~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/gnome-media/edgy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2006-06-26 19:50:47 UTC
  • mfrom: (0.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060626195047-cyr0btjfd5egaroc
Tags: 2.14.2-1ubuntu1
* Sync with Debian
* debian/control.in:
  - Build-Depends on liblaunchpad-integration-dev
* debian/patches/01_lpi.patch:
  - launchpad-integration
* debian/patches/03_menu_changes.patch:
  - replace cddb-menu.patch, mask gnome-volume-control (can be opened from
    the panel), gstreamer-properties, recording/volume monitor,
    gnome-cd (sound-juicer does this job) (MenusRevisited)
* debian/patches/06_autoconf.patch:
  - update configure    

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-media\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2006-02-04 23:05+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 11:47+0800\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-04-16 05:19+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:58+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
15
15
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
154
154
#. Attempts to get length ran out.
155
155
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
156
156
#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
157
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364
 
157
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1361
158
158
msgid "Unknown"
159
159
msgstr "未知"
160
160
 
1097
1097
msgstr "弹出碟片(_E)"
1098
1098
 
1099
1099
#. Help menu
1100
 
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061
 
1100
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:1988
1101
1101
msgid "_Help"
1102
1102
msgstr "帮助(_H)"
1103
1103
 
1231
1231
msgstr "启动时最小化到托盘"
1232
1232
 
1233
1233
#. Stick a message box here?
1234
 
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1025
 
1234
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1028
1235
1235
msgid "Cannot create player"
1236
1236
msgstr "无法创建播放器"
1237
1237
 
1360
1360
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
1361
1361
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
1362
1362
#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
1363
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527
 
1363
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1689 ../grecord/src/gsr-window.c:2454
1364
1364
msgid "Untitled"
1365
 
msgstr "无标题 %d"
 
1365
msgstr "无标题"
1366
1366
 
1367
 
#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694
 
1367
#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1691
1368
1368
#, c-format
1369
1369
msgid "Untitled-%d"
1370
1370
msgstr "无标题%d"
1387
1387
msgid ""
1388
1388
"Please verify its settings.\n"
1389
1389
"You may be missing the necessary plug-ins."
1390
 
msgstr "请验证其设置。\n您可能缺少必要的插件。"
 
1390
msgstr ""
 
1391
"请验证其设置。\n"
 
1392
"您可能缺少必要的插件。"
1391
1393
 
1392
1394
#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
1393
1395
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
1433
1435
"无法装入文件:\n"
1434
1436
"%s"
1435
1437
 
1436
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495
1437
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356
 
1438
#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1492
 
1439
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1742 ../grecord/src/gsr-window.c:2283
1438
1440
msgid "Ready"
1439
1441
msgstr "就绪"
1440
1442
 
1527
1529
msgid "%s Information"
1528
1530
msgstr "%s 信息"
1529
1531
 
1530
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301
 
1532
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2228
1531
1533
msgid "File Information"
1532
1534
msgstr "文件信息"
1533
1535
 
1535
1537
msgid "Folder:"
1536
1538
msgstr "目录:"
1537
1539
 
1538
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316
 
1540
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2243
1539
1541
msgid "Filename:"
1540
1542
msgstr "文件名:"
1541
1543
 
1571
1573
"GNOME 的录音机程序\n"
1572
1574
" gnome-media@gnome.org"
1573
1575
 
1574
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467
 
1576
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1464
1575
1577
msgid "Playing..."
1576
1578
msgstr "正在播放..."
1577
1579
 
1578
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
 
1580
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1593
1579
1581
msgid "GConf audio output"
1580
1582
msgstr "GConf 音频输出"
1581
1583
 
1582
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
 
1584
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1602 ../gst-mixer/src/element.c:229
1583
1585
msgid "Playback"
1584
1586
msgstr "回放"
1585
1587
 
1586
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
 
1588
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1680
1587
1589
msgid "Recording..."
1588
1590
msgstr "正在录音..."
1589
1591
 
1590
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
 
1592
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1760
1591
1593
msgid "GConf audio recording"
1592
1594
msgstr "GConf 音频录制"
1593
1595
 
1594
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
 
1596
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1769
1595
1597
msgid ""
1596
1598
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
1597
1599
"Multimedia settings."
1598
1600
msgstr "您的音频抓取设置无效。请在多媒体设置中予以纠正。"
1599
1601
 
1600
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
 
1602
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1854
1601
1603
msgid "file output"
1602
1604
msgstr "文件输出"
1603
1605
 
1604
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
 
1606
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1883
1605
1607
#, c-format
1606
1608
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
1607
1609
msgstr "无法分析“%s”音频配置文件。"
1608
1610
 
1609
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
 
1611
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1899
1610
1612
#, c-format
1611
1613
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
1612
1614
msgstr "无法使用“%s”音频配置文件抓取。"
1613
1615
 
1614
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
 
1616
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1909
1615
1617
#, c-format
1616
1618
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
1617
1619
msgstr "无法使用“%s”音频配置文件写入文件。"
1618
1620
 
1619
1621
#. File menu.
1620
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033
 
1622
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1960
1621
1623
msgid "_File"
1622
1624
msgstr "文件(_F)"
1623
1625
 
1624
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035
 
1626
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1962
1625
1627
msgid "Create a new sample"
1626
1628
msgstr "创建新采样"
1627
1629
 
1628
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
 
1630
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1963
1629
1631
msgid "_Open..."
1630
1632
msgstr "打开(_O)..."
1631
1633
 
1632
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037
 
1634
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1964
1633
1635
msgid "Open a file"
1634
1636
msgstr "打开文件"
1635
1637
 
1636
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039
 
1638
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1966
1637
1639
msgid "Save the current file"
1638
1640
msgstr "保存当前的文件"
1639
1641
 
1640
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040
 
1642
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1967
1641
1643
msgid "Save _As..."
1642
1644
msgstr "另存为(_A)..."
1643
1645
 
1644
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
 
1646
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1968
1645
1647
msgid "Save the current file with a different name"
1646
1648
msgstr "用不同的文件名保存当前的文件"
1647
1649
 
1648
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042
 
1650
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1969
1649
1651
msgid "Open Volu_me Control"
1650
1652
msgstr "打开音量控制(_M)"
1651
1653
 
1652
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 
1654
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1970
1653
1655
msgid "Open the audio mixer"
1654
1656
msgstr "打开音频混音器"
1655
1657
 
1656
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
 
1658
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
1657
1659
msgid "Show information about the current file"
1658
1660
msgstr "显示关于当前文件的信息"
1659
1661
 
1660
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047
 
1662
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1974
1661
1663
msgid "Close the current file"
1662
1664
msgstr "关闭当前的文件"
1663
1665
 
1664
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049
 
1666
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1976
1665
1667
msgid "Quit the program"
1666
1668
msgstr "退出程序"
1667
1669
 
1668
1670
#. Control menu
1669
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052
 
1671
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1979
1670
1672
msgid "_Control"
1671
1673
msgstr "控制(_C)"
1672
1674
 
1673
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054
 
1675
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1981
1674
1676
msgid "Record sound"
1675
1677
msgstr "录制声音"
1676
1678
 
1677
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056
 
1679
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1983
1678
1680
msgid "Play sound"
1679
1681
msgstr "播放声音"
1680
1682
 
1681
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
 
1683
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1985
1682
1684
msgid "Stop sound"
1683
1685
msgstr "停止声音"
1684
1686
 
1685
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
 
1687
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1990
1686
1688
msgid "Open the manual"
1687
1689
msgstr "打开手册"
1688
1690
 
1689
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065
 
1691
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1992
1690
1692
msgid "About this application"
1691
1693
msgstr "关于此应用程序"
1692
1694
 
1693
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186
 
1695
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2113
1694
1696
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
1695
1697
msgstr "无法装入 ui.xml。程序可能安装不正确"
1696
1698
 
1697
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
 
1699
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136
1698
1700
msgid "Open"
1699
1701
msgstr "打开"
1700
1702
 
1701
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
 
1703
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
1702
1704
msgid "Save"
1703
1705
msgstr "保存"
1704
1706
 
1705
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213
 
1707
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
1706
1708
msgid "Save As"
1707
1709
msgstr "另存为"
1708
1710
 
1709
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
 
1711
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2194
1710
1712
msgid "Record from input:"
1711
1713
msgstr "从输入录制:"
1712
1714
 
1713
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
 
1715
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
1714
1716
msgid "Record as:"
1715
1717
msgstr "录制为:"
1716
1718
 
1717
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322
 
1719
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2249
1718
1720
msgid "<none>"
1719
1721
msgstr "<无>"
1720
1722
 
1721
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331
 
1723
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2258
1722
1724
msgid "Length:"
1723
1725
msgstr "长度:"
1724
1726
 
1764
1766
msgid "Unknown Volume Control %d"
1765
1767
msgstr "未知音量控制 %d"
1766
1768
 
1767
 
#: ../gst-mixer/src/main.c:217
 
1769
#: ../gst-mixer/src/main.c:204
1768
1770
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
1769
1771
msgstr "没有找到音量控制插件和/或设备。"
1770
1772
 
1931
1933
msgid "Failure instantiating main window"
1932
1934
msgstr "初始化主窗口失败"
1933
1935
 
1934
 
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442
 
1936
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:432
1935
1937
msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
1936
1938
msgstr "装入 glade 文件失败;请检查您的安装。"
1937
1939
 
2268
2270
"无法连接声音守护进程。\n"
2269
2271
"请在命令行中运行“esd”。"
2270
2272
 
2271
 
#: ../vu-meter/main.c:228
 
2273
#: ../vu-meter/main.c:229
2272
2274
msgid "Specify the X position of the meter."
2273
2275
msgstr "指定指示器的 X 位置。"
2274
2276
 
2275
 
#: ../vu-meter/main.c:229
2276
 
msgid "X-Position"
2277
 
msgstr "X 位置"
 
2277
#: ../vu-meter/main.c:230
 
2278
msgid "X"
 
2279
msgstr "X"
2278
2280
 
2279
 
#: ../vu-meter/main.c:231
 
2281
#: ../vu-meter/main.c:232
2280
2282
msgid "Specify the Y position of the meter."
2281
2283
msgstr "指定指示器的 Y 位置。"
2282
2284
 
2283
 
#: ../vu-meter/main.c:232
2284
 
msgid "Y-Position"
2285
 
msgstr "Y 位置"
 
2285
#: ../vu-meter/main.c:233
 
2286
msgid "Y"
 
2287
msgstr "Y"
2286
2288
 
2287
 
#: ../vu-meter/main.c:234
 
2289
#: ../vu-meter/main.c:235
2288
2290
msgid "Connect to the esd server on this host."
2289
2291
msgstr "连接该主机上的 esd 服务器。"
2290
2292
 
2291
 
#: ../vu-meter/main.c:235
2292
 
msgid "ESD Server Host"
2293
 
msgstr "ESD 服务器主机"
 
2293
#: ../vu-meter/main.c:236
 
2294
msgid "HOST"
 
2295
msgstr "主机"
2294
2296
 
2295
 
#: ../vu-meter/main.c:237
 
2297
#: ../vu-meter/main.c:238
2296
2298
msgid "Open a vertical version of the meter."
2297
2299
msgstr "打开直式指示器。"
2298
2300
 
2299
2301
# SUN NEW TRANSLATION
2300
 
#: ../vu-meter/main.c:239
 
2302
#: ../vu-meter/main.c:240
2301
2303
msgid "Act as recording level meter."
2302
2304
msgstr "用作记录电平仪。"
2303
2305