~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/gnome-doc-utils/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2006-09-05 11:56:29 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060905115629-do4msczu8834bh5u
Tags: 0.8.0-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Use an XSLT namespace alias for XInclude output
  - Updated translations
* Resynchronize with Debian, only Ubuntu changes are:
  - debian/rules: build .pot file.
  - debian/control.in: build-depends on intltool.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: el\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 10:16+0200\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 10:12+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2006-09-02 11:18+0300\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 11:18+0300\n"
18
18
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
19
19
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
 
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
24
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
25
25
 
26
26
#.
27
27
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
162
162
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
163
163
#.
164
164
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
165
 
msgid ""
166
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
167
 
msgstr ""
168
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
165
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
166
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
169
167
 
170
168
#.
171
169
#. This is a special format message.  Please read the full translator
415
413
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
416
414
#.
417
415
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338
418
 
msgid ""
419
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
420
 
msgstr ""
421
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Κεφάλαιο <number/> ― <title/></msgstr>"
 
416
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
417
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Κεφάλαιο <number/> ― <title/></msgstr>"
422
418
 
423
419
#.
424
420
#. This is a special format message.  Please read the full translator
469
465
#. Special elements in the message will be replaced with the
470
466
#. appropriate content, as follows:
471
467
#.
472
 
#. node - The contents of the email element, which should be the
473
 
#. linked-to email address
 
468
#. string - The linked-to email address
474
469
#.
475
470
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
476
471
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
477
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
478
 
#. right angle bracket.
 
472
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
473
#. slash, right angle bracket.
479
474
#.
480
475
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
481
476
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
482
477
#.
483
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:392
484
 
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
485
 
msgstr ""
486
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Αποστολή email σε ‘<node/>’.</msgstr>"
 
478
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:391
 
479
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
480
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Αποστολή email σε ‘<string/>’.</msgstr>"
487
481
 
488
482
#.
489
483
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
499
493
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
500
494
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
501
495
#.
502
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:407
 
496
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:406
503
497
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
504
498
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
505
499
 
536
530
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
537
531
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
538
532
#.
539
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:441
 
533
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:440
540
534
msgid ""
541
535
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
542
536
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
578
572
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
579
573
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
580
574
#.
581
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:474
 
575
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:473
582
576
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
583
577
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
584
578
 
613
607
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
614
608
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
615
609
#.
616
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:506
 
610
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:505
617
611
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
618
612
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Παράδειγμα <number/></msgstr>"
619
613
 
631
625
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
632
626
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
633
627
#.
634
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:521
 
628
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:520
635
629
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
636
630
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
637
631
 
668
662
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
669
663
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
670
664
#.
671
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:555
 
665
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:554
672
666
msgid ""
673
667
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
674
668
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
710
704
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
711
705
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
712
706
#.
713
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:588
 
707
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:587
714
708
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
715
709
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
716
710
 
745
739
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
746
740
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
747
741
#.
748
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
 
742
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:619
749
743
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
750
744
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Φιγούρα <number/></msgstr>"
751
745
 
782
776
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
783
777
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
784
778
#.
785
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
 
779
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:653
786
780
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
787
781
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
788
782
 
809
803
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
810
804
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
811
805
#.
812
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:678
 
806
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:677
813
807
msgid ""
814
808
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
815
809
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
848
842
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
849
843
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
850
844
#.
851
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:710
 
845
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
852
846
msgid ""
853
847
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
854
848
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
889
883
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
890
884
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
891
885
#.
892
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:744
 
886
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:743
893
887
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
894
888
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Βλ. <glosssee/>.</msgstr>"
895
889
 
927
921
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
928
922
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
929
923
#.
930
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
931
 
msgid ""
932
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
933
 
msgstr ""
934
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Βλ. ακόμα <glosssee/>.</msgstr>"
 
924
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:778
 
925
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
926
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Βλ. ακόμα <glosssee/>.</msgstr>"
935
927
 
936
928
#.
937
929
#. This is a special format message.  Please read the full translator
961
953
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
962
954
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
963
955
#.
964
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
 
956
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:807
965
957
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
966
958
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
967
959
 
979
971
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
980
972
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
981
973
#.
982
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:823
 
974
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:822
983
975
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
984
976
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
985
977
 
1016
1008
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1017
1009
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1018
1010
#.
1019
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:857
 
1011
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
1020
1012
msgid ""
1021
1013
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1022
1014
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1055
1047
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1056
1048
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1057
1049
#.
1058
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:889
 
1050
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:888
1059
1051
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1060
1052
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1061
1053
 
1092
1084
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1093
1085
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1094
1086
#.
1095
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:923
 
1087
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:922
1096
1088
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1097
1089
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1098
1090
 
1110
1102
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1111
1103
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1112
1104
#.
1113
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:938
 
1105
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:937
1114
1106
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1115
1107
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1116
1108
 
1144
1136
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1145
1137
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1146
1138
#.
1147
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
 
1139
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:968
1148
1140
msgid ""
1149
1141
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1150
1142
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1181
1173
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1182
1174
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1183
1175
#.
1184
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:997
 
1176
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:996
1185
1177
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1186
1178
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Ερώτηση <number/></msgstr>"
1187
1179
 
1220
1212
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1221
1213
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1222
1214
#.
1223
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1033
 
1215
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1032
1224
1216
msgid ""
1225
1217
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1226
1218
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1255
1247
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1256
1248
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1257
1249
#.
1258
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1061
 
1250
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1060
1259
1251
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1260
1252
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1261
1253
 
1273
1265
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1274
1266
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1275
1267
#.
1276
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1076
 
1268
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1075
1277
1269
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1278
1270
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1279
1271
 
1310
1302
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1311
1303
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1312
1304
#.
1313
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1110
 
1305
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1109
1314
1306
msgid ""
1315
1307
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1316
1308
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1353
1345
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1354
1346
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1355
1347
#.
1356
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1144
 
1348
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1143
1357
1349
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1358
1350
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1359
1351
 
1388
1380
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1389
1381
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1390
1382
#.
1391
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1176
1392
 
msgid ""
1393
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1394
 
msgstr ""
1395
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1383
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1175
 
1384
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1385
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1396
1386
 
1397
1387
#.
1398
1388
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1408
1398
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1409
1399
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1410
1400
#.
1411
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1191
 
1401
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1190
1412
1402
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1413
1403
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1414
1404
 
1445
1435
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1446
1436
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1447
1437
#.
1448
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1225
 
1438
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1224
1449
1439
msgid ""
1450
1440
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1451
1441
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1488
1478
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1489
1479
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1490
1480
#.
1491
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1259
 
1481
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1258
1492
1482
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1493
1483
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1494
1484
 
1523
1513
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1524
1514
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1525
1515
#.
1526
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1291
1527
 
msgid ""
1528
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1529
 
msgstr ""
1530
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Ενότητα <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1516
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290
 
1517
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1518
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Ενότητα <number/> ― <title/></msgstr>"
1531
1519
 
1532
1520
#.
1533
1521
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1543
1531
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1544
1532
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1545
1533
#.
1546
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1306
 
1534
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1305
1547
1535
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1548
1536
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1549
1537
 
1580
1568
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1581
1569
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1582
1570
#.
1583
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1340
 
1571
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1339
1584
1572
msgid ""
1585
1573
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1586
1574
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1622
1610
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1623
1611
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1624
1612
#.
1625
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1373
 
1613
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372
1626
1614
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1627
1615
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1628
1616
 
1657
1645
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1658
1646
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1659
1647
#.
1660
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1405
 
1648
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1404
1661
1649
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1662
1650
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Πίνακας <number/></msgstr>"
1663
1651
 
1664
1652
#. Used as a header before a list of authors.
1665
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
 
1653
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406
1666
1654
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1667
 
msgstr ""
1668
 
"<msgstr form='0'>Συγγραφέας</msgstr> <msgstr form='1'>Συγγραφείς</msgstr>"
 
1655
msgstr "<msgstr form='0'>Συγγραφέας</msgstr> <msgstr form='1'>Συγγραφείς</msgstr>"
1669
1656
 
1670
1657
#. Used as a header before a list of collaborators.
1671
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1409
 
1658
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1672
1659
msgid ""
1673
1660
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1674
1661
"msgstr>"
1675
 
msgstr ""
1676
 
"<msgstr form='0'>Συνεργάτης</msgstr> <msgstr form='1'>Συνεργάτες</msgstr>"
 
1662
msgstr "<msgstr form='0'>Συνεργάτης</msgstr> <msgstr form='1'>Συνεργάτες</msgstr>"
1677
1663
 
1678
1664
#. Used as a header before a list of copyrights.
1679
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411
1680
 
msgid ""
1681
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1665
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1410
 
1666
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1682
1667
msgstr ""
1683
1668
"<msgstr form='0'>Πνευματικά δικαιώματα</msgstr> <msgstr form='1'>Πνευματικά "
1684
1669
"δικαιώματα</msgstr>"
1685
1670
 
1686
1671
#. Used as a header before a list of editors.
1687
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1413
 
1672
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1412
1688
1673
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1689
 
msgstr ""
1690
 
"<msgstr form='0'>Συντάκτης</msgstr> <msgstr form='1'>Συντάκτες</msgstr>"
 
1674
msgstr "<msgstr form='0'>Συντάκτης</msgstr> <msgstr form='1'>Συντάκτες</msgstr>"
1691
1675
 
1692
1676
#. Used as a header before a list of contributors.
1693
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1415
 
1677
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1414
1694
1678
msgid ""
1695
1679
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1696
1680
"Contributors</msgstr>"
1699
1683
"Συντελεστές</msgstr>"
1700
1684
 
1701
1685
#. Used as a header before a list of publishers.
1702
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
1703
 
msgid ""
1704
 
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1686
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416
 
1687
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1705
1688
msgstr "<msgstr form='0'>Εκδότης</msgstr> <msgstr form='1'>Εκδότες</msgstr>"
1706
1689
 
1707
1690
#. Used as a header before a list of translators.
1708
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1419
1709
 
msgid ""
1710
 
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1711
 
msgstr ""
1712
 
"<msgstr form='0'>Μεταφραστής</msgstr> <msgstr form='1'>Μεταφραστές</msgstr>"
 
1691
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1418
 
1692
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1693
msgstr "<msgstr form='0'>Μεταφραστής</msgstr> <msgstr form='1'>Μεταφραστές</msgstr>"
1713
1694
 
1714
1695
#.
1715
1696
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1720
1701
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1721
1702
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1722
1703
#.
1723
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1429
 
1704
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1428
1724
1705
msgid "A:&#x2003;"
1725
1706
msgstr "A:&#x2003;"
1726
1707
 
1727
1708
#. Used for links to the titlepage.
1728
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431
 
1709
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1430
1729
1710
msgid "About This Document"
1730
1711
msgstr "Περί Αυτού του Εγγράφου"
1731
1712
 
1738
1719
#. Shaun McCance
1739
1720
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1740
1721
#.
1741
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441
 
1722
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1440
1742
1723
msgid "Affiliation"
1743
1724
msgstr "Συνεργασία"
1744
1725
 
1745
1726
#. Used as a title for a bibliography.
1746
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1443
 
1727
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442
1747
1728
msgid "Bibliography"
1748
1729
msgstr "Βιβλιογραφία"
1749
1730
 
1751
1732
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1752
1733
#. This is used as a default title for caution elements.
1753
1734
#.
1754
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1448
 
1735
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1447
1755
1736
msgid "Caution"
1756
1737
msgstr "Προσοχή"
1757
1738
 
1759
1740
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1760
1741
#. This is used as a default title for colophon elements.
1761
1742
#.
1762
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1453
 
1743
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1452
1763
1744
msgid "Colophon"
1764
1745
msgstr "Κολοφώνας"
1765
1746
 
1767
1748
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
1768
1749
#. This is used as a default title for dedication elements.
1769
1750
#.
1770
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458
 
1751
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457
1771
1752
msgid "Dedication"
1772
1753
msgstr "Αφιέρωση"
1773
1754
 
1780
1761
#. Shaun McCance
1781
1762
#. Email: shaunm@gnome.org
1782
1763
#.
1783
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468
 
1764
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1467
1784
1765
msgid "Email"
1785
1766
msgstr "Email"
1786
1767
 
1788
1769
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
1789
1770
#. This is used as a default title for glossary elements.
1790
1771
#.
1791
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473
 
1772
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1472
1792
1773
msgid "Glossary"
1793
1774
msgstr "Γλωσσάρι"
1794
1775
 
1796
1777
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
1797
1778
#. This is used as a default title for important elements.
1798
1779
#.
1799
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1478
 
1780
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1477
1800
1781
msgid "Important"
1801
1782
msgstr "Σημαντικό"
1802
1783
 
1804
1785
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
1805
1786
#. This is used as a default title for index elements.
1806
1787
#.
1807
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1483
 
1788
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1482
1808
1789
msgid "Index"
1809
1790
msgstr "Κατάλογος"
1810
1791
 
1812
1793
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
1813
1794
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
1814
1795
#.
1815
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1488
 
1796
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1487
1816
1797
msgid "Legal Notice"
1817
1798
msgstr "Νομική σημείωση"
1818
1799
 
1820
1801
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
1821
1802
#. This is used as the title for refnamediv elements.
1822
1803
#.
1823
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1493
 
1804
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1492
1824
1805
msgid "Name"
1825
1806
msgstr "Όνομα"
1826
1807
 
1828
1809
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
1829
1810
#. This is used as a default title for note elements.
1830
1811
#.
1831
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1498
 
1812
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1497
1832
1813
msgid "Note"
1833
1814
msgstr "Σημείωση"
1834
1815
 
1836
1817
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
1837
1818
#. This is used as a default title for preface elements.
1838
1819
#.
1839
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1503
 
1820
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1502
1840
1821
msgid "Preface"
1841
1822
msgstr "Πρόλογος"
1842
1823
 
1849
1830
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1850
1831
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
1851
1832
#.
1852
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1513
 
1833
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1512
1853
1834
msgid "Q:&#x2003;"
1854
1835
msgstr "Q:&#x2003;"
1855
1836
 
1857
1838
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1858
1839
#. This is used as a header before the revision history.
1859
1840
#.
1860
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518
 
1841
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1517
1861
1842
msgid "Revision History"
1862
1843
msgstr "Ιστορικό Αλλαγών"
1863
1844
 
1865
1846
#. Used for the <see> element.
1866
1847
#. FIXME: this should be a format string.
1867
1848
#.
1868
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1523
 
1849
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1869
1850
msgid "See"
1870
1851
msgstr "Βλέπε"
1871
1852
 
1873
1854
#. Used for the <seealso> element.
1874
1855
#. FIXME: this should be a format string.
1875
1856
#.
1876
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1528
 
1857
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1527
1877
1858
msgid "See Also"
1878
1859
msgstr "Βλέπε Ακόμα"
1879
1860
 
1881
1862
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1882
1863
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1883
1864
#.
1884
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1533
 
1865
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1532
1885
1866
msgid "Synopsis"
1886
1867
msgstr "Σύνοψη"
1887
1868
 
1889
1870
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1890
1871
#. This is used as a default title for tip elements.
1891
1872
#.
1892
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1538
 
1873
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1537
1893
1874
msgid "Tip"
1894
1875
msgstr "Συμβουλή"
1895
1876
 
1897
1878
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1898
1879
#. This is used as a default title for warning elements.
1899
1880
#.
1900
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1543
 
1881
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1542
1901
1882
msgid "Warning"
1902
1883
msgstr "Προειδοποίηση"
1903
1884
 
1907
1888
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
1908
1889
#. or default:RTL it will not work
1909
1890
#.
1910
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1550
 
1891
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1549
1911
1892
msgid "default:LTR"
1912
1893
msgstr "προεπιλογή:LTR"
 
1894