~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/gnome-media/edgy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ka.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2006-06-26 19:50:47 UTC
  • mfrom: (0.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060626195047-cyr0btjfd5egaroc
Tags: 2.14.2-1ubuntu1
* Sync with Debian
* debian/control.in:
  - Build-Depends on liblaunchpad-integration-dev
* debian/patches/01_lpi.patch:
  - launchpad-integration
* debian/patches/03_menu_changes.patch:
  - replace cddb-menu.patch, mask gnome-volume-control (can be opened from
    the panel), gstreamer-properties, recording/volume monitor,
    gnome-cd (sound-juicer does this job) (MenusRevisited)
* debian/patches/06_autoconf.patch:
  - update configure    

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Georgian translation for Gnome Media.
 
2
# # Copyright © 2006 Georgian Ubuntu Translators.
 
3
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005.
 
4
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: gnome-media HEAD\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-02-09 23:56+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 19:21+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n"
 
12
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
17
 
 
18
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
 
19
msgid "Address of the server to contact for CD queries"
 
20
msgstr "მისამართი -სკენ"
 
21
 
 
22
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
 
23
msgid "Information to send to server"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
 
27
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
 
28
msgid "Port"
 
29
msgstr "პორტი"
 
30
 
 
31
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
 
32
msgid "Server name"
 
33
msgstr "სერვერის სახელი"
 
34
 
 
35
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
 
36
msgid "Server type"
 
37
msgstr "სერვერის ტიპი"
 
38
 
 
39
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
 
40
msgid "The hostname that will be sent with all queries"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
 
44
msgid "The port that the server is running the database on"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
 
48
msgid ""
 
49
"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
 
50
"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
 
54
msgid "The username"
 
55
msgstr "მომხმარებელი"
 
56
 
 
57
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
 
58
msgid "The username that will be sent with all queries"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
 
62
msgid ""
 
63
"This key specifies which user information will be sent to the server to "
 
64
"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
 
65
"information) and 3 (other information)."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
 
69
msgid "Your hostname"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
 
73
#, c-format
 
74
msgid ""
 
75
"There was an error displaying help: \n"
 
76
"%s"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
 
80
msgid "Sen_d no information"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
 
84
msgid "Send real _information"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
 
88
msgid "Send _other information:"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
 
92
msgid "_Name:"
 
93
msgstr "_სახელი:"
 
94
 
 
95
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
 
96
msgid "Hostna_me:"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
 
100
#, fuzzy
 
101
msgid "Login Information"
 
102
msgstr "შესვლა ინფორმაცია"
 
103
 
 
104
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
 
105
msgid "FreeDB _round robin server"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Other _FreeDB server:"
 
111
msgstr "სხვა:"
 
112
 
 
113
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
 
114
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
 
115
msgid "Server"
 
116
msgstr "სერვერი"
 
117
 
 
118
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
 
119
msgid "Location"
 
120
msgstr "ადგილმდებარეობა"
 
121
 
 
122
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
 
123
msgid "_Update Server List"
 
124
msgstr "_განაახლე სერვერების სია"
 
125
 
 
126
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
 
127
msgid "Other _server:"
 
128
msgstr "სხვა _სერვერი:"
 
129
 
 
130
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
 
131
msgid "Hos_tname:"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
 
135
msgid "_Port:"
 
136
msgstr "_პორტი:"
 
137
 
 
138
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
 
139
#, fuzzy
 
140
msgid "CD Database Preferences"
 
141
msgstr "მონაცემთა ბაზა პარამეტრები"
 
142
 
 
143
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
 
144
msgid "Unknown / Unknown"
 
145
msgstr "უცნობი / უცნობი"
 
146
 
 
147
#. Attempts to get length ran out.
 
148
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
 
149
#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
 
150
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364
 
151
msgid "Unknown"
 
152
msgstr "უცნობი"
 
153
 
 
154
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
 
155
msgid "Multiple matches..."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
 
159
msgid ""
 
160
"There were multiple matches found in the database.\n"
 
161
"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
 
165
msgid "Category"
 
166
msgstr "კატეგორია"
 
167
 
 
168
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
 
169
msgid "Disc ID"
 
170
msgstr "დისკის ID"
 
171
 
 
172
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "Artist and Title"
 
175
msgstr "შემსრულებელი და სათაური"
 
176
 
 
177
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
 
178
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:207
 
179
msgid "Unknown track"
 
180
msgstr "უცნობი სიმღერა"
 
181
 
 
182
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
 
183
msgid "CD Database Server"
 
184
msgstr "CD Database სერვერი"
 
185
 
 
186
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
 
187
msgid "Modify your CD database server preferences"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
 
191
msgid "Blues"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
 
195
#, fuzzy
 
196
msgid "Classical Rock"
 
197
msgstr "კლასიკური როკი"
 
198
 
 
199
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
 
200
msgid "Country"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
 
204
msgid "Dance"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
 
208
msgid "Disco"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
 
212
msgid "Funk"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
 
216
msgid "Grunge"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
 
220
msgid "Hip-Hop"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
 
224
msgid "Jazz"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
 
228
msgid "Metal"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
 
232
#, fuzzy
 
233
msgid "New Age"
 
234
msgstr "ახალი ასაკი"
 
235
 
 
236
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
 
237
msgid "Oldies"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
 
241
msgid "Other"
 
242
msgstr "სხვა"
 
243
 
 
244
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
 
245
msgid "Pop"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
 
249
msgid "R&B"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
 
253
msgid "Rap"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
 
257
msgid "Reggae"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
 
261
msgid "Rock"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
 
265
msgid "Techno"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
 
269
msgid "Industrial"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
 
273
msgid "Alternative"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
 
277
msgid "Ska"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
 
281
#, fuzzy
 
282
msgid "Death Metal"
 
283
msgstr "რკინა"
 
284
 
 
285
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
 
286
msgid "Pranks"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
 
290
msgid "Soundtrack"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
 
294
msgid "Euro-Techno"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
 
298
msgid "Ambient"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
 
302
msgid "Trip-Hop"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
 
306
msgid "Vocal"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
 
310
msgid "Jazz+Funk"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
 
314
msgid "Fusion"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
 
318
msgid "Trance"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
 
322
msgid "Classical"
 
323
msgstr "კლასიკა"
 
324
 
 
325
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
 
326
msgid "Instrumental"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
 
330
msgid "Acid"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
 
334
msgid "House"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
 
338
#, fuzzy
 
339
msgid "Game"
 
340
msgstr "თამაში"
 
341
 
 
342
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
 
343
#, fuzzy
 
344
msgid "Sound Clip"
 
345
msgstr "ხმა"
 
346
 
 
347
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
 
348
msgid "Gospel"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
 
352
msgid "Noise"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid "Alt"
 
358
msgstr "Alt"
 
359
 
 
360
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
 
361
msgid "Bass"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
 
365
msgid "Soul"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
 
369
msgid "Punk"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
 
373
#, fuzzy
 
374
msgid "Space"
 
375
msgstr "თავისუფალი:"
 
376
 
 
377
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
 
378
msgid "Meditative"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
 
382
msgid "Instrumental Pop"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
 
386
msgid "Instrumental Rock"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
 
390
msgid "Ethnic"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
 
394
msgid "Gothic"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
 
398
msgid "Darkwave"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
 
402
msgid "Techno-Industrial"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
 
406
msgid "Electronic"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
 
410
msgid "Pop-Folk"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
 
414
msgid "Eurodance"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
 
418
msgid "Dream"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
 
422
msgid "Southern Rock"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
 
426
msgid "Comedy"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
 
430
msgid "Cult"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
 
434
msgid "Gangsta Rap"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
 
438
msgid "Top 40"
 
439
msgstr "ტოპ 40"
 
440
 
 
441
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
 
442
msgid "Christian Rap"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
 
446
msgid "Pop/Funk"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
 
450
msgid "Jungle"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
 
454
msgid "Native American"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
 
458
msgid "Cabaret"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
 
462
#, fuzzy
 
463
msgid "New Wave"
 
464
msgstr "ახალი"
 
465
 
 
466
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
 
467
msgid "Psychedelic"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
 
471
msgid "Rave"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
 
475
msgid "Showtunes"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
 
479
msgid "Trailer"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
 
483
msgid "Lo-Fi"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
 
487
msgid "Tribal"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
 
491
msgid "Acid Punk"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
 
495
msgid "Acid Jazz"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
 
499
msgid "Polka"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
 
503
msgid "Retro"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
 
507
msgid "Musical"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
 
511
msgid "Rock & Roll"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
 
515
msgid "Hard Rock"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
 
519
msgid "Folk"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
 
523
msgid "Folk/Rock"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
 
527
msgid "National Folk"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
 
531
msgid "Swing"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
 
535
#, fuzzy
 
536
msgid "Fast-Fusion"
 
537
msgstr "სწრაფად"
 
538
 
 
539
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
 
540
msgid "Bebop"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
 
544
msgid "Latin"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
 
548
msgid "Revival"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
 
552
msgid "Celtic"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
 
556
msgid "Bluegrass"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
 
560
msgid "Avantgarde"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
 
564
msgid "Gothic Rock"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
 
568
msgid "Progressive Rock"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
 
572
msgid "Psychedelic Rock"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
 
576
msgid "Symphonic Rock"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
 
580
#, fuzzy
 
581
msgid "Slow Rock"
 
582
msgstr "ნელი"
 
583
 
 
584
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
 
585
msgid "Big Band"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
 
589
msgid "Chorus"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
 
593
#, fuzzy
 
594
msgid "Easy Listening"
 
595
msgstr "მარტივი"
 
596
 
 
597
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
 
598
msgid "Acoustic"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
 
602
msgid "Humour"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
 
606
msgid "Speech"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
 
610
msgid "Chanson"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
 
614
msgid "Opera"
 
615
msgstr "ოპერა"
 
616
 
 
617
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
 
618
msgid "Chamber Music"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
 
622
msgid "Sonata"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
 
626
msgid "Symphony"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
 
630
msgid "Booty Bass"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
 
634
msgid "Primus"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
 
638
msgid "Porn Groove"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
 
642
msgid "Satire"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
 
646
#, fuzzy
 
647
msgid "Slow Jam"
 
648
msgstr "ნელი"
 
649
 
 
650
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
 
651
msgid "Club"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
 
655
msgid "Tango"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
 
659
msgid "Samba"
 
660
msgstr "სამბა"
 
661
 
 
662
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
 
663
msgid "Folklore"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
 
667
msgid "Ballad"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
 
671
msgid "Power Ballad"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
 
675
msgid "Rhythmic Soul"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
 
679
msgid "Freestyle"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
 
683
msgid "Duet"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
 
687
msgid "Punk Rock"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
 
691
msgid "Drum Solo"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
 
695
msgid "A Cappella"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
 
699
msgid "Euro-House"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
 
703
msgid "Dance Hall"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
 
707
msgid "Goa"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
 
711
msgid "Drum & Bass"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
 
715
msgid "Club-House"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
 
719
msgid "Hardcore"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
 
723
msgid "Terror"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
 
727
msgid "Indie"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
 
731
msgid "BritPop"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
 
735
msgid "Negerpunk"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
 
739
msgid "Polsk Punk"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
 
743
msgid "Beat"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
 
747
msgid "Christian Gangsta Rap"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
 
751
#, fuzzy
 
752
msgid "Heavy Metal"
 
753
msgstr "რკინა"
 
754
 
 
755
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "Black Metal"
 
758
msgstr "შავი "
 
759
 
 
760
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
 
761
msgid "Crossover"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
 
765
msgid "Contemporary Christian"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
 
769
msgid "Christian Rock"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
 
773
msgid "Merengue"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
 
777
msgid "Salsa"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
 
781
#, fuzzy
 
782
msgid "Thrash Metal"
 
783
msgstr "რკინა"
 
784
 
 
785
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
 
786
msgid "Anime"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
 
790
msgid "JPop"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
 
794
msgid "Synthpop"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "Nu-Metal"
 
800
msgstr "რკინა"
 
801
 
 
802
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
 
803
msgid "Art Rock"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../gnome-cd/callbacks.c:589
 
807
#: ../gnome-cd/callbacks.c:735 ../gnome-cd/callbacks.c:746
 
808
#: ../gnome-cd/display.c:75
 
809
msgid "Unknown Artist"
 
810
msgstr "უცნობი ავტორი"
 
811
 
 
812
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:590
 
813
#: ../gnome-cd/callbacks.c:738 ../gnome-cd/callbacks.c:750
 
814
#: ../gnome-cd/display.c:76
 
815
msgid "Unknown Album"
 
816
msgstr "უცნობი ალბომი"
 
817
 
 
818
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540
 
819
#, fuzzy, c-format
 
820
msgid "Editing Disc ID: %s"
 
821
msgstr "დისკი ID"
 
822
 
 
823
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617
 
824
msgid "Hide advanced disc options"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619
 
828
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696
 
829
msgid "Show advanced disc options"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633
 
833
msgid "Hide advanced track options"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#. More advanced options
 
837
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635
 
838
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798
 
839
msgid "Show advanced track options"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. Info label
 
843
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661
 
844
msgid "Editing Disc ID: "
 
845
msgstr "დისკის მონაცემათა დამუშავება: "
 
846
 
 
847
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672
 
848
msgid "_Artist:"
 
849
msgstr "_შემსრულებელი:"
 
850
 
 
851
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686
 
852
msgid "Disc _Title:"
 
853
msgstr "დისკის _სახელწოდება:"
 
854
 
 
855
#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
 
856
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710
 
857
msgid "_Disc comments:"
 
858
msgstr "_დისკის კომენტარები:"
 
859
 
 
860
#. Genre
 
861
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725
 
862
msgid "_Genre:"
 
863
msgstr "_მიმდინარეობა:"
 
864
 
 
865
#. Year
 
866
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741
 
867
msgid "_Year:"
 
868
msgstr "_წელი"
 
869
 
 
870
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780
 
871
msgid "Title"
 
872
msgstr "კომპოზიციის სახელი"
 
873
 
 
874
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787
 
875
msgid "Length"
 
876
msgstr "სიგრძე"
 
877
 
 
878
#. Extra data
 
879
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807
 
880
msgid "_Extra track data:"
 
881
msgstr "_დამატებითი ინფორმაცია:"
 
882
 
 
883
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934
 
884
#, fuzzy
 
885
msgid "CDDB Track Editor"
 
886
msgstr "CDDB კვალი რედაქტორი"
 
887
 
 
888
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid ""
 
891
"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
 
892
"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
 
893
msgstr "n"
 
894
 
 
895
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
 
896
msgid "CD Display"
 
897
msgstr "CD დისპლეი"
 
898
 
 
899
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
 
900
msgid ""
 
901
"Displays information about the currently playing album, artist and time "
 
902
"elapsed"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
 
906
#, fuzzy
 
907
msgid "Time Line"
 
908
msgstr "დრო სტრიქონი"
 
909
 
 
910
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
 
911
#, fuzzy
 
912
msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
 
913
msgstr "სტრიქონი"
 
914
 
 
915
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
 
916
#, fuzzy
 
917
msgid "Info Line"
 
918
msgstr "ინფორმაცია სტრიქონი"
 
919
 
 
920
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
 
921
#, fuzzy
 
922
msgid "Line for displaying information"
 
923
msgstr "სტრიქონი"
 
924
 
 
925
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
 
926
#, fuzzy
 
927
msgid "Artist Line"
 
928
msgstr "შემსრულებელი სტრიქონი"
 
929
 
 
930
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
 
931
#, fuzzy
 
932
msgid "Line for displaying the name of the artist"
 
933
msgstr "სტრიქონი"
 
934
 
 
935
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
 
936
#, fuzzy
 
937
msgid "Album Line"
 
938
msgstr "ალბომი სტრიქონი"
 
939
 
 
940
#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
 
941
#, fuzzy
 
942
msgid "Line for displaying the name of the album"
 
943
msgstr "სტრიქონი"
 
944
 
 
945
#: ../gnome-cd/callbacks.c:87 ../gnome-cd/callbacks.c:175
 
946
#: ../gnome-cd/callbacks.c:283 ../gnome-cd/callbacks.c:605
 
947
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
 
948
msgid "Play"
 
949
msgstr "გაუშვი"
 
950
 
 
951
#: ../gnome-cd/callbacks.c:160 ../gnome-cd/callbacks.c:211
 
952
#: ../gnome-cd/callbacks.c:242 ../gnome-cd/callbacks.c:325
 
953
#: ../gnome-cd/callbacks.c:365 ../gnome-cd/callbacks.c:389
 
954
#: ../gnome-cd/callbacks.c:430 ../gnome-cd/callbacks.c:527
 
955
msgid "Pause"
 
956
msgstr "პაუზა"
 
957
 
 
958
#: ../gnome-cd/callbacks.c:588
 
959
#, fuzzy, c-format
 
960
msgid ""
 
961
"Playing %s - %s\n"
 
962
"%s"
 
963
msgstr "ვუკრავ n"
 
964
 
 
965
#: ../gnome-cd/callbacks.c:593
 
966
#, c-format
 
967
msgid ""
 
968
"Playing\n"
 
969
": %s"
 
970
msgstr ""
 
971
"ვუკრავ\n"
 
972
": %s"
 
973
 
 
974
#: ../gnome-cd/callbacks.c:617
 
975
msgid "Paused"
 
976
msgstr "პაუზა"
 
977
 
 
978
#: ../gnome-cd/callbacks.c:668 ../gnome-cd/callbacks.c:670
 
979
#: ../gnome-cd/callbacks.c:927 ../gnome-cd/gnome-cd.c:114
 
980
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:692 ../gnome-cd/gnome-cd.c:902
 
981
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:905 ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1
 
982
#: ../gnome-cd/preferences.c:613
 
983
msgid "CD Player"
 
984
msgstr "CD გამშვები"
 
985
 
 
986
#: ../gnome-cd/callbacks.c:694
 
987
msgid "Stopped"
 
988
msgstr "გაჩერებული"
 
989
 
 
990
#: ../gnome-cd/callbacks.c:700
 
991
msgid "Disc error"
 
992
msgstr "დისკის შეცდომა"
 
993
 
 
994
#: ../gnome-cd/callbacks.c:711 ../gnome-cd/callbacks.c:812
 
995
msgid "No disc"
 
996
msgstr "არავითარი დისკი"
 
997
 
 
998
#: ../gnome-cd/callbacks.c:810
 
999
msgid "Empty disc"
 
1000
msgstr "ცარიელი დისკი"
 
1001
 
 
1002
#: ../gnome-cd/callbacks.c:840
 
1003
msgid "Drive open"
 
1004
msgstr "დისკწამყვანის გახსნა"
 
1005
 
 
1006
#: ../gnome-cd/callbacks.c:866
 
1007
msgid "Data CD"
 
1008
msgstr "დისკი მონაცემებით"
 
1009
 
 
1010
#: ../gnome-cd/callbacks.c:890 ../gnome-cd/callbacks.c:895
 
1011
msgid "No Cdrom"
 
1012
msgstr "არავითარი CDROM"
 
1013
 
 
1014
#: ../gnome-cd/callbacks.c:908
 
1015
#, fuzzy
 
1016
msgid "Drive Error"
 
1017
msgstr "შეცდომა"
 
1018
 
 
1019
#: ../gnome-cd/callbacks.c:930
 
1020
msgid "A CD player for GNOME"
 
1021
msgstr "GNOME CD გამშვები"
 
1022
 
 
1023
#: ../gnome-cd/callbacks.c:1160
 
1024
#, fuzzy
 
1025
msgid "Contents in the CDDB have changed"
 
1026
msgstr "CDDB"
 
1027
 
 
1028
#: ../gnome-cd/callbacks.c:1161
 
1029
#, fuzzy
 
1030
msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
 
1031
msgstr "კი CDDB."
 
1032
 
 
1033
#: ../gnome-cd/callbacks.c:1162
 
1034
msgid "Do you wish to continue?"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#. Set the tooltip
 
1038
#: ../gnome-cd/callbacks.c:1235 ../gnome-cd/gnome-cd.c:532
 
1039
#, c-format
 
1040
msgid "Volume %d%%"
 
1041
msgstr "ხმა %d%%"
 
1042
 
 
1043
#: ../gnome-cd/cdrom.c:368
 
1044
#, c-format
 
1045
msgid "You do not seem to have permission to access %s."
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../gnome-cd/cdrom.c:374
 
1049
#, c-format
 
1050
msgid ""
 
1051
"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
 
1052
"a) CD support is not present in your machine\n"
 
1053
"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
 
1054
"c) %s is not the CD drive.\n"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../gnome-cd/eggtrayicon.c:118
 
1058
msgid "Orientation"
 
1059
msgstr "ორიენტაცია"
 
1060
 
 
1061
#: ../gnome-cd/eggtrayicon.c:119
 
1062
msgid "The orientation of the tray."
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:246
 
1066
#, c-format
 
1067
msgid "%d - Unknown"
 
1068
msgstr "%d - უცნობია"
 
1069
 
 
1070
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
 
1071
msgid "_Play / Pause"
 
1072
msgstr "_გაუშვი / პაუზა"
 
1073
 
 
1074
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
 
1075
msgid "_Stop"
 
1076
msgstr "_გაჩერება"
 
1077
 
 
1078
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
 
1079
msgid "P_revious"
 
1080
msgstr "წ_ინა"
 
1081
 
 
1082
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365
 
1083
msgid "_Next"
 
1084
msgstr "_შემდეგი"
 
1085
 
 
1086
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
 
1087
msgid "_Eject disc"
 
1088
msgstr "_გამოიღე დისკი"
 
1089
 
 
1090
#. Help menu
 
1091
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061
 
1092
msgid "_Help"
 
1093
msgstr "_დახმარება"
 
1094
 
 
1095
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:368
 
1096
msgid "_About"
 
1097
msgstr "_შესახებ"
 
1098
 
 
1099
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:369
 
1100
msgid "_Quit"
 
1101
msgstr "_გასვლა"
 
1102
 
 
1103
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:612
 
1104
msgid ""
 
1105
"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
 
1106
"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
 
1107
"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:616
 
1111
msgid "Set device"
 
1112
msgstr "მოწყობილობის გამართვა"
 
1113
 
 
1114
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:618
 
1115
msgid "No CD device"
 
1116
msgstr "არავითარი CD მოწყობილობა"
 
1117
 
 
1118
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:671
 
1119
msgid ""
 
1120
"The CD player is unable to run correctly.\n"
 
1121
"\n"
 
1122
"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
 
1123
"\n"
 
1124
"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
 
1125
"'Quit' to quit the CD player"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:675
 
1129
msgid "_Details"
 
1130
msgstr "_დეტალები"
 
1131
 
 
1132
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:676
 
1133
msgid "_Set device"
 
1134
msgstr "_მოწყობილობის გამართვა"
 
1135
 
 
1136
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:678
 
1137
msgid "Invalid CD device"
 
1138
msgstr "არასწორი CD მოწყობილობა"
 
1139
 
 
1140
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:757
 
1141
msgid "Position"
 
1142
msgstr "ადგილმდებარეობა"
 
1143
 
 
1144
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:774
 
1145
msgid "Open preferences"
 
1146
msgstr "გახსენი პარამეტრები"
 
1147
 
 
1148
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:775
 
1149
msgid "Preferences"
 
1150
msgstr "პარამეტრები"
 
1151
 
 
1152
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:783
 
1153
msgid "Track List"
 
1154
msgstr "სიმღერათა სია"
 
1155
 
 
1156
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:789
 
1157
msgid "Open track editor"
 
1158
msgstr "გახსენი სიმღერის ედიტორი"
 
1159
 
 
1160
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
 
1161
msgid "Track editor"
 
1162
msgstr "სიმღერის დამუშავება"
 
1163
 
 
1164
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
 
1165
msgid "Play / Pause"
 
1166
msgstr "გაუშვი / პაუზა"
 
1167
 
 
1168
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:824
 
1169
msgid "Stop"
 
1170
msgstr "სტოპ"
 
1171
 
 
1172
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
 
1173
msgid "Previous track"
 
1174
msgstr "შემდეგი სიმღერა"
 
1175
 
 
1176
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
 
1177
msgid "Previous"
 
1178
msgstr "წინა"
 
1179
 
 
1180
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:832
 
1181
msgid "Rewind"
 
1182
msgstr "უკან გადახვევა"
 
1183
 
 
1184
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:840
 
1185
msgid "Fast forward"
 
1186
msgstr "წინ გადახვევა"
 
1187
 
 
1188
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:848
 
1189
msgid "Next track"
 
1190
msgstr "შემდეგი სიმღერა"
 
1191
 
 
1192
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
 
1193
msgid "Eject CD"
 
1194
msgstr "გამოიღე CD"
 
1195
 
 
1196
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
 
1197
msgid "Eject"
 
1198
msgstr "გამოღება"
 
1199
 
 
1200
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:982
 
1201
msgid "CD device to use"
 
1202
msgstr "გამოსაყენებელი CD მოწყობილობა"
 
1203
 
 
1204
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:984
 
1205
msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:986
 
1209
msgid "Play the CD on startup"
 
1210
msgstr "გაუშვი CD ჩართვისას"
 
1211
 
 
1212
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:988
 
1213
msgid "Start iconified to tray"
 
1214
msgstr "გაუშვი ხატულას სახით სისტემ თრეიში"
 
1215
 
 
1216
#. Stick a message box here?
 
1217
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1025
 
1218
msgid "Cannot create player"
 
1219
msgstr "ვერ ვქმნი გამშვებს"
 
1220
 
 
1221
#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:2
 
1222
msgid "Play audio CDs"
 
1223
msgstr "დაუკარი აუდიო CD"
 
1224
 
 
1225
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
 
1226
msgid "CD player Volume"
 
1227
msgstr "CD გამშვების ხმა"
 
1228
 
 
1229
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
 
1230
msgid "CD player theme"
 
1231
msgstr "CD-ის გამშვების გარეკანი"
 
1232
 
 
1233
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
 
1234
msgid "Device path"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
 
1238
#, fuzzy
 
1239
msgid "Display the Remaining time ?"
 
1240
msgstr "დისპლეი დარჩენილი დრო?"
 
1241
 
 
1242
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
 
1243
#, fuzzy
 
1244
msgid "Eject the CD when CD player quits?"
 
1245
msgstr "გამოღება?"
 
1246
 
 
1247
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
 
1248
msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
 
1252
#, fuzzy
 
1253
msgid "Play when the CD player starts?"
 
1254
msgstr "დაკვრა?"
 
1255
 
 
1256
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
 
1257
msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
 
1261
#, fuzzy
 
1262
msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
 
1263
msgstr "-სკენ -სკენ"
 
1264
 
 
1265
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
 
1266
msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
 
1270
msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
 
1274
msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:279
 
1278
#, fuzzy, c-format
 
1279
msgid "Failed to eject CD: %s"
 
1280
msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ"
 
1281
 
 
1282
#: ../gnome-cd/preferences.c:81
 
1283
#, fuzzy, c-format
 
1284
msgid ""
 
1285
"%s\n"
 
1286
"This means that the CD player will not be able to run."
 
1287
msgstr "-სკენ."
 
1288
 
 
1289
#: ../gnome-cd/preferences.c:82
 
1290
msgid "Error setting device"
 
1291
msgstr "შეცდომა მოწყობილობის გამართვისას"
 
1292
 
 
1293
#: ../gnome-cd/preferences.c:586
 
1294
msgid "CD Player Preferences"
 
1295
msgstr "CD გამშვების პარამეტრები"
 
1296
 
 
1297
#: ../gnome-cd/preferences.c:625
 
1298
msgid "_Device:"
 
1299
msgstr "_მოწყობილობა:"
 
1300
 
 
1301
#: ../gnome-cd/preferences.c:639
 
1302
msgid "Behavior"
 
1303
msgstr "პრობლემები"
 
1304
 
 
1305
#: ../gnome-cd/preferences.c:652
 
1306
msgid "Start _playback when CD Player starts"
 
1307
msgstr "გაუშვი მუსიკა CD გამშვების _ჩართვისას"
 
1308
 
 
1309
#: ../gnome-cd/preferences.c:653
 
1310
msgid "Start playback when CD Player starts"
 
1311
msgstr "გაუშვი მუსიკა CD გამშვების ჩართვისას"
 
1312
 
 
1313
#: ../gnome-cd/preferences.c:665
 
1314
msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
 
1315
msgstr "დაელოდე CD-ს გახსნას"
 
1316
 
 
1317
#: ../gnome-cd/preferences.c:666
 
1318
msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
 
1319
msgstr "დაელოდე CD-ს გახსნას"
 
1320
 
 
1321
#: ../gnome-cd/preferences.c:682
 
1322
msgid "Themes"
 
1323
msgstr "თემები"
 
1324
 
 
1325
#: ../gnome-cd/preferences.c:694
 
1326
msgid "_Select a theme:"
 
1327
msgstr "_შეარჩიე თემა:"
 
1328
 
 
1329
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1
 
1330
msgid "Record sound clips"
 
1331
msgstr "ჩაიწერე ხმის კლიპები"
 
1332
 
 
1333
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2
 
1334
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
 
1335
msgid "Sound Recorder"
 
1336
msgstr "ხმის ჩამწერი"
 
1337
 
 
1338
#. Translator comment: Untitled here implies a track without a
 
1339
#. * name. See also the translation in gnome-recorder.c:94. Those
 
1340
#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will
 
1341
#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file
 
1342
#. * to save to.
 
1343
#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
 
1344
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 
1345
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 
1346
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
 
1347
#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
 
1348
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527
 
1349
msgid "Untitled"
 
1350
msgstr "უსახელო"
 
1351
 
 
1352
#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694
 
1353
#, c-format
 
1354
msgid "Untitled-%d"
 
1355
msgstr "უსახელო-%d"
 
1356
 
 
1357
#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
 
1358
#, c-format
 
1359
msgid ""
 
1360
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
 
1361
"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
 
1362
"Verify that the installation is correct by running\n"
 
1363
"    gst-inspect-0.10 %s\n"
 
1364
"and then restart gnome-sound-recorder."
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
 
1368
msgid ""
 
1369
"Please verify its settings.\n"
 
1370
"You may be missing the necessary plug-ins."
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
 
1374
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
 
1375
msgid "hours"
 
1376
msgstr "საათი"
 
1377
 
 
1378
#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
 
1379
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
 
1380
msgid "hour"
 
1381
msgstr "საათი"
 
1382
 
 
1383
#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
 
1384
#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
 
1385
msgid "minutes"
 
1386
msgstr "წუთი"
 
1387
 
 
1388
#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
 
1389
#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
 
1390
msgid "minute"
 
1391
msgstr "წუთი"
 
1392
 
 
1393
#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
 
1394
#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
 
1395
#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
 
1396
msgid "seconds"
 
1397
msgstr "წამი"
 
1398
 
 
1399
#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
 
1400
#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
 
1401
msgid "second"
 
1402
msgstr "წამი"
 
1403
 
 
1404
#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
 
1405
msgid "Open a File"
 
1406
msgstr "გახსენი ფაილი"
 
1407
 
 
1408
#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
 
1409
#, c-format
 
1410
msgid ""
 
1411
"Unable to load file:\n"
 
1412
"%s"
 
1413
msgstr ""
 
1414
"ვერ ვტვირთავ ფაილს:\n"
 
1415
"%s"
 
1416
 
 
1417
#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495
 
1418
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356
 
1419
msgid "Ready"
 
1420
msgstr "მზად ყოფნაში"
 
1421
 
 
1422
#. Add replace button
 
1423
#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
 
1424
msgid "_Replace"
 
1425
msgstr "_ჩაანაცვლე"
 
1426
 
 
1427
#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
 
1428
#, c-format
 
1429
msgid ""
 
1430
"A file named \"%s\" already exists. \n"
 
1431
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703
 
1435
#, c-format
 
1436
msgid "Could not save the file \"%s\""
 
1437
msgstr "ვერ ვიმახსოვრებ ფაილს \"%s\""
 
1438
 
 
1439
#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
 
1440
msgid "Save file as"
 
1441
msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი როგორც"
 
1442
 
 
1443
#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
 
1444
#, c-format
 
1445
msgid "%s is not installed in the path."
 
1446
msgstr "%s არ არის ინსტალირებული დირექტორიაში."
 
1447
 
 
1448
#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
 
1449
#, c-format
 
1450
msgid "There was an error starting %s: %s"
 
1451
msgstr "წარმოიშვა შეცდომა ჩართვისას %s: %s"
 
1452
 
 
1453
#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
 
1454
#, c-format
 
1455
msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
 
1456
msgstr "დავიმახსოვრო ფაილ \"%s\"-ის ცვლილებები მის დახურვამდე?"
 
1457
 
 
1458
#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
 
1459
msgid "Close _without Saving"
 
1460
msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე"
 
1461
 
 
1462
#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
 
1463
msgid "Question"
 
1464
msgstr "შეკითხვა"
 
1465
 
 
1466
#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
 
1467
#, c-format
 
1468
msgid "%s (Has not been saved)"
 
1469
msgstr "%s (არ იქნა დამახსოვრებული)"
 
1470
 
 
1471
#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
 
1472
#, fuzzy, c-format
 
1473
msgid "%s (%llu byte)"
 
1474
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 
1475
msgstr[0] "byte"
 
1476
 
 
1477
#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
 
1478
msgid "Unknown size"
 
1479
msgstr "უზნობი ზომა"
 
1480
 
 
1481
#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
 
1482
#, c-format
 
1483
msgid "%.1f kHz"
 
1484
msgstr "%.1f kHz"
 
1485
 
 
1486
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
 
1487
#, c-format
 
1488
msgid "%.0f kb/s"
 
1489
msgstr "%.0f კბ/წ"
 
1490
 
 
1491
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
 
1492
#, fuzzy, c-format
 
1493
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 
1494
msgstr "%.0f კბ/წ"
 
1495
 
 
1496
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
 
1497
msgid "1 (mono)"
 
1498
msgstr "1 (მონო)"
 
1499
 
 
1500
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
 
1501
msgid "2 (stereo)"
 
1502
msgstr "2 (სტერეო)"
 
1503
 
 
1504
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
 
1505
#, c-format
 
1506
msgid "%s Information"
 
1507
msgstr "%s ინფორმაცია"
 
1508
 
 
1509
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301
 
1510
msgid "File Information"
 
1511
msgstr "ფაილის ინფორმაცია"
 
1512
 
 
1513
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
 
1514
msgid "Folder:"
 
1515
msgstr "დირექტორია:"
 
1516
 
 
1517
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316
 
1518
msgid "Filename:"
 
1519
msgstr "ფაილის სახელი:"
 
1520
 
 
1521
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
 
1522
msgid "File size:"
 
1523
msgstr "ფაილის ზომა:"
 
1524
 
 
1525
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
 
1526
msgid "Audio Information"
 
1527
msgstr "აუდიო ინფორმაცია"
 
1528
 
 
1529
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
 
1530
msgid "File duration:"
 
1531
msgstr "ფაილის სიგრძე"
 
1532
 
 
1533
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
 
1534
msgid "Number of channels:"
 
1535
msgstr "არხების რაოდენობა"
 
1536
 
 
1537
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
 
1538
msgid "Sample rate:"
 
1539
msgstr "მაგალითის ხარისხი"
 
1540
 
 
1541
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
 
1542
msgid "Bit rate:"
 
1543
msgstr "ბიტრეიტი"
 
1544
 
 
1545
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
 
1546
msgid ""
 
1547
"A sound recorder for GNOME\n"
 
1548
" gnome-media@gnome.org"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467
 
1552
msgid "Playing..."
 
1553
msgstr "ვუკრავ..."
 
1554
 
 
1555
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
 
1556
#, fuzzy
 
1557
msgid "GConf audio output"
 
1558
msgstr "აუდიო"
 
1559
 
 
1560
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
 
1561
msgid "Playback"
 
1562
msgstr "გაშვება"
 
1563
 
 
1564
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
 
1565
msgid "Recording..."
 
1566
msgstr "მიმდინარეობს ჩაწერა..."
 
1567
 
 
1568
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
 
1569
msgid "GConf audio recording"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
 
1573
#, fuzzy
 
1574
msgid ""
 
1575
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
 
1576
"Multimedia settings."
 
1577
msgstr "აუდიო."
 
1578
 
 
1579
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
 
1580
msgid "file output"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
 
1584
#, fuzzy, c-format
 
1585
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 
1586
msgstr "აუდიო "
 
1587
 
 
1588
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
 
1589
#, fuzzy, c-format
 
1590
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 
1591
msgstr "აუდიო "
 
1592
 
 
1593
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
 
1594
#, fuzzy, c-format
 
1595
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 
1596
msgstr "-სკენ a აუდიო "
 
1597
 
 
1598
#. File menu.
 
1599
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033
 
1600
msgid "_File"
 
1601
msgstr "_ფაილი"
 
1602
 
 
1603
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035
 
1604
msgid "Create a new sample"
 
1605
msgstr "შექმენი ახალი მაგალითი"
 
1606
 
 
1607
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
 
1608
msgid "_Open..."
 
1609
msgstr "_გახსნა..."
 
1610
 
 
1611
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037
 
1612
msgid "Open a file"
 
1613
msgstr "გახსენი ფაილი"
 
1614
 
 
1615
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039
 
1616
msgid "Save the current file"
 
1617
msgstr "დაიმახსოვრე შემდეგი ფაილი"
 
1618
 
 
1619
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040
 
1620
msgid "Save _As..."
 
1621
msgstr "შეინახე _როგორც..."
 
1622
 
 
1623
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
 
1624
msgid "Save the current file with a different name"
 
1625
msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი განსხვავებული სახელით"
 
1626
 
 
1627
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042
 
1628
#, fuzzy
 
1629
msgid "Open Volu_me Control"
 
1630
msgstr "გახსენი Control"
 
1631
 
 
1632
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 
1633
#, fuzzy
 
1634
msgid "Open the audio mixer"
 
1635
msgstr "გახსენი აუდიო"
 
1636
 
 
1637
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
 
1638
msgid "Show information about the current file"
 
1639
msgstr "აჩვენე ინფორმაცია მიმდინარე ფაილის შესახებ"
 
1640
 
 
1641
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047
 
1642
msgid "Close the current file"
 
1643
msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი"
 
1644
 
 
1645
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049
 
1646
msgid "Quit the program"
 
1647
msgstr "პროგრამიდან გასვლა"
 
1648
 
 
1649
#. Control menu
 
1650
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052
 
1651
msgid "_Control"
 
1652
msgstr "_კონტროლი"
 
1653
 
 
1654
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054
 
1655
msgid "Record sound"
 
1656
msgstr "ჩაიწერე ხმა"
 
1657
 
 
1658
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056
 
1659
msgid "Play sound"
 
1660
msgstr "ჩართე ხმა"
 
1661
 
 
1662
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
 
1663
msgid "Stop sound"
 
1664
msgstr "გათიშე ხმა"
 
1665
 
 
1666
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
 
1667
msgid "Open the manual"
 
1668
msgstr "გახსენი დოკუმენტაცია"
 
1669
 
 
1670
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065
 
1671
msgid "About this application"
 
1672
msgstr "ამ პროგრამის შესახებ"
 
1673
 
 
1674
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186
 
1675
#, fuzzy
 
1676
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 
1677
msgstr "პროგრამა"
 
1678
 
 
1679
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
 
1680
msgid "Open"
 
1681
msgstr "გახსენი"
 
1682
 
 
1683
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
 
1684
msgid "Save"
 
1685
msgstr "დაიმახსოვრე"
 
1686
 
 
1687
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213
 
1688
msgid "Save As"
 
1689
msgstr "დაიმახსოვრე როგორც"
 
1690
 
 
1691
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
 
1692
#, fuzzy
 
1693
msgid "Record from input:"
 
1694
msgstr "ჩაიწერე ხმის კლიპები"
 
1695
 
 
1696
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
 
1697
#, fuzzy
 
1698
msgid "Record as:"
 
1699
msgstr "ჩაიწერე როგორც"
 
1700
 
 
1701
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322
 
1702
msgid "<none>"
 
1703
msgstr "<არაფერი>"
 
1704
 
 
1705
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331
 
1706
msgid "Length:"
 
1707
msgstr "სიგრძე:"
 
1708
 
 
1709
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:1
 
1710
#, fuzzy
 
1711
msgid "Adjust the volume level"
 
1712
msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა"
 
1713
 
 
1714
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:2
 
1715
#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393
 
1716
msgid "Volume Control"
 
1717
msgstr "ხმის კონტროლი"
 
1718
 
 
1719
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 
1720
#, fuzzy
 
1721
msgid "Height of the Window"
 
1722
msgstr "სიმაღლე ფანჯარა"
 
1723
 
 
1724
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
 
1725
#, fuzzy
 
1726
msgid "Height of the Window to be displayed"
 
1727
msgstr "სიმაღლე ფანჯარა -სკენ"
 
1728
 
 
1729
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
 
1730
#, fuzzy
 
1731
msgid "Width of the Window"
 
1732
msgstr "სიგანე ფანჯარა"
 
1733
 
 
1734
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
 
1735
#, fuzzy
 
1736
msgid "Width of the Window to be displayed"
 
1737
msgstr "სიგანე ფანჯარა -სკენ"
 
1738
 
 
1739
#: ../gst-mixer/src/element.c:231
 
1740
msgid "Capture"
 
1741
msgstr "ჩაწერე"
 
1742
 
 
1743
#: ../gst-mixer/src/element.c:233
 
1744
msgid "Switches"
 
1745
msgstr "გადამრთველები"
 
1746
 
 
1747
#: ../gst-mixer/src/element.c:235
 
1748
msgid "Options"
 
1749
msgstr "პარამეთრები"
 
1750
 
 
1751
#: ../gst-mixer/src/main.c:76
 
1752
#, c-format
 
1753
msgid "Unknown Volume Control %d"
 
1754
msgstr "უცნობი ხმის კონტროლი %d"
 
1755
 
 
1756
#: ../gst-mixer/src/main.c:217
 
1757
#, fuzzy
 
1758
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 
1759
msgstr "არა და."
 
1760
 
 
1761
#. make window look cute
 
1762
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
 
1763
msgid "Volume Control Preferences"
 
1764
msgstr "ხმის მარეგულირებელი პარამეტრები"
 
1765
 
 
1766
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
 
1767
#, fuzzy
 
1768
msgid "_Select tracks to be visible:"
 
1769
msgstr "-სკენ ხილული:"
 
1770
 
 
1771
#: ../gst-mixer/src/track.c:221
 
1772
#, c-format
 
1773
msgid "%s:"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#. mute button
 
1777
#: ../gst-mixer/src/track.c:261
 
1778
#, c-format
 
1779
msgid "Mute/unmute %s"
 
1780
msgstr "გათიშე/ჩართე %s"
 
1781
 
 
1782
#: ../gst-mixer/src/track.c:276
 
1783
#, fuzzy, c-format
 
1784
msgid "Track %s: mute"
 
1785
msgstr "კვალი"
 
1786
 
 
1787
#. FIXME:
 
1788
#. * - there's something fishy about this button, it
 
1789
#. *     is always FALSE.
 
1790
#.
 
1791
#. only the record button here
 
1792
#: ../gst-mixer/src/track.c:356
 
1793
#, fuzzy, c-format
 
1794
msgid "Toggle audio capture from %s"
 
1795
msgstr "აუდიო"
 
1796
 
 
1797
#: ../gst-mixer/src/track.c:371
 
1798
#, fuzzy, c-format
 
1799
msgid "Track %s: audio capture"
 
1800
msgstr "კვალი აუდიო"
 
1801
 
 
1802
#: ../gst-mixer/src/track.c:450
 
1803
#, fuzzy, c-format
 
1804
msgid "%s Option Selection"
 
1805
msgstr "პარამეტრი არჩეული"
 
1806
 
 
1807
#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
 
1808
msgid "mono"
 
1809
msgstr "მონო"
 
1810
 
 
1811
#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
 
1812
msgid "left"
 
1813
msgstr "მარცხენა"
 
1814
 
 
1815
#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
 
1816
msgid "right"
 
1817
msgstr "მარჯვენა"
 
1818
 
 
1819
#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
 
1820
msgid "front left"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
 
1824
msgid "front right"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
 
1828
msgid "rear left"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
 
1832
msgid "rear right"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
 
1836
msgid "front center"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
 
1840
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
 
1841
#. * this has an established and different translation in your
 
1842
#. * language, leave it unchanged.
 
1843
#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
 
1844
msgid "LFE"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
 
1848
msgid "side left"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
 
1852
msgid "side right"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
 
1856
msgid "unknown"
 
1857
msgstr "უცნობი"
 
1858
 
 
1859
#. Here, we can actually tell people that this
 
1860
#. * is a slider that will change channel X.
 
1861
#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
 
1862
#, c-format
 
1863
msgid "Volume of %s channel on %s"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
 
1867
#, c-format
 
1868
msgid "Track %s"
 
1869
msgstr "სიმღერა %s"
 
1870
 
 
1871
#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
 
1872
#, c-format
 
1873
msgid "Channel %d of track %s"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
 
1877
#, c-format
 
1878
msgid "Track %s, channel %d"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
 
1882
#, c-format
 
1883
msgid "Lock channels for %s together"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
 
1887
#, fuzzy, c-format
 
1888
msgid "Track %s: lock channels together"
 
1889
msgstr "კვალი"
 
1890
 
 
1891
#: ../gst-mixer/src/window.c:110
 
1892
msgid "_Change Device"
 
1893
msgstr "_შეცვალე მოწყობილება"
 
1894
 
 
1895
#: ../gst-mixer/src/window.c:111
 
1896
#, fuzzy
 
1897
msgid "Control volume on a different device"
 
1898
msgstr "Control a"
 
1899
 
 
1900
#: ../gst-mixer/src/window.c:185
 
1901
#, c-format
 
1902
msgid "Change device to %s"
 
1903
msgstr "შეცვალე მოწყობილობა %s-ზე"
 
1904
 
 
1905
#. window title and menu selection
 
1906
#. change window title
 
1907
#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440
 
1908
#, c-format
 
1909
msgid "Volume Control: %s"
 
1910
msgstr "ხმის კონტროლი: %s"
 
1911
 
 
1912
#. Translators comment: put your own name here to appear in the
 
1913
#. * about dialog.
 
1914
#: ../gst-mixer/src/window.c:387
 
1915
msgid "translator-credits"
 
1916
msgstr "თარჯიმანი"
 
1917
 
 
1918
#: ../gst-mixer/src/window.c:396
 
1919
msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
 
1920
msgstr "GNOME/GStreamer-ზე დაფუძნებული ხმის მაკონტროლებელი პროგრამა"
 
1921
 
 
1922
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
 
1923
msgid "Failure instantiating main window"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442
 
1927
#, fuzzy
 
1928
msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
 
1929
msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ."
 
1930
 
 
1931
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
 
1932
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
 
1936
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
 
1937
msgid "Multimedia Systems Selector"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
 
1941
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
 
1942
msgid "*"
 
1943
msgstr "*"
 
1944
 
 
1945
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
 
1946
#, fuzzy
 
1947
msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
 
1948
msgstr "<b> ნაგულისხმევი შესავალი მოდული</b>"
 
1949
 
 
1950
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
 
1951
#, fuzzy
 
1952
msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
 
1953
msgstr "<b> ნაგულისხმევი მოდული</b>"
 
1954
 
 
1955
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
 
1956
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
 
1960
msgid "Audio"
 
1961
msgstr "აუდიო"
 
1962
 
 
1963
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
 
1964
msgid "Click Ok to finish."
 
1965
msgstr "დააჭირეთ OK-ი დასრულებისთვის."
 
1966
 
 
1967
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
 
1968
#, fuzzy
 
1969
msgid "Pipe_line:"
 
1970
msgstr "ხაზი:"
 
1971
 
 
1972
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
 
1973
msgid "Te_st"
 
1974
msgstr "ტესტი"
 
1975
 
 
1976
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
 
1977
msgid "Testing Pipeline"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
 
1981
msgid "Video"
 
1982
msgstr "ვიდეო"
 
1983
 
 
1984
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
 
1985
msgid "_Input:"
 
1986
msgstr "_შესავალი:"
 
1987
 
 
1988
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
 
1989
msgid "_Output:"
 
1990
msgstr "_გასავალი:"
 
1991
 
 
1992
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
 
1993
msgid "_Pipeline:"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
 
1997
msgid "_Test"
 
1998
msgstr "_ტესტი"
 
1999
 
 
2000
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
 
2001
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 
2002
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
 
2003
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
 
2004
#, fuzzy
 
2005
msgid "Custom"
 
2006
msgstr "სხვა"
 
2007
 
 
2008
#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
 
2009
#, fuzzy, c-format
 
2010
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 
2011
msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ"
 
2012
 
 
2013
#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
 
2014
#, fuzzy, c-format
 
2015
msgid "There was an error displaying help: %s"
 
2016
msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s"
 
2017
 
 
2018
#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366
 
2019
#, c-format
 
2020
msgid "Editing profile \"%s\""
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: ../profiles/audio-profile.c:103
 
2024
#, fuzzy
 
2025
msgid "<no name>"
 
2026
msgstr "სახელი მიხედვით"
 
2027
 
 
2028
#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002
 
2029
#, fuzzy
 
2030
msgid "<no description>"
 
2031
msgstr "ფაილი არ არის მოცემული"
 
2032
 
 
2033
#: ../profiles/audio-profile.c:219
 
2034
#, fuzzy, c-format
 
2035
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
 
2036
msgstr "შეცდომა აუდიო n"
 
2037
 
 
2038
#: ../profiles/audio-profile.c:720
 
2039
#, fuzzy, c-format
 
2040
msgid ""
 
2041
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
 
2042
"changes. (%s)\n"
 
2043
msgstr "შეცდომა -სკენ აუდიო n"
 
2044
 
 
2045
#: ../profiles/audio-profile.c:911
 
2046
#, fuzzy, c-format
 
2047
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 
2048
msgstr "შეცდომა n"
 
2049
 
 
2050
#: ../profiles/audio-profile.c:1013
 
2051
#, fuzzy
 
2052
msgid "identity"
 
2053
msgstr "პირადობა (id)"
 
2054
 
 
2055
#: ../profiles/audio-profile.c:1024
 
2056
msgid "wav"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115
 
2060
msgid "_Edit"
 
2061
msgstr "_დამუშავება"
 
2062
 
 
2063
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
 
2064
#, fuzzy
 
2065
msgid "You must select one or more profiles to delete."
 
2066
msgstr "თქვენ -სკენ."
 
2067
 
 
2068
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
 
2069
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
 
2070
#, fuzzy, c-format
 
2071
msgid "Delete this profile?\n"
 
2072
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
 
2073
msgstr[0] "წაშლა n"
 
2074
 
 
2075
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
 
2076
#, c-format
 
2077
msgid "Delete profile \"%s\"?"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
 
2081
msgid "Delete Profile"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#.
 
2085
#. dialog =
 
2086
#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
 
2087
#. NULL,
 
2088
#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
 
2089
#. GTK_STOCK_HELP,
 
2090
#. GTK_RESPONSE_HELP,
 
2091
#. GTK_STOCK_CLOSE,
 
2092
#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
 
2093
#. NULL);
 
2094
#.
 
2095
#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
 
2096
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
 
2097
#, fuzzy
 
2098
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
 
2099
msgstr "რედაქტირება GNOME აუდიო პროფილები"
 
2100
 
 
2101
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
 
2102
msgid "_Profiles:"
 
2103
msgstr "_პროფაილები:"
 
2104
 
 
2105
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
 
2106
#, fuzzy, c-format
 
2107
msgid "You already have a profile called \"%s\""
 
2108
msgstr "თქვენ a"
 
2109
 
 
2110
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
 
2111
#, fuzzy, c-format
 
2112
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 
2113
msgstr "შეცდომა n"
 
2114
 
 
2115
#: ../profiles/gmp-util.c:64
 
2116
#, c-format
 
2117
msgid ""
 
2118
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
 
2119
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
 
2123
#, fuzzy
 
2124
msgid "Edit Audio Profile"
 
2125
msgstr "რედაქტირება აუდიო"
 
2126
 
 
2127
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
 
2128
#, fuzzy
 
2129
msgid "File _Extension:"
 
2130
msgstr "ფაილის _გაფართოება:"
 
2131
 
 
2132
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
 
2133
msgid "New Profile"
 
2134
msgstr "ახალი პროფაილი"
 
2135
 
 
2136
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
 
2137
msgid "Profile Description:"
 
2138
msgstr "პროფაილის აღწერა:"
 
2139
 
 
2140
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
 
2141
msgid "Profile _Description:"
 
2142
msgstr "პროფაილის _აღწერა:"
 
2143
 
 
2144
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
 
2145
msgid "Profile _name:"
 
2146
msgstr "პროფაილის _სახელი:"
 
2147
 
 
2148
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
 
2149
msgid "_Active?"
 
2150
msgstr "_აქტიური?"
 
2151
 
 
2152
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:9
 
2153
msgid "_Create"
 
2154
msgstr "_შექმნა"
 
2155
 
 
2156
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:10
 
2157
msgid "_GStreamer Pipeline:"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:11
 
2161
msgid "_Profile name:"
 
2162
msgstr "_პროფაილის სახელი:"
 
2163
 
 
2164
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
 
2165
#, fuzzy
 
2166
msgid "A description for the audio profile"
 
2167
msgstr "A აღწერა აუდიო"
 
2168
 
 
2169
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
 
2170
#, fuzzy
 
2171
msgid ""
 
2172
"A description of the profile, containing more information and describing "
 
2173
"when to use this profile."
 
2174
msgstr "A აღწერა და -სკენ."
 
2175
 
 
2176
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
 
2177
#, fuzzy
 
2178
msgid ""
 
2179
"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
 
2180
msgstr "A -სკენ."
 
2181
 
 
2182
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
 
2183
#, fuzzy
 
2184
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
 
2185
msgstr "A -სკენ."
 
2186
 
 
2187
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
 
2188
#, fuzzy
 
2189
msgid "A short name for the audio profile"
 
2190
msgstr "A short აუდიო"
 
2191
 
 
2192
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
 
2193
#, fuzzy
 
2194
msgid ""
 
2195
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
 
2196
"identifying the profile."
 
2197
msgstr "A short აუდიო -სკენ და."
 
2198
 
 
2199
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
 
2200
#, fuzzy
 
2201
msgid "CD Quality, Lossless"
 
2202
msgstr "ხარისხი"
 
2203
 
 
2204
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
 
2205
#, fuzzy
 
2206
msgid "CD Quality, Lossy"
 
2207
msgstr "ხარისხი"
 
2208
 
 
2209
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
 
2210
#, fuzzy
 
2211
msgid ""
 
2212
"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
 
2213
"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
 
2214
msgstr "სია აუდიო -სკენ აუდიო."
 
2215
 
 
2216
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
 
2217
#, fuzzy
 
2218
msgid "List of profiles"
 
2219
msgstr "სია"
 
2220
 
 
2221
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
 
2222
#, fuzzy
 
2223
msgid "The default file extension for this profile"
 
2224
msgstr "ნაგულისხმევი"
 
2225
 
 
2226
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
 
2227
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
 
2231
#, fuzzy
 
2232
msgid ""
 
2233
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
 
2234
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
 
2235
msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო a -სკენ -სკენ."
 
2236
 
 
2237
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
 
2238
#, fuzzy
 
2239
msgid ""
 
2240
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
 
2241
"Use this for CD extraction and radio recordings."
 
2242
msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო a და."
 
2243
 
 
2244
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
 
2245
#, fuzzy
 
2246
msgid ""
 
2247
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
 
2248
"and editing speech."
 
2249
msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო და."
 
2250
 
 
2251
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
 
2252
#, fuzzy
 
2253
msgid ""
 
2254
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
 
2255
"speech that doesn't need to be edited."
 
2256
msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო -სკენ."
 
2257
 
 
2258
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
 
2259
#, fuzzy
 
2260
msgid "Voice, Lossless"
 
2261
msgstr "ხმა"
 
2262
 
 
2263
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
 
2264
#, fuzzy
 
2265
msgid "Voice, Lossy"
 
2266
msgstr "ხმა"
 
2267
 
 
2268
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
 
2269
#, fuzzy
 
2270
msgid "Whether or not this profile is to be used"
 
2271
msgstr "-სკენ"
 
2272
 
 
2273
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
 
2274
#, fuzzy
 
2275
msgid "Whether or not to use and display this profile."
 
2276
msgstr "-სკენ და."
 
2277
 
 
2278
#: ../vu-meter/main.c:102
 
2279
#, fuzzy
 
2280
msgid ""
 
2281
"Cannot connect to sound daemon.\n"
 
2282
"Please run 'esd' at a command prompt."
 
2283
msgstr "-სკენ a."
 
2284
 
 
2285
#: ../vu-meter/main.c:228
 
2286
#, fuzzy
 
2287
msgid "Specify the X position of the meter."
 
2288
msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა"
 
2289
 
 
2290
#: ../vu-meter/main.c:229
 
2291
msgid "X-Position"
 
2292
msgstr "X-პოზიცია"
 
2293
 
 
2294
#: ../vu-meter/main.c:231
 
2295
#, fuzzy
 
2296
msgid "Specify the Y position of the meter."
 
2297
msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა"
 
2298
 
 
2299
#: ../vu-meter/main.c:232
 
2300
msgid "Y-Position"
 
2301
msgstr "Y-პოზიცია"
 
2302
 
 
2303
#: ../vu-meter/main.c:234
 
2304
#, fuzzy
 
2305
msgid "Connect to the esd server on this host."
 
2306
msgstr "დაკავშირება -სკენ."
 
2307
 
 
2308
#: ../vu-meter/main.c:235
 
2309
#, fuzzy
 
2310
msgid "ESD Server Host"
 
2311
msgstr "სერვერი ჰოსტი"
 
2312
 
 
2313
#: ../vu-meter/main.c:237
 
2314
#, fuzzy
 
2315
msgid "Open a vertical version of the meter."
 
2316
msgstr "გახსენი a ვერტიკალური ვერსია."
 
2317
 
 
2318
#: ../vu-meter/main.c:239
 
2319
msgid "Act as recording level meter."
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: ../vu-meter/main.c:256
 
2323
#, fuzzy, c-format
 
2324
msgid "Host is %s\n"
 
2325
msgstr "ჰოსტი n"
 
2326
 
 
2327
#: ../vu-meter/main.c:273
 
2328
#, fuzzy
 
2329
msgid "Recording level"
 
2330
msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა"
 
2331
 
 
2332
#: ../vu-meter/main.c:273
 
2333
#, fuzzy
 
2334
msgid "Volume Meter"
 
2335
msgstr "ხმის რეგულაცია"
 
2336
 
 
2337
#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
 
2338
#, fuzzy
 
2339
msgid "Monitor the recording input volume"
 
2340
msgstr "მონიტორი"
 
2341
 
 
2342
#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
 
2343
#, fuzzy
 
2344
msgid "Recording Level Monitor"
 
2345
msgstr "მონიტორი"
 
2346
 
 
2347
#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
 
2348
#, fuzzy
 
2349
msgid "Monitor the sound output volume"
 
2350
msgstr "მონიტორი"
 
2351
 
 
2352
#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
 
2353
msgid "Volume Monitor"
 
2354
msgstr ""