~ubuntu-branches/debian/stretch/apt/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): David Kalnischkies, David Kalnischkies, James McCoy, Jean-Pierre Giraud, Zhou Mo, Kenshi Muto, Theppitak Karoonboonyanan
  • Date: 2014-12-23 13:22:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141223132242-a3vmwlbok4lap2bp
Tags: 1.0.9.5
[ David Kalnischkies ]
* dispose http(s) 416 error page as non-content (Closes: 768797)
* do not make PTY slave the controlling terminal (Closes: 772641)
* always run 'dpkg --configure -a' at the end of our dpkg callings
  (Closes: 769609)
* pass-through stdin fd instead of content if not a terminal (Closes: 773061)

[ James McCoy ]
* tighten filtering of kernel images in apt.auto-removal (Closes: 772732)

[ Jean-Pierre Giraud ]
* French manpages translation update (Closes: 771967)

[ Zhou Mo ]
* Chinese (simplified) program translation update (Closes: 771982)

[ Kenshi Muto ]
* Japanese program translation update (Closes: 772678)

[ Theppitak Karoonboonyanan ]
* Thai program translation update (Closes: 772913)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: apt_po_gl\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 14:47+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 13:28+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
162
162
msgstr "  Táboa de versións:"
163
163
 
164
164
#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
165
 
#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
 
165
#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388
166
166
#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
167
167
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
168
168
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
645
645
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
646
646
msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte"
647
647
 
648
 
#: cmdline/apt-helper.cc:67
 
648
#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77
649
649
msgid "Download Failed"
650
650
msgstr ""
651
651
 
652
 
#: cmdline/apt-helper.cc:80
 
652
#: cmdline/apt-helper.cc:91
653
653
msgid ""
654
654
"Usage: apt-helper [options] command\n"
655
655
"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
690
690
 
691
691
#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
692
692
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
693
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1304
 
693
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317
694
694
#, c-format
695
695
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
696
696
msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí"
931
931
msgid "Unable to accept connection"
932
932
msgstr "Non é posíbel aceptar a conexión"
933
933
 
934
 
#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:319
 
934
#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:319
935
935
msgid "Problem hashing file"
936
936
msgstr "Xurdiu un problema ao calcular o hash do ficheiro"
937
937
 
1065
1065
msgid "Empty files can't be valid archives"
1066
1066
msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos"
1067
1067
 
1068
 
#: methods/http.cc:511
 
1068
#: methods/http.cc:513
1069
1069
msgid "Error writing to the file"
1070
1070
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro"
1071
1071
 
1072
 
#: methods/http.cc:525
 
1072
#: methods/http.cc:527
1073
1073
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1074
1074
msgstr ""
1075
1075
"Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión"
1076
1076
 
1077
 
#: methods/http.cc:527
 
1077
#: methods/http.cc:529
1078
1078
msgid "Error reading from server"
1079
1079
msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor"
1080
1080
 
1081
 
#: methods/http.cc:563
 
1081
#: methods/http.cc:565
1082
1082
msgid "Error writing to file"
1083
1083
msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro"
1084
1084
 
1085
 
#: methods/http.cc:623
 
1085
#: methods/http.cc:625
1086
1086
msgid "Select failed"
1087
1087
msgstr "Fallou a chamada a select"
1088
1088
 
1089
 
#: methods/http.cc:628
 
1089
#: methods/http.cc:630
1090
1090
msgid "Connection timed out"
1091
1091
msgstr "A conexión esgotou o tempo"
1092
1092
 
1093
 
#: methods/http.cc:651
 
1093
#: methods/http.cc:653
1094
1094
msgid "Error writing to output file"
1095
1095
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída"
1096
1096
 
1098
1098
msgid "Waiting for headers"
1099
1099
msgstr "Agardando polas cabeceiras"
1100
1100
 
1101
 
#: methods/server.cc:110
 
1101
#: methods/server.cc:111
1102
1102
msgid "Bad header line"
1103
1103
msgstr "Liña de cabeceira incorrecta"
1104
1104
 
1105
 
#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
 
1105
#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
1106
1106
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1107
1107
msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta"
1108
1108
 
1109
 
#: methods/server.cc:172
 
1109
#: methods/server.cc:173
1110
1110
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1111
1111
msgstr ""
1112
1112
"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta"
1113
1113
 
1114
 
#: methods/server.cc:195
 
1114
#: methods/server.cc:193
1115
1115
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1116
1116
msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto"
1117
1117
 
1118
 
#: methods/server.cc:197
 
1118
#: methods/server.cc:195
1119
1119
msgid "This HTTP server has broken range support"
1120
1120
msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada"
1121
1121
 
1122
 
#: methods/server.cc:221
 
1122
#: methods/server.cc:219
1123
1123
msgid "Unknown date format"
1124
1124
msgstr "Formato de datos descoñecido"
1125
1125
 
1126
 
#: methods/server.cc:490
 
1126
#: methods/server.cc:494
1127
1127
msgid "Bad header data"
1128
1128
msgstr "Datos da cabeceira incorrectos"
1129
1129
 
1130
 
#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
 
1130
#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
1131
1131
msgid "Connection failed"
1132
1132
msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
1133
1133
 
1134
 
#: methods/server.cc:655
 
1134
#: methods/server.cc:659
1135
1135
msgid "Internal error"
1136
1136
msgstr "Produciuse un erro interno"
1137
1137
 
3082
3082
msgid "Invalid operation %s"
3083
3083
msgstr "Operación incorrecta: %s"
3084
3084
 
3085
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
 
3085
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
3086
3086
#, c-format
3087
3087
msgid "Installing %s"
3088
3088
msgstr "Instalando %s"
3089
3089
 
3090
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
 
3090
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
3091
3091
#, c-format
3092
3092
msgid "Configuring %s"
3093
3093
msgstr "Configurando %s"
3094
3094
 
3095
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
 
3095
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023
3096
3096
#, c-format
3097
3097
msgid "Removing %s"
3098
3098
msgstr "Retirando %s"
3099
3099
 
3100
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
 
3100
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
3101
3101
#, c-format
3102
3102
msgid "Completely removing %s"
3103
3103
msgstr "%s completamente retirado"
3104
3104
 
3105
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
 
3105
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
3106
3106
#, c-format
3107
3107
msgid "Noting disappearance of %s"
3108
3108
msgstr "Tomando nota da desaparición de %s"
3109
3109
 
3110
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
 
3110
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
3111
3111
#, c-format
3112
3112
msgid "Running post-installation trigger %s"
3113
3113
msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s"
3114
3114
 
3115
3115
#. FIXME: use a better string after freeze
3116
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
 
3116
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
3117
3117
#, c-format
3118
3118
msgid "Directory '%s' missing"
3119
3119
msgstr "Falta o directorio «%s»"
3120
3120
 
3121
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:860 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:882
 
3121
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884
3122
3122
#, c-format
3123
3123
msgid "Could not open file '%s'"
3124
3124
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
3125
3125
 
3126
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
 
3126
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
3127
3127
#, c-format
3128
3128
msgid "Preparing %s"
3129
3129
msgstr "Preparando %s"
3130
3130
 
3131
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
 
3131
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
3132
3132
#, c-format
3133
3133
msgid "Unpacking %s"
3134
3134
msgstr "Desempaquetando %s"
3135
3135
 
3136
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
 
3136
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
3137
3137
#, c-format
3138
3138
msgid "Preparing to configure %s"
3139
3139
msgstr "Preparandose para configurar %s"
3140
3140
 
3141
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
 
3141
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017
3142
3142
#, c-format
3143
3143
msgid "Installed %s"
3144
3144
msgstr "Instalouse %s"
3145
3145
 
3146
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
 
3146
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
3147
3147
#, c-format
3148
3148
msgid "Preparing for removal of %s"
3149
3149
msgstr "Preparándose para o retirado de %s"
3150
3150
 
3151
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
 
3151
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
3152
3152
#, c-format
3153
3153
msgid "Removed %s"
3154
3154
msgstr "Retirouse %s"
3155
3155
 
3156
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1027
 
3156
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029
3157
3157
#, c-format
3158
3158
msgid "Preparing to completely remove %s"
3159
3159
msgstr "Preparándose para retirar %s completamente"
3160
3160
 
3161
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1028
 
3161
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030
3162
3162
#, c-format
3163
3163
msgid "Completely removed %s"
3164
3164
msgstr "Retirouse %s completamente"
3165
3165
 
3166
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
 
3166
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179
3167
3167
#, fuzzy, c-format
3168
3168
msgid "Can not write log (%s)"
3169
3169
msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
3170
3170
 
3171
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
 
3171
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179
3172
3172
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3173
3173
msgstr ""
3174
3174
 
3175
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657
 
3175
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670
3176
3176
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3177
3177
msgstr ""
3178
3178
 
3179
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1719
 
3179
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732
3180
3180
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3181
3181
msgstr ""
3182
3182
"Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel "
3183
3183
"MaxReports"
3184
3184
 
3185
3185
#. check if its not a follow up error
3186
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1724
 
3186
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737
3187
3187
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3188
3188
msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
3189
3189
 
3190
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1726
 
3190
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739
3191
3191
msgid ""
3192
3192
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3193
3193
"error from a previous failure."
3195
3195
"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que "
3196
3196
"é un error provinte dun fallo anterior."
3197
3197
 
3198
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732
 
3198
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745
3199
3199
msgid ""
3200
3200
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3201
3201
"error"
3203
3203
"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
3204
3204
"erro de disco cheo."
3205
3205
 
3206
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739
 
3206
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752
3207
3207
msgid ""
3208
3208
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3209
3209
"error"
3211
3211
"Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica "
3212
3212
"un erro de falta de memoria"
3213
3213
 
3214
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1746 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752
 
3214
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765
3215
3215
#, fuzzy
3216
3216
msgid ""
3217
3217
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3220
3220
"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
3221
3221
"erro de disco cheo."
3222
3222
 
3223
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1774
 
3223
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787
3224
3224
msgid ""
3225
3225
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3226
3226
msgstr ""