~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/knemo/edgy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/cs/messages/kcm_knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Anthony Mercatante
  • Date: 2006-09-27 14:05:40 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060927140540-jz9yej1srkuukgj2
Tags: 0.4.5-1ubuntu1
Sync with debian

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 10:58+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 08:32+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 19:08+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
17
17
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
18
18
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
19
 
20
 
#: configdialog.cpp:97
 
20
#: configdialog.cpp:99
21
21
msgid ""
22
22
"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
23
23
"<ol>"
30
30
"Root</b> CheckBox."
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
 
#: configdialog.cpp:492
 
33
#: configdialog.cpp:527
34
34
msgid "Add new interface"
35
35
msgstr "Vložit nové rozhraní"
36
36
 
37
 
#: configdialog.cpp:493
 
37
#: configdialog.cpp:528
38
38
msgid ""
39
39
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
40
40
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
42
42
"Zadejte jméno rozhraní, která má být monitorováno.\n"
43
43
"Obvykle něco jako 'eth1', 'wlan2' nebo 'ppp0'."
44
44
 
45
 
#: configdialog.cpp:1003
 
45
#: configdialog.cpp:1059
46
46
msgid "Interface"
47
47
msgstr "Rozhraní"
48
48
 
49
 
#: configdialog.cpp:1004
 
49
#: configdialog.cpp:1060
50
50
msgid "Alias"
51
51
msgstr "Alias"
52
52
 
53
 
#: configdialog.cpp:1005
 
53
#: configdialog.cpp:1061
54
54
msgid "Status"
55
55
msgstr "Stav"
56
56
 
57
 
#: configdialog.cpp:1006
 
57
#: configdialog.cpp:1062
58
58
msgid "Uptime"
59
59
msgstr "Uptime"
60
60
 
61
 
#: configdialog.cpp:1007
 
61
#: configdialog.cpp:1063
62
62
msgid "IP-Address"
63
63
msgstr "IP adresa"
64
64
 
65
 
#: configdialog.cpp:1008
 
65
#: configdialog.cpp:1064
66
66
msgid "Subnet Mask"
67
67
msgstr "Síťová maska"
68
68
 
69
 
#: configdialog.cpp:1009
 
69
#: configdialog.cpp:1065
70
70
msgid "HW-Address"
71
71
msgstr "HW adresa"
72
72
 
73
 
#: configdialog.cpp:1010
 
73
#: configdialog.cpp:1066
74
74
msgid "Broadcast Address"
75
75
msgstr "Všesměrová adresa"
76
76
 
77
 
#: configdialog.cpp:1011
 
77
#: configdialog.cpp:1067
78
78
msgid "Default Gateway"
79
79
msgstr "Výchozí brána"
80
80
 
81
 
#: configdialog.cpp:1012
 
81
#: configdialog.cpp:1068
82
82
msgid "PtP-Address"
83
83
msgstr "PtP adresa"
84
84
 
85
 
#: configdialog.cpp:1013
 
85
#: configdialog.cpp:1069
86
86
msgid "Packets Received"
87
87
msgstr "Obdržené pakety"
88
88
 
89
 
#: configdialog.cpp:1014
 
89
#: configdialog.cpp:1070
90
90
msgid "Packets Sent"
91
91
msgstr "Odeslané pakety"
92
92
 
93
 
#: configdialog.cpp:1015
 
93
#: configdialog.cpp:1071
94
94
msgid "Bytes Received"
95
95
msgstr "Obdržené Byty"
96
96
 
97
 
#: configdialog.cpp:1016
 
97
#: configdialog.cpp:1072
98
98
msgid "Bytes Sent"
99
99
msgstr "Zaslané Byty"
100
100
 
101
 
#: configdialog.cpp:1017
 
101
#: configdialog.cpp:1073
102
102
msgid "Download Speed"
103
103
msgstr "Rychlost stahování"
104
104
 
105
 
#: configdialog.cpp:1018
 
105
#: configdialog.cpp:1074
106
106
msgid "Upload Speed"
107
107
msgstr "Rychlost odesílání"
108
108
 
109
 
#: configdialog.cpp:1019
 
109
#: configdialog.cpp:1075
110
110
msgid "ESSID"
111
111
msgstr "ESSID"
112
112
 
113
 
#: configdialog.cpp:1020
 
113
#: configdialog.cpp:1076
114
114
msgid "Mode"
115
115
msgstr "Režim"
116
116
 
117
 
#: configdialog.cpp:1021
 
117
#: configdialog.cpp:1077
118
118
msgid "Frequency"
119
119
msgstr "Frekvence"
120
120
 
121
 
#: configdialog.cpp:1022
 
121
#: configdialog.cpp:1078
122
122
msgid "Bit Rate"
123
123
msgstr "Rychlost"
124
124
 
125
 
#: configdialog.cpp:1023
 
125
#: configdialog.cpp:1079
126
126
msgid "Signal/Noise"
127
127
msgstr "Signál/šum"
128
128
 
129
 
#: configdialog.cpp:1024
 
129
#: configdialog.cpp:1080
130
130
msgid "Link Quality"
131
131
msgstr "Kvalita připojení"
132
132
 
133
 
#. i18n: file configdlg.ui line 16
 
133
#. i18n: file configdlg.ui line 24
134
134
#: rc.cpp:3
135
135
#, no-c-format
136
 
msgid "ConfigDlg"
 
136
msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
137
137
msgstr ""
138
138
 
139
 
#. i18n: file configdlg.ui line 31
 
139
#. i18n: file configdlg.ui line 36
140
140
#: rc.cpp:6
141
141
#, no-c-format
142
142
msgid "&Interfaces"
143
143
msgstr "R&ozhraní"
144
144
 
145
 
#. i18n: file configdlg.ui line 53
 
145
#. i18n: file configdlg.ui line 58
146
146
#: rc.cpp:10
147
147
#, no-c-format
148
148
msgid "Add a new interface"
149
149
msgstr "Vložit nové rozhraní"
150
150
 
151
 
#. i18n: file configdlg.ui line 63
 
151
#. i18n: file configdlg.ui line 68
152
152
#: rc.cpp:13
153
153
#, no-c-format
154
154
msgid ""
160
160
"Používejte jména srozumitelná příkazu 'ifconfig',\n"
161
161
"např. 'eth0', 'wlan0' nebo 'ppp0'."
162
162
 
163
 
#. i18n: file configdlg.ui line 74
 
163
#. i18n: file configdlg.ui line 79
164
164
#: rc.cpp:19
165
165
#, no-c-format
166
166
msgid "Delete the selected interface"
167
167
msgstr "Smazat vybrané rozhraní"
168
168
 
169
 
#. i18n: file configdlg.ui line 84
 
169
#. i18n: file configdlg.ui line 89
170
170
#: rc.cpp:22
171
171
#, no-c-format
172
172
msgid "&Context Menu"
173
173
msgstr "Kontext Nabídkabluetooth "
174
174
 
175
 
#. i18n: file configdlg.ui line 95
 
175
#. i18n: file configdlg.ui line 100
176
176
#: rc.cpp:25
177
177
#, no-c-format
178
178
msgid "&Display custom entries in context menu"
179
179
msgstr "&Zobrazit v kontextové nabídce vlastní položky"
180
180
 
181
 
#. i18n: file configdlg.ui line 101
 
181
#. i18n: file configdlg.ui line 106
182
182
#: rc.cpp:28
183
183
#, no-c-format
184
184
msgid "Root"
185
185
msgstr "Kořen"
186
186
 
187
 
#. i18n: file configdlg.ui line 112
 
187
#. i18n: file configdlg.ui line 117
188
188
#: rc.cpp:31
189
189
#, no-c-format
190
190
msgid "Menu text"
191
191
msgstr "Text nabídky"
192
192
 
193
 
#. i18n: file configdlg.ui line 123
 
193
#. i18n: file configdlg.ui line 128
194
194
#: rc.cpp:34
195
195
#, no-c-format
196
196
msgid "Command"
197
197
msgstr "Příkaz"
198
198
 
199
 
#. i18n: file configdlg.ui line 164
 
199
#. i18n: file configdlg.ui line 169
200
200
#: rc.cpp:39
201
201
#, no-c-format
202
202
msgid "Add a new entry"
203
203
msgstr "Přidat novou položku"
204
204
 
205
 
#. i18n: file configdlg.ui line 181
 
205
#. i18n: file configdlg.ui line 186
206
206
#: rc.cpp:44
207
207
#, no-c-format
208
208
msgid "Remove the selected entry"
209
209
msgstr "Odstranit vybranou položku"
210
210
 
211
 
#. i18n: file configdlg.ui line 209
 
211
#. i18n: file configdlg.ui line 214
212
212
#: rc.cpp:48
213
213
#, no-c-format
214
214
msgid "Move the selected entry up"
215
215
msgstr "Posunout zvolenou položku nahoru"
216
216
 
217
 
#. i18n: file configdlg.ui line 220
 
217
#. i18n: file configdlg.ui line 225
218
218
#: rc.cpp:52
219
219
#, no-c-format
220
220
msgid "Move the selected entry down"
221
221
msgstr "Posunout zvolenou položku dolů"
222
222
 
223
 
#. i18n: file configdlg.ui line 232
 
223
#. i18n: file configdlg.ui line 237
224
224
#: rc.cpp:55
225
225
#, no-c-format
226
226
msgid "Misce&llaneous"
227
227
msgstr "&Různé"
228
228
 
229
 
#. i18n: file configdlg.ui line 251
 
229
#. i18n: file configdlg.ui line 256
230
230
#: rc.cpp:58
231
231
#, no-c-format
232
232
msgid "Alias:"
233
233
msgstr "Alias:"
234
234
 
235
 
#. i18n: file configdlg.ui line 262
 
235
#. i18n: file configdlg.ui line 267
236
236
#: rc.cpp:61
237
237
#, no-c-format
238
238
msgid ""
246
246
"orientaci mezi zařízeními použit\n"
247
247
"při zobrazení v panelu."
248
248
 
249
 
#. i18n: file configdlg.ui line 272
 
249
#. i18n: file configdlg.ui line 277
250
250
#: rc.cpp:67
251
251
#, no-c-format
252
252
msgid "Hide icon when &not connected"
253
253
msgstr "Skrýt iko&nu nepřipojeného zařízení"
254
254
 
255
 
#. i18n: file configdlg.ui line 275
 
255
#. i18n: file configdlg.ui line 282
256
256
#: rc.cpp:70
257
257
#, no-c-format
258
 
msgid "Alt+N"
259
 
msgstr "Alt+N"
260
 
 
261
 
#. i18n: file configdlg.ui line 280
262
 
#: rc.cpp:73
263
 
#, no-c-format
264
258
msgid ""
265
259
"When selected the icon for this interface will be\n"
266
260
"hidden when the interface is not connected. \n"
270
264
"nepřipojených zařízení. Po připojení se ikona\n"
271
265
"opět zobrazí."
272
266
 
273
 
#. i18n: file configdlg.ui line 313
274
 
#: rc.cpp:78
 
267
#. i18n: file configdlg.ui line 315
 
268
#: rc.cpp:75
275
269
#, no-c-format
276
270
msgid "Hide icon &when not existing"
277
271
msgstr "Skrýt ikonu ne&existujícího zařízení"
278
272
 
279
 
#. i18n: file configdlg.ui line 320
280
 
#: rc.cpp:81
 
273
#. i18n: file configdlg.ui line 322
 
274
#: rc.cpp:78
281
275
#, no-c-format
282
276
msgid ""
283
277
"When selected the icon for this interface will be\n"
291
285
"v případě, že používáte dynamicky vytvářená\n"
292
286
"rozhraní např. bluetooth adaptéry."
293
287
 
294
 
#. i18n: file configdlg.ui line 330
295
 
#: rc.cpp:88
 
288
#. i18n: file configdlg.ui line 332
 
289
#: rc.cpp:85
296
290
#, no-c-format
297
291
msgid "Activate statistics"
298
292
msgstr "Aktivovat statistiky"
299
293
 
300
 
#. i18n: file configdlg.ui line 346
 
294
#. i18n: file configdlg.ui line 348
 
295
#: rc.cpp:88
 
296
#, no-c-format
 
297
msgid "Traffic activity threshold:"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: file configdlg.ui line 351
301
301
#: rc.cpp:91
302
302
#, no-c-format
303
 
msgid "Traffic activity threshold:"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#. i18n: file configdlg.ui line 349
307
 
#: rc.cpp:94
308
 
#, no-c-format
309
303
msgid ""
310
304
"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out all "
311
305
"the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming and "
312
306
"outgoing traffic all the time."
313
307
msgstr ""
314
308
 
315
 
#. i18n: file configdlg.ui line 365
316
 
#: rc.cpp:97
 
309
#. i18n: file configdlg.ui line 367
 
310
#: rc.cpp:94
317
311
#, no-c-format
318
312
msgid " packets/s"
319
313
msgstr " pakety/s"
320
314
 
321
 
#. i18n: file configdlg.ui line 391
322
 
#: rc.cpp:100
 
315
#. i18n: file configdlg.ui line 393
 
316
#: rc.cpp:97
323
317
#, no-c-format
324
318
msgid "Iconset:"
325
319
msgstr "Ikony:"
326
320
 
327
 
#. i18n: file configdlg.ui line 397
328
 
#: rc.cpp:103
 
321
#. i18n: file configdlg.ui line 399
 
322
#: rc.cpp:100
329
323
#, no-c-format
330
324
msgid "Monitor"
331
325
msgstr "Monitor"
332
326
 
333
 
#. i18n: file configdlg.ui line 402
334
 
#: rc.cpp:106
 
327
#. i18n: file configdlg.ui line 404
 
328
#: rc.cpp:103
335
329
#, no-c-format
336
330
msgid "Modem"
337
331
msgstr "Modem"
338
332
 
339
 
#. i18n: file configdlg.ui line 407
340
 
#: rc.cpp:109
 
333
#. i18n: file configdlg.ui line 409
 
334
#: rc.cpp:106
341
335
#, no-c-format
342
336
msgid "Network"
343
337
msgstr "Síť"
344
338
 
345
 
#. i18n: file configdlg.ui line 412
346
 
#: rc.cpp:112
 
339
#. i18n: file configdlg.ui line 414
 
340
#: rc.cpp:109
347
341
#, no-c-format
348
342
msgid "Wireless"
349
343
msgstr "Bezdrátová technologie"
350
344
 
351
 
#. i18n: file configdlg.ui line 455
352
 
#: rc.cpp:115
 
345
#. i18n: file configdlg.ui line 457
 
346
#: rc.cpp:112
353
347
#, no-c-format
354
348
msgid "&ToolTip"
355
349
msgstr "&Tipy"
356
350
 
357
 
#. i18n: file configdlg.ui line 467
358
 
#: rc.cpp:118
 
351
#. i18n: file configdlg.ui line 469
 
352
#: rc.cpp:115
359
353
#, no-c-format
360
354
msgid ""
361
355
"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the tooltips "
366
360
"se informace objeví pouze u bezdrátového zařízení a ne u standardních "
367
361
"rozhraní.</b>"
368
362
 
369
 
#. i18n: file configdlg.ui line 495
370
 
#: rc.cpp:123
 
363
#. i18n: file configdlg.ui line 497
 
364
#: rc.cpp:120
371
365
#, no-c-format
372
366
msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
373
367
msgstr "Odstranit vybranou položku ze seznamu zobrazených informací"
374
368
 
375
 
#. i18n: file configdlg.ui line 523
376
 
#: rc.cpp:127
 
369
#. i18n: file configdlg.ui line 525
 
370
#: rc.cpp:124
377
371
#, no-c-format
378
372
msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
379
373
msgstr "Přidat vybranou položku do seznamu zobrazených informací"
380
374
 
381
 
#. i18n: file configdlg.ui line 555
382
 
#: rc.cpp:130
 
375
#. i18n: file configdlg.ui line 557
 
376
#: rc.cpp:127
383
377
#, no-c-format
384
378
msgid "Display:"
385
379
msgstr "Zobrazení:"
386
380
 
387
 
#. i18n: file configdlg.ui line 571
388
 
#: rc.cpp:133
 
381
#. i18n: file configdlg.ui line 573
 
382
#: rc.cpp:130
389
383
#, no-c-format
390
384
msgid "Available:"
391
385
msgstr "Dostupné:"
392
386
 
393
 
#. i18n: file configdlg.ui line 581
394
 
#: rc.cpp:136
 
387
#. i18n: file configdlg.ui line 583
 
388
#: rc.cpp:133
395
389
#, no-c-format
396
390
msgid "&Misc"
397
391
msgstr "Růz&né"
398
392
 
399
 
#. i18n: file configdlg.ui line 592
400
 
#: rc.cpp:139
 
393
#. i18n: file configdlg.ui line 594
 
394
#: rc.cpp:136
401
395
#, no-c-format
402
396
msgid "&Notifications"
403
397
msgstr "&Oznámení"
404
398
 
405
 
#. i18n: file configdlg.ui line 603
406
 
#: rc.cpp:142
 
399
#. i18n: file configdlg.ui line 605
 
400
#: rc.cpp:139
407
401
#, no-c-format
408
402
msgid "&Configure Sounds && Events..."
409
403
msgstr "Na&stavit zvuky&& události..."
410
404
 
411
 
#. i18n: file configdlg.ui line 613
412
 
#: rc.cpp:145
 
405
#. i18n: file configdlg.ui line 615
 
406
#: rc.cpp:142
413
407
#, no-c-format
414
408
msgid "Update interval"
415
409
msgstr "Interval aktualizace"
416
410
 
417
 
#. i18n: file configdlg.ui line 624
418
 
#: rc.cpp:148
 
411
#. i18n: file configdlg.ui line 626
 
412
#: rc.cpp:145
419
413
#, no-c-format
420
414
msgid "Update interface information every"
421
415
msgstr ""
422
416
 
423
 
#. i18n: file configdlg.ui line 652
424
 
#: rc.cpp:151 rc.cpp:169
 
417
#. i18n: file configdlg.ui line 654
 
418
#: rc.cpp:148 rc.cpp:166
425
419
#, no-c-format
426
420
msgid "s"
427
421
msgstr "s"
428
422
 
429
 
#. i18n: file configdlg.ui line 655
430
 
#: rc.cpp:154
 
423
#. i18n: file configdlg.ui line 657
 
424
#: rc.cpp:151
431
425
#, no-c-format
432
426
msgid ""
433
427
"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means more "
435
429
"slow reaction on changes."
436
430
msgstr ""
437
431
 
438
 
#. i18n: file configdlg.ui line 665
439
 
#: rc.cpp:157
 
432
#. i18n: file configdlg.ui line 667
 
433
#: rc.cpp:154
440
434
#, no-c-format
441
435
msgid "Statistics"
442
436
msgstr "Statistiky"
443
437
 
444
 
#. i18n: file configdlg.ui line 676
445
 
#: rc.cpp:160
 
438
#. i18n: file configdlg.ui line 678
 
439
#: rc.cpp:157
446
440
#, no-c-format
447
441
msgid "..."
448
442
msgstr "..."
449
443
 
450
 
#. i18n: file configdlg.ui line 684
451
 
#: rc.cpp:163
 
444
#. i18n: file configdlg.ui line 686
 
445
#: rc.cpp:160
452
446
#, no-c-format
453
447
msgid "Statistics are stored in the following directory:"
454
448
msgstr "Statistiky jsou uloženy v adresáři:"
455
449
 
456
 
#. i18n: file configdlg.ui line 697
457
 
#: rc.cpp:166
 
450
#. i18n: file configdlg.ui line 699
 
451
#: rc.cpp:163
458
452
#, no-c-format
459
453
msgid "Save statistics every"
460
454
msgstr "Vždy ukládat statistiky"
461
455
 
462
 
#. i18n: file configdlg.ui line 735
 
456
#. i18n: file configdlg.ui line 737
 
457
#: rc.cpp:169
 
458
#, no-c-format
 
459
msgid "Backend"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#. i18n: file configdlg.ui line 748
463
463
#: rc.cpp:172
464
464
#, no-c-format
465
 
msgid "Backend"
 
465
msgid "Use the following backend"
466
466
msgstr ""
467
467
 
468
 
#. i18n: file configdlg.ui line 746
 
468
#. i18n: file configdlg.ui line 764
469
469
#: rc.cpp:175
470
470
#, no-c-format
471
 
msgid "Use the following backend"
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#. i18n: file configdlg.ui line 762
475
 
#: rc.cpp:178
476
 
#, no-c-format
477
471
msgid "Description:"
478
472
msgstr "Popis:"
479
473
 
480
 
#. i18n: file configdlg.ui line 827
481
 
#: rc.cpp:182
 
474
#. i18n: file configdlg.ui line 829
 
475
#: rc.cpp:179
482
476
#, no-c-format
483
477
msgid "Traffic &Plotter"
484
478
msgstr "Graf &provozu"
485
479
 
486
 
#. i18n: file configdlg.ui line 838
487
 
#: rc.cpp:185
 
480
#. i18n: file configdlg.ui line 840
 
481
#: rc.cpp:182
488
482
#, no-c-format
489
483
msgid "Scale"
490
484
msgstr "Měřítko"
491
485
 
492
 
#. i18n: file configdlg.ui line 860
493
 
#: rc.cpp:188
 
486
#. i18n: file configdlg.ui line 862
 
487
#: rc.cpp:185
494
488
#, no-c-format
495
489
msgid "Pixel per time period:"
496
490
msgstr "Pixelů za čas:"
497
491
 
498
 
#. i18n: file configdlg.ui line 868
499
 
#: rc.cpp:191
 
492
#. i18n: file configdlg.ui line 870
 
493
#: rc.cpp:188
500
494
#, no-c-format
501
495
msgid "Ma&ximum value:"
502
496
msgstr "Ma&ximální hodnota:"
503
497
 
504
 
#. i18n: file configdlg.ui line 890
505
 
#: rc.cpp:194
 
498
#. i18n: file configdlg.ui line 892
 
499
#: rc.cpp:191
506
500
#, no-c-format
507
501
msgid "Automatic &range detection"
508
502
msgstr "Automatické z&jištění rozsahu"
509
503
 
510
 
#. i18n: file configdlg.ui line 906
511
 
#: rc.cpp:197
 
504
#. i18n: file configdlg.ui line 908
 
505
#: rc.cpp:194
512
506
#, no-c-format
513
507
msgid "&Minimum value:"
514
508
msgstr "&Minimální hodnota:"
515
509
 
516
 
#. i18n: file configdlg.ui line 919
517
 
#: rc.cpp:200
 
510
#. i18n: file configdlg.ui line 921
 
511
#: rc.cpp:197
518
512
#, no-c-format
519
513
msgid "Text"
520
514
msgstr "Text"
521
515
 
522
 
#. i18n: file configdlg.ui line 930
523
 
#: rc.cpp:203
 
516
#. i18n: file configdlg.ui line 932
 
517
#: rc.cpp:200
524
518
#, no-c-format
525
519
msgid "&Labels"
526
520
msgstr "&Popisky"
527
521
 
528
 
#. i18n: file configdlg.ui line 938
529
 
#: rc.cpp:206
 
522
#. i18n: file configdlg.ui line 940
 
523
#: rc.cpp:203
530
524
#, no-c-format
531
525
msgid "Top &bar"
532
526
msgstr "Horní &lišta"
533
527
 
534
 
#. i18n: file configdlg.ui line 946
535
 
#: rc.cpp:209
 
528
#. i18n: file configdlg.ui line 948
 
529
#: rc.cpp:206
536
530
#, no-c-format
537
531
msgid "Fo&nt size:"
538
532
msgstr "&Velikost písma:"
539
533
 
540
 
#. i18n: file configdlg.ui line 973
541
 
#: rc.cpp:212
 
534
#. i18n: file configdlg.ui line 975
 
535
#: rc.cpp:209
542
536
#, no-c-format
543
537
msgid "Lines"
544
538
msgstr "Čáry"
545
539
 
546
 
#. i18n: file configdlg.ui line 998
547
 
#: rc.cpp:215
 
540
#. i18n: file configdlg.ui line 1000
 
541
#: rc.cpp:212
548
542
#, no-c-format
549
543
msgid "&Distance:"
550
544
msgstr "V&zdálenost:"
551
545
 
552
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1009
553
 
#: rc.cpp:218
 
546
#. i18n: file configdlg.ui line 1011
 
547
#: rc.cpp:215
554
548
#, no-c-format
555
549
msgid "Vertic&al lines"
556
550
msgstr "&Vertikální"
557
551
 
558
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1017
559
 
#: rc.cpp:221
 
552
#. i18n: file configdlg.ui line 1019
 
553
#: rc.cpp:218
560
554
#, no-c-format
561
555
msgid "V&ertical lines scroll"
562
556
msgstr "Vertikální posun"
563
557
 
564
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1039
565
 
#: rc.cpp:224
 
558
#. i18n: file configdlg.ui line 1041
 
559
#: rc.cpp:221
566
560
#, no-c-format
567
561
msgid "Co&unt:"
568
562
msgstr "Poč&et:"
569
563
 
570
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1050
571
 
#: rc.cpp:227
 
564
#. i18n: file configdlg.ui line 1052
 
565
#: rc.cpp:224
572
566
#, no-c-format
573
567
msgid "Hori&zontal lines"
574
568
msgstr "&Horizontální"
575
569
 
576
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1060
577
 
#: rc.cpp:230
 
570
#. i18n: file configdlg.ui line 1062
 
571
#: rc.cpp:227
578
572
#, no-c-format
579
573
msgid "&Colors"
580
574
msgstr "&Barvy"
581
575
 
582
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1071
583
 
#: rc.cpp:233
 
576
#. i18n: file configdlg.ui line 1073
 
577
#: rc.cpp:230
584
578
#, no-c-format
585
579
msgid "Vertical lines:"
586
580
msgstr "Vertikální čáry:"
587
581
 
588
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1103
589
 
#: rc.cpp:239
 
582
#. i18n: file configdlg.ui line 1105
 
583
#: rc.cpp:236
590
584
#, no-c-format
591
585
msgid "Background:"
592
586
msgstr "Pozadí:"
593
587
 
594
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1119
595
 
#: rc.cpp:243
 
588
#. i18n: file configdlg.ui line 1121
 
589
#: rc.cpp:240
596
590
#, no-c-format
597
591
msgid "Horizontal lines:"
598
592
msgstr "Horizontální čáry:"
599
593
 
600
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1127
601
 
#: rc.cpp:246
 
594
#. i18n: file configdlg.ui line 1129
 
595
#: rc.cpp:243
602
596
#, no-c-format
603
597
msgid "Outgoing traffic:"
604
598
msgstr "Odchozí:"
605
599
 
606
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1135
607
 
#: rc.cpp:249
 
600
#. i18n: file configdlg.ui line 1137
 
601
#: rc.cpp:246
608
602
#, no-c-format
609
603
msgid "Incoming traffic:"
610
604
msgstr "Příchozí:"
611
605
 
612
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1153
613
 
#: rc.cpp:253
 
606
#. i18n: file configdlg.ui line 1155
 
607
#: rc.cpp:250
614
608
#, no-c-format
615
609
msgid "Traffic"
616
610
msgstr "Provoz"
617
611
 
618
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1164
619
 
#: rc.cpp:256
 
612
#. i18n: file configdlg.ui line 1166
 
613
#: rc.cpp:253
620
614
#, no-c-format
621
615
msgid "Sho&w incoming traffic"
622
616
msgstr "Zobrazit &příchozí"
623
617
 
624
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1172
625
 
#: rc.cpp:259
 
618
#. i18n: file configdlg.ui line 1174
 
619
#: rc.cpp:256
626
620
#, no-c-format
627
621
msgid "Show &outgoing traffic"
628
622
msgstr "Zobrazit &odchozí"
 
623
 
 
624
#, fuzzy
 
625
#~ msgid "Alt+W"
 
626
#~ msgstr "Alt+N"
 
627
 
 
628
#, fuzzy
 
629
#~ msgid "Alt+O"
 
630
#~ msgstr "Alt+N"