~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/digikam/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chris Cheney
  • Date: 2007-06-22 16:14:36 UTC
  • mfrom: (1.2.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070622161436-4h445xv9vo4q2p9q
Tags: 2:0.9.2~beta3-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - debian/control: don't depend on libgphoto2-2-dev.
    Kubuntu's KDE finds the libgphoto plugins without the .la files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: digikam\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:23+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-06-01 07:36+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 08:57+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
273
273
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:107
274
274
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
275
275
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
276
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:144
277
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:175
278
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:162
279
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:107
280
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
 
276
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
 
277
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
 
278
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
 
279
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
 
280
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
281
281
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:843
282
282
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:433
283
283
msgid "None"
302
302
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:159
303
303
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:300
304
304
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:141
305
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:196 showfoto/showfoto.cpp:694
 
305
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:196 showfoto/showfoto.cpp:704
306
306
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
307
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
307
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:606
308
308
msgid "Unknown"
309
309
msgstr "Neznáme"
310
310
 
311
311
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
312
312
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:435
313
313
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
314
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:977 showfoto/showfoto.cpp:694
315
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
314
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:977 showfoto/showfoto.cpp:704
 
315
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:606
316
316
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
317
317
msgstr "%1x%2 (%3 Mpx)"
318
318
 
330
330
#: digikam/albumfiletip.cpp:462
331
331
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:531
332
332
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:567
333
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1036 utilities/slideshow/slideshow.cpp:364
 
333
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1036 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
334
334
msgid "%1 ISO"
335
335
msgstr "%1 ISO"
336
336
 
697
697
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
698
698
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
699
699
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
700
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:121
 
700
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:124
701
701
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:158
702
702
msgid "Channel:"
703
703
msgstr "Kanál:"
714
714
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
715
715
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
716
716
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
717
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:124
 
717
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:127
718
718
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:161
719
719
msgid "Luminosity"
720
720
msgstr "Jas"
732
732
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
733
733
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
734
734
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
735
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
 
735
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
736
736
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:162
737
737
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:206
738
738
msgid "Red"
750
750
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
751
751
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
752
752
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
753
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:126
 
753
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
754
754
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:163
755
755
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:207
756
756
msgid "Green"
768
768
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
769
769
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
770
770
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
771
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:127
 
771
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
772
772
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:164
773
773
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:208
774
774
msgid "Blue"
830
830
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
831
831
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
832
832
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
833
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:145
 
833
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:148
834
834
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:188
835
835
msgid "<p>Linear"
836
836
msgstr "<p>Lineárny"
846
846
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
847
847
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
848
848
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
849
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:153
 
849
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:156
850
850
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:196
851
851
msgid "<p>Logarithmic"
852
852
msgstr "<p>Logaritmický"
1092
1092
msgid "<p>This is the image filter effect preview."
1093
1093
msgstr "<p>Toto je náhľad obrázku s efektom filtra."
1094
1094
 
1095
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:159
 
1095
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:160
1096
1096
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:218
1097
1097
msgid "Guide color:"
1098
1098
msgstr "Pomocná farba:"
1099
1099
 
1100
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:161
 
1100
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:162
1101
1101
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:220
1102
1102
msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines."
1103
1103
msgstr ""
1104
1104
"<p>Tu nastavte farbu, ktorá sa použije na kreslenie pomocných čiarkovaných "
1105
1105
"čiar."
1106
1106
 
1107
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:165
 
1107
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:166
1108
1108
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:224
1109
1109
msgid "Guide width:"
1110
1110
msgstr "Šírka:"
1111
1111
 
1112
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:167
 
1112
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:168
1113
1113
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:226
1114
1114
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
1115
1115
msgstr ""
1139
1139
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:131
1140
1140
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
1141
1141
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
1142
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1158
 
1142
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1159
1143
1143
msgid "General"
1144
1144
msgstr "Všeobecné"
1145
1145
 
1261
1261
msgid "Nearest Neighbor"
1262
1262
msgstr ""
1263
1263
 
1264
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:92
 
1264
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:95
1265
1265
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
1266
1266
msgid "Linear"
1267
1267
msgstr "Lineárny"
1301
1301
msgstr "Zmenené:"
1302
1302
 
1303
1303
#: digikam/albumfiletip.cpp:362
1304
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:175
 
1304
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:176
1305
1305
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:937
1306
1306
msgid "Size:"
1307
1307
msgstr "Veľkosť:"
1310
1310
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:92
1311
1311
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171
1312
1312
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100
1313
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:86
 
1313
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87
1314
1314
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:970
1315
1315
msgid "Type:"
1316
1316
msgstr "Typ:"
1837
1837
 
1838
1838
#: digikam/digikamapp.cpp:1860
1839
1839
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
1840
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1201
1841
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1224
 
1840
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1202
 
1841
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1225
1842
1842
msgid "zoom: %1%"
1843
1843
msgstr ""
1844
1844
 
2137
2137
msgid "Create Folder Failed"
2138
2138
msgstr "Vytvorenie priečinku zlyhalo"
2139
2139
 
2140
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157 utilities/setup/setupgeneral.cpp:282
 
2140
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157 utilities/setup/setupgeneral.cpp:283
2141
2141
#, fuzzy
2142
2142
msgid ""
2143
2143
"No write access for this path.\n"
2311
2311
msgid "Could Not Calculate Average"
2312
2312
msgstr "Nepodarilo sa vypočítať priemer"
2313
2313
 
2314
 
#: digikam/albumsettings.cpp:151
 
2314
#: digikam/albumsettings.cpp:153
2315
2315
msgid "Family"
2316
2316
msgstr "Rodina"
2317
2317
 
2318
 
#: digikam/albumsettings.cpp:152
 
2318
#: digikam/albumsettings.cpp:154
2319
2319
msgid "Travel"
2320
2320
msgstr "Cestovanie"
2321
2321
 
2322
 
#: digikam/albumsettings.cpp:153
 
2322
#: digikam/albumsettings.cpp:155
2323
2323
msgid "Holidays"
2324
2324
msgstr "Sviatky"
2325
2325
 
2326
 
#: digikam/albumsettings.cpp:154
 
2326
#: digikam/albumsettings.cpp:156
2327
2327
msgid "Friends"
2328
2328
msgstr "Priatelia"
2329
2329
 
2330
 
#: digikam/albumsettings.cpp:155
 
2330
#: digikam/albumsettings.cpp:157
2331
2331
msgid "Nature"
2332
2332
msgstr "Príroda"
2333
2333
 
2334
 
#: digikam/albumsettings.cpp:156
 
2334
#: digikam/albumsettings.cpp:158
2335
2335
msgid "Party"
2336
2336
msgstr "Oslavy"
2337
2337
 
2338
 
#: digikam/albumsettings.cpp:157
 
2338
#: digikam/albumsettings.cpp:159
2339
2339
msgid "Todo"
2340
2340
msgstr "Úlohy"
2341
2341
 
2630
2630
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2631
2631
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2632
2632
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2633
 
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:77
2634
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:79
2635
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:78
2636
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:92
2637
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:87
2638
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:79
2639
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:83
2640
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:78
 
2633
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
 
2634
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
 
2635
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
 
2636
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
 
2637
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
 
2638
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
 
2639
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
 
2640
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2641
2641
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2642
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:77 showfoto/main.cpp:69
 
2642
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2643
2643
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:84
2644
2644
#: showfoto/main.cpp:89 showfoto/main.cpp:94 showfoto/main.cpp:104
2645
2645
#: themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2871
2871
msgstr "Prezerať..."
2872
2872
 
2873
2873
#: digikam/albumiconview.cpp:530 digikam/digikamapp.cpp:617
2874
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:358
2875
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:374
 
2874
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
 
2875
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
2876
2876
msgid "Edit..."
2877
2877
msgstr "Upraviť..."
2878
2878
 
2879
 
#: digikam/albumiconview.cpp:531 digikam/imagepreviewview.cpp:359
 
2879
#: digikam/albumiconview.cpp:531 digikam/imagepreviewview.cpp:370
2880
2880
#, fuzzy
2881
2881
msgid "Add to Light Table"
2882
2882
msgstr "Jas:"
2883
2883
 
2884
 
#: digikam/albumiconview.cpp:532 digikam/imagepreviewview.cpp:360
2885
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:375
 
2884
#: digikam/albumiconview.cpp:532 digikam/imagepreviewview.cpp:371
 
2885
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
2886
2886
msgid "Open With"
2887
2887
msgstr "Otvoriť s"
2888
2888
 
2896
2896
"Presunúť %n súbory do koša\n"
2897
2897
"Presunúť %n súborov do koša"
2898
2898
 
2899
 
#: digikam/albumiconview.cpp:624 digikam/imagepreviewview.cpp:408
2900
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
2901
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:393
 
2899
#: digikam/albumiconview.cpp:624 digikam/imagepreviewview.cpp:419
 
2900
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:563
 
2901
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:404
2902
2902
msgid "Assign Tag"
2903
2903
msgstr "Priradiť tag"
2904
2904
 
2905
 
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:409
2906
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
2907
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:394
 
2905
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:420
 
2906
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:564
 
2907
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
2908
2908
msgid "Remove Tag"
2909
2909
msgstr "Odstrániť tag"
2910
2910
 
2911
 
#: digikam/albumiconview.cpp:644 digikam/imagepreviewview.cpp:430
2912
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
 
2911
#: digikam/albumiconview.cpp:644 digikam/imagepreviewview.cpp:441
 
2912
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:585
2913
2913
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
2914
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:415
 
2914
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:426
2915
2915
msgid "Assign Rating"
2916
2916
msgstr "Priradiť hodnotenie"
2917
2917
 
2920
2920
msgstr "Zadajte nové meno (bez prípony):"
2921
2921
 
2922
2922
#: digikam/albumiconview.cpp:1019
2923
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1145
2924
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1172
2925
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1204
 
2923
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
 
2924
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
 
2925
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
2926
2926
msgid "Album \"%1\""
2927
2927
msgstr "Album \"%1\""
2928
2928
 
3014
3014
msgid "Target album is not in the album library."
3015
3015
msgstr "Cieľový album nie je v knižnici albumov."
3016
3016
 
3017
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:145
 
3017
#: digikam/imagepreviewview.cpp:147
3018
3018
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
3019
3019
#, fuzzy
3020
3020
msgid "Pan the image to a region"
3021
3021
msgstr "Zobraziť č&as poslednej zmeny súboru"
3022
3022
 
3023
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:253
 
3023
#: digikam/imagepreviewview.cpp:264
3024
3024
msgid ""
3025
3025
"Cannot display preview for\n"
3026
3026
"\"%1\""
3027
3027
msgstr ""
3028
3028
 
3029
 
#: digikam/digikamapp.cpp:491 digikam/imagepreviewview.cpp:349
 
3029
#: digikam/digikamapp.cpp:491 digikam/imagepreviewview.cpp:360
3030
3030
msgid "Forward"
3031
3031
msgstr "Dopredu"
3032
3032
 
3033
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:352
 
3033
#: digikam/imagepreviewview.cpp:363
3034
3034
#, fuzzy
3035
3035
msgid "Back to Album"
3036
3036
msgstr "Vyber Album"
3037
3037
 
3038
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:357
3039
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:373
 
3038
#: digikam/imagepreviewview.cpp:368
 
3039
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
3040
3040
#, fuzzy
3041
3041
msgid "SlideShow"
3042
3042
msgstr "Prezentácia"
3043
3043
 
3044
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:395 showfoto/showfoto.cpp:518
 
3044
#: digikam/imagepreviewview.cpp:406 showfoto/showfoto.cpp:528
3045
3045
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:285
3046
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3047
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:356
 
3046
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:391
 
3047
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:357
3048
3048
msgid "Move to Trash"
3049
3049
msgstr "Presunúť do koša"
3050
3050
 
3188
3188
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
3189
3189
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
3190
3190
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
3191
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:465
3192
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
 
3191
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
 
3192
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3193
3193
msgid "Next Image"
3194
3194
msgstr "Ďalší obrázok"
3195
3195
 
3197
3197
#: digikam/digikamapp.cpp:432 digikam/digikamapp.cpp:433
3198
3198
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
3199
3199
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
3200
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:470
3201
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:480
 
3200
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
 
3201
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3202
3202
msgid "Previous Image"
3203
3203
msgstr "Predchádzajúci obrázok"
3204
3204
 
3407
3407
 
3408
3408
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3409
3409
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
3410
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:366
3411
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
 
3410
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:377
 
3411
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
3412
3412
msgid "Zoom in"
3413
3413
msgstr "Priblížiť"
3414
3414
 
3415
3415
#: digikam/digikamapp.cpp:798
3416
3416
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
3417
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:367
3418
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:490
 
3417
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
 
3418
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
3419
3419
msgid "Zoom out"
3420
3420
msgstr "Oddialiť"
3421
3421
 
3422
3422
#: digikam/digikamapp.cpp:806
3423
3423
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3424
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:386
 
3424
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:387
3425
3425
#, fuzzy
3426
3426
msgid "Zoom to 1:1"
3427
3427
msgstr "Oddialiť"
3428
3428
 
3429
3429
#: digikam/digikamapp.cpp:814
3430
3430
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
3431
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
3432
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:391
 
3431
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
 
3432
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:392
3433
3433
msgid "Fit to &Window"
3434
3434
msgstr ""
3435
3435
 
3445
3445
 
3446
3446
#: digikam/digikamapp.cpp:836 showfoto/setup/setup.cpp:114
3447
3447
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3448
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405 utilities/setup/setup.cpp:190
 
3448
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:406 utilities/setup/setup.cpp:190
3449
3449
msgid "Slide Show"
3450
3450
msgstr "Prezentácia"
3451
3451
 
3472
3472
msgid "Make a donation..."
3473
3473
msgstr "Voľné otáčanie..."
3474
3474
 
3475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:310
3476
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
3475
#: digikam/digikamapp.cpp:888 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:307
 
3476
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3477
3477
#, fuzzy
3478
3478
msgid "Assign Rating \"No Star\""
3479
3479
msgstr "Priradiť hodnotenie"
3480
3480
 
3481
 
#: digikam/digikamapp.cpp:891 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:313
3482
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:435
 
3481
#: digikam/digikamapp.cpp:891 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:310
 
3482
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3483
3483
#, fuzzy
3484
3484
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3485
3485
msgstr "Priradiť hodnotenie"
3486
3486
 
3487
 
#: digikam/digikamapp.cpp:894 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:316
3488
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:438
 
3487
#: digikam/digikamapp.cpp:894 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:313
 
3488
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
3489
3489
#, fuzzy
3490
3490
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3491
3491
msgstr "Priradiť hodnotenie"
3492
3492
 
3493
 
#: digikam/digikamapp.cpp:897 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:319
3494
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
 
3493
#: digikam/digikamapp.cpp:897 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:316
 
3494
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
3495
3495
#, fuzzy
3496
3496
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3497
3497
msgstr "Priradiť hodnotenie"
3498
3498
 
3499
 
#: digikam/digikamapp.cpp:900 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:322
3500
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:444
 
3499
#: digikam/digikamapp.cpp:900 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:319
 
3500
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
3501
3501
#, fuzzy
3502
3502
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3503
3503
msgstr "Priradiť hodnotenie"
3504
3504
 
3505
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:325
3506
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:447
 
3505
#: digikam/digikamapp.cpp:903 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:322
 
3506
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
3507
3507
#, fuzzy
3508
3508
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3509
3509
msgstr "Priradiť hodnotenie"
3517
3517
msgstr "Pokročilé hľadanie..."
3518
3518
 
3519
3519
#: digikam/digikamapp.cpp:919 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:88
3520
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:898 utilities/setup/setup.cpp:166
 
3520
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:899 utilities/setup/setup.cpp:166
3521
3521
#, fuzzy
3522
3522
msgid "Light Table"
3523
3523
msgstr "Jas:"
3733
3733
msgid "Searches"
3734
3734
msgstr "Hľadania"
3735
3735
 
3736
 
#: digikam/digikamview.cpp:921
 
3736
#: digikam/digikamview.cpp:922
3737
3737
#, fuzzy
3738
3738
msgid "Select Image to Add"
3739
3739
msgstr "Zmaž obrázok"
3740
3740
 
3741
 
#: digikam/digikamview.cpp:1232
 
3741
#: digikam/digikamview.cpp:1233
3742
3742
#, fuzzy
3743
3743
msgid "Preparing slideshow from %1 pictures. Please wait..."
3744
3744
msgstr "Aktualizujem položky..."
3748
3748
msgstr "Pridať nový tag..."
3749
3749
 
3750
3750
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:92 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
3751
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:76
 
3751
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:78
3752
3752
msgid "Interface Options"
3753
3753
msgstr "Možnosti rozhrania"
3754
3754
 
3762
3762
msgstr "<p>Tu zvoľ farbu pozadia pre oblasť editora obrázkov."
3763
3763
 
3764
3764
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101 utilities/setup/setupeditor.cpp:101
3765
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:89
 
3765
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:96
3766
3766
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3767
3767
msgstr "Skr&i panel nástrojov v celoobrazovkovom móde"
3768
3768
 
4059
4059
msgid "Decrease Contrast"
4060
4060
msgstr "Zníž kontrast"
4061
4061
 
4062
 
#: showfoto/showfoto.cpp:326
 
4062
#: showfoto/showfoto.cpp:336
4063
4063
msgid ""
4064
4064
"<qt>"
4065
4065
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
4068
4068
"issue</p></qt>"
4069
4069
msgstr ""
4070
4070
 
4071
 
#: showfoto/showfoto.cpp:443
 
4071
#: showfoto/showfoto.cpp:453
4072
4072
msgid "Open folder"
4073
4073
msgstr "Otvor adresár"
4074
4074
 
4075
 
#: showfoto/showfoto.cpp:455
 
4075
#: showfoto/showfoto.cpp:465
4076
4076
#, fuzzy
4077
4077
msgid "Show Thumbnails"
4078
4078
msgstr "Náhľady"
4079
4079
 
4080
 
#: showfoto/showfoto.cpp:523
 
4080
#: showfoto/showfoto.cpp:533
4081
4081
msgid "Delete File"
4082
4082
msgstr "Odstráň súbor"
4083
4083
 
4084
 
#: showfoto/showfoto.cpp:576
 
4084
#: showfoto/showfoto.cpp:586
4085
4085
#, fuzzy
4086
4086
msgid ""
4087
4087
"\n"
4088
4088
"%1|Camera RAW files"
4089
4089
msgstr "Názov fotoaparátu"
4090
4090
 
4091
 
#: showfoto/showfoto.cpp:583
 
4091
#: showfoto/showfoto.cpp:593
4092
4092
msgid "Open Images"
4093
4093
msgstr "Otvoriť obrázky"
4094
4094
 
4095
 
#: showfoto/showfoto.cpp:776 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:687
 
4095
#: showfoto/showfoto.cpp:786 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:684
4096
4096
msgid " (%2 of %3)"
4097
4097
msgstr " (%2 z %3)"
4098
4098
 
4099
 
#: showfoto/showfoto.cpp:860
 
4099
#: showfoto/showfoto.cpp:870
4100
4100
msgid "There are no pictures in this folder."
4101
4101
msgstr ""
4102
4102
 
4103
 
#: showfoto/showfoto.cpp:882
 
4103
#: showfoto/showfoto.cpp:892
4104
4104
#, fuzzy
4105
4105
msgid "Open Images From Folder"
4106
4106
msgstr "Otvoriť obrázky z adresára"
4107
4107
 
4108
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1060
 
4108
#: showfoto/showfoto.cpp:1070
4109
4109
#, fuzzy
4110
4110
msgid ""
4111
4111
"About to delete file \"%1\"\n"
4114
4114
"Súbor \"%1\" bude vymazaný\n"
4115
4115
"Ste si istý?"
4116
4116
 
4117
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1152
4118
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1029
4119
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1059
 
4117
#: showfoto/showfoto.cpp:1162
 
4118
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1026
 
4119
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1056
4120
4120
#, fuzzy
4121
4121
msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
4122
4122
msgstr "Aktualizujem položky..."
4198
4198
msgid "Document to open."
4199
4199
msgstr ""
4200
4200
 
4201
 
#: themedesigner/main.cpp:53
 
4201
#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
4202
4202
msgid "digiKam Theme Designer"
4203
4203
msgstr ""
4204
4204
 
4357
4357
msgid "&Depth"
4358
4358
msgstr "&Vymaž"
4359
4359
 
4360
 
#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:42
 
4360
#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:45
4361
4361
msgid "Noise Reduction..."
4362
4362
msgstr "Redukovať šum..."
4363
4363
 
4364
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:64
4365
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:71
4366
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:474
 
4364
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:65
 
4365
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:72
 
4366
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:475
4367
4367
msgid "Noise Reduction"
4368
4368
msgstr "Redukcia šumu"
4369
4369
 
4370
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:73
 
4370
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:74
4371
4371
msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam."
4372
4372
msgstr "Modul redukcie šumu pre digiKam."
4373
4373
 
4380
4380
#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:71
4381
4381
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:81
4382
4382
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70
4383
 
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:74
4384
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:76
4385
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:76
4386
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:75
4387
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:143
4388
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:89
4389
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:84
4390
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:79
4391
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:73
4392
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:80
4393
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:72
4394
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:77
4395
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:77
 
4383
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76
 
4384
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
 
4385
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:79
 
4386
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77
 
4387
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
 
4388
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90
 
4389
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:82
 
4390
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:80
 
4391
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:74
 
4392
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:81
 
4393
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73
 
4394
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
 
4395
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79
4396
4396
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:90
4397
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:74
4398
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:99
 
4397
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75
 
4398
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:102
4399
4399
msgid "Author and maintainer"
4400
4400
msgstr "Autor a správca"
4401
4401
 
4402
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:82
 
4402
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:83
4403
4403
msgid "Noise Reduction algorithm. Developer"
4404
4404
msgstr "Algoritmus redukcie šumu. Vývojár"
4405
4405
 
4406
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:93
 
4406
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:94
4407
4407
msgid "Details"
4408
4408
msgstr "Detaily"
4409
4409
 
4410
4410
#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:125
4411
4411
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:114
4412
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:95
 
4412
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:96
4413
4413
msgid "Radius:"
4414
4414
msgstr "Polomer:"
4415
4415
 
4416
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:100
 
4416
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:101
4417
4417
#, fuzzy
4418
4418
msgid ""
4419
4419
"<p><b>Radius</b>: this control selects the gliding window size used for the "
4430
4430
"zrnitosť šumu. Ak je väčšie ako je potrebné, môže spôsobiť nechcené rozmazanie."
4431
4431
 
4432
4432
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:127
4433
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:114
 
4433
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:115
4434
4434
msgid "Threshold:"
4435
4435
msgstr "Prah:"
4436
4436
 
4437
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:119
 
4437
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:120
4438
4438
#, fuzzy
4439
4439
msgid ""
4440
4440
"<p><b>Threshold</b>: use the slider for coarse adjustment, and the spin control "
4451
4451
"\"zašumeným\", \"vyhladeným\" a \"rozmazaným\" je veľmi malý. Prah nastavte "
4452
4452
"starostlivo tak, ako by ste zaostrovali fotoaparát."
4453
4453
 
4454
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:132
 
4454
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:133
4455
4455
msgid "Texture:"
4456
4456
msgstr "Textúra:"
4457
4457
 
4458
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:137
 
4458
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:138
4459
4459
#, fuzzy
4460
4460
msgid ""
4461
4461
"<p><b>Texture</b>: this control sets the texture accuracy. This value can be "
4469
4469
"obrázky nemá skoro žiadny efekt."
4470
4470
 
4471
4471
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:96
4472
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:147
 
4472
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:148
4473
4473
msgid "Sharpness:"
4474
4474
msgstr "Ostrosť:"
4475
4475
 
4476
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:152
 
4476
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:153
4477
4477
msgid ""
4478
4478
"<p><b>Sharpness</b>: This value improves the frequency response for the filter. "
4479
4479
"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may "
4485
4485
"šumu. Nastavte ju blízko maxima ak chcete odstrániť veľmi slabý šum alebo JPEG "
4486
4486
"artefakty bez straty detailov."
4487
4487
 
4488
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:163
 
4488
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:164
4489
4489
msgid "Edge Lookahead:"
4490
4490
msgstr "Vzdialenosť hrany:"
4491
4491
 
4492
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:168
 
4492
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:169
4493
4493
#, fuzzy
4494
4494
msgid ""
4495
4495
"<p><b>Edge</b>: This value defines the pixel distance to which the filter looks "
4504
4504
"hodnota príliš vysoká, adaptívny filter nemôže presne zistiť detaily obrázku a "
4505
4505
"môže sa objaviť šum alebo rozmazanie."
4506
4506
 
4507
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:180
 
4507
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:181
4508
4508
msgid "Erosion:"
4509
4509
msgstr "Erózia:"
4510
4510
 
4511
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:185
 
4511
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:186
4512
4512
msgid ""
4513
4513
"<p><b>Erosion</b>: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
4514
4514
"erosion (noise is removed by erosion)."
4516
4516
"<p><b>Erózia</b>: použite na zvýšenie erózie hrán a špičiek šumu (erózia "
4517
4517
"odstraňuje šum)."
4518
4518
 
4519
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:198
 
4519
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:199
4520
4520
msgid "Advanced"
4521
4521
msgstr "Pokročilé"
4522
4522
 
4523
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:200
 
4523
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:201
4524
4524
msgid "Luminance:"
4525
4525
msgstr "Jas:"
4526
4526
 
4527
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:205
 
4527
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
4528
4528
#, fuzzy
4529
4529
msgid ""
4530
4530
"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
4538
4538
", nie obe naraz. Tieto nastavenia neovplyvňujú hlavný vyhladzovací proces, "
4539
4539
"ktorý je riadený nastaveniami <b>Detaily</b>."
4540
4540
 
4541
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:172
4542
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:216
 
4541
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:173
 
4542
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:217
4543
4543
msgid "Color:"
4544
4544
msgstr "Farba:"
4545
4545
 
4546
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:221
 
4546
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
4547
4547
#, fuzzy
4548
4548
msgid ""
4549
4549
"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
4559
4559
 
4560
4560
#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
4561
4561
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
4562
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:232
4563
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:259
 
4562
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
 
4563
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:262
4564
4564
msgid "Gamma:"
4565
4565
msgstr "Gama:"
4566
4566
 
4567
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:237
 
4567
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:238
4568
4568
#, fuzzy
4569
4569
msgid ""
4570
4570
"<p><b>Gamma</b>: this control sets the gamma tolerance of the image. This value "
4576
4576
"(ktoré sú spravidla viac zašumené). Výsledkom sú viac rozmazané oblasti v "
4577
4577
"tieni."
4578
4578
 
4579
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:246
 
4579
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:247
4580
4580
msgid "Damping:"
4581
4581
msgstr "Zvhlčenie:"
4582
4582
 
4583
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:251
 
4583
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:252
4584
4584
msgid ""
4585
4585
"<p><b>Damping</b>: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This "
4586
4586
"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
4595
4595
"miniálnej hodnote sa na hranách môže objaviť šum a phase jitter. Môže potlačiť "
4596
4596
"špičky šumu a toto je preferovaná metóda na ich odstránenie."
4597
4597
 
4598
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:481
 
4598
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:482
4599
4599
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
4600
4600
msgstr "Načítať súbor nastavení redukcie šumu fotografie"
4601
4601
 
4602
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:493
 
4602
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:494
4603
4603
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
4604
4604
msgstr "\"%1\" nie je textový súbor nastavení redukcie šumu fotografie."
4605
4605
 
4606
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:514
 
4606
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:515
4607
4607
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
4608
4608
msgstr ""
4609
4609
"Nedajú sa načítať nastavenia z textového súboru redukcie šumu fotografie."
4610
4610
 
4611
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:523
 
4611
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:524
4612
4612
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
4613
4613
msgstr "Uložiť súbor nastavení redukcie šumu fotografie"
4614
4614
 
4615
 
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:546
 
4615
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:547
4616
4616
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
4617
4617
msgstr ""
4618
4618
"Nedajú sa uložiť nastavenia do textového súboru redukcie šumu fotografie."
4663
4663
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
4664
4664
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
4665
4665
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
4666
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:138
 
4666
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:141
4667
4667
msgid ""
4668
4668
"<p>Select here the histogram scale."
4669
4669
"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
4702
4702
"<p>Tu vyberte zosilnenie zelenej farby v percentách pre aktuálny kanál."
4703
4703
 
4704
4704
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
4705
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:265
 
4705
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:268
4706
4706
msgid "Green:"
4707
4707
msgstr "Zelená:"
4708
4708
 
4798
4798
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
4799
4799
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
4800
4800
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
4801
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
 
4801
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
4802
4802
msgid ""
4803
4803
"<p>Select here the histogram channel to display:"
4804
4804
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
4890
4890
msgid "ColorFX"
4891
4891
msgstr "ColorFX"
4892
4892
 
4893
 
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:40
 
4893
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
4894
4894
msgid "Preview"
4895
4895
msgstr "Ukážka"
4896
4896
 
4897
 
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:41
4898
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:158
 
4897
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
 
4898
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:159
4899
4899
msgid "Size"
4900
4900
msgstr "Veľkosť"
4901
4901
 
4902
 
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
 
4902
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
4903
4903
msgid ""
4904
4904
"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
4905
4905
"black frame file\n"
4906
4906
"HP"
4907
4907
msgstr "VP"
4908
4908
 
4909
 
#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:42
 
4909
#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:47
4910
4910
#, fuzzy
4911
4911
msgid "Hot Pixels..."
4912
4912
msgstr "Autokorekcia..."
4913
4913
 
4914
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:57
4915
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:67
4916
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:228
 
4914
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:60
 
4915
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:70
 
4916
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:231
4917
4917
msgid "Hot Pixels Correction"
4918
4918
msgstr "Korekcia vypálených pixelov"
4919
4919
 
4920
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:69
 
4920
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
4921
4921
msgid ""
4922
4922
"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels from a "
4923
4923
"CCD."
4924
4924
msgstr "Modul korekcie vypálených alebo mŕtvych pixelov z CCD pre digiKam."
4925
4925
 
4926
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:89
 
4926
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:92
4927
4927
msgid "Filter:"
4928
4928
msgstr "Filter:"
4929
4929
 
4930
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:91
 
4930
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
4931
4931
msgid "Average"
4932
4932
msgstr "Priemer"
4933
4933
 
4934
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:93
 
4934
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
4935
4935
msgid "Quadratic"
4936
4936
msgstr "Kvadratický"
4937
4937
 
4938
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
 
4938
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
4939
4939
msgid "Cubic"
4940
4940
msgstr "Kubický"
4941
4941
 
4942
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
 
4942
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
4943
4943
msgid "Black Frame..."
4944
4944
msgstr "Čierny snímok..."
4945
4945
 
4946
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
 
4946
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:100
4947
4947
msgid ""
4948
4948
"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
4949
4949
"pixels removal filter."
4951
4951
"<p>Týmto tlačidlom pridajte nový súbor čierneho snímku pre filter korekcie "
4952
4952
"vypálených pixelov."
4953
4953
 
4954
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:159
 
4954
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:162
4955
4955
msgid "Select Black Frame Image"
4956
4956
msgstr "Vyberte obraz čierneho snímku"
4957
4957
 
4958
 
#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:42
 
4958
#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:46
4959
4959
msgid "Add Film Grain..."
4960
4960
msgstr "Pridať filmové zrnenie..."
4961
4961
 
4962
 
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:57
 
4962
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:59
4963
4963
msgid "Add Film Grain to Photograph"
4964
4964
msgstr "Pridať do fotografie filmové zrnenie"
4965
4965
 
4966
 
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:64
4967
 
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:189
 
4966
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:66
 
4967
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:191
4968
4968
msgid "Film Grain"
4969
4969
msgstr "Filmové zrnenie"
4970
4970
 
4971
 
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:66
 
4971
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:68
4972
4972
msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image."
4973
4973
msgstr "Modul efektu pridania filmového zrnenia pre digiKam."
4974
4974
 
4975
 
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:86
4976
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:87
 
4975
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:88
 
4976
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:89
4977
4977
msgid "Sensitivity (ISO):"
4978
4978
msgstr "Citlivosť (ISO):"
4979
4979
 
4980
 
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:96
 
4980
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:98
4981
4981
msgid ""
4982
4982
"<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
4983
4983
msgstr "<p>Tu nastavte citlivosť filmu v ISO pre simuláciu zrnitosti filmu."
5066
5066
msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
5067
5067
msgstr "<p>Tu nastavte úpravu gamy pre cieľový obrázok."
5068
5068
 
5069
 
#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:42
 
5069
#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:46
5070
5070
msgid "White Balance..."
5071
5071
msgstr "Vyváženie bielej..."
5072
5072
 
5073
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:79
5074
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:91
5075
 
#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:63
 
5073
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:82
 
5074
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:94
 
5075
#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:67
5076
5076
msgid "White Color Balance Correction"
5077
5077
msgstr "Korekcia vyváženia bielej"
5078
5078
 
5079
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:93
 
5079
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:96
5080
5080
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
5081
5081
msgstr "Modul pre digiKam pre korekciu vyváženia bielej farby."
5082
5082
 
5083
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:102
 
5083
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:105
5084
5084
msgid "White color balance correction algorithm"
5085
5085
msgstr "Algoritmus korekcie vyváženia bielej"
5086
5086
 
5087
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:110
 
5087
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:113
5088
5088
msgid ""
5089
5089
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
5090
5090
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
5092
5092
"<p>Tu môžete vidieť ukážku úpravy vyváženia bielej. Na obrázku môžete kliknutím "
5093
5093
"vybrať farbu a uvidíte korešpondujúci histogram."
5094
5094
 
5095
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:172
 
5095
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:175
5096
5096
msgid ""
5097
5097
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
5098
5098
"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
5100
5100
"<p>Tu je vidieť ukážku histogramu zvoleného kanálu obrázku. Ukážka je "
5101
5101
"prekreslená a prepočítaná podľa zmeny filtra."
5102
5102
 
5103
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:186
 
5103
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:189
5104
5104
msgid ""
5105
5105
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
5106
5106
"Color Temperature</a>  (K): </qt>"
5107
5107
msgstr ""
5108
5108
 
5109
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:188
 
5109
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:191
5110
5110
#, fuzzy
5111
5111
msgid "Adjustment:"
5112
5112
msgstr "Úpravy HSL"
5113
5113
 
5114
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
 
5114
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:195
5115
5115
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
5116
5116
msgstr "<p>Tu nastavte teplotu farieb v Kelvinoch pre vyváženie bielej."
5117
5117
 
5118
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:194
 
5118
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
5119
5119
msgid "Preset:"
5120
5120
msgstr "Predvoľby:"
5121
5121
 
5122
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
 
5122
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
5123
5123
#, fuzzy
5124
5124
msgid "Candle"
5125
5125
msgstr "&Zrušiť"
5126
5126
 
5127
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
 
5127
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5128
5128
msgid "40W Lamp"
5129
5129
msgstr "40 W žiarovka"
5130
5130
 
5131
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
 
5131
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5132
5132
msgid "100W Lamp"
5133
5133
msgstr ""
5134
5134
 
5135
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
 
5135
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5136
5136
msgid "200W Lamp"
5137
5137
msgstr "200W žiarovka"
5138
5138
 
5139
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
 
5139
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5140
5140
msgid "Sunrise"
5141
5141
msgstr "Východ slnka"
5142
5142
 
5143
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
 
5143
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5144
5144
msgid "Studio Lamp"
5145
5145
msgstr ""
5146
5146
 
5147
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
 
5147
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5148
5148
msgid "Moonlight"
5149
5149
msgstr ""
5150
5150
 
5151
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
 
5151
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5152
5152
msgid "Neutral"
5153
5153
msgstr "Neutrálna"
5154
5154
 
5155
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
 
5155
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5156
5156
msgid "Daylight D50"
5157
5157
msgstr ""
5158
5158
 
5159
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
 
5159
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5160
5160
msgid "Photo Flash"
5161
5161
msgstr "Fotografický blesk"
5162
5162
 
5163
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
 
5163
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5164
5164
msgid "Sun"
5165
5165
msgstr "Slnečno"
5166
5166
 
5167
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
 
5167
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5168
5168
msgid "Xenon Lamp"
5169
5169
msgstr "Xenónová lampa"
5170
5170
 
5171
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
 
5171
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5172
5172
msgid "Daylight D65"
5173
5173
msgstr ""
5174
5174
 
5175
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
 
5175
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
5176
5176
msgid ""
5177
5177
"<p>Select here the white balance color temperature preset to use:"
5178
5178
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
5192
5192
"<p><b>None</b>: no preset value."
5193
5193
msgstr ""
5194
5194
 
5195
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:232
 
5195
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
5196
5196
msgid "Temperature tone color picker."
5197
5197
msgstr "Výber farby farebného tónu."
5198
5198
 
5199
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:233
 
5199
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5200
5200
msgid ""
5201
5201
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5202
5202
"white color balance temperature and green component."
5204
5204
"<p>Týmto tlačidlom môžete vybrať farbu z originálneho obrázku, ktorá sa použije "
5205
5205
"na nastavenie teploty vyváženia bielej."
5206
5206
 
5207
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:241
 
5207
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
5208
5208
msgid "Black point:"
5209
5209
msgstr "Čierny bod:"
5210
5210
 
5211
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
 
5211
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
5212
5212
msgid "<p>Set here the black level value."
5213
5213
msgstr "<p>Tu nastavte hodnotu čierneho bodu."
5214
5214
 
5215
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:247
 
5215
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
5216
5216
msgid "Shadows:"
5217
5217
msgstr "Tiene:"
5218
5218
 
5219
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
 
5219
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
5220
5220
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5221
5221
msgstr "<p>Tu nastavte stupeň potlačenia šumu v tieňoch."
5222
5222
 
5223
5223
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5224
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:253
 
5224
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
5225
5225
msgid "Saturation:"
5226
5226
msgstr "Sýtosť:"
5227
5227
 
5228
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
 
5228
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
5229
5229
msgid "<p>Set here the saturation value."
5230
5230
msgstr "<p>Tu nastavte hodnotu sýtosti."
5231
5231
 
5232
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
 
5232
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
5233
5233
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5234
5234
msgstr "<p>Tu nastavte hodnotu gama korekcie."
5235
5235
 
5236
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
 
5236
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
5237
5237
msgid ""
5238
5238
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5239
5239
msgstr "<p>Tu nastavte zelenú zložku na odstránenie fialového odtieňa."
5240
5240
 
5241
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:276
 
5241
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
5242
5242
msgid ""
5243
5243
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5244
5244
"Exposure Compensation</a>  (E.V): </qt>"
5245
5245
msgstr ""
5246
5246
 
5247
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:108
5248
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:278
 
5247
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
 
5248
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
5249
5249
msgid "Main:"
5250
5250
msgstr "Základ:"
5251
5251
 
5252
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
 
5252
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
5253
5253
msgid "Auto exposure adjustments"
5254
5254
msgstr "Automatické úpravy expozície"
5255
5255
 
5256
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
 
5256
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5257
5257
msgid ""
5258
5258
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5259
5259
"values."
5260
5260
msgstr ""
5261
5261
"<p>Týmto tlačidlom môžete vykonať automatické úpravy expozície a čierneho bodu."
5262
5262
 
5263
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:287
 
5263
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
5264
5264
#, fuzzy
5265
5265
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5266
5266
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť gamu obrázku."
5267
5267
 
5268
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:289
 
5268
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
5269
5269
#, fuzzy
5270
5270
msgid "Fine:"
5271
5271
msgstr "Fi&ltre"
5272
5272
 
5273
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
 
5273
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
5274
5274
msgid ""
5275
5275
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5276
5276
"fine exposure adjustment."
5277
5277
msgstr ""
5278
5278
 
5279
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:681
 
5279
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
5280
5280
msgid "White Balance"
5281
5281
msgstr "Vyváženie bielej"
5282
5282
 
5283
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:769
 
5283
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
5284
5284
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5285
5285
msgstr "Súbor pre načítanie nastavení vyváženia bielej"
5286
5286
 
5287
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:782
 
5287
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
5288
5288
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5289
5289
msgstr "\"%1\" nie je textový súbor s nastavením vyváženia bielej."
5290
5290
 
5291
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:802
 
5291
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
5292
5292
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5293
5293
msgstr "Nepodarilo sa načítať nastavenia z textového súboru."
5294
5294
 
5295
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:812
 
5295
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
5296
5296
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5297
5297
msgstr "Súbor pre uloženie nastavení filtra Vyváženie bielej"
5298
5298
 
5299
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:832
 
5299
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
5300
5300
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
5301
5301
msgstr "Nepodarilo sa nastavenia do textového súboru."
5302
5302
 
5319
5319
 
5320
5320
#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
5321
5321
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:160
5322
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:100
 
5322
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
5323
5323
msgid "Smooth:"
5324
5324
msgstr "Vyhladenie:"
5325
5325
 
5486
5486
msgid "Curves Adjust..."
5487
5487
msgstr "Úprava kriviek..."
5488
5488
 
5489
 
#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:42
 
5489
#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:45
5490
5490
msgid "Apply Texture..."
5491
5491
msgstr "Aplikovať textúru..."
5492
5492
 
5493
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:57
5494
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:64
 
5493
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58
 
5494
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65
5495
5495
msgid "Apply Texture"
5496
5496
msgstr "Aplikovať textúru"
5497
5497
 
5498
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:66
 
5498
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67
5499
5499
msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image."
5500
5500
msgstr "Modul pre aplikáciu dekoratívnej textúry na obrázok pre digiKam."
5501
5501
 
5502
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:89
 
5502
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90
5503
5503
msgid "Paper"
5504
5504
msgstr "Papier"
5505
5505
 
5506
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90
 
5506
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:91
5507
5507
msgid "Paper 2"
5508
5508
msgstr "Papier 2"
5509
5509
 
5510
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:91
 
5510
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:92
5511
5511
msgid "Fabric"
5512
5512
msgstr "Látka"
5513
5513
 
5514
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:92
 
5514
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:93
5515
5515
msgid "Burlap"
5516
5516
msgstr "Vrecovina"
5517
5517
 
5518
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:93
 
5518
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:94
5519
5519
msgid "Bricks"
5520
5520
msgstr "Tehly"
5521
5521
 
5522
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:94
 
5522
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:95
5523
5523
msgid "Bricks 2"
5524
5524
msgstr "Tehly 2"
5525
5525
 
5526
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:95
 
5526
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:96
5527
5527
msgid "Canvas"
5528
5528
msgstr "Plátno"
5529
5529
 
5530
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:96
 
5530
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97
5531
5531
msgid "Marble"
5532
5532
msgstr "Mramor"
5533
5533
 
5534
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97
 
5534
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98
5535
5535
msgid "Marble 2"
5536
5536
msgstr "Mramor 2"
5537
5537
 
5538
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98
 
5538
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:99
5539
5539
msgid "Blue Jean"
5540
5540
msgstr "Džínsovina"
5541
5541
 
5542
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:99
 
5542
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
5543
5543
msgid "Cell Wood"
5544
5544
msgstr "Drevnaté bunky"
5545
5545
 
5546
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
 
5546
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
5547
5547
msgid "Metal Wire"
5548
5548
msgstr "Pletivo"
5549
5549
 
5550
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
 
5550
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102
5551
5551
msgid "Modern"
5552
5552
msgstr "Moderná"
5553
5553
 
5554
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102
 
5554
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103
5555
5555
msgid "Wall"
5556
5556
msgstr "Stena"
5557
5557
 
5558
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103
 
5558
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:104
5559
5559
msgid "Moss"
5560
5560
msgstr "Mach"
5561
5561
 
5562
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:104
 
5562
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:105
5563
5563
msgid "Stone"
5564
5564
msgstr "Kameň"
5565
5565
 
5566
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:105
 
5566
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
5567
5567
msgid "<p>Set here the texture type to apply on image."
5568
5568
msgstr "<p>Tu nastavte typ textúry, ktorá sa má na obrázok aplikovať."
5569
5569
 
5570
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:112
 
5570
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
5571
5571
msgid "Relief:"
5572
5572
msgstr "Reliéf:"
5573
5573
 
5574
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:117
 
5574
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118
5575
5575
msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image."
5576
5576
msgstr "<p>Tu nastavte silu reliéfu pre zlúčenie textúry a obrázku."
5577
5577
 
5578
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:210
 
5578
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211
5579
5579
msgid "Texture"
5580
5580
msgstr "Textúra"
5581
5581
 
5582
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:72
 
5582
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:73
5583
5583
msgid "Insert Text on Photograph"
5584
5584
msgstr "Vložiť text"
5585
5585
 
5586
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:80
5587
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:341
 
5586
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:81
 
5587
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:342
5588
5588
msgid "Insert Text"
5589
5589
msgstr "Vložiť text"
5590
5590
 
5591
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:82
 
5591
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:83
5592
5592
msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph."
5593
5593
msgstr "Modul digiKam pre vloženie textu do fotografie."
5594
5594
 
5595
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:104
 
5595
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
5596
5596
msgid ""
5597
5597
"<p>This is the preview of the text inserted to the image. You can use the mouse "
5598
5598
"to move the text to the right location."
5600
5600
"<p>Toto je ukážka vkladaného textu do obrázka. Na presunutie textu na správnu "
5601
5601
"pozíciu použite myš."
5602
5602
 
5603
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:116
 
5603
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
5604
5604
msgid "<p>Here, enter the text you want to insert in your image."
5605
5605
msgstr "<p>Tu napíšte text, ktorý si prajete vložiť do obrázku."
5606
5606
 
5607
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:122
 
5607
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:123
5608
5608
msgid "<p>Here you can choose the font to be used."
5609
5609
msgstr "<p>Tu môžete zvoliť písmo."
5610
5610
 
5611
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:134
 
5611
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:135
5612
5612
msgid "Align text to the left"
5613
5613
msgstr "Zarovnať text vľavo"
5614
5614
 
5615
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:140
 
5615
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:141
5616
5616
msgid "Align text to the right"
5617
5617
msgstr "Zarovnať text vpravo"
5618
5618
 
5619
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:146
 
5619
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:147
5620
5620
msgid "Align text to center"
5621
5621
msgstr "Zarovnať text na stred"
5622
5622
 
5623
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:152
 
5623
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:153
5624
5624
msgid "Align text to a block"
5625
5625
msgstr "Zarovnať text do bloku"
5626
5626
 
5627
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:160
 
5627
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:161
5628
5628
msgid "Rotation:"
5629
5629
msgstr "Otočenie:"
5630
5630
 
5631
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
 
5631
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:164
5632
5632
msgid "90 Degrees"
5633
5633
msgstr "90 stupňov"
5634
5634
 
5635
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:164
 
5635
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:165
5636
5636
msgid "180 Degrees"
5637
5637
msgstr "180 stupňov"
5638
5638
 
5639
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:165
 
5639
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:166
5640
5640
msgid "270 Degrees"
5641
5641
msgstr "270 stupňov"
5642
5642
 
5643
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:166
 
5643
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
5644
5644
msgid "<p>Select here the text rotation to use."
5645
5645
msgstr "<p>Nastavte otáčanie textu."
5646
5646
 
5647
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:174
 
5647
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
5648
5648
msgid "<p>Set here the font color to use."
5649
5649
msgstr "<p>Tu zvoľte farbu písma."
5650
5650
 
5651
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:180
 
5651
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
5652
5652
msgid "Add border"
5653
5653
msgstr "Pridať okraj"
5654
5654
 
5655
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
 
5655
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182
5656
5656
msgid "Add a solid border around text using current text color"
5657
5657
msgstr "Pridať neprerušovaný okraj okolo textu vo farbe textu"
5658
5658
 
5659
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:183
 
5659
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184
5660
5660
msgid "Semi-transparent"
5661
5661
msgstr "Polopriehľadné"
5662
5662
 
5663
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184
 
5663
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:185
5664
5664
msgid "Use semi-transparent text background under image"
5665
5665
msgstr "Použiť pod obrázkom polopriehľadné pozadie textu"
5666
5666
 
5667
 
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:241
 
5667
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:242
5668
5668
msgid "Enter your text here!"
5669
5669
msgstr "Tu napíšte text!"
5670
5670
 
5671
 
#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:42
 
5671
#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:45
5672
5672
msgid "Insert Text..."
5673
5673
msgstr "Vložiť text..."
5674
5674
 
5675
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:84
 
5675
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:85
5676
5676
msgid "Here you can choose the font to be used."
5677
5677
msgstr "Tu si môžete vybrať písmo pre použitie."
5678
5678
 
5679
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:110
 
5679
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:111
5680
5680
msgid "Change font family?"
5681
5681
msgstr "Zmeniť rodinu písma?"
5682
5682
 
5683
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
 
5683
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:113
5684
5684
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
5685
5685
msgstr "Zaškrtnite toto políčko pre zmenu nastavení rodiny písma."
5686
5686
 
5687
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:120
 
5687
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:121
5688
5688
msgid "Font:"
5689
5689
msgstr "Písmo:"
5690
5690
 
5691
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:130
5692
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:147
 
5691
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:131
 
5692
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:148
5693
5693
msgid "Style:"
5694
5694
msgstr "Štýl:"
5695
5695
 
5696
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:137
 
5696
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:138
5697
5697
msgid "Change font style?"
5698
5698
msgstr "Zmeniť štýl písma?"
5699
5699
 
5700
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
 
5700
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:140
5701
5701
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
5702
5702
msgstr "Zaškrtnite toto políčko pre zmenu nastavení štýlu písma."
5703
5703
 
5704
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:165
 
5704
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:166
5705
5705
msgid "Change font size?"
5706
5706
msgstr "Zmeniť veľkosť písma?"
5707
5707
 
5708
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
 
5708
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:168
5709
5709
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
5710
5710
msgstr "Zaškrtnite toto políčko pre zmenu nastavenia veľkosti písma."
5711
5711
 
5712
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:190
 
5712
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:191
5713
5713
msgid "Here you can choose the font family to be used."
5714
5714
msgstr "Tu si môžete zvoliť rodinu písma."
5715
5715
 
5716
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:211
 
5716
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:212
5717
5717
msgid "Here you can choose the font style to be used."
5718
5718
msgstr "Tu si môžete zvoliť štýl písma."
5719
5719
 
5720
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:214
5721
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:473
5722
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
5723
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:486
 
5720
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:215
 
5721
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:474
 
5722
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:476
5724
5723
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:487
 
5724
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
5725
5725
msgid "Regular"
5726
5726
msgstr "Obyčajné"
5727
5727
 
5728
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
 
5728
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:217
5729
5729
msgid "Bold"
5730
5730
msgstr "Tučné"
5731
5731
 
5732
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:217
 
5732
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
5733
5733
msgid "Bold Italic"
5734
5734
msgstr "Tučné s kurzívou"
5735
5735
 
5736
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:234
 
5736
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:235
5737
5737
msgid "Relative"
5738
5738
msgstr "Relatívna"
5739
5739
 
5740
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
 
5740
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:237
5741
5741
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
5742
5742
msgstr ""
5743
5743
"Veľkosť písma"
5744
5744
"<br><i>pevná</i> alebo <i>relatívna</i>"
5745
5745
"<br> vzhľadom na prostredie"
5746
5746
 
5747
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
 
5747
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:239
5748
5748
msgid ""
5749
5749
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
5750
5750
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
5754
5754
"písma dynamicky vypočítať a upraviť podľa veľkosti prostredia (napr. veľkosti "
5755
5755
"prvku rozhrania, veľkosti papiera)."
5756
5756
 
5757
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:263
 
5757
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:264
5758
5758
msgid "Here you can choose the font size to be used."
5759
5759
msgstr "Tu si môžete zvoliť veľkosť písma."
5760
5760
 
5761
 
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:288
 
5761
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:289
5762
5762
msgid "Actual Font"
5763
5763
msgstr "Aktuálne písmo"
5764
5764
 
5912
5912
msgid "Levels Adjust..."
5913
5913
msgstr "Úprava hladín..."
5914
5914
 
5915
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:56
 
5915
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:57
5916
5916
msgid "Add Raindrops to Photograph"
5917
5917
msgstr "Pridať do fotografie dažďové kvapky"
5918
5918
 
5919
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:63
 
5919
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:64
5920
5920
msgid "Raindrops"
5921
5921
msgstr "Dažďové kvapky"
5922
5922
 
5923
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:65
 
5923
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:66
5924
5924
msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image."
5925
5925
msgstr "Modul pre pridanie dažďových kvapiek do obrázka pre digiKam."
5926
5926
 
5927
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:75
 
5927
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:76
5928
5928
msgid "Raindrops algorithm"
5929
5929
msgstr "Algoritmus dažďových kvapiek"
5930
5930
 
5931
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:83
 
5931
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:84
5932
5932
msgid ""
5933
5933
"<p>This is the preview of the Raindrop effect."
5934
5934
"<p>Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be "
5939
5939
"<p>Poznámka: ak ste v editore vybrali určitú oblasť, zostane nezmenená. To "
5940
5940
"môžete napríklad využiť, aby filter nevytvoril dažďové kvapky na ľudskej tvári."
5941
5941
 
5942
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:93
 
5942
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:94
5943
5943
msgid "Drop size:"
5944
5944
msgstr "Veľkosť kvapky:"
5945
5945
 
5946
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:98
 
5946
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:99
5947
5947
msgid "<p>Set here the raindrops' size."
5948
5948
msgstr "<p>Určuje veľkosť dažďových kvapiek."
5949
5949
 
5950
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:105
 
5950
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:106
5951
5951
msgid "Number:"
5952
5952
msgstr "Množstvo:"
5953
5953
 
5954
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:110
 
5954
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:111
5955
5955
msgid "<p>This value controls the maximum number of raindrops."
5956
5956
msgstr "<p>Určuje maximálny počet daždových kvapiek."
5957
5957
 
5958
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:117
 
5958
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:118
5959
5959
msgid "Fish eyes:"
5960
5960
msgstr "Rybie oko:"
5961
5961
 
5962
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:122
 
5962
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:123
5963
5963
msgid "<p>This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
5964
5964
msgstr "<p>Táto hodnota určuje koeficient optického skreslenia kvapiek."
5965
5965
 
5966
 
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:253
 
5966
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:254
5967
5967
msgid "RainDrop"
5968
5968
msgstr "Dažďová kvapka"
5969
5969
 
5970
 
#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:42
 
5970
#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:45
5971
5971
msgid "Raindrops..."
5972
5972
msgstr "Dažďové kvapky..."
5973
5973
 
6287
6287
msgid "Emboss"
6288
6288
msgstr "Reliéf"
6289
6289
 
6290
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:60
6291
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:69
 
6290
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:63
 
6291
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:72
6292
6292
msgid "Photograph Restoration"
6293
6293
msgstr "Renovácia fotografie"
6294
6294
 
6295
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:71
 
6295
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:74
6296
6296
msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph."
6297
6297
msgstr "Modul pre digiKam pre renováciu fotografie."
6298
6298
 
6299
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
6300
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
 
6299
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:149
 
6300
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:83
6301
6301
msgid "CImg library"
6302
6302
msgstr "Knižnica CImg"
6303
6303
 
6304
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:149
6305
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:83
 
6304
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:152
 
6305
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:86
6306
6306
msgid "Feedback and plugin polishing"
6307
6307
msgstr "Spätná väzba a vylepšenie kódu modulu"
6308
6308
 
6309
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:162
6310
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:94
 
6309
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:165
 
6310
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:97
6311
6311
msgid "Preset"
6312
6312
msgstr "Predvoľba"
6313
6313
 
6314
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:170
6315
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:102
 
6314
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:173
 
6315
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:105
6316
6316
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:203
6317
6317
msgid "Visit CImg library website"
6318
6318
msgstr "Navštívte stránku knižnice CImg"
6319
6319
 
6320
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:172
6321
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:104
 
6320
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:175
 
6321
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:107
6322
6322
msgid "Filtering type:"
6323
6323
msgstr "Typ filtrovania:"
6324
6324
 
6325
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:108
 
6325
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:111
6326
6326
msgid "Reduce Uniform Noise"
6327
6327
msgstr "Redukovať rovnomerný šum"
6328
6328
 
6329
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:109
 
6329
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:112
6330
6330
msgid "Reduce JPEG Artefacts"
6331
6331
msgstr "Redukovať JPEG artefakty"
6332
6332
 
6333
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
 
6333
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:113
6334
6334
msgid "Reduce Texturing"
6335
6335
msgstr "Redukovať textúru"
6336
6336
 
6337
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:111
 
6337
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
6338
6338
msgid ""
6339
6339
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
6340
6340
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
6355
6355
"textúra alebo moire vzory scannovaného obrázku. "
6356
6356
"<p>"
6357
6357
 
6358
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:290
 
6358
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:293
6359
6359
msgid "Restoration"
6360
6360
msgstr "Renovácie"
6361
6361
 
6362
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:298
 
6362
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:301
6363
6363
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
6364
6364
msgstr "Súbor na načítanie s nastaveniami modulu renovácie fotografie\t"
6365
6365
 
6366
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:309
 
6366
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:312
6367
6367
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
6368
6368
msgstr "\"%1\" nie je súbor s nastaveniami pre modul renovácie fotografie."
6369
6369
 
6370
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:318
 
6370
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:321
6371
6371
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
6372
6372
msgstr ""
6373
6373
"Nepodarilo sa načítať nastavenia modulu renovácie fotografie zo súboru."
6374
6374
 
6375
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:331
 
6375
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:334
6376
6376
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
6377
6377
msgstr "Súbor, do ktorého sa uložia nastavenia renovácie fotografie"
6378
6378
 
6379
 
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:340
 
6379
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:343
6380
6380
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
6381
6381
msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia do textového súboru."
6382
6382
 
6383
 
#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:42
 
6383
#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:46
6384
6384
msgid "Restoration..."
6385
6385
msgstr "Renovácia..."
6386
6386
 
6387
 
#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:42
 
6387
#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:46
6388
6388
msgid "Free Rotation..."
6389
6389
msgstr "Voľné otáčanie..."
6390
6390
 
6391
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:58
6392
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:67
6393
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:290
 
6391
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:61
 
6392
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:70
 
6393
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:293
6394
6394
msgid "Free Rotation"
6395
6395
msgstr "Voľné otáčanie"
6396
6396
 
6397
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:69
 
6397
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:72
6398
6398
msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation."
6399
6399
msgstr "Modul digiKam pre voľné otáčanie"
6400
6400
 
6401
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
 
6401
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:82
6402
6402
msgid "Free Rotation algorithm"
6403
6403
msgstr "Algoritmus voľného otáčania"
6404
6404
 
6405
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:84
 
6405
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:87
6406
6406
msgid ""
6407
6407
"<p>This is the free image operation preview. If you move the mouse cursor on "
6408
6408
"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you "
6413
6413
"zobrazí prerušovaná čiara, ktorá vám môže pomôcť pri doladení korekcie voľného "
6414
6414
"otáčania. Uvoľnením tlačidla myši sa zachová pozícia prerušovanej čiary."
6415
6415
 
6416
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:99
6417
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:108
6418
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:100
 
6416
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:102
 
6417
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:109
 
6418
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:102
6419
6419
msgid "New width:"
6420
6420
msgstr "Nová šírka:"
6421
6421
 
6422
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:100
6423
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:104
6424
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:282
6425
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:283
6426
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:109
6427
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:113
6428
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:241
 
6422
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:103
 
6423
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:107
 
6424
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:285
 
6425
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:286
 
6426
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:110
 
6427
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:114
6429
6428
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:242
6430
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:101
6431
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:105
6432
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:296
6433
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:297
 
6429
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:243
 
6430
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:103
 
6431
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:107
 
6432
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:298
 
6433
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:299
6434
6434
msgid " px"
6435
6435
msgstr " px"
6436
6436
 
6437
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:103
6438
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:112
6439
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:104
 
6437
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:106
 
6438
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:113
 
6439
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:106
6440
6440
msgid "New height:"
6441
6441
msgstr "Nová výška:"
6442
6442
 
6443
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:115
 
6443
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:118
6444
6444
msgid "Main angle:"
6445
6445
msgstr "Hlavný uhol:"
6446
6446
 
6447
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:119
 
6447
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:122
6448
6448
msgid ""
6449
6449
"<p>An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
6450
6450
"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
6452
6452
"<p>Uhol v stupňoch, o ktorý sa ma otočiť obrázok. Kladná hodnota otočí obrázok "
6453
6453
"v smere hod. ruč.; záporná hodnota otočí obrázok proti smeru hod. ruč."
6454
6454
 
6455
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:126
 
6455
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:129
6456
6456
msgid "Fine angle:"
6457
6457
msgstr "Jemný uhol:"
6458
6458
 
6459
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:130
 
6459
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:133
6460
6460
msgid ""
6461
6461
"<p>This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
6462
6462
"angle."
6464
6464
"<p>Táto hodnota v stupňoch bude pridaná k hodnote hlavného uhla pre doladenie "
6465
6465
"výsledného uhla."
6466
6466
 
6467
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:136
6468
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:150
 
6467
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:139
 
6468
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:152
6469
6469
msgid "Anti-Aliasing"
6470
6470
msgstr "Vyhladzovanie"
6471
6471
 
6472
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:137
 
6472
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
6473
6473
msgid ""
6474
6474
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the rotated image. In "
6475
6475
"order to smooth the target image, it will be blurred a little."
6477
6477
"<p>Zaškrtnite túto voľbu pre použitie vyhladzovania otočeného obrázku. Za "
6478
6478
"účelom vyhladenia výsledného obrázku, sa obrázok trochu rozostrí."
6479
6479
 
6480
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:142
 
6480
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
6481
6481
msgid "Auto-crop:"
6482
6482
msgstr "Automatické orezanie:"
6483
6483
 
6484
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
 
6484
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:148
6485
6485
msgid "Widest Area"
6486
6486
msgstr "Najširšia plocha"
6487
6487
 
6488
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:146
 
6488
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:149
6489
6489
msgid "Largest Area"
6490
6490
msgstr "Najväčšia plocha"
6491
6491
 
6492
 
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
 
6492
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
6493
6493
msgid ""
6494
6494
"<p>Select here the method to process image auto-cropping to remove black frames "
6495
6495
"around a rotated image."
6644
6644
msgstr ""
6645
6645
"<p>Táto hodnota ovplyvňuje počet opakovaní pre vlnový efekt, dlaždice a neón."
6646
6646
 
6647
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:57
 
6647
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:58
6648
6648
msgid "Apply Oil Paint Effect"
6649
6649
msgstr "Použiť efekt olejomaľby"
6650
6650
 
6651
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:64
6652
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:195
 
6651
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:65
 
6652
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:196
6653
6653
msgid "Oil Paint"
6654
6654
msgstr "Olejomaľba"
6655
6655
 
6656
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:66
 
6656
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:67
6657
6657
msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam."
6658
6658
msgstr "Modul simulácie olejomaľby pre digiKam."
6659
6659
 
6660
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:76
 
6660
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:77
6661
6661
msgid "Oil paint algorithm"
6662
6662
msgstr "Algoritmus olejomaľby"
6663
6663
 
6664
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:89
 
6664
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:90
6665
6665
msgid "Brush size:"
6666
6666
msgstr "Veľkosť štetca:"
6667
6667
 
6668
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:92
 
6668
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:93
6669
6669
msgid "<p>Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
6670
6670
msgstr "<p>Tu nastavte veľkosť štetca pre simuláciu olejomaľby."
6671
6671
 
6672
 
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:103
 
6672
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:104
6673
6673
msgid ""
6674
6674
"<p>This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
6675
6675
msgstr "<p>Táto hodnota ovplyvňuje efekt vyhladzovania ťahov štetcom."
6676
6676
 
6677
 
#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:43
 
6677
#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:46
6678
6678
msgid "Oil Paint..."
6679
6679
msgstr "Olejomaľba..."
6680
6680
 
6681
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:59
 
6681
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:61
6682
6682
msgid "Simulate Infrared Film to Photograph"
6683
6683
msgstr "Simulovať na fotografii infračervený film"
6684
6684
 
6685
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:66
 
6685
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:68
6686
6686
msgid "Infrared Film"
6687
6687
msgstr "Infračervený film"
6688
6688
 
6689
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:68
 
6689
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:70
6690
6690
msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film."
6691
6691
msgstr "Modul simulácie infračerveného filmu pre digiKam."
6692
6692
 
6693
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:97
 
6693
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
6694
6694
msgid ""
6695
6695
"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
6696
6696
"value will increase the portion of green color in the mix. It will also "
6709
6709
"vysokorýchlostný infračervený film. Tento dáva viac dramatický fotografický "
6710
6710
"štýl.</p>"
6711
6711
 
6712
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:114
 
6712
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:116
6713
6713
msgid "Add film grain"
6714
6714
msgstr "Pridať filmové zrnenie"
6715
6715
 
6716
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:116
 
6716
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:118
6717
6717
msgid ""
6718
6718
"<p>This option adds infrared film grain to the image depending on "
6719
6719
"ISO-sensitivity."
6721
6721
"<p>Táto voľba slúži na pridanie efektu zrnitosti do obrázku v závislosti od ISO "
6722
6722
"citlivosti."
6723
6723
 
6724
 
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:221
 
6724
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:223
6725
6725
msgid "Infrared"
6726
6726
msgstr "Infračervený"
6727
6727
 
6728
 
#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:42
 
6728
#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:46
6729
6729
msgid "Infrared Film..."
6730
6730
msgstr "Infračervený film..."
6731
6731
 
6732
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:63
 
6732
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:64
6733
6733
msgid "Adjust Photograph Perspective"
6734
6734
msgstr "Prispôsobiť perspektívu fotografie"
6735
6735
 
6736
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:71
 
6736
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:72
6737
6737
msgid "Perspective"
6738
6738
msgstr "Perspektíva"
6739
6739
 
6740
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:73
 
6740
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:74
6741
6741
msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment."
6742
6742
msgstr "Modul digiKam pre nastavenie perspektívy."
6743
6743
 
6744
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:95
 
6744
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:96
6745
6745
msgid ""
6746
6746
"<p>This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
6747
6747
"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
6749
6749
"<p>Toto je ukážka operácie úpravy perspektívy. Oblasť pre transformácíu "
6750
6750
"perspektívy môžete upraviť potiahnutím niektorého rohu myšou."
6751
6751
 
6752
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:125
 
6752
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:126
6753
6753
msgid "Angles (in degrees):"
6754
6754
msgstr "Uhly (v stupňoch):"
6755
6755
 
6756
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:126
 
6756
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:127
6757
6757
msgid "  Top left:"
6758
6758
msgstr "  Ľavý horný:"
6759
6759
 
6760
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:128
 
6760
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:129
6761
6761
msgid "  Top right:"
6762
6762
msgstr "  Pravý horný:"
6763
6763
 
6764
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:130
 
6764
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:131
6765
6765
msgid "  Bottom left:"
6766
6766
msgstr "  Ľavý dolný:"
6767
6767
 
6768
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:132
 
6768
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:133
6769
6769
msgid "  Bottom right:"
6770
6770
msgstr "  Pravý dolný:"
6771
6771
 
6772
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:150
 
6772
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:151
6773
6773
msgid "Draw preview while moving"
6774
6774
msgstr "Kresliť náhľad počas presunu"
6775
6775
 
6776
 
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:154
 
6776
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:155
6777
6777
msgid "Draw grid"
6778
6778
msgstr "Vykresliť mriežku"
6779
6779
 
6780
 
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:42
 
6780
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:45
6781
6781
msgid "Perspective Adjustment..."
6782
6782
msgstr "Úprava perspektívy..."
6783
6783
 
6784
 
#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:203
 
6784
#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:206
6785
6785
msgid "Perspective Adjustment"
6786
6786
msgstr "Úprava perspektívy"
6787
6787
 
8193
8193
msgid "Red Eyes Correction"
8194
8194
msgstr "Korekcie červených očí"
8195
8195
 
8196
 
#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:42
 
8196
#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:45
8197
8197
msgid "Shear..."
8198
8198
msgstr "Orezať..."
8199
8199
 
8200
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:57
8201
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:69
8202
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:304
 
8200
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:59
 
8201
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:71
 
8202
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:306
8203
8203
msgid "Shear Tool"
8204
8204
msgstr "Orezanie"
8205
8205
 
8206
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:71
 
8206
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73
8207
8207
msgid "A digiKam image plugin to shear an image."
8208
8208
msgstr "Modul pre digiKam pre orezanie obrázku."
8209
8209
 
8210
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:80
 
8210
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82
8211
8211
msgid "Shear algorithm"
8212
8212
msgstr "Algoritmus orezania"
8213
8213
 
8214
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:85
 
8214
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87
8215
8215
msgid ""
8216
8216
"<p>This is the shearing image operation preview. If you move the mouse cursor "
8217
8217
"on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide "
8223
8223
"upraviť orezanie. Výber orezanej oblasti potvrdíte stlačením ľavého tlačidla "
8224
8224
"myši."
8225
8225
 
8226
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:116
 
8226
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118
8227
8227
msgid "Main horizontal angle:"
8228
8228
msgstr "Hlavný horizontálny uhol:"
8229
8229
 
8230
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:120
 
8230
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122
8231
8231
msgid "<p>The main horizontal shearing angle, in degrees."
8232
8232
msgstr "<p>Hlavný horizontálny uhol orezania, v stupňoch."
8233
8233
 
8234
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:124
 
8234
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126
8235
8235
msgid "Fine horizontal angle:"
8236
8236
msgstr "Jemný horizontálny uhol:"
8237
8237
 
8238
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:128
 
8238
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130
8239
8239
msgid ""
8240
8240
"<p>This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
8241
8241
"fine adjustments."
8243
8243
"<p>Táto hodnota v stupňoch sa pridá k hodnote hlavného horizontálneho uhla pre "
8244
8244
"jemné doladenie."
8245
8245
 
8246
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:133
 
8246
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135
8247
8247
msgid "Main vertical angle:"
8248
8248
msgstr "Hlavný vertikálny uhol:"
8249
8249
 
8250
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:137
 
8250
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139
8251
8251
msgid "<p>The main vertical shearing angle, in degrees."
8252
8252
msgstr "<p>Hlavný vertikálny uhol orezania, v stupňoch."
8253
8253
 
8254
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:141
 
8254
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143
8255
8255
msgid "Fine vertical angle:"
8256
8256
msgstr "Jemný vertikálny uhol:"
8257
8257
 
8258
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:145
 
8258
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147
8259
8259
msgid ""
8260
8260
"<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
8261
8261
"adjustments."
8263
8263
"<p>Táto hodnota v stupňoch sa pridá k hodnote hlavného vertikálneho uhla pre "
8264
8264
"jemné doladenie."
8265
8265
 
8266
 
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:151
 
8266
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
8267
8267
msgid ""
8268
8268
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the sheared image. To "
8269
8269
"smooth the target image, it will be blurred a little."
8271
8271
"<p>Povoľte túto voľbu pre spracovanie nakloneného obrázku vyhladzovacím "
8272
8272
"filtrom. Výsledný obrázok bude vyhladený miernym rozostrením."
8273
8273
 
8274
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:67
8275
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74
 
8274
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
 
8275
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:72
8276
8276
msgid "Lens Distortion Correction"
8277
8277
msgstr "Korekcia skreslenia objektívu"
8278
8278
 
8279
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:76
 
8279
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74
8280
8280
msgid ""
8281
8281
"A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an "
8282
8282
"image."
8283
8283
msgstr "Modul pre korekciu sférickej aberácie šošovky pre digiKam."
8284
8284
 
8285
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:90
 
8285
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:88
8286
8286
msgid "Lens distortion correction algorithm."
8287
8287
msgstr "Algoritmus korekcie skreslenia objektívu"
8288
8288
 
8289
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:102
 
8289
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:100
8290
8290
msgid ""
8291
8291
"<p>You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
8292
8292
"a cross pattern."
8293
8293
msgstr ""
8294
8294
"<p>Tu vidíte ukážku korekcie skreslenie aplikovaného na pravidelnú mriežku."
8295
8295
 
8296
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:113
 
8296
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:111
8297
8297
msgid ""
8298
8298
"<p>This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
8299
8299
"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
8301
8301
"<p>Táto hodnota určuje hlavnú mieru skreslenia. Záporné hodnoty korigujú "
8302
8302
"súdkovité skreslenie, kladné hodnoty korigujú poduškovité skreslenie."
8303
8303
 
8304
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:121
 
8304
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:119
8305
8305
msgid "Edge:"
8306
8306
msgstr "Okraj:"
8307
8307
 
8308
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:126
 
8308
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:124
8309
8309
msgid ""
8310
8310
"<p>This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
8311
8311
"effect at the edges of the image than at the center."
8313
8313
"<p>Táto hodnota má rovnakú funkciu ako hodnota \"Základ\", no prejavuje sa viac "
8314
8314
"na okrajoch obrázku ako v strede."
8315
8315
 
8316
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:134
 
8316
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:132
8317
8317
msgid "Zoom:"
8318
8318
msgstr "Priblíženie:"
8319
8319
 
8320
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:139
 
8320
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:137
8321
8321
msgid "<p>This value rescales the overall image size."
8322
8322
msgstr "<p>Táto hodnota určuje celkovú zmenu veľkosti obrázku."
8323
8323
 
8324
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:146
 
8324
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:144
8325
8325
msgid "Brighten:"
8326
8326
msgstr "Zosvetlenie:"
8327
8327
 
8328
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:151
 
8328
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:149
8329
8329
msgid "<p>This value adjusts the brightness in image corners."
8330
8330
msgstr "<p>Táto hodnota upravuje jas v rohoch obrázku."
8331
8331
 
8332
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:306
 
8332
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:304
8333
8333
msgid "Lens Distortion"
8334
8334
msgstr "Skreslenie objektívu"
8335
8335
 
8336
 
#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:42
 
8336
#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:45
8337
8337
#, fuzzy
8338
8338
msgid "Lens Distortion..."
8339
8339
msgstr "Autokorekcia..."
8340
8340
 
8341
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:108
 
8341
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:111
8342
8342
msgid "Inpainting Photograph Tool"
8343
8343
msgstr "Nástroj na odstránenie artefaktov"
8344
8344
 
8345
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:109
 
8345
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:112
8346
8346
msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
8347
8347
msgstr "Je potrebné zvoliť oblasť obrázka pred použitím filtra"
8348
8348
 
8349
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:126
8350
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:135
 
8349
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:129
 
8350
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:138
8351
8351
msgid "Photograph Inpainting"
8352
8352
msgstr "Odstránenie artefaktov"
8353
8353
 
8354
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:137
 
8354
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:140
8355
8355
msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph."
8356
8356
msgstr "Modul pre digiKam na odstránenie artefaktov."
8357
8357
 
8358
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:176
 
8358
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:179
8359
8359
msgid "Remove Small Artefact"
8360
8360
msgstr "Odstrániť malý artefakt"
8361
8361
 
8362
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:177
 
8362
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:180
8363
8363
msgid "Remove Medium Artefact"
8364
8364
msgstr "Odstrániť stredný artefakt"
8365
8365
 
8366
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
 
8366
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:181
8367
8367
msgid "Remove Large Artefact"
8368
8368
msgstr "Odstrániť veľký artefakt"
8369
8369
 
8370
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:179
 
8370
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
8371
8371
msgid ""
8372
8372
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
8373
8373
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
8384
8384
"<p><b>Odstrániť veľký artefakt</b>: odstráni veľké chyby ako napríklad nechcené "
8385
8385
"objekty z obrázku."
8386
8386
 
8387
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:410
 
8387
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:413
8388
8388
msgid "InPainting"
8389
8389
msgstr "Odstránenie artefaktov"
8390
8390
 
8391
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:417
 
8391
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:420
8392
8392
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
8393
8393
msgstr "Textový súbor s nastaveniami, ktorý sa má načítať"
8394
8394
 
8395
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:428
 
8395
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:431
8396
8396
msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
8397
8397
msgstr "\"%1\" nie je korektný súbor s nastaveniami."
8398
8398
 
8399
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:435
 
8399
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:438
8400
8400
msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
8401
8401
msgstr "Nepodarilo sa načítať nastavenia zo súboru."
8402
8402
 
8403
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:448
 
8403
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:451
8404
8404
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
8405
8405
msgstr "Súbor, do ktorého sa uložia nastavenia"
8406
8406
 
8407
 
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:457
 
8407
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:460
8408
8408
msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
8409
8409
msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia do textového súboru."
8410
8410
 
8411
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:42
 
8411
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:46
8412
8412
msgid "Inpainting..."
8413
8413
msgstr "Odstránenie artefaktov..."
8414
8414
 
8415
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:47
 
8415
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
8416
8416
msgid ""
8417
8417
"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
8418
8418
"inpaint to use this option."
8996
8996
msgid "<b>Sync all pictures metadata with digiKam database done</b>"
8997
8997
msgstr ""
8998
8998
 
8999
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:79
 
8999
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:81
9000
9000
msgid "Synchronize panels automatically"
9001
9001
msgstr ""
9002
9002
 
9003
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:80
 
9003
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82
9004
9004
msgid ""
9005
9005
"<p>Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
9006
9006
"left and right panels if the images have the same size."
9007
9007
msgstr ""
9008
9008
 
9009
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84
9010
 
msgid "Selecting a thumbbar item loads the image to the right panel"
9011
 
msgstr ""
9012
 
 
9013
9009
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:86
 
9010
msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel"
 
9011
msgstr ""
 
9012
 
 
9013
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
9014
9014
#, fuzzy
9015
9015
msgid ""
9016
9016
"<p>Set this option to automatically load an image into the right panel when the "
9017
9017
"corresponding item is selected on the thumbbar."
9018
9018
msgstr "<p>Zapnite túto voľbu pre zobrazenie vodítok zlatej špirály."
9019
9019
 
 
9020
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:91
 
9021
msgid "Load full image size"
 
9022
msgstr ""
 
9023
 
 
9024
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
 
9025
msgid ""
 
9026
"<p>Set this option to load full image size in preview panel instead a reduced "
 
9027
"one. Because this option will take more time to load image, use it only if you "
 
9028
"have a fast computer."
 
9029
msgstr ""
 
9030
 
9020
9031
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:108
9021
9032
#, fuzzy
9022
9033
msgid "IPTC Actions"
9498
9509
msgid "Light Table Settings"
9499
9510
msgstr "Jas:"
9500
9511
 
9501
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
 
9512
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:444
9502
9513
#: utilities/setup/setup.cpp:170
9503
9514
msgid "Image Editor"
9504
9515
msgstr "Editor obrázku"
9544
9555
"\"Tools\" menu."
9545
9556
msgstr ""
9546
9557
 
9547
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:110
 
9558
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
9548
9559
msgid "Album &Library Path"
9549
9560
msgstr "Cesta ku &knižnici albumov"
9550
9561
 
9551
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:114
 
9562
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
9552
9563
#, fuzzy
9553
9564
msgid ""
9554
9565
"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
9560
9571
"počítači.\n"
9561
9572
"Je potrebné mať práva na zápis pre toto umiestnenie."
9562
9573
 
9563
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:129
9564
 
msgid "Thumbnails"
9565
 
msgstr "Náhľady"
 
9574
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
 
9575
#, fuzzy
 
9576
msgid "Thumbnails Informations"
 
9577
msgstr "Informácie o obrázku"
 
9578
 
 
9579
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
 
9580
msgid "Show file &name"
 
9581
msgstr "Zobraziť &názov súboru"
9566
9582
 
9567
9583
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
9568
9584
#, fuzzy
9569
 
msgid "Sidebar thumbnail size:"
9570
 
msgstr "Skry náhľad"
9571
 
 
9572
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
9573
 
msgid ""
9574
 
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
9575
 
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
9576
 
msgstr ""
9577
 
 
9578
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
9579
 
msgid "Show file &name"
9580
 
msgstr "Zobraziť &názov súboru"
9581
 
 
9582
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
9583
 
#, fuzzy
9584
9585
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9585
9586
msgstr "<p>Zapnite túto voľbu pre zobrazenie vodítok zlatej špirály."
9586
9587
 
9587
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
 
9588
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9588
9589
msgid "Show file si&ze"
9589
9590
msgstr "Zobraziť &veľkosť súboru"
9590
9591
 
9591
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
 
9592
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9592
9593
#, fuzzy
9593
9594
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9594
9595
msgstr "<p>Zapnite túto voľbu pre zobrazenie vodítok zlatej špirály."
9595
9596
 
9596
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
 
9597
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
9597
9598
#, fuzzy
9598
9599
msgid "Show file creation &date"
9599
9600
msgstr "Zobraziť č&as poslednej zmeny súboru"
9600
9601
 
9601
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
 
9602
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
9602
9603
#, fuzzy
9603
9604
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
9604
9605
msgstr "<p>Zapnite túto voľbu pre zobrazenie vodítok zlatej špirály."
9605
9606
 
9606
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:165
 
9607
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
9607
9608
msgid "Show file &modification date"
9608
9609
msgstr "Zobraziť č&as poslednej zmeny súboru"
9609
9610
 
9610
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166
 
9611
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
9611
9612
msgid ""
9612
9613
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
9613
9614
msgstr ""
9614
9615
 
9615
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
 
9616
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
9616
9617
#, fuzzy
9617
9618
msgid "Show digiKam &comments"
9618
9619
msgstr "Zobraziť &komentáre digiKam"
9619
9620
 
9620
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:172
 
9621
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
9621
9622
#, fuzzy
9622
9623
msgid "<p>Set this option to show digiKam comments below image thumbnail."
9623
9624
msgstr "<p>Zapnite túto voľbu pre zobrazenie vodítok zlatej špirály."
9624
9625
 
9625
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
 
9626
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
9626
9627
#, fuzzy
9627
9628
msgid "Show digiKam &tags"
9628
9629
msgstr "Zobraziť &komentáre digiKam"
9629
9630
 
9630
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:178
 
9631
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
9631
9632
#, fuzzy
9632
9633
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
9633
9634
msgstr "<p>Zapnite túto voľbu pre zobrazenie vodítok zlatej špirály."
9634
9635
 
9635
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:183
 
9636
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
9636
9637
#, fuzzy
9637
9638
msgid "Show digiKam &rating"
9638
9639
msgstr "Zobraziť hodnotenie súboru"
9639
9640
 
9640
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
 
9641
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
9641
9642
#, fuzzy
9642
9643
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
9643
9644
msgstr "<p>Zapnite túto voľbu pre zobrazenie vodítok zlatej špirály."
9644
9645
 
9645
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:189
 
9646
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
9646
9647
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
9647
9648
msgstr "Zobraziť v&eľkosť obrázku (varovanie: pomalé)"
9648
9649
 
9649
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
 
9650
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
9650
9651
msgid ""
9651
9652
"<p>Set this option to show picture size in pixels below image thumbnail."
9652
9653
msgstr ""
9653
9654
 
9654
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
9655
 
#, fuzzy
9656
 
msgid "Click action:"
 
9655
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
 
9656
#, fuzzy
 
9657
msgid "Sidebar thumbnail size:"
 
9658
msgstr "Skry náhľad"
 
9659
 
 
9660
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
 
9661
msgid ""
 
9662
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
 
9663
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
 
9664
msgstr ""
 
9665
 
 
9666
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
9667
#, fuzzy
 
9668
msgid "Thumbnail click action:"
9657
9669
msgstr "Ko&lekcia:"
9658
9670
 
9659
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:196
 
9671
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
9660
9672
msgid "Show embedded preview"
9661
9673
msgstr ""
9662
9674
 
9663
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:197
 
9675
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:189
9664
9676
#, fuzzy
9665
9677
msgid "Start image editor"
9666
9678
msgstr "Editor obrázku"
9667
9679
 
9668
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:198
 
9680
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
9669
9681
msgid ""
9670
9682
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
9671
9683
"thumbnail."
9672
9684
msgstr ""
9673
9685
 
9674
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:274
 
9686
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:195
 
9687
msgid "Embedded preview load full image size"
 
9688
msgstr ""
 
9689
 
 
9690
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:196
 
9691
msgid ""
 
9692
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
 
9693
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
 
9694
"if you have a fast computer."
 
9695
msgstr ""
 
9696
 
 
9697
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:275
9675
9698
#, fuzzy
9676
9699
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
9677
9700
msgstr "Je mi ľúto; nemôžete použiť domovský adresár ako knižnicu albumov."
10389
10412
msgstr "Nahrávam obrázok..."
10390
10413
 
10391
10414
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:257
10392
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:319
 
10415
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:320
10393
10416
msgid "&First"
10394
10417
msgstr "&Prvý"
10395
10418
 
10396
10419
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:262
10397
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:325
 
10420
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:326
10398
10421
msgid "&Last"
10399
10422
msgstr "&Posledný"
10400
10423
 
10416
10439
"akciu."
10417
10440
 
10418
10441
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
10419
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:399
 
10442
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:400
10420
10443
msgid "Fullscreen"
10421
10444
msgstr "Celoobrazovkový mód"
10422
10445
 
10475
10498
msgstr "Príručka modulov obrázkov"
10476
10499
 
10477
10500
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:479
10478
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:418
 
10501
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:419
10479
10502
msgid "Donate Money..."
10480
10503
msgstr ""
10481
10504
 
10482
10505
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
10483
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:460
 
10506
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
10484
10507
#, fuzzy
10485
10508
msgid "Exit Fullscreen mode"
10486
10509
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
10492
10515
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
10493
10516
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:501
10494
10517
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:511
10495
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
10496
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
 
10518
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
 
10519
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
10497
10520
msgid "Load Next Image"
10498
10521
msgstr "Načíta ďalší obrázok"
10499
10522
 
10500
10523
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:506
10501
10524
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:516
10502
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
10503
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
10525
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
 
10526
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
10504
10527
msgid "Load Previous Image"
10505
10528
msgstr "Načíta predchádzajúci obrázok"
10506
10529
 
10660
10683
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
10661
10684
msgstr ""
10662
10685
 
10663
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:332
 
10686
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
10664
10687
#, fuzzy
10665
10688
msgid "Delete File Permanently"
10666
10689
msgstr "Odstráň súbor"
10667
10690
 
10668
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:342
 
10691
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:339
10669
10692
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
10670
10693
msgstr ""
10671
10694
 
10672
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:350
 
10695
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:347
10673
10696
msgid "Move to Trash without Confirmation"
10674
10697
msgstr "Presunúť do koša bez potvrdzovania"
10675
10698
 
10676
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
 
10699
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:442
10677
10700
#, fuzzy, c-format
10678
10701
msgid "Image Editor - %1"
10679
10702
msgstr "Editor obrázku"
10680
10703
 
10681
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:992
 
10704
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:989
10682
10705
msgid ""
10683
10706
"There is no image to show in the current album.\n"
10684
10707
"The image editor will be closed."
10686
10709
"V aktuálnom albume nie sú obrázky.\n"
10687
10710
"Editor obrázkov bude ukončený."
10688
10711
 
10689
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:994
 
10712
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:991
10690
10713
msgid "No Image in Current Album"
10691
10714
msgstr "V aktuálnom albume nie sú obrázky"
10692
10715
 
10708
10731
msgid "Drag and drop images here"
10709
10732
msgstr ""
10710
10733
 
10711
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145
 
10734
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:147
10712
10735
#, fuzzy
10713
10736
msgid "Pan the image"
10714
10737
msgstr "Zobraziť č&as poslednej zmeny súboru"
10715
10738
 
10716
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:189
 
10739
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:197
10717
10740
msgid "Drag and drop an image here"
10718
10741
msgstr ""
10719
10742
 
10720
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:272
 
10743
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:283
10721
10744
#, fuzzy
10722
10745
msgid ""
10723
10746
"Unable to display preview for\n"
10726
10749
"Nedá sa zobraziť obrázok\n"
10727
10750
"\"%1\""
10728
10751
 
10729
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:331
 
10752
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:332
10730
10753
#, fuzzy
10731
10754
msgid "Show item on left panel"
10732
10755
msgstr "Zobraziť &názov súboru"
10733
10756
 
10734
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:336
 
10757
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:337
10735
10758
#, fuzzy
10736
10759
msgid "Show item on right panel"
10737
10760
msgstr "Zobraziť &názov súboru"
10738
10761
 
10739
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:346
 
10762
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:347
10740
10763
#, fuzzy
10741
10764
msgid "Remove item"
10742
10765
msgstr "Prejsť na prvú položku"
10743
10766
 
10744
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:351
 
10767
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:352
10745
10768
#, fuzzy
10746
10769
msgid "Clear all items"
10747
10770
msgstr "Algoritmus orezania"
10748
10771
 
10749
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:366
 
10772
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:367
10750
10773
#, fuzzy
10751
10774
msgid "Synchronize Preview"
10752
10775
msgstr "Ukážka"
10753
10776
 
10754
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:372
 
10777
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373
10755
10778
msgid "Navigate by Pair"
10756
10779
msgstr ""
10757
10780
 
10758
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
 
10781
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
10759
10782
#, fuzzy
10760
10783
msgid "Exit from fullscreen viewing mode"
10761
10784
msgstr "Opustiť režim zobrazenia celej obrazovky"
10762
10785
 
10763
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
 
10786
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
10764
10787
#, fuzzy
10765
10788
msgid "Zoom in on image"
10766
10789
msgstr "Priblíži obrázok"
10767
10790
 
10768
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
10791
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
10769
10792
#, fuzzy
10770
10793
msgid "Zoom out of image"
10771
10794
msgstr "Oddiali obrázok"
10772
10795
 
10773
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
 
10796
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:555
10774
10797
#, fuzzy
10775
10798
msgid "No item on Light Table"
10776
10799
msgstr "Zobraziť &názov súboru"
10777
10800
 
10778
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:558
 
10801
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
10779
10802
#, fuzzy
10780
10803
msgid "1 item on Light Table"
10781
10804
msgstr "Jas:"
10782
10805
 
10783
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:562
 
10806
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:563
10784
10807
#, fuzzy
10785
10808
msgid "%1 items on Light Table"
10786
10809
msgstr "Jas:"
10787
10810
 
10788
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:944
 
10811
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:945
10789
10812
#, fuzzy
10790
10813
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
10791
10814
msgstr "Aktualizujem položky..."
11511
11534
msgid "&Upload into camera"
11512
11535
msgstr "&Poslať do fotoaparátu"
11513
11536
 
11514
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:432
 
11537
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
11515
11538
msgid ""
11516
11539
"Cannot display picture\n"
11517
11540
"\"%1\""
11519
11542
"Nedá sa zobraziť obrázok\n"
11520
11543
"\"%1\""
11521
11544
 
11522
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:450
 
11545
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
11523
11546
msgid "SlideShow Completed."
11524
11547
msgstr "Prezentácie ukončená."
11525
11548
 
11526
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
 
11549
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452
11527
11550
msgid "Click To Exit..."
11528
11551
msgstr "Kliknite pre ukončenie..."
 
11552
 
 
11553
#~ msgid "Thumbnails"
 
11554
#~ msgstr "Náhľady"