~ubuntu-branches/debian/wheezy/partman-lvm/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:15:45 UTC
  • mfrom: (10.1.6 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921211545-72x0lsx57w2evtkp
Tags: 65
[ Updated translations ]
* Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান)
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Danish (da.po)
* Esperanto (eo.po) by Felipe Castro
* Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
* Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan
* Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Macedonian (mk.po) by Arangel Angov
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/pt.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Portuguese messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:48+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:48+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 22:50+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 07:39+0100\n"
16
16
"Last-Translator:  Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
17
17
"Language-Team:  Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
 
22
22
#. Type: text
23
23
#. Description
24
 
#: ../partman-lvm.templates:3
 
24
#. :sl3:
 
25
#: ../partman-lvm.templates:1001
25
26
msgid "Unallocated physical volumes:"
26
27
msgstr "Volumes físicos não alocados:"
27
28
 
28
29
#. Type: text
29
30
#. Description
30
 
#: ../partman-lvm.templates:7
 
31
#. :sl3:
 
32
#: ../partman-lvm.templates:2001
31
33
msgid "Volume groups:"
32
34
msgstr "Grupos de volumes:"
33
35
 
34
36
#. Type: text
35
37
#. Description
36
 
#: ../partman-lvm.templates:11
 
38
#. :sl3:
 
39
#: ../partman-lvm.templates:3001
37
40
msgid "Uses physical volume:"
38
41
msgstr "Utiliza o volume físico:"
39
42
 
40
43
#. Type: text
41
44
#. Description
42
 
#: ../partman-lvm.templates:15
 
45
#. :sl3:
 
46
#: ../partman-lvm.templates:4001
43
47
msgid "Provides logical volume:"
44
48
msgstr "Disponibiliza o volume lógico:"
45
49
 
46
50
#. Type: text
47
51
#. Description
 
52
#. :sl3:
48
53
#. "none" here == "No Physical Volumes"
49
 
#: ../partman-lvm.templates:20
 
54
#: ../partman-lvm.templates:5001
50
55
msgid ""
51
56
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
52
57
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
55
60
 
56
61
#. Type: text
57
62
#. Description
 
63
#. :sl3:
58
64
#. "none" here == "No Volume Groups"
59
 
#: ../partman-lvm.templates:25
 
65
#: ../partman-lvm.templates:6001
60
66
msgid ""
61
67
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
62
68
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
65
71
 
66
72
#. Type: text
67
73
#. Description
 
74
#. Type: text
 
75
#. Description
 
76
#. :sl3:
 
77
#. Main menu item
 
78
#. Use infinitive form
 
79
#: ../partman-lvm.templates:7001 ../partman-lvm.templates:23001
 
80
msgid "Configure the Logical Volume Manager"
 
81
msgstr "Configurar o Gestor de Volumes Lógicos"
 
82
 
 
83
#. Type: text
 
84
#. Description
 
85
#. :sl3:
68
86
#. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here
69
 
#: ../partman-lvm.templates:34
 
87
#: ../partman-lvm.templates:8001
70
88
msgid "PV"
71
89
msgstr "PV"
72
90
 
73
91
#. Type: text
74
92
#. Description
 
93
#. :sl3:
75
94
#. What is "in use" is a partition
76
 
#: ../partman-lvm.templates:39
 
95
#: ../partman-lvm.templates:9001
77
96
msgid "In use by LVM volume group ${VG}"
78
97
msgstr "Em utilização pelo grupo de volume LVM ${VG}"
79
98
 
80
99
#. Type: text
81
100
#. Description
 
101
#. :sl3:
82
102
#. Menu entry
83
103
#. Use infinitive form
84
 
#: ../partman-lvm.templates:45
 
104
#: ../partman-lvm.templates:10001
85
105
msgid "Display configuration details"
86
106
msgstr "Mostrar os detalhes de configuração"
87
107
 
88
108
#. Type: text
89
109
#. Description
 
110
#. :sl3:
90
111
#. Menu entry
91
112
#. Use infinitive form
92
 
#: ../partman-lvm.templates:51
 
113
#: ../partman-lvm.templates:11001
93
114
msgid "Create volume group"
94
115
msgstr "Criar grupo de volumes"
95
116
 
96
117
#. Type: text
97
118
#. Description
 
119
#. :sl3:
98
120
#. Menu entry
99
121
#. Use infinitive form
100
 
#: ../partman-lvm.templates:57
 
122
#: ../partman-lvm.templates:12001
101
123
msgid "Delete volume group"
102
124
msgstr "Apagar grupo de volumes"
103
125
 
104
126
#. Type: text
105
127
#. Description
 
128
#. :sl3:
106
129
#. Menu entry
107
130
#. Use infinitive form
108
 
#: ../partman-lvm.templates:63
 
131
#: ../partman-lvm.templates:13001
109
132
msgid "Extend volume group"
110
133
msgstr "Estender grupo de volumes"
111
134
 
112
135
#. Type: text
113
136
#. Description
 
137
#. :sl3:
114
138
#. Menu entry
115
139
#. Use infinitive form
116
 
#: ../partman-lvm.templates:69
 
140
#: ../partman-lvm.templates:14001
117
141
msgid "Reduce volume group"
118
142
msgstr "Reduzir grupo de volumes"
119
143
 
120
144
#. Type: text
121
145
#. Description
 
146
#. :sl3:
122
147
#. Menu entry
123
148
#. Use infinitive form
124
 
#: ../partman-lvm.templates:75
 
149
#: ../partman-lvm.templates:15001
125
150
msgid "Create logical volume"
126
151
msgstr "Criar volume lógico"
127
152
 
128
153
#. Type: text
129
154
#. Description
 
155
#. :sl3:
130
156
#. Menu entry
131
157
#. Use infinitive form
132
 
#: ../partman-lvm.templates:81
 
158
#: ../partman-lvm.templates:16001
133
159
msgid "Delete logical volume"
134
160
msgstr "Apagar volume lógico"
135
161
 
136
162
#. Type: text
137
163
#. Description
 
164
#. :sl3:
138
165
#. Menu entry
139
166
#. Use infinitive form
140
 
#: ../partman-lvm.templates:87
 
167
#: ../partman-lvm.templates:17001
141
168
msgid "Finish"
142
169
msgstr "Terminar"
143
170
 
144
171
#. Type: boolean
145
172
#. Description
146
 
#: ../partman-lvm.templates:93
 
173
#. :sl3:
 
174
#: ../partman-lvm.templates:18001
147
175
msgid "Write the changes to disks and configure LVM?"
148
176
msgstr "Escrever as alterações nos discos e configurar o LVM?"
149
177
 
150
178
#. Type: boolean
151
179
#. Description
152
 
#: ../partman-lvm.templates:93
 
180
#. :sl3:
 
181
#: ../partman-lvm.templates:18001
153
182
msgid ""
154
183
"Before the Logical Volume Manager can be configured, the current "
155
184
"partitioning scheme has to be written to disk.  These changes cannot be "
156
185
"undone."
157
186
msgstr ""
158
 
"Antes que o Gestor de Volumes Lógicos possa ser configurado, o esquema "
159
 
"actual de partições tem de ser escrito para o disco.  Estas alterações não "
 
187
"Antes que o Gestor de Volumes Lógicos possa ser configurado, o actual "
 
188
"esquema  de partições tem de ser escrito para o disco.  Estas alterações não "
160
189
"podem ser desfeitas."
161
190
 
162
191
#. Type: boolean
163
192
#. Description
164
 
#: ../partman-lvm.templates:93
 
193
#. :sl3:
 
194
#: ../partman-lvm.templates:18001
165
195
msgid ""
166
196
"After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the "
167
197
"partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during "
168
198
"the installation. Please decide if you are satisfied with the current "
169
199
"partitioning scheme before continuing."
170
200
msgstr ""
171
 
"Após o Gestor de Volumes Lógicos ser configurado, durante a instalação não "
172
 
"serão permitidas alterações adicionais ao esquema de particionamento de "
173
 
"discos que contenham volumes físicos. Antes de continuar, por favor, decida "
 
201
"Após o Gestor de Volumes Lógicos ter sido configurado, não serão permitidas, "
 
202
"alterações adicionais ao esquema de particionamento de discos que contenham "
 
203
"volumes físicos durante a instalação. Antes de continuar, por favor, decida "
174
204
"se está satisfeito com o actual esquema de particionamento."
175
205
 
176
206
#. Type: boolean
177
207
#. Description
178
 
#: ../partman-lvm.templates:108
 
208
#. :sl3:
 
209
#: ../partman-lvm.templates:19001
179
210
msgid "Keep current partition layout and configure LVM?"
180
211
msgstr "Manter o layout das partições actual e configurar o LVM?"
181
212
 
182
213
#. Type: boolean
183
214
#. Description
184
 
#: ../partman-lvm.templates:108
 
215
#. :sl3:
 
216
#: ../partman-lvm.templates:19001
185
217
msgid ""
186
218
"After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the "
187
219
"partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please "
195
227
 
196
228
#. Type: error
197
229
#. Description
198
 
#: ../partman-lvm.templates:116
 
230
#. :sl3:
 
231
#: ../partman-lvm.templates:20001
199
232
msgid "LVM configuration failure"
200
233
msgstr "A configuração do LVM falhou"
201
234
 
202
235
#. Type: error
203
236
#. Description
204
 
#: ../partman-lvm.templates:116
 
237
#. :sl3:
 
238
#: ../partman-lvm.templates:20001
205
239
msgid "An error occurred while writing the changes to the disks."
206
240
msgstr "Ocorreu um erro durante a escrita das alterações nos discos."
207
241
 
208
242
#. Type: error
209
243
#. Description
210
 
#: ../partman-lvm.templates:116
211
 
msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted."
212
 
msgstr "A configuração do Gestor de Volumes Lógicos foi abortada."
 
244
#. :sl3:
 
245
#: ../partman-lvm.templates:20001
 
246
msgid "Logical Volume Manager configuration has been aborted."
 
247
msgstr "A configuração do Gestor de Volumes Logicos (LVM) foi abortada."
213
248
 
214
249
#. Type: text
215
250
#. Description
216
 
#: ../partman-lvm.templates:123
 
251
#. :sl3:
 
252
#: ../partman-lvm.templates:21001
217
253
msgid "physical volume for LVM"
218
 
msgstr "volume físico para LVM"
 
254
msgstr "Volume físico para LVM"
219
255
 
220
256
#. Type: text
221
257
#. Description
 
258
#. :sl3:
222
259
#. keep it short (ideally a 3-letter acronym)
223
 
#: ../partman-lvm.templates:128
 
260
#: ../partman-lvm.templates:22001
224
261
msgid "lvm"
225
262
msgstr "lvm"
226
263
 
227
 
#. Type: text
228
 
#. Description
229
 
#. Main menu item
230
 
#. Use infinitive form
231
 
#: ../partman-lvm.templates:134
232
 
msgid "Configure the Logical Volume Manager"
233
 
msgstr "Configurar o Gestor de Volumes Lógicos"
234
 
 
235
 
#. Type: boolean
236
 
#. Description
237
 
#: ../partman-lvm.templates:139
238
 
msgid "Activate existing volume groups?"
239
 
msgstr "Activar grupos de volumes existentes?"
240
 
 
241
 
#. Type: boolean
242
 
#. Description
243
 
#: ../partman-lvm.templates:139
244
 
msgid ""
245
 
"${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you "
246
 
"want to activate them."
247
 
msgstr ""
248
 
"Foram encontrados ${COUNT} volumes de grupos. Por favor indique se os quer "
249
 
"activar."
250
 
 
251
264
#. Type: select
252
265
#. Description
253
 
#: ../partman-lvm.templates:146
 
266
#. :sl3:
 
267
#: ../partman-lvm.templates:24001
254
268
msgid "LVM configuration action:"
255
269
msgstr "Acção de configuração LVM:"
256
270
 
257
271
#. Type: select
258
272
#. Description
259
 
#: ../partman-lvm.templates:146
 
273
#. :sl3:
 
274
#: ../partman-lvm.templates:24001
260
275
msgid "Summary of current LVM configuration:"
261
276
msgstr "Sumário da actual configuração do LVM:"
262
277
 
263
278
#. Type: select
264
279
#. Description
265
 
#: ../partman-lvm.templates:146
 
280
#. :sl3:
 
281
#: ../partman-lvm.templates:24001
266
282
msgid ""
267
283
" Free Physical Volumes:  ${FREE_PVS}\n"
268
284
" Used Physical Volumes:  ${USED_PVS}\n"
276
292
 
277
293
#. Type: note
278
294
#. Description
279
 
#: ../partman-lvm.templates:157
 
295
#. :sl3:
 
296
#: ../partman-lvm.templates:25001
280
297
msgid "Current LVM configuration:"
281
298
msgstr "Configuração actual do LVM:"
282
299
 
283
300
#. Type: multiselect
284
301
#. Description
285
 
#: ../partman-lvm.templates:163
 
302
#. :sl3:
 
303
#: ../partman-lvm.templates:26001
286
304
msgid "Devices for the new volume group:"
287
305
msgstr "Dispositivos para o novo grupo de volumes:"
288
306
 
289
307
#. Type: multiselect
290
308
#. Description
291
 
#: ../partman-lvm.templates:163
 
309
#. :sl3:
 
310
#: ../partman-lvm.templates:26001
292
311
msgid "Please select the devices for the new volume group."
293
 
msgstr "Por favor seleccione os dispositivos para o novo grupo de volumes."
 
312
msgstr "Por favor escolha os dispositivos para o novo grupo de volumes."
 
313
 
 
314
#. Type: multiselect
 
315
#. Description
 
316
#. :sl3:
 
317
#. Type: multiselect
 
318
#. Description
 
319
#. :sl3:
 
320
#. Type: multiselect
 
321
#. Description
 
322
#. :sl3:
 
323
#: ../partman-lvm.templates:26001 ../partman-lvm.templates:39001
 
324
#: ../partman-lvm.templates:44001
 
325
msgid "You can select one or more devices."
 
326
msgstr "Você pode escolher um ou mais dispositivos."
294
327
 
295
328
#. Type: string
296
329
#. Description
297
 
#: ../partman-lvm.templates:170
 
330
#. :sl3:
 
331
#: ../partman-lvm.templates:27001
298
332
msgid "Volume group name:"
299
333
msgstr "Nome do grupo de volumes:"
300
334
 
301
335
#. Type: string
302
336
#. Description
303
 
#: ../partman-lvm.templates:170
 
337
#. :sl3:
 
338
#: ../partman-lvm.templates:27001
304
339
msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group."
305
340
msgstr ""
306
 
"Por favor introduza o nome que gostaria de usar para o novo grupo de volumes."
307
 
 
308
 
#. Type: error
309
 
#. Description
310
 
#: ../partman-lvm.templates:175
 
341
"Por favor introduza o nome que gostaria de utilizar para o novo grupo de "
 
342
"volumes."
 
343
 
 
344
#. Type: error
 
345
#. Description
 
346
#. :sl3:
 
347
#. Type: error
 
348
#. Description
 
349
#. :sl3:
 
350
#. Type: error
 
351
#. Description
 
352
#. :sl3:
 
353
#: ../partman-lvm.templates:28001 ../partman-lvm.templates:40001
 
354
#: ../partman-lvm.templates:45001
 
355
msgid "No physical volumes selected"
 
356
msgstr "Não estão escolhidos quaisquer volumes físicos"
 
357
 
 
358
#. Type: error
 
359
#. Description
 
360
#. :sl3:
 
361
#: ../partman-lvm.templates:28001
311
362
msgid ""
312
 
"No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was "
313
 
"aborted."
 
363
"No physical volumes were selected. The creation of a new volume group has "
 
364
"been aborted."
314
365
msgstr ""
315
 
"Não foram seleccionados volumes físicos. A criação de um novo grupo de "
316
 
"volumes foi abortada."
 
366
"Não foram escolhidos volumes físicos. A criação dum novo grupo de volumes "
 
367
"foi abortada."
317
368
 
318
369
#. Type: error
319
370
#. Description
320
 
#: ../partman-lvm.templates:181
 
371
#. :sl3:
 
372
#: ../partman-lvm.templates:29001
321
373
msgid "No volume group name entered"
322
374
msgstr "Não foi introduzido nenhum nome de grupo de volumes"
323
375
 
324
376
#. Type: error
325
377
#. Description
326
 
#: ../partman-lvm.templates:181
327
 
msgid "No name for the volume group has been entered.  Please enter a name."
 
378
#. :sl3:
 
379
#: ../partman-lvm.templates:29001
 
380
msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name."
328
381
msgstr ""
329
382
"Nenhum nome foi introduzido para o grupo de volumes. Por favor introduza um "
330
383
"nome."
331
384
 
332
385
#. Type: error
333
386
#. Description
334
 
#: ../partman-lvm.templates:187
 
387
#. :sl3:
 
388
#: ../partman-lvm.templates:30001
335
389
msgid "Volume group name already in use"
336
390
msgstr "Nome do grupo de volumes já está em uso"
337
391
 
338
392
#. Type: error
339
393
#. Description
340
 
#: ../partman-lvm.templates:187
 
394
#. :sl3:
 
395
#: ../partman-lvm.templates:30001
341
396
msgid ""
342
 
"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
 
397
"The selected volume group name is already in use. Please choose a different "
 
398
"name."
343
399
msgstr ""
344
 
"O nome do grupo de volumes já está em uso. Por favor seleccione outro nome."
 
400
"O nome do grupo de volumes escolhido já está em uso. Por favor escolha um "
 
401
"nome diferente."
345
402
 
346
403
#. Type: error
347
404
#. Description
348
 
#: ../partman-lvm.templates:193
 
405
#. :sl3:
 
406
#: ../partman-lvm.templates:31001
349
407
msgid "Volume group name overlaps with device name"
350
408
msgstr "Nome do grupo de volumes sobrepõe-se com nome de dispositivo"
351
409
 
352
410
#. Type: error
353
411
#. Description
354
 
#: ../partman-lvm.templates:193
 
412
#. :sl3:
 
413
#: ../partman-lvm.templates:31001
355
414
msgid ""
356
415
"The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please "
357
 
"choose another name."
 
416
"choose a different name."
358
417
msgstr ""
359
 
"O nome do Grupo de Volumes seleccionado sobrepõe-se com um dispositivo "
360
 
"existente. Por favor seleccione outro nome."
361
 
 
362
 
#. Type: error
363
 
#. Description
364
 
#: ../partman-lvm.templates:199
 
418
"O nome do grupo de volumes escolhido sobrepõe-se com um dispositivo "
 
419
"existente. Por favor escolha um nome diferente."
 
420
 
 
421
#. Type: error
 
422
#. Description
 
423
#. :sl3:
 
424
#. Type: error
 
425
#. Description
 
426
#. :sl3:
 
427
#: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001
 
428
msgid "Error while reducing volume group"
 
429
msgstr "Aconteceu um erro ao reduzir o grupo de volumes"
 
430
 
 
431
#. Type: error
 
432
#. Description
 
433
#. :sl3:
 
434
#: ../partman-lvm.templates:32001
365
435
msgid "The volume group ${VG} could not be created."
366
436
msgstr "O grupo de volumes ${VG} não pode ser criado."
367
437
 
 
438
#. Type: error
 
439
#. Description
 
440
#. :sl3:
 
441
#. Type: error
 
442
#. Description
 
443
#. :sl3:
 
444
#. Type: error
 
445
#. Description
 
446
#. :sl3:
 
447
#. Type: error
 
448
#. Description
 
449
#. :sl3:
 
450
#. Type: error
 
451
#. Description
 
452
#. :sl3:
 
453
#: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001
 
454
#: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001
 
455
#: ../partman-lvm.templates:60001
 
456
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
 
457
msgstr "Para detalhes veja /var/log/syslog ou a consola virtual 4."
 
458
 
368
459
#. Type: select
369
460
#. Description
370
 
#: ../partman-lvm.templates:207
 
461
#. :sl3:
 
462
#: ../partman-lvm.templates:33001
371
463
msgid "Volume group to delete:"
372
464
msgstr "Grupo de volumes a apagar:"
373
465
 
374
466
#. Type: select
375
467
#. Description
376
 
#: ../partman-lvm.templates:207
 
468
#. :sl3:
 
469
#: ../partman-lvm.templates:33001
377
470
msgid "Please select the volume group you wish to delete."
378
 
msgstr "Por favor seleccione o grupo de volumes que deseja apagar."
379
 
 
380
 
#. Type: error
381
 
#. Description
382
 
#: ../partman-lvm.templates:212
 
471
msgstr "Por favor escolha o grupo de volumes que deseja apagar."
 
472
 
 
473
#. Type: error
 
474
#. Description
 
475
#. :sl3:
 
476
#. Type: error
 
477
#. Description
 
478
#. :sl3:
 
479
#. Type: error
 
480
#. Description
 
481
#. :sl3:
 
482
#. Type: error
 
483
#. Description
 
484
#. :sl3:
 
485
#: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001
 
486
#: ../partman-lvm.templates:42001 ../partman-lvm.templates:47001
 
487
msgid "No volume group found"
 
488
msgstr "Não foi encontrado nenhum grupo de volumes"
 
489
 
 
490
#. Type: error
 
491
#. Description
 
492
#. :sl3:
 
493
#. Type: error
 
494
#. Description
 
495
#. :sl3:
 
496
#. Type: error
 
497
#. Description
 
498
#. :sl3:
 
499
#: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001
 
500
#: ../partman-lvm.templates:42001
 
501
msgid "No volume group has been found."
 
502
msgstr "Não foi encontrado nenhum grupo de volumes."
 
503
 
 
504
#. Type: error
 
505
#. Description
 
506
#. :sl3:
 
507
#: ../partman-lvm.templates:34001
383
508
msgid "The volume group may have already been deleted."
384
509
msgstr "O grupo de volumes pode já ter sido apagado."
385
510
 
386
511
#. Type: boolean
387
512
#. Description
388
 
#: ../partman-lvm.templates:220
 
513
#. :sl3:
 
514
#: ../partman-lvm.templates:35001
389
515
msgid "Really delete the volume group?"
390
516
msgstr "Quer mesmo apagar o grupo de volumes?"
391
517
 
392
518
#. Type: boolean
393
519
#. Description
394
 
#: ../partman-lvm.templates:220
 
520
#. :sl3:
 
521
#: ../partman-lvm.templates:35001
395
522
msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal."
396
523
msgstr "Por favor confirme a remoção do grupo de volumes ${VG}."
397
524
 
398
525
#. Type: error
399
526
#. Description
400
 
#: ../partman-lvm.templates:225
 
527
#. :sl3:
 
528
#: ../partman-lvm.templates:36001
401
529
msgid "Error while deleting volume group"
402
530
msgstr "Erro enquanto se estava a apagar o grupo de volumes"
403
531
 
404
532
#. Type: error
405
533
#. Description
406
 
#: ../partman-lvm.templates:225
 
534
#. :sl3:
 
535
#: ../partman-lvm.templates:36001
407
536
msgid ""
408
537
"The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes "
409
538
"may currently be in use."
410
539
msgstr ""
411
 
"O Grupo de Volumes seleccionado não pode ser apagado. Um ou mais volumes "
 
540
"O Grupo de Volumes escolhido não pode ser apagado. Um ou mais volumes "
412
541
"lógicos podem ainda estar em uso."
413
542
 
414
543
#. Type: error
415
544
#. Description
416
 
#: ../partman-lvm.templates:231
 
545
#. :sl3:
 
546
#: ../partman-lvm.templates:37001
417
547
msgid "No volume group can be deleted."
418
548
msgstr "Não pode ser apagado nenhum grupo de volumes."
419
549
 
420
550
#. Type: select
421
551
#. Description
422
 
#: ../partman-lvm.templates:239
 
552
#. :sl3:
 
553
#: ../partman-lvm.templates:38001
423
554
msgid "Volume group to extend:"
424
555
msgstr "Grupo de volumes a estender:"
425
556
 
426
557
#. Type: select
427
558
#. Description
428
 
#: ../partman-lvm.templates:239
 
559
#. :sl3:
 
560
#: ../partman-lvm.templates:38001
429
561
msgid "Please select the volume group you wish to extend."
430
 
msgstr "Por favor seleccione o grupo de volumes que deseja estender."
 
562
msgstr "Por favor escolha o grupo de volumes que deseja estender."
431
563
 
432
564
#. Type: multiselect
433
565
#. Description
434
 
#: ../partman-lvm.templates:245
 
566
#. :sl3:
 
567
#: ../partman-lvm.templates:39001
435
568
msgid "Devices to add to the volume group:"
436
569
msgstr "Dispositivos a adicionar ao grupo de volumes:"
437
570
 
438
571
#. Type: multiselect
439
572
#. Description
440
 
#: ../partman-lvm.templates:245
 
573
#. :sl3:
 
574
#: ../partman-lvm.templates:39001
441
575
msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group."
442
576
msgstr ""
443
 
"Por favor seleccione os dispositivos que deseja adicionar ao grupo de "
444
 
"volumes."
 
577
"Por favor escolha os dispositivos que deseja acrecentar ao grupo de volumes."
445
578
 
446
579
#. Type: error
447
580
#. Description
448
 
#: ../partman-lvm.templates:252
 
581
#. :sl3:
 
582
#: ../partman-lvm.templates:40001
449
583
msgid ""
450
 
"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
 
584
"No physical volumes were selected. Extension of the volume group has been "
 
585
"aborted."
451
586
msgstr ""
452
 
"Não foram seleccionados volumes físicos. A extensão do grupo de volumes foi "
 
587
"Não foram escolhidos volumes físicos. A extensão do grupo de volumes foi "
453
588
"abortada."
454
589
 
455
590
#. Type: error
456
591
#. Description
457
 
#: ../partman-lvm.templates:258
 
592
#. :sl3:
 
593
#: ../partman-lvm.templates:41001
458
594
msgid "Error while extending volume group"
459
595
msgstr "Ocorreu um erro ao estender o grupo de volumes"
460
596
 
461
597
#. Type: error
462
598
#. Description
463
 
#: ../partman-lvm.templates:258
 
599
#. :sl3:
 
600
#: ../partman-lvm.templates:41001
464
601
msgid ""
465
602
"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
466
603
"group."
467
604
msgstr ""
468
605
"O volume físico ${PARTITION} não pode ser adicionado ao grupo de volumes "
469
 
"seleccionado."
470
 
 
471
 
#. Type: error
472
 
#. Description
473
 
#: ../partman-lvm.templates:264
474
 
msgid "No volume group has been found."
475
 
msgstr "Não foi encontrado nenhum grupo de volumes."
476
 
 
477
 
#. Type: error
478
 
#. Description
479
 
#: ../partman-lvm.templates:264
 
606
"escolhido."
 
607
 
 
608
#. Type: error
 
609
#. Description
 
610
#. :sl3:
 
611
#: ../partman-lvm.templates:42001
480
612
msgid "No volume group can be reduced."
481
613
msgstr "Não existem grupos de volumes que possam ser reduzidos."
482
614
 
483
615
#. Type: select
484
616
#. Description
485
 
#: ../partman-lvm.templates:272
 
617
#. :sl3:
 
618
#: ../partman-lvm.templates:43001
486
619
msgid "Volume group to reduce:"
487
620
msgstr "Grupo de volumes a reduzir:"
488
621
 
489
622
#. Type: select
490
623
#. Description
491
 
#: ../partman-lvm.templates:272
 
624
#. :sl3:
 
625
#: ../partman-lvm.templates:43001
492
626
msgid "Please select the volume group you wish to reduce."
493
 
msgstr "Por favor seleccione o Grupo de Volumes que deseja reduzir."
 
627
msgstr "Por favor escolha o Grupo de Volumes que deseja reduzir."
494
628
 
495
629
#. Type: multiselect
496
630
#. Description
497
 
#: ../partman-lvm.templates:278
 
631
#. :sl3:
 
632
#: ../partman-lvm.templates:44001
498
633
msgid "Devices to remove from the volume group:"
499
634
msgstr "Dispositivos a remover do grupo de volumes:"
500
635
 
501
636
#. Type: multiselect
502
637
#. Description
503
 
#: ../partman-lvm.templates:278
 
638
#. :sl3:
 
639
#: ../partman-lvm.templates:44001
504
640
msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group."
505
641
msgstr ""
506
642
"Por favor escolha os dispositivos que deseja remover do grupo de volumes."
507
643
 
508
 
#. Type: multiselect
509
 
#. Description
510
 
#: ../partman-lvm.templates:278
511
 
msgid "You can select one or more devices."
512
 
msgstr "Você pode seleccionar um ou mais dispositivos."
513
 
 
514
 
#. Type: error
515
 
#. Description
516
 
#: ../partman-lvm.templates:285
517
 
msgid "No physical volumes selected"
518
 
msgstr "Não estão seleccionados volumes físicos"
519
 
 
520
 
#. Type: error
521
 
#. Description
522
 
#: ../partman-lvm.templates:285
 
644
#. Type: error
 
645
#. Description
 
646
#. :sl3:
 
647
#: ../partman-lvm.templates:45001
523
648
msgid ""
524
649
"No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted."
525
650
msgstr ""
526
 
"Não foram seleccionados volumes físicos. Foi abortada a redução do grupo de "
 
651
"Não foram escolhidos volumes físicos. Foi abortada a redução do grupo de "
527
652
"volumes."
528
653
 
529
654
#. Type: error
530
655
#. Description
531
 
#: ../partman-lvm.templates:291
532
 
msgid "Error while reducing volume group"
533
 
msgstr "Aconteceu um erro ao reduzir o grupo de volumes"
534
 
 
535
 
#. Type: error
536
 
#. Description
537
 
#: ../partman-lvm.templates:291
 
656
#. :sl3:
 
657
#: ../partman-lvm.templates:46001
538
658
msgid ""
539
659
"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected "
540
660
"volume group."
541
661
msgstr ""
542
662
"O volume físico ${PARTITION} não pode ser adicionado ao grupo de volumes "
543
 
"seleccionado."
544
 
 
545
 
#. Type: error
546
 
#. Description
547
 
#: ../partman-lvm.templates:299
548
 
msgid "No volume group found"
549
 
msgstr "Não foi encontrado nenhum grupo de volumes"
550
 
 
551
 
#. Type: error
552
 
#. Description
553
 
#: ../partman-lvm.templates:299
 
663
"escolhido."
 
664
 
 
665
#. Type: error
 
666
#. Description
 
667
#. :sl3:
 
668
#: ../partman-lvm.templates:47001
554
669
msgid ""
555
670
"No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please "
556
671
"create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume "
562
677
 
563
678
#. Type: string
564
679
#. Description
565
 
#: ../partman-lvm.templates:306
 
680
#. :sl3:
 
681
#: ../partman-lvm.templates:48001
566
682
msgid "Logical volume name:"
567
683
msgstr "Nome do volume lógico:"
568
684
 
569
685
#. Type: string
570
686
#. Description
571
 
#: ../partman-lvm.templates:306
 
687
#. :sl3:
 
688
#: ../partman-lvm.templates:48001
572
689
msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
573
690
msgstr ""
574
 
"Por favor introduza o nome que gostaria de usar para o novo volume lógico."
 
691
"Por favor introduza o nome que gostaria de utilizar para o novo volume "
 
692
"lógico."
575
693
 
576
694
#. Type: select
577
695
#. Description
578
 
#: ../partman-lvm.templates:312
 
696
#. :sl3:
 
697
#: ../partman-lvm.templates:49001
579
698
msgid "Volume group:"
580
699
msgstr "Grupo de volumes:"
581
700
 
582
701
#. Type: select
583
702
#. Description
584
 
#: ../partman-lvm.templates:312
 
703
#. :sl3:
 
704
#: ../partman-lvm.templates:49001
585
705
msgid ""
586
706
"Please select the volume group where the new logical volume should be "
587
707
"created."
588
708
msgstr ""
589
 
"Por favor seleccione o grupo de volumes onde o novo volume lógico deve ser "
 
709
"Por favor escolha o grupo de volumes onde o novo volume lógico deve ser "
590
710
"criado."
591
711
 
592
712
#. Type: error
593
713
#. Description
594
 
#: ../partman-lvm.templates:318
 
714
#. :sl3:
 
715
#: ../partman-lvm.templates:50001
595
716
msgid "No logical volume name entered"
596
717
msgstr "Não foi introduzido nenhum nome do volume lógico"
597
718
 
598
719
#. Type: error
599
720
#. Description
600
 
#: ../partman-lvm.templates:318
 
721
#. :sl3:
 
722
#: ../partman-lvm.templates:50001
601
723
msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a name."
602
724
msgstr ""
603
725
"Não foi introduzido nenhum nome para o volume lógico. Por favor introduza um "
605
727
 
606
728
#. Type: error
607
729
#. Description
608
 
#: ../partman-lvm.templates:324
 
730
#. :sl3:
 
731
#. Type: error
 
732
#. Description
 
733
#. :sl3:
 
734
#: ../partman-lvm.templates:51001 ../partman-lvm.templates:53001
 
735
msgid "Error while creating a new logical volume"
 
736
msgstr "Erro ao criar o novo volume lógico"
 
737
 
 
738
#. Type: error
 
739
#. Description
 
740
#. :sl3:
 
741
#: ../partman-lvm.templates:51001
609
742
msgid ""
610
743
"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same "
611
744
"volume group (${VG})."
612
745
msgstr ""
613
 
"O nome ${LV} já está a ser usado por outro volume lógico no mesmo grupo de "
614
 
"volumes (${VG})."
 
746
"O nome ${LV} já está a ser utilizado por outro volume lógico no mesmo grupo "
 
747
"de volumes (${VG})."
615
748
 
616
749
#. Type: string
617
750
#. Description
618
 
#: ../partman-lvm.templates:330
 
751
#. :sl3:
 
752
#: ../partman-lvm.templates:52001
619
753
msgid "Logical volume size:"
620
754
msgstr "Tamanho do volume lógico:"
621
755
 
622
756
#. Type: string
623
757
#. Description
624
 
#: ../partman-lvm.templates:330
 
758
#. :sl3:
 
759
#: ../partman-lvm.templates:52001
625
760
msgid ""
626
761
"Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in "
627
762
"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
633
768
 
634
769
#. Type: error
635
770
#. Description
636
 
#: ../partman-lvm.templates:337
637
 
msgid "Error while creating a new logical volume"
638
 
msgstr "Erro ao criar o novo volume lógico"
639
 
 
640
 
#. Type: error
641
 
#. Description
642
 
#: ../partman-lvm.templates:337
 
771
#. :sl3:
 
772
#: ../partman-lvm.templates:53001
643
773
msgid ""
644
774
"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
645
775
"${SIZE}."
649
779
 
650
780
#. Type: error
651
781
#. Description
652
 
#: ../partman-lvm.templates:345
 
782
#. :sl3:
 
783
#: ../partman-lvm.templates:54001
653
784
msgid "No logical volume found"
654
785
msgstr "Não foi encontrado nenhum volume lógico"
655
786
 
656
787
#. Type: error
657
788
#. Description
658
 
#: ../partman-lvm.templates:345
 
789
#. :sl3:
 
790
#: ../partman-lvm.templates:54001
659
791
msgid ""
660
792
"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
661
793
msgstr ""
664
796
 
665
797
#. Type: select
666
798
#. Description
667
 
#: ../partman-lvm.templates:351
 
799
#. :sl3:
 
800
#: ../partman-lvm.templates:55001
668
801
msgid "Logical volume:"
669
802
msgstr "Volume lógico:"
670
803
 
671
804
#. Type: select
672
805
#. Description
673
 
#: ../partman-lvm.templates:351
 
806
#. :sl3:
 
807
#: ../partman-lvm.templates:55001
674
808
msgid "Please select the logical volume to delete."
675
 
msgstr "Por favor seleccione o volume lógico a apagar."
 
809
msgstr "Por favor escolha o volume lógico a apagar."
676
810
 
677
811
#. Type: text
678
812
#. Description
679
 
#: ../partman-lvm.templates:356
 
813
#. :sl3:
 
814
#: ../partman-lvm.templates:56001
680
815
msgid "in VG ${VG}"
681
816
msgstr "no VG ${VG}"
682
817
 
683
818
#. Type: error
684
819
#. Description
685
 
#: ../partman-lvm.templates:360
 
820
#. :sl3:
 
821
#: ../partman-lvm.templates:57001
686
822
msgid "Error while deleting the logical volume"
687
823
msgstr "Erro ao apagar o volume lógico"
688
824
 
689
825
#. Type: error
690
826
#. Description
691
 
#: ../partman-lvm.templates:360
 
827
#. :sl3:
 
828
#: ../partman-lvm.templates:57001
692
829
msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
693
830
msgstr "O volume lógico (${LV}) em ${VG} não pode ser apagado."
694
831
 
695
832
#. Type: error
696
833
#. Description
697
 
#: ../partman-lvm.templates:367
 
834
#. :sl3:
 
835
#: ../partman-lvm.templates:58001
698
836
msgid "No usable physical volumes found"
699
837
msgstr "Não foram encontrados volumes físicos utilizáveis"
700
838
 
701
839
#. Type: error
702
840
#. Description
703
 
#: ../partman-lvm.templates:367
 
841
#. :sl3:
 
842
#: ../partman-lvm.templates:58001
704
843
msgid ""
705
844
"No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All "
706
845
"physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
712
851
 
713
852
#. Type: error
714
853
#. Description
715
 
#: ../partman-lvm.templates:374
 
854
#. :sl3:
 
855
#: ../partman-lvm.templates:59001
716
856
msgid "Logical Volume Manager not available"
717
857
msgstr "Gestor de Volumes Lógicos não disponível"
718
858
 
719
859
#. Type: error
720
860
#. Description
721
 
#: ../partman-lvm.templates:374
 
861
#. :sl3:
 
862
#: ../partman-lvm.templates:59001
722
863
msgid ""
723
864
"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need "
724
865
"to load the lvm-mod module."
728
869
 
729
870
#. Type: error
730
871
#. Description
731
 
#: ../partman-lvm.templates:380
 
872
#. :sl3:
 
873
#: ../partman-lvm.templates:60001
732
874
msgid "Error while initializing physical volume"
733
875
msgstr "Erro ao inicializar o volume físico."
734
876
 
735
877
#. Type: error
736
878
#. Description
737
 
#: ../partman-lvm.templates:380
 
879
#. :sl3:
 
880
#: ../partman-lvm.templates:60001
738
881
msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized."
739
882
msgstr "O volume físico ${PV} não pode ser inicializado."
740
883
 
741
884
#. Type: error
742
885
#. Description
743
 
#: ../partman-lvm.templates:380
744
 
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
745
 
msgstr "Para detalhes veja /var/log/syslog ou a consola virtual 4."
746
 
 
747
 
#. Type: error
748
 
#. Description
749
 
#: ../partman-lvm.templates:387
 
886
#. :sl3:
 
887
#: ../partman-lvm.templates:61001
750
888
msgid "Invalid logical volume or volume group name"
751
889
msgstr "Nome de volume lógico ou de nome de grupo inválido."
752
890
 
753
891
#. Type: error
754
892
#. Description
755
 
#: ../partman-lvm.templates:387
 
893
#. :sl3:
 
894
#: ../partman-lvm.templates:61001
756
895
msgid ""
757
896
"Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric "
758
897
"characters, hyphen, plus, period and underscore. They must be 128 characters "
767
906
 
768
907
#. Type: error
769
908
#. Description
770
 
#: ../partman-lvm.templates:387
771
 
msgid "Please choose another name."
772
 
msgstr "Por favor escolha outro nome."
 
909
#. :sl3:
 
910
#: ../partman-lvm.templates:61001
 
911
msgid "Please choose a different name."
 
912
msgstr "Por favor escolha um nome diferente."
 
913
 
 
914
#. Type: boolean
 
915
#. Description
 
916
#. :sl3:
 
917
#: ../partman-lvm.templates:62001
 
918
msgid "Remove existing logical volume data?"
 
919
msgstr "Remover os dados existentes de volumes lógicos?"
 
920
 
 
921
#. Type: boolean
 
922
#. Description
 
923
#. :sl3:
 
924
#: ../partman-lvm.templates:62001
 
925
msgid ""
 
926
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
 
927
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
 
928
msgstr ""
 
929
"O dispositivo escolhido já contém os seguintes volumes lógicos, grupos de "
 
930
"volumes e volumes físicos que estão prestes a serem removidos: "
 
931
 
 
932
#. Type: boolean
 
933
#. Description
 
934
#. :sl3:
 
935
#: ../partman-lvm.templates:62001
 
936
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
 
937
msgstr "Volume(s) Lógico(s) a remover: ${LVTARGETS}"
 
938
 
 
939
#. Type: boolean
 
940
#. Description
 
941
#. :sl3:
 
942
#: ../partman-lvm.templates:62001
 
943
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
 
944
msgstr "Grupo(s) de volumes a remover: ${VGTARGETS}"
 
945
 
 
946
#. Type: boolean
 
947
#. Description
 
948
#. :sl3:
 
949
#: ../partman-lvm.templates:62001
 
950
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
 
951
msgstr "Volume(s) físicos a remover: ${PVTARGETS}"
 
952
 
 
953
#. Type: boolean
 
954
#. Description
 
955
#. :sl3:
 
956
#: ../partman-lvm.templates:62001
 
957
msgid ""
 
958
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
 
959
"volumes."
 
960
msgstr ""
 
961
"Note que isto também irá apagar permanentemente quaisquer dados que estejam "
 
962
"actualmente nos volumes lógicos."
 
963
 
 
964
#. Type: error
 
965
#. Description
 
966
#. :sl3:
 
967
#: ../partman-lvm.templates:63001
 
968
msgid "Unable to automatically remove LVM data"
 
969
msgstr "Não é possível remover automaticamente dados do LVM"
 
970
 
 
971
#. Type: error
 
972
#. Description
 
973
#. :sl3:
 
974
#: ../partman-lvm.templates:63001
 
975
msgid ""
 
976
"Because the volume group(s) on the selected device also consist of physical "
 
977
"volumes on other devices, it is not considered safe to remove its LVM data "
 
978
"automatically. If you wish to use this device for partitioning, please "
 
979
"remove its LVM data first."
 
980
msgstr ""
 
981
"Devido ao(s) grupo(s) de volumes no dispositivo escolhido também consistir "
 
982
"em volumes físicos noutros dispositivos, não é considerado seguro remover "
 
983
"automaticamente os seus dados do LVM. Se desejar utilizar este dispositivo "
 
984
"para particionamento, por favor remova primeiro os seus dados LVM."