~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/gnome-games/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnect/help/oc/oc.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Aron Sisak
  • Date: 2007-09-04 14:51:09 UTC
  • mfrom: (1.1.37)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20070904145109-mhuz0i58sku6d33w
Tags: 1:2.19.92-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Aisleriot:
    - Remove ellipsis from "Select game" button on toolbar
    - Remove stray debug spew
  - Robots:
    - Updated documentation, especially keyboard controls
    - Apply keys when closing preferences instead of when restarting game
    - Unfocus the toolbar to prevent accidentaly starting a game by pressing space
  - Sudoku:
    - Don't crash if puzzle generator target is zero
  - Tetravex:
    - Blank tiles when game is paused
    - Remove dead code
  - Updated translations: es, et, fr, gl, ml, nb, oc, pt, vi

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnect documentation\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:56+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 00:24+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 09:32+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:58+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14
14
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
 
20
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: ../C/gnect.xml:172(None)
 
22
#: C/gnect.xml:172(None)
23
23
msgid "@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=372e2515d12d07635a88bff671cc1a14"
24
 
msgstr "@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=372e2515d12d07635a88bff671cc1a14"
 
24
msgstr ""
 
25
"@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=372e2515d12d07635a88bff671cc1a14"
25
26
 
26
27
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
27
28
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
28
 
#: ../C/gnect.xml:54(None)
 
29
#: C/gnect.xml:54(None)
29
30
msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
30
31
msgstr "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
31
32
 
32
33
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
33
34
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
34
 
#: ../C/gnect.xml:77(None)
 
35
#: C/gnect.xml:77(None)
35
36
msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
36
37
msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
37
38
 
38
 
#: ../C/gnect.xml:22(title)
 
39
#: C/gnect.xml:22(title)
39
40
msgid "Four-in-a-row Manual"
40
41
msgstr ""
41
42
 
42
 
#: ../C/gnect.xml:24(para)
 
43
#: C/gnect.xml:24(para)
43
44
msgid ""
44
45
"Build a line of four of your marbles while trying to stop your opponent from "
45
46
"doing the same. Play against another person or the computer."
46
47
msgstr ""
47
48
 
48
 
#: ../C/gnect.xml:31(year)
 
49
#: C/gnect.xml:31(year)
49
50
msgid "2001-2002"
50
51
msgstr "2001-2002"
51
52
 
52
 
#: ../C/gnect.xml:32(holder)
 
53
#: C/gnect.xml:32(holder)
53
54
msgid "Timothy Musson"
54
55
msgstr "Timothy Musson"
55
56
 
56
 
#: ../C/gnect.xml:45(publishername)
 
57
#: C/gnect.xml:45(publishername)
57
58
msgid "GNOME Documentation Project"
58
 
msgstr ""
 
59
msgstr "Add Wallpaper"
59
60
 
60
 
#: ../C/gnect.xml:2(para)
 
61
#: C/gnect.xml:2(para)
61
62
msgid ""
62
63
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
63
64
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
67
68
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
68
69
msgstr ""
69
70
 
70
 
#: ../C/gnect.xml:12(para)
 
71
#: C/gnect.xml:12(para)
71
72
msgid ""
72
73
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
73
74
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
75
76
"section 6 of the license."
76
77
msgstr ""
77
78
 
78
 
#: ../C/gnect.xml:19(para)
 
79
#: C/gnect.xml:19(para)
79
80
msgid ""
80
81
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
81
82
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
84
85
"capital letters."
85
86
msgstr ""
86
87
 
87
 
#: ../C/gnect.xml:35(para)
 
88
#: C/gnect.xml:35(para)
88
89
msgid ""
89
90
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
90
91
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
99
100
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
100
101
msgstr ""
101
102
 
102
 
#: ../C/gnect.xml:55(para)
 
103
#: C/gnect.xml:55(para)
103
104
msgid ""
104
105
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
105
106
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
113
114
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
114
115
msgstr ""
115
116
 
116
 
#: ../C/gnect.xml:28(para)
 
117
#: C/gnect.xml:28(para)
117
118
msgid ""
118
119
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
119
120
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
120
121
"<placeholder-1/>"
121
122
msgstr ""
122
123
 
123
 
#: ../C/gnect.xml:52(firstname)
 
124
#: C/gnect.xml:52(firstname)
124
125
msgid "Timothy"
125
126
msgstr "Timothy"
126
127
 
127
 
#: ../C/gnect.xml:53(surname)
 
128
#: C/gnect.xml:53(surname)
128
129
msgid "Musson"
129
130
msgstr "Musson"
130
131
 
131
 
#: ../C/gnect.xml:56(email)
 
132
#: C/gnect.xml:56(email)
132
133
msgid "trmusson@ihug.co.nz"
133
134
msgstr "trmusson@ihug.co.nz"
134
135
 
135
 
#: ../C/gnect.xml:77(revnumber)
 
136
#: C/gnect.xml:77(revnumber)
136
137
msgid "Four-in-a-row Manual V2.8"
137
138
msgstr ""
138
139
 
139
 
#: ../C/gnect.xml:78(date)
 
140
#: C/gnect.xml:78(date)
140
141
msgid "September 2004"
141
142
msgstr "Setembre de 2004"
142
143
 
143
 
#: ../C/gnect.xml:80(para)
 
144
#: C/gnect.xml:80(para)
144
145
msgid "Timothy Musson <email>trmusson@ihug.co.nz</email>"
145
 
msgstr ""
 
146
msgstr "Timothy Musson <email>trmusson@ihug.co.nz</email>"
146
147
 
147
 
#: ../C/gnect.xml:88(releaseinfo)
 
148
#: C/gnect.xml:88(releaseinfo)
148
149
msgid "This manual describes version 2.12 of Four-in-a-row."
149
150
msgstr ""
150
151
 
151
 
#: ../C/gnect.xml:92(title)
 
152
#: C/gnect.xml:92(title)
152
153
msgid "Feedback"
153
154
msgstr ""
154
155
 
155
 
#: ../C/gnect.xml:93(para)
 
156
#: C/gnect.xml:93(para)
156
157
msgid ""
157
158
"To report a bug or make a suggestion regarding the Four-in-a-row application "
158
159
"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
159
160
"feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
160
161
msgstr ""
161
162
 
162
 
#: ../C/gnect.xml:109(title)
 
163
#: C/gnect.xml:109(title)
163
164
msgid "Introduction"
164
165
msgstr "Introduccion"
165
166
 
166
 
#: ../C/gnect.xml:111(para)
 
167
#: C/gnect.xml:111(para)
167
168
msgid ""
168
169
"<application>Four-in-a-row</application> is a four-in-a-row game for the "
169
170
"GNOME Project. The object of the game is to build a line of four of your "
171
172
"line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or diagonal."
172
173
msgstr ""
173
174
 
174
 
#: ../C/gnect.xml:119(para)
 
175
#: C/gnect.xml:119(para)
175
176
msgid ""
176
177
"To run <application>Four-in-a-row</application>, select <guimenuitem>Four-in-"
177
178
"a-row</guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
179
180
"command line."
180
181
msgstr ""
181
182
 
182
 
#: ../C/gnect.xml:127(para)
 
183
#: C/gnect.xml:127(para)
183
184
msgid ""
184
185
"<application>Four-in-a-row</application> is included in the <filename>GNOME-"
185
186
"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
187
188
"application>."
188
189
msgstr ""
189
190
 
190
 
#: ../C/gnect.xml:133(para)
 
191
#: C/gnect.xml:133(para)
191
192
msgid ""
192
193
"Four-in-a-row also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</"
193
194
"link> support with two human players in hotseat or network mode."
194
195
msgstr ""
195
196
 
196
 
#: ../C/gnect.xml:147(title)
 
197
#: C/gnect.xml:147(title)
197
198
msgid "Basic Usage"
198
199
msgstr ""
199
200
 
200
 
#: ../C/gnect.xml:153(title)
 
201
#: C/gnect.xml:153(title)
201
202
msgid "Playing Four-in-a-row"
202
203
msgstr ""
203
204
 
204
 
#: ../C/gnect.xml:155(para)
 
205
#: C/gnect.xml:155(para)
205
206
msgid ""
206
207
"To start a new game of Four-in-a-row choose <menuchoice><guimenu>Game</"
207
208
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>."
208
209
msgstr ""
209
210
 
210
 
#: ../C/gnect.xml:159(para)
 
211
#: C/gnect.xml:159(para)
211
212
msgid ""
212
213
"The <interface>game board</interface> consists of seven columns and six "
213
214
"rows. Above it, a special row indicates the current player and the marble "
215
216
"columns. The marble lands on the topmost empty row of the chosen column."
216
217
msgstr ""
217
218
 
218
 
#: ../C/gnect.xml:164(para)
 
219
#: C/gnect.xml:164(para)
219
220
msgid ""
220
221
"To make a move, click on a column with the mouse. To play with the keyboard, "
221
222
"move the marble in the top row with the left and right arrow keys, and drop "
223
224
"empty row of that column."
224
225
msgstr ""
225
226
 
226
 
#: ../C/gnect.xml:175(phrase) ../C/gnect.xml:177(para)
 
227
#: C/gnect.xml:175(phrase) C/gnect.xml:177(para)
227
228
msgid "Four-in-a-row's Main Window"
228
229
msgstr ""
229
230
 
230
 
#: ../C/gnect.xml:180(para)
 
231
#: C/gnect.xml:180(para)
231
232
msgid ""
232
233
"The game is won when one of the two players manages to line up four of his "
233
234
"or her marbles horizontally, vertically or diagonally. If the board fills up "
234
235
"without a win, the game ends in a draw."
235
236
msgstr ""
236
237
 
237
 
#: ../C/gnect.xml:191(title)
 
238
#: C/gnect.xml:191(title)
238
239
msgid "Commands"
239
240
msgstr "Comandas"
240
241
 
241
242
#. id for removed section
242
 
#: ../C/gnect.xml:194(para)
 
243
#: C/gnect.xml:194(para)
243
244
msgid ""
244
245
"To take back a move, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>Ctrl</"
245
246
"keysym><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Undo move</"
249
250
"its initial state."
250
251
msgstr ""
251
252
 
252
 
#: ../C/gnect.xml:206(para)
 
253
#: C/gnect.xml:206(para)
253
254
msgid ""
254
255
"Choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>Ctrl</keysym><keycap>H</"
255
256
"keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Hint</guimenuitem></menuchoice> to "
257
258
"status bar."
258
259
msgstr ""
259
260
 
260
 
#: ../C/gnect.xml:214(para)
 
261
#: C/gnect.xml:214(para)
261
262
msgid ""
262
263
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Scores</guimenuitem></menuchoice> to show a "
263
264
"tally of wins and draws for the current playing session. The scores will be "
264
265
"reset to zero if Player Selection is changed in Preferences."
265
266
msgstr ""
266
267
 
267
 
#: ../C/gnect.xml:229(title)
 
268
#: C/gnect.xml:229(title)
268
269
msgid "Preferences"
269
270
msgstr "Preferéncias"
270
271
 
271
 
#: ../C/gnect.xml:231(para)
 
272
#: C/gnect.xml:231(para)
272
273
msgid ""
273
274
"To change the game's settings, select <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
274
275
"from the <guimenu>Settings</guimenu> menu. This opens the "
275
276
"<interface>Preferences Dialog</interface>."
276
277
msgstr ""
277
278
 
278
 
#: ../C/gnect.xml:245(term)
 
279
#: C/gnect.xml:245(term)
279
280
msgid "<guilabel>Player One</guilabel> and <guilabel>Player Two</guilabel>"
280
281
msgstr ""
281
282
 
282
 
#: ../C/gnect.xml:250(para)
 
283
#: C/gnect.xml:250(para)
283
284
msgid ""
284
285
"These two columns tell <application>Four-in-a-row</application> who's "
285
286
"playing and, if it is the computer, how hard they play. To play against a "
286
287
"friend, select Human for both Player One and Player Two."
287
288
msgstr ""
288
289
 
289
 
#: ../C/gnect.xml:260(guilabel)
 
290
#: C/gnect.xml:260(guilabel)
290
291
msgid "Theme"
291
292
msgstr "Tèma"
292
293
 
293
 
#: ../C/gnect.xml:262(para)
 
294
#: C/gnect.xml:262(para)
294
295
msgid ""
295
296
"The theme menu lists available themes and lets you choose your favourite."
296
297
msgstr ""
297
298
 
298
 
#: ../C/gnect.xml:270(guilabel)
 
299
#: C/gnect.xml:270(guilabel)
299
300
msgid "Enable Animation"
300
301
msgstr ""
301
302
 
302
 
#: ../C/gnect.xml:272(para)
 
303
#: C/gnect.xml:272(para)
303
304
msgid "Here you can toggle the game's animation on or off."
304
305
msgstr ""
305
306
 
306
 
#: ../C/gnect.xml:238(para)
 
307
#: C/gnect.xml:238(para)
307
308
msgid ""
308
309
"Configuration options in the <guilabel>Game</guilabel> tab are: <placeholder-"
309
310
"1/>"
310
311
msgstr ""
311
312
 
312
 
#: ../C/gnect.xml:280(para)
 
313
#: C/gnect.xml:280(para)
313
314
msgid ""
314
315
"Finally there is a <guilabel>Controls</guilabel> tab to change the keyboard "
315
316
"controls. To change a control, double click the appropriate entry and then "
316
317
"press the new key."
317
318
msgstr ""
318
319
 
319
 
#: ../C/gnect.xml:295(title)
 
320
#: C/gnect.xml:295(title)
320
321
msgid "Creating New Themes"
321
322
msgstr ""
322
323
 
323
 
#: ../C/gnect.xml:297(para)
 
324
#: C/gnect.xml:297(para)
324
325
msgid ""
325
326
"This section's included in case you'd like to make your own themes for "
326
327
"<application>Four-in-a-row</application>. It assumes you're familiar with "
327
328
"basic text editing, graphics software and the command line."
328
329
msgstr ""
329
330
 
330
 
#: ../C/gnect.xml:305(title)
 
331
#: C/gnect.xml:305(title)
331
332
msgid "Images"
332
333
msgstr "Imatges"
333
334
 
334
 
#: ../C/gnect.xml:307(para)
 
335
#: C/gnect.xml:307(para)
335
336
msgid ""
336
337
"<application>Four-in-a-row</application>'s tile sets contain six tiles of "
337
338
"equal size, lined up horizontally. From left to right:"
338
339
msgstr ""
339
340
 
340
 
#: ../C/gnect.xml:314(para)
 
341
#: C/gnect.xml:314(para)
341
342
msgid "Player One's marble as it appears on the game board"
342
343
msgstr ""
343
344
 
344
 
#: ../C/gnect.xml:317(para)
 
345
#: C/gnect.xml:317(para)
345
346
msgid "Player Two's marble as it appears on the game board"
346
347
msgstr ""
347
348
 
348
 
#: ../C/gnect.xml:320(para)
 
349
#: C/gnect.xml:320(para)
349
350
msgid "The game board's background"
350
351
msgstr ""
351
352
 
352
 
#: ../C/gnect.xml:323(para)
 
353
#: C/gnect.xml:323(para)
353
354
msgid "The top row's background"
354
355
msgstr ""
355
356
 
356
 
#: ../C/gnect.xml:326(para)
 
357
#: C/gnect.xml:326(para)
357
358
msgid "Player One's marble as it appears on the top row"
358
359
msgstr ""
359
360
 
360
 
#: ../C/gnect.xml:329(para)
 
361
#: C/gnect.xml:329(para)
361
362
msgid "Player Two's marble as it appears on the top row"
362
363
msgstr ""
363
364
 
364
 
#: ../C/gnect.xml:334(title)
 
365
#: C/gnect.xml:334(title)
365
366
msgid "An example tile set"
366
367
msgstr ""
367
368
 
368
 
#: ../C/gnect.xml:336(screeninfo)
 
369
#: C/gnect.xml:336(screeninfo)
369
370
msgid "This image shows the six tiles in a tile set"
370
371
msgstr ""
371
372
 
372
 
#: ../C/gnect.xml:341(para)
 
373
#: C/gnect.xml:341(para)
373
374
msgid ""
374
375
"Tiles three and four will be repeated over the game board and top row unless "
375
376
"a full window background image is specified in the theme file."
376
377
msgstr ""
377
378
 
378
 
#: ../C/gnect.xml:348(title) ../C/gnect.xml:359(title)
379
 
#: ../C/gnect.xml:375(title)
 
379
#: C/gnect.xml:348(title) C/gnect.xml:359(title) C/gnect.xml:375(title)
380
380
msgid "TIP"
381
381
msgstr ""
382
382
 
383
 
#: ../C/gnect.xml:349(para)
 
383
#: C/gnect.xml:349(para)
384
384
msgid ""
385
385
"PNG format is recommended for tile sets. The first, second, fifth and sixth "
386
386
"tiles should contain some transparency if you want the background to show "
388
388
"even if you'll be using a full window background image with your theme."
389
389
msgstr ""
390
390
 
391
 
#: ../C/gnect.xml:360(para)
 
391
#: C/gnect.xml:360(para)
392
392
msgid ""
393
393
"Tiles can be square or rectangular, and any size you like. Most of the tile "
394
394
"sets that come with <application>Four-in-a-row</application> use square "
395
395
"tiles measuring 50 pixels by 50 pixels."
396
396
msgstr ""
397
397
 
398
 
#: ../C/gnect.xml:367(para)
 
398
#: C/gnect.xml:367(para)
399
399
msgid ""
400
400
"For a full window background image, there's a bit more work to do. Let's say "
401
401
"your tiles measure 50 by 50 pixels each. The game's display measures 7 by 7 "
403
403
"set measures 350 by 350 pixels."
404
404
msgstr ""
405
405
 
406
 
#: ../C/gnect.xml:376(para)
 
406
#: C/gnect.xml:376(para)
407
407
msgid ""
408
408
"<application>Four-in-a-row</application> will automatically scale the "
409
409
"background image if it doesn't match the tile set. This means you can make "
412
412
"set."
413
413
msgstr ""
414
414
 
415
 
#: ../C/gnect.xml:384(para)
 
415
#: C/gnect.xml:384(para)
416
416
msgid ""
417
417
"So, you now have a tile set and perhaps a background image to go with it. "
418
418
"The next step is to put them in the right place."
419
419
msgstr ""
420
420
 
421
 
#: ../C/gnect.xml:394(title)
 
421
#: C/gnect.xml:394(title)
422
422
msgid "Putting It Together"
423
423
msgstr ""
424
424
 
425
 
#: ../C/gnect.xml:396(para)
 
425
#: C/gnect.xml:396(para)
426
426
msgid ""
427
427
"The last step is to put your image(s) where <application>Four-in-a-row</"
428
428
"application> can find them. You could put them in Four-in-a-row's install "
430
430
"directory's probably a better idea."
431
431
msgstr ""
432
432
 
433
 
#: ../C/gnect.xml:403(para)
 
433
#: C/gnect.xml:403(para)
434
434
msgid ""
435
435
"Make a <filename class=\"directory\">~/.gnect</filename> directory, and a "
436
436
"<filename class=\"directory\">~/.gnect/pixmaps</filename> directory. Those "
438
438
"anywhere else."
439
439
msgstr ""
440
440
 
441
 
#: ../C/gnect.xml:410(para)
 
441
#: C/gnect.xml:410(para)
442
442
msgid "Copy your image(s) into the pixmaps directory."
443
443
msgstr ""
444
444
 
445
 
#: ../C/gnect.xml:414(para)
 
445
#: C/gnect.xml:414(para)
446
446
msgid ""
447
447
"If you start <application>Four-in-a-row</application> from the command line, "
448
448
"it'll give you clues about any problems it has with your new theme. If it "
450
450
"Dialog</interface>."
451
451
msgstr ""
452
452
 
453
 
#: ../C/gnect.xml:421(para)
 
453
#: C/gnect.xml:421(para)
454
454
msgid "Have fun!"
455
455
msgstr ""
456
456
 
457
 
#: ../C/gnect.xml:10(title)
 
457
#: C/gnect.xml:10(title)
458
458
msgid "Network Games"
459
459
msgstr ""
460
460
 
461
 
#: ../C/gnect.xml:11(para)
 
461
#: C/gnect.xml:11(para)
462
462
msgid ""
463
463
"Four-in-a-row support networked multiplayer games which is provided by "
464
464
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\">GGZ Gaming Zone</"
468
468
"gnome.org/projects/gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
469
469
msgstr ""
470
470
 
471
 
#: ../C/gnect.xml:18(para)
 
471
#: C/gnect.xml:18(para)
472
472
msgid ""
473
473
"To start the multiplayer game of Four-in-a-row, select "
474
474
"<menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></"
475
475
"menuchoice> on the Four-in-a-row menu."
476
476
msgstr ""
477
477
 
478
 
#: ../C/gnect.xml:24(title)
 
478
#: C/gnect.xml:24(title)
479
479
msgid "Connecting to a Four-in-a-row network server"
480
480
msgstr ""
481
481
 
482
 
#: ../C/gnect.xml:25(para)
 
482
#: C/gnect.xml:25(para)
483
483
msgid ""
484
484
"The Four-in-a-row connection dialog is shown initially when starting a new "
485
485
"network game. This dialog allows you to select a server to connect to, and "
486
486
"the username that you will have while connected to that server."
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
 
#: ../C/gnect.xml:31(para)
 
489
#: C/gnect.xml:31(para)
490
490
msgid ""
491
491
"It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
492
492
"normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, "
494
494
"is protected by the password that you choose."
495
495
msgstr ""
496
496
 
497
 
#: ../C/gnect.xml:38(para)
 
497
#: C/gnect.xml:38(para)
498
498
msgid ""
499
499
"The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if you "
500
500
"want an anonymous guest account. If you want to create a new login account, "
505
505
"chosen."
506
506
msgstr ""
507
507
 
508
 
#: ../C/gnect.xml:46(para)
 
508
#: C/gnect.xml:46(para)
509
509
msgid ""
510
510
"To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
511
511
"button."
512
512
msgstr ""
513
513
 
514
 
#: ../C/gnect.xml:50(title) ../C/gnect.xml:57(phrase)
 
514
#: C/gnect.xml:50(title) C/gnect.xml:57(phrase)
515
515
msgid "The Four-in-a-row network connection dialog."
516
516
msgstr ""
517
517
 
518
 
#: ../C/gnect.xml:65(title)
 
518
#: C/gnect.xml:65(title)
519
519
msgid "Joining a game room"
520
520
msgstr ""
521
521
 
522
 
#: ../C/gnect.xml:66(para)
 
522
#: C/gnect.xml:66(para)
523
523
msgid ""
524
524
"Once you have successfully connected to a server, you can choose which game "
525
525
"room to join. To play a multiplayer game of Four-in-a-row, select the Four-"
531
531
"of players that can join the game table."
532
532
msgstr ""
533
533
 
534
 
#: ../C/gnect.xml:73(title) ../C/gnect.xml:80(phrase)
 
534
#: C/gnect.xml:73(title) C/gnect.xml:80(phrase)
535
535
msgid ""
536
536
"This Four-in-a-row network dialog allows you to join a game room to find "
537
537
"other players."
538
538
msgstr ""
539
539
 
540
 
#: ../C/gnect.xml:85(para)
 
540
#: C/gnect.xml:85(para)
541
541
msgid ""
542
542
"When creating a new table for Four-in-a-row games, a preference dialog is "
543
543
"displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
545
545
"taken, then no more players are allowed to join that game table."
546
546
msgstr ""
547
547
 
548
 
#: ../C/gnect.xml:90(para)
 
548
#: C/gnect.xml:90(para)
549
549
msgid ""
550
550
"It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice "
551
551
"or help playing the games, but please be polite against other players."
552
552
msgstr ""
553
553
 
554
 
#: ../C/gnect.xml:97(title)
 
554
#: C/gnect.xml:97(title)
555
555
msgid "Waiting for other players to join the game"
556
556
msgstr ""
557
557
 
558
 
#: ../C/gnect.xml:98(para)
 
558
#: C/gnect.xml:98(para)
559
559
msgid ""
560
560
"Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until "
561
561
"enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players List</"
564
564
"players in the the game have been reached."
565
565
msgstr ""
566
566
 
567
 
#: ../C/gnect.xml:107(title)
 
567
#: C/gnect.xml:107(title)
568
568
msgid "Playing multiplayer Four-in-a-row games"
569
569
msgstr ""
570
570
 
571
 
#: ../C/gnect.xml:108(para)
 
571
#: C/gnect.xml:108(para)
572
572
msgid ""
573
573
"Multiplayer Four-in-a-row games have pretty much the same rules as normal "
574
574
"Four-in-a-row games, except that you are now playing against human players. "
576
576
"against AI players."
577
577
msgstr ""
578
578
 
579
 
#: ../C/gnect.xml:113(para)
 
579
#: C/gnect.xml:113(para)
580
580
msgid ""
581
581
"Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
582
582
"network game screen. Then you can play yet another game of addictive Four-in-"
583
583
"a-row multiplayer!"
584
584
msgstr ""
585
585
 
586
 
#: ../C/gnect.xml:443(title)
 
586
#: C/gnect.xml:443(title)
587
587
msgid "Known Bugs and Limitations"
588
588
msgstr ""
589
589
 
590
 
#: ../C/gnect.xml:445(para)
 
590
#: C/gnect.xml:445(para)
591
591
msgid ""
592
592
"Occasionally a marble-dropping animation doesn't look as smooth as it should."
593
593
msgstr ""
594
594
 
595
 
#: ../C/gnect.xml:458(title)
 
595
#: C/gnect.xml:458(title)
596
596
msgid "Authors"
597
597
msgstr "Autors"
598
598
 
599
 
#: ../C/gnect.xml:460(para)
 
599
#: C/gnect.xml:460(para)
600
600
msgid ""
601
601
"<application>Four-in-a-row</application> was written by Timothy Musson "
602
602
"(<email>trmusson@ihug.co.nz</email>) and David Neary (<email>bolsh@gimp.org</"
604
604
"on <application>Four-in-a-row</application> began."
605
605
msgstr ""
606
606
 
607
 
#: ../C/gnect.xml:465(para)
 
607
#: C/gnect.xml:465(para)
608
608
msgid ""
609
609
"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ce.unipr.it/~gbe/velena.html"
610
610
"\">Velena Engine</ulink>, <application>Four-in-a-row</application>'s main "
613
613
"row</application> wouldn't be nearly as worthwhile."
614
614
msgstr ""
615
615
 
616
 
#: ../C/gnect.xml:472(para)
 
616
#: C/gnect.xml:472(para)
617
617
msgid "This manual was written by Timothy Musson."
618
618
msgstr ""
619
619
 
620
 
#: ../C/gnect.xml:475(para)
 
620
#: C/gnect.xml:475(para)
621
621
msgid ""
622
622
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
623
623
"manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
624
624
"type=\"help\">document</ulink>."
625
625
msgstr ""
626
626
 
627
 
#: ../C/gnect.xml:500(title)
 
627
#: C/gnect.xml:500(title)
628
628
msgid "License"
629
629
msgstr "Licéncia"
630
630
 
631
 
#: ../C/gnect.xml:502(para)
 
631
#: C/gnect.xml:502(para)
632
632
msgid ""
633
633
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
634
634
"under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as "
636
636
"or (at your option) any later version."
637
637
msgstr ""
638
638
 
639
 
#: ../C/gnect.xml:510(para)
 
639
#: C/gnect.xml:510(para)
640
640
msgid ""
641
641
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
642
642
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
644
644
"License</citetitle> for more details."
645
645
msgstr ""
646
646
 
647
 
#: ../C/gnect.xml:517(para)
 
647
#: C/gnect.xml:517(para)
648
648
msgid ""
649
649
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
650
650
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
657
657
msgstr ""
658
658
 
659
659
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
660
 
#: ../C/gnect.xml:0(None)
 
660
#: C/gnect.xml:0(None)
661
661
msgid "translator-credits"
662
 
msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com"
 
662
msgstr ""
 
663
"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu."
 
664
"com"
663
665