماني بريطانيّ قوم الزّولو المتواجدون في جنوب "
23336
28368
"أفريقيا :: زولوويّون الإتحاد الجنوب إفريقيا الـ الجنوب الإفريقيّ مواطنيين "
23337
28369
"المتابعة نيلسن الجنوب إفريقيا."
23338
28370
 
 
28371
#: data/nation/southkorean.ruleset:3
 
28372
#, fuzzy
 
28373
msgid "South Korean"
 
28374
msgstr "جنوب افريقي"
 
28375
 
 
28376
#: data/nation/southkorean.ruleset:4
 
28377
#, fuzzy
 
28378
msgid "?plural:South Koreans"
 
28379
msgstr "?plural:جنوب افريقيين"
 
28380
 
 
28381
#: data/nation/southkorean.ruleset:6
 
28382
msgid ""
 
28383
"Formerly the site of a unified Korean state, the Korean peninsula is today "
 
28384
"divided into two states - North and South Korea - as a result of the "
 
28385
"stalemate after the Korean War in 1953. The South Korean government was "
 
28386
"formed from the nationalist and anti-communist \"Provisional Government of "
 
28387
"the Republic of Korea\" in 1948."
 
28388
msgstr ""
 
28389
 
23339
28390
#: data/nation/soviet.ruleset:3
23340
28391
msgid "Soviet"
23341
28392
msgstr "سوفييتي"
23369
28420
#, fuzzy
23370
28421
msgid ""
23371
28422
"The modern Spanish nation was formed when the rulers of the kingdoms of "
23372
 
"Castille and Aragon led the recapture of the Iberian peninsula from the "
23373
 
"Moslems.  The Reconquista was completed in 1492AD, the same year Columbus "
 
28423
"Castile and Aragon led the recapture of the Iberian peninsula from the "
 
28424
"Moslems.  The Reconquista was completed in 1492 AD, the same year Columbus "
23374
28425
"sailed."
23375
28426
msgstr "الـ اسباني أراجون آيبيري المسلمون الـ كولومبوس."
23376
28427
 
23377
 
#: data/nation/spanish.ruleset:28
23378
 
msgid "Caudillo"
23379
 
msgstr ""
23380
 
 
23381
 
#: data/nation/spanish.ruleset:28
23382
 
msgid "Caudilla"
23383
 
msgstr ""
23384
 
 
23385
 
#: data/nation/spanish.ruleset:29
23386
 
msgid "Cardinal"
23387
 
msgstr "الكاردينال"
 
28428
#: data/nation/srivijaya.ruleset:3
 
28429
msgid "Sri Vijaya"
 
28430
msgstr ""
 
28431
 
 
28432
#: data/nation/srivijaya.ruleset:4
 
28433
#, fuzzy
 
28434
msgid "?plural:Sri Vijaya"
 
28435
msgstr "?plural:أهل المايا"
 
28436
 
 
28437
#: data/nation/srivijaya.ruleset:7
 
28438
msgid ""
 
28439
"Sri Vijaya was an empire centered on Palembang in eastern Sumatra and "
 
28440
"extended its control through much of the coastal regions of Sumatra, Java, "
 
28441
"Borneo and the Malay peninsula. It was founded sometime in the 3rd century "
 
28442
"AD and lasted until roughly 1400, falling first to Jambi, then to Singhasari "
 
28443
"and other regional powers, including the South Indian Chola dynasty."
 
28444
msgstr ""
 
28445
 
 
28446
#: data/nation/srivijaya.ruleset:21
 
28447
#, fuzzy
 
28448
msgid "Datu"
 
28449
msgstr "الحالة"
 
28450
 
 
28451
#: data/nation/srivijaya.ruleset:21
 
28452
#, fuzzy
 
28453
msgid "?female:Datu"
 
28454
msgstr "?female:الرئيسة"
23388
28455
 
23389
28456
#: data/nation/sudanese.ruleset:3
23390
28457
msgid "Sudanese"
23417
28484
"other writing in history."
23418
28485
msgstr " منطقة سومر. مكان الحضارة السّامرية بلاد ما بين النهرين الأقراص سومري."
23419
28486
 
23420
 
#: data/nation/sumerian.ruleset:22
 
28487
#: data/nation/sumerian.ruleset:28
23421
28488
msgid "Ensi"
23422
28489
msgstr ""
23423
28490
 
 
28491
#: data/nation/sumerian.ruleset:28
 
28492
#, fuzzy
 
28493
msgid "?female:Ensi"
 
28494
msgstr "?female:القنصل"
 
28495
 
23424
28496
#: data/nation/swazi.ruleset:3
23425
28497
msgid "Swazi"
23426
28498
msgstr ""
23438
28510
msgstr ""
23439
28511
"الـ البانتو إفريقيا تحت مع قوم الزّولو المتواجدون في جنوب أفريقيا :: زولوويّون."
23440
28512
 
 
28513
#. TRANS: Ngwenyama/Indovuzaki = Lion/Elephant cow
23441
28514
#: data/nation/swazi.ruleset:23
23442
28515
msgid "Ngwenyama"
23443
28516
msgstr ""
23486
28559
msgid "Bailiff"
23487
28560
msgstr "المأمور"
23488
28561
 
23489
 
#: data/nation/swiss.ruleset:21
23490
 
msgid "Elected King"
23491
 
msgstr "الملك المنتخب"
23492
 
 
23493
 
#: data/nation/swiss.ruleset:21
23494
 
msgid "Elected Queen"
23495
 
msgstr "الملكة المنتخبة"
23496
 
 
23497
 
#: data/nation/swiss.ruleset:22
23498
 
msgid "Elected Priest"
23499
 
msgstr "الكاهن المنتخب"
23500
 
 
23501
 
#: data/nation/swiss.ruleset:22
23502
 
msgid "Elected Priestess"
23503
 
msgstr "الكاهنة المنتخبة"
23504
 
 
23505
 
#: data/nation/swiss.ruleset:23 data/nation/swiss.ruleset:24
23506
 
msgid "President of the Confederation"
23507
 
msgstr "رئيس الكوتفيدرالية"
23508
 
 
23509
 
#: data/nation/swiss.ruleset:25
23510
 
msgid "Federal Chancellor"
23511
 
msgstr "مستشار الكونفيدرالية"
 
28562
#: data/nation/swiss.ruleset:20
 
28563
#, fuzzy
 
28564
msgid "?female:Bailiff"
 
28565
msgstr "المأمور"
 
28566
 
 
28567
#: data/nation/syrian.ruleset:3
 
28568
#, fuzzy
 
28569
msgid "Syrian"
 
28570
msgstr "صربي"
 
28571
 
 
28572
#: data/nation/syrian.ruleset:4
 
28573
#, fuzzy
 
28574
msgid "?plural:Syrians"
 
28575
msgstr "?plural:الصرب"
 
28576
 
 
28577
#: data/nation/syrian.ruleset:6
 
28578
msgid ""
 
28579
"The modern Syrian Arab Republic was formed from a French mandate and "
 
28580
"gradually gained independence during the 1940s."
 
28581
msgstr ""
 
28582
 
 
28583
#: data/nation/taino.ruleset:3
 
28584
#, fuzzy
 
28585
msgid "Taino"
 
28586
msgstr "طبيعة الأرض"
 
28587
 
 
28588
#: data/nation/taino.ruleset:4
 
28589
#, fuzzy
 
28590
msgid "?plural:Taino"
 
28591
msgstr "?plural:تالنديين"
 
28592
 
 
28593
#: data/nation/taino.ruleset:7
 
28594
msgid ""
 
28595
"Native inhabitants of the Bahamas, Cuba, Hispaniola, Puerto Rico, Jamaica, "
 
28596
"and other Caribbean islands who gave us the root words for hurricane, "
 
28597
"tobacco, potato, canoe, barbeque, hammock, and yucca. They were a "
 
28598
"matrilineal people, and the first that Columbus came into contact with in "
 
28599
"1492. Though numbering the hundreds of thousands, if not millions, "
 
28600
"throughout the Caribbean, the Taino fell victim to slavery and disease, and "
 
28601
"their population declined rapidly as a result. Spanish accounts paint them "
 
28602
"as a peaceful people compared to their Carib neighbors to the south. Their "
 
28603
"dugout canoes, which were often nearly as long as Columbus' ships, ferried "
 
28604
"traders between islands. Recent genetic studies show that roughly half of "
 
28605
"Puerto Ricans have Taino maternal descent."
 
28606
msgstr ""
 
28607
 
 
28608
#. TRANS: Cacike = Chief
 
28609
#: data/nation/taino.ruleset:31
 
28610
#, fuzzy
 
28611
msgid "Cacike"
 
28612
msgstr "إلغاء"
 
28613
 
 
28614
#: data/nation/taino.ruleset:31
 
28615
#, fuzzy
 
28616
msgid "?female:Cacike"
 
28617
msgstr "المغتصب"
 
28618
 
 
28619
#: data/nation/tairona.ruleset:3
 
28620
#, fuzzy
 
28621
msgid "Tairona"
 
28622
msgstr "سكة حديد"
 
28623
 
 
28624
#: data/nation/tairona.ruleset:4
 
28625
#, fuzzy
 
28626
msgid "?plural:Tairona"
 
28627
msgstr "?plural:تالنديين"
 
28628
 
 
28629
#: data/nation/tairona.ruleset:7
 
28630
msgid ""
 
28631
"A Chibchan-speaking people related to the Kuna of Panama and the Muisca of "
 
28632
"central Colombia, the Tairona inhabit the modern Magdalena and La Guajira "
 
28633
"Departments of northern Colombia. Their city of Teyuna was founded sometime "
 
28634
"around 500 BC. The Tairona, living in a mountainous area, built stone steps "
 
28635
"and terraces on steep hillsides in order to farm the region. Though they "
 
28636
"fought against the Spanish for 75 years, eventually they succumbed to the "
 
28637
"various pressures that all Native American peoples were subject to at the "
 
28638
"period."
 
28639
msgstr ""
 
28640
 
 
28641
#. TRANS: Hankwa = Chief
 
28642
#: data/nation/tairona.ruleset:26
 
28643
#, fuzzy
 
28644
msgid "Hankwa"
 
28645
msgstr "بنك"
 
28646
 
 
28647
#: data/nation/tairona.ruleset:26
 
28648
#, fuzzy
 
28649
msgid "?female:Hankwa"
 
28650
msgstr "المغتصب"
23512
28651
 
23513
28652
#: data/nation/taiwanese.ruleset:3
23514
28653
msgid "Taiwanese"
23526
28665
"where they formed the Republic of China."
23527
28666
msgstr "متى صيني صيني تايوان الحكم الجمهوري الصين."
23528
28667
 
 
28668
#: data/nation/tajik.ruleset:3
 
28669
#, fuzzy
 
28670
msgid "Tajik"
 
28671
msgstr "تالندي"
 
28672
 
 
28673
#: data/nation/tajik.ruleset:4
 
28674
#, fuzzy
 
28675
msgid "?plural:Tajiks"
 
28676
msgstr "?plural:تالنديين"
 
28677
 
 
28678
#: data/nation/tajik.ruleset:6
 
28679
msgid ""
 
28680
"Nation in Central Asia. Conquered by the Russian Empire in 19th century, "
 
28681
"Tajikistan got independence from the Soviet Union in 1991."
 
28682
msgstr ""
 
28683
 
 
28684
#: data/nation/templar.ruleset:3
 
28685
#, fuzzy
 
28686
msgid "Knights Templar"
 
28687
msgstr "الفرسان"
 
28688
 
 
28689
#: data/nation/templar.ruleset:4
 
28690
#, fuzzy
 
28691
msgid "?plural:Templars"
 
28692
msgstr "?plural:أهل تكساس"
 
28693
 
 
28694
#: data/nation/templar.ruleset:6
 
28695
msgid ""
 
28696
"The Knights Templar were formed after the first Crusade in order to protect "
 
28697
"Pilgrims on their journeys in the Holy Land. The organization grew to "
 
28698
"immense power and wealth in the next 200 years, and were the innovators of "
 
28699
"many modern concepts such as Banking."
 
28700
msgstr ""
 
28701
 
23529
28702
#: data/nation/texan.ruleset:3
23530
28703
msgid "Texan"
23531
28704
msgstr "تكساسي"
23538
28711
#, fuzzy
23539
28712
msgid ""
23540
28713
"Texas is second largest and second most populous state of the USA, famous "
23541
 
"for it's \"larger than life\" cowboy mentality."
 
28714
"for its \"larger than life\" cowboy mentality."
23542
28715
msgstr "تكساس الولايات المتحدة الأمريكية."
23543
28716
 
23544
28717
#: data/nation/thai.ruleset:3
23556
28729
"independence throught the colonial era of the 18th and 19th centuries AD."
23557
28730
msgstr "الـ تالندي المنطقة الجنوبية الشرقية آسيا."
23558
28731
 
 
28732
#: data/nation/thracian.ruleset:3
 
28733
#, fuzzy
 
28734
msgid "Thracian"
 
28735
msgstr "طبيعة الأرض"
 
28736
 
 
28737
#: data/nation/thracian.ruleset:4
 
28738
#, fuzzy
 
28739
msgid "?plural:Thracians"
 
28740
msgstr "?plural:الهنود"
 
28741
 
 
28742
#: data/nation/thracian.ruleset:7
 
28743
msgid "The second most numerous people in the ancient western world."
 
28744
msgstr ""
 
28745
 
 
28746
#: data/nation/thracian.ruleset:19
 
28747
#, fuzzy
 
28748
msgid "Rhesos"
 
28749
msgstr "المصادر"
 
28750
 
 
28751
#: data/nation/thracian.ruleset:19
 
28752
#, fuzzy
 
28753
msgid "?female:Rhesos"
 
28754
msgstr "?female:الرئيسة"
 
28755
 
23559
28756
#: data/nation/tibetan.ruleset:3
23560
28757
msgid "Tibetan"
23561
28758
msgstr "تيبيتي"
23583
28780
msgid "Lama"
23584
28781
msgstr ""
23585
28782
 
 
28783
#: data/nation/tibetan.ruleset:27
 
28784
#, fuzzy
 
28785
msgid "?female:Lama"
 
28786
msgstr "?female:الرفيق"
 
28787
 
23586
28788
#: data/nation/tibetan.ruleset:28
23587
28789
msgid "Dalai Lama"
23588
28790
msgstr ""
23589
28791
 
 
28792
#: data/nation/tibetan.ruleset:28
 
28793
#, fuzzy
 
28794
msgid "?female:Dalai Lama"
 
28795
msgstr "?female:الرفيق"
 
28796
 
 
28797
#: data/nation/tocharian.ruleset:3
 
28798
#, fuzzy
 
28799
msgid "Tocharian"
 
28800
msgstr "مريخي"
 
28801
 
 
28802
#: data/nation/tocharian.ruleset:4
 
28803
#, fuzzy
 
28804
msgid "?plural:Tocharians"
 
28805
msgstr "?plural:مريخيين"
 
28806
 
 
28807
#: data/nation/tocharian.ruleset:7
 
28808
msgid ""
 
28809
"The Tocharians were an Indo-European people living what is now Xinjiang in "
 
28810
"western China. Because of their unique geopolitical position, their kingdoms "
 
28811
"of Shanshan, Kucha, and Khotan (as well as other, smaller ones) were "
 
28812
"influenced by Chinese, Persian, Indian, Sogdian, Scythian, and Tibetan "
 
28813
"cultures. Their religion, dress, writing, and art all reflect these varied "
 
28814
"influences. They lived in oasis towns and cities along the Silk Road, along "
 
28815
"which Buddhism was carried into China. The area was at various times a "
 
28816
"military protectorate of China, such as during the Han and Tang dynasties. "
 
28817
"During the decline of the latter dynasty, the Turkic Uyghur tribe moved into "
 
28818
"the Tarim basin, settling in and expanding their khanate through the "
 
28819
"Tocharian lands. The Uyghur intermarried with the Tocharians and supplanted "
 
28820
"their language for all but liturgical purposes. Even this use fell when "
 
28821
"Islam spread and took the place of Buddhism as the predominant religion in "
 
28822
"the region."
 
28823
msgstr ""
 
28824
 
 
28825
#. TRANS: Lant/Lantsa = King/Queen
 
28826
#: data/nation/tocharian.ruleset:34
 
28827
#, fuzzy
 
28828
msgid "Lant"
 
28829
msgstr "تحميل"
 
28830
 
 
28831
#: data/nation/tocharian.ruleset:34
 
28832
#, fuzzy
 
28833
msgid "Lantsa"
 
28834
msgstr "الوحدات الأرضية"
 
28835
 
23590
28836
#: data/nation/tunisian.ruleset:3
23591
28837
msgid "Tunisian"
23592
28838
msgstr "تونسي"
23611
28857
"السّابع عربي عثماني لكنّ اليهود اسباني الأراضي البور تونس عثماني لكنّ تونس "
23612
28858
"فرنسي فرنسي الـ."
23613
28859
 
 
28860
#: data/nation/tupi.ruleset:3
 
28861
msgid "Tupi"
 
28862
msgstr ""
 
28863
 
 
28864
#: data/nation/tupi.ruleset:4
 
28865
#, fuzzy
 
28866
msgid "?plural:Tupi"
 
28867
msgstr "?plural:تالنديين"
 
28868
 
 
28869
#: data/nation/tupi.ruleset:7
 
28870
msgid ""
 
28871
"The Tupi are a native Brazilian people related to the Guarani who inhabited "
 
28872
"the modern Brazilian states of Paraiba, Pernambuco, Ceara, Rio Grande do "
 
28873
"Norte, Alagoas, Sergipe and others as well. Their chiefdoms were destroyed "
 
28874
"through Portuguese slave-raids, the creation of mission-villages, and "
 
28875
"disease. The Tupi intermarried with African slaves and Europeans alike and a "
 
28876
"great many Brazilian place names are derived from Tupi words. "
 
28877
msgstr ""
 
28878
 
 
28879
#. TRANS: Morubixaba = Chief
 
28880
#: data/nation/tupi.ruleset:24
 
28881
msgid "Morubixaba"
 
28882
msgstr ""
 
28883
 
 
28884
#: data/nation/tupi.ruleset:24
 
28885
#, fuzzy
 
28886
msgid "?female:Morubixaba"
 
28887
msgstr "?female:الرفيق"
 
28888
 
 
28889
#: data/nation/turkmen.ruleset:3
 
28890
#, fuzzy
 
28891
msgid "Turkmen"
 
28892
msgstr "تركي"
 
28893
 
 
28894
#: data/nation/turkmen.ruleset:4
 
28895
#, fuzzy
 
28896
msgid "?plural:Turkmens"
 
28897
msgstr "?plural:الأتراك"
 
28898
 
 
28899
#: data/nation/turkmen.ruleset:6
 
28900
msgid ""
 
28901
"Nation in Central Asia. Conquered by the Russian Empire in 19th century, "
 
28902
"Turkmenistan got independence from the Soviet Union in 1991."
 
28903
msgstr ""
 
28904
 
23614
28905
#: data/nation/turk.ruleset:3
23615
 
msgid "Turk"
 
28906
#, fuzzy
 
28907
msgid "Turkish"
23616
28908
msgstr "تركي"
23617
28909
 
23618
28910
#: data/nation/turk.ruleset:4
23649
28941
msgid "Hetman"
23650
28942
msgstr "هيتمان"
23651
28943
 
 
28944
#: data/nation/ukrainian.ruleset:18
 
28945
#, fuzzy
 
28946
msgid "?female:Hetman"
 
28947
msgstr "?female:الرفيق"
 
28948
 
 
28949
#: data/nation/un.ruleset:3
 
28950
#, fuzzy
 
28951
msgid "UN"
 
28952
msgstr "يو"
 
28953
 
 
28954
#: data/nation/un.ruleset:4
 
28955
#, fuzzy
 
28956
msgid "?plural:UN"
 
28957
msgstr "?plural:تالنديين"
 
28958
 
 
28959
#: data/nation/un.ruleset:6
 
28960
msgid ""
 
28961
"The United Nations believe in human rights and the protection of the weak."
 
28962
msgstr ""
 
28963
 
 
28964
#: data/nation/un.ruleset:23
 
28965
#, fuzzy
 
28966
msgid "?female:Chairperson"
 
28967
msgstr "?female:الرفيق"
 
28968
 
 
28969
#: data/nation/un.ruleset:24
 
28970
#, fuzzy
 
28971
msgid "Secretary-General"
 
28972
msgstr "الحاكم الجنرال"
 
28973
 
 
28974
#: data/nation/un.ruleset:24
 
28975
#, fuzzy
 
28976
msgid "?female:Secretary-General"
 
28977
msgstr "?female:القنصل"
 
28978
 
 
28979
#: data/nation/uruguayan.ruleset:3
 
28980
msgid "Uruguayan"
 
28981
msgstr ""
 
28982
 
 
28983
#: data/nation/uruguayan.ruleset:4
 
28984
#, fuzzy
 
28985
msgid "?plural:Uruguayans"
 
28986
msgstr "?plural:بلغاريين"
 
28987
 
 
28988
#: data/nation/uruguayan.ruleset:6
 
28989
msgid ""
 
28990
"Uruguay, a small South American country sometimes referred to as "
 
28991
"\"Switzerland of the Americas\" due to its once highly developed social "
 
28992
"welfare system."
 
28993
msgstr ""
 
28994
 
23652
28995
#: data/nation/uyghur.ruleset:3
23653
28996
msgid "Uyghur"
23654
28997
msgstr ""
23670
29013
"تركي في مركزي الشمال آسيا فيما بعد مع صيني اليوم مركزي أسيوي أوزبكستان "
23671
29014
"كازاخستان قرغيزستان هم الصين."
23672
29015
 
 
29016
#: data/nation/uzbek.ruleset:3
 
29017
msgid "Uzbek"
 
29018
msgstr ""
 
29019
 
 
29020
#: data/nation/uzbek.ruleset:4
 
29021
#, fuzzy
 
29022
msgid "?plural:Uzbeks"
 
29023
msgstr "?plural:الازتيكيون"
 
29024
 
 
29025
#: data/nation/uzbek.ruleset:6
 
29026
msgid ""
 
29027
"Nation in Central Asia. Uzbekistan was the center of ancient states such as "
 
29028
"Khoresm, the Khanate of Bukhara, the Khanate of Kokand, and others. "
 
29029
"Conquered by the Russian Empire in 19th century, Uzbekistan got independence "
 
29030
"from the Soviet Union in 1991."
 
29031
msgstr ""
 
29032
 
23673
29033
#: data/nation/venezuelan.ruleset:3
23674
 
msgid "Venezuela"
 
29034
#, fuzzy
 
29035
msgid "Venezuelan"
23675
29036
msgstr "فنزويلي"
23676
29037
 
23677
29038
#: data/nation/venezuelan.ruleset:4
23684
29045
#: data/nation/venezuelan.ruleset:9
23685
29046
#, fuzzy
23686
29047
msgid ""
23687
 
"Venezuela is the most northern country in South America. Having been a "
 
29048
"Venezuela is the northernmost country in South America. Having been a "
23688
29049
"Spanish colony since the 16th century, the country gained independence on "
23689
29050
"July 5th 1811 under the leadership of El Libertador Simon Bolivar - The "
23690
29051
"Liberator."
23692
29053
"فينزويلا الجنوب أمريكا الإمتلاك اسباني تموز الخامس ال سايمون بوليفار الـ "
23693
29054
"المحرر."
23694
29055
 
23695
 
#: data/nation/venezuelan.ruleset:28
23696
 
msgid "Terrateniente"
 
29056
#: data/nation/venezuelan.ruleset:27
 
29057
msgid "Governador"
 
29058
msgstr ""
 
29059
 
 
29060
#: data/nation/venezuelan.ruleset:27
 
29061
msgid "Governadora"
23697
29062
msgstr ""
23698
29063
 
23699
29064
#: data/nation/vietnamese.ruleset:3
23722
29087
#: data/nation/viking.ruleset:6
23723
29088
#, fuzzy
23724
29089
msgid ""
23725
 
"The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800AD and "
23726
 
"1100AD. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, and "
23727
 
"a short-lived kingdom in Sicily."
 
29090
"The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 AD and "
 
29091
"1100 AD. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
 
29092
"and a short-lived kingdom in Sicily."
23728
29093
msgstr "الـ الفايكنكز أوروبا من الفايكنك نورماندي روسيا صقلية."
23729
29094
 
23730
29095
#: data/nation/welsh.ruleset:3
23754
29119
#, fuzzy
23755
29120
msgid ""
23756
29121
"Westphalia, before becoming a Prussian province, was the western region of "
23757
 
"the duchy of Saxony. Today it makes up the northern part of the largest "
 
29122
"the Duchy of Saxony. Today it makes up the northern part of the largest "
23758
29123
"German federal state, North Rhine-Westphalia."
23759
 
msgstr "ويستفاليا بروسي ساكسوني الهدية شمالي ألماني الشمال الراين ويستفاليا."
 
29124
msgstr "ويستفاليا بروسي ساكسوني الهدية شمالي الألماني الشمال الراين ويستفاليا."
23760
29125
 
23761
29126
#: data/nation/zulu.ruleset:3
23762
29127
msgid "Zulu"
23777
29142
"إفريقيا مع أوروبي."
23778
29143
 
23779
29144
#: data/scenario/british-isles-85x80-v2.80.sav:3
23780
 
msgid "British Isles (medium/classic)"
 
29145
#, fuzzy
 
29146
msgid "British Isles (classic/medium)"
23781
29147
msgstr "الجزر البريطانية (متوسط/كلاسيكي)"
23782
29148
 
23783
29149
#: data/scenario/british-isles-85x80-v2.80.sav:4
23785
29151
msgstr "سيناريو الجزر البريطانية أسلوب كلاسيكي بحجم 85x80."
23786
29152
 
23787
29153
#: data/scenario/earth-160x90-v2.sav:3
23788
 
msgid "Earth (classic, large)"
 
29154
#, fuzzy
 
29155
msgid "Earth (classic/large)"
23789
29156
msgstr "الأرض (كلاسيكي, كبير)"
23790
29157
 
23791
29158
#: data/scenario/earth-160x90-v2.sav:4
23792
 
msgid "Classic-style 160x90 Earth scenario."
23793
 
msgstr "سيناريو الأرض أسلوب كلاسيكي بحجم 160x90."
 
29159
#, fuzzy
 
29160
msgid "Classic-style 160x90 map of the Earth."
 
29161
msgstr "سيناريو الجزر البريطانية أسلوب كلاسيكي بحجم 85x80."
23794
29162
 
23795
29163
#: data/scenario/earth-80x50-v2.sav:3
23796
 
msgid "Earth (classic, small)"
 
29164
#, fuzzy
 
29165
msgid "Earth (classic/small)"
23797
29166
msgstr "الأرض (كلاسيكي, صغير)"
23798
29167
 
23799
29168
#: data/scenario/earth-80x50-v2.sav:4
23800
 
msgid "Classic-style 80x50 Earth scenario."
23801
 
msgstr "سيناريو الأرض أسلوب كلاسيكي بحجم 80x50."
 
29169
#, fuzzy
 
29170
msgid "Classic-style 80x50 map of the Earth."
 
29171
msgstr "سيناريو الجزر البريطانية أسلوب كلاسيكي بحجم 85x80."
23802
29172
 
23803
29173
#: data/scenario/europe-200x100-v2.sav:3
23804
 
msgid "Europe (giant/classic)"
 
29174
#, fuzzy
 
29175
msgid "Europe (classic/giant)"
23805
29176
msgstr "أوروبا (عملاق/كلاسيكي)"
23806
29177
 
23807
29178
#: data/scenario/europe-200x100-v2.sav:4
23808
 
msgid "Very large classic-style map of Europe."
 
29179
#, fuzzy
 
29180
msgid "Classic-style 200x100 map of Europe."
23809
29181
msgstr "خريطة كبيرة جدا لأوروبا بأسلوب كلاسيكي."
23810
29182
 
 
29183
#: data/scenario/france-140x90-v2.sav:3
 
29184
#, fuzzy
 
29185
msgid "France (classic/large)"
 
29186
msgstr "الأرض (كلاسيكي, كبير)"
 
29187
 
 
29188
#: data/scenario/france-140x90-v2.sav:4
 
29189
#, fuzzy
 
29190
msgid "Classic-style 140x90 map of France."
 
29191
msgstr "سيناريو الأرض أسلوب كلاسيكي بحجم 160x90."
 
29192
 
23811
29193
#: data/scenario/hagworld-120x60-v1.2.sav:5
23812
 
msgid "Earth (classic, medium)"
 
29194
#, fuzzy
 
29195
msgid "Earth (classic/medium)"
23813
29196
msgstr "الأرض (كلاسيكي, متوسط)"
23814
29197
 
23815
29198
#: data/scenario/hagworld-120x60-v1.2.sav:6
23816
29199
#, fuzzy
23817
 
msgid "Classic-style 120x60 Earth scenario."
23818
 
msgstr "كلاسيكي الأرض."
 
29200
msgid "Classic-style 120x60 map of the Earth."
 
29201
msgstr "سيناريو الجزر البريطانية أسلوب كلاسيكي بحجم 85x80."
23819
29202
 
23820
29203
#: data/scenario/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:3
23821
29204
msgid "Iberian Peninsula (classic/large)"
23824
29207
#: data/scenario/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:4
23825
29208
#, fuzzy
23826
29209
msgid ""
23827
 
"Large classic-style map of the Iberian Peninsula (modern-day Spain and "
 
29210
"Classic-style 136x100 map of the Iberian Peninsula (modern-day Spain and "
23828
29211
"Portugal)."
23829
29212
msgstr "كبير آيبيري شبه الجزيرة إسبانيا البرتغال."
23830
29213
 
 
29214
#: data/scenario/italy-100x100-v1.5.sav:3
 
29215
#, fuzzy
 
29216
msgid "Italy (classic/medium)"
 
29217
msgstr "الأرض (كلاسيكي, متوسط)"
 
29218
 
 
29219
#: data/scenario/italy-100x100-v1.5.sav:4
 
29220
#, fuzzy
 
29221
msgid "Classic-style 100x100 map of Italy."
 
29222
msgstr "سيناريو الجزر البريطانية أسلوب كلاسيكي بحجم 85x80."
 
29223
 
 
29224
#: data/scenario/japan-88x100-v1.3.sav:4
 
29225
#, fuzzy
 
29226
msgid "Japan (classic/medium)"
 
29227
msgstr "الأرض (كلاسيكي, متوسط)"
 
29228
 
 
29229
#: data/scenario/japan-88x100-v1.3.sav:5
 
29230
#, fuzzy
 
29231
msgid "Classic-style 88x100 map of Japan."
 
29232
msgstr "سيناريو الجزر البريطانية أسلوب كلاسيكي بحجم 85x80."
 
29233
 
 
29234
#: data/scenario/north_america_116x100-v1.2.sav:4
 
29235
#, fuzzy
 
29236
msgid "North America (classic/medium)"
 
29237
msgstr "الأرض (كلاسيكي, متوسط)"
 
29238
 
 
29239
#: data/scenario/north_america_116x100-v1.2.sav:5
 
29240
#, fuzzy
 
29241
msgid "Classic-style 116x100 map of North America."
 
29242
msgstr "سيناريو الأرض أسلوب كلاسيكي بحجم 160x90."
 
29243
 
23831
29244
#: data/scenario/tutorial.sav:3
23832
29245
msgid "Tutorial"
23833
29246
msgstr "درس تعليمي"
23834
29247
 
23835
29248
#: data/scenario/tutorial.sav:4
23836
 
msgid "Tutorial Scenario."
23837
 
msgstr "سيناريو تعليمي."
 
29249
msgid "Play this tutorial scenario to get an introduction to Freeciv."
 
29250
msgstr ""
23838
29251
 
23839
 
#: data/scenario/tutorial.sav:18
 
29252
#: data/scenario/tutorial.sav:19
23840
29253
msgid ""
23841
29254
"Welcome to Freeciv.  You lead a civilization.  Your\n"
23842
29255
"task is to conquer the world!  You should start by\n"
23845
29258
"a city.  Use the number pad to move units around."
23846
29259
msgstr ""
23847
29260
 
23848
 
#: data/scenario/tutorial.sav:34
 
29261
#: data/scenario/tutorial.sav:35
23849
29262
msgid ""
23850
29263
"This looks like a good place to build a city.  The next time this\n"
23851
29264
"unit gets a chance to move, press (b) to found a city.\n"
23855
29268
"provide plenty of food."
23856
29269
msgstr ""
23857
29270
 
23858
 
#: data/scenario/tutorial.sav:49
 
29271
#: data/scenario/tutorial.sav:50
23859
29272
msgid ""
23860
29273
"Now you have built your first city.  The city window should have\n"
23861
29274
"opened automatically; if not click on the city to open it.  Cities are\n"
23870
29283
"production on the map view."
23871
29284
msgstr ""
23872
29285
 
23873
 
#: data/scenario/tutorial.sav:62
 
29286
#: data/scenario/tutorial.sav:63
23874
29287
msgid ""
23875
29288
"Congratulations, you have founded your second city.  This city will\n"
23876
29289
"behave almost exactly like the first one - it will be slightly different\n"
23878
29291
"settlers here too."
23879
29292
msgstr ""
23880
29293
 
23881
 
#: data/scenario/tutorial.sav:68
 
29294
#: data/scenario/tutorial.sav:69
23882
29295
msgid ""
23883
29296
"You have built your third city!  Your civilization seems to be\n"
23884
29297
"thriving.  It might be time to think about a military.  Pick one of\n"
23895
29308
"city will automatically switch over to producing the unit."
23896
29309
msgstr ""
23897
29310
 
23898
 
#: data/scenario/tutorial.sav:83
 
29311
#: data/scenario/tutorial.sav:84
23899
29312
msgid ""
23900
29313
"Another city!  You are really getting the hang of this.  You\n"
23901
29314
"probably have a pretty good idea what to do with new cities by\n"
23910
29323
"next largest size."
23911
29324
msgstr ""
23912
29325
 
23913
 
#: data/scenario/tutorial.sav:96
 
29326
#: data/scenario/tutorial.sav:97
23914
29327
msgid ""
23915
29328
"As the number of cities in your empire grows, it becomes harder to\n"
23916
29329
"manage individual cities.  This is where the city report becomes\n"
23917
 
"useful.  Press F1 to bring it up.  This report shows a list of cities\n"
 
29330
"useful.  Press F4 to bring it up.  This report shows a list of cities\n"
23918
29331
"with various statistics about each.  Play around with it a bit if you\n"
23919
 
"like (return to the map view by clicking on the Map tab).  With a bit\n"
23920
 
"of practice it is possible to control almost every aspect of the cities\n"
23921
 
"from this report.  The full power of the city report is beyond the\n"
23922
 
"scope of this tutorial, however."
 
29332
"like (return to the map view by pressing F1 or clicking on the Map\n"
 
29333
"tab).  With a bit of practice it is possible to control almost every\n"
 
29334
"aspect of the cities from this report.  The full power of the city\n"
 
29335
"report is beyond the scope of this tutorial, however."
23923
29336
msgstr ""
23924
29337
 
23925
 
#: data/scenario/tutorial.sav:115
 
29338
#: data/scenario/tutorial.sav:116
23926
29339
msgid ""
23927
29340
"Your city has grown!  As a city grows, more citizens become\n"
23928
29341
"available that can be put to work in the fields or dedicated as\n"
23935
29348
"production."
23936
29349
msgstr ""
23937
29350
 
23938
 
#: data/scenario/tutorial.sav:127
 
29351
#: data/scenario/tutorial.sav:128
23939
29352
msgid ""
23940
29353
"Your city has grown again!  Now with three citizens you have\n"
23941
29354
"a fair amount of choice over where the city should focus its\n"
23954
29367
"only luxuries (which will not be useful until later)."
23955
29368
msgstr ""
23956
29369
 
23957
 
#: data/scenario/tutorial.sav:145
 
29370
#: data/scenario/tutorial.sav:146
23958
29371
#, c-format
23959
29372
msgid ""
23960
29373
"Now your city has grown to size five.  As cities get larger unrest\n"
23965
29378
"\n"
23966
29379
"There are several things that can be done about this.  One quick fix\n"
23967
29380
"is to build a temple (or other cultural building) that will make an\n"
23968
 
"unhappy citizen content (see the help on buildings for specs\n"
 
29381
"unhappy citizen content (see the help on City Improvements for specs\n"
23969
29382
"on each building type).  As you get more large cities, it may pay off\n"
23970
 
"to change your tax rates (by pressing shift-T) to dedicate some of\n"
 
29383
"to change your tax rates (by pressing ctrl-T) to dedicate some of\n"
23971
29384
"your taxes directly to luxuries (every two luxuries will pacify one\n"
23972
29385
"citizen).  Building a marketplace enhances the benefit from this\n"
23973
29386
"by providing +50%% luxuries to the city."
23974
29387
msgstr ""
23975
29388
 
23976
 
#: data/scenario/tutorial.sav:162
 
29389
#: data/scenario/tutorial.sav:163
23977
29390
msgid ""
23978
29391
"Finally you have grown a city to size eight.  A size eight city can\n"
23979
29392
"provide substantial output provided you have enough luxuries to keep\n"
23984
29397
"an aqueduct requires the Construction technology."
23985
29398
msgstr ""
23986
29399
 
23987
 
#: data/scenario/tutorial.sav:172
 
29400
#: data/scenario/tutorial.sav:173
23988
29401
msgid ""
23989
29402
"You have grown a city to size twelve.  To grow\n"
23990
29403
"it larger, however, you will need to build a Sewer System.  This\n"
23991
29404
"requires the Sanitation technology."
23992
29405
msgstr ""
23993
29406
 
23994
 
#: data/scenario/tutorial.sav:178
 
29407
#: data/scenario/tutorial.sav:179
23995
29408
msgid ""
23996
29409
"Congratulations; you have grown a city to size 13.  A city this\n"
23997
29410
"large can provide a tremendous amount of output if properly upgraded.\n"
24006
29419
"buildings to accelerate their productions."
24007
29420
msgstr ""
24008
29421
 
24009
 
#: data/scenario/tutorial.sav:208
 
29422
#: data/scenario/tutorial.sav:209
24010
29423
msgid ""
24011
29424
"You have built a settler unit.  Settlers are best used to build \n"
24012
29425
"new cities, so as to expand your civilization.  Move your settler\n"
24018
29431
"the resources (shields) needed for building things.  Rivers and ocean\n"
24019
29432
"give trade bonuses that provide civilization-wide benefits.  Desert,\n"
24020
29433
"tundra, and mountains generally provide little output and are not\n"
24021
 
"of much use to small cities.  See the help on terrain and specials\n"
24022
 
"for more information about terrain specs."
 
29434
"of much use to small cities.  See the help on Terrain for more\n"
 
29435
"information about terrain specs."
24023
29436
msgstr ""
24024
29437
 
24025
 
#: data/scenario/tutorial.sav:222
 
29438
#: data/scenario/tutorial.sav:223
24026
29439
msgid ""
24027
29440
"Your second Settlers should also be used to build a new city.\n"
24028
29441
"Notice how when you move the Settlers away from your existing cities\n"
24036
29449
"them to grow to larger sizes."
24037
29450
msgstr ""
24038
29451
 
24039
 
#: data/scenario/tutorial.sav:245
 
29452
#: data/scenario/tutorial.sav:246
24040
29453
msgid ""
24041
29454
"You have built a Barracks.  This building will make any military\n"
24042
29455
"units you build start out as veterans.  Veteran units are stronger\n"
24043
29456
"than inexperienced (green) troops, and will survive longer in\n"
24044
 
"combat.  See the help on buildings for more information about this\n"
24045
 
"and other buildings.\n"
 
29457
"combat.  See the help on City Improvements for more information\n"
 
29458
"about this and other buildings.\n"
24046
29459
"\n"
24047
29460
"You probably want to start building a military unit in the city\n"
24048
29461
"that built the Barracks.  A barracks are a significant investment\n"
24050
29463
"them go to waste."
24051
29464
msgstr ""
24052
29465
 
24053
 
#: data/scenario/tutorial.sav:267
 
29466
#: data/scenario/tutorial.sav:268
24054
29467
msgid ""
24055
29468
"Your city cannot build a settler.  Settlers take one unit of\n"
24056
29469
"population to build, so a city of size one cannot build one without\n"
24063
29476
"enough food - grassland is best; plains or hills are almost as good."
24064
29477
msgstr ""
24065
29478
 
24066
 
#: data/scenario/tutorial.sav:279
 
29479
#: data/scenario/tutorial.sav:280
24067
29480
msgid ""
24068
29481
"You have built your first military unit!  Military units have two\n"
24069
29482
"basic purposes: attack and defense.  Each unit has an attack strength\n"
24070
29483
"and a defense strength.  While a Warriors is a measly 1/1, a Phalanx\n"
24071
 
"is a must stronger defender with 2 defense (1/2).  A Catapult is a good\n"
 
29484
"is a much stronger defender with 2 defense (1/2).  A Catapult is a good\n"
24072
29485
"attacking unit because it has 6 attack (6/1).\n"
24073
29486
"\n"
24074
29487
"Usually it is a good idea to keep one or two defenders in each city.\n"
24079
29492
"city to attack.  Be careful not to lose it though!"
24080
29493
msgstr ""
24081
29494
 
24082
 
#: data/scenario/tutorial.sav:304
 
29495
#: data/scenario/tutorial.sav:305
24083
29496
msgid ""
24084
29497
"You have researched your first technology!  Technological advances\n"
24085
29498
"are an integral concept in Freeciv.  As you increase your technology\n"
24097
29510
"window is the tech tree; here you may left-click to set the research\n"
24098
29511
"target or research goal, or right-click to get help about a particular\n"
24099
29512
"technology.  When you are done playing around click on the Map tab\n"
24100
 
"(Alt-M) to return to the map view."
 
29513
"(F1) to return to the map view."
24101
29514
msgstr ""
24102
29515
 
24103
 
#: data/scenario/tutorial.sav:323
 
29516
#: data/scenario/tutorial.sav:324
24104
29517
msgid ""
24105
29518
"Now you have researched your second technology.  Go back into the\n"
24106
29519
"science dialog (F6) and take a quick look at your progress.  If you\n"
24117
29530
"researching a technology."
24118
29531
msgstr ""
24119
29532
 
24120
 
#: data/scenario/tutorial.sav:338
 
29533
#: data/scenario/tutorial.sav:339
24121
29534
msgid ""
24122
29535
"You have successfully completed research into The Republic.  This\n"
24123
29536
"technology is particularly useful because it allows a new form of\n"
24128
29541
"civilization is to be a peaceful trading nation or a conquering\n"
24129
29542
"juggernaut.  Each has advantages.\n"
24130
29543
"\n"
24131
 
"For now, you probably want to switch staight into Republic.  In the\n"
24132
 
"Government menu, go to the Change Government submenu and choose\n"
 
29544
"For now, you probably want to switch straight into Republic.  In the\n"
 
29545
"Civilization menu, go to the Government submenu and choose\n"
24133
29546
"Republic.  Yes you want a revolution!  Changing governments means\n"
24134
29547
"going through a few turns of anarchy, so it is not without cost.\n"
24135
29548
"However Republic is a substantially better form of government\n"
24136
29549
"than Despotism so the investment will soon pay off."
24137
29550
msgstr ""
24138
29551
 
24139
 
#: data/scenario/tutorial.sav:365
 
29552
#: data/scenario/tutorial.sav:366
24140
29553
msgid ""
24141
29554
"Your unit has found a Hut.  These are small villages scattered across\n"
24142
 
"the landscape.  When a unit enters one several things may happen.  The\n"
 
29555
"the landscape.  When a unit enters one, several things may happen.  The\n"
24143
29556
"most likely outcome is that you will find resources worth a small\n"
24144
29557
"amount of gold.  However it is also possible to find technologies or\n"
24145
29558
"mercenary units inside a hut.  Some huts contain native settlers\n"
24149
29562
"any huts you find as soon as possible."
24150
29563
msgstr ""
24151
29564
 
24152
 
#: data/scenario/tutorial.sav:380
 
29565
#: data/scenario/tutorial.sav:381
24153
29566
#, fuzzy
24154
29567
msgid "Loading tutorial events."
24155
29568
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
24156
29569
 
24157
 
#: data/civ1/game.ruleset:101 data/civ2/game.ruleset:101
24158
 
#: data/default/game.ruleset:129
 
29570
#: data/civ1/game.ruleset:18
 
29571
#, fuzzy
 
29572
msgid "Civ1 ruleset"
 
29573
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
 
29574
 
 
29575
#: data/civ1/game.ruleset:21
 
29576
msgid ""
 
29577
"You are playing with civ1 style rules. These rules are much more simple than "
 
29578
"Freeciv default rules. If you know only default rules, spend some time "
 
29579
"checking the differences.\n"
 
29580
"\n"
 
29581
" * There is less technologies, buildings and units\n"
 
29582
" * Units have no hitpoints. If they win battle, they remain in full health\n"
 
29583
msgstr ""
 
29584
 
 
29585
#: data/civ1/game.ruleset:162 data/civ2/game.ruleset:156
 
29586
#: data/default/game.ruleset:189
24159
29587
#, fuzzy
24160
29588
msgid "Team 0"
24161
29589
msgstr "الفريق 10"
24162
29590
 
24163
 
#: data/civ1/game.ruleset:102 data/civ2/game.ruleset:102
24164
 
#: data/default/game.ruleset:130
 
29591
#: data/civ1/game.ruleset:163 data/civ2/game.ruleset:157
 
29592
#: data/default/game.ruleset:190
24165
29593
msgid "Team 1"
24166
29594
msgstr "الفريق 1"
24167
29595
 
24168
 
#: data/civ1/game.ruleset:103 data/civ2/game.ruleset:103
24169
 
#: data/default/game.ruleset:131
 
29596
#: data/civ1/game.ruleset:164 data/civ2/game.ruleset:158
 
29597
#: data/default/game.ruleset:191
24170
29598
msgid "Team 2"
24171
29599
msgstr "الفريق 2"
24172
29600
 
24173
 
#: data/civ1/game.ruleset:104 data/civ2/game.ruleset:104
24174
 
#: data/default/game.ruleset:132
 
29601
#: data/civ1/game.ruleset:165 data/civ2/game.ruleset:159
 
29602
#: data/default/game.ruleset:192
24175
29603
msgid "Team 3"
24176
29604
msgstr "الفريق 3"
24177
29605
 
24178
 
#: data/civ1/game.ruleset:105 data/civ2/game.ruleset:105
24179
 
#: data/default/game.ruleset:133
 
29606
#: data/civ1/game.ruleset:166 data/civ2/game.ruleset:160
 
29607
#: data/default/game.ruleset:193
24180
29608
msgid "Team 4"
24181
29609
msgstr "الفريق 4"
24182
29610
 
24183
 
#: data/civ1/game.ruleset:106 data/civ2/game.ruleset:106
24184
 
#: data/default/game.ruleset:134
 
29611
#: data/civ1/game.ruleset:167 data/civ2/game.ruleset:161
 
29612
#: data/default/game.ruleset:194
24185
29613
msgid "Team 5"
24186
29614
msgstr "الفريق 5"
24187
29615
 
24188
 
#: data/civ1/game.ruleset:107 data/civ2/game.ruleset:107
24189
 
#: data/default/game.ruleset:135
 
29616
#: data/civ1/game.ruleset:168 data/civ2/game.ruleset:162
 
29617
#: data/default/game.ruleset:195
24190
29618
msgid "Team 6"
24191
29619
msgstr "الفريق 6"
24192
29620
 
24193
 
#: data/civ1/game.ruleset:108 data/civ2/game.ruleset:108
24194
 
#: data/default/game.ruleset:136
 
29621
#: data/civ1/game.ruleset:169 data/civ2/game.ruleset:163
 
29622
#: data/default/game.ruleset:196
24195
29623
msgid "Team 7"
24196
29624
msgstr "الفريق 7"
24197
29625
 
24198
 
#: data/civ1/game.ruleset:109 data/civ2/game.ruleset:109
24199
 
#: data/default/game.ruleset:137
 
29626
#: data/civ1/game.ruleset:170 data/civ2/game.ruleset:164
 
29627
#: data/default/game.ruleset:197
24200
29628
msgid "Team 8"
24201
29629
msgstr "الفريق 8"
24202
29630
 
24203
 
#: data/civ1/game.ruleset:110 data/civ2/game.ruleset:110
24204
 
#: data/default/game.ruleset:138
 
29631
#: data/civ1/game.ruleset:171 data/civ2/game.ruleset:165
 
29632
#: data/default/game.ruleset:198
24205
29633
msgid "Team 9"
24206
29634
msgstr "الفريق 9"
24207
29635
 
24208
 
#: data/civ1/game.ruleset:111 data/civ2/game.ruleset:111
24209
 
#: data/default/game.ruleset:139
 
29636
#: data/civ1/game.ruleset:172 data/civ2/game.ruleset:166
 
29637
#: data/default/game.ruleset:199
24210
29638
msgid "Team 10"
24211
29639
msgstr "الفريق 10"
24212
29640
 
24213
 
#: data/civ1/game.ruleset:112 data/civ2/game.ruleset:112
24214
 
#: data/default/game.ruleset:140
 
29641
#: data/civ1/game.ruleset:173 data/civ2/game.ruleset:167
 
29642
#: data/default/game.ruleset:200
24215
29643
msgid "Team 11"
24216
29644
msgstr "الفريق 11"
24217
29645
 
24218
 
#: data/civ1/game.ruleset:113 data/civ2/game.ruleset:113
24219
 
#: data/default/game.ruleset:141
 
29646
#: data/civ1/game.ruleset:174 data/civ2/game.ruleset:168
 
29647
#: data/default/game.ruleset:201
24220
29648
msgid "Team 12"
24221
29649
msgstr "الفريق 12"
24222
29650
 
24223
 
#: data/civ1/game.ruleset:114 data/civ2/game.ruleset:114
24224
 
#: data/default/game.ruleset:142
 
29651
#: data/civ1/game.ruleset:175 data/civ2/game.ruleset:169
 
29652
#: data/default/game.ruleset:202
24225
29653
msgid "Team 13"
24226
29654
msgstr "الفريق 13"
24227
29655
 
24228
 
#: data/civ1/game.ruleset:115 data/civ2/game.ruleset:115
24229
 
#: data/default/game.ruleset:143
 
29656
#: data/civ1/game.ruleset:176 data/civ2/game.ruleset:170
 
29657
#: data/default/game.ruleset:203
24230
29658
msgid "Team 14"
24231
29659
msgstr "الفريق 14"
24232
29660
 
24233
 
#: data/civ1/game.ruleset:116 data/civ2/game.ruleset:116
24234
 
#: data/default/game.ruleset:144
 
29661
#: data/civ1/game.ruleset:177 data/civ2/game.ruleset:171
 
29662
#: data/default/game.ruleset:204
24235
29663
msgid "Team 15"
24236
29664
msgstr "الفريق 15"
24237
29665
 
24238
 
#: data/civ1/game.ruleset:117 data/civ2/game.ruleset:117
24239
 
#: data/default/game.ruleset:145
 
29666
#: data/civ1/game.ruleset:178 data/civ2/game.ruleset:172
 
29667
#: data/default/game.ruleset:205
24240
29668
msgid "Team 16"
24241
29669
msgstr "الفريق 16"
24242
29670
 
24243
 
#: data/civ1/game.ruleset:118 data/civ2/game.ruleset:118
24244
 
#: data/default/game.ruleset:146
 
29671
#: data/civ1/game.ruleset:179 data/civ2/game.ruleset:173
 
29672
#: data/default/game.ruleset:206
24245
29673
msgid "Team 17"
24246
29674
msgstr "الفريق 17"
24247
29675
 
24248
 
#: data/civ1/game.ruleset:119 data/civ2/game.ruleset:119
24249
 
#: data/default/game.ruleset:147
 
29676
#: data/civ1/game.ruleset:180 data/civ2/game.ruleset:174
 
29677
#: data/default/game.ruleset:207
24250
29678
msgid "Team 18"
24251
29679
msgstr "الفريق 18"
24252
29680
 
24253
 
#: data/civ1/game.ruleset:120 data/civ2/game.ruleset:120
24254
 
#: data/default/game.ruleset:148
 
29681
#: data/civ1/game.ruleset:181 data/civ2/game.ruleset:175
 
29682
#: data/default/game.ruleset:208
24255
29683
msgid "Team 19"
24256
29684
msgstr "الفريق 19"
24257
29685
 
24258
 
#: data/civ1/game.ruleset:121 data/civ2/game.ruleset:121
24259
 
#: data/default/game.ruleset:149
 
29686
#: data/civ1/game.ruleset:182 data/civ2/game.ruleset:176
 
29687
#: data/default/game.ruleset:209
24260
29688
msgid "Team 20"
24261
29689
msgstr "الفريق 20"
24262
29690
 
24263
 
#: data/civ1/game.ruleset:122 data/civ2/game.ruleset:122
24264
 
#: data/default/game.ruleset:150
 
29691
#: data/civ1/game.ruleset:183 data/civ2/game.ruleset:177
 
29692
#: data/default/game.ruleset:210
24265
29693
msgid "Team 21"
24266
29694
msgstr "الفريق 21"
24267
29695
 
24268
 
#: data/civ1/game.ruleset:123 data/civ2/game.ruleset:123
24269
 
#: data/default/game.ruleset:151
 
29696
#: data/civ1/game.ruleset:184 data/civ2/game.ruleset:178
 
29697
#: data/default/game.ruleset:211
24270
29698
msgid "Team 22"
24271
29699
msgstr "الفريق 22"
24272
29700
 
24273
 
#: data/civ1/game.ruleset:124 data/civ2/game.ruleset:124
24274
 
#: data/default/game.ruleset:152
 
29701
#: data/civ1/game.ruleset:185 data/civ2/game.ruleset:179
 
29702
#: data/default/game.ruleset:212
24275
29703
msgid "Team 23"
24276
29704
msgstr "الفريق 23"
24277
29705
 
24278
 
#: data/civ1/game.ruleset:125 data/civ2/game.ruleset:125
24279
 
#: data/default/game.ruleset:153
 
29706
#: data/civ1/game.ruleset:186 data/civ2/game.ruleset:180
 
29707
#: data/default/game.ruleset:213
24280
29708
msgid "Team 24"
24281
29709
msgstr "الفريق 24"
24282
29710
 
24283
 
#: data/civ1/game.ruleset:126 data/civ2/game.ruleset:126
24284
 
#: data/default/game.ruleset:154
 
29711
#: data/civ1/game.ruleset:187 data/civ2/game.ruleset:181
 
29712
#: data/default/game.ruleset:214
24285
29713
msgid "Team 25"
24286
29714
msgstr "الفريق 25"
24287
29715
 
24288
 
#: data/civ1/game.ruleset:127 data/civ2/game.ruleset:127
24289
 
#: data/default/game.ruleset:155
 
29716
#: data/civ1/game.ruleset:188 data/civ2/game.ruleset:182
 
29717
#: data/default/game.ruleset:215
24290
29718
msgid "Team 26"
24291
29719
msgstr "الفريق 26"
24292
29720
 
24293
 
#: data/civ1/game.ruleset:128 data/civ2/game.ruleset:128
24294
 
#: data/default/game.ruleset:156
 
29721
#: data/civ1/game.ruleset:189 data/civ2/game.ruleset:183
 
29722
#: data/default/game.ruleset:216
24295
29723
msgid "Team 27"
24296
29724
msgstr "الفريق 27"
24297
29725
 
24298
 
#: data/civ1/game.ruleset:129 data/civ2/game.ruleset:129
24299
 
#: data/default/game.ruleset:157
 
29726
#: data/civ1/game.ruleset:190 data/civ2/game.ruleset:184
 
29727
#: data/default/game.ruleset:217
24300
29728
msgid "Team 28"
24301
29729
msgstr "الفريق 28"
24302
29730
 
24303
 
#: data/civ1/game.ruleset:130 data/civ2/game.ruleset:130
24304
 
#: data/default/game.ruleset:158
 
29731
#: data/civ1/game.ruleset:191 data/civ2/game.ruleset:185
 
29732
#: data/default/game.ruleset:218
24305
29733
msgid "Team 29"
24306
29734
msgstr "الفريق 29"
24307
29735
 
24308
 
#: data/civ1/game.ruleset:131 data/civ2/game.ruleset:131
24309
 
#: data/default/game.ruleset:159
 
29736
#: data/civ1/game.ruleset:192 data/civ2/game.ruleset:186
 
29737
#: data/default/game.ruleset:219
24310
29738
msgid "Team 30"
24311
29739
msgstr "الفريق 30"
24312
29740
 
24313
 
#: data/civ1/game.ruleset:132 data/civ2/game.ruleset:132
24314
 
#: data/default/game.ruleset:160
 
29741
#: data/civ1/game.ruleset:193 data/civ2/game.ruleset:187
 
29742
#: data/default/game.ruleset:220
24315
29743
msgid "Team 31"
24316
29744
msgstr "الفريق 31"
24317
29745
 
 
29746
#: data/civ2/game.ruleset:18
 
29747
#, fuzzy
 
29748
msgid "Civ2 ruleset"
 
29749
msgstr "جاري تحميل مجموعات القواعد"
 
29750
 
 
29751
#: data/civ2/game.ruleset:21
 
29752
msgid ""
 
29753
"You are playing with civ2 style rules. These are quite close to Freeciv "
 
29754
"default rules, but with some additions."
 
29755
msgstr ""
 
29756
 
 
29757
#: data/default/game.ruleset:18
 
29758
#, fuzzy
 
29759
msgid "Default ruleset"
 
29760
msgstr "_حذف تجهيز مسبق"
 
29761
 
 
29762
#: data/default/game.ruleset:21
 
29763
msgid "You are playing Freeciv with default rules."
 
29764
msgstr ""
 
29765
 
 
29766
#: data/default/game.ruleset:184
 
29767
msgid "AD"
 
29768
msgstr ""
 
29769
 
 
29770
#: data/default/game.ruleset:185
 
29771
msgid "BC"
 
29772
msgstr ""
 
29773
 
 
29774
#~ msgid "?city_state:Rapture"
 
29775
#~ msgstr "?city_state:نشوة الطرب"
 
29776
 
 
29777
#, fuzzy
 
29778
#~ msgid "Requires the %s terrain special near the tile.\n"
 
29779
#~ msgstr ""
 
29780
#~ "يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
29781
#~ " \n"
 
29782
 
 
29783
#, fuzzy
 
29784
#~ msgid "Requires the %s terrain near the tile.\n"
 
29785
#~ msgstr ""
 
29786
#~ "يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
29787
#~ " \n"
 
29788
 
 
29789
#, fuzzy
 
29790
#~ msgid "Requires %s terrain class near the tile.\n"
 
29791
#~ msgstr ""
 
29792
#~ "يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
29793
#~ " \n"
 
29794
 
 
29795
#, fuzzy
 
29796
#~ msgid "Requires a %s near the tile.\n"
 
29797
#~ msgstr ""
 
29798
#~ "يتطلّب الأمة %s.\n"
 
29799
#~ " \n"
 
29800
 
 
29801
#~ msgid "Language_s"
 
29802
#~ msgstr "الل_غات"
 
29803
 
 
29804
#~ msgid "Co_nnecting"
 
29805
#~ msgstr "جاري ال_اتصال"
 
29806
 
 
29807
#~ msgid "C_ontrols"
 
29808
#~ msgstr "_مفاتيح التحكم"
 
29809
 
 
29810
#~ msgid "C_hatline"
 
29811
#~ msgstr "خط ال_دردشة"
 
29812
 
 
29813
#~ msgid "_Worklist Editor"
 
29814
#~ msgstr "محرر _قائمة العمل"
 
29815
 
 
29816
#~ msgid "Citizen _Management"
 
29817
#~ msgstr "إ_دارة المواطنة"
 
29818
 
 
29819
#~ msgid "_Playing"
 
29820
#~ msgstr "ال_لعب"
 
29821
 
 
29822
#~ msgid "City _Improvements"
 
29823
#~ msgstr "_تحسينات المدينة"
 
29824
 
 
29825
#~ msgid "Com_bat"
 
29826
#~ msgstr "ال_معركة"
 
29827
 
 
29828
#~ msgid "_ZOC"
 
29829
#~ msgstr "_مناطق المعارك"
 
29830
 
 
29831
#~ msgid "Techno_logy"
 
29832
#~ msgstr "ال_تكنولوجيا"
 
29833
 
 
29834
#~ msgid "Won_ders"
 
29835
#~ msgstr "ال_أعاجيب"
 
29836
 
 
29837
#, fuzzy
 
29838
#~ msgid "Diplomac_y"
 
29839
#~ msgstr "دبلوماسية"
 
29840
 
 
29841
#~ msgid "Happin_ess"
 
29842
#~ msgstr "ال_سعادة"
 
29843
 
 
29844
#~ msgid "Space _Race"
 
29845
#~ msgstr "_سباق الفضاء"
 
29846
 
 
29847
#~ msgid "_Copying"
 
29848
#~ msgstr "ال_نسخ"
 
29849
 
 
29850
#~ msgid "_About"
 
29851
#~ msgstr "_عن البرنامج"
 
29852
 
 
29853
#~ msgid "Playing"
 
29854
#~ msgstr "اللعب"
 
29855
 
 
29856
#, fuzzy
 
29857
#~ msgid ""
 
29858
#~ "Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
 
29859
#~ "leader of a civilization, fighting to obtain the ultimate goal: the "
 
29860
#~ "extinction of all other civilizations."
 
29861
#~ msgstr "برنامج Freeciv دوران."
 
29862
 
 
29863
#, fuzzy
 
29864
#~ msgid ""
 
29865
#~ "City improvements are built in each of your cities to improve trade "
 
29866
#~ "revenue, science production, etc.  Most improvements require you to pay "
 
29867
#~ "an upkeep every turn.  If you can't afford the upkeep for a building, "
 
29868
#~ "then it'll be automatically sold."
 
29869
#~ msgstr "المدينة أكثر دوران إذا."
 
29870
 
 
29871
#, fuzzy
 
29872
#~ msgid ""
 
29873
#~ "City centers (the tile a city is on) are special. A city center is worked "
 
29874
#~ "for free in the default rules. When a city is built a road is "
 
29875
#~ "automatically put on the city, and a railroad will also be placed there "
 
29876
#~ "whenever possible. City centers are auto-irrigated: they get the benefits "
 
29877
#~ "of irrigation, although they are not actually irrigated -- they cannot "
 
29878
#~ "serve as the water source for other irrigation systems. Finally, the city "
 
29879
#~ "center may have a ruleset-dependent minimum for food, shield, and trade "
 
29880
#~ "output."
 
29881
#~ msgstr ""
 
29882
#~ "المدينة أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة متى المدينة أخيرا الطعام "
 
29883
#~ "درع."
 
29884
 
 
29885
#, fuzzy
 
29886
#~ msgid ""
 
29887
#~ "Corruption is the loss of trade due to inefficiency and greed. Under most "
 
29888
#~ "forms of government, the farther away from the capital a city is, the "
 
29889
#~ "more trade will be lost to corruption.  (If you do not have a capital, "
 
29890
#~ "your cities will suffer extremely high levels of corruption.)  A "
 
29891
#~ "Courthouse will reduce the level of corruption in a city."
 
29892
#~ msgstr "الفساد تحت إذا أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة محكمة."
 
29893
 
 
29894
#, fuzzy
 
29895
#~ msgid ""
 
29896
#~ "Waste is the loss of shields due to inefficiency and greed. Under most "
 
29897
#~ "forms of government, the farther away from the capital a city is, the "
 
29898
#~ "more shields will be lost to waste.  (If you do not have a capital, your "
 
29899
#~ "cities will suffer extremely high levels of waste.)  A Courthouse will "
 
29900
#~ "reduce the level of waste in a city. Waste can result in your cities not "
 
29901
#~ "building anything."
 
29902
#~ msgstr ""
 
29903
#~ "النفاية تحت إذا أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة محكمة النفاية."
 
29904
 
 
29905
#, fuzzy
 
29906
#~ msgid ""
 
29907
#~ "However, if the number of happy citizens in a city is at least as great "
 
29908
#~ "as the number of content citizens, and you have no unhappy citizens in "
 
29909
#~ "that city, and the city has at least 3 citizens, then the city "
 
29910
#~ "celebrates.  This is designated by the term \"Rapture\" on the City "
 
29911
#~ "Report.  The effects of celebration vary depending on your government "
 
29912
#~ "type:"
 
29913
#~ msgstr "على أية حال هذا نشوة الطرب المدينة التقرير الـ:"
 
29914
 
 
29915
#, fuzzy
 
29916
#~ msgid ""
 
29917
#~ "The normal state of a citizen is contentment.  However, as your cities "
 
29918
#~ "grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. Each citizen in "
 
29919
#~ "a city after the 4th (that is, the default value of the option "
 
29920
#~ "unhappysize in the server) will be generated unhappy, instead of "
 
29921
#~ "content.  If you have a large number of cities (depending on your "
 
29922
#~ "government as well as the server option cityfactor), the limit on content "
 
29923
#~ "citizens is reduced to 3."
 
29924
#~ msgstr ""
 
29925
#~ "الـ عادي مواطنيين على أية حال كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد "
 
29926
#~ "مواطنيين الرّابع إذا."
 
29927
 
 
29928
#, fuzzy
 
29929
#~ msgid ""
 
29930
#~ "In order to offset unhappiness, you may build city improvements that make "
 
29931
#~ "unhappy citizens content  (such as, a Temple, a Colosseum, or a Cathedral "
 
29932
#~ "- or even a Courthouse if your government is a Democracy), and/or "
 
29933
#~ "relevant wonders of the world, and/or convert part of your trade into "
 
29934
#~ "luxuries.  For every two luxuries produced in a city, one content citizen "
 
29935
#~ "is made happy.  After converting all content citizens to happy citizens, "
 
29936
#~ "unhappy citizens are converted to happy and/or content.  Some wonders of "
 
29937
#~ "the world have also effects on citizens' happiness (see the appropriate "
 
29938
#~ "sections for details)."
 
29939
#~ msgstr ""
 
29940
#~ "في المعبد كولوسيم كاثدرائية محكمة الحكم الديقراطي لـ مواطنيين فيما بعد "
 
29941
#~ "البعض."
 
29942
 
 
29943
#, fuzzy
 
29944
#~ msgid ""
 
29945
#~ "Under many forms of government, the presence of military units in a city "
 
29946
#~ "can create contentment by imposing martial law.  Under a Republic or a "
 
29947
#~ "Democracy, however, military units can cause unhappiness if deployed "
 
29948
#~ "outside your borders (see Government for details).  It is noted that, in "
 
29949
#~ "this case, city improvements, such as those mentioned above, do not have "
 
29950
#~ "any effect on citizens' unhappiness.  This form of unhappiness can be "
 
29951
#~ "offset by building a Police Station, relevant wonders of the world (such "
 
29952
#~ "as the Hanging Gardens, J.S. Bach's Cathedral, the Cure for Cancer, "
 
29953
#~ "Shakespeare's Theatre, and, of course, the Women's Suffrage; note, "
 
29954
#~ "however, that the Michelangelo's Chapel will not have an effect in this "
 
29955
#~ "case, since it counts as a Cathedral in every city or double effects of "
 
29956
#~ "Cathedrals, depending on ruleset), or converting part of your trade into "
 
29957
#~ "luxuries."
 
29958
#~ msgstr ""
 
29959
#~ "تحت تحت الحكم الجمهوري الحكم الديقراطي حكومة هو هذا الشرطة المحطة الشنق "
 
29960
#~ "الحدائق جي - الحرف العاشر في اللغة الإنجليزية أس - الحرف التاسع عشر في "
 
29961
#~ "اللغة الإنجليزية باخ كاثدرائية العلاج السرطان شكسبير المسرح النّساء "
 
29962
#~ "التصويت ميتشيلانجيلو المصلى كاثدرائية الكاثدرائيات."
 
29963
 
 
29964
#~ msgid "Makes two unhappy citizens content in every city."
 
29965
#~ msgstr "اسعاد مواطنان تعساء في كل مدينة."
 
29966
 
 
29967
#, fuzzy
 
29968
#~ msgid ""
 
29969
#~ "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content "
 
29970
#~ "in all cities."
 
29971
#~ msgstr "هذا مواطنيين."
 
29972
 
 
29973
#, fuzzy
 
29974
#~ msgid "Doubles the effect of Temples, in all cities."
 
29975
#~ msgstr "الأضعاف المعابد."
 
29976
 
 
29977
#, fuzzy
 
29978
#~ msgid ""
 
29979
#~ "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content."
 
29980
#~ msgstr "يسلّي."
 
29981
 
 
29982
#, fuzzy
 
29983
#~ msgid "Jiliri"
 
29984
#~ msgstr "مليشيا"
 
29985
 
 
29986
#, fuzzy
 
29987
#~ msgid "Willka"
 
29988
#~ msgstr "اسرق"
 
29989
 
 
29990
#, fuzzy
 
29991
#~ msgid "Tata"
 
29992
#~ msgstr "القيصرة"
 
29993
 
 
29994
#, fuzzy
 
29995
#~ msgid "Mama"
 
29996
#~ msgstr "ماهاتما"
 
29997
 
 
29998
#, fuzzy
 
29999
#~ msgid "Markachiri"
 
30000
#~ msgstr "آذار"
 
30001
 
 
30002
#, fuzzy
 
30003
#~ msgid "?female:Buruzagi"
 
30004
#~ msgstr "?female:الرفيق"
 
30005
 
 
30006
#, fuzzy
 
30007
#~ msgid "Errege"
 
30008
#~ msgstr "قبل اللعبة"
 
30009
 
 
30010
#, fuzzy
 
30011
#~ msgid "Erregina"
 
30012
#~ msgstr "ريجينا"
 
30013
 
 
30014
#~ msgid "Major"
 
30015
#~ msgstr "مايجور"
 
30016
 
 
30017
#~ msgid "Tzar"
 
30018
#~ msgstr "القيصر"
 
30019
 
 
30020
#~ msgid "Tzaritza"
 
30021
#~ msgstr "القيصرة"
 
30022
 
 
30023
#, fuzzy
 
30024
#~ msgid "Ganwa"
 
30025
#~ msgstr "بنك"
 
30026
 
 
30027
#, fuzzy
 
30028
#~ msgid "?female:Ganwa"
 
30029
#~ msgstr "?female:الرفيق"
 
30030
 
 
30031
#, fuzzy
 
30032
#~ msgid "Primer Ministre"
 
30033
#~ msgstr "مبادىء القراءة"
 
30034
 
 
30035
#, fuzzy
 
30036
#~ msgid "President of the Commission"
 
30037
#~ msgstr "رئيس الكوتفيدرالية"
 
30038
 
 
30039
#, fuzzy
 
30040
#~ msgid "?female:Maharajadhiraja"
 
30041
#~ msgstr "مهراجا"
 
30042
 
 
30043
#, fuzzy
 
30044
#~ msgid "Inka"
 
30045
#~ msgstr "إنكا"
 
30046
 
 
30047
#, fuzzy
 
30048
#~ msgid "Willaq Umu"
 
30049
#~ msgstr "اسرق"
 
30050
 
 
30051
#, fuzzy
 
30052
#~ msgid "Lonko"
 
30053
#~ msgstr "قفل"
 
30054
 
 
30055
#, fuzzy
 
30056
#~ msgid "Machi"
 
30057
#~ msgstr "آذار"
 
30058
 
 
30059
#, fuzzy
 
30060
#~ msgid "?female:Ah kin"
 
30061
#~ msgstr "?female:القنصل"
 
30062
 
 
30063
#, fuzzy
 
30064
#~ msgid "?female:Khagan"
 
30065
#~ msgstr "?female:القنصل"
 
30066
 
 
30067
#, fuzzy
 
30068
#~ msgid "?female:Pierwszy Sekretarz"
 
30069
#~ msgstr "?female:الرئيسة"
 
30070
 
 
30071
#~ msgid "Regina"
 
30072
#~ msgstr "ريجينا"
 
30073
 
 
30074
#, fuzzy
 
30075
#~ msgid "Jo-o"
 
30076
#~ msgstr "جو"
 
30077
 
 
30078
#, fuzzy
 
30079
#~ msgid "?male:Leader"
 
30080
#~ msgstr "القائد"
 
30081
 
 
30082
#, fuzzy
 
30083
#~ msgid "Nin"
 
30084
#~ msgstr "أمة"
 
30085
 
 
30086
#, fuzzy
 
30087
#~ msgid "Sanga"
 
30088
#~ msgstr "سلطانة"
 
30089
 
 
30090
#~ msgid "President of the Confederation"
 
30091
#~ msgstr "رئيس الكوتفيدرالية"
 
30092
 
 
30093
#~ msgid "Federal Chancellor"
 
30094
#~ msgstr "مستشار الكونفيدرالية"
 
30095
 
 
30096
#, fuzzy
 
30097
#~ msgid "?female:Federal Chancellor"
 
30098
#~ msgstr "مستشار الكونفيدرالية"
 
30099
 
 
30100
#, fuzzy
 
30101
#~ msgid "Bohike"
 
30102
#~ msgstr "أخ"
 
30103
 
 
30104
#, fuzzy
 
30105
#~ msgid "?female:Guacanaoma"
 
30106
#~ msgstr "?female:الرفيق"
 
30107
 
 
30108
#, fuzzy
 
30109
#~ msgid "Dharma King"
 
30110
#~ msgstr "الرئيس"
 
30111
 
 
30112
#, fuzzy
 
30113
#~ msgid "Paje"
 
30114
#~ msgstr "اللاعبين"
 
30115
 
 
30116
#, fuzzy
 
30117
#~ msgid "?female:Representative"
 
30118
#~ msgstr "?female:الرئيسة"
 
30119
 
 
30120
#, fuzzy
 
30121
#~ msgid "Terratenienta"
 
30122
#~ msgstr "طبيعة الأرض"
 
30123
 
 
30124
#~ msgid "Classic-style 80x50 Earth scenario."
 
30125
#~ msgstr "سيناريو الأرض أسلوب كلاسيكي بحجم 80x50."
 
30126
 
 
30127
#, fuzzy
 
30128
#~ msgid "Classic-style 120x60 Earth scenario."
 
30129
#~ msgstr "كلاسيكي الأرض."
 
30130
 
 
30131
#~ msgid "Tutorial Scenario."
 
30132
#~ msgstr "سيناريو تعليمي."
 
30133
 
 
30134
#~ msgid ""
 
30135
#~ "show\n"
 
30136
#~ "show <option-name>\n"
 
30137
#~ "show <option-prefix>"
 
30138
#~ msgstr ""
 
30139
#~ "show\n"
 
30140
#~ "show <اسم الخيار>\n"
 
30141
#~ "show <بادئة الخيار>"
 
30142
 
24318
30143
#, fuzzy
24319
30144
#~ msgid ""
24320
30145
#~ "%s and %s meet and go to instant war. You cancel your alliance with both."
24321
30146
#~ msgstr "هاجم %s حليفك %s! أنت تلغي تحالفك مع المعتدي."
24322
30147
 
 
30148
#~ msgid "Choose a _nation to play:"
 
30149
#~ msgstr "اختيار الأمة للعب بها:"
 
30150
 
 
30151
#~ msgid "* May pillage to destroy infrastructure from tiles.\n"
 
30152
#~ msgstr "* يستطيع النهب لتدمير البنية التحتية من المربعات.\n"
 
30153
 
 
30154
#, fuzzy
 
30155
#~ msgid ""
 
30156
#~ "Units can be used for three purposes: attack, defense, and "
 
30157
#~ "reconnaissance.  How useful a particular unit is for each of these roles "
 
30158
#~ "depends on the unit's strength in attack and defense, and its ability to "
 
30159
#~ "move."
 
30160
#~ msgstr "الوحدات الهجوم الدفاع كيف وحدات وحدات الهجوم الدفاع."
 
30161
 
 
30162
#, fuzzy
 
30163
#~ msgid ""
 
30164
#~ "There are four general types of unit: Land, Sea, Air, and Helicopter.  "
 
30165
#~ "(Helicopters are sufficiently different from other air units that it is "
 
30166
#~ "easiest to think of them as a separate unit type.)"
 
30167
#~ msgstr "هناك وحدات الأرض البحر الهواء طائرة عامودية الطائرات لعامودية وحدات"
 
30168
 
 
30169
#, fuzzy
 
30170
#~ msgid ""
 
30171
#~ "Land units move on land, and suffer the movement effects of terrain, but "
 
30172
#~ "benefit from roads and railroads.  They cannot move on ocean tiles except "
 
30173
#~ "when carried by an appropriate sea unit.  When at sea, they cannot attack "
 
30174
#~ "or defend for themselves, but rely on the sea unit carrying them.  Land "
 
30175
#~ "units are the only units subject to zones of control.  On land, land "
 
30176
#~ "units can fortify to get a 50% defensive bonus; land units in cities "
 
30177
#~ "automatically get this bonus, whether fortified or not.  When a land unit "
 
30178
#~ "successfully attacks a city without City Walls, the city is reduced by "
 
30179
#~ "one population point.  Land units with zero attack strength are non-"
 
30180
#~ "military units: they require no upkeep, have no happiness effects, and "
 
30181
#~ "cannot attack enemy units or capture enemy cities."
 
30182
#~ msgstr ""
 
30183
#~ "الأرض هم وحدات متى الهجوم وحدات الأرض على متى وحدات المدينة الحوائط الأرض "
 
30184
#~ "مع الهجوم الهجوم."
 
30185
 
 
30186
#, fuzzy
 
30187
#~ msgid ""
 
30188
#~ "Sea units move on Ocean tiles and into cities next to Ocean tiles.  They "
 
30189
#~ "can only be built by such cities.  The movement rate of sea units is "
 
30190
#~ "affected by several wonders (Lighthouse, Magellan's Expedition) and by "
 
30191
#~ "the advance of Nuclear Power.  Most sea units can attack units on the "
 
30192
#~ "coast and in coastal cities, but they cannot enter an enemy city to "
 
30193
#~ "capture it, even if the city is undefended."
 
30194
#~ msgstr "البحر المحيط المحيط هم الـ المنارة البعثة نووي القوّة أكثر الهجوم."
 
30195
 
 
30196
#, fuzzy
 
30197
#~ msgid ""
 
30198
#~ "Air units can move on any tiles not occupied by an enemy unit or enemy "
 
30199
#~ "city.  The movement rate of air units is not affected by loss of "
 
30200
#~ "hitpoints.  Air units require fuel, which is obtained by ending their "
 
30201
#~ "turn in a friendly city, Airbase or Carrier (or a Submarine for missile "
 
30202
#~ "units).  The number of turns an air unit can last without fuel varies by "
 
30203
#~ "the unit type (see the individual units). Like sea units, air units are "
 
30204
#~ "unable to enter an empty enemy city to capture it.  When outside cities, "
 
30205
#~ "air units can only be attacked by Fighters (or Stealth Fighters).  Air "
 
30206
#~ "units cannot be used to explore villages; depending upon server options, "
 
30207
#~ "an overflown village may disband."
 
30208
#~ msgstr ""
 
30209
#~ "الهواء وحدات الـ الهواء دوران قاعدة جوية حاملة طائرات غواصة الـ أدوار "
 
30210
#~ "وحدات وحدات مثل فارغ متى المقاتلون الانسلال خلسة المقاتلون الهواء."
 
30211
 
 
30212
#, fuzzy
 
30213
#~ msgid ""
 
30214
#~ "Like air units, Helicopters can move on any tile not occupied by an enemy "
 
30215
#~ "unit or enemy city, and their movement rate is not affected by loss of "
 
30216
#~ "hitpoints.  Helicopters do not require fuel, but they lose a small amount "
 
30217
#~ "of health for every turn not spent in a city or an Airbase, unless you "
 
30218
#~ "have the United Nations wonder.  Unlike other air units, Helicopters can "
 
30219
#~ "capture enemy cities."
 
30220
#~ msgstr ""
 
30221
#~ "مثل الطائرات لعامودية وحدات الطائرات لعامودية دوران قاعدة جوية متّحد الأمم "
 
30222
#~ "على خلاف الطائرات لعامودية."
 
30223
 
 
30224
#, fuzzy
 
30225
#~ msgid ""
 
30226
#~ "Depending upon server options, any set of unit types may reduce the "
 
30227
#~ "population of a City without City Walls by one point upon a successful "
 
30228
#~ "attack."
 
30229
#~ msgstr "الإعتماد وحدات المدينة المدينة الحوائط الهجوم."
 
30230
 
 
30231
#, fuzzy
 
30232
#~ msgid ""
 
30233
#~ "The following table shows the number of turns required for one unit of "
 
30234
#~ "Settlers or Workers to complete an activity. These numbers are reduced to "
 
30235
#~ "half (rounded up) for Engineers, and they can be reduced further by "
 
30236
#~ "stockpiling several units, doing teamwork."
 
30237
#~ msgstr "الـ أدوار وحدات مستعمرين هذه مهندسين مستعمرين مهندسين."
 
30238
 
 
30239
#, fuzzy
 
30240
#~ msgid ""
 
30241
#~ "Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
 
30242
#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, "
 
30243
#~ "and clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for Settlers is in "
 
30244
#~ "food as well as production, and a Settler can die if its supporting city "
 
30245
#~ "runs out of food.\n"
 
30246
#~ "\n"
 
30247
#~ "Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
 
30248
#~ "required for long projects.  If two or more Settlers and/or Engineers are "
 
30249
#~ "both working on the same task in the same tile, their efforts will be "
 
30250
#~ "added together each turn until the task is finished.  Be careful not to "
 
30251
#~ "dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be "
 
30252
#~ "wasted, and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to "
 
30253
#~ "enemy attacks."
 
30254
#~ msgstr ""
 
30255
#~ "مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام مهندسين إذا "
 
30256
#~ "مستعمرين مهندسين دوران انتهى كن مستعمرين مهندسين."
 
30257
 
 
30258
#, fuzzy
 
30259
#~ msgid ""
 
30260
#~ "A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized "
 
30261
#~ "to deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
 
30262
#~ "operations with the intent of harming your opponents.\n"
 
30263
#~ "\n"
 
30264
#~ "If an enemy unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with "
 
30265
#~ "your diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become "
 
30266
#~ "yours.\n"
 
30267
#~ "\n"
 
30268
#~ "The diplomat can also perform a number of actions in another player's "
 
30269
#~ "city:\n"
 
30270
#~ "- \"Investigate\" Reveal detailed information about the city.\n"
 
30271
#~ "- \"Establish Embassy\" Get permanent intelligence on the player.\n"
 
30272
#~ "- \"Sabotage\" Ruin any production in the city.\n"
 
30273
#~ "- \"Steal Technology\" Acquire an advance from the city's owner.\n"
 
30274
#~ "- \"Incite a Revolt\" Make a city your own by paying a sum of gold. Note "
 
30275
#~ "that you cannot incite a revolt in a capital city.\n"
 
30276
#~ "\n"
 
30277
#~ "In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc "
 
30278
#~ "on the enemy.  Little wonder that Diplomats are often viewed with "
 
30279
#~ "suspicion and fear!"
 
30280
#~ msgstr ""
 
30281
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دبلوماسي مع متحرك الدبلوماسيون "
 
30282
#~ "أداة تعريف أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دبلوماسي وحدات وحدات "
 
30283
#~ "وحدات الدبلوماسيون دوران في الدبلوماسيون قليلا الدبلوماسيون مع!"
 
30284
 
 
30285
#, fuzzy
 
30286
#~ msgid ""
 
30287
#~ "A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat "
 
30288
#~ "predecessor.\n"
 
30289
#~ "\n"
 
30290
#~ "She can perform all the functions of the Diplomat, but with a higher rate "
 
30291
#~ "of success. Refer to the Diplomat entry for an outline.\n"
 
30292
#~ "\n"
 
30293
#~ "She can also be used to: poison the water supply of an enemy city "
 
30294
#~ "(reducing the population); steal specific technology; and sabotage "
 
30295
#~ "predetermined city targets (note: sabotaging improvements in a capital or "
 
30296
#~ "sabotaging City Walls increases the risks of capture). A Spy can also "
 
30297
#~ "infiltrate a city and ferment a revolt.\n"
 
30298
#~ "\n"
 
30299
#~ "A Spy can also be of aid on the battlefield - sabotaging enemy units as "
 
30300
#~ "well as bribing them to change allegiance."
 
30301
#~ msgstr ""
 
30302
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة جاسوس دبلوماسي جاسوس على أية حال "
 
30303
#~ "جاسوس المدينة الحوائط أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة جاسوس جاسوس."
 
30304
 
 
30305
#, fuzzy
 
30306
#~ msgid ""
 
30307
#~ "Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
 
30308
#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses, airbases "
 
30309
#~ "and mines, and clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for "
 
30310
#~ "Settlers is in food as well as production, and a Settler can die if its "
 
30311
#~ "supporting city runs out of food.\n"
 
30312
#~ "\n"
 
30313
#~ "Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
 
30314
#~ "required for long projects.  If two or more Settlers and/or Engineers are "
 
30315
#~ "both working on the same task in the same tile, their efforts will be "
 
30316
#~ "added together each turn until the task is finished.  Be careful not to "
 
30317
#~ "dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be "
 
30318
#~ "wasted, and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to "
 
30319
#~ "enemy attacks."
 
30320
#~ msgstr ""
 
30321
#~ "مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام مهندسين إذا "
 
30322
#~ "مستعمرين مهندسين دوران انتهى كن مستعمرين مهندسين."
 
30323
 
 
30324
#, fuzzy
 
30325
#~ msgid ""
 
30326
#~ "Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
 
30327
#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, "
 
30328
#~ "and clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for Settlers is in "
 
30329
#~ "food as well as production, and a Settler can die if its supporting city "
 
30330
#~ "runs out of food.\n"
 
30331
#~ "\n"
 
30332
#~ "Settlers may work together to decrease the amount of time required for "
 
30333
#~ "long projects.  If two or more Settlers are both working on the same task "
 
30334
#~ "in the same tile, their efforts will be added together each turn until "
 
30335
#~ "the task is finished.  Be careful not to dedicate too many workers to one "
 
30336
#~ "task, though; excess effort can be wasted, and a group of Settlers is "
 
30337
#~ "highly vulnerable to enemy attacks."
 
30338
#~ msgstr ""
 
30339
#~ "مستعمرين هم جديد أجور الصيانة مستعمرين الطعام المستوطن الطعام إذا "
 
30340
#~ "مستعمرين دوران انتهى كن مستعمرين."
 
30341
 
 
30342
#~ msgid "Tutorial message"
 
30343
#~ msgstr "درس تعليمي"
 
30344
 
 
30345
#~ msgid "Server: %s has connected from %s."
 
30346
#~ msgstr "الخادم: تم اتصال %s من %s."
 
30347
 
24323
30348
#~ msgid "Command access level could not be set to '%s' for connection %s."
24324
30349
#~ msgstr "فشل تحديد مستوي صلاحيات الأوامر ب '%s' للاتصال %s."
24325
30350
 
 
30351
#~ msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
 
30352
#~ msgstr "القيمة: %d, الحد الأدنى: 0, الافتراضي: %d, الحد الأعلى: 1"
 
30353
 
 
30354
#~ msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
 
30355
#~ msgstr "القيمة: %d, الحد الأدنى: %d, الافتراضي: %d, الحد الأعلى: %d"
 
30356
 
 
30357
#~ msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
 
30358
#~ msgstr "القيمة: \"%s\", الافتراضي: \"%s\""
 
30359
 
 
30360
#~ msgid "Sorry, you can't take a global observer. Observe it instead."
 
30361
#~ msgstr "آسف، لا يمكن أخد مراقب عالمي. راقبه بدلا من ذلك."
 
30362
 
 
30363
#~ msgid "(Railroads and fortresses require 3 turns, regardless of terrain.)"
 
30364
#~ msgstr "(تحتاج السكك الحديدية و القلاع إلى 3 أدوار، مهما كانت التضاريص.)"
 
30365
 
 
30366
#~ msgid ""
 
30367
#~ "Requires the %s technology.\n"
 
30368
#~ "\n"
 
30369
#~ msgstr ""
 
30370
#~ "يتطلّب التكنولوجيا %s.\n"
 
30371
#~ " \n"
 
30372
 
 
30373
#~ msgid ""
 
30374
#~ "Requires the %s government.\n"
 
30375
#~ "\n"
 
30376
#~ msgstr ""
 
30377
#~ "يتطلّب الحكومة %s.\n"
 
30378
#~ " \n"
 
30379
 
 
30380
#~ msgid ""
 
30381
#~ "Requires the %s building.\n"
 
30382
#~ "\n"
 
30383
#~ msgstr ""
 
30384
#~ "يتطلّب البناية %s.\n"
 
30385
#~ " \n"
 
30386
 
 
30387
#~ msgid ""
 
30388
#~ "Requires the %s terrain special.\n"
 
30389
#~ "\n"
 
30390
#~ msgstr ""
 
30391
#~ "يتطلّب التضاريص الخاصة %s.\n"
 
30392
#~ " \n"
 
30393
 
 
30394
#~ msgid ""
 
30395
#~ "Requires the %s terrain.\n"
 
30396
#~ "\n"
 
30397
#~ msgstr ""
 
30398
#~ "يتطلّب التضاريص %s.\n"
 
30399
#~ " \n"
 
30400
 
 
30401
#~ msgid ""
 
30402
#~ "Requires the %s nation.\n"
 
30403
#~ "\n"
 
30404
#~ msgstr ""
 
30405
#~ "يتطلّب الأمة %s.\n"
 
30406
#~ " \n"
 
30407
 
 
30408
#~ msgid ""
 
30409
#~ "Only applies to %s units.\n"
 
30410
#~ "\n"
 
30411
#~ msgstr ""
 
30412
#~ "ينطبق فقط على وحدات %s.\n"
 
30413
#~ " \n"
 
30414
 
 
30415
#~ msgid ""
 
30416
#~ "Applies only to %s.\n"
 
30417
#~ "\n"
 
30418
#~ msgstr ""
 
30419
#~ "ينطبق فقط على %s.\n"
 
30420
#~ " \n"
 
30421
 
 
30422
#~ msgid ""
 
30423
#~ "Requires a minimum size of %d.\n"
 
30424
#~ "\n"
 
30425
#~ msgstr ""
 
30426
#~ "يتطلّب الحد الأدنى من الحجم %d.\n"
 
30427
#~ " \n"
 
30428
 
 
30429
#, fuzzy
 
30430
#~ msgid ""
 
30431
#~ "Requires %s terrain.\n"
 
30432
#~ "\n"
 
30433
#~ msgstr ""
 
30434
#~ "يتطلّب التضاريص %s.\n"
 
30435
#~ " \n"
 
30436
 
 
30437
#~ msgid "Make new _homecity"
 
30438
#~ msgstr "مدينة ال_منشأ الجديدة"
 
30439
 
 
30440
#~ msgid "_Chat"
 
30441
#~ msgstr "_دردشة"
 
30442
 
 
30443
#~ msgid "_Tax Rates"
 
30444
#~ msgstr "نسب ال_ضريبة"
 
30445
 
 
30446
#, fuzzy
 
30447
#~ msgid "Editing _Mode"
 
30448
#~ msgstr "أدوات الماكينة"
 
30449
 
 
30450
#, fuzzy
 
30451
#~ msgid "City _Traderoutes"
 
30452
#~ msgstr "طرق التجارة : "
 
30453
 
 
30454
#~ msgid "_Unload Transporter"
 
30455
#~ msgstr "تن_زيل الناقل"
 
30456
 
 
30457
#~ msgid "Wake up o_thers"
 
30458
#~ msgstr "إيقاظ اﻵ_خرين"
 
30459
 
 
30460
#~ msgid "_Connect"
 
30461
#~ msgstr "ات_صال"
 
30462
 
 
30463
#~ msgid "Go _to"
 
30464
#~ msgstr "الذهاب إ_لى"
 
30465
 
 
30466
#~ msgid "Patrol (_Q)"
 
30467
#~ msgstr "حراسة الخفر (_خ)"
 
30468
 
 
30469
#~ msgid "Go\\/Airlift to City"
 
30470
#~ msgstr "الذهاب\\/النقل جوا إلى مدينة"
 
30471
 
 
30472
#~ msgid "Diplomat\\/Spy Actions"
 
30473
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسية\\/التجسس"
 
30474
 
 
30475
#, fuzzy
 
30476
#~ msgid "Single"
 
30477
#~ msgstr "الأدغال"
 
30478
 
 
30479
#~ msgid "_Top Five Cities"
 
30480
#~ msgstr "أ_كبر خمس مدن"
 
30481
 
 
30482
#~ msgid "%s"
 
30483
#~ msgstr "%s"
 
30484
 
 
30485
#~ msgid "Make Trade _Route"
 
30486
#~ msgstr "انشاء _طريق للتجارة"
 
30487
 
 
30488
#~ msgid "_Fortify"
 
30489
#~ msgstr "ت_حصين"
 
30490
 
 
30491
#~ msgid "_Paradrop"
 
30492
#~ msgstr "ا_سقاط جوي"
 
30493
 
 
30494
#, fuzzy
 
30495
#~ msgid ""
 
30496
#~ "By changing this option you change the active theme. This is the same as "
 
30497
#~ "using the -- --theme command-line parameter."
 
30498
#~ msgstr "ب مفعل هذا."
 
30499
 
 
30500
#~ msgid "Diplomat|Spy Actions"
 
30501
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي|الجاسوس"
 
30502
 
 
30503
#, fuzzy
 
30504
#~ msgid "Connect railroad"
 
30505
#~ msgstr "اتصال/طريق"
 
30506
 
 
30507
#~ msgid "Auto-Explore"
 
30508
#~ msgstr "استكشاف تلقائي"
 
30509
 
 
30510
#~ msgid "Auto-Attack"
 
30511
#~ msgstr "هجوم تلقائي"
 
30512
 
 
30513
#~ msgid "Auto-Settler"
 
30514
#~ msgstr "مستعمر تلقائي"
 
30515
 
 
30516
#~ msgid "Wake Up Others"
 
30517
#~ msgstr "ايقاظ الآخرين"
 
30518
 
 
30519
#~ msgid "Load"
 
30520
#~ msgstr "تحميل"
 
30521
 
 
30522
#~ msgid "Unload"
 
30523
#~ msgstr "تنزيل"
 
30524
 
 
30525
#~ msgid "Paradrop"
 
30526
#~ msgstr "اسقاط المظليين"
 
30527
 
 
30528
#~ msgid "Form Traderoute"
 
30529
#~ msgstr "انشاء طريق تجارة"
 
30530
 
 
30531
#, fuzzy
 
30532
#~ msgid "Form Traderoute with %s ( %d R&G + %d trade ) (R)"
 
30533
#~ msgstr "الشكل مع آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية"
 
30534
 
 
30535
#~ msgid "_Upgrade unit"
 
30536
#~ msgstr "ت_طوير الوحدة"
 
30537
 
 
30538
#~ msgid "_Revolution"
 
30539
#~ msgstr "_ثورة"
 
30540
 
 
30541
#~ msgid "Make Trade Route"
 
30542
#~ msgstr "اجعله طريق للتجارة"
 
30543
 
 
30544
#~ msgid "Tax Rates"
 
30545
#~ msgstr "نسب الضريبة"
 
30546
 
 
30547
#~ msgid "Wake up others"
 
30548
#~ msgstr "ايقاظ الآخرين"
 
30549
 
 
30550
#~ msgid "Connect/Road"
 
30551
#~ msgstr "اتصال/طريق"
 
30552
 
 
30553
#~ msgid "Connect/Irrigation"
 
30554
#~ msgstr "اتصال/قناة الري"
 
30555
 
 
30556
#~ msgid "Can be changed during a game. "
 
30557
#~ msgstr "يمكن تغييره خلال اللعبة. "
 
30558
 
 
30559
#~ msgid "Can <b>not</b> be changed during a game. "
 
30560
#~ msgstr "لا <b>يمكن</b> التغيير خلال لعبة. "
 
30561
 
 
30562
#, fuzzy
 
30563
#~ msgid ""
 
30564
#~ "<p class=\"bounds\">Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1</p>\n"
 
30565
#~ "\n"
 
30566
#~ msgstr ""
 
30567
#~ "<p class=\"bounds\"> الحدّ الأدنى التقصير، تخلف عن الدفع، فقدان، يهمل الحدّ "
 
30568
#~ "الأعلى</p>"
 
30569
 
 
30570
#~ msgid ""
 
30571
#~ "<p class=\"bounds\">Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d</p>\n"
 
30572
#~ "\n"
 
30573
#~ msgstr ""
 
30574
#~ "<p class=\"bounds\">أقل حد: %d, الافتراضي: %d, أعلى حد: %d</p>\n"
 
30575
#~ "\n"
 
30576
 
 
30577
#~ msgid ""
 
30578
#~ "<p class=\"bounds\">Default: \"%s\"</p>\n"
 
30579
#~ "\n"
 
30580
#~ msgstr ""
 
30581
#~ "<p class=\"bounds\">الافتراضي: \"%s\"</p>\n"
 
30582
#~ "\n"
 
30583
 
 
30584
#, fuzzy
 
30585
#~ msgid ""
 
30586
#~ "    In this menu you can choose to:\n"
 
30587
#~ "\n"
 
30588
#~ "   - Trade Maps (Sea or entire map),\n"
 
30589
#~ "\n"
 
30590
#~ "   - Trade Advances,\n"
 
30591
#~ "\n"
 
30592
#~ "   - Trade Cities,\n"
 
30593
#~ "\n"
 
30594
#~ "   - Trade Shared Vision,\n"
 
30595
#~ "\n"
 
30596
#~ "   - Exchange Embassies,\n"
 
30597
#~ "\n"
 
30598
#~ "   - Create Treaties,\n"
 
30599
#~ "\n"
 
30600
#~ "   - and Give Gold."
 
30601
#~ msgstr ""
 
30602
#~ "في\n"
 
30603
#~ " التجارة خرائط البحر\n"
 
30604
#~ " التجارة\n"
 
30605
#~ " التجارة المدن\n"
 
30606
#~ " أعط الذهب."
 
30607
 
 
30608
#, fuzzy
 
30609
#~ msgid ""
 
30610
#~ "    There is no need to trade like for like, by trading say, an advance "
 
30611
#~ "or city for gold - you can consider this buying and selling."
 
30612
#~ msgstr "هناك الذهب."
 
30613
 
 
30614
#, fuzzy
 
30615
#~ msgid ""
 
30616
#~ "    A couple of notes:\n"
 
30617
#~ "\n"
 
30618
#~ "   - You can't give away your capital.\n"
 
30619
#~ "\n"
 
30620
#~ "   - If you can't see a city on your map, then you can't request it."
 
30621
#~ msgstr ""
 
30622
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة\n"
 
30623
#~ " أنت\n"
 
30624
#~ " إذا."
 
30625
 
 
30626
#, fuzzy
 
30627
#~ msgid ""
 
30628
#~ "Each wonder has specific benefits for your civilization. Each wonder is "
 
30629
#~ "unique and is placed in the city which constructed it."
 
30630
#~ msgstr ""
 
30631
#~ "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل "
 
30632
#~ "واحد."
 
30633
 
 
30634
#, fuzzy
 
30635
#~ msgid ""
 
30636
#~ "The different types of terrain each have different strengths and "
 
30637
#~ "drawbacks.  When choosing a place for a new city, make sure there are "
 
30638
#~ "enough food-producing squares nearby to support your growing population."
 
30639
#~ msgstr "الـ متى جديد الطعام."
 
30640
 
 
30641
#, fuzzy
 
30642
#~ msgid ""
 
30643
#~ "You may also build Airbases, at which your air units may land and refuel."
 
30644
#~ msgstr "أنت."
 
30645
 
 
30646
#, fuzzy
 
30647
#~ msgid ""
 
30648
#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
 
30649
#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
 
30650
#~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 75% production "
 
30651
#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
 
30652
#~ "production bonus.\n"
 
30653
#~ "\n"
 
30654
#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
 
30655
#~ "Solar Plant."
 
30656
#~ msgstr ""
 
30657
#~ "يخفّض هو درع المصنع النبات المصنع نووي النبات المصنع النبات نووي النبات "
 
30658
#~ "المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
30659
 
 
30660
#, fuzzy
 
30661
#~ msgid ""
 
30662
#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
 
30663
#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
 
30664
#~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 75% production "
 
30665
#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% "
 
30666
#~ "production bonus.\n"
 
30667
#~ "\n"
 
30668
#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
 
30669
#~ "Solar Plant."
 
30670
#~ msgstr ""
 
30671
#~ "يخفّض هو درع المصنع النبات المصنع نووي النبات المصنع النبات نووي النبات "
 
30672
#~ "المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
30673
 
 
30674
#, fuzzy
 
30675
#~ msgid ""
 
30676
#~ "Protects a city from attacks from Nuclear units.  Nuclear attacks simply "
 
30677
#~ "have no effect on the city.  Also, doubles defence against non-nuclear "
 
30678
#~ "missiles."
 
30679
#~ msgstr "يحمي نووي نووي أيضًا."
 
30680
 
 
30681
#, fuzzy
 
30682
#~ msgid ""
 
30683
#~ "Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
 
30684
#~ "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
 
30685
#~ "Factory and a Solar Plant together give a 75% production bonus, and a "
 
30686
#~ "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production "
 
30687
#~ "bonus.\n"
 
30688
#~ "\n"
 
30689
#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
 
30690
#~ "Solar Plant."
 
30691
#~ msgstr ""
 
30692
#~ "يزيل هو درع المصنع النبات المصنع شمسي النبات المصنع النبات شمسي النبات "
 
30693
#~ "شمسي النبات المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
30694
 
 
30695
#, fuzzy
 
30696
#~ msgid ""
 
30697
#~ "Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts tax and "
 
30698
#~ "luxury production in a city by 150%."
 
30699
#~ msgstr "سوية مع  السوق بنك المخزون التبادل."
 
30700
 
 
30701
#, fuzzy
 
30702
#~ msgid "Works as a City Wall in all cities."
 
30703
#~ msgstr "يعمل المدينة الحائط."
 
30704
 
 
30705
#, fuzzy
 
30706
#~ msgid "Units regain two extra hitpoints per turn."
 
30707
#~ msgstr "الوحدات دوران."
 
30708
 
 
30709
#, fuzzy
 
30710
#~ msgid ""
 
30711
#~ "One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
 
30712
#~ "somewhere in the world.\n"
 
30713
#~ "\n"
 
30714
#~ "When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, "
 
30715
#~ "the 100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
 
30716
#~ msgstr ""
 
30717
#~ "عند قتل قائد بربري على بلاطة بدون أي وخدات دفاعية، ستدفع 100 من الذهب "
 
30718
#~ "فدية، ولكن فقط للوحدات الأرضية والطائرات العامودية."
 
30719
 
 
30720
#, fuzzy
 
30721
#~ msgid "?female:Basileus"
 
30722
#~ msgstr "?female:الرئيسة"
 
30723
 
 
30724
#~ msgid "Asian"
 
30725
#~ msgstr "أسيوي"
 
30726
 
 
30727
#~ msgid "Medieval"
 
30728
#~ msgstr "من القرون الوسطى"
 
30729
 
 
30730
#~ msgid "City: Building Unavailable Item"
 
30731
#~ msgstr "المدينة: جاري بناء عنصر غيرمتوفر"
 
30732
 
 
30733
#~ msgid "City: Captured/Destroyed"
 
30734
#~ msgstr "المدينة: تم الاستيلاء أو التدمير"
 
30735
 
 
30736
#~ msgid "City: Civil Disorder"
 
30737
#~ msgstr "المدينة: عصيان مدني"
 
30738
 
 
30739
#~ msgid "City: Famine"
 
30740
#~ msgstr "المدينة: مجاعة"
 
30741
 
 
30742
#~ msgid "City: Famine Feared"
 
30743
#~ msgstr "المدينة: الخوف من المجاعة"
 
30744
 
 
30745
#~ msgid "City: Growth"
 
30746
#~ msgstr "المدينة: توسع"
 
30747
 
 
30748
#~ msgid "City: May Soon Grow"
 
30749
#~ msgstr "المدينة: التوسع قريبا"
 
30750
 
 
30751
#~ msgid "City: Needs Aqueduct"
 
30752
#~ msgstr "المدينة: تحتاج إلى قناة مائية"
 
30753
 
 
30754
#~ msgid "City: Needs Aqueduct Being Built"
 
30755
#~ msgstr "المدينة: تحتاج إلى القناة المائية الجاري بنائها"
 
30756
 
 
30757
#~ msgid "City: Normal"
 
30758
#~ msgstr "المدينة: عادي"
 
30759
 
 
30760
#~ msgid "City: Nuked"
 
30761
#~ msgstr "المدينة: تفجيير نووي"
 
30762
 
 
30763
#~ msgid "City: Released from citizen governor"
 
30764
#~ msgstr "المدينة: تحرير من حاكم المواطنيين"
 
30765
 
 
30766
#~ msgid "City: Suggest Growth Throttling"
 
30767
#~ msgstr "المدينة: ينصح بتخفيف سرعة التوسع"
 
30768
 
 
30769
#~ msgid "City: Transfer"
 
30770
#~ msgstr "المدينة: نقل"
 
30771
 
 
30772
#~ msgid "City: Was Built"
 
30773
#~ msgstr "المدينة: تم البناء"
 
30774
 
 
30775
#~ msgid "City: Worklist Events"
 
30776
#~ msgstr "المدينة: أحداث قائمة العمل"
 
30777
 
 
30778
#~ msgid "City: Production changed"
 
30779
#~ msgstr "المدينة: تم تغييرالانتاج"
 
30780
 
 
30781
#~ msgid "Civ: Barbarian Uprising"
 
30782
#~ msgstr "الحضارة: ثورة البرابرة"
 
30783
 
 
30784
#~ msgid "Civ: Civil War"
 
30785
#~ msgstr "الحضارة: حرب أهلية"
 
30786
 
 
30787
#~ msgid "Civ: Collapse to Anarchy"
 
30788
#~ msgstr "الحضارة: الوقوع إلى حكم الفوضوية"
 
30789
 
 
30790
#~ msgid "Civ: First Contact"
 
30791
#~ msgstr "الحضارة: أول اتصال"
 
30792
 
 
30793
#~ msgid "Civ: Learned New Government"
 
30794
#~ msgstr "الحضارة: تم تعلم حكومة جديدة"
 
30795
 
 
30796
#~ msgid "Civ: Low Funds"
 
30797
#~ msgstr "الحضارة: الأموال قليلة"
 
30798
 
 
30799
#~ msgid "Civ: Pollution"
 
30800
#~ msgstr "الحضارة: تلوث"
 
30801
 
 
30802
#~ msgid "Civ: Revolt Ended"
 
30803
#~ msgstr "الحضارة: انهاء الثورة"
 
30804
 
 
30805
#~ msgid "Civ: Revolt Started"
 
30806
#~ msgstr "الحضارة: بداية الثورة"
 
30807
 
 
30808
#~ msgid "Civ: Spaceship Events"
 
30809
#~ msgstr "الحضارة: أحداث السفينة الفضائية"
 
30810
 
 
30811
#~ msgid "Diplomat Action: Bribe"
 
30812
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: الرشوة"
 
30813
 
 
30814
#~ msgid "Diplomat Action: Caused Incident"
 
30815
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: سبب حادثا"
 
30816
 
 
30817
#~ msgid "Diplomat Action: Escape"
 
30818
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: هروب"
 
30819
 
 
30820
#~ msgid "Diplomat Action: Embassy"
 
30821
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: سفارة"
 
30822
 
 
30823
#~ msgid "Diplomat Action: Failed"
 
30824
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: فشل"
 
30825
 
 
30826
#~ msgid "Diplomat Action: Incite"
 
30827
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: تحريض"
 
30828
 
 
30829
#~ msgid "Diplomat Action: Poison"
 
30830
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: تسميم"
 
30831
 
 
30832
#~ msgid "Diplomat Action: Sabotage"
 
30833
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: تخريب"
 
30834
 
 
30835
#~ msgid "Diplomat Action: Theft"
 
30836
#~ msgstr "أعمال الدبلوماسي: سرقة"
 
30837
 
 
30838
#~ msgid "Enemy Diplomat: Bribe"
 
30839
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: رشوة"
 
30840
 
 
30841
#~ msgid "Enemy Diplomat: Embassy"
 
30842
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: سفارة"
 
30843
 
 
30844
#~ msgid "Enemy Diplomat: Failed"
 
30845
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: فشل"
 
30846
 
 
30847
#~ msgid "Enemy Diplomat: Incite"
 
30848
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: تحريض"
 
30849
 
 
30850
#~ msgid "Enemy Diplomat: Poison"
 
30851
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: تسميم"
 
30852
 
 
30853
#~ msgid "Enemy Diplomat: Sabotage"
 
30854
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: تخريب"
 
30855
 
 
30856
#~ msgid "Enemy Diplomat: Theft"
 
30857
#~ msgstr "دبلوماسي العدو: سرقة"
 
30858
 
 
30859
#~ msgid "Global: Eco-Disaster"
 
30860
#~ msgstr "عالمي: كارثة بيئية"
 
30861
 
 
30862
#~ msgid "Global: Nuke Detonated"
 
30863
#~ msgstr "عالمي: تفجير نووي"
 
30864
 
 
30865
#~ msgid "Hut: Barbarians in a Hut Roused"
 
30866
#~ msgstr "الكوخ: ثورة البرابرة في كوخ"
 
30867
 
 
30868
#~ msgid "Hut: City Founded from Hut"
 
30869
#~ msgstr "الكوخ: تم انشاء المدينة من كوخ"
 
30870
 
 
30871
#~ msgid "Hut: Gold Found in Hut"
 
30872
#~ msgstr "الكوخ: تم العثور على ذهب في كوخ"
 
30873
 
 
30874
#~ msgid "Hut: Killed by Barbarians in a Hut"
 
30875
#~ msgstr "الكوخ: تم القتل من برابرة في كوخ"
 
30876
 
 
30877
#~ msgid "Hut: Mercenaries Found in Hut"
 
30878
#~ msgstr "الكوخ: تم العثور على مرتزقة في كوخ"
 
30879
 
 
30880
#~ msgid "Hut: Settler Found in Hut"
 
30881
#~ msgstr "الكوخ: تم العثور على مستعمر في كوخ"
 
30882
 
 
30883
#~ msgid "Hut: Tech Found in Hut"
 
30884
#~ msgstr "الكوخ: تم العثور على تكنولوجيا في كوخ"
 
30885
 
 
30886
#~ msgid "Hut: Unit Spared by Barbarians"
 
30887
#~ msgstr "الكوخ: تم العفو على الوحدة من البرابرة"
 
30888
 
 
30889
#~ msgid "Improvement: Bought"
 
30890
#~ msgstr "التحسين: تم الشراء"
 
30891
 
 
30892
#~ msgid "Improvement: Built"
 
30893
#~ msgstr "التحسين: تم البناء"
 
30894
 
 
30895
#~ msgid "Improvement: Forced to Sell"
 
30896
#~ msgstr "التحسين: تم الاجبار على البيع"
 
30897
 
 
30898
#~ msgid "Improvement: New Improvement Selected"
 
30899
#~ msgstr "التحسين: تم اختيار التحسين"
 
30900
 
 
30901
#~ msgid "Improvement: Sold"
 
30902
#~ msgstr "التحسين: تم البيع"
 
30903
 
 
30904
#~ msgid "Tech: Learned From Great Library"
 
30905
#~ msgstr "التكنولوجيا: تم تعلمها من المكتبية العظمى"
 
30906
 
 
30907
#~ msgid "Tech: Learned New Tech"
 
30908
#~ msgstr "الكوخ: تم تعلم تكنولوجيا جديدة"
 
30909
 
 
30910
#~ msgid "Treaty: Alliance"
 
30911
#~ msgstr "المعاهدة: تحالف"
 
30912
 
 
30913
#~ msgid "Treaty: Broken"
 
30914
#~ msgstr "المعاهدة: تم النقض"
 
30915
 
 
30916
#~ msgid "Treaty: Cease-fire"
 
30917
#~ msgstr "المعاهدة: ايقاف إطلاق نار"
 
30918
 
 
30919
#~ msgid "Treaty: Peace"
 
30920
#~ msgstr "المعاهدة: سلام"
 
30921
 
 
30922
#~ msgid "Treaty: Shared Vision"
 
30923
#~ msgstr "المعاهدة: رؤية مشتركة"
 
30924
 
 
30925
#~ msgid "Unit: Attack Failed"
 
30926
#~ msgstr "الوحدة: فشل الهجوم"
 
30927
 
 
30928
#~ msgid "Unit: Attack Succeeded"
 
30929
#~ msgstr "الوحدة: نجاح الهجوم"
 
30930
 
 
30931
#~ msgid "Unit: Bought"
 
30932
#~ msgstr "الوحدة: تم الشراء"
 
30933
 
 
30934
#~ msgid "Unit: Built"
 
30935
#~ msgstr "الوحدة: تم البناء"
 
30936
 
 
30937
#~ msgid "Unit: Defender Destroyed"
 
30938
#~ msgstr "الوحدة: تم تدمير المدافع"
 
30939
 
 
30940
#~ msgid "Unit: Defender Survived"
 
30941
#~ msgstr "الوحدة: تم نجاة المدافع"
 
30942
 
 
30943
#, fuzzy
 
30944
#~ msgid "Unit: Promoted to Veteran"
 
30945
#~ msgstr "الوحدة: أصبح أكثر خبرة"
 
30946
 
 
30947
#~ msgid "Unit: Production Upgraded"
 
30948
#~ msgstr "الوحدة: تم تطوير الانتاج"
 
30949
 
 
30950
#~ msgid "Unit: Relocated"
 
30951
#~ msgstr "الوحدة: تم تغيير الموقع"
 
30952
 
 
30953
#~ msgid "Unit: Orders / goto events"
 
30954
#~ msgstr "الوحدة: أحداث الأوامر أو الذهاب"
 
30955
 
 
30956
#~ msgid "Wonder: Finished"
 
30957
#~ msgstr "الأعجوبة: تم الانتهاء"
 
30958
 
 
30959
#~ msgid "Wonder: Made Obsolete"
 
30960
#~ msgstr "الأعجوبة: أصبحت قديمة"
 
30961
 
 
30962
#~ msgid "Wonder: Started"
 
30963
#~ msgstr "الأعجوبة: تم البدء"
 
30964
 
 
30965
#~ msgid "Wonder: Stopped"
 
30966
#~ msgstr "الأعجوبة: تم التوقف"
 
30967
 
 
30968
#~ msgid "Wonder: Will Finish Next Turn"
 
30969
#~ msgstr "الأعجوبة: سينتهي البناء في الدور القادم"
 
30970
 
 
30971
#~ msgid "Treaty: Embassy"
 
30972
#~ msgstr "المعاهدة: سفارة"
 
30973
 
 
30974
#~ msgid ""
 
30975
#~ "THIS IS A BETA VERSION\n"
 
30976
#~ "Freeciv %s will be released in\n"
 
30977
#~ "%s, at %s"
 
30978
#~ msgstr ""
 
30979
#~ "هذا الاصدار بيتا\n"
 
30980
#~ "برنامج Freeciv %s سيتم اصداره في \n"
 
30981
#~ "%s, في %s"
 
30982
 
 
30983
#~ msgid "%d BC"
 
30984
#~ msgstr "%d قبل الميلاد"
 
30985
 
 
30986
#~ msgid "%d AD"
 
30987
#~ msgstr "%d بعد الميلاد"
 
30988
 
 
30989
#~ msgid "FREECIV_PATH is set but empty; using default path instead."
 
30990
#~ msgstr ""
 
30991
#~ "المتغير FREECIV_PATH محدد ولكنه فارغ; جاري استعمال الدليل الافتراضي بدلا "
 
30992
#~ "عنه."
 
30993
 
 
30994
#~ msgid "The data path may be set via the environment variable FREECIV_PATH."
 
30995
#~ msgstr "دليل البيانات يمكن تحديده بواسطة متغير البيئة FREECIV_PATH."
 
30996
 
 
30997
#~ msgid "%s was rejected: Only preregister users allowed."
 
30998
#~ msgstr "تم رفض %s: يسمح فقط بالمستخدمين المسجلين مسبقا."
 
30999
 
 
31000
#~ msgid "You lost %s. A new %s was built in %s."
 
31001
#~ msgstr "لقد خسرت %s. تم بناء %s من جديد في %s."
 
31002
 
 
31003
#~ msgid "Moved %s out of disbanded city %s to avoid being landlocked."
 
31004
#~ msgstr "تم تحريك %s خارج المدينة المسرحة %s لتجنب قلة الأراضي."
 
31005
 
 
31006
#~ msgid "We Love The %s Day celebrated in %s."
 
31007
#~ msgstr "نحن نحب يوم %s الذي يحتفل به في %s."
 
31008
 
 
31009
#~ msgid "We Love The %s Day canceled in %s."
 
31010
#~ msgstr "نحن نحب يوم %s الذي الغي به في %s."
 
31011
 
 
31012
#, fuzzy
 
31013
#~ msgid "Report bugs at %s.\n"
 
31014
#~ msgstr "ارسل تقارير المشاكل إلى <%s>.\n"
 
31015
 
 
31016
#~ msgid ""
 
31017
#~ "debug [ player <player> | city <x> <y> | units <x> <y> | unit <id> | tech "
 
31018
#~ "<player> | timing | info]"
 
31019
#~ msgstr ""
 
31020
#~ "debug [ player <اللاعب> | city <س> <ص> | units <س> <ص> | unit <رقم "
 
31021
#~ "التعريف> | tech <اللاعب> | timing | info]"
 
31022
 
 
31023
#~ msgid ""
 
31024
#~ "away\n"
 
31025
#~ "away"
 
31026
#~ msgstr ""
 
31027
#~ "away\n"
 
31028
#~ "away"
 
31029
 
 
31030
#~ msgid "endgame"
 
31031
#~ msgstr "endgame"
 
31032
 
 
31033
#~ msgid "surrender"
 
31034
#~ msgstr "surrender"
 
31035
 
 
31036
#, fuzzy
 
31037
#~ msgid "(%d) %s: connected [%s]"
 
31038
#~ msgstr "(%d) تم اتصال %s من %s."
 
31039
 
 
31040
#, fuzzy
 
31041
#~ msgid "(%d) %s: connection request [%s]"
 
31042
#~ msgstr "(%d) طلب الاتصال من %s من %s"
 
31043
 
 
31044
#, fuzzy
 
31045
#~ msgid "The client is missing a capability that this server needs."
 
31046
#~ msgstr "ينقص العميل امكانية يحتاجها هذا الخادم."
 
31047
 
 
31048
#, fuzzy
 
31049
#~ msgid "(%d) %s rejected: mismatched capabilities!"
 
31050
#~ msgstr "(%d) تم رفض %s: الامكانيات غير مطابقة."
 
31051
 
 
31052
#, fuzzy
 
31053
#~ msgid "This server is missing a capability that the client needs."
 
31054
#~ msgstr "ينقص الخادم امكانية يحتاجها العميل."
 
31055
 
 
31056
#, fuzzy
 
31057
#~ msgid "The username is invalid!"
 
31058
#~ msgstr "اسم المستخدم غير صحيح"
 
31059
 
 
31060
#, fuzzy
 
31061
#~ msgid "(%d) %s rejected: invalid username [%s]"
 
31062
#~ msgstr "(%d) تم رفض%s: الاسم غير صحيح [%s]."
 
31063
 
 
31064
#, fuzzy
 
31065
#~ msgid "Your username is already connected!"
 
31066
#~ msgstr "أصلا متصل."
 
31067
 
 
31068
#, fuzzy
 
31069
#~ msgid "(%d) %s rejected: duplicate username [%s]"
 
31070
#~ msgstr "(%d) تم رفض %s: اسم المستخدم مكرر [%s]."
 
31071
 
 
31072
#, fuzzy
 
31073
#~ msgid ""
 
31074
#~ "Your nation is thrust into civil war! %s is declared the leader of the "
 
31075
#~ "rebel states."
 
31076
#~ msgstr "أمتك في حرب أهلية تحت قيادة %s للولايات الثائرة."
 
31077
 
 
31078
#~ msgid "%s declares allegiance to %s."
 
31079
#~ msgstr "يعلن %s الولاء إلى %s."
 
31080
 
 
31081
#, fuzzy
 
31082
#~ msgid ""
 
31083
#~ "Capture of the %s capital and destruction of the empire's administrative\n"
 
31084
#~ "      structures have sparked a civil war.  Opportunists have flocked to "
 
31085
#~ "the rebel cause,\n"
 
31086
#~ "      and the upstart %s now holds power in %d rebel provinces."
 
31087
#~ msgstr ""
 
31088
#~ "الـ\n"
 
31089
#~ " الإنتهازيون\n"
 
31090
#~ "."
 
31091
 
 
31092
#~ msgid "%s report on the RICHEST Civilizations in the World."
 
31093
#~ msgstr "تقرير %s على أغنى حضارات العالم."
 
31094
 
 
31095
#~ msgid "%s report on the most ADVANCED Civilizations in the World."
 
31096
#~ msgstr "تقرير %s على أكثر حضارات العالم تقدما."
 
31097
 
 
31098
#~ msgid "%s report on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
 
31099
#~ msgstr "تقرير %s على أكبر حضارات العالم عسكريا."
 
31100
 
 
31101
#~ msgid "%s report on the HAPPIEST Civilizations in the World."
 
31102
#~ msgstr "تقرير %s على أسعد حضارات العالم."
 
31103
 
 
31104
#~ msgid "%s report on the LARGEST Civilizations in the World."
 
31105
#~ msgstr "تقرير %s على أكبر حضارات العالم."
 
31106
 
 
31107
#~ msgid "Herodotus'"
 
31108
#~ msgstr "هيرودوتس"
 
31109
 
 
31110
#~ msgid "Thucydides'"
 
31111
#~ msgstr "ثيسي ديديس"
 
31112
 
 
31113
#~ msgid "Pliny the Elder's"
 
31114
#~ msgstr "بلني الشيخ"
 
31115
 
 
31116
#~ msgid "Livy's"
 
31117
#~ msgstr "ليڤي"
 
31118
 
 
31119
#~ msgid "Toynbee's"
 
31120
#~ msgstr "توينبي"
 
31121
 
 
31122
#~ msgid "Gibbon's"
 
31123
#~ msgstr "غيبون"
 
31124
 
 
31125
#~ msgid "Ssu-ma Ch'ien's"
 
31126
#~ msgstr "سسو ما شيين"
 
31127
 
 
31128
#~ msgid "Pan Ku's"
 
31129
#~ msgstr "بان كو"
 
31130
 
 
31131
#~ msgid "Magnificent"
 
31132
#~ msgstr "عظيم"
 
31133
 
 
31134
#~ msgid "Glorious"
 
31135
#~ msgstr "متألق"
 
31136
 
 
31137
#~ msgid "Decent"
 
31138
#~ msgstr "محترم"
 
31139
 
 
31140
#~ msgid "Mediocre"
 
31141
#~ msgstr "عادي"
 
31142
 
 
31143
#~ msgid "Hilarious"
 
31144
#~ msgstr "مرح"
 
31145
 
 
31146
#~ msgid "Worthless"
 
31147
#~ msgstr "تافه"
 
31148
 
 
31149
#~ msgid "Pathetic"
 
31150
#~ msgstr "محزن"
 
31151
 
 
31152
#~ msgid "Useless"
 
31153
#~ msgstr "عديم الجدوى"
 
31154
 
 
31155
#~ msgid "%2d: The %s %s\n"
 
31156
#~ msgstr "%2d: ال %s %s\n"
 
31157
 
 
31158
#~ msgid "Total number of players (including AI players)"
 
31159
#~ msgstr "مجموع عدد اللاعبيين الكلي (مع لاعبيين ذ.ا)"
 
31160
 
 
31161
#~ msgid "City size before people become unhappy"
 
31162
#~ msgstr "حجم المدينة قبل أن يصبح الناس تعيسين"
 
31163
 
 
31164
#, fuzzy
 
31165
#~ msgid ""
 
31166
#~ "Before other adjustments, the first unhappysize citizens in a city are "
 
31167
#~ "content, and subsequent citizens are unhappy. See also cityfactor."
 
31168
#~ msgstr "فيما مضى شاهد."
 
31169
 
 
31170
#~ msgid "Number of cities for higher unhappiness"
 
31171
#~ msgstr "عدد المدن لزيادة التعاسة"
 
31172
 
 
31173
#, fuzzy
 
31174
#~ msgid ""
 
31175
#~ "When the number of cities a player owns is greater than cityfactor, one "
 
31176
#~ "extra citizen is unhappy before other adjustments; see also unhappysize. "
 
31177
#~ "This assumes a Democracy; for other governments the effect occurs at "
 
31178
#~ "smaller numbers of cities."
 
31179
#~ msgstr "متى مواطنيين هذا الحكم الديقراطي."
 
31180
 
 
31181
#~ msgid "National borders radius"
 
31182
#~ msgstr "نصف قطر الحدود الاقليمية"
 
31183
 
 
31184
#, fuzzy
 
31185
#~ msgid ""
 
31186
#~ "If true, all players' movement phases will occur simultaneously; if "
 
31187
#~ "false, then players will alternate movement."
 
31188
#~ msgstr "إذا صحيح خطأ."
 
31189
 
 
31190
#, fuzzy
 
31191
#~ msgid ""
 
31192
#~ "If non-zero, saved games will be compressed using zlib (gzip format). "
 
31193
#~ "Larger values will give better compression but take longer. If the "
 
31194
#~ "maximum is zero this server was not compiled to use zlib."
 
31195
#~ msgstr "إذا أكبر إذا."
 
31196
 
 
31197
#~ msgid "Usage: timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
 
31198
#~ msgstr ""
 
31199
#~ "Usage: timeoutincrease <الدور> <إضافة إلى الدور> <القيمة> <مضاعف القيمة>."
 
31200
 
 
31201
#~ msgid "Option:"
 
31202
#~ msgstr "الخيار:"
 
31203
 
 
31204
#~ msgid "Usage: away"
 
31205
#~ msgstr "الاستعمال: away"
 
31206
 
 
31207
#~ msgid "Undefined argument.  Usage: team <player> <team>."
 
31208
#~ msgstr "باراميتر غير معرف.  الاستعمال: team <اسم اللاعب> <الفريق>."
 
31209
 
 
31210
#~ msgid "Undefined arguments. Usage: vote yes|no [vote number]."
 
31211
#~ msgstr "باريمترات غير معرفة. الاستعمال: vote yes|no [رقم التصويت]."
 
31212
 
24326
31213
#~ msgid "Observers cannot vote."
24327
31214
#~ msgstr "لا يستطيع المراقبون التصويت."
24328
31215
 
24336
31223
#~ msgid "Vote %d \"%s\": %d for, %d against"
24337
31224
#~ msgstr "التصويت %d \"%s\": %d مع, %d ضد"
24338
31225
 
24339
 
#~ msgid "Value must be integer."
24340
 
#~ msgstr "يجب أن تكون القيمة رقم صحيح."
 
31226
#~ msgid ""
 
31227
#~ "Undefined arguments. Usage: debug <diplomacy <player> | city <x> <y> | "
 
31228
#~ "units <x> <y> | unit <id> | tech <player> | timing | info>."
 
31229
#~ msgstr ""
 
31230
#~ "باريمترات غير معرفة. الاستعمال: debug <diplomacy <اللاعب> | city <س> <ص> "
 
31231
#~ "| units <س> <ص> | unit <رقم التعريف> | tech <اللاعب> | timing | info>."
 
31232
 
 
31233
#, fuzzy
 
31234
#~ msgid "%s %s debugged."
 
31235
#~ msgstr "يتم تنقييح %s %s بعد اﻵن."
 
31236
 
 
31237
#~ msgid "Undefined argument.  Usage: set <option> <value>."
 
31238
#~ msgstr "باريمتر غير معرف.  الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
 
31239
 
 
31240
#~ msgid "String value too long.  Usage: set <option> <value>."
 
31241
#~ msgstr "القيمة النصية طويلة جدا.  طريقة الاستعمال: set <الخيار> <القيمة>."
 
31242
 
 
31243
#~ msgid "Usage: observe [connection-name [player-name]]"
 
31244
#~ msgstr "الاستعمال: observe [اسم الاتصال [اسم اللاعب]]"
 
31245
 
 
31246
#~ msgid "Usage: observe [player-name]"
 
31247
#~ msgstr "الاستعمال: observe [اسم اللاعب]"
 
31248
 
 
31249
#~ msgid "Usage: take <connection-name> <player-name>"
 
31250
#~ msgstr "الاستعمال: take <اسم الاتصال> <اسم اللاعب>"
 
31251
 
 
31252
#~ msgid "Usage: take <player-name>"
 
31253
#~ msgstr "الاستعمال: take <اسم اللاعب>"
 
31254
 
 
31255
#~ msgid "Usage: take [connection-name] <player-name>"
 
31256
#~ msgstr "الاستعمال: take [اسم الاتصال] <اسم اللاعب>"
 
31257
 
 
31258
#~ msgid "being detached from %s."
 
31259
#~ msgstr "تم الفصل عن %s."
 
31260
 
 
31261
#~ msgid "Usage: detach <connection-name>"
 
31262
#~ msgstr "الاستعمال: detach <اسم الاتصال>"
 
31263
 
 
31264
#~ msgid "Usage: load <game name>"
 
31265
#~ msgstr "الاستعمال: load <اسم اللعبة>"
 
31266
 
 
31267
#~ msgid "Command:"
 
31268
#~ msgstr "الأمر:"
 
31269
 
 
31270
#~ msgid "Unit must be on land to perform diplomatic action."
 
31271
#~ msgstr "يجب أن تكون الوحدة على الأرض لتنفيذ الأمر الدبلوماسي."
 
31272
 
 
31273
#, fuzzy
 
31274
#~ msgid "Not enough gold to pay upkeep for %s. Unit disbanded."
 
31275
#~ msgstr "الذهب غير كافي. تم تسريح %s"
 
31276
 
 
31277
#~ msgid "Your %s has been lost on the high seas."
 
31278
#~ msgstr "تم فقد %s في البحر الهائج."
 
31279
 
 
31280
#~ msgid "Your %s survived on the high seas and became more experienced!"
 
31281
#~ msgstr "نجت وحدتك %s الأمواج العارمة وأصبحت أكثر خبرة!"
 
31282
 
 
31283
#~ msgid "Your %s has been lost on unsafe terrain."
 
31284
#~ msgstr "تم فقد %s على تضاريص خطرة."
 
31285
 
 
31286
#, fuzzy
 
31287
#~ msgid ""
 
31288
#~ "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation "
 
31289
#~ "of starting positions.\n"
 
31290
#~ "Maybe the number of players is too high for this map.\n"
 
31291
#~ "Please report this bug at %s."
 
31292
#~ msgstr "الـ."
 
31293
 
 
31294
#~ msgid "Plugin %s found but can't be initialized."
 
31295
#~ msgstr "تم العثور على البرنامج المساعد %s ولكن لا يمكن تشغيله."
 
31296
 
 
31297
#~ msgid "Couldn't find soundset \"%s\" trying \"%s\"."
 
31298
#~ msgstr "لا يمكن العثور على مجموعة الأصوات  \"%s\" جاري تجربة \"%s\"."
 
31299
 
 
31300
#~ msgid "Proceeding with sound support disabled"
 
31301
#~ msgstr "جاري المتابعة بدون دعم للصوت"
 
31302
 
 
31303
#~ msgid "No sound spec-file given!"
 
31304
#~ msgstr "بلا ملف مواصفات الصوت معطى!"
 
31305
 
 
31306
#~ msgid "Cannot find sound spec-file \"%s\"."
 
31307
#~ msgstr "فشل العثور على ملف مواصفات الصوت  \"%s\"."
 
31308
 
 
31309
#~ msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions"
 
31310
#~ msgstr "ربما يوجد خطأ في التعريف أو صلاحيات خاطئة"
 
31311
 
 
31312
#~ msgid "Cannot find audio file %s"
 
31313
#~ msgstr "فشل العثور على ملف الصوت %s"
 
31314
 
 
31315
#~ msgid "%s (XX) %d/turn"
 
31316
#~ msgstr "%s (XX) %d/دور"
 
31317
 
 
31318
#~ msgid "%s (%d) %d turn"
 
31319
#~ msgid_plural "%s (%d) %d turns"
 
31320
#~ msgstr[0] "%s (%d) %d دور"
 
31321
#~ msgstr[1] "%s (%d) %d دوران"
 
31322
#~ msgstr[2] "%s (%d) %d أدوار"
 
31323
 
 
31324
#, fuzzy
 
31325
#~ msgid "Specialists"
 
31326
#~ msgstr "الإختصاصيون"
 
31327
 
 
31328
#~ msgid "novice"
 
31329
#~ msgstr "مبتدئ"
 
31330
 
 
31331
#~ msgid "easy"
 
31332
#~ msgstr "سهل"
 
31333
 
 
31334
#~ msgid "normal"
 
31335
#~ msgstr "عادي"
 
31336
 
 
31337
#~ msgid "hard"
 
31338
#~ msgstr "صعب"
 
31339
 
 
31340
#~ msgid "experimental"
 
31341
#~ msgstr "تجريبي"
 
31342
 
 
31343
#, fuzzy
 
31344
#~ msgid "Requires the %s terrain.\n"
 
31345
#~ msgstr ""
 
31346
#~ "يتطلّب التضاريص %s.\n"
 
31347
#~ " \n"
 
31348
 
 
31349
#, fuzzy
 
31350
#~ msgid ""
 
31351
#~ "Requires: Nothing\n"
 
31352
#~ "\n"
 
31353
#~ msgstr ""
 
31354
#~ "يتطلّب البناية %s.\n"
 
31355
#~ " \n"
 
31356
 
 
31357
#, fuzzy
 
31358
#~ msgid "* Can carry and refuel %d air unit.\n"
 
31359
#~ msgid_plural "* Can carry and refuel %d air units.\n"
 
31360
#~ msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
 
31361
#~ msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
 
31362
#~ msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
 
31363
 
 
31364
#, fuzzy
 
31365
#~ msgid "* Can carry and refuel %d missile unit.\n"
 
31366
#~ msgid_plural "* Can carry and refuel %d missile units.\n"
 
31367
#~ msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
 
31368
#~ msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
 
31369
#~ msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
 
31370
 
 
31371
#, fuzzy
 
31372
#~ msgid "* Can carry %d ground unit across water.\n"
 
31373
#~ msgid_plural "* Can carry %d ground units across water.\n"
 
31374
#~ msgstr[0] "يمكن أن وحدات"
 
31375
#~ msgstr[1] "يمكن أن وحدات"
 
31376
#~ msgstr[2] "يمكن أن وحدات"
 
31377
 
 
31378
#, fuzzy
 
31379
#~ msgid ""
 
31380
#~ "* May be disbanded in a city to recover 50%% of the production cost.\n"
 
31381
#~ msgstr "أيار"
 
31382
 
 
31383
#~ msgid "* Can build fortresses (if %s is known).\n"
 
31384
#~ msgstr "* يستطيع بناء القلاع (إذا كان %s معروفا).\n"
 
31385
 
 
31386
#~ msgid "* Can build fortresses (if any of the following are known: %s).\n"
 
31387
#~ msgstr "* يستطيع بناء القلاع (إذا كان أي من التالى معروفا: %s).\n"
 
31388
 
 
31389
#~ msgid "* Can build airbases.\n"
 
31390
#~ msgstr "* يستطيع بناء قواعد جوية.\n"
 
31391
 
 
31392
#~ msgid "* May fortify, granting a 50%% defensive bonus.\n"
 
31393
#~ msgstr "* يستطيع التحصن، فيعطى مكافأة دفاع بمقدار 50%%.\n"
 
31394
 
 
31395
#~ msgid "* Can attack enemy air units.\n"
 
31396
#~ msgstr "* يستطيع مهاجمة وحدات العدو الجوية.\n"
 
31397
 
 
31398
#, fuzzy
 
31399
#~ msgid "* A missile unit: gets used up in making an attack.\n"
 
31400
#~ msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة وحدات الهجوم"
 
31401
 
 
31402
#, fuzzy
 
31403
#~ msgid ""
 
31404
#~ "* Must end turn in a city or next to land, or has a 50%% risk of being "
 
31405
#~ "lost at sea.\n"
 
31406
#~ msgstr "يجب أن دوران"
 
31407
 
 
31408
#, fuzzy
 
31409
#~ msgid "* The discovery of %s reduces the risk to 25%%.\n"
 
31410
#~ msgstr "الـ"
 
31411
 
 
31412
#~ msgid "* %s reduces the risk to 12%%.\n"
 
31413
#~ msgstr "* يخفض %s المخاطرة إلى 12%%.\n"
 
31414
 
 
31415
#~ msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 25%%.\n"
 
31416
#~ msgstr "* يخفض من فرصة خسارة مراكب في الأمواج العارمة إلى 25%%.\n"
 
31417
 
 
31418
#~ msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 12%%.\n"
 
31419
#~ msgstr "* يخفض من فرصة خسارة مراكب في الأمواج العارمة إلى 12%%.\n"
 
31420
 
 
31421
#~ msgid "* This terrain is unsafe for units to travel on."
 
31422
#~ msgstr "* هذه التضاريص خطرة لترحال الوحدات عليها."
 
31423
 
 
31424
#, fuzzy
 
31425
#~ msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s towards unit upkeep.\n"
 
31426
#~ msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد وحدات"
 
31427
 
 
31428
#, fuzzy
 
31429
#~ msgid "* Each of your cities will avoid paying %d towards unit upkeep.\n"
 
31430
#~ msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد وحدات"
 
31431
 
 
31432
#, fuzzy
 
31433
#~ msgid "* Chance of civil war is %d%% if you lose your capital.\n"
 
31434
#~ msgstr "الفرصة"
 
31435
 
 
31436
#, fuzzy
 
31437
#~ msgid ""
 
31438
#~ "* The first unhappy citizen in each city due to civilization size will "
 
31439
#~ "appear when you have %d cities.\n"
 
31440
#~ msgstr "الـ مواطنيين الحجم"
 
31441
 
 
31442
#, fuzzy
 
31443
#~ msgid ""
 
31444
#~ "* After the first unhappy citizen due to city size, for each %d "
 
31445
#~ "additional cities, another unhappy citizen will appear.\n"
 
31446
#~ msgstr "فيما بعد مواطنيين الحجم مواطنيين"
 
31447
 
 
31448
#, fuzzy
 
31449
#~ msgid ""
 
31450
#~ "The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
 
31451
#~ msgstr "الـ الذهب"
 
31452
 
 
31453
#, fuzzy
 
31454
#~ msgid "Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
 
31455
#~ msgstr "له الذهب"
 
31456
 
 
31457
#, fuzzy
 
31458
#~ msgid ""
 
31459
#~ "* You may grow your cities by means of celebrations.  Your cities must be "
 
31460
#~ "at least size %d before they can grow in this manner.\n"
 
31461
#~ msgstr "أنت ملكك الحجم"
 
31462
 
 
31463
#, fuzzy
 
31464
#~ msgid ""
 
31465
#~ "* Government will fall into anarchy if any city is in disorder for more "
 
31466
#~ "than two turns in a row.\n"
 
31467
#~ msgstr "حكومة أدوار"
 
31468
 
 
31469
#, fuzzy
 
31470
#~ msgid ""
 
31471
#~ "* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty "
 
31472
#~ "when not celebrating.\n"
 
31473
#~ msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد"
 
31474
 
 
31475
#, fuzzy
 
31476
#~ msgid ""
 
31477
#~ "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it when "
 
31478
#~ "celebrating.\n"
 
31479
#~ msgstr "كلّ :: كلّ امرئ :: لكل قطعة :: لكل واحد مع"
 
31480
 
 
31481
#, fuzzy
 
31482
#~ msgid "You were rejected from the game...."
 
31483
#~ msgstr "تم رفضك من اللعبة:"
 
31484
 
 
31485
#~ msgid "ON"
 
31486
#~ msgstr "شغال"
 
31487
 
 
31488
#~ msgid "OFF"
 
31489
#~ msgstr "مطفئ"
 
31490
 
 
31491
#, fuzzy
 
31492
#~ msgid ""
 
31493
#~ "Client does not support isometric tilesets. Using default tileset instead."
 
31494
#~ msgstr "الزبون الإستعمال."
 
31495
 
 
31496
#, fuzzy
 
31497
#~ msgid ""
 
31498
#~ "Client does not support overhead view tilesets. Using default tileset "
 
31499
#~ "instead."
 
31500
#~ msgstr "الزبون الإستعمال."
 
31501
 
 
31502
#, fuzzy
 
31503
#~ msgid ""
 
31504
#~ "Paths longer than 99 turns are not supported.\n"
 
31505
#~ "Report this bug at %s"
 
31506
#~ msgstr "الطرق أدوار%s."
 
31507
 
 
31508
#~ msgid "_Happiness"
 
31509
#~ msgstr "ال_سعادة"
 
31510
 
 
31511
#~ msgid "_Rename..."
 
31512
#~ msgstr "_تغيير اسم..."
 
31513
 
 
31514
#~ msgid "<Novice AI>"
 
31515
#~ msgstr "<ذ.ا مبتدئ>"
 
31516
 
 
31517
#~ msgid "<Easy AI>"
 
31518
#~ msgstr "<ذ.ا سهل>"
 
31519
 
 
31520
#~ msgid "<Normal AI>"
 
31521
#~ msgstr "<ذ.ا عادي>"
 
31522
 
 
31523
#~ msgid "<Hard AI>"
 
31524
#~ msgstr "<ذ.ا صعب>"
 
31525
 
 
31526
#~ msgid "Sa_ve Options"
 
31527
#~ msgstr "_حفظ الخيارات"
 
31528
 
 
31529
#~ msgid "Gov_ernment"
 
31530
#~ msgstr "_حكومة"
 
31531
 
 
31532
#~ msgid "_Change Government"
 
31533
#~ msgstr "ت_غيير الحكومة"
 
31534
 
 
31535
#~ msgid "Chan_ge Production"
 
31536
#~ msgstr "ت_غيير الانتاج"
 
31537
 
 
31538
#, fuzzy
 
31539
#~ msgid ""
 
31540
#~ "The SDL event buffer is full; you may see drawing errors\n"
 
31541
#~ "as a result.  If you see this message often, please\n"
 
31542
#~ "report it at %s. Thank you."
 
31543
#~ msgstr "الـ إذا%s."
 
31544
 
 
31545
#~ msgid "Trying \"%s\" theme."
 
31546
#~ msgstr "محاولة تجربة موضوع العرض \"%s\"."
 
31547
 
 
31548
#~ msgid "Couldn't load gfx file for the spec file %s"
 
31549
#~ msgstr "فشل تحميل ملف الجرافيس لملف المواصفات %s"
 
31550
 
 
31551
#, fuzzy
 
31552
#~ msgid "Don't have graphics tags %s or %s for %s %s"
 
31553
#~ msgstr "دون"
 
31554
 
 
31555
#~ msgid "Failed reading PNG file: %s"
 
31556
#~ msgstr "فشل قراءة ملف PNG: %s"
 
31557
 
 
31558
#~ msgid "Failed creating PNG struct"
 
31559
#~ msgstr "فشل انشاء PNG struct"
 
31560
 
 
31561
#~ msgid "Failed while reading PNG file: %s"
 
31562
#~ msgstr "فشل عند قراءة ملف PNG: %s"
 
31563
 
 
31564
#~ msgid "PNG file has no palette: %s"
 
31565
#~ msgstr "لا يحتوي ملف PNG على  palette: %s"
 
31566
 
 
31567
#, fuzzy
 
31568
#~ msgid ""
 
31569
#~ "If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best "
 
31570
#~ "done by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:\n"
 
31571
#~ "\n"
 
31572
#~ "  http://bugs.freeciv.org/"
 
31573
#~ msgstr ""
 
31574
#~ "إذا هذا منتهي برنامج Freeciv البقّة :: علّة :: جرثوم :: شخص مخبول :: فكرة "
 
31575
#~ "حمقاء :: شخص متحمس :: جهاز تنصّت خفي التتبع النظام\n"
 
31576
#~ "http://bugs.freeciv.org/"
 
31577
 
 
31578
#, fuzzy
 
31579
#~ msgid ""
 
31580
#~ "Freeciv supports several local languages.  See the Native Language "
 
31581
#~ "Support section of the README file for instructions on how to use one of "
 
31582
#~ "these languages.\n"
 
31583
#~ "\n"
 
31584
#~ "If you would like to add a localization (translation) for your language, "
 
31585
#~ "please see the instructions at:\n"
 
31586
#~ "\n"
 
31587
#~ "  http://www.freeciv.org/wiki/Localization\n"
 
31588
#~ "\n"
 
31589
#~ "Check first if a localization is already in progress for your language:\n"
 
31590
#~ "\n"
 
31591
#~ "  http://www.freeciv.org/wiki/Translations\n"
 
31592
#~ "\n"
 
31593
#~ "You are also welcome to send any questions to the freeciv-i18n mailing "
 
31594
#~ "list:\n"
 
31595
#~ "\n"
 
31596
#~ "  freeciv-i18n@gna.org"
 
31597
#~ msgstr ""
 
31598
#~ "برنامج Freeciv شاهد فطريّ :: وطنيّ :: أهليّ :: محلّيّ :: بلديّ :: طبيعيّ :: غير "
 
31599
#~ "متكلّف :: أصليّ :: ابن البلد اللغة الدعم\n"
 
31600
#~ "http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
 
31601
#~ "http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
 
31602
#~ "freeciv-i18n@freeciv.org"
 
31603
 
 
31604
#, fuzzy
 
31605
#~ msgid ""
 
31606
#~ "The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
 
31607
#~ "connection dialog.  If it never shows any results, check if your WWW "
 
31608
#~ "browser is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, set "
 
31609
#~ "the $http_proxy environment variable to\n"
 
31610
#~ "\n"
 
31611
#~ "  http://proxyhost:proxyportnumber/\n"
 
31612
#~ "\n"
 
31613
#~ "before starting civclient."
 
31614
#~ msgstr ""
 
31615
#~ "الـ Metaserver إذا مستحيل الشبكة العالميّة\n"
 
31616
#~ "http://proxyhost."
 
31617
 
 
31618
#, fuzzy
 
31619
#~ msgid ""
 
31620
#~ "Main Map (Keys):\n"
 
31621
#~ "================\n"
 
31622
#~ "    Shift-home: center on capital\n"
 
31623
#~ "  Shift-arrows: scroll map\n"
 
31624
#~ "        Ctrl-G: show grid lines on/off\n"
 
31625
#~ "        Ctrl-B: show national borders on/off\n"
 
31626
#~ "        Ctrl-N: show city names on/off\n"
 
31627
#~ "        Ctrl-R: show city growth on/off\n"
 
31628
#~ "        Ctrl-P: show city production on/off\n"
 
31629
#~ "             t: show city workers (mouse over or near city)\n"
 
31630
#~ msgstr ""
 
31631
#~ "رئيسي الخريطة المفاتيح\n"
 
31632
#~ " التغيير\n"
 
31633
#~ " التغيير\n"
 
31634
#~ " السيطرة جي - الحرف السابع في اللغة الإنجليزية\n"
 
31635
#~ " السيطرة بي - الحرف الثاني في اللغة الإنجليزية\n"
 
31636
#~ " السيطرة أن - الحرف الرابع عشر في اللغة الإنجليزية\n"
 
31637
#~ " السيطرة آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية\n"
 
31638
#~ " السيطرة بي - الحرف السادس عشر في اللغة الإنجليزية\n"
 
31639
 
 
31640
#, fuzzy
 
31641
#~ msgid ""
 
31642
#~ "Main Map (Mouse):\n"
 
31643
#~ "=================\n"
 
31644
#~ "  Left-click on city:          Pop up city dialog\n"
 
31645
#~ "  Left-click on unit:          Activate unit\n"
 
31646
#~ "  Left-click-and-drag on unit: Goto command for unit\n"
 
31647
#~ "  Center-click:                Show tile info\n"
 
31648
#~ "  Right-click:                 Center tile in view\n"
 
31649
#~ "\n"
 
31650
#~ "  Shift-Left-click:            Copy production (GTK)\n"
 
31651
#~ "  Shift-Right-click on city:   Paste production into city (GTK)\n"
 
31652
#~ "\n"
 
31653
#~ "  Shift-Control-Left-click:    Adjust city workers\n"
 
31654
#~ "  Control-Center-click:        Wake up sentried units\n"
 
31655
#~ "\n"
 
31656
#~ "  Area Selection mode (GTK):\n"
 
31657
#~ "  ==========================\n"
 
31658
#~ "  Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
 
31659
#~ "  Left-click:           Toggle tile highlighting\n"
 
31660
#~ "  Shift-Right-click:    Paste production into highlighted cities\n"
 
31661
#~ "  Right-click:          Cancel Area Selection mode\n"
 
31662
#~ "\n"
 
31663
#~ "  The cities that become highlighted on the map,\n"
 
31664
#~ "  will also be highlighted in the City Report."
 
31665
#~ msgstr ""
 
31666
#~ "رئيسي الخريطة الفأر\n"
 
31667
#~ " اليسار البوب\n"
 
31668
#~ " اليسار وحدات تفعيل وحدات\n"
 
31669
#~ " اليسار وحدات اذهب وحدات\n"
 
31670
#~ " توسيط المعرض\n"
 
31671
#~ " يمين توسيط\n"
 
31672
#~ " التغيير اليسار النسخة\n"
 
31673
#~ " التغيير يمين المعجون\n"
 
31674
#~ " التغيير السيطرة اليسار كيّف :: ضبط :: عدّل :: يكيف :: ينظم\n"
 
31675
#~ " السيطرة توسيط الصحوة\n"
 
31676
#~ " المنطقة الإختيار\n"
 
31677
#~ "\n"
 
31678
#~ " يمين إدخل المنطقة الإختيار\n"
 
31679
#~ " اليسار المسمار\n"
 
31680
#~ " التغيير يمين المعجون\n"
 
31681
#~ " يمين إلغاء المنطقة الإختيار\n"
 
31682
#~ " الـ\n"
 
31683
#~ " المدينة التقرير."
 
31684
 
 
31685
#, fuzzy
 
31686
#~ msgid ""
 
31687
#~ "Dialogs and Reports:\n"
 
31688
#~ "====================\n"
 
31689
#~ "     F1: open City Report\n"
 
31690
#~ "     F2: open Unit Report\n"
 
31691
#~ "     F3: open Players dialog\n"
 
31692
#~ "     F5: open Economy Report\n"
 
31693
#~ "     F6: open Science Report\n"
 
31694
#~ "     F7: open World Wonders\n"
 
31695
#~ "     F8: open Top Five Cities\n"
 
31696
#~ "     F9: open Messages dialog\n"
 
31697
#~ "    F11: open Demographics\n"
 
31698
#~ "    F12: open Spaceship\n"
 
31699
#~ "\n"
 
31700
#~ "      T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
 
31701
#~ "      F: open Find City dialog\n"
 
31702
#~ " Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
 
31703
#~ "      R: open Revolution dialog\n"
 
31704
#~ "\n"
 
31705
#~ "Shift-Return: Turn done"
 
31706
#~ msgstr ""
 
31707
#~ "الحوارات التقارير\n"
 
31708
#~ " المدينة التقرير\n"
 
31709
#~ " الوحدة التقرير\n"
 
31710
#~ " اللاعبين\n"
 
31711
#~ " الاقتصاد التقرير\n"
 
31712
#~ " العلوم التقرير\n"
 
31713
#~ " العالم العجائب\n"
 
31714
#~ " القمّة خمسة المدن\n"
 
31715
#~ " الرسائل\n"
 
31716
#~ " ديمغرافية\n"
 
31717
#~ " سفينة فضائية\n"
 
31718
#~ " تي - الحرف العشرون في اللغة الإنجليزية الضريبة لاكس إختصار كلمة عِلم "
 
31719
#~ "النسب\n"
 
31720
#~ " اف - الحرف السادس في اللغة الإنجليزية البحث المدينة\n"
 
31721
#~ " السيطرة إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية قوائم العمل\n"
 
31722
#~ " آر - الحرف الثامن عشر في اللغة الإنجليزية ثورة يعود :: يَرجع :: يجيب :: "
 
31723
#~ "يرفع تقريراً :: ينتخب :: يُعيد :: يُرجع :: يغلّ :: يقابل شيءً بمثله :: يعكس "
 
31724
#~ "(الضوء) :: يُرجّع :: عودة :: رجعة :: تسليم :: انعطاف :: التواء :: رِبْح :: "
 
31725
#~ "عائد :: إعادة :: إرجاع :: مُرتجع :: جواب :: متكرّر الدور منتهي"
 
31726
 
 
31727
#, fuzzy
 
31728
#~ msgid ""
 
31729
#~ " 9. Making your own strategy for the game.\n"
 
31730
#~ "\n"
 
31731
#~ "    These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
 
31732
#~ "especially in the beginning of the game.  But to improve, you need to "
 
31733
#~ "study the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE!  "
 
31734
#~ "Freeciv has many twists, so if you haven't played a similar game before, "
 
31735
#~ "try consulting the Freeciv WWW pages at http://www.freeciv.org/\n"
 
31736
#~ "You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
 
31737
#~ "players."
 
31738
#~ msgstr ""
 
31739
#~ "الجعل\n"
 
31740
#~ " هذه لكنّ برنامج Freeciv برنامج Freeciv الشبكة العالميّةhttp://www.freeciv."
 
31741
#~ "org/."
 
31742
 
 
31743
#, fuzzy
 
31744
#~ msgid ""
 
31745
#~ "Gives one extra food resource on all Ocean squares.  The city needs to be "
 
31746
#~ "coastal to build this improvement."
 
31747
#~ msgstr "يعطي الطعام المحيط الـ."
24341
31748
 
24342
31749
#, fuzzy
24343
31750
#~ msgid ""
24356
31763
#~ "الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة المصحة المائية النبات الجبل النهر."
24357
31764
 
24358
31765
#, fuzzy
 
31766
#~ msgid ""
 
31767
#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
 
31768
#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
 
31769
#~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 75% production "
 
31770
#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% "
 
31771
#~ "production bonus.\n"
 
31772
#~ "\n"
 
31773
#~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
31774
#~ msgstr ""
 
31775
#~ "يخفّض هو درع مصنع النبات مصنع نووي النبات مصنع النبات نووي النبات المصحة "
 
31776
#~ "المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
31777
 
 
31778
#, fuzzy
 
31779
#~ msgid ""
 
31780
#~ "Adds 1 extra shield resource on all Ocean squares in a city.  The city "
 
31781
#~ "needs to be coastal to build this improvement."
 
31782
#~ msgstr "يضيف درع المحيط الـ."
 
31783
 
 
31784
#, fuzzy
 
31785
#~ msgid ""
 
31786
#~ "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
 
31787
#~ "Factory and a Power Plant together give a 75% production bonus, and a "
 
31788
#~ "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production "
 
31789
#~ "bonus.  The extra production may lead to the city generating more "
 
31790
#~ "pollution.\n"
 
31791
#~ "\n"
 
31792
#~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
 
31793
#~ msgstr ""
 
31794
#~ "الزيادات درع مصنع النبات مصنع القوّة النبات مصنع النبات القوّة النبات الـ "
 
31795
#~ "المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
31796
 
 
31797
#, fuzzy
 
31798
#~ msgid ""
 
31799
#~ "Gives all your sea units 1 additional movement point and eliminates the "
 
31800
#~ "risk of losing Triremes on the high seas.  Makes all your new sea units "
 
31801
#~ "veterans (for all your cities)."
 
31802
#~ msgstr "يعطي السّفن الطرازات جديد."
 
31803
 
 
31804
#, fuzzy
 
31805
#~ msgid ""
 
31806
#~ "Eliminates all pollution generated by production in a city.  It also "
 
31807
#~ "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
 
31808
#~ "Factory and a Solar Plant together give a 100% production bonus, and a "
 
31809
#~ "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production "
 
31810
#~ "bonus.\n"
 
31811
#~ "\n"
 
31812
#~ "A city can only have one Solar Plant, Hydro Plant, Power Plant, or "
 
31813
#~ "Nuclear Plant."
 
31814
#~ msgstr ""
 
31815
#~ "يزيل هو درع مصنع النبات مصنع شمسي النبات مصنع النبات شمسي النبات شمسي "
 
31816
#~ "النبات المصحة المائية النبات القوّة النبات نووي النبات."
 
31817
 
 
31818
#, fuzzy
 
31819
#~ msgid ""
 
31820
#~ "Gives all sea units 1 additional movement point and eliminates the risk "
 
31821
#~ "of losing Triremes on the high seas.  Makes all new sea units veterans "
 
31822
#~ "(for all cities)."
 
31823
#~ msgstr "يعطي السّفن الطرازات جديد."
 
31824
 
 
31825
#, fuzzy
 
31826
#~ msgid ""
 
31827
#~ "Fundamentalism is a form of government organized around a central set of "
 
31828
#~ "beliefs. The beliefs, usually religious in nature, form a rigid guideline "
 
31829
#~ "for actions and reactions of both the rulers and the people.\n"
 
31830
#~ "\n"
 
31831
#~ "In a fundamentalist society, the people and the rulers are entirely "
 
31832
#~ "devoted to their beliefs, and are usually willing to die to preserve "
 
31833
#~ "them.\n"
 
31834
#~ "\n"
 
31835
#~ "Improvement that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
 
31836
#~ "produces `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
 
31837
#~ "convert, and require no maintenance."
 
31838
#~ msgstr "الأصولية الـ الذهب."
 
31839
 
 
31840
#~ msgid "Petroleum"
 
31841
#~ msgstr "البترول"
 
31842
 
 
31843
#, fuzzy
 
31844
#~ msgid ""
 
31845
#~ "This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest "
 
31846
#~ "unit."
 
31847
#~ msgstr "هذا وحدات هو وحدات."
 
31848
 
 
31849
#, fuzzy
 
31850
#~ msgid ""
 
31851
#~ "A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city, "
 
31852
#~ "but only under these conditions:\n"
 
31853
#~ "\n"
 
31854
#~ " - Guerilla Warfare must be known by at least 1 player.\n"
 
31855
#~ "\n"
 
31856
#~ " - You must be the player who originally built the city.\n"
 
31857
#~ "\n"
 
31858
#~ " - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
 
31859
#~ "\n"
 
31860
#~ " - You must run either a Democracy or a Communist government."
 
31861
#~ msgstr ""
 
31862
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة المحاربون\n"
 
31863
#~ " الفدائي الحرب\n"
 
31864
#~ " أنت\n"
 
31865
#~ " أنت الشيوعية البارود\n"
 
31866
#~ " أنت الحكم الديقراطي شيوعي."
 
31867
 
 
31868
#~ msgid ""
 
31869
#~ "TIP:  A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
 
31870
#~ "Transports."
 
31871
#~ msgstr "نصيحة:  وحدة سريعة جدا، وهي مفيدة جدا عند صيد ناقلات العدو."
 
31872
 
 
31873
#, fuzzy
 
31874
#~ msgid ""
 
31875
#~ "Submarines have a very high strategic value, but have a weak defence."
 
31876
#~ msgstr "الغوّاصات."
 
31877
 
 
31878
#, fuzzy
 
31879
#~ msgid ""
 
31880
#~ "TIP:  Guard Carriers with a handful of fast-moving ships and a "
 
31881
#~ "battleship, as losing a fully-equipped Carrier is VERY painful and "
 
31882
#~ "expensive."
 
31883
#~ msgstr "الحارس الناقلون مع متحرك حاملة طائرات."
 
31884
 
 
31885
#, fuzzy
 
31886
#~ msgid ""
 
31887
#~ "TIP:  A handful of these can successfully keep the waters around your "
 
31888
#~ "treasured homeland free of enemy ships."
 
31889
#~ msgstr "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة."
 
31890
 
 
31891
#, fuzzy
 
31892
#~ msgid ""
 
31893
#~ "Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards "
 
31894
#~ "the production of the wonder.\n"
 
31895
#~ "\n"
 
31896
#~ "TIP:  You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
 
31897
#~ "into a city where you have started to build a wonder, and finish it in "
 
31898
#~ "only one turn!"
 
31899
#~ msgstr "كلّ عربة أنت القوافل دوران!"
 
31900
 
 
31901
#~ msgid "Explorers are very useful for mapping unknown territory."
 
31902
#~ msgstr "المستكشفون مفيدون جدا لتخطيط مناطق مجهولة."
 
31903
 
 
31904
#~ msgid ""
 
31905
#~ "When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, "
 
31906
#~ "the 100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
 
31907
#~ msgstr ""
 
31908
#~ "عند قتل قائد بربري على بلاطة بدون أي وخدات دفاعية، ستدفع 100 من الذهب "
 
31909
#~ "فدية، ولكن فقط للوحدات الأرضية والطائرات العامودية."
 
31910
 
 
31911
#, fuzzy
 
31912
#~ msgid ""
 
31913
#~ "Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay "
 
31914
#~ "any shields for upkeep."
 
31915
#~ msgstr "الأصولي المتعصّب."
 
31916
 
 
31917
#, fuzzy
 
31918
#~ msgid ""
 
31919
#~ "When barbarian leader is killed on a tile without any defending units, "
 
31920
#~ "the 100 gold ransom is paid, but only to land units."
 
31921
#~ msgstr "متى الذهب."
 
31922
 
 
31923
#, fuzzy
 
31924
#~ msgid ""
 
31925
#~ "Australia was founded as a British penal colony in 1788AD. It is the only "
 
31926
#~ "country on earth to occupy an entire continent."
 
31927
#~ msgstr "أستراليا بريطانيّ هو."
 
31928
 
 
31929
#~ msgid "Bosnia & Herzegovina"
 
31930
#~ msgstr "البوسنا والهرتسك"
 
31931
 
 
31932
#, fuzzy
 
31933
#~ msgid ""
 
31934
#~ "Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in "
 
31935
#~ "1822AD. It is the only country in the New World that has been the seat of "
 
31936
#~ "a monarchy."
 
31937
#~ msgstr "البرازيل البرتغال هو جديد العالم."
 
31938
 
 
31939
#, fuzzy
 
31940
#~ msgid ""
 
31941
#~ "At the time of the decline of the old Roman empire, the Emperor "
 
31942
#~ "Constantine moved the empire's capital to Byzantium and formed a new "
 
31943
#~ "empire mostly known as the Eastern Roman empire or the Byzantine empire. "
 
31944
#~ "This empire lasted until 1453 when its capital fell to the Ottomans. At "
 
31945
#~ "the time of Justinian I, the Byzanines controlled nearly all of Middle "
 
31946
#~ "East, nothern Africa, Italy and parts of Spain."
 
31947
#~ msgstr ""
 
31948
#~ "في رومي امبراطور قسطنطين بيزنطة جديد شرقي رومي بيزنطي هذا في جستينايان - "
 
31949
#~ "متّعلّق بمعاهد أو قوانين الرومان آي - الحرف التاسع في اللغة الإنجليزية، انا "
 
31950
#~ "المنتصف الشرق إفريقيا إيطاليا إسبانيا."
 
31951
 
 
31952
#, fuzzy
 
31953
#~ msgid ""
 
31954
#~ "Catalunya (aka Catalonia in English) is the north-eastern-most coastal "
 
31955
#~ "region of Spain near the southern foot of the Pyrenees."
 
31956
#~ msgstr "انجليزي إسبانيا."
 
31957
 
 
31958
#, fuzzy
 
31959
#~ msgid ""
 
31960
#~ "Colombia is a country in northern South America. The region was an "
 
31961
#~ "Amerindian cultural center in pre-European time. The Spanish began "
 
31962
#~ "settling Colombia's north coast around 1500. In 1819 the The Republic of "
 
31963
#~ "Colombia gained independence."
 
31964
#~ msgstr ""
 
31965
#~ "كولومبيا الجنوب أمريكا الـ أوروبي الـ اسباني كولومبيا في الـ الحكم "
 
31966
#~ "الجمهوري كولومبيا."
 
31967
 
 
31968
#, fuzzy
 
31969
#~ msgid ""
 
31970
#~ "France has long been a major power in Europe. French conquerer kings like "
 
31971
#~ "Napoleon and Charlemagne each united large parts of Europe under the "
 
31972
#~ "French flag."
 
31973
#~ msgstr "فرنسا أوروبا فرنسي نابليون شارلمان أوروبا فرنسي."
 
31974
 
 
31975
#, fuzzy
 
31976
#~ msgid ""
 
31977
#~ "The Gauls were a Celtic people occupying what is now France and Belgium."
 
31978
#~ msgstr "الـ الكيلتي فرنسا بلجيكا."
 
31979
 
 
31980
#, fuzzy
 
31981
#~ msgid ""
 
31982
#~ "The Inca were an Amerind people of the Northern Andes who conquered an "
 
31983
#~ "empire stretching along the west coast of South America from what is now "
 
31984
#~ "southern Chile nearly to the Equator. They had the bad timing to do it "
 
31985
#~ "just a few decades before the Spanish conquistadors arrived in their part "
 
31986
#~ "of the world in the mid-1500s AD."
 
31987
#~ msgstr "الـ إنكا شمالي أنديز الجنوب أمريكا تشيلي خط الإستواء هم اسباني."
 
31988
 
 
31989
#, fuzzy
 
31990
#~ msgid "Sapa Inca"
 
31991
#~ msgstr "إنكا"
 
31992
 
 
31993
#, fuzzy
 
31994
#~ msgid ""
 
31995
#~ "The Inuit people inhabits northern Canada and Greenland. Legend says that "
 
31996
#~ "the Great Shaman Qitdlarssuaq lead his people to Thule (Qaanaaq) on the "
 
31997
#~ "west coast of Greenland in the 10th century. All Inuit of today are "
 
31998
#~ "descendents of the Thule culture."
 
31999
#~ msgstr ""
 
32000
#~ "الـ الانويت الأسكيمو كندا الأرض الخضراء الأسطورة رائع الشامان أقصى الشّمال "
 
32001
#~ "الأرض الخضراء العاشر الكل الانويت أقصى الشّمال."
 
32002
 
 
32003
#, fuzzy
 
32004
#~ msgid ""
 
32005
#~ "Kampuchea is the modern successor state of the mighty Khmer Empire, which "
 
32006
#~ "ruled most of the Indochinese Peninsula between the 11th and 14th "
 
32007
#~ "centuries."
 
32008
#~ msgstr "الخمير الإمبراطورية هندي صيني شبه الجزيرة."
 
32009
 
 
32010
#, fuzzy
 
32011
#~ msgid ""
 
32012
#~ "According to legend, the first Korean kingdom was founded in prehistory "
 
32013
#~ "by the ancestral Tangun in southern Manchuria. The Korean kingdoms was "
 
32014
#~ "united in 668 by king Munmu. Today the Korean peninsula is divided into "
 
32015
#~ "two states, North and South Korea as a result of the stalemate after the "
 
32016
#~ "Korean war in 1953."
 
32017
#~ msgstr "التّوافق كوري الـ كوري اليوم كوري الشمال الجنوب كوريا كوري."
 
32018
 
 
32019
#, fuzzy
 
32020
#~ msgid ""
 
32021
#~ "Sub-Saharan Africa has been a cultural and ethnical melting pot for "
 
32022
#~ "millennia. In medieval times, the region was home to a succession of "
 
32023
#~ "empires called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali empire "
 
32024
#~ "with its capital in Timbuktu was the most influential. This empire "
 
32025
#~ "reigned from the 14th to the 17th century and was famed for its wealth "
 
32026
#~ "and benevolent kings. The modern Republic of Mali derives its name from "
 
32027
#~ "this empire."
 
32028
#~ msgstr "الغواصة إفريقيا في من إسلامي مالي مع هذا الـ الحكم الجمهوري مالي."
 
32029
 
 
32030
#, fuzzy
 
32031
#~ msgid ""
 
32032
#~ "In the beginning of the 14th century Osman, a leader of a minor Turkic "
 
32033
#~ "tribe in western Anatolia, conquered all his neigboring tribes. A century "
 
32034
#~ "later the Byzantine capital fell to Turkic rule which gave the Ottoman "
 
32035
#~ "empire access to Europe. The Ottomans subsequently conquered large parts "
 
32036
#~ "of south-eastern Europe, the Islamic Arab world as well as Egypt and much "
 
32037
#~ "of north Africa, making it a regional superpower until its dissolution in "
 
32038
#~ "the aftermath of WWI."
 
32039
#~ msgstr ""
 
32040
#~ "في أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة بيزنطي عثماني أوروبا الـ أوروبا "
 
32041
#~ "إسلامي عربي مصر إفريقيا."
 
32042
 
 
32043
#, fuzzy
 
32044
#~ msgid ""
 
32045
#~ "Phoenicia was an ancient civilization, based in what is now the coastal "
 
32046
#~ "regions of Lebanon and Syria."
 
32047
#~ msgstr "فينيقيا لبنان سوريا."
 
32048
 
 
32049
#, fuzzy
 
32050
#~ msgid ""
 
32051
#~ "Romania as a nation was formed at the beginning of the 20th century, when "
 
32052
#~ "the states of Transylvania, Wallachia, and Moldavia merged. It is a "
 
32053
#~ "country inhabited by people speaking a language reminiscent from the time "
 
32054
#~ "of ancient Rome. It's history is convoluted as it was always at the "
 
32055
#~ "borders of great empires: Roman, Ottoman, Austro-Hungarian, and Russian."
 
32056
#~ msgstr ""
 
32057
#~ "رومانيا ترانسيلفانيا مولدافيا - جمهوريّة في شرقيّ أوروبّا هو روما هو رومي "
 
32058
#~ "عثماني هنغاري روسي."
 
32059
 
 
32060
#, fuzzy
 
32061
#~ msgid ""
 
32062
#~ "The Sami are a people of northern Scandinavia. Their nation spans over "
 
32063
#~ "the northernmost regions of the Scandinavian countries: Finnmark of "
 
32064
#~ "Norway and Lapland of Sweden and Finland."
 
32065
#~ msgstr "الـ الإسكندنافيا هم إسكندنافي النرويج السويد فلندا."
 
32066
 
 
32067
#~ msgid "Elected King"
 
32068
#~ msgstr "الملك المنتخب"
 
32069
 
 
32070
#~ msgid "Elected Queen"
 
32071
#~ msgstr "الملكة المنتخبة"
 
32072
 
 
32073
#~ msgid "Elected Priest"
 
32074
#~ msgstr "الكاهن المنتخب"
 
32075
 
 
32076
#~ msgid "Elected Priestess"
 
32077
#~ msgstr "الكاهنة المنتخبة"
 
32078
 
 
32079
#, fuzzy
 
32080
#~ msgid ""
 
32081
#~ "Texas is second largest and second most populous state of the USA, famous "
 
32082
#~ "for it's \"larger than life\" cowboy mentality."
 
32083
#~ msgstr "تكساس الولايات المتحدة الأمريكية."
 
32084
 
 
32085
#~ msgid "Turk"
 
32086
#~ msgstr "تركي"
 
32087
 
 
32088
#~ msgid "Venezuela"
 
32089
#~ msgstr "فنزويلي"
 
32090
 
 
32091
#, fuzzy
 
32092
#~ msgid ""
 
32093
#~ "Westphalia, before becoming a Prussian province, was the western region "
 
32094
#~ "of the duchy of Saxony. Today it makes up the northern part of the "
 
32095
#~ "largest German federal state, North Rhine-Westphalia."
 
32096
#~ msgstr ""
 
32097
#~ "ويستفاليا بروسي ساكسوني الهدية شمالي ألماني الشمال الراين ويستفاليا."
 
32098
 
 
32099
#, fuzzy
24359
32100
#~ msgid "Auth config filename \"%s\" not allowed!"
24360
32101
#~ msgstr "ذلك الاسم غير مسموح."
24361
32102
 
24403
32144
#~ msgid "%s of the %s"
24404
32145
#~ msgstr "%s من ال %s"
24405
32146
 
24406
 
#~ msgid "no maximum, "
24407
 
#~ msgstr "بدون حد أقصى, "
24408
 
 
24409
32147
#~ msgid "%d unit maximum, "
24410
32148
#~ msgid_plural "%d units maximum, "
24411
32149
#~ msgstr[0] "%d وحدة الحد الأقصى, "
24446
32184
#~ "%s%s  -  %s%s\n"
24447
32185
#~ "\n"
24448
32186
 
24449
 
#~ msgid "%s"
24450
 
#~ msgstr "%s"
24451
 
 
24452
32187
#~ msgid ", "
24453
32188
#~ msgstr "، "
24454
32189
 
24455
 
#~ msgid "%s Welcome"
24456
 
#~ msgstr "مرحبا بك %s"
24457
 
 
24458
 
#~ msgid "Client rejected: %s."
24459
 
#~ msgstr "رفض العميل: %s."
24460
 
 
24461
32190
#~ msgid "Your %s succeeded in bribing %s's %s and became more experienced."
24462
32191
#~ msgstr "نجحت وحدتك %s برشوة %s %s وأصبحت أكثر خبرة."
24463
32192
 
24480
32209
#~ msgid " in %s"
24481
32210
#~ msgstr " في %s"
24482
32211
 
24483
 
#~ msgid " outside %s"
24484
 
#~ msgstr " خارج %s"
24485
 
 
24486
32212
#~ msgid " near %s"
24487
32213
#~ msgstr " قرب %s"
24488
32214
 
24505
32231
#~ msgid " Choose Your Diplomat's Strategy"
24506
32232
#~ msgstr "إختيار استراتيجية دبلوماسييك"
24507
32233
 
24508
 
#~ msgid "%s has client version %d.%d.%d%s"
24509
 
#~ msgstr "%s عنده اصدار عميل %d.%d.%d%s"
24510
 
 
24511
32234
#~ msgid ""
24512
32235
#~ "Eliminated %s %s while infiltrating %s. The defender became more "
24513
32236
#~ "experienced."
24560
32283
#~ msgid "Clear _Log"
24561
32284
#~ msgstr "محو ال_سجل"
24562
32285
 
24563
 
#~ msgid "Work_lists"
24564
 
#~ msgstr "_قوائم العمل"
24565
 
 
24566
32286
#~ msgid "Science Report"
24567
32287
#~ msgstr "تقرير العلوم"
24568
32288
 
24681
32401
#~ msgid "u8Improvementsn"
24682
32402
#~ msgstr "u8التحسيناتn"
24683
32403
 
24684
 
#~ msgid "Rounds"
24685
 
#~ msgstr "الأدوار"
24686
 
 
24687
32404
#~ msgid "_Darn"
24688
32405
#~ msgstr "_تبا"
24689
32406
 
24713
32430
#~ msgid "Freeciv - Cityview"
24714
32431
#~ msgstr "برنامج Freeciv"
24715
32432
 
24716
 
#~ msgid "City Output"
24717
 
#~ msgstr "ناتج المدينة"
24718
 
 
24719
32433
#~ msgid "Citymap"
24720
32434
#~ msgstr "خريطة المدينة"
24721
32435
 
24722
32436
#~ msgid "_Sell"
24723
32437
#~ msgstr "_بيع"
24724
32438
 
24725
 
#~ msgid "_Add preset"
24726
 
#~ msgstr "إ_ضافة تجهيز مسبق"
24727
 
 
24728
 
#~ msgid "_Delete preset"
24729
 
#~ msgstr "_حذف تجهيز مسبق"
24730
 
 
24731
32439
#~ msgid "Name:"
24732
32440
#~ msgstr "الاسم:"
24733
32441
 
24929
32637
#~ msgid "Kingdom"
24930
32638
#~ msgstr "مملكة"
24931
32639
 
24932
 
#~ msgid "Tax Rate..."
24933
 
#~ msgstr "نسبة الضريبة..."
24934
 
 
24935
32640
#~ msgid "Find City..."
24936
32641
#~ msgstr "البحث عن مدينة..."
24937
32642
 
25030
32735
#~ "أي - الحرف الأوّل في الأبجديّة اللّاتينيّة دي - الحرف الرابع في اللغة "
25031
32736
#~ "الإنجليزية شركه هولت باكرد"
25032
32737
 
25033
 
#~ msgid "City %s"
25034
 
#~ msgstr "مدينة %s"
25035
 
 
25036
 
#~ msgid "Unit %s"
25037
 
#~ msgstr "وحدة %s"
25038
 
 
25039
32738
#~ msgid "Tile %s"
25040
32739
#~ msgstr "مربع %s"
25041
32740
 
25139
32838
#~ msgid "Available Worklists"
25140
32839
#~ msgstr "قوائم العمل المتوفرة"
25141
32840
 
25142
 
#~ msgid "_Edit"
25143
 
#~ msgstr "ت_حرير"
25144
 
 
25145
32841
#~ msgid "_New"
25146
32842
#~ msgstr "_جديد"
25147
32843
 
25320
33016
#~ msgid "Unsupported city style found in player%d section. Changed to %s"
25321
33017
#~ msgstr "أسلوب مدينة غير مدعوم في قسم اللاعب %d. تم التغيير إلى %s"
25322
33018
 
25323
 
#~ msgid "Food Stock"
25324
 
#~ msgstr "مخزون الطعام"
25325
 
 
25326
33019
#~ msgid "Trying \"%s\" tileset."
25327
33020
#~ msgstr "جاري تجريب مجموعة البلاطات \"%s\" ."
25328
33021
 
25410
33103
#~ "الحالة : %s\n"
25411
33104
#~ "العاطل : %d %s"
25412
33105
 
25413
 
#~ msgid "Dictatress"
25414
 
#~ msgstr "ديكتاتورة"
25415
 
 
25416
33106
#~ msgid "Log"
25417
33107
#~ msgstr "السجل"
25418
33108
 
25492
33182
#~ msgid "Oceanian"
25493
33183
#~ msgstr "محيطي"
25494
33184
 
25495
 
#~ msgid "Modern"
25496
 
#~ msgstr "حديث"
25497
 
 
25498
 
#~ msgid "Asian"
25499
 
#~ msgstr "أسيوي"
25500
 
 
25501
33185
#~ msgid "African"
25502
33186
#~ msgstr "افريقي"
25503
33187
 
25504
33188
#~ msgid "Fictional"
25505
33189
#~ msgstr "خيالي"
25506
33190
 
25507
 
#~ msgid "Medieval"
25508
 
#~ msgstr "من القرون الوسطى"
25509
 
 
25510
33191
#~ msgid "Ancient"
25511
33192
#~ msgstr "قديم"
25512
33193
 
25513
 
#~ msgid "European"
25514
 
#~ msgstr "أوروبي"
25515
 
 
25516
33194
#~ msgid "Transitional"
25517
33195
#~ msgstr "إنتقالي"