~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/gnome-doc-utils/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2006-03-11 15:49:45 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060311154945-72pfmb37jp15o778
Tags: 0.6.0-1build1
Fake sync with Debian

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Ukrainian translation of gnome-doc-utils.
2
2
# Copyright (C) Free Software Foundation Inc., 2004
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4
 
# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
 
4
# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>, 2004-2006
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 15:24+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 15:35+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-03-03 00:05+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:35+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
160
160
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Додаток <number/> ― <title/></msgstr>"
161
161
 
162
162
#.
 
163
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
164
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
165
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
166
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
167
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
168
#.
 
169
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
170
#. to bibliography entries.
 
171
#.
 
172
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
173
#. appropriate content, as follows:
 
174
#.
 
175
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
176
#.
 
177
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
178
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
179
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
180
#. right angle bracket.
 
181
#.
 
182
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
183
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
184
#.
 
185
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:145
 
186
msgid ""
 
187
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
188
"<label/>.</msgstr>"
 
189
msgstr ""
 
190
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Дивіться елемент бібліографії "
 
191
"<label/>.</msgstr>"
 
192
 
 
193
#.
 
194
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
195
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
196
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
197
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
198
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
199
#.
 
200
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
201
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
202
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
203
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
204
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
205
#. cross reference formatters.
 
206
#.
 
207
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
208
#. appropriate content, as follows:
 
209
#.
 
210
#. title       - The title of the figure
 
211
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
212
#. if no titleabbrev exists
 
213
#.
 
214
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
215
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
216
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
217
#. right angle bracket.
 
218
#.
 
219
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
220
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
221
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
222
#.
 
223
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
224
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
225
#.
 
226
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:179
 
227
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
228
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
229
 
 
230
#.
163
231
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
164
232
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
165
233
#. provide the following results:
173
241
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
174
242
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
175
243
#.
176
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136
 
244
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:194
177
245
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
178
246
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
179
247
 
206
274
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
207
275
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
208
276
#.
209
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
 
277
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:224
210
278
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
211
279
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
212
280
 
224
292
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
225
293
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
226
294
#.
227
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181
 
295
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:239
228
296
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
229
297
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
230
298
 
261
329
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
262
330
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
263
331
#.
264
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215
 
332
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:273
265
333
msgid ""
266
334
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
267
335
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
303
371
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
304
372
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
305
373
#.
306
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248
 
374
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:306
307
375
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
308
376
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
309
377
 
338
406
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
339
407
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
340
408
#.
341
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
409
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338
342
410
msgid ""
343
411
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
344
412
msgstr ""
372
440
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
373
441
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
374
442
#.
375
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309
 
443
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:367
376
444
msgid ""
377
445
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
378
446
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
404
472
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
405
473
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
406
474
#.
407
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334
 
475
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:392
408
476
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
409
 
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Надсилати пошту до ‘<node/>’.</msgstr>"
 
477
msgstr ""
 
478
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Надсилати пошту до ‘<node/>’.</msgstr>"
410
479
 
411
480
#.
412
481
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
422
491
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
423
492
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
424
493
#.
425
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349
 
494
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:407
426
495
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
427
496
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
428
497
 
459
528
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
460
529
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
461
530
#.
462
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383
 
531
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:441
463
532
msgid ""
464
533
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
465
534
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
501
570
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
502
571
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
503
572
#.
504
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416
 
573
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:474
505
574
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
506
575
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
507
576
 
536
605
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
537
606
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
538
607
#.
539
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448
 
608
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:506
540
609
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
541
610
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Приклад <number/></msgstr>"
542
611
 
554
623
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
555
624
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
556
625
#.
557
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463
 
626
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:521
558
627
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
559
628
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
560
629
 
591
660
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
592
661
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
593
662
#.
594
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497
 
663
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:555
595
664
msgid ""
596
665
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
597
666
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
633
702
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
634
703
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
635
704
#.
636
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
 
705
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:588
637
706
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
638
707
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
639
708
 
668
737
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
669
738
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
670
739
#.
671
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562
 
740
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
672
741
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
673
742
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Рисунок <number/></msgstr>"
674
743
 
705
774
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
706
775
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
707
776
#.
708
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596
 
777
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
709
778
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
710
779
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
711
780
 
732
801
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
733
802
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
734
803
#.
735
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
 
804
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:678
736
805
msgid ""
737
806
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
738
807
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
739
808
msgstr ""
740
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Читайте визначення "
741
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
809
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Читайте визначення ‘<glossterm/>’."
 
810
"</msgstr>"
742
811
 
743
812
#.
744
813
#. This is a special format message.  Please read the full translator
771
840
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
772
841
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
773
842
#.
774
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
 
843
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:710
775
844
msgid ""
776
845
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
777
846
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
812
881
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
813
882
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
814
883
#.
815
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686
 
884
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:744
816
885
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
817
886
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Дивіться <glosssee/>.</msgstr>"
818
887
 
850
919
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
851
920
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
852
921
#.
853
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721
 
922
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
854
923
msgid ""
855
924
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
856
925
msgstr ""
857
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Також дивіться <glosssee/>.</msgstr>"
 
926
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Також дивіться <glosssee/>.</"
 
927
"msgstr>"
858
928
 
859
929
#.
860
930
#. This is a special format message.  Please read the full translator
884
954
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
885
955
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
886
956
#.
887
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750
 
957
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
888
958
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
889
959
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
890
960
 
902
972
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
903
973
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
904
974
#.
905
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765
 
975
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:823
906
976
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
907
977
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
908
978
 
939
1009
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
940
1010
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
941
1011
#.
942
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799
 
1012
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:857
943
1013
msgid ""
944
1014
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
945
1015
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
946
1016
msgstr ""
947
1017
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
948
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Частина <number/></msgstr>"
 
1018
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Частина <number/></"
 
1019
"msgstr>"
949
1020
 
950
1021
#.
951
1022
#. This is a special format message.  Please read the full translator
978
1049
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
979
1050
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
980
1051
#.
981
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831
 
1052
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:889
982
1053
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
983
1054
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Частина <number/> ― <title/></msgstr>"
984
1055
 
1015
1086
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1016
1087
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1017
1088
#.
1018
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:865
 
1089
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:923
1019
1090
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1020
1091
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1021
1092
 
1033
1104
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1034
1105
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1035
1106
#.
1036
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:880
 
1107
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:938
1037
1108
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1038
1109
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1039
1110
 
1067
1138
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1068
1139
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1069
1140
#.
1070
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:911
 
1141
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
1071
1142
msgid ""
1072
1143
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1073
1144
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1104
1175
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1105
1176
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1106
1177
#.
1107
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:939
 
1178
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:997
1108
1179
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1109
1180
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Запитання <number/></msgstr>"
1110
1181
 
1143
1214
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1144
1215
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1145
1216
#.
1146
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:975
 
1217
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1033
1147
1218
msgid ""
1148
1219
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1149
1220
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1178
1249
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1179
1250
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1180
1251
#.
1181
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003
 
1252
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1061
1182
1253
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1183
1254
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1184
1255
 
1196
1267
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1197
1268
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1198
1269
#.
1199
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
 
1270
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1076
1200
1271
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1201
1272
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1202
1273
 
1233
1304
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1234
1305
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1235
1306
#.
1236
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
 
1307
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1110
1237
1308
msgid ""
1238
1309
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1239
1310
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1240
1311
"<number/></msgstr>"
1241
1312
msgstr ""
1242
1313
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1243
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Розділ "
1244
 
"<number/></msgstr>"
 
1314
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Розділ <number/"
 
1315
"></msgstr>"
1245
1316
 
1246
1317
#.
1247
1318
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1276
1347
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1277
1348
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1278
1349
#.
1279
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1350
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1144
1280
1351
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1281
1352
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1282
1353
 
1311
1382
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1312
1383
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1313
1384
#.
1314
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1118
 
1385
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1176
1315
1386
msgid ""
1316
1387
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1317
1388
msgstr ""
1331
1402
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1332
1403
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1333
1404
#.
1334
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
 
1405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1191
1335
1406
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1336
1407
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1337
1408
 
1368
1439
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1369
1440
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1370
1441
#.
1371
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
 
1442
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1225
1372
1443
msgid ""
1373
1444
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1374
1445
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1375
1446
"<number/></msgstr>"
1376
1447
msgstr ""
1377
1448
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1378
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Розділ "
1379
 
"<number/></msgstr>"
 
1449
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Розділ <number/"
 
1450
"></msgstr>"
1380
1451
 
1381
1452
#.
1382
1453
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1411
1482
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1412
1483
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1413
1484
#.
1414
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1201
 
1485
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1259
1415
1486
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1416
1487
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1417
1488
 
1446
1517
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1447
1518
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1448
1519
#.
1449
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1233
 
1520
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1291
1450
1521
msgid ""
1451
1522
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1452
1523
msgstr ""
1466
1537
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1467
1538
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1468
1539
#.
1469
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
 
1540
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1306
1470
1541
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1471
1542
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1472
1543
 
1503
1574
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1504
1575
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1505
1576
#.
1506
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1282
 
1577
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1340
1507
1578
msgid ""
1508
1579
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1509
1580
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1545
1616
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1546
1617
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1547
1618
#.
1548
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
 
1619
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1373
1549
1620
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1550
1621
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1551
1622
 
1580
1651
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1581
1652
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1582
1653
#.
1583
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
 
1654
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1405
1584
1655
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1585
1656
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Таблиця <number/></msgstr>"
1586
1657
 
1587
1658
#. Used as a header before a list of authors.
1588
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1349
 
1659
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
1589
1660
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1590
 
msgstr "<msgstr form='0'>Автор</msgstr> <msgstr form='1'>Автори</msgstr>"
 
1661
msgstr "<msgstr form='0'>Автор</msgstr> <msgstr form='1'>Автори</msgstr> <msgstr form='2'>Автори</msgstr>"
1591
1662
 
1592
1663
#. Used as a header before a list of collaborators.
1593
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1351
 
1664
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1409
1594
1665
msgid ""
1595
1666
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1596
1667
"msgstr>"
1597
1668
msgstr ""
1598
 
"<msgstr form='0'>Співпрацівник</msgstr> <msgstr form='1'>Співпрацівники</"
1599
 
"msgstr>"
 
1669
"<msgstr form='0'>Співпрацівник</msgstr> <msgstr form='1'>Співпрацівники</msgstr> <msgstr form='2'>Співпрацівники</msgstr>"
1600
1670
 
1601
1671
#. Used as a header before a list of copyrights.
1602
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1353
 
1672
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411
1603
1673
msgid ""
1604
1674
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1605
1675
msgstr ""
1606
 
"<msgstr form='0'>Авторське право</msgstr> <msgstr form='1'>Авторські "
1607
 
"права</msgstr>"
 
1676
"<msgstr form='0'>Авторське право</msgstr> <msgstr form='1'>Авторські права</msgstr> <msgstr form='2'>Авторські права</msgstr>"
1608
1677
 
1609
1678
#. Used as a header before a list of editors.
1610
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1355
 
1679
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1413
1611
1680
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1612
 
msgstr ""
1613
 
"<msgstr form='0'>Редактор</msgstr> <msgstr form='1'>Редактори</msgstr>"
 
1681
msgstr "<msgstr form='0'>Редактор</msgstr> <msgstr form='1'>Редактори</msgstr> <msgstr form='2'>Редактори</msgstr>"
1614
1682
 
1615
1683
#. Used as a header before a list of contributors.
1616
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
 
1684
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1415
1617
1685
msgid ""
1618
1686
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1619
1687
"Contributors</msgstr>"
1620
1688
msgstr ""
1621
 
"<msgstr form='0'>Інший помічник</msgstr> <msgstr form='1'>Інші "
1622
 
"помічники</msgstr>"
 
1689
"<msgstr form='0'>Інший помічник</msgstr> <msgstr form='1'>Інші помічники</msgstr> <msgstr form='2'>Інші помічники</msgstr>"
1623
1690
 
1624
1691
#. Used as a header before a list of publishers.
1625
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1359
 
1692
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
1626
1693
msgid ""
1627
1694
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1628
 
msgstr ""
1629
 
"<msgstr form='0'>Видавець</msgstr> <msgstr form='1'>Видавець</msgstr>"
 
1695
msgstr "<msgstr form='0'>Видавець</msgstr> <msgstr form='1'>Видавець</msgstr> <msgstr form='2'>Видавці</msgstr>"
 
1696
 
 
1697
#. Used as a header before a list of translators.
 
1698
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1419
 
1699
msgid ""
 
1700
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1701
msgstr "<msgstr form='0'>Перекладач</msgstr> <msgstr form='1'>Перекладачі</msgstr> <msgstr form='2'>Перекладачі</msgstr>"
1630
1702
 
1631
1703
#.
1632
1704
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1637
1709
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1638
1710
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1639
1711
#.
1640
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369
 
1712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1429
1641
1713
msgid "A:&#x2003;"
1642
1714
msgstr "В:&#x2003;"
1643
1715
 
1644
1716
#. Used for links to the titlepage.
1645
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1371
 
1717
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431
1646
1718
msgid "About This Document"
1647
1719
msgstr "Про цей документ"
1648
1720
 
1655
1727
#. Shaun McCance
1656
1728
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1657
1729
#.
1658
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1381
 
1730
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441
1659
1731
msgid "Affiliation"
1660
1732
msgstr "Приналежність"
1661
1733
 
 
1734
#. Used as a title for a bibliography.
 
1735
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1443
 
1736
msgid "Bibliography"
 
1737
msgstr "Бібліографія"
 
1738
 
1662
1739
#.
1663
1740
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1664
1741
#. This is used as a default title for caution elements.
1665
1742
#.
1666
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1386
 
1743
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1448
1667
1744
msgid "Caution"
1668
1745
msgstr "Застереження"
1669
1746
 
1671
1748
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1672
1749
#. This is used as a default title for colophon elements.
1673
1750
#.
1674
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1391
 
1751
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1453
1675
1752
msgid "Colophon"
1676
1753
msgstr "Кінцівка"
1677
1754
 
1679
1756
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
1680
1757
#. This is used as a default title for dedication elements.
1681
1758
#.
1682
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1396
 
1759
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458
1683
1760
msgid "Dedication"
1684
1761
msgstr "Присвячення"
1685
1762
 
1692
1769
#. Shaun McCance
1693
1770
#. Email: shaunm@gnome.org
1694
1771
#.
1695
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406
 
1772
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468
1696
1773
msgid "Email"
1697
1774
msgstr "Ел.пошта"
1698
1775
 
1700
1777
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
1701
1778
#. This is used as a default title for glossary elements.
1702
1779
#.
1703
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411
 
1780
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473
1704
1781
msgid "Glossary"
1705
1782
msgstr "Глосарій"
1706
1783
 
1708
1785
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
1709
1786
#. This is used as a default title for important elements.
1710
1787
#.
1711
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416
 
1788
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1478
1712
1789
msgid "Important"
1713
1790
msgstr "Важливе"
1714
1791
 
1716
1793
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
1717
1794
#. This is used as a default title for index elements.
1718
1795
#.
1719
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1421
 
1796
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1483
1720
1797
msgid "Index"
1721
1798
msgstr "Покажчик"
1722
1799
 
1724
1801
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
1725
1802
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
1726
1803
#.
1727
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1426
 
1804
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1488
1728
1805
msgid "Legal Notice"
1729
1806
msgstr "Юридична примітка"
1730
1807
 
1732
1809
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
1733
1810
#. This is used as the title for refnamediv elements.
1734
1811
#.
1735
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431
 
1812
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1493
1736
1813
msgid "Name"
1737
1814
msgstr "Назва"
1738
1815
 
1740
1817
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
1741
1818
#. This is used as a default title for note elements.
1742
1819
#.
1743
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1820
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1498
1744
1821
msgid "Note"
1745
1822
msgstr "Примітка"
1746
1823
 
1748
1825
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
1749
1826
#. This is used as a default title for preface elements.
1750
1827
#.
1751
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441
 
1828
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1503
1752
1829
msgid "Preface"
1753
1830
msgstr "Передмова"
1754
1831
 
1761
1838
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1762
1839
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
1763
1840
#.
1764
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1451
 
1841
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1513
1765
1842
msgid "Q:&#x2003;"
1766
1843
msgstr "З:&#x2003;"
1767
1844
 
1769
1846
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1770
1847
#. This is used as a header before the revision history.
1771
1848
#.
1772
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1456
 
1849
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518
1773
1850
msgid "Revision History"
1774
1851
msgstr "Історія переробок"
1775
1852
 
1776
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457
 
1853
#.
 
1854
#. Used for the <see> element.
 
1855
#. FIXME: this should be a format string.
 
1856
#.
 
1857
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1523
1777
1858
msgid "See"
1778
1859
msgstr "Дивіться"
1779
1860
 
1780
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458
 
1861
#.
 
1862
#. Used for the <seealso> element.
 
1863
#. FIXME: this should be a format string.
 
1864
#.
 
1865
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1528
1781
1866
msgid "See Also"
1782
1867
msgstr "Дивіться також"
1783
1868
 
1785
1870
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1786
1871
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1787
1872
#.
1788
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1463
 
1873
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1533
1789
1874
msgid "Synopsis"
1790
1875
msgstr "Анотація"
1791
1876
 
1793
1878
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1794
1879
#. This is used as a default title for tip elements.
1795
1880
#.
1796
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468
 
1881
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1538
1797
1882
msgid "Tip"
1798
1883
msgstr "Підказка"
1799
1884
 
1801
1886
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1802
1887
#. This is used as a default title for warning elements.
1803
1888
#.
1804
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473
 
1889
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1543
1805
1890
msgid "Warning"
1806
1891
msgstr "Попередження"
 
1892
 
 
1893
#.
 
1894
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
1895
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
1896
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
 
1897
#. or default:RTL it will not work
 
1898
#.
 
1899
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1550
 
1900
msgid "default:LTR"
 
1901
msgstr "default:LTR"