1
# Georgian translation for Gnome Media.
2
# # Copyright © 2006 Georgian Ubuntu Translators.
3
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005.
7
"Project-Id-Version: gnome-media HEAD\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-02-09 23:56+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 19:21+0100\n"
11
"Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n"
12
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
18
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
19
msgid "Address of the server to contact for CD queries"
20
msgstr "მისამართი -სკენ"
22
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
23
msgid "Information to send to server"
26
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
27
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
31
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
33
msgstr "სერვერის სახელი"
35
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
37
msgstr "სერვერის ტიპი"
39
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
40
msgid "The hostname that will be sent with all queries"
43
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
44
msgid "The port that the server is running the database on"
47
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
49
"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
50
"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
53
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
57
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
58
msgid "The username that will be sent with all queries"
61
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
63
"This key specifies which user information will be sent to the server to "
64
"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
65
"information) and 3 (other information)."
68
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
72
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
75
"There was an error displaying help: \n"
79
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
80
msgid "Sen_d no information"
83
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
84
msgid "Send real _information"
87
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
88
msgid "Send _other information:"
91
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
95
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
99
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
101
msgid "Login Information"
102
msgstr "შესვლა ინფორმაცია"
104
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
105
msgid "FreeDB _round robin server"
108
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
110
msgid "Other _FreeDB server:"
113
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
114
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
118
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
120
msgstr "ადგილმდებარეობა"
122
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
123
msgid "_Update Server List"
124
msgstr "_განაახლე სერვერების სია"
126
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
127
msgid "Other _server:"
128
msgstr "სხვა _სერვერი:"
130
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
134
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
138
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
140
msgid "CD Database Preferences"
141
msgstr "მონაცემთა ბაზა პარამეტრები"
143
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
144
msgid "Unknown / Unknown"
145
msgstr "უცნობი / უცნობი"
147
#. Attempts to get length ran out.
148
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
149
#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
150
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364
154
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
155
msgid "Multiple matches..."
158
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
160
"There were multiple matches found in the database.\n"
161
"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
164
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
168
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
172
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
174
msgid "Artist and Title"
175
msgstr "შემსრულებელი და სათაური"
177
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
178
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:207
179
msgid "Unknown track"
180
msgstr "უცნობი სიმღერა"
182
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
183
msgid "CD Database Server"
184
msgstr "CD Database სერვერი"
186
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
187
msgid "Modify your CD database server preferences"
190
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
194
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
196
msgid "Classical Rock"
197
msgstr "კლასიკური როკი"
199
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
203
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
207
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
211
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
215
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
219
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
223
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
227
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
231
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
236
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
240
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
244
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
248
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
252
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
256
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
260
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
264
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
268
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
272
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
276
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
280
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
285
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
289
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
293
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
297
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
301
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
305
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
309
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
313
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
317
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
321
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
325
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
329
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
333
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
337
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
342
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
347
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
351
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
355
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
360
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
364
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
368
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
372
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
377
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
381
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
382
msgid "Instrumental Pop"
385
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
386
msgid "Instrumental Rock"
389
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
393
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
397
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
401
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
402
msgid "Techno-Industrial"
405
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
409
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
413
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
417
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
421
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
422
msgid "Southern Rock"
425
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
429
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
433
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
437
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
441
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
442
msgid "Christian Rap"
445
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
449
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
453
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
454
msgid "Native American"
457
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
461
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
466
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
470
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
474
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
478
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
482
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
486
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
490
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
494
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
498
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
502
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
506
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
510
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
514
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
518
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
522
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
526
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
527
msgid "National Folk"
530
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
534
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
539
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
543
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
547
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
551
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
555
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
559
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
563
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
567
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
568
msgid "Progressive Rock"
571
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
572
msgid "Psychedelic Rock"
575
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
576
msgid "Symphonic Rock"
579
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
584
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
588
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
592
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
594
msgid "Easy Listening"
597
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
601
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
605
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
609
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
613
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
617
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
618
msgid "Chamber Music"
621
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
625
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
629
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
633
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
637
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
641
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
645
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
650
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
654
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
658
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
662
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
666
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
670
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
674
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
675
msgid "Rhythmic Soul"
678
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
682
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
686
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
690
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
694
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
698
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
702
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
706
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
710
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
714
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
718
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
722
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
726
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
730
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
734
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
738
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
742
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
746
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
747
msgid "Christian Gangsta Rap"
750
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
755
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
760
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
764
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
765
msgid "Contemporary Christian"
768
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
769
msgid "Christian Rock"
772
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
776
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
780
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
785
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
789
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
793
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
797
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
802
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
806
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../gnome-cd/callbacks.c:589
807
#: ../gnome-cd/callbacks.c:735 ../gnome-cd/callbacks.c:746
808
#: ../gnome-cd/display.c:75
809
msgid "Unknown Artist"
810
msgstr "უცნობი ავტორი"
812
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:590
813
#: ../gnome-cd/callbacks.c:738 ../gnome-cd/callbacks.c:750
814
#: ../gnome-cd/display.c:76
815
msgid "Unknown Album"
816
msgstr "უცნობი ალბომი"
818
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540
820
msgid "Editing Disc ID: %s"
823
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617
824
msgid "Hide advanced disc options"
827
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619
828
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696
829
msgid "Show advanced disc options"
832
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633
833
msgid "Hide advanced track options"
836
#. More advanced options
837
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635
838
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798
839
msgid "Show advanced track options"
843
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661
844
msgid "Editing Disc ID: "
845
msgstr "დისკის მონაცემათა დამუშავება: "
847
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672
849
msgstr "_შემსრულებელი:"
851
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686
853
msgstr "დისკის _სახელწოდება:"
855
#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
856
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710
857
msgid "_Disc comments:"
858
msgstr "_დისკის კომენტარები:"
861
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725
863
msgstr "_მიმდინარეობა:"
866
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741
870
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780
872
msgstr "კომპოზიციის სახელი"
874
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787
879
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807
880
msgid "_Extra track data:"
881
msgstr "_დამატებითი ინფორმაცია:"
883
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934
885
msgid "CDDB Track Editor"
886
msgstr "CDDB კვალი რედაქტორი"
888
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071
891
"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
892
"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
895
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
899
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
901
"Displays information about the currently playing album, artist and time "
905
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
908
msgstr "დრო სტრიქონი"
910
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
912
msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
915
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
918
msgstr "ინფორმაცია სტრიქონი"
920
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
922
msgid "Line for displaying information"
925
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
928
msgstr "შემსრულებელი სტრიქონი"
930
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
932
msgid "Line for displaying the name of the artist"
935
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
938
msgstr "ალბომი სტრიქონი"
940
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
942
msgid "Line for displaying the name of the album"
945
#: ../gnome-cd/callbacks.c:87 ../gnome-cd/callbacks.c:175
946
#: ../gnome-cd/callbacks.c:283 ../gnome-cd/callbacks.c:605
947
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
951
#: ../gnome-cd/callbacks.c:160 ../gnome-cd/callbacks.c:211
952
#: ../gnome-cd/callbacks.c:242 ../gnome-cd/callbacks.c:325
953
#: ../gnome-cd/callbacks.c:365 ../gnome-cd/callbacks.c:389
954
#: ../gnome-cd/callbacks.c:430 ../gnome-cd/callbacks.c:527
958
#: ../gnome-cd/callbacks.c:588
965
#: ../gnome-cd/callbacks.c:593
974
#: ../gnome-cd/callbacks.c:617
978
#: ../gnome-cd/callbacks.c:668 ../gnome-cd/callbacks.c:670
979
#: ../gnome-cd/callbacks.c:927 ../gnome-cd/gnome-cd.c:114
980
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:692 ../gnome-cd/gnome-cd.c:902
981
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:905 ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1
982
#: ../gnome-cd/preferences.c:613
986
#: ../gnome-cd/callbacks.c:694
990
#: ../gnome-cd/callbacks.c:700
992
msgstr "დისკის შეცდომა"
994
#: ../gnome-cd/callbacks.c:711 ../gnome-cd/callbacks.c:812
996
msgstr "არავითარი დისკი"
998
#: ../gnome-cd/callbacks.c:810
1000
msgstr "ცარიელი დისკი"
1002
#: ../gnome-cd/callbacks.c:840
1004
msgstr "დისკწამყვანის გახსნა"
1006
#: ../gnome-cd/callbacks.c:866
1008
msgstr "დისკი მონაცემებით"
1010
#: ../gnome-cd/callbacks.c:890 ../gnome-cd/callbacks.c:895
1012
msgstr "არავითარი CDROM"
1014
#: ../gnome-cd/callbacks.c:908
1019
#: ../gnome-cd/callbacks.c:930
1020
msgid "A CD player for GNOME"
1021
msgstr "GNOME CD გამშვები"
1023
#: ../gnome-cd/callbacks.c:1160
1025
msgid "Contents in the CDDB have changed"
1028
#: ../gnome-cd/callbacks.c:1161
1030
msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
1033
#: ../gnome-cd/callbacks.c:1162
1034
msgid "Do you wish to continue?"
1038
#: ../gnome-cd/callbacks.c:1235 ../gnome-cd/gnome-cd.c:532
1043
#: ../gnome-cd/cdrom.c:368
1045
msgid "You do not seem to have permission to access %s."
1048
#: ../gnome-cd/cdrom.c:374
1051
"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
1052
"a) CD support is not present in your machine\n"
1053
"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
1054
"c) %s is not the CD drive.\n"
1057
#: ../gnome-cd/eggtrayicon.c:118
1061
#: ../gnome-cd/eggtrayicon.c:119
1062
msgid "The orientation of the tray."
1065
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:246
1067
msgid "%d - Unknown"
1068
msgstr "%d - უცნობია"
1070
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
1071
msgid "_Play / Pause"
1072
msgstr "_გაუშვი / პაუზა"
1074
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
1078
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
1082
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365
1086
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
1088
msgstr "_გამოიღე დისკი"
1091
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061
1095
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:368
1099
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:369
1103
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:612
1105
"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
1106
"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
1107
"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
1110
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:616
1112
msgstr "მოწყობილობის გამართვა"
1114
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:618
1115
msgid "No CD device"
1116
msgstr "არავითარი CD მოწყობილობა"
1118
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:671
1120
"The CD player is unable to run correctly.\n"
1122
"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
1124
"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
1125
"'Quit' to quit the CD player"
1128
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:675
1132
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:676
1134
msgstr "_მოწყობილობის გამართვა"
1136
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:678
1137
msgid "Invalid CD device"
1138
msgstr "არასწორი CD მოწყობილობა"
1140
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:757
1142
msgstr "ადგილმდებარეობა"
1144
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:774
1145
msgid "Open preferences"
1146
msgstr "გახსენი პარამეტრები"
1148
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:775
1150
msgstr "პარამეტრები"
1152
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:783
1154
msgstr "სიმღერათა სია"
1156
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:789
1157
msgid "Open track editor"
1158
msgstr "გახსენი სიმღერის ედიტორი"
1160
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
1161
msgid "Track editor"
1162
msgstr "სიმღერის დამუშავება"
1164
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
1165
msgid "Play / Pause"
1166
msgstr "გაუშვი / პაუზა"
1168
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:824
1172
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
1173
msgid "Previous track"
1174
msgstr "შემდეგი სიმღერა"
1176
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
1180
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:832
1182
msgstr "უკან გადახვევა"
1184
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:840
1185
msgid "Fast forward"
1186
msgstr "წინ გადახვევა"
1188
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:848
1190
msgstr "შემდეგი სიმღერა"
1192
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
1196
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
1200
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:982
1201
msgid "CD device to use"
1202
msgstr "გამოსაყენებელი CD მოწყობილობა"
1204
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:984
1205
msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
1208
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:986
1209
msgid "Play the CD on startup"
1210
msgstr "გაუშვი CD ჩართვისას"
1212
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:988
1213
msgid "Start iconified to tray"
1214
msgstr "გაუშვი ხატულას სახით სისტემ თრეიში"
1216
#. Stick a message box here?
1217
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1025
1218
msgid "Cannot create player"
1219
msgstr "ვერ ვქმნი გამშვებს"
1221
#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:2
1222
msgid "Play audio CDs"
1223
msgstr "დაუკარი აუდიო CD"
1225
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
1226
msgid "CD player Volume"
1227
msgstr "CD გამშვების ხმა"
1229
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
1230
msgid "CD player theme"
1231
msgstr "CD-ის გამშვების გარეკანი"
1233
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
1237
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
1239
msgid "Display the Remaining time ?"
1240
msgstr "დისპლეი დარჩენილი დრო?"
1242
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
1244
msgid "Eject the CD when CD player quits?"
1247
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
1248
msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
1251
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
1253
msgid "Play when the CD player starts?"
1256
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
1257
msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
1260
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
1262
msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
1263
msgstr "-სკენ -სკენ"
1265
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
1266
msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
1269
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
1270
msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
1273
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
1274
msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
1277
#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:279
1279
msgid "Failed to eject CD: %s"
1280
msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ"
1282
#: ../gnome-cd/preferences.c:81
1286
"This means that the CD player will not be able to run."
1289
#: ../gnome-cd/preferences.c:82
1290
msgid "Error setting device"
1291
msgstr "შეცდომა მოწყობილობის გამართვისას"
1293
#: ../gnome-cd/preferences.c:586
1294
msgid "CD Player Preferences"
1295
msgstr "CD გამშვების პარამეტრები"
1297
#: ../gnome-cd/preferences.c:625
1299
msgstr "_მოწყობილობა:"
1301
#: ../gnome-cd/preferences.c:639
1305
#: ../gnome-cd/preferences.c:652
1306
msgid "Start _playback when CD Player starts"
1307
msgstr "გაუშვი მუსიკა CD გამშვების _ჩართვისას"
1309
#: ../gnome-cd/preferences.c:653
1310
msgid "Start playback when CD Player starts"
1311
msgstr "გაუშვი მუსიკა CD გამშვების ჩართვისას"
1313
#: ../gnome-cd/preferences.c:665
1314
msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
1315
msgstr "დაელოდე CD-ს გახსნას"
1317
#: ../gnome-cd/preferences.c:666
1318
msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
1319
msgstr "დაელოდე CD-ს გახსნას"
1321
#: ../gnome-cd/preferences.c:682
1325
#: ../gnome-cd/preferences.c:694
1326
msgid "_Select a theme:"
1327
msgstr "_შეარჩიე თემა:"
1329
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1
1330
msgid "Record sound clips"
1331
msgstr "ჩაიწერე ხმის კლიპები"
1333
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2
1334
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
1335
msgid "Sound Recorder"
1336
msgstr "ხმის ჩამწერი"
1338
#. Translator comment: Untitled here implies a track without a
1339
#. * name. See also the translation in gnome-recorder.c:94. Those
1340
#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will
1341
#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file
1343
#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
1344
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
1345
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
1346
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
1347
#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
1348
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527
1352
#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694
1357
#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
1360
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
1361
"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
1362
"Verify that the installation is correct by running\n"
1363
" gst-inspect-0.10 %s\n"
1364
"and then restart gnome-sound-recorder."
1367
#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
1369
"Please verify its settings.\n"
1370
"You may be missing the necessary plug-ins."
1373
#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
1374
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
1378
#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
1379
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
1383
#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
1384
#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
1388
#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
1389
#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
1393
#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
1394
#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
1395
#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
1399
#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
1400
#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
1404
#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
1406
msgstr "გახსენი ფაილი"
1408
#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
1411
"Unable to load file:\n"
1414
"ვერ ვტვირთავ ფაილს:\n"
1417
#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495
1418
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356
1420
msgstr "მზად ყოფნაში"
1422
#. Add replace button
1423
#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
1427
#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
1430
"A file named \"%s\" already exists. \n"
1431
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
1434
#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703
1436
msgid "Could not save the file \"%s\""
1437
msgstr "ვერ ვიმახსოვრებ ფაილს \"%s\""
1439
#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
1440
msgid "Save file as"
1441
msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი როგორც"
1443
#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
1445
msgid "%s is not installed in the path."
1446
msgstr "%s არ არის ინსტალირებული დირექტორიაში."
1448
#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
1450
msgid "There was an error starting %s: %s"
1451
msgstr "წარმოიშვა შეცდომა ჩართვისას %s: %s"
1453
#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
1455
msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
1456
msgstr "დავიმახსოვრო ფაილ \"%s\"-ის ცვლილებები მის დახურვამდე?"
1458
#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
1459
msgid "Close _without Saving"
1460
msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე"
1462
#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
1466
#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
1468
msgid "%s (Has not been saved)"
1469
msgstr "%s (არ იქნა დამახსოვრებული)"
1471
#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
1473
msgid "%s (%llu byte)"
1474
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
1477
#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
1478
msgid "Unknown size"
1479
msgstr "უზნობი ზომა"
1481
#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
1486
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
1491
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
1493
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
1496
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
1500
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
1504
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
1506
msgid "%s Information"
1507
msgstr "%s ინფორმაცია"
1509
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301
1510
msgid "File Information"
1511
msgstr "ფაილის ინფორმაცია"
1513
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
1515
msgstr "დირექტორია:"
1517
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316
1519
msgstr "ფაილის სახელი:"
1521
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
1523
msgstr "ფაილის ზომა:"
1525
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
1526
msgid "Audio Information"
1527
msgstr "აუდიო ინფორმაცია"
1529
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
1530
msgid "File duration:"
1531
msgstr "ფაილის სიგრძე"
1533
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
1534
msgid "Number of channels:"
1535
msgstr "არხების რაოდენობა"
1537
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
1538
msgid "Sample rate:"
1539
msgstr "მაგალითის ხარისხი"
1541
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
1545
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
1547
"A sound recorder for GNOME\n"
1548
" gnome-media@gnome.org"
1551
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467
1555
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
1557
msgid "GConf audio output"
1560
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
1564
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
1565
msgid "Recording..."
1566
msgstr "მიმდინარეობს ჩაწერა..."
1568
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
1569
msgid "GConf audio recording"
1572
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
1575
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
1576
"Multimedia settings."
1579
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
1583
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
1585
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
1588
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
1590
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
1593
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
1595
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
1596
msgstr "-სკენ a აუდიო "
1599
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033
1603
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035
1604
msgid "Create a new sample"
1605
msgstr "შექმენი ახალი მაგალითი"
1607
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
1611
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037
1613
msgstr "გახსენი ფაილი"
1615
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039
1616
msgid "Save the current file"
1617
msgstr "დაიმახსოვრე შემდეგი ფაილი"
1619
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040
1621
msgstr "შეინახე _როგორც..."
1623
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
1624
msgid "Save the current file with a different name"
1625
msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი განსხვავებული სახელით"
1627
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042
1629
msgid "Open Volu_me Control"
1630
msgstr "გახსენი Control"
1632
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
1634
msgid "Open the audio mixer"
1635
msgstr "გახსენი აუდიო"
1637
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
1638
msgid "Show information about the current file"
1639
msgstr "აჩვენე ინფორმაცია მიმდინარე ფაილის შესახებ"
1641
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047
1642
msgid "Close the current file"
1643
msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი"
1645
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049
1646
msgid "Quit the program"
1647
msgstr "პროგრამიდან გასვლა"
1650
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052
1654
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054
1655
msgid "Record sound"
1656
msgstr "ჩაიწერე ხმა"
1658
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056
1662
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
1666
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
1667
msgid "Open the manual"
1668
msgstr "გახსენი დოკუმენტაცია"
1670
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065
1671
msgid "About this application"
1672
msgstr "ამ პროგრამის შესახებ"
1674
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186
1676
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
1679
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
1683
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
1685
msgstr "დაიმახსოვრე"
1687
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213
1689
msgstr "დაიმახსოვრე როგორც"
1691
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
1693
msgid "Record from input:"
1694
msgstr "ჩაიწერე ხმის კლიპები"
1696
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
1699
msgstr "ჩაიწერე როგორც"
1701
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322
1705
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331
1709
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:1
1711
msgid "Adjust the volume level"
1712
msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა"
1714
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:2
1715
#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393
1716
msgid "Volume Control"
1717
msgstr "ხმის კონტროლი"
1719
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
1721
msgid "Height of the Window"
1722
msgstr "სიმაღლე ფანჯარა"
1724
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
1726
msgid "Height of the Window to be displayed"
1727
msgstr "სიმაღლე ფანჯარა -სკენ"
1729
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
1731
msgid "Width of the Window"
1732
msgstr "სიგანე ფანჯარა"
1734
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
1736
msgid "Width of the Window to be displayed"
1737
msgstr "სიგანე ფანჯარა -სკენ"
1739
#: ../gst-mixer/src/element.c:231
1743
#: ../gst-mixer/src/element.c:233
1745
msgstr "გადამრთველები"
1747
#: ../gst-mixer/src/element.c:235
1749
msgstr "პარამეთრები"
1751
#: ../gst-mixer/src/main.c:76
1753
msgid "Unknown Volume Control %d"
1754
msgstr "უცნობი ხმის კონტროლი %d"
1756
#: ../gst-mixer/src/main.c:217
1758
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
1761
#. make window look cute
1762
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
1763
msgid "Volume Control Preferences"
1764
msgstr "ხმის მარეგულირებელი პარამეტრები"
1766
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
1768
msgid "_Select tracks to be visible:"
1769
msgstr "-სკენ ხილული:"
1771
#: ../gst-mixer/src/track.c:221
1777
#: ../gst-mixer/src/track.c:261
1779
msgid "Mute/unmute %s"
1780
msgstr "გათიშე/ჩართე %s"
1782
#: ../gst-mixer/src/track.c:276
1784
msgid "Track %s: mute"
1788
#. * - there's something fishy about this button, it
1789
#. * is always FALSE.
1791
#. only the record button here
1792
#: ../gst-mixer/src/track.c:356
1794
msgid "Toggle audio capture from %s"
1797
#: ../gst-mixer/src/track.c:371
1799
msgid "Track %s: audio capture"
1800
msgstr "კვალი აუდიო"
1802
#: ../gst-mixer/src/track.c:450
1804
msgid "%s Option Selection"
1805
msgstr "პარამეტრი არჩეული"
1807
#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
1811
#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
1815
#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
1819
#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
1823
#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
1827
#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
1831
#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
1835
#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
1836
msgid "front center"
1839
#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
1840
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
1841
#. * this has an established and different translation in your
1842
#. * language, leave it unchanged.
1843
#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
1847
#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
1851
#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
1855
#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
1859
#. Here, we can actually tell people that this
1860
#. * is a slider that will change channel X.
1861
#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
1863
msgid "Volume of %s channel on %s"
1866
#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
1871
#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
1873
msgid "Channel %d of track %s"
1876
#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
1878
msgid "Track %s, channel %d"
1881
#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
1883
msgid "Lock channels for %s together"
1886
#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
1888
msgid "Track %s: lock channels together"
1891
#: ../gst-mixer/src/window.c:110
1892
msgid "_Change Device"
1893
msgstr "_შეცვალე მოწყობილება"
1895
#: ../gst-mixer/src/window.c:111
1897
msgid "Control volume on a different device"
1900
#: ../gst-mixer/src/window.c:185
1902
msgid "Change device to %s"
1903
msgstr "შეცვალე მოწყობილობა %s-ზე"
1905
#. window title and menu selection
1906
#. change window title
1907
#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440
1909
msgid "Volume Control: %s"
1910
msgstr "ხმის კონტროლი: %s"
1912
#. Translators comment: put your own name here to appear in the
1914
#: ../gst-mixer/src/window.c:387
1915
msgid "translator-credits"
1918
#: ../gst-mixer/src/window.c:396
1919
msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
1920
msgstr "GNOME/GStreamer-ზე დაფუძნებული ხმის მაკონტროლებელი პროგრამა"
1922
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
1923
msgid "Failure instantiating main window"
1926
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442
1928
msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
1929
msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ."
1931
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
1932
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
1935
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
1936
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
1937
msgid "Multimedia Systems Selector"
1940
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
1941
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
1945
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
1947
msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
1948
msgstr "<b> ნაგულისხმევი შესავალი მოდული</b>"
1950
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
1952
msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
1953
msgstr "<b> ნაგულისხმევი მოდული</b>"
1955
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
1956
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
1959
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
1963
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
1964
msgid "Click Ok to finish."
1965
msgstr "დააჭირეთ OK-ი დასრულებისთვის."
1967
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
1972
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
1976
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
1977
msgid "Testing Pipeline"
1980
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
1984
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
1988
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
1992
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
1996
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
2000
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
2001
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
2002
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
2003
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
2008
#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
2010
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
2011
msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ"
2013
#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
2015
msgid "There was an error displaying help: %s"
2016
msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s"
2018
#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366
2020
msgid "Editing profile \"%s\""
2023
#: ../profiles/audio-profile.c:103
2026
msgstr "სახელი მიხედვით"
2028
#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002
2030
msgid "<no description>"
2031
msgstr "ფაილი არ არის მოცემული"
2033
#: ../profiles/audio-profile.c:219
2035
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
2036
msgstr "შეცდომა აუდიო n"
2038
#: ../profiles/audio-profile.c:720
2041
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
2043
msgstr "შეცდომა -სკენ აუდიო n"
2045
#: ../profiles/audio-profile.c:911
2047
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
2050
#: ../profiles/audio-profile.c:1013
2053
msgstr "პირადობა (id)"
2055
#: ../profiles/audio-profile.c:1024
2059
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115
2061
msgstr "_დამუშავება"
2063
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
2065
msgid "You must select one or more profiles to delete."
2066
msgstr "თქვენ -სკენ."
2068
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
2069
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
2071
msgid "Delete this profile?\n"
2072
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
2075
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
2077
msgid "Delete profile \"%s\"?"
2080
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
2081
msgid "Delete Profile"
2086
#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
2088
#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
2090
#. GTK_RESPONSE_HELP,
2092
#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
2095
#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
2096
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
2098
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
2099
msgstr "რედაქტირება GNOME აუდიო პროფილები"
2101
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
2103
msgstr "_პროფაილები:"
2105
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
2107
msgid "You already have a profile called \"%s\""
2110
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
2112
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
2115
#: ../profiles/gmp-util.c:64
2118
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
2119
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
2122
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
2124
msgid "Edit Audio Profile"
2125
msgstr "რედაქტირება აუდიო"
2127
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
2129
msgid "File _Extension:"
2130
msgstr "ფაილის _გაფართოება:"
2132
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
2134
msgstr "ახალი პროფაილი"
2136
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
2137
msgid "Profile Description:"
2138
msgstr "პროფაილის აღწერა:"
2140
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
2141
msgid "Profile _Description:"
2142
msgstr "პროფაილის _აღწერა:"
2144
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
2145
msgid "Profile _name:"
2146
msgstr "პროფაილის _სახელი:"
2148
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
2152
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:9
2156
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:10
2157
msgid "_GStreamer Pipeline:"
2160
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:11
2161
msgid "_Profile name:"
2162
msgstr "_პროფაილის სახელი:"
2164
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
2166
msgid "A description for the audio profile"
2167
msgstr "A აღწერა აუდიო"
2169
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
2172
"A description of the profile, containing more information and describing "
2173
"when to use this profile."
2174
msgstr "A აღწერა და -სკენ."
2176
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
2179
"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
2182
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
2184
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
2187
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
2189
msgid "A short name for the audio profile"
2190
msgstr "A short აუდიო"
2192
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
2195
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
2196
"identifying the profile."
2197
msgstr "A short აუდიო -სკენ და."
2199
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
2201
msgid "CD Quality, Lossless"
2204
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
2206
msgid "CD Quality, Lossy"
2209
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
2212
"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
2213
"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
2214
msgstr "სია აუდიო -სკენ აუდიო."
2216
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
2218
msgid "List of profiles"
2221
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
2223
msgid "The default file extension for this profile"
2224
msgstr "ნაგულისხმევი"
2226
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
2227
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
2230
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
2233
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
2234
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
2235
msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო a -სკენ -სკენ."
2237
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
2240
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
2241
"Use this for CD extraction and radio recordings."
2242
msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო a და."
2244
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
2247
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
2248
"and editing speech."
2249
msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო და."
2251
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
2254
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
2255
"speech that doesn't need to be edited."
2256
msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო -სკენ."
2258
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
2260
msgid "Voice, Lossless"
2263
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
2265
msgid "Voice, Lossy"
2268
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
2270
msgid "Whether or not this profile is to be used"
2273
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
2275
msgid "Whether or not to use and display this profile."
2278
#: ../vu-meter/main.c:102
2281
"Cannot connect to sound daemon.\n"
2282
"Please run 'esd' at a command prompt."
2285
#: ../vu-meter/main.c:228
2287
msgid "Specify the X position of the meter."
2288
msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა"
2290
#: ../vu-meter/main.c:229
2294
#: ../vu-meter/main.c:231
2296
msgid "Specify the Y position of the meter."
2297
msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა"
2299
#: ../vu-meter/main.c:232
2303
#: ../vu-meter/main.c:234
2305
msgid "Connect to the esd server on this host."
2306
msgstr "დაკავშირება -სკენ."
2308
#: ../vu-meter/main.c:235
2310
msgid "ESD Server Host"
2311
msgstr "სერვერი ჰოსტი"
2313
#: ../vu-meter/main.c:237
2315
msgid "Open a vertical version of the meter."
2316
msgstr "გახსენი a ვერტიკალური ვერსია."
2318
#: ../vu-meter/main.c:239
2319
msgid "Act as recording level meter."
2322
#: ../vu-meter/main.c:256
2324
msgid "Host is %s\n"
2327
#: ../vu-meter/main.c:273
2329
msgid "Recording level"
2330
msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა"
2332
#: ../vu-meter/main.c:273
2334
msgid "Volume Meter"
2335
msgstr "ხმის რეგულაცია"
2337
#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
2339
msgid "Monitor the recording input volume"
2342
#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
2344
msgid "Recording Level Monitor"
2347
#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
2349
msgid "Monitor the sound output volume"
2352
#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
2353
msgid "Volume Monitor"