333
347
msgid "D&estination:"
336
#: importselector.cpp:209
350
#: importselector.cpp:207
337
351
msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):"
338
352
msgstr "Teste maximal erlaubten Zeitunterschie&d (s):"
354
#: importselector.cpp:216
356
msgstr "Zuordnen mit:"
358
#: importselector.cpp:218
362
#: importselector.cpp:220
366
#: importselector.cpp:222
346
376
msgstr "Nach &vorne"
348
#: kid3.cpp:202 kid3.cpp:277
379
msgid "Enables/disables the toolbar"
380
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
383
msgid "Enables/disables the statusbar"
384
msgstr "Statusleiste anzeigen"
386
#: kid3.cpp:215 kid3.cpp:313
349
387
msgid "Opens a directory"
350
388
msgstr "Öffnet ein Verzeichnis"
353
391
msgid "Opens a recently used directory"
354
392
msgstr "Öffnet ein kürzlich benutztes Verzeichnis"
356
#: kid3.cpp:205 kid3.cpp:294
394
#: kid3.cpp:218 kid3.cpp:330
357
395
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
358
396
msgstr "Macht die Änderungen an allen oder den ausgewählten Dateien rückgängig"
360
#: kid3.cpp:206 kid3.cpp:285
398
#: kid3.cpp:219 kid3.cpp:321
361
399
msgid "Saves the changed files"
362
400
msgstr "Speichert die veränderten Dateien"
364
#: kid3.cpp:207 kid3.cpp:315
402
#: kid3.cpp:220 kid3.cpp:374
365
403
msgid "Quits the application"
366
404
msgstr "Beendet die Anwendung"
369
msgid "Enables/disables the toolbar"
370
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
373
msgid "Enables/disables the statusbar"
374
msgstr "Statusleiste anzeigen"
377
407
msgid "Configure Shortcuts"
378
408
msgstr "Kurzbefehle festlegen"
381
411
msgid "Preferences dialog"
382
412
msgstr "Einstellungen"
384
#: kid3.cpp:213 kid3.cpp:302
414
#: kid3.cpp:224 kid3.cpp:338
385
415
msgid "&Import..."
386
416
msgstr "&Importieren..."
388
#: kid3.cpp:216 kid3.cpp:309
418
#: kid3.cpp:227 kid3.cpp:345
419
msgid "Import from &freedb.org..."
420
msgstr "Importieren von &freedb.org..."
422
#: kid3.cpp:231 kid3.cpp:353
423
msgid "Import from &MusicBrainz..."
424
msgstr "Importieren von &MusicBrainz..."
426
#: kid3.cpp:235 kid3.cpp:361
428
msgstr "&Exportieren..."
430
#: kid3.cpp:238 kid3.cpp:368
389
431
msgid "&Create Playlist"
390
432
msgstr "Stü&ckliste erstellen"
392
#: kid3.cpp:219 kid3.cpp:345
393
msgid "&Apply Format"
394
msgstr "Format &anwenden"
396
#: kid3.cpp:222 kid3.cpp:352
434
#: kid3.cpp:241 kid3.cpp:404
435
msgid "Apply &Filename Format"
436
msgstr "Dateinamen&format anwenden"
438
#: kid3.cpp:244 kid3.cpp:411
439
msgid "Apply &ID3 Format"
440
msgstr "&ID3 Format anwenden"
442
#: kid3.cpp:247 kid3.cpp:418
397
443
msgid "&Rename Directory..."
398
444
msgstr "Verzeichnis &umbenennen..."
446
#: kid3.cpp:250 kid3.cpp:425
447
msgid "&Number Tracks..."
448
msgstr "Tracks &nummerieren..."
450
#: kid3.cpp:254 kid3.cpp:432 kid3.cpp:1424 kid3.cpp:1427
451
msgid "Hide ID3v&1.1"
452
msgstr "ID3v&1.1 ausblenden"
454
#: kid3.cpp:258 kid3.cpp:439 kid3.cpp:1450 kid3.cpp:1453
455
msgid "Hide ID3v&2.3"
456
msgstr "ID3v&2.3 ausblenden"
401
459
msgid "Select &All"
402
460
msgstr "A&lles auswählen"
405
463
msgid "&Next File"
406
464
msgstr "&Nächste Datei"
409
467
msgid "&Previous File"
410
468
msgstr "&Vorangehende Datei"
412
#: kid3.cpp:261 kid3.cpp:263 kid3.cpp:265 mp3framelist.cpp:344
470
#: kid3.cpp:297 kid3.cpp:299 kid3.cpp:301 mp3framelist.cpp:344
414
472
msgstr "Dateiname"
416
#: kid3.cpp:265 kid3.cpp:267 kid3.cpp:269
474
#: kid3.cpp:301 kid3.cpp:303 kid3.cpp:305
422
480
msgstr "&Zuletzt gespeicherte Fassung"
425
483
msgid "Import from file or clipboard"
426
484
msgstr "Von Datei oder Zwischenablage importieren"
487
msgid "Import from freedb.org"
488
msgstr "Import von freedb.org"
491
msgid "Import from MusicBrainz"
492
msgstr "Import von MusicBrainz"
495
msgid "Export to file or clipboard"
496
msgstr "In Datei oder Zwischenablage exportieren"
429
499
msgid "Create M3U Playlist"
430
500
msgstr "Erstelle M3U Stückliste"
432
#: kid3.cpp:323 kid3.cpp:948
502
#: kid3.cpp:382 kid3.cpp:1063
433
503
msgid "Kid3 Handbook"
434
504
msgstr "Handbuch zu Kid3"
437
507
msgid "Kid3 &Handbook"
438
508
msgstr "&Handbuch zu Kid3"
441
511
msgid "About Kid3"
442
512
msgstr "Über Kid3"
445
515
msgid "&About Kid3"
446
516
msgstr "&Über Kid3"
453
523
msgid "About &Qt"
454
524
msgstr "Über &Qt"
458
msgstr "Format anwenden"
460
#: kid3.cpp:351 kid3.cpp:1236 rendirdialog.cpp:56
527
msgid "Apply Filename Format"
528
msgstr "Dateinamenformat anwenden"
531
msgid "Apply ID3 Format"
532
msgstr "ID3 Format anwenden"
534
#: kid3.cpp:417 kid3.cpp:1572 rendirdialog.cpp:57
461
535
msgid "Rename Directory"
462
536
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
538
#: kid3.cpp:424 numbertracksdialog.cpp:35
539
msgid "Number Tracks"
540
msgstr "Tracks nummerieren"
542
#: kid3.cpp:431 kid3.cpp:1426
544
msgstr "ID3v1.1 ausblenden"
546
#: kid3.cpp:438 kid3.cpp:1452
548
msgstr "ID3v2.3 ausblenden"
465
551
msgid "Configure Kid3"
466
552
msgstr "Kid3 einrichten"
469
555
msgid "&Configure Kid3..."
470
556
msgstr "Kid3 einr&ichten..."
473
559
msgid "Opening directory..."
474
560
msgstr "Öffne Verzeichnis..."
476
#: kid3.cpp:641 kid3.cpp:1261
562
#: kid3.cpp:749 kid3.cpp:1597
477
563
msgid "File Error"
478
564
msgstr "Datei Fehler"
481
567
msgid "Error while writing file:\n"
482
568
msgstr "Fehler während dem Schreiben in Datei:\n"
484
#: kid3.cpp:668 kid3.cpp:678
570
#: kid3.cpp:776 kid3.cpp:786
486
572
"The current directory has been modified.\n"
487
573
"Do you want to save it?"
637
739
msgid "Content Type"
640
#: mp3framelist.cpp:759
742
#: mp3framelist.cpp:764
641
743
msgid "ISO-8859-1"
642
744
msgstr "ISO-8859-1"
644
#: mp3framelist.cpp:760
746
#: mp3framelist.cpp:765
648
#: mp3framelist.cpp:761
750
#: mp3framelist.cpp:766
652
#: mp3framelist.cpp:762
754
#: mp3framelist.cpp:767
656
#: mp3framelist.cpp:773 mp3framelist.cpp:804 mp3framelist.cpp:817
758
#: mp3framelist.cpp:778 mp3framelist.cpp:809 mp3framelist.cpp:822
660
#: mp3framelist.cpp:774
762
#: mp3framelist.cpp:779
661
763
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
662
764
msgstr "32x32 Pixels PNG Datei Icon"
664
#: mp3framelist.cpp:775
766
#: mp3framelist.cpp:780
665
767
msgid "Other file icon"
666
768
msgstr "Anderes Datei Icon"
668
#: mp3framelist.cpp:776
770
#: mp3framelist.cpp:781
669
771
msgid "Cover (front)"
670
772
msgstr "Cover (Vorderseite)"
672
#: mp3framelist.cpp:777
774
#: mp3framelist.cpp:782
673
775
msgid "Cover (back)"
674
776
msgstr "Cover (Rückseite)"
676
#: mp3framelist.cpp:778
778
#: mp3framelist.cpp:783
677
779
msgid "Leaflet page"
678
780
msgstr "Booklet Seite"
680
#: mp3framelist.cpp:779
782
#: mp3framelist.cpp:784
684
#: mp3framelist.cpp:780
786
#: mp3framelist.cpp:785
685
787
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
686
788
msgstr "Haupt-Künstler/Interpret/Solist"
688
#: mp3framelist.cpp:781
790
#: mp3framelist.cpp:786
689
791
msgid "Artist/performer"
690
792
msgstr "Künster/Interpret"
692
#: mp3framelist.cpp:782
794
#: mp3framelist.cpp:787
693
795
msgid "Conductor"
696
#: mp3framelist.cpp:783
798
#: mp3framelist.cpp:788
697
799
msgid "Band/Orchestra"
698
800
msgstr "Band/Orchester"
700
#: mp3framelist.cpp:784
802
#: mp3framelist.cpp:789
702
804
msgstr "Komponist"
704
#: mp3framelist.cpp:785
806
#: mp3framelist.cpp:790
705
807
msgid "Lyricist/text writer"
708
#: mp3framelist.cpp:786
810
#: mp3framelist.cpp:791
709
811
msgid "Recording Location"
710
812
msgstr "Aufnahmeort"
712
#: mp3framelist.cpp:787
814
#: mp3framelist.cpp:792
713
815
msgid "During recording"
714
816
msgstr "Während Aufnahme"
716
#: mp3framelist.cpp:788
818
#: mp3framelist.cpp:793
717
819
msgid "During performance"
718
820
msgstr "Während Aufführung"
720
#: mp3framelist.cpp:789
822
#: mp3framelist.cpp:794
721
823
msgid "Movie/video screen capture"
722
824
msgstr "Bild aus Video"
724
#: mp3framelist.cpp:790
826
#: mp3framelist.cpp:795
725
827
msgid "A bright coloured fish"
726
828
msgstr "Ein hell leuchtender Fisch"
728
#: mp3framelist.cpp:791
830
#: mp3framelist.cpp:796
729
831
msgid "Illustration"
730
832
msgstr "Illustration"
732
#: mp3framelist.cpp:792
834
#: mp3framelist.cpp:797
733
835
msgid "Band/artist logotype"
734
836
msgstr "Band/Künster Logo"
736
#: mp3framelist.cpp:793
838
#: mp3framelist.cpp:798
737
839
msgid "Publisher/Studio logotype"
738
840
msgstr "Herausgeber/Studio Logo"
740
#: mp3framelist.cpp:805
842
#: mp3framelist.cpp:810
741
843
msgid "MPEG frames as unit"
742
844
msgstr "MPEG Frames als Einheit"
744
#: mp3framelist.cpp:806
846
#: mp3framelist.cpp:811
745
847
msgid "Milliseconds as unit"
746
848
msgstr "Millisekunden als Einheit"
748
#: mp3framelist.cpp:818
850
#: mp3framelist.cpp:823
752
#: mp3framelist.cpp:819
854
#: mp3framelist.cpp:824
753
855
msgid "Text transcription"
754
856
msgstr "Text Abschrift"
756
#: mp3framelist.cpp:820
858
#: mp3framelist.cpp:825
757
859
msgid "Movement/part name"
758
860
msgstr "Name des Teils"
760
#: mp3framelist.cpp:821
862
#: mp3framelist.cpp:826
762
864
msgstr "Ereignis"
764
#: mp3framelist.cpp:822
866
#: mp3framelist.cpp:827
768
#: mp3framelist.cpp:823
870
#: mp3framelist.cpp:828
769
871
msgid "Trivia/pop up"
770
872
msgstr "Trivia/Pop Up"
772
#: mp3framelist.cpp:964
874
#: mp3framelist.cpp:990
773
875
msgid "AENC - Audio encryption"
774
876
msgstr "AENC - Audio Codierung"
776
#: mp3framelist.cpp:965
878
#: mp3framelist.cpp:991
777
879
msgid "APIC - Attached picture"
778
880
msgstr "APIC - Dazugehöriges Bild"
780
#: mp3framelist.cpp:966
882
#: mp3framelist.cpp:992
781
883
msgid "CDM - Compressed data meta frame"
782
884
msgstr "CDM - Komprimiertes Data Meta Frame"
784
#: mp3framelist.cpp:967
886
#: mp3framelist.cpp:993
785
887
msgid "COMM - Comments"
786
888
msgstr "COMM - Kommentar"
788
#: mp3framelist.cpp:968
890
#: mp3framelist.cpp:994
789
891
msgid "COMR - Commercial"
790
892
msgstr "COMR - Kommerzielle Information"
792
#: mp3framelist.cpp:969
894
#: mp3framelist.cpp:995
793
895
msgid "CRM - Encrypted meta frame"
794
896
msgstr "CRM - Verschlüsseltes Meta Frame"
796
#: mp3framelist.cpp:970
898
#: mp3framelist.cpp:996
797
899
msgid "ENCR - Encryption method registration"
798
900
msgstr "ENCR - Verschlüsselungsmethode"
800
#: mp3framelist.cpp:971
902
#: mp3framelist.cpp:997
801
903
msgid "EQUA - Equalization"
802
904
msgstr "EQUA - Equalization"
804
#: mp3framelist.cpp:972
906
#: mp3framelist.cpp:998
805
907
msgid "ETCO - Event timing codes"
806
908
msgstr "ETCO - Ereignis Zeit Codes"
808
#: mp3framelist.cpp:973
910
#: mp3framelist.cpp:999
809
911
msgid "GEOB - General encapsulated object"
810
912
msgstr "GEOB - Allgemeines gekapseltes Objekt"
812
#: mp3framelist.cpp:974
914
#: mp3framelist.cpp:1000
813
915
msgid "GRID - Group identification registration"
814
916
msgstr "GRID - Gruppierungs Identifikation"
816
#: mp3framelist.cpp:975
918
#: mp3framelist.cpp:1001
817
919
msgid "IPLS - Involved people list"
818
920
msgstr "IPLS - Liste beteiligter Personen"
820
#: mp3framelist.cpp:976
922
#: mp3framelist.cpp:1002
821
923
msgid "LINK - Linked information"
822
924
msgstr "LINK - Verknüpfungsinformation"
824
#: mp3framelist.cpp:977
926
#: mp3framelist.cpp:1003
825
927
msgid "MCDI - Music CD identifier"
826
928
msgstr "MCDI - Musik CD Indentifikation"
828
#: mp3framelist.cpp:978
930
#: mp3framelist.cpp:1004
829
931
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
830
932
msgstr "MLLT - MPEG Positions Nachschlage Tabelle"
832
#: mp3framelist.cpp:979
934
#: mp3framelist.cpp:1005
833
935
msgid "OWNE - Ownership frame"
834
936
msgstr "OWNE - Besitzer"
836
#: mp3framelist.cpp:980
938
#: mp3framelist.cpp:1006
837
939
msgid "PRIV - Private frame"
838
940
msgstr "PRIV - Privat"
840
#: mp3framelist.cpp:981
942
#: mp3framelist.cpp:1007
841
943
msgid "PCNT - Play counter"
842
944
msgstr "PCNT - Abspielzähler"
844
#: mp3framelist.cpp:982
946
#: mp3framelist.cpp:1008
845
947
msgid "POPM - Popularimeter"
846
948
msgstr "POPM - Beliebtheitsmessung"
848
#: mp3framelist.cpp:983
950
#: mp3framelist.cpp:1009
849
951
msgid "POSS - Position synchronisation frame"
850
952
msgstr "POSS - Positionssynchronisierung"
852
#: mp3framelist.cpp:984
954
#: mp3framelist.cpp:1010
853
955
msgid "RBUF - Recommended buffer size"
854
956
msgstr "RBUF - Empfohlene Buffergröße"
856
#: mp3framelist.cpp:985
958
#: mp3framelist.cpp:1011
857
959
msgid "RVAD - Relative volume adjustment"
858
960
msgstr "RVAD - Relative Lautstärkenanpassung"
860
#: mp3framelist.cpp:986
962
#: mp3framelist.cpp:1012
861
963
msgid "RVRB - Reverb"
862
964
msgstr "RVRB - Echo"
864
#: mp3framelist.cpp:987
966
#: mp3framelist.cpp:1013
865
967
msgid "SYLT - Synchronized lyric/text"
866
968
msgstr "SYLT - Synchronisierter Text"
868
#: mp3framelist.cpp:988
970
#: mp3framelist.cpp:1014
869
971
msgid "SYTC - Synchronized tempo codes"
870
972
msgstr "SYTC - Synchronisierte Tempo Codes"
872
#: mp3framelist.cpp:989
974
#: mp3framelist.cpp:1015
873
975
msgid "TALB - Album/Movie/Show title"
874
976
msgstr "TALB - Album/Film/Show Titel"
876
#: mp3framelist.cpp:990
978
#: mp3framelist.cpp:1016
877
979
msgid "TBPM - BPM (beats per minute)"
878
980
msgstr "TBPM - BPM (beats per minute)"
880
#: mp3framelist.cpp:991
982
#: mp3framelist.cpp:1017
881
983
msgid "TCOM - Composer"
882
984
msgstr "TCOM - Komponist"
884
#: mp3framelist.cpp:992
986
#: mp3framelist.cpp:1018
885
987
msgid "TCON - Content type"
886
988
msgstr "TCON - Stil"
888
#: mp3framelist.cpp:993
990
#: mp3framelist.cpp:1019
889
991
msgid "TCOP - Copyright message"
890
992
msgstr "TCOP - Copyright Information"
892
#: mp3framelist.cpp:994
994
#: mp3framelist.cpp:1020
893
995
msgid "TDAT - Date"
894
996
msgstr "TDAT - Datum"
896
#: mp3framelist.cpp:995
998
#: mp3framelist.cpp:1021
897
999
msgid "TDLY - Playlist delay"
898
1000
msgstr "TDLY - Stücklisten Verzögerung"
900
#: mp3framelist.cpp:996
1002
#: mp3framelist.cpp:1022
901
1003
msgid "TENC - Encoded by"
902
1004
msgstr "TENC - Codiert von"
904
#: mp3framelist.cpp:997
1006
#: mp3framelist.cpp:1023
905
1007
msgid "TEXT - Lyricist/Text writer"
906
1008
msgstr "TEXT - Texter"
908
#: mp3framelist.cpp:998
1010
#: mp3framelist.cpp:1024
909
1011
msgid "TFLT - File type"
910
1012
msgstr "TFLT - Datei Typ"
912
#: mp3framelist.cpp:999
1014
#: mp3framelist.cpp:1025
913
1015
msgid "TIME - Time"
914
1016
msgstr "TIME - Zeit"
916
#: mp3framelist.cpp:1000
1018
#: mp3framelist.cpp:1026
917
1019
msgid "TIT1 - Content group description"
918
1020
msgstr "TIT1 - Beschreibung der Stilkategorie"
920
#: mp3framelist.cpp:1001
1022
#: mp3framelist.cpp:1027
921
1023
msgid "TIT2 - Title/songname/content description"
922
1024
msgstr "TIT2 - Titel/Name/Inhaltsbezeichnung"
924
#: mp3framelist.cpp:1002
1026
#: mp3framelist.cpp:1028
925
1027
msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
926
1028
msgstr "TIT3 - Untergeordneter Titel/Genauere Beschreibung"
928
#: mp3framelist.cpp:1003
1030
#: mp3framelist.cpp:1029
929
1031
msgid "TKEY - Initial key"
930
1032
msgstr "TKEY - Anfangstonart"
932
#: mp3framelist.cpp:1004
1034
#: mp3framelist.cpp:1030
933
1035
msgid "TLAN - Language(s)"
934
1036
msgstr "TLAN - Sprache(n)"
936
#: mp3framelist.cpp:1005
1038
#: mp3framelist.cpp:1031
937
1039
msgid "TLEN - Length"
938
1040
msgstr "TLEN - Länge"
940
#: mp3framelist.cpp:1006
1042
#: mp3framelist.cpp:1032
941
1043
msgid "TMED - Media type"
942
1044
msgstr "TMED - Mediumtyp"
944
#: mp3framelist.cpp:1007
1046
#: mp3framelist.cpp:1033
945
1047
msgid "TOAL - Original album/movie/show title"
946
1048
msgstr "TOAL - Original Album/Film/Show Titel"
948
#: mp3framelist.cpp:1008
1050
#: mp3framelist.cpp:1034
949
1051
msgid "TOFN - Original filename"
950
1052
msgstr "TOFN - Original Dateiname"
952
#: mp3framelist.cpp:1009
1054
#: mp3framelist.cpp:1035
953
1055
msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
954
1056
msgstr "TOLY - Original Texter"
956
#: mp3framelist.cpp:1010
1058
#: mp3framelist.cpp:1036
957
1059
msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
958
1060
msgstr "TOPE - Original Künstler/Interpret"
960
#: mp3framelist.cpp:1011
1062
#: mp3framelist.cpp:1037
961
1063
msgid "TORY - Original release year"
962
1064
msgstr "TORY - Original Erscheinungsjahr"
964
#: mp3framelist.cpp:1012
1066
#: mp3framelist.cpp:1038
965
1067
msgid "TOWN - File owner/licensee"
966
1068
msgstr "TOWN - Original Dateibesitzer"
968
#: mp3framelist.cpp:1013
1070
#: mp3framelist.cpp:1039
969
1071
msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
970
1072
msgstr "TPE1 - Hauptinterpret(en)/-solist(en)"
972
#: mp3framelist.cpp:1014
1074
#: mp3framelist.cpp:1040
973
1075
msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
974
1076
msgstr "TPE2 - Band/Orchester/Begleitung"
976
#: mp3framelist.cpp:1015
1078
#: mp3framelist.cpp:1041
977
1079
msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement"
978
1080
msgstr "TPE3 - Leiter"
980
#: mp3framelist.cpp:1016
1082
#: mp3framelist.cpp:1042
981
1083
msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
982
1084
msgstr "TPE4 - Interpretiert, remixed oder auf andere Weise modifiziert durch"
984
#: mp3framelist.cpp:1017
1086
#: mp3framelist.cpp:1043
985
1087
msgid "TPOS - Part of a set"
986
1088
msgstr "TPOS - Teil einer Menge"
988
#: mp3framelist.cpp:1018
1090
#: mp3framelist.cpp:1044
989
1091
msgid "TPUB - Publisher"
990
1092
msgstr "TPUB - Herausgeber"
992
#: mp3framelist.cpp:1019
1094
#: mp3framelist.cpp:1045
993
1095
msgid "TRCK - Track number/Position in set"
994
1096
msgstr "TRCK - Stücknummer/Position in einer Menge"
996
#: mp3framelist.cpp:1020
1098
#: mp3framelist.cpp:1046
997
1099
msgid "TRDA - Recording dates"
998
1100
msgstr "TRDA - Aufnahmedaten"
1000
#: mp3framelist.cpp:1021
1102
#: mp3framelist.cpp:1047
1001
1103
msgid "TRSN - Internet radio station name"
1002
1104
msgstr "TRSN - Internetradiostation"
1004
#: mp3framelist.cpp:1022
1106
#: mp3framelist.cpp:1048
1005
1107
msgid "TRSO - Internet radio station owner"
1006
1108
msgstr "TRSO - Internetradiostationsbesitzer"
1008
#: mp3framelist.cpp:1023
1110
#: mp3framelist.cpp:1049
1009
1111
msgid "TSIZ - Size"
1010
1112
msgstr "TSIZ - Größe"
1012
#: mp3framelist.cpp:1024
1114
#: mp3framelist.cpp:1050
1013
1115
msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
1014
1116
msgstr "TSRC - ISRC (Internationaler Standardaufnahmecode)"
1016
#: mp3framelist.cpp:1025
1118
#: mp3framelist.cpp:1051
1017
1119
msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
1018
1120
msgstr "TSSE - Software/Hardware und Einstellungen der Codierung"
1020
#: mp3framelist.cpp:1026
1122
#: mp3framelist.cpp:1052
1021
1123
msgid "TXXX - User defined text information"
1022
1124
msgstr "TXXX - Benutzerdefinierte Textinformation"
1024
#: mp3framelist.cpp:1027
1126
#: mp3framelist.cpp:1053
1025
1127
msgid "TYER - Year"
1026
1128
msgstr "TYER - Jahr"
1028
#: mp3framelist.cpp:1028
1130
#: mp3framelist.cpp:1054
1029
1131
msgid "UFID - Unique file identifier"
1030
1132
msgstr "UFID - Eindeutige Dateiidentifikation"
1032
#: mp3framelist.cpp:1029
1134
#: mp3framelist.cpp:1055
1033
1135
msgid "USER - Terms of use"
1034
1136
msgstr "USER - Benutzungsbedingungen"
1036
#: mp3framelist.cpp:1030
1138
#: mp3framelist.cpp:1056
1037
1139
msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
1038
1140
msgstr "USLT - Unsynchronisierte Textabschrift"
1040
#: mp3framelist.cpp:1031
1142
#: mp3framelist.cpp:1057
1041
1143
msgid "WCOM - Commercial information"
1042
1144
msgstr "WCOM - Kommerzielle Information"
1044
#: mp3framelist.cpp:1032
1146
#: mp3framelist.cpp:1058
1045
1147
msgid "WCOP - Copyright/Legal information"
1046
1148
msgstr "WCOP - Copyright/Gesetzliche Information"
1048
#: mp3framelist.cpp:1033
1150
#: mp3framelist.cpp:1059
1049
1151
msgid "WOAF - Official audio file webpage"
1050
1152
msgstr "WOAF - Offizielle Webseite der Audio-Datei"
1052
#: mp3framelist.cpp:1034
1154
#: mp3framelist.cpp:1060
1053
1155
msgid "WOAR - Official artist/performer webpage"
1054
1156
msgstr "WOAR - Offizielle Webseite des Künstlers/Interpreten"
1056
#: mp3framelist.cpp:1035
1158
#: mp3framelist.cpp:1061
1057
1159
msgid "WOAS - Official audio source webpage"
1058
1160
msgstr "WOAS - Offizielle Webseite der Audio-Quelle"
1060
#: mp3framelist.cpp:1036
1162
#: mp3framelist.cpp:1062
1061
1163
msgid "WORS - Official internet radio station homepage"
1062
1164
msgstr "WORS - Offizielle Webseite der Internetradiostation"
1064
#: mp3framelist.cpp:1037
1166
#: mp3framelist.cpp:1063
1065
1167
msgid "WPAY - Payment"
1066
1168
msgstr "WPAY - Bezahlung"
1068
#: mp3framelist.cpp:1038
1170
#: mp3framelist.cpp:1064
1069
1171
msgid "WPUB - Official publisher webpage"
1070
1172
msgstr "WPUB - Offizielle Webseite des Herausgebers"
1072
#: mp3framelist.cpp:1039
1174
#: mp3framelist.cpp:1065
1073
1175
msgid "WXXX - User defined URL link"
1074
1176
msgstr "WXXX - Benutzerdefinierte URL"
1076
#: mp3framelist.cpp:1156 oggframelist.cpp:323
1178
#: mp3framelist.cpp:1182 oggframelist.cpp:341
1077
1179
msgid "Add Frame"
1078
1180
msgstr "Element hinzufügen"
1080
#: mp3framelist.cpp:1157 oggframelist.cpp:324
1182
#: mp3framelist.cpp:1183 oggframelist.cpp:342
1081
1183
msgid "Select the frame ID"
1082
1184
msgstr "Element ID auswählen"
1084
#: musicbrainzclient.cpp:96
1186
#: musicbrainzclient.cpp:108
1187
msgid "Metadata Read"
1188
msgstr "Lese Metadaten"
1190
#: musicbrainzclient.cpp:110
1085
1191
msgid "Unrecognized"
1086
1192
msgstr "Nicht erkannt"
1088
#: musicbrainzclient.cpp:97
1194
#: musicbrainzclient.cpp:111
1089
1195
msgid "Recognized"
1090
1196
msgstr "Erkannt"
1092
#: musicbrainzclient.cpp:98 musicbrainzclient.cpp:132
1198
#: musicbrainzclient.cpp:112 musicbrainzclient.cpp:152
1093
1199
msgid "Pending"
1094
1200
msgstr "Suche läuft"
1096
#: musicbrainzclient.cpp:99
1202
#: musicbrainzclient.cpp:113
1097
1203
msgid "TRM Lookup"
1098
1204
msgstr "TRM Suche"
1100
#: musicbrainzclient.cpp:100
1206
#: musicbrainzclient.cpp:114
1101
1207
msgid "TRM Collision"
1102
1208
msgstr "TRM Kollision"
1104
#: musicbrainzclient.cpp:101
1210
#: musicbrainzclient.cpp:115
1105
1211
msgid "File Lookup"
1106
1212
msgstr "Lese Datei"
1108
#: musicbrainzclient.cpp:102
1214
#: musicbrainzclient.cpp:116
1109
1215
msgid "User Selection"
1110
1216
msgstr "Auswahl"
1112
#: musicbrainzclient.cpp:103
1218
#: musicbrainzclient.cpp:117
1113
1219
msgid "Verified"
1114
1220
msgstr "Überprüft"
1116
#: musicbrainzclient.cpp:104
1222
#: musicbrainzclient.cpp:118
1118
1224
msgstr "Gespeichert"
1120
#: musicbrainzclient.cpp:105
1226
#: musicbrainzclient.cpp:119
1121
1227
msgid "Deleted"
1122
1228
msgstr "Gelöscht"
1124
#: musicbrainzclient.cpp:135
1230
#: musicbrainzclient.cpp:155
1125
1231
msgid "Removed"
1126
1232
msgstr "Entfernt"
1128
#: musicbrainzclient.cpp:162
1234
#: musicbrainzclient.cpp:203
1129
1235
msgid "Written"
1130
1236
msgstr "Geschrieben"
1133
1239
msgid "MusicBrainz"
1134
1240
msgstr "MusicBrainz"
1136
#: musicbrainzdialog.cpp:105
1242
#: musicbrainzdialog.cpp:100
1137
1243
msgid "Track Title/Artist - Album"
1138
1244
msgstr "Nummer Titel/Interpret - Album"
1140
#: musicbrainzdialog.cpp:106
1246
#: musicbrainzdialog.cpp:101
1142
1248
msgstr "Zustand"
1144
#: musicbrainzdialog.cpp:110 musicbrainzdialog.cpp:332
1250
#: musicbrainzdialog.cpp:152 musicbrainzdialog.cpp:343
1145
1251
msgid "No result"
1146
1252
msgstr "Kein Resultat"
1148
#: musicbrainzdialog.cpp:112 musicbrainzdialog.cpp:114
1149
#: musicbrainzdialog.cpp:162
1254
#: musicbrainzdialog.cpp:154 musicbrainzdialog.cpp:156
1255
#: musicbrainzdialog.cpp:173
1150
1256
msgid "Unknown"
1151
1257
msgstr "Unbekannt"
1153
#: musicbrainzdialog.cpp:332
1259
#: musicbrainzdialog.cpp:343
1154
1260
msgid "No result selected"
1155
1261
msgstr "Kein Resultat ausgewählt"
1157
#: rendirdialog.cpp:57
1263
#: numbertracksdialog.cpp:41
1264
msgid "&Start number:"
1265
msgstr "&Startnummer:"
1267
#: numbertracksdialog.cpp:53
1268
msgid "&Destination:"
1271
#: rendirdialog.cpp:58
1158
1272
msgid "Create Directory"
1159
1273
msgstr "Verzeichnis erstellen"
1161
#: rendirdialog.cpp:66
1275
#: rendirdialog.cpp:67
1162
1276
msgid "&Format:"
1163
1277
msgstr "&Format:"
1165
#: rendirdialog.cpp:92
1279
#: rendirdialog.cpp:86
1169
#: rendirdialog.cpp:94
1283
#: rendirdialog.cpp:88
1173
#: rendirdialog.cpp:163
1287
#: rendirdialog.cpp:157
1174
1288
msgid "Create directory %1 failed\n"
1175
1289
msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses %1\n"
1177
#: rendirdialog.cpp:184
1291
#: rendirdialog.cpp:178
1178
1292
msgid "File %1 already exists\n"
1179
1293
msgstr "Datei %1 existiert bereits\n"
1181
#: rendirdialog.cpp:190
1295
#: rendirdialog.cpp:184
1182
1296
msgid "%1 is not a directory\n"
1183
1297
msgstr "%1 ist kein Verzeichnis\n"
1185
#: rendirdialog.cpp:198 rendirdialog.cpp:236
1299
#: rendirdialog.cpp:192 rendirdialog.cpp:230
1186
1300
msgid "Rename %1 to %2 failed\n"
1187
1301
msgstr "Fehler beim Umbenennen von %1 nach %2\n"
1189
#: rendirdialog.cpp:222
1303
#: rendirdialog.cpp:216
1190
1304
msgid "%1 already exists\n"
1191
1305
msgstr "%1 existiert bereits\n"
1193
#: rendirdialog.cpp:228
1307
#: rendirdialog.cpp:222
1194
1308
msgid "%1 is not a file\n"
1195
1309
msgstr "%1 ist keine Datei\n"
1197
#: rendirdialog.cpp:397
1311
#: rendirdialog.cpp:391
1198
1312
msgid "New directory name is too different\n"
1199
1313
msgstr "Der neue Verzeichnisname ist zu verschieden\n"
1315
#: configdialog.cpp:103
1316
msgid "Format while &editing:"
1317
msgstr "Während des &Editierens formatieren:"
1319
#: kid3.cpp:219 kid3.cpp:345
1320
msgid "&Apply Format"
1321
msgstr "Format &anwenden"
1324
msgid "Apply Format"
1325
msgstr "Format anwenden"