1
# NLS support for the sysstat package.
2
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3
# S�bastien GODARD <sebastien.godard@wanadoo.fr>, 1999.
7
"Project-Id-Version: sysstat 4.1.3\n"
8
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 19:30\n"
9
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
10
"Language-Team: Polish\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
msgid "sysstat version %s\n"
18
"(C) Sebastien Godard\n"
19
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
21
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
22
msgstr "sysstat w wersji %s\n"
23
"(C) Sebastien Godard\n"
24
"U�ycie: %s [ opcje... ] [ <interwa�> [ <powt�rzenia> ] ]\n"
26
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
29
msgid "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%irq %%soft %%idle intr/s\n"
30
msgstr "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%irq %%soft %%idle intr/s\n"
37
msgid "sysstat version %s\n"
38
"(C) Sebastien Godard\n"
39
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
41
"[ -c | -d ] [ -k ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
42
"[ { <device> [ ... ] | ALL } ] [ -p [ { <device> | ALL } ] ]\n"
43
msgstr "sysstat w wersji %s\n"
44
"(C) Sebastien Godard\n"
45
"U�ycie: %s [ opcje... ] [ <interwa�> [ <powt�rzenia> ] ]\n"
47
"[ -c | -d ] [ -k ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
48
"[ { <urz�dzenie> [ ... ] | ALL } ] [ -p [ { <urz�dzenie> | ALL } ] ]\n"
51
msgid "avg-cpu: %%user %%nice %%sys %%iowait %%idle\n"
52
msgstr "�red-cpu: %%user %%nice %%sys %%iowait %%idle\n"
59
msgid "Device: tps kB_read/s kB_wrtn/s kB_read kB_wrtn\n"
60
msgstr "Urz�dzenie: tps kB_czyt/s kB_zapis/s kB_czyt kB_zapis\n"
63
msgid "Device: tps Blk_read/s Blk_wrtn/s Blk_read Blk_wrtn\n"
64
msgstr "Urz�dzenie: tps Blk_czyt/s Blk_zapis/s Blk_czyt Blk_zapis\n"
67
msgid "Device: rrqm/s wrqm/s r/s w/s rsec/s wsec/s rkB/s wkB/s avgrq-sz avgqu-sz await svctm %%util\n"
68
msgstr "Urz�dzenie: rrqm/s wrqm/s r/s w/s rsec/s wsec/s rkB/s wkB/s avgrq-sz avgqu-sz await svctm %%util\n"
71
msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
72
msgstr "Opcje -x i -p wykluczaj� si� nazwajem\n"
75
msgid "sysstat version %s\n"
76
"(C) Sebastien Godard\n"
77
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
79
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -i <interval> ] [ -q ]\n"
80
"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
81
"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
82
"[ -n { DEV | EDEV | SOCK | FULL } ]\n"
83
"[ -x { <pid> | SELF | ALL } ] [ -X { <pid> | SELF | ALL } ]\n"
84
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
85
"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
86
msgstr "sysstat w wersji %s\n"
87
"(C) Sebastien Godard\n"
88
"U�ycie: %s [ opcje... ] [ <interwa�> [ <powt�rzenia> ] ]\n"
90
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -i <interwa�> ] [ -q ]\n"
91
"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
92
"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
93
"[ -n { DEV | EDEV | SOCK | FULL } ]\n"
94
"[ -x { <pid> | SELF | ALL } ] [ -X { <pid> | SELF | ALL } ]\n"
95
"[ -o [ <plik> ] | -f [ <plik> ] ]\n"
96
"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
99
msgid "Not an SMP machine...\n"
100
msgstr "Komputer niewieloprocesorowy...\n"
103
msgid "Not that many processors!\n"
104
msgstr "Nie ma a� tylu procesor�w!\n"
107
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
108
msgstr "B��d podczas czytania pliku aktywno�ci systemu: %s\n"
111
msgid "End of system activity file unexpected\n"
112
msgstr "Niespodziewany koniec pliku aktywno�ci systemu\n"
115
msgid "Cannot open %s: %s\n"
116
msgstr "Nie mo�na otworzy� %s: %s\n"
119
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
120
msgstr "Niepoprawny plik aktywno�ci systemu: %s\n"
123
msgid "Invalid data format\n"
124
msgstr "Niepoprawny format danych\n"
131
msgid "Requested activities not available in file\n"
132
msgstr "��dane statystyki nie s� dost�pne w pliku\n"
135
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
136
msgstr "Nie mo�na zapisa� nag��wka pliku aktywno�ci systemu: %s\n"
143
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
144
msgstr "Nie mo�na zapisa� danych do pliku aktywno�ci systemu: %s\n"
147
msgid "\n%-11s DEV tps rd_sec/s wr_sec/s\n"
148
msgstr "\n%-11s DEV tps rd_sec/s wr_sec/s\n"
151
msgid "\n%-11s runq-sz plist-sz ldavg-1 ldavg-5 ldavg-15\n"
152
msgstr "\n%-11s runq-sz plist-sz ldavg-1 ldavg-5 ldavg-15\n"
155
msgid "\n%-11s proc/s\n"
156
msgstr "\n%-11s proc/s\n"
159
msgid "\n%-11s cswch/s\n"
160
msgstr "\n%-11s cswch/s\n"
163
msgid "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%idle\n"
164
msgstr "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%idle\n"
171
msgid "Please give a smaller interval value\n"
172
msgstr "Prosz� poda� mniejsz� warto�� interwa�u\n"
175
msgid "\n%-11s INTR intr/s\n"
176
msgstr "\n%-11s INTR intr/s\n"
183
msgid "\n%-11s pgpgin/s pgpgout/s fault/s majflt/s\n"
184
msgstr "\n%-11s pgpgin/s pgpgout/s fault/s majflt/s\n"
187
msgid "\n%-11s pswpin/s pswpout/s\n"
188
msgstr "\n%-11s pswpin/s pswpout/s\n"
191
msgid "\n%-11s tps rtps wtps bread/s bwrtn/s\n"
192
msgstr "\n%-11s tps rtps wtps bread/s bwrtn/s\n"
195
msgid "\n%-11s frmpg/s bufpg/s campg/s\n"
196
msgstr "\n%-11s frmpg/s bufpg/s campg/s\n"
199
msgid "\n%-11s PID minflt/s majflt/s %%user %%system nswap/s"
200
msgstr "\n%-11s PID minflt/s majflt/s %%user %%system nswap/s"
207
msgid "\n%-11s PPID cminflt/s cmajflt/s %%cuser %%csystem cnswap/s\n"
208
msgstr "\n%-11s PPID cminflt/s cmajflt/s %%cuser %%csystem cnswap/s\n"
211
msgid "\n%-11s TTY rcvin/s xmtin/s\n"
212
msgstr "\n%-11s TTY rcvin/s xmtin/s\n"
215
msgid "\n%-11s kbmemfree kbmemused %%memused kbbuffers kbcached kbswpfree kbswpused %%swpused kbswpcad\n"
216
msgstr "\n%-11s kbmemfree kbmemused %%memused kbbuffers kbcached kbswpfree kbswpused %%swpused kbswpcad\n"
223
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
224
msgstr "Czytanie nie z pliku aktywno�ci systemu (prosz� u�y� opcji -f)\n"
227
msgid "\n%-11s dentunusd file-sz inode-sz super-sz %%super-sz dquot-sz %%dquot-sz rtsig-sz %%rtsig-sz\n"
228
msgstr "\n%-11s dentunusd file-sz inode-sz super-sz %%super-sz dquot-sz %%dquot-sz rtsig-sz %%rtsig-sz\n"
231
msgid "\n%-11s IFACE rxpck/s txpck/s rxbyt/s txbyt/s rxcmp/s txcmp/s rxmcst/s\n"
232
msgstr "\n%-11s IFACE rxpck/s txpck/s rxbyt/s txbyt/s rxcmp/s txcmp/s rxmcst/s\n"
235
msgid "\n%-11s totsck tcpsck udpsck rawsck ip-frag\n"
236
msgstr "\n%-11s totsck tcpsck udpsck rawsck ip-frag\n"
239
msgid "\n%-11s IFACE rxerr/s txerr/s coll/s rxdrop/s txdrop/s txcarr/s rxfram/s rxfifo/s txfifo/s\n"
240
msgstr "\n%-11s IFACE rxerr/s txerr/s coll/s rxdrop/s txdrop/s txcarr/s rxfram/s rxfifo/s txfifo/s\n"
243
msgid "\n%-11s LINUX RESTART\n"
244
msgstr "\n%-11s LINUX RESTART\n"
247
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
248
msgstr "Opcje -f i -o si� wykluczaj�\n"
251
msgid "Requested activities not available\n"
252
msgstr "��dane statystyki nie s� dost�pne\n"
255
msgid "sysstat version %s\n"
256
"(C) Sebastien Godard\n"
257
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
259
"[ -x <pid> ] [ -X <pid> ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
260
msgstr "sysstat w wersji %s\n"
261
"(C) Sebastien Godard\n"
262
"U�ycie: %s [ opcje... ] [ <interwa�> [ <powt�rzenia> ] ] [ <plik_wyj�ciowy> ]\n"
264
"[ -x <pid> ] [ -X <pid> ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
267
msgid "Cannot append data to that file\n"
268
msgstr "Nie mo�na dopisa� danych do tego pliku\n"
271
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
272
msgstr "Zbyt du�o procesor�w!\n"