~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/openssh/edgy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2004-10-07 18:03:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041007180306-0l8ii961txetbucx
Tags: 1:3.8.1p1-11ubuntu3
* Nathaniel McCallum:
  - debian/openssh-server.init: pretty initscript
  - debian/control: versioned depend on lsb-base

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n"
 
20
"Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 
21
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
#. Type: boolean
 
27
#. Description
 
28
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
29
msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
 
30
msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?"
 
31
 
 
32
#. Type: boolean
 
33
#. Description
 
34
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
35
msgid ""
 
36
"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
 
37
"set."
 
38
msgstr ""
 
39
"Existe a op��o de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID "
 
40
"definido."
 
41
 
 
42
#. Type: boolean
 
43
#. Description
 
44
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
45
msgid ""
 
46
"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
 
47
"based authentication."
 
48
msgstr ""
 
49
"Caso voc� instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, voc� ser� capaz de "
 
50
"usar a autentica��o baseada em host do protocolo SSH 2."
 
51
 
 
52
#. Type: boolean
 
53
#. Description
 
54
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
55
msgid ""
 
56
"If in doubt, I suggest you install it with SUID.  If it causes problems you "
 
57
"can change your mind later by running:   dpkg-reconfigure ssh"
 
58
msgstr ""
 
59
"Caso esteja em d�vida, � sugerido que voc� instale com o bit SUID ativado. "
 
60
"Caso isso cause problemas e voc� mude de id�ia posteriormente execute o "
 
61
"comando : dpkg-reconfigure ssh"
 
62
 
 
63
#. Type: boolean
 
64
#. Description
 
65
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
66
msgid "Generate new configuration file"
 
67
msgstr "Gerar novo arquivo de configura��o"
 
68
 
 
69
#. Type: boolean
 
70
#. Description
 
71
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
72
msgid ""
 
73
"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
 
74
"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
 
75
"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
 
76
"config), which will work with the new server version, but will not contain "
 
77
"any customisations you made with the old version."
 
78
msgstr ""
 
79
"Esta vers�o do OpenSSH possui um arquivo de configura��o consideravelmente "
 
80
"diferente da vers�o fornecida com o Debian 'Potato' (Debian vers�o 2.2), a "
 
81
"vers�o do Debian da qual voc� parece estar atualizando. Esse assistente de "
 
82
"confgiura��o inicial pode agora gerar um novo arquivo de configura��o (/etc/"
 
83
"ssh/sshd_config) que ir� funcionar com o nova vers�o do servidor sshd mas "
 
84
"n�o ir� conter nenhuma personaliza��o que voc� possa ter feito na vers�o "
 
85
"anterior."
 
86
 
 
87
#. Type: boolean
 
88
#. Description
 
89
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
90
msgid ""
 
91
"Please note that this new configuration file will set the value of "
 
92
"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
 
93
"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
 
94
"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
 
95
"edit sshd_config and set it to no if you wish."
 
96
msgstr ""
 
97
"Por favor note que este novo arquivo de configura��o ir� definir o valor da "
 
98
"op��o 'PermitRootLogin' para \"yes\" (o que significa que qualquer pessoa "
 
99
"que conhe�a a senha de root poder� conectar via ssh diretamente como root no "
 
100
"servidor onde este pacote esta sendo instalado). A opini�o do mantenedor do "
 
101
"pacote � que esse � o comportamente padr�o correto (consulte o arquivo "
 
102
"README.Debian deste pacote para maiores detalhes), mas voc� poder� sempre "
 
103
"editar o arquivo sshd_config e definir esta op��o para \"no\" caso voc� n�o "
 
104
"concorde com o mantenedor do OpenSSH."
 
105
 
 
106
#. Type: boolean
 
107
#. Description
 
108
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
109
msgid ""
 
110
"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
 
111
"for you."
 
112
msgstr ""
 
113
"� fortemente recomendado que voc� permita que o novo arquivo de configura��o "
 
114
"ser� gerado automaticamente para voc�."
 
115
 
 
116
#. Type: boolean
 
117
#. Description
 
118
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
119
msgid "Allow SSH protocol 2 only"
 
120
msgstr "Permitir somente protocolo SSH vers�o 2"
 
121
 
 
122
#. Type: boolean
 
123
#. Description
 
124
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
125
msgid ""
 
126
"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
 
127
"much more secure.  Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
 
128
"things down on low end machines and might prevent older clients from "
 
129
"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
 
130
msgstr ""
 
131
"Esta vers�o do OpenSSH suporta a vers�o 2 do protocolo ssh, a qual � muito "
 
132
"mais segura que a vers�o anterior. � recomendado desabilitar o suporte ao "
 
133
"protocolo ssh vers�o 1, por�m isto far� com que conex�es fiquem mais lentas "
 
134
"em m�quinas mais antigas e pode impedir que clientes antigos consigam se "
 
135
"conectar (o cliente ssh fornecido com a vers�o do Debian 2.2 \"potato\" � "
 
136
"afetada.)"
 
137
 
 
138
#. Type: boolean
 
139
#. Description
 
140
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
141
msgid ""
 
142
"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
 
143
"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
 
144
msgstr ""
 
145
"Por favor note tamb�m que as chaves usadas para o protocolo 1 s�o diferentes "
 
146
"portanto voc� n�o poder� us�-las caso voc� somente permita conex�es usando o "
 
147
"protocolo 2."
 
148
 
 
149
#. Type: boolean
 
150
#. Description
 
151
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
152
msgid ""
 
153
"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
 
154
"instructions on what to do to your sshd_config file."
 
155
msgstr ""
 
156
"Caso voc� posteriormente mude de id�ia sobre esta configura��o, o arquivo "
 
157
"README.Debian deste pacote possui instru��es sobre o que mudar em seu "
 
158
"arquivo de configura��o sshd_config."
 
159
 
 
160
#. Type: boolean
 
161
#. Description
 
162
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
163
msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
 
164
msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sess�es ssh ativas) ?"
 
165
 
 
166
#. Type: boolean
 
167
#. Description
 
168
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
169
msgid ""
 
170
"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
 
171
"all running sshd instances.  If you are doing this upgrade via an ssh "
 
172
"session, that would be a Bad Thing(tm)."
 
173
msgstr ""
 
174
"A vers�o de /etc/init.d/ssh que voc� possui instalada est� prestes a matar "
 
175
"todas as inst�ncias sshd sendo executadas. Se voc� est� fazendo esta "
 
176
"atualiza��o atrav�s de uma sess�o ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)."
 
177
 
 
178
#. Type: boolean
 
179
#. Description
 
180
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
181
msgid ""
 
182
"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
 
183
"daemon line in the stop section of the file."
 
184
msgstr ""
 
185
"Voc� pode corrigir isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" na linha "
 
186
"start-stop-daemon na se��o stop deste arquivo."
 
187
 
 
188
#. Type: note
 
189
#. Description
 
190
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
191
msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
 
192
msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autoriza��o desabilitados por padr�o."
 
193
 
 
194
#. Type: note
 
195
#. Description
 
196
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
197
msgid ""
 
198
"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
 
199
"ForwardAgent set to ``off'' by default."
 
200
msgstr ""
 
201
"Por raz�es de seguran�a, a vers�o Debian do ssh tem as op��es ForwardX11 e "
 
202
"ForwardAgent definidas como ``off'' por padr�o."
 
203
 
 
204
#. Type: note
 
205
#. Description
 
206
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
207
msgid ""
 
208
"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
 
209
"files, or with the -X command line option."
 
210
msgstr ""
 
211
"Voc� pode habilitar isso para servidores que voc� confia, ou em um dos "
 
212
"arquivos de configura��o, ou com a op��o de linha de comando -X."
 
213
 
 
214
#. Type: note
 
215
#. Description
 
216
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
217
msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
 
218
msgstr ""
 
219
"Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
 
220
 
 
221
#. Type: note
 
222
#. Description
 
223
#: ../openssh-server.templates.master:59
 
224
msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
 
225
msgstr "Aviso: rsh-server est� instalado --- provavelmente n�o � uma boa id�ia"
 
226
 
 
227
#. Type: note
 
228
#. Description
 
229
#: ../openssh-server.templates.master:59
 
230
msgid ""
 
231
"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
 
232
"wanting to obtain by installing ssh.  I'd advise you to remove that package."
 
233
msgstr ""
 
234
"Possuir o rsh-server instalado minar� a seguran�a que voc� estava "
 
235
"provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a voc� "
 
236
"remover este pacote."
 
237
 
 
238
#. Type: note
 
239
#. Description
 
240
#: ../openssh-server.templates.master:66
 
241
msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
 
242
msgstr "Aviso: telnetd est� instalado --- provavelmente n�o � uma boa id�ia"
 
243
 
 
244
#. Type: note
 
245
#. Description
 
246
#: ../openssh-server.templates.master:66
 
247
msgid ""
 
248
"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
 
249
"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
 
250
"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
 
251
"password and session information over the network."
 
252
msgstr ""
 
253
"Eu recomendaria a voc� ou remover o pacote telnetd (se voc� atualmente n�o "
 
254
"precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe pelo "
 
255
"menos uma chance das sess�es telnet n�o enviarem login/senha n�o encriptados "
 
256
"e informa��es de sess�o atrav�s da rede."
 
257
 
 
258
#. Type: note
 
259
#. Description
 
260
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
261
msgid "Warning: you must create a new host key"
 
262
msgstr "Aviso: voc� deve criar uma nova host key"
 
263
 
 
264
#. Type: note
 
265
#. Description
 
266
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
267
msgid ""
 
268
"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
 
269
"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
 
270
"the old (non-free) SSH installation."
 
271
msgstr ""
 
272
"Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual � encriptada usando IDEA. O "
 
273
"OpenSSH n�o pode gerenciar este arquivo host key e eu n�o consigo encontrar "
 
274
"o utilit�rio ssh-keygen da antiga (non-free) instala��o SSH."
 
275
 
 
276
#. Type: note
 
277
#. Description
 
278
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
279
msgid "You will need to generate a new host key."
 
280
msgstr "Voc� precisar� gerar uma nova host key."
 
281
 
 
282
#. Type: boolean
 
283
#. Description
 
284
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
285
msgid "Disable challenge-response authentication?"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. Type: boolean
 
289
#. Description
 
290
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
291
msgid ""
 
292
"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
 
293
"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
 
294
"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
 
295
"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
 
296
"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
 
297
"authentication."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. Type: boolean
 
301
#. Description
 
302
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
303
msgid ""
 
304
"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
 
305
"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
 
306
"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
 
307
"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
 
311
#~ msgstr "Chaves ssh2 inclu�das nos arquivos de configura��o"
 
312
 
 
313
#~ msgid ""
 
314
#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
 
315
#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
 
316
#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
 
317
#~ "compatibility"
 
318
#~ msgstr ""
 
319
#~ "A partir do vers�o 3 o OpenSSH n�o usa mais arquivos separados para as "
 
320
#~ "chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos \"authorized_keys2\" e "
 
321
#~ "\"know_hosts2\" n�o s�o mais necess�rios. Os mesmos continuar�o a ser "
 
322
#~ "lidos para manter a compatibilidade com vers�es anteriores."
 
323
 
 
324
#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
 
325
#~ msgstr "Voc� deseja executar o servidor sshd ?"
 
326
 
 
327
#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
 
328
#~ msgstr "Este pacote cont�m ambos o cliente ssh e o servidor sshd."
 
329
 
 
330
#~ msgid ""
 
331
#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
 
332
#~ "via ssh."
 
333
#~ msgstr ""
 
334
#~ "Normalmente o sshd Secure Shell Server ser� executado para permitir "
 
335
#~ "logins remotos via ssh."
 
336
 
 
337
#~ msgid ""
 
338
#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
 
339
#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
 
340
#~ "ssh, then you can disable sshd here."
 
341
#~ msgstr ""
 
342
#~ "Se voc� est� interessado somente em usar o cliente ssh para conex�es para "
 
343
#~ "fora desta m�quina, e n�o quer logar na mesma usando ssh, ent�o voc� pode "
 
344
#~ "desabilitar o sshd aqui."
 
345
 
 
346
#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
 
347
#~ msgstr "Op��es ed ambiente sobre chaves est�o obsoletas"
 
348
 
 
349
#~ msgid ""
 
350
#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
 
351
#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
 
352
#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
 
353
#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
 
354
#~ msgstr ""
 
355
#~ "Esta vers�o do OpenSSH desabilita a op��o de ambiente para chaves "
 
356
#~ "p�blicas por padr�o par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). "
 
357
#~ "Caso voc� esteja usando esta op��o em um arquivo authorized_keys, tenha "
 
358
#~ "cuidado pois as chaves em quest�o n�o ir�o mais funcionar at� que esta "
 
359
#~ "op��o seja removida."
 
360
 
 
361
#~ msgid ""
 
362
#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
 
363
#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
 
364
#~ "the sshd_config(5) manual page."
 
365
#~ msgstr ""
 
366
#~ "Para reabilitar esta op��o, defina a op��o \"PermitUserEnvironment yes\" "
 
367
#~ "no arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualiza��o terminar, "
 
368
#~ "atentando para o aviso na p�gina de manual do sshd_config(5)."
 
369
 
 
370
#~ msgid "Privilege separation"
 
371
#~ msgstr "Separa��o de Previl�gios"
 
372
 
 
373
#~ msgid ""
 
374
#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
 
375
#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
 
376
#~ "sshd_config."
 
377
#~ msgstr ""
 
378
#~ "A separa��o de previl�gios est� habilitado por padr�o, portanto caso voc� "
 
379
#~ "decida que deseja desabilit�-la voc� precisar� adicionar a linha "
 
380
#~ "\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config."
 
381
 
 
382
#~ msgid "Enable Privilege separation"
 
383
#~ msgstr "Habilitar Separa��o de Privil�gios"
 
384
 
 
385
#~ msgid ""
 
386
#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
 
387
#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
 
388
#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
 
389
#~ msgstr ""
 
390
#~ "Esta vers�o do OpenSSH cont�m a nova op��o de separa��o de privil�gios. "
 
391
#~ "Esta op��o reduz significativamente a quantidade de c�digo que � "
 
392
#~ "executada como root e portanto reduz o impacto de falhas de seguran�a no "
 
393
#~ "sshd."
 
394
 
 
395
#~ msgid ""
 
396
#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
 
397
#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
 
398
#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
 
399
#~ msgstr ""
 
400
#~ "Infelizmente, a separa��o de privil�gios interage de maneira ruim com o "
 
401
#~ "PAM. Quaisquer m�dulos de sess�o PAM que precisem ser executados como "
 
402
#~ "root (pam_mkhomedir, por exemplo) ir�o falhar e autentica��o interativa "
 
403
#~ "com teclado do PAM n�o funcionar�."
 
404
 
 
405
#~ msgid ""
 
406
#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
 
407
#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
 
408
#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
 
409
#~ "option, you should enable it."
 
410
#~ msgstr ""
 
411
#~ "Uma vez que voc� optou por permitir que o debconf gere um arquivo "
 
412
#~ "sshd_config para voc�, � poss�vel escolher se voc� deseja ter ou n�o o "
 
413
#~ "recurso de separa��o de privil�gios habilitado. A menos que voc� saiba "
 
414
#~ "que utiliza recursos PAM que n�o funcionar�o com esta op��o habilitada, "
 
415
#~ "voc� dever� habilitar esse recurso."
 
416
 
 
417
#~ msgid ""
 
418
#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
 
419
#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
 
420
#~ "you explicitly turn privilege separation off."
 
421
#~ msgstr ""
 
422
#~ "NB ! Caso voc� esteja executando um kernel Linux da s�ria 2.0 o recurso "
 
423
#~ "de separa��o de privil�gios n�o funcionar� e seu daemon sshd ir� falhar "
 
424
#~ "ao iniciar a menos que voc� explicitamente desabilite o recurso de "
 
425
#~ "separa��o de privil�gios."