~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/knemo/edgy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/pt/messages/knemod.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Anthony Mercatante
  • Date: 2006-09-27 14:05:40 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060927140540-jz9yej1srkuukgj2
Tags: 0.4.5-1ubuntu1
Sync with debian

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: knemod\n"
4
 
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 11:04+0200\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2006-08-21 12:00+0200\n"
5
5
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 01:37+0100\n"
6
6
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
7
7
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
192
192
 
193
193
#: interfacetray.cpp:53
194
194
msgid "&Report Bug..."
195
 
msgstr "Comunicar um E&rro..."
 
195
msgstr "Comunica&r um Erro..."
196
196
 
197
197
#: interfacetray.cpp:57
198
198
msgid "&Configure KNemo..."
258
258
msgid "Signal plotter"
259
259
msgstr "Gráfico do sinal"
260
260
 
261
 
#: knemodaemon.cpp:64
262
 
msgid ""
263
 
"It seems that you are running KNemo for the first time. In the following dialog "
264
 
"please add all interfaces that you wish to monitor. Valid interfaces are e.g. "
265
 
"'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
266
 
"\n"
267
 
"Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
268
 
"automatically scan for available interfaces.\n"
269
 
"You can find the KNemo configuration dialog in the KDE Control Center -> "
270
 
"Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the entry "
271
 
"under KDE Components -> Service Manager."
272
 
msgstr ""
273
 
"Parece que você está a correr o KNemo pela primeira vez. Na janela seguinte, "
274
 
"adicione por favor todas as interfaces que deseja vigiar. As interfaces de rede "
275
 
"são, p.ex., 'eth2', 'wlan1' ou 'ppp0'.\n"
276
 
"\n"
277
 
"Sugestão: Seleccione o botão 'Predefinições' na janela de configurar, para que "
278
 
"o KNemo procure automaticamente as interfaces disponíveis.\n"
279
 
"Poderá procurar a janela de configuração do KNemo no Centro de Controlo do KDE "
280
 
"-> Internet & Rede -> Monitor de Rede. Para iniciar e parar o KNemo, use o item "
281
 
"em Componentes do KDE -> Gestor de Serviços."
282
 
 
283
 
#: knemodaemon.cpp:64
284
 
msgid "Setting up KNemo"
285
 
msgstr "A configurar o KNemo"
286
 
 
287
261
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 42
288
262
#: rc.cpp:9
289
263
#, no-c-format
457
431
#, no-c-format
458
432
msgid "This month:"
459
433
msgstr "Este mês:"
 
434
 
 
435
#~ msgid ""
 
436
#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
 
437
#~ "\n"
 
438
#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will automatically scan for available interfaces.\n"
 
439
#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the KDE Control Center -> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the entry under KDE Components -> Service Manager."
 
440
#~ msgstr ""
 
441
#~ "Parece que você está a correr o KNemo pela primeira vez. Na janela seguinte, adicione por favor todas as interfaces que deseja vigiar. As interfaces de rede são, p.ex., 'eth2', 'wlan1' ou 'ppp0'.\n"
 
442
#~ "\n"
 
443
#~ "Sugestão: Seleccione o botão 'Predefinições' na janela de configurar, para que o KNemo procure automaticamente as interfaces disponíveis.\n"
 
444
#~ "Poderá procurar a janela de configuração do KNemo no Centro de Controlo do KDE -> Internet & Rede -> Monitor de Rede. Para iniciar e parar o KNemo, use o item em Componentes do KDE -> Gestor de Serviços."
 
445
 
 
446
#~ msgid "Setting up KNemo"
 
447
#~ msgstr "A configurar o KNemo"