1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Korean messages for debian-installer.
7
# Copyright (C) 2003,2004,2005 Software in the Public Interest, Inc.
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
13
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2006-09-30 12:21+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:31-0400\n"
17
"Last-Translator: Sunjae park <darehanl@gmail.com>\n"
18
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
#. This item is a progress bar item when the system configures
26
#. some flashable memory used by many embedded devices
27
#: ../flash-kernel-installer.templates:5
28
msgid "Configuring flash memory to boot the system"
29
msgstr "플래시 메모리를 설정하여 시스템을 부팅할 수 있도록 하는 중"
33
#. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd
34
#. on a flashable memory
35
#: ../flash-kernel-installer.templates:11
36
msgid "Preparing the system"
37
msgstr "시스템을 준비하는 중입니다"
41
#. This is a progress bar showing up when the system
42
#. write the kernel to the flashable memory of the embedded device
43
#: ../flash-kernel-installer.templates:17
44
msgid "Writing the kernel to flash memory"
45
msgstr "커널을 플래시 메모리에 쓰는 중"
50
#. This item is a menu entry for a step where the system configures
51
#. the flashable memory used by many embedded devices
52
#. (writing the kernel and initrd to it)
53
#: ../flash-kernel-installer.templates:25
54
msgid "Configure flash memory to boot the system"
55
msgstr "플래시 메모리를 설정하여 시스템을 부팅할 수 있도록 함"