~ubuntu-branches/debian/squeeze/tasks/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ross Burton, Ross Burton, Loïc Minier, Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2009-08-10 10:08:52 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090810100852-6gp4pydhwflg4vnb
Tags: 0.16-1
[ Ross Burton ]
* New upstream release (Closes: #539510)
* Fix debug package section and depends
* Bump Standards

[ Loïc Minier ]
* Set LDFLAGS directly; bump cdbs bdep to >= 0.4.41.
* Create tasks.pot during build: Add a common-build-arch:: snippet to call
  langpack.mk's langpack-mk-update-pot target with
  DEB_BUILDDIR=$(DEB_SRCDIR); intltool-update can't be called in builddir as
  it needs POTFILES.in and even with it wont lookup files listed there in
  srcdir; add a clean:: snippet to remove the pot file; LP: #188690.

[ Emilio Pozuelo Monfort ]
* Wrap build-deps and deps.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the tasks package.
4
4
#
5
5
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2007.
6
 
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007-2008.
 
6
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007-2009.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: tasks HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 14:53+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 15:18+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 12:54+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 13:10+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
msgid "Personal task manager"
22
22
msgstr "Gestionnaire personnel de tâches"
23
23
 
24
 
#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:446 ../src/gtk/main.c:554
 
24
#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:462 ../src/gtk/main.c:620
25
25
#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
26
26
msgid "Tasks"
27
27
msgstr "Tâches"
30
30
msgid "To Do list"
31
31
msgstr "Liste de tâches à accomplir"
32
32
 
33
 
#: ../libkoto/ical-util.c:58
 
33
#: ../libkoto/ical-util.c:63
34
34
msgid "due today"
35
35
msgstr "pour aujourd'hui"
36
36
 
37
 
#: ../libkoto/ical-util.c:60
 
37
#: ../libkoto/ical-util.c:65
38
38
msgid "due tomorrow"
39
39
msgstr "pour demain"
40
40
 
41
 
#: ../libkoto/ical-util.c:62
 
41
#: ../libkoto/ical-util.c:67
42
42
msgid "due yesterday"
43
43
msgstr "pour hier"
44
44
 
45
 
#: ../libkoto/ical-util.c:66
 
45
#: ../libkoto/ical-util.c:71
46
46
#, c-format
47
47
msgid "due %A"
48
48
msgstr "pour %A"
49
49
 
50
50
#. Fallback to returning the preferred date representation
51
 
#: ../libkoto/ical-util.c:70
 
51
#: ../libkoto/ical-util.c:75
52
52
#, c-format
53
53
msgid "due %x"
54
54
msgstr "pour le %x"
70
70
msgstr "Jamais"
71
71
 
72
72
# J'ai utilisé les traductions de la glibc avant et après la version 2.8 (Stéphane)
73
 
#. This means that the indexes match GDateWeekday
74
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:72
 
73
#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
 
74
#. including abbreviations, separated by |
 
75
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
75
76
msgid "monday|mon"
76
77
msgstr "lundi|lun|lun."
77
78
 
78
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:73
 
79
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
79
80
msgid "tuesday|tue"
80
81
msgstr "mardi|mar|mar."
81
82
 
82
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:74
 
83
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
83
84
msgid "wednesday|wed"
84
85
msgstr "mercredi|mer|mer."
85
86
 
86
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:75
 
87
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
87
88
msgid "thursday|thu"
88
89
msgstr "jeudi|jeu|jeu."
89
90
 
90
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:76
 
91
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
91
92
msgid "friday|fri"
92
93
msgstr "vendredi|ven|ven."
93
94
 
94
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:77
 
95
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
95
96
msgid "saturday|sat"
96
97
msgstr "samedi|sam|sam."
97
98
 
98
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:78
 
99
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
99
100
msgid "sunday|sun"
100
101
msgstr "dimanche|dim|dim."
101
102
 
102
 
#. This means that the indexes match GDateMonth
103
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:90
 
103
#. Translators: these strings should have every common form for month names
 
104
#. including abbreviations, separated by |
 
105
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
104
106
msgid "january|jan"
105
107
msgstr "janvier|jan|janv."
106
108
 
107
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:91
 
109
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
108
110
msgid "february|feb"
109
111
msgstr "février|fév|fév."
110
112
 
111
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:92
 
113
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
112
114
msgid "march|mar"
113
115
msgstr "mars|mar."
114
116
 
115
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:93
 
117
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
116
118
msgid "april|apr"
117
119
msgstr "avril|avr|avr."
118
120
 
119
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:94
 
121
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
120
122
msgid "may"
121
123
msgstr "mai"
122
124
 
123
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:95
 
125
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
124
126
msgid "june|jun"
125
127
msgstr "juin|jui"
126
128
 
127
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:96
 
129
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
128
130
msgid "july|jul"
129
131
msgstr "juillet|jul|juil."
130
132
 
131
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:97
 
133
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
132
134
msgid "august|aug"
133
135
msgstr "août|aoû"
134
136
 
135
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:98
 
137
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
136
138
msgid "september|sept|sep"
137
139
msgstr "septembre|sep|sept."
138
140
 
139
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:99
 
141
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
140
142
msgid "october|oct"
141
143
msgstr "octobre|oct|oct."
142
144
 
143
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:100
 
145
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
144
146
msgid "november|nov"
145
147
msgstr "novembre|nov|nov."
146
148
 
147
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
 
149
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
148
150
msgid "december|dec"
149
151
msgstr "décembre|déc|déc."
150
152
 
 
153
#.
 
154
#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
 
155
#. expressions then skip these, otherwise
 
156
#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
 
157
#. details about how this works.
 
158
#.
151
159
#. Translators: just translate "today"
152
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:383
 
160
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:468
153
161
msgid "^(?<task>.+) today$"
154
162
msgstr "^(?<task>.+) aujourd'hui$"
155
163
 
156
164
#. Translators: just translate "tomorrow"
157
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:387
 
165
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:472
158
166
msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
159
167
msgstr "^(?<task>.+) demain$"
160
168
 
161
169
#. Translators: just translate "yesterday"
162
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:391
 
170
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
163
171
msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
164
172
msgstr "^(?<task>.+) hier$"
165
173
 
166
174
#. Translators: just translate "next"
167
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:395
 
175
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
168
176
#, c-format
169
177
msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
170
178
msgstr "^(?<task>.+) (?<day>%s) prochain$"
171
179
 
172
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:396
 
180
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
173
181
msgid ""
174
182
"monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|"
175
183
"sat|sun"
176
 
msgstr "lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|lun.|mar.|mer.|jeu.|ven.|sam.|dim."
 
184
msgstr ""
 
185
"lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|lun.|mar.|mer.|jeu.|ven.|"
 
186
"sam.|dim."
177
187
 
178
 
# Exemple, « mardi » (« ce mardi » ne serait pas joli). Stéphane.
179
 
#. Translators: just translate "this"
180
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:403
181
 
msgid "^(?<task>.+) this (?<day>\\w+)$"
182
 
msgstr "^(?<task>.+) (?<day>\\w+)$"
 
188
#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 
189
#. your language, moving the day block is required.
 
190
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:489
 
191
msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
 
192
msgstr "^(?<task>.+) (ce|pour|prévu) (?<day>\\w+)$"
183
193
 
184
194
#. Translators: replace by|due|on with suitable words, and re-order the day
185
195
#. and month expressions as suitable
186
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:408
 
196
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:494
187
197
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
188
198
msgstr ""
189
199
"^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
190
200
 
191
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:411
 
201
#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 
202
#. words in your language.
 
203
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:499
192
204
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
193
205
msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)?$"
194
206
 
195
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:414
 
207
#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 
208
#. words in your language, and move the month block if required.
 
209
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
196
210
msgid ""
197
211
"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
198
 
msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)? (?<month>\\w+)$"
 
212
msgstr ""
 
213
"^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)? (?<month>\\w+)"
 
214
"$"
199
215
 
200
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:417
 
216
# Ce n'est pas français mais il est inutile d'utiliser la même forme que la
 
217
# précédente et permet donc aussi de détecter « tâche pour le juin 12 » - Stéphane 
 
218
#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 
219
#. words in your language, and move the month block if required.
 
220
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
201
221
msgid ""
202
222
"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
203
223
msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)?$"
204
224
 
205
 
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:420
 
225
#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 
226
#. your language
 
227
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
206
228
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
207
 
msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
 
229
msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu le|pour le)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
 
230
 
 
231
#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 
232
#. your language and replace the w with whatever shortcut indicated "week". In
 
233
#. English, w34 means "week 34".
 
234
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:520
 
235
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
 
236
msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour la|en)? S(?<week>\\d{1,2})$"
 
237
 
 
238
#. Translators: just translate in ... days to contain relevant words in your
 
239
#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
 
240
#. translated.
 
241
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:526
 
242
msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
 
243
msgstr "^(?<task>.+) dans (?<days>\\d+) jours?$"
 
244
 
 
245
#. Translators: just translate in ... weeksto contain relevant words in your
 
246
#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
 
247
#. translated.
 
248
#: ../libkoto/koto-date-parser.c:532
 
249
msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
 
250
msgstr "^(?<task>.+) dans (?<weeks>\\d+) semaines?$"
208
251
 
209
252
#: ../libkoto/koto-entry.c:98
210
253
msgid "Insert"
214
257
msgid "Delete"
215
258
msgstr "Supprimer"
216
259
 
217
 
#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:422
 
260
#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
218
261
msgid "New Category"
219
262
msgstr "Nouvelle catégorie"
220
263
 
221
 
#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:433
 
264
#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:439
222
265
msgid "Enter the name of the new category:"
223
266
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle catégorie :"
224
267
 
280
323
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
281
324
msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera définitivement perdu."
282
325
 
283
 
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:84 ../src/gtk/main.c:366
 
326
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:84 ../src/gtk/main.c:382
284
327
#, c-format
285
328
msgid "Delete Task %s"
286
329
msgstr "Supprimer la tâche %s"
290
333
msgid "Edit Task %s"
291
334
msgstr "Modifier la tâche %s"
292
335
 
293
 
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:279
 
336
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:283
294
337
msgid "Det_ails"
295
338
msgstr "Dét_ails"
296
339
 
297
 
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:338
 
340
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:342
298
341
msgid "<b>_Notes</b>"
299
342
msgstr "<b>_Notes</b>"
300
343
 
301
 
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:340
 
344
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:344
302
345
msgid "_Notes"
303
346
msgstr "_Notes"
304
347
 
305
 
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:344
 
348
#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:348
306
349
#, c-format
307
350
msgid "%s - Tasks"
308
351
msgstr "%s - Tâches"
309
352
 
310
 
#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:345
 
353
#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
311
354
msgid "Complete Task"
312
355
msgstr "Terminer la tâche"
313
356
 
341
384
msgid "Original Sample"
342
385
msgstr "Version originale"
343
386
 
344
 
#: ../src/gtk/main.c:203
 
387
#: ../src/gtk/main.c:205
345
388
#, c-format
346
389
msgid "Add task %s"
347
390
msgstr "Ajouter la tâche %s"
348
391
 
349
 
#: ../src/gtk/main.c:408
 
392
#: ../src/gtk/main.c:424
350
393
msgid "Remove Completed"
351
394
msgstr "Supprimer les tâches accomplies"
352
395
 
353
 
#: ../src/gtk/main.c:431 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
 
396
#: ../src/gtk/main.c:447 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
354
397
msgid ""
355
398
"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
356
399
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
381
424
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-"
382
425
"Unis."
383
426
 
384
 
#: ../src/gtk/main.c:452 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
 
427
#: ../src/gtk/main.c:468 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
385
428
msgid "translator-credits"
386
429
msgstr ""
387
430
"Bruno Bord\n"
388
431
"Jean-François Fortin Tam\n"
389
432
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>"
390
433
 
391
 
#: ../src/gtk/main.c:456 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
 
434
#: ../src/gtk/main.c:472 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
392
435
msgid "The Pimlico Project"
393
436
msgstr "Le projet Pimlico"
394
437
 
395
438
#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
396
 
#: ../src/gtk/main.c:463
 
439
#: ../src/gtk/main.c:479
397
440
msgid "_Task"
398
441
msgstr "_Tâche"
399
442
 
400
 
#: ../src/gtk/main.c:465 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
 
443
#: ../src/gtk/main.c:481 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
401
444
msgid "_Remove Completed"
402
445
msgstr "Supprimer les tâches _accomplies"
403
446
 
404
 
#: ../src/gtk/main.c:468
 
447
#: ../src/gtk/main.c:484
405
448
msgid "_Edit"
406
449
msgstr "É_dition"
407
450
 
408
 
#: ../src/gtk/main.c:470
 
451
#: ../src/gtk/main.c:486
409
452
msgid "_Help"
410
453
msgstr "Aid_e"
411
454
 
412
 
#: ../src/gtk/main.c:476
 
455
#: ../src/gtk/main.c:492
413
456
msgid "Edit..."
414
457
msgstr "Modifier..."
415
458
 
416
459
#. TODO: turn this action into a toggle action
417
 
#: ../src/gtk/main.c:478 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
 
460
#: ../src/gtk/main.c:498 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
418
461
msgid "_Mark Complete"
419
462
msgstr "_Marquer comme accomplie"
420
463
 
421
 
#: ../src/gtk/main.c:661 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
 
464
#: ../src/gtk/main.c:621
 
465
msgid " - a to do list"
 
466
msgstr " - une liste de tâches"
 
467
 
 
468
#: ../src/gtk/main.c:739 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
422
469
msgid "_Category:"
423
470
msgstr "_Catégorie :"
424
471
 
425
 
#: ../src/gtk/main.c:686 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
 
472
#: ../src/gtk/main.c:764 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
426
473
msgid "New task..."
427
474
msgstr "Nouvelle tâche..."
428
475
 
429
 
#: ../src/gtk/main.c:710 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
 
476
#: ../src/gtk/main.c:788 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
430
477
#, c-format
431
478
msgid "Tasks (%d)"
432
479
msgstr "Tâches (%d)"