~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/openssh/edgy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2004-10-07 18:03:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041007180306-0l8ii961txetbucx
Tags: 1:3.8.1p1-11ubuntu3
* Nathaniel McCallum:
  - debian/openssh-server.init: pretty initscript
  - debian/control: versioned depend on lsb-base

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 
21
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
#. Type: boolean
 
27
#. Description
 
28
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
29
msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
 
30
msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?"
 
31
 
 
32
#. Type: boolean
 
33
#. Description
 
34
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
35
msgid ""
 
36
"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
 
37
"set."
 
38
msgstr ""
 
39
"U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met "
 
40
"de SUID-bit aan."
 
41
 
 
42
#. Type: boolean
 
43
#. Description
 
44
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
45
msgid ""
 
46
"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
 
47
"based authentication."
 
48
msgstr ""
 
49
"Wanneer u de SUID-bit voor ssh-keysign aanzet, krijgt u de mogelijkheid om "
 
50
"de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te "
 
51
"gebruiken."
 
52
 
 
53
#. Type: boolean
 
54
#. Description
 
55
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
56
msgid ""
 
57
"If in doubt, I suggest you install it with SUID.  If it causes problems you "
 
58
"can change your mind later by running:   dpkg-reconfigure ssh"
 
59
msgstr ""
 
60
"Bij twijfel kunt u best met SUID installeren. Indien dit problemen "
 
61
"veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure "
 
62
"ssh\" uit te voeren"
 
63
 
 
64
#. Type: boolean
 
65
#. Description
 
66
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
67
msgid "Generate new configuration file"
 
68
msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand"
 
69
 
 
70
#. Type: boolean
 
71
#. Description
 
72
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
73
msgid ""
 
74
"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
 
75
"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
 
76
"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
 
77
"config), which will work with the new server version, but will not contain "
 
78
"any customisations you made with the old version."
 
79
msgstr ""
 
80
"Deze versie van OpenSSH gebruikt een configuratiebestand dat sterk veranderd "
 
81
"is ten opzichte van dat in Debian 'Potato' (waarvan u lijkt op te "
 
82
"waardereren). Ik kan nu een nieuw, met de nieuwe serverversie werkend, "
 
83
"configuratiebestand (/etc/ssh/sshd.config) voor u genereren. Dit "
 
84
"gegenereerde bestand zal echter de aanpassingen die u wellicht gemaakt had "
 
85
"niet overnemen."
 
86
 
 
87
#. Type: boolean
 
88
#. Description
 
89
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
90
msgid ""
 
91
"Please note that this new configuration file will set the value of "
 
92
"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
 
93
"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
 
94
"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
 
95
"edit sshd_config and set it to no if you wish."
 
96
msgstr ""
 
97
"Merk op dat dit nieuwe configuratiebestand de waarde van 'PermitRootLogin' "
 
98
"op 'yes' zet (wat betekent dat iedereen die het root-wachtwoord kent via ssh "
 
99
"rechstreeks als root kan aanmelden). Het is de mening van de pakketbeheerder "
 
100
"dat dit de juiste defaultwaarde is (zie README.Debian.gz voor meer details). "
 
101
"Indien u dit niet wenst kunt u sshd_config handmatig aanpassen en de waarde "
 
102
"op 'no' zetten."
 
103
 
 
104
#. Type: boolean
 
105
#. Description
 
106
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
107
msgid ""
 
108
"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
 
109
"for you."
 
110
msgstr ""
 
111
"Het wordt ten zeerste aangeraden om mij het nieuwe configuratiebestand voor "
 
112
"u te laten genereren."
 
113
 
 
114
#. Type: boolean
 
115
#. Description
 
116
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
117
msgid "Allow SSH protocol 2 only"
 
118
msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe."
 
119
 
 
120
#. Type: boolean
 
121
#. Description
 
122
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
123
msgid ""
 
124
"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
 
125
"much more secure.  Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
 
126
"things down on low end machines and might prevent older clients from "
 
127
"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
 
128
msgstr ""
 
129
"Deze versie van OpenSSH ondersteunt de veiligere versie 2 van het ssh-"
 
130
"protocol. Uitschakelen van ssh versie 1 wordt aangemoedigd, hoewel dit "
 
131
"dingen op zwakkere machines zal vertragen, en mogelijk verbindingen van "
 
132
"oudere clients (b.v. de ssh-client uit \"potato\") onmogelijk maakt."
 
133
 
 
134
#. Type: boolean
 
135
#. Description
 
136
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
137
msgid ""
 
138
"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
 
139
"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
 
140
msgstr ""
 
141
"Houd er ook rekening mee dat de sleutels gebruikt voor protocolversie 1 "
 
142
"verschillend zijn, waardoor u deze niet kunt gebruiken indien u enkel "
 
143
"protocolversie 2 verbindingen toelaat."
 
144
 
 
145
#. Type: boolean
 
146
#. Description
 
147
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
148
msgid ""
 
149
"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
 
150
"instructions on what to do to your sshd_config file."
 
151
msgstr ""
 
152
"Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later "
 
153
"nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz."
 
154
 
 
155
#. Type: boolean
 
156
#. Description
 
157
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
158
msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
 
159
msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?"
 
160
 
 
161
#. Type: boolean
 
162
#. Description
 
163
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
164
msgid ""
 
165
"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
 
166
"all running sshd instances.  If you are doing this upgrade via an ssh "
 
167
"session, that would be a Bad Thing(tm)."
 
168
msgstr ""
 
169
"De /etc/init.d/ssh versie die u ge�nstalleerd hebt schiet waarschijnlijk "
 
170
"alle lopende sshd-instanties af. Dit is Niet Goed wanneer u deze "
 
171
"opwaardering via een ssh-sessie doet."
 
172
 
 
173
#. Type: boolean
 
174
#. Description
 
175
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
176
msgid ""
 
177
"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
 
178
"daemon line in the stop section of the file."
 
179
msgstr ""
 
180
"U kunt dit repareren door \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" toe te voegen aan "
 
181
"de start-stop-daemon regel in de stop-sectie van het bestand."
 
182
 
 
183
#. Type: note
 
184
#. Description
 
185
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
186
msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
 
187
msgstr ""
 
188
"OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld."
 
189
 
 
190
#. Type: note
 
191
#. Description
 
192
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
193
msgid ""
 
194
"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
 
195
"ForwardAgent set to ``off'' by default."
 
196
msgstr ""
 
197
"Om beveiligingsredenen zijn, in de Debian versie van ssh, ForwardX11 en "
 
198
"ForwardAgent standaard uitgeschakeld."
 
199
 
 
200
#. Type: note
 
201
#. Description
 
202
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
203
msgid ""
 
204
"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
 
205
"files, or with the -X command line option."
 
206
msgstr ""
 
207
"U kunt dit, voor vertrouwde servers, inschakelen in de "
 
208
"configuratiebestanden, of met de -X commandoregeloptie."
 
209
 
 
210
#. Type: note
 
211
#. Description
 
212
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
213
msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
 
214
msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz"
 
215
 
 
216
#. Type: note
 
217
#. Description
 
218
#: ../openssh-server.templates.master:59
 
219
msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
 
220
msgstr ""
 
221
"Waarschuwing: rsh-server is ge�nstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed "
 
222
"idee"
 
223
 
 
224
#. Type: note
 
225
#. Description
 
226
#: ../openssh-server.templates.master:59
 
227
msgid ""
 
228
"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
 
229
"wanting to obtain by installing ssh.  I'd advise you to remove that package."
 
230
msgstr ""
 
231
"rsh-server ge�nstalleerd hebben ondermijnt de beveiliging die u, "
 
232
"waarschijnlijk, net probeerde te verkrijgen door ssh te installeren. We "
 
233
"raden u aan om dat pakket te verwijderen."
 
234
 
 
235
#. Type: note
 
236
#. Description
 
237
#: ../openssh-server.templates.master:66
 
238
msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
 
239
msgstr ""
 
240
"Waarschuwing: telnetd is ge�nstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed "
 
241
"idee"
 
242
 
 
243
#. Type: note
 
244
#. Description
 
245
#: ../openssh-server.templates.master:66
 
246
msgid ""
 
247
"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
 
248
"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
 
249
"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
 
250
"password and session information over the network."
 
251
msgstr ""
 
252
"Ik raad u aan om of het telnetd-pakket te verwijderen (indien u geen "
 
253
"telnettoegang hoeft aan te bieden), of telnetd-ssl te installeren zodat er "
 
254
"enige kans is dat telnetsessies geen onversleutelde gebruikersnaam/"
 
255
"wachtwoord en sessie informatie over het netwerk versturen."
 
256
 
 
257
#. Type: note
 
258
#. Description
 
259
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
260
msgid "Warning: you must create a new host key"
 
261
msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken"
 
262
 
 
263
#. Type: note
 
264
#. Description
 
265
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
266
msgid ""
 
267
"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
 
268
"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
 
269
"the old (non-free) SSH installation."
 
270
msgstr ""
 
271
"Er is een oude IDEA-versleutelde /etc/ssh/ssh_host_key aanwezig. OpenSSH kan "
 
272
"dit computersleutelbestand niet aan, en ik kan het ssh-keygen programma van "
 
273
"de oude (niet-vrije) SSH installatie niet vinden."
 
274
 
 
275
#. Type: note
 
276
#. Description
 
277
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
278
msgid "You will need to generate a new host key."
 
279
msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren"
 
280
 
 
281
#. Type: boolean
 
282
#. Description
 
283
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
284
msgid "Disable challenge-response authentication?"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. Type: boolean
 
288
#. Description
 
289
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
290
msgid ""
 
291
"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
 
292
"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
 
293
"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
 
294
"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
 
295
"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
 
296
"authentication."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. Type: boolean
 
300
#. Description
 
301
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
302
msgid ""
 
303
"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
 
304
"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
 
305
"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
 
306
"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
 
310
#~ msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden"
 
311
 
 
312
#~ msgid ""
 
313
#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
 
314
#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
 
315
#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
 
316
#~ "compatibility"
 
317
#~ msgstr ""
 
318
#~ "Vanaf versie 3 gebruikt OpenSSH niet langer aparte bestanden om ssh1 en "
 
319
#~ "ssh2 sleutels bij te houden. Dit betekend dat de authorized_keys2 en "
 
320
#~ "known_hosts2 bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds "
 
321
#~ "gelezen om achterwaartse compabiliteit te behouden."
 
322
 
 
323
#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
 
324
#~ msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?"
 
325
 
 
326
#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
 
327
#~ msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server."
 
328
 
 
329
#~ msgid ""
 
330
#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
 
331
#~ "via ssh."
 
332
#~ msgstr ""
 
333
#~ "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere "
 
334
#~ "computer via ssh toe te laten."
 
335
 
 
336
#~ msgid ""
 
337
#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
 
338
#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
 
339
#~ "ssh, then you can disable sshd here."
 
340
#~ msgstr ""
 
341
#~ "Indien u op deze machine enkel ssh wil gebruiken voor uitgaande "
 
342
#~ "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier "
 
343
#~ "uitschakelen."
 
344
 
 
345
#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
 
346
#~ msgstr ""
 
347
#~ "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund "
 
348
#~ "worden."
 
349
 
 
350
#~ msgid ""
 
351
#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
 
352
#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
 
353
#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
 
354
#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
 
355
#~ msgstr ""
 
356
#~ "Deze versie van OpenSSH schakelt de omgevingsoptie voor publieke sleutels "
 
357
#~ "standaard uit om bepaalde aanvallen uit te sluiten (bv. LD_PRELOAD). "
 
358
#~ "Indien u deze optie in een authorized_keys-bestand gebruikt, dient u u "
 
359
#~ "ervan bewust te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen "
 
360
#~ "werken totdat de optie verwijderd wordt."
 
361
 
 
362
#~ msgid ""
 
363
#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
 
364
#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
 
365
#~ "the sshd_config(5) manual page."
 
366
#~ msgstr ""
 
367
#~ "Om deze optie opnieuw in te schakelen dient u \"PermitUserEnvironment yes"
 
368
#~ "\" in /etc/ssh/sshd_config aan te zetten in nadat de opwaardering "
 
369
#~ "compleet is; houd hierbij rekening met de waarschuwing in de sshd_config"
 
370
#~ "(5) man-pagina."
 
371
 
 
372
#~ msgid "Privilege separation"
 
373
#~ msgstr "Rechtenscheiding"
 
374
 
 
375
#~ msgid ""
 
376
#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
 
377
#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
 
378
#~ "sshd_config."
 
379
#~ msgstr ""
 
380
#~ "Rechtenscheiding is standaard ingeschakeld; mocht u dit niet willen, dan "
 
381
#~ "dient u \"UsePrivilegeSeparation no\" toe te voegen in /etc/ssh/"
 
382
#~ "sshd_config."
 
383
 
 
384
#~ msgid "Enable Privilege separation"
 
385
#~ msgstr "Rechtenscheiding inschakelen"
 
386
 
 
387
#~ msgid ""
 
388
#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
 
389
#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
 
390
#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
 
391
#~ msgstr ""
 
392
#~ "Deze OpenSSH-versie bevat de nieuwe rechtenscheidingoptie. Deze "
 
393
#~ "vermindert de hoeveelheid code die als root uitgevoerd wordt "
 
394
#~ "substantieel, en vermindert op die manier de invloed van "
 
395
#~ "veiligheidslekken in sshd."
 
396
 
 
397
#~ msgid ""
 
398
#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
 
399
#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
 
400
#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
 
401
#~ msgstr ""
 
402
#~ "Spijtig genoeg werkt rechtenscheiding niet goed samen met PAM. Alle PAM-"
 
403
#~ "sessiemodules die als root uitgevoerd dienen te worden (b.v. "
 
404
#~ "pam_mkhomedir) zullen falen, en de interactieve PAM-toetsenbord-"
 
405
#~ "authenticatie zal ook niet werken."
 
406
 
 
407
#~ msgid ""
 
408
#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
 
409
#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
 
410
#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
 
411
#~ "option, you should enable it."
 
412
#~ msgstr ""
 
413
#~ "Aangezien u ervoor gekozen heeft om mij een ssh_config-bestand voor u te "
 
414
#~ "laten genereren, kunt u kiezen of u rechtenscheiding aan of uit wilt "
 
415
#~ "hebben. U kunt dit het best activeren, tenzij u PAM-mogelijkheden nodig "
 
416
#~ "heeft die niet met rechtenscheiding samenwerken."