332
348
msgid "D&estination:"
333
349
msgstr "М&есто назначения:"
335
#: importselector.cpp:209
351
#: importselector.cpp:207
336
352
msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):"
337
353
msgstr "Проверить максимальную допустимую &разницу во времени (секунды):"
355
#: importselector.cpp:216
357
msgstr "Состязание с:"
359
#: importselector.cpp:218
361
msgstr "&Длительность"
363
#: importselector.cpp:220
367
#: importselector.cpp:222
341
373
msgstr "&Дорожка"
347
#: kid3.cpp:202 kid3.cpp:277
380
msgid "Enables/disables the toolbar"
381
msgstr "Включить/выключить панель инструментов"
384
msgid "Enables/disables the statusbar"
385
msgstr "Включить/выключить строку состояния"
387
#: kid3.cpp:215 kid3.cpp:313
348
388
msgid "Opens a directory"
349
389
msgstr "Открыть каталог"
352
392
msgid "Opens a recently used directory"
353
393
msgstr "Открыть недавний каталог"
355
#: kid3.cpp:205 kid3.cpp:294
395
#: kid3.cpp:218 kid3.cpp:330
356
396
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
357
397
msgstr "Отменить изменения всех выделенных файлов"
359
#: kid3.cpp:206 kid3.cpp:285
399
#: kid3.cpp:219 kid3.cpp:321
360
400
msgid "Saves the changed files"
361
401
msgstr "Сохранить измененные файлы"
363
#: kid3.cpp:207 kid3.cpp:315
403
#: kid3.cpp:220 kid3.cpp:374
364
404
msgid "Quits the application"
365
405
msgstr "Завершить приложение"
368
msgid "Enables/disables the toolbar"
369
msgstr "Включить/выключить панель инструментов"
372
msgid "Enables/disables the statusbar"
373
msgstr "Включить/выключить строку состояния"
376
408
msgid "Configure Shortcuts"
377
409
msgstr "Настройка быстрых клавиш"
380
412
msgid "Preferences dialog"
381
413
msgstr "Настройка параметров"
383
#: kid3.cpp:213 kid3.cpp:302
415
#: kid3.cpp:224 kid3.cpp:338
384
416
msgid "&Import..."
385
417
msgstr "&Импорт..."
387
#: kid3.cpp:216 kid3.cpp:309
419
#: kid3.cpp:227 kid3.cpp:345
420
msgid "Import from &freedb.org..."
421
msgstr "Импорт из &freedb.org..."
423
#: kid3.cpp:231 kid3.cpp:353
424
msgid "Import from &MusicBrainz..."
425
msgstr "Импорт из &MusicBrainz..."
427
#: kid3.cpp:235 kid3.cpp:361
431
#: kid3.cpp:238 kid3.cpp:368
388
432
msgid "&Create Playlist"
389
433
msgstr "&Cоздать список песен"
391
#: kid3.cpp:219 kid3.cpp:345
392
msgid "&Apply Format"
393
msgstr "&Применить Формат"
395
#: kid3.cpp:222 kid3.cpp:352
435
#: kid3.cpp:241 kid3.cpp:404
436
msgid "Apply &Filename Format"
437
msgstr "Применить Формат имени &файла"
439
#: kid3.cpp:244 kid3.cpp:411
440
msgid "Apply &ID3 Format"
441
msgstr "Применить Формат &ID3"
443
#: kid3.cpp:247 kid3.cpp:418
396
444
msgid "&Rename Directory..."
397
445
msgstr "&Переименовать Каталог..."
447
#: kid3.cpp:250 kid3.cpp:425
448
msgid "&Number Tracks..."
449
msgstr "&Пронумеровать дорожки по порядку..."
451
#: kid3.cpp:254 kid3.cpp:432 kid3.cpp:1424 kid3.cpp:1427
452
msgid "Hide ID3v&1.1"
453
msgstr "Скрыть ID3v&1.1"
455
#: kid3.cpp:258 kid3.cpp:439 kid3.cpp:1450 kid3.cpp:1453
456
msgid "Hide ID3v&2.3"
457
msgstr "Скрыть ID3v&2.3"
400
460
msgid "Select &All"
401
461
msgstr "Выделить &все"
404
464
msgid "&Next File"
405
465
msgstr "&Следующий файл"
408
468
msgid "&Previous File"
409
469
msgstr "&Предыдущий файл"
411
#: kid3.cpp:261 kid3.cpp:263 kid3.cpp:265 mp3framelist.cpp:344
471
#: kid3.cpp:297 kid3.cpp:299 kid3.cpp:301 mp3framelist.cpp:344
413
473
msgstr "Имя файла"
415
#: kid3.cpp:265 kid3.cpp:267 kid3.cpp:269
475
#: kid3.cpp:301 kid3.cpp:303 kid3.cpp:305
421
481
msgstr "&Отменить"
424
484
msgid "Import from file or clipboard"
425
485
msgstr "Импортировать файл или буфер обмена"
488
msgid "Import from freedb.org"
489
msgstr "Импорт из freedb.org"
492
msgid "Import from MusicBrainz"
493
msgstr "Импорт из MusicBrainz"
496
msgid "Export to file or clipboard"
497
msgstr "Экспорт в файл или Буфера Обмена"
428
500
msgid "Create M3U Playlist"
429
501
msgstr "Создать список M3U"
431
#: kid3.cpp:323 kid3.cpp:948
503
#: kid3.cpp:382 kid3.cpp:1063
432
504
msgid "Kid3 Handbook"
433
505
msgstr "Руководство Kid3"
436
508
msgid "Kid3 &Handbook"
437
509
msgstr "&Руководство \"Kid3\""
440
512
msgid "About Kid3"
444
516
msgid "&About Kid3"
452
524
msgid "About &Qt"
457
msgstr "Применить Формат"
459
#: kid3.cpp:351 kid3.cpp:1236 rendirdialog.cpp:56
528
msgid "Apply Filename Format"
529
msgstr "Применить Формат имени файла"
532
msgid "Apply ID3 Format"
533
msgstr "Применить Формат ID3"
535
#: kid3.cpp:417 kid3.cpp:1572 rendirdialog.cpp:57
460
536
msgid "Rename Directory"
461
537
msgstr "Переименовать Каталог"
539
#: kid3.cpp:424 numbertracksdialog.cpp:35
540
msgid "Number Tracks"
541
msgstr "Пронумеровать дорожки по порядку"
543
#: kid3.cpp:431 kid3.cpp:1426
545
msgstr "Скрыть ID3v1.1"
547
#: kid3.cpp:438 kid3.cpp:1452
549
msgstr "Скрыть ID3v2.3"
464
552
msgid "Configure Kid3"
465
553
msgstr "Настроить Kid3"
468
556
msgid "&Configure Kid3..."
469
557
msgstr "&Настроить Kid3..."
472
560
msgid "Opening directory..."
473
561
msgstr "Открытие каталога..."
475
#: kid3.cpp:641 kid3.cpp:1261
563
#: kid3.cpp:749 kid3.cpp:1597
476
564
msgid "File Error"
477
565
msgstr "Ошибка файла"
480
568
msgid "Error while writing file:\n"
481
569
msgstr "Ошибка при записи файла:\n"
483
#: kid3.cpp:668 kid3.cpp:678
571
#: kid3.cpp:776 kid3.cpp:786
485
573
"The current directory has been modified.\n"
486
574
"Do you want to save it?"
636
740
msgid "Content Type"
637
741
msgstr "Тип Содержимого"
639
#: mp3framelist.cpp:759
743
#: mp3framelist.cpp:764
640
744
msgid "ISO-8859-1"
641
745
msgstr "ISO-8859-1"
643
#: mp3framelist.cpp:760
747
#: mp3framelist.cpp:765
647
#: mp3framelist.cpp:761
751
#: mp3framelist.cpp:766
651
#: mp3framelist.cpp:762
755
#: mp3framelist.cpp:767
655
#: mp3framelist.cpp:773 mp3framelist.cpp:804 mp3framelist.cpp:817
759
#: mp3framelist.cpp:778 mp3framelist.cpp:809 mp3framelist.cpp:822
659
#: mp3framelist.cpp:774
763
#: mp3framelist.cpp:779
660
764
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
661
765
msgstr "Иконка PNG-файла 32x32 точки"
663
#: mp3framelist.cpp:775
767
#: mp3framelist.cpp:780
664
768
msgid "Other file icon"
665
769
msgstr "Другая Иконка файла"
667
#: mp3framelist.cpp:776
771
#: mp3framelist.cpp:781
668
772
msgid "Cover (front)"
669
773
msgstr "Оболочка (Спереди)"
671
#: mp3framelist.cpp:777
775
#: mp3framelist.cpp:782
672
776
msgid "Cover (back)"
673
777
msgstr "Оболочка (Сзади)"
675
#: mp3framelist.cpp:778
779
#: mp3framelist.cpp:783
676
780
msgid "Leaflet page"
677
781
msgstr "Лист Брошюры"
679
#: mp3framelist.cpp:779
783
#: mp3framelist.cpp:784
683
#: mp3framelist.cpp:780
787
#: mp3framelist.cpp:785
684
788
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
685
789
msgstr "Ведущий Исполнитель/Солист"
687
#: mp3framelist.cpp:781
791
#: mp3framelist.cpp:786
688
792
msgid "Artist/performer"
689
793
msgstr "Исполнитель"
691
#: mp3framelist.cpp:782
795
#: mp3framelist.cpp:787
692
796
msgid "Conductor"
695
#: mp3framelist.cpp:783
799
#: mp3framelist.cpp:788
696
800
msgid "Band/Orchestra"
697
801
msgstr "Группа/Оркестр"
699
#: mp3framelist.cpp:784
803
#: mp3framelist.cpp:789
701
805
msgstr "Композитор"
703
#: mp3framelist.cpp:785
807
#: mp3framelist.cpp:790
704
808
msgid "Lyricist/text writer"
705
809
msgstr "Автор текста"
707
#: mp3framelist.cpp:786
811
#: mp3framelist.cpp:791
708
812
msgid "Recording Location"
709
813
msgstr "Место записи"
711
#: mp3framelist.cpp:787
815
#: mp3framelist.cpp:792
712
816
msgid "During recording"
713
817
msgstr "Длительность записи"
715
#: mp3framelist.cpp:788
819
#: mp3framelist.cpp:793
716
820
msgid "During performance"
717
821
msgstr "Длительность исполнения"
719
#: mp3framelist.cpp:789
823
#: mp3framelist.cpp:794
720
824
msgid "Movie/video screen capture"
721
825
msgstr "Movie/video screen capture"
723
#: mp3framelist.cpp:790
827
#: mp3framelist.cpp:795
724
828
msgid "A bright coloured fish"
725
829
msgstr "A bright coloured fish"
727
#: mp3framelist.cpp:791
831
#: mp3framelist.cpp:796
728
832
msgid "Illustration"
729
833
msgstr "Иллюстрация"
731
#: mp3framelist.cpp:792
835
#: mp3framelist.cpp:797
732
836
msgid "Band/artist logotype"
733
837
msgstr "Логотип группы/испольнителя"
735
#: mp3framelist.cpp:793
839
#: mp3framelist.cpp:798
736
840
msgid "Publisher/Studio logotype"
737
841
msgstr "Логотип студии записи"
739
#: mp3framelist.cpp:805
843
#: mp3framelist.cpp:810
740
844
msgid "MPEG frames as unit"
741
845
msgstr "Измерять в MPEG-кадрах"
743
#: mp3framelist.cpp:806
847
#: mp3framelist.cpp:811
744
848
msgid "Milliseconds as unit"
745
849
msgstr "Измерять в милисекундах"
747
#: mp3framelist.cpp:818
851
#: mp3framelist.cpp:823
751
#: mp3framelist.cpp:819
855
#: mp3framelist.cpp:824
752
856
msgid "Text transcription"
753
857
msgstr "Запись текста"
755
#: mp3framelist.cpp:820
859
#: mp3framelist.cpp:825
756
860
msgid "Movement/part name"
757
861
msgstr "Movement/part name"
759
#: mp3framelist.cpp:821
863
#: mp3framelist.cpp:826
763
#: mp3framelist.cpp:822
867
#: mp3framelist.cpp:827
767
#: mp3framelist.cpp:823
871
#: mp3framelist.cpp:828
768
872
msgid "Trivia/pop up"
769
873
msgstr "Trivia/pop up"
771
#: mp3framelist.cpp:964
875
#: mp3framelist.cpp:990
772
876
msgid "AENC - Audio encryption"
773
877
msgstr "AENC - Аудио-кодирование"
775
#: mp3framelist.cpp:965
879
#: mp3framelist.cpp:991
776
880
msgid "APIC - Attached picture"
777
881
msgstr "APIC - Прикрепленная картинка"
779
#: mp3framelist.cpp:966
883
#: mp3framelist.cpp:992
780
884
msgid "CDM - Compressed data meta frame"
781
885
msgstr "CDM - Compressed data meta frame"
783
#: mp3framelist.cpp:967
887
#: mp3framelist.cpp:993
784
888
msgid "COMM - Comments"
785
889
msgstr "COMM - Комментарии"
787
#: mp3framelist.cpp:968
891
#: mp3framelist.cpp:994
788
892
msgid "COMR - Commercial"
789
893
msgstr "COMR - Реклама"
791
#: mp3framelist.cpp:969
895
#: mp3framelist.cpp:995
792
896
msgid "CRM - Encrypted meta frame"
793
897
msgstr "CRM - Encrypted meta frame"
795
#: mp3framelist.cpp:970
899
#: mp3framelist.cpp:996
796
900
msgid "ENCR - Encryption method registration"
797
901
msgstr "ENCR - Encryption method registration"
799
#: mp3framelist.cpp:971
903
#: mp3framelist.cpp:997
800
904
msgid "EQUA - Equalization"
801
905
msgstr "EQUA - Equalization"
803
#: mp3framelist.cpp:972
907
#: mp3framelist.cpp:998
804
908
msgid "ETCO - Event timing codes"
805
909
msgstr "ETCO - Event timing codes"
807
#: mp3framelist.cpp:973
911
#: mp3framelist.cpp:999
808
912
msgid "GEOB - General encapsulated object"
809
913
msgstr "GEOB - General encapsulated object"
811
#: mp3framelist.cpp:974
915
#: mp3framelist.cpp:1000
812
916
msgid "GRID - Group identification registration"
813
917
msgstr "GRID - Group identification registration"
815
#: mp3framelist.cpp:975
919
#: mp3framelist.cpp:1001
816
920
msgid "IPLS - Involved people list"
817
921
msgstr "IPLS - Involved people list"
819
#: mp3framelist.cpp:976
923
#: mp3framelist.cpp:1002
820
924
msgid "LINK - Linked information"
821
925
msgstr "LINK - Linked information"
823
#: mp3framelist.cpp:977
927
#: mp3framelist.cpp:1003
824
928
msgid "MCDI - Music CD identifier"
825
929
msgstr "MCDI - Music CD identifier"
827
#: mp3framelist.cpp:978
931
#: mp3framelist.cpp:1004
828
932
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
829
933
msgstr "MLLT - MPEG location lookup table"
831
#: mp3framelist.cpp:979
935
#: mp3framelist.cpp:1005
832
936
msgid "OWNE - Ownership frame"
833
937
msgstr "OWNE - Ownership frame"
835
#: mp3framelist.cpp:980
939
#: mp3framelist.cpp:1006
836
940
msgid "PRIV - Private frame"
837
941
msgstr "PRIV - Private frame"
839
#: mp3framelist.cpp:981
943
#: mp3framelist.cpp:1007
840
944
msgid "PCNT - Play counter"
841
945
msgstr "PCNT - Play counter"
843
#: mp3framelist.cpp:982
947
#: mp3framelist.cpp:1008
844
948
msgid "POPM - Popularimeter"
845
949
msgstr "POPM - Popularimeter"
847
#: mp3framelist.cpp:983
951
#: mp3framelist.cpp:1009
848
952
msgid "POSS - Position synchronisation frame"
849
953
msgstr "POSS - Position synchronisation frame"
851
#: mp3framelist.cpp:984
955
#: mp3framelist.cpp:1010
852
956
msgid "RBUF - Recommended buffer size"
853
957
msgstr "RBUF - Recommended buffer size"
855
#: mp3framelist.cpp:985
959
#: mp3framelist.cpp:1011
856
960
msgid "RVAD - Relative volume adjustment"
857
961
msgstr "RVAD - Relative volume adjustment"
859
#: mp3framelist.cpp:986
963
#: mp3framelist.cpp:1012
860
964
msgid "RVRB - Reverb"
861
965
msgstr "RVRB - Reverb"
863
#: mp3framelist.cpp:987
967
#: mp3framelist.cpp:1013
864
968
msgid "SYLT - Synchronized lyric/text"
865
969
msgstr "SYLT - Synchronized lyric/text"
867
#: mp3framelist.cpp:988
971
#: mp3framelist.cpp:1014
868
972
msgid "SYTC - Synchronized tempo codes"
869
973
msgstr "SYTC - Synchronized tempo codes"
871
#: mp3framelist.cpp:989
975
#: mp3framelist.cpp:1015
872
976
msgid "TALB - Album/Movie/Show title"
873
977
msgstr "TALB - Album/Movie/Show title"
875
#: mp3framelist.cpp:990
979
#: mp3framelist.cpp:1016
876
980
msgid "TBPM - BPM (beats per minute)"
877
981
msgstr "TBPM - BPM (beats per minute)"
879
#: mp3framelist.cpp:991
983
#: mp3framelist.cpp:1017
880
984
msgid "TCOM - Composer"
881
985
msgstr "TCOM - Composer"
883
#: mp3framelist.cpp:992
987
#: mp3framelist.cpp:1018
884
988
msgid "TCON - Content type"
885
989
msgstr "TCON - Content type"
887
#: mp3framelist.cpp:993
991
#: mp3framelist.cpp:1019
888
992
msgid "TCOP - Copyright message"
889
993
msgstr "TCOP - Copyright message"
891
#: mp3framelist.cpp:994
995
#: mp3framelist.cpp:1020
892
996
msgid "TDAT - Date"
893
997
msgstr "TDAT - Date"
895
#: mp3framelist.cpp:995
999
#: mp3framelist.cpp:1021
896
1000
msgid "TDLY - Playlist delay"
897
1001
msgstr "TDLY - Playlist delay"
899
#: mp3framelist.cpp:996
1003
#: mp3framelist.cpp:1022
900
1004
msgid "TENC - Encoded by"
901
1005
msgstr "TENC - Encoded by"
903
#: mp3framelist.cpp:997
1007
#: mp3framelist.cpp:1023
904
1008
msgid "TEXT - Lyricist/Text writer"
905
1009
msgstr "TEXT - Lyricist/Text writer"
907
#: mp3framelist.cpp:998
1011
#: mp3framelist.cpp:1024
908
1012
msgid "TFLT - File type"
909
1013
msgstr "TFLT - File type"
911
#: mp3framelist.cpp:999
1015
#: mp3framelist.cpp:1025
912
1016
msgid "TIME - Time"
913
1017
msgstr "TIME - Time"
915
#: mp3framelist.cpp:1000
1019
#: mp3framelist.cpp:1026
916
1020
msgid "TIT1 - Content group description"
917
1021
msgstr "TIT1 - Content group description"
919
#: mp3framelist.cpp:1001
1023
#: mp3framelist.cpp:1027
920
1024
msgid "TIT2 - Title/songname/content description"
921
1025
msgstr "TIT2 - Title/songname/content description"
923
#: mp3framelist.cpp:1002
1027
#: mp3framelist.cpp:1028
924
1028
msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
925
1029
msgstr "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
927
#: mp3framelist.cpp:1003
1031
#: mp3framelist.cpp:1029
928
1032
msgid "TKEY - Initial key"
929
1033
msgstr "TKEY - Initial key"
931
#: mp3framelist.cpp:1004
1035
#: mp3framelist.cpp:1030
932
1036
msgid "TLAN - Language(s)"
933
1037
msgstr "TLAN - Язык(и)"
935
#: mp3framelist.cpp:1005
1039
#: mp3framelist.cpp:1031
936
1040
msgid "TLEN - Length"
937
1041
msgstr "TLEN - Длина"
939
#: mp3framelist.cpp:1006
1043
#: mp3framelist.cpp:1032
940
1044
msgid "TMED - Media type"
941
1045
msgstr "TMED - Тип носителя"
943
#: mp3framelist.cpp:1007
1047
#: mp3framelist.cpp:1033
944
1048
msgid "TOAL - Original album/movie/show title"
945
1049
msgstr "TOAL - Original album/movie/show title"
947
#: mp3framelist.cpp:1008
1051
#: mp3framelist.cpp:1034
948
1052
msgid "TOFN - Original filename"
949
1053
msgstr "TOFN - Original filename"
951
#: mp3framelist.cpp:1009
1055
#: mp3framelist.cpp:1035
952
1056
msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
953
1057
msgstr "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
955
#: mp3framelist.cpp:1010
1059
#: mp3framelist.cpp:1036
956
1060
msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
957
1061
msgstr "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
959
#: mp3framelist.cpp:1011
1063
#: mp3framelist.cpp:1037
960
1064
msgid "TORY - Original release year"
961
1065
msgstr "TORY - Original release year"
963
#: mp3framelist.cpp:1012
1067
#: mp3framelist.cpp:1038
964
1068
msgid "TOWN - File owner/licensee"
965
1069
msgstr "TOWN - File owner/licensee"
967
#: mp3framelist.cpp:1013
1071
#: mp3framelist.cpp:1039
968
1072
msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
969
1073
msgstr "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
971
#: mp3framelist.cpp:1014
1075
#: mp3framelist.cpp:1040
972
1076
msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
973
1077
msgstr "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
975
#: mp3framelist.cpp:1015
1079
#: mp3framelist.cpp:1041
976
1080
msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement"
977
1081
msgstr "TPE3 - Conductor/performer refinement"
979
#: mp3framelist.cpp:1016
1083
#: mp3framelist.cpp:1042
980
1084
msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
981
1085
msgstr "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
983
#: mp3framelist.cpp:1017
1087
#: mp3framelist.cpp:1043
984
1088
msgid "TPOS - Part of a set"
985
1089
msgstr "TPOS - Part of a set"
987
#: mp3framelist.cpp:1018
1091
#: mp3framelist.cpp:1044
988
1092
msgid "TPUB - Publisher"
989
1093
msgstr "TPUB - Publisher"
991
#: mp3framelist.cpp:1019
1095
#: mp3framelist.cpp:1045
992
1096
msgid "TRCK - Track number/Position in set"
993
1097
msgstr "TRCK - Track number/Position in set"
995
#: mp3framelist.cpp:1020
1099
#: mp3framelist.cpp:1046
996
1100
msgid "TRDA - Recording dates"
997
1101
msgstr "TRDA - Recording dates"
999
#: mp3framelist.cpp:1021
1103
#: mp3framelist.cpp:1047
1000
1104
msgid "TRSN - Internet radio station name"
1001
1105
msgstr "TRSN - Internet radio station name"
1003
#: mp3framelist.cpp:1022
1107
#: mp3framelist.cpp:1048
1004
1108
msgid "TRSO - Internet radio station owner"
1005
1109
msgstr "TRSO - Internet radio station owner"
1007
#: mp3framelist.cpp:1023
1111
#: mp3framelist.cpp:1049
1008
1112
msgid "TSIZ - Size"
1009
1113
msgstr "TSIZ - Size"
1011
#: mp3framelist.cpp:1024
1115
#: mp3framelist.cpp:1050
1012
1116
msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
1013
1117
msgstr "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
1015
#: mp3framelist.cpp:1025
1119
#: mp3framelist.cpp:1051
1016
1120
msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
1017
1121
msgstr "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
1019
#: mp3framelist.cpp:1026
1123
#: mp3framelist.cpp:1052
1020
1124
msgid "TXXX - User defined text information"
1021
1125
msgstr "TXXX - User defined text information"
1023
#: mp3framelist.cpp:1027
1127
#: mp3framelist.cpp:1053
1024
1128
msgid "TYER - Year"
1025
1129
msgstr "TYER - Year"
1027
#: mp3framelist.cpp:1028
1131
#: mp3framelist.cpp:1054
1028
1132
msgid "UFID - Unique file identifier"
1029
1133
msgstr "UFID - Unique file identifier"
1031
#: mp3framelist.cpp:1029
1135
#: mp3framelist.cpp:1055
1032
1136
msgid "USER - Terms of use"
1033
1137
msgstr "USER - Terms of use"
1035
#: mp3framelist.cpp:1030
1139
#: mp3framelist.cpp:1056
1036
1140
msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
1037
1141
msgstr "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
1039
#: mp3framelist.cpp:1031
1143
#: mp3framelist.cpp:1057
1040
1144
msgid "WCOM - Commercial information"
1041
1145
msgstr "WCOM - Commercial information"
1043
#: mp3framelist.cpp:1032
1147
#: mp3framelist.cpp:1058
1044
1148
msgid "WCOP - Copyright/Legal information"
1045
1149
msgstr "WCOP - Copyright/Legal information"
1047
#: mp3framelist.cpp:1033
1151
#: mp3framelist.cpp:1059
1048
1152
msgid "WOAF - Official audio file webpage"
1049
1153
msgstr "WOAF - Official audio file webpage"
1051
#: mp3framelist.cpp:1034
1155
#: mp3framelist.cpp:1060
1052
1156
msgid "WOAR - Official artist/performer webpage"
1053
1157
msgstr "WOAR - Official artist/performer webpage"
1055
#: mp3framelist.cpp:1035
1159
#: mp3framelist.cpp:1061
1056
1160
msgid "WOAS - Official audio source webpage"
1057
1161
msgstr "WOAS - Official audio source webpage"
1059
#: mp3framelist.cpp:1036
1163
#: mp3framelist.cpp:1062
1060
1164
msgid "WORS - Official internet radio station homepage"
1061
1165
msgstr "WORS - Official internet radio station homepage"
1063
#: mp3framelist.cpp:1037
1167
#: mp3framelist.cpp:1063
1064
1168
msgid "WPAY - Payment"
1065
1169
msgstr "WPAY - Payment"
1067
#: mp3framelist.cpp:1038
1171
#: mp3framelist.cpp:1064
1068
1172
msgid "WPUB - Official publisher webpage"
1069
1173
msgstr "WPUB - Official publisher webpage"
1071
#: mp3framelist.cpp:1039
1175
#: mp3framelist.cpp:1065
1072
1176
msgid "WXXX - User defined URL link"
1073
1177
msgstr "WXXX - User defined URL link"
1075
#: mp3framelist.cpp:1156 oggframelist.cpp:323
1179
#: mp3framelist.cpp:1182 oggframelist.cpp:341
1076
1180
msgid "Add Frame"
1077
1181
msgstr "Добавить Фрейм"
1079
#: mp3framelist.cpp:1157 oggframelist.cpp:324
1183
#: mp3framelist.cpp:1183 oggframelist.cpp:342
1080
1184
msgid "Select the frame ID"
1081
1185
msgstr "Выбрать ID фрейма"
1083
#: musicbrainzclient.cpp:96
1187
#: musicbrainzclient.cpp:108
1188
msgid "Metadata Read"
1189
msgstr "Чтение метаданных"
1191
#: musicbrainzclient.cpp:110
1084
1192
msgid "Unrecognized"
1085
1193
msgstr "Непризнанный"
1087
#: musicbrainzclient.cpp:97
1195
#: musicbrainzclient.cpp:111
1088
1196
msgid "Recognized"
1089
1197
msgstr "Признанный"
1091
#: musicbrainzclient.cpp:98 musicbrainzclient.cpp:132
1199
#: musicbrainzclient.cpp:112 musicbrainzclient.cpp:152
1092
1200
msgid "Pending"
1093
1201
msgstr "В ожидании"
1095
#: musicbrainzclient.cpp:99
1203
#: musicbrainzclient.cpp:113
1096
1204
msgid "TRM Lookup"
1097
1205
msgstr "Поиск TRM"
1099
#: musicbrainzclient.cpp:100
1207
#: musicbrainzclient.cpp:114
1100
1208
msgid "TRM Collision"
1101
1209
msgstr "Столкновение TRM"
1103
#: musicbrainzclient.cpp:101
1211
#: musicbrainzclient.cpp:115
1104
1212
msgid "File Lookup"
1105
1213
msgstr "Поиск файла"
1107
#: musicbrainzclient.cpp:102
1215
#: musicbrainzclient.cpp:116
1108
1216
msgid "User Selection"
1111
#: musicbrainzclient.cpp:103
1219
#: musicbrainzclient.cpp:117
1112
1220
msgid "Verified"
1113
1221
msgstr "Проверено"
1115
#: musicbrainzclient.cpp:104
1223
#: musicbrainzclient.cpp:118
1117
1225
msgstr "Сохранено"
1119
#: musicbrainzclient.cpp:105
1227
#: musicbrainzclient.cpp:119
1120
1228
msgid "Deleted"
1121
1229
msgstr "Удалено"
1123
#: musicbrainzclient.cpp:135
1231
#: musicbrainzclient.cpp:155
1124
1232
msgid "Removed"
1125
1233
msgstr "Удалён"
1127
#: musicbrainzclient.cpp:162
1235
#: musicbrainzclient.cpp:203
1128
1236
msgid "Written"
1129
1237
msgstr "Записан"
1132
1240
msgid "MusicBrainz"
1133
1241
msgstr "MusicBrainz"
1135
#: musicbrainzdialog.cpp:105
1243
#: musicbrainzdialog.cpp:100
1136
1244
msgid "Track Title/Artist - Album"
1137
1245
msgstr "Число Название/Исполнитель - Альбом"
1139
#: musicbrainzdialog.cpp:106
1247
#: musicbrainzdialog.cpp:101
1141
1249
msgstr "Состояние"
1143
#: musicbrainzdialog.cpp:110 musicbrainzdialog.cpp:332
1251
#: musicbrainzdialog.cpp:152 musicbrainzdialog.cpp:343
1144
1252
msgid "No result"
1145
1253
msgstr "Не удалось найти"
1147
#: musicbrainzdialog.cpp:112 musicbrainzdialog.cpp:114
1148
#: musicbrainzdialog.cpp:162
1255
#: musicbrainzdialog.cpp:154 musicbrainzdialog.cpp:156
1256
#: musicbrainzdialog.cpp:173
1149
1257
msgid "Unknown"
1150
1258
msgstr "Неизвестен"
1152
#: musicbrainzdialog.cpp:332
1260
#: musicbrainzdialog.cpp:343
1153
1261
msgid "No result selected"
1154
1262
msgstr "Никакой отобранный результат"
1156
#: rendirdialog.cpp:57
1264
#: numbertracksdialog.cpp:41
1265
msgid "&Start number:"
1266
msgstr "&Число начала:"
1268
#: numbertracksdialog.cpp:53
1269
msgid "&Destination:"
1270
msgstr "М&есто назначения:"
1272
#: rendirdialog.cpp:58
1157
1273
msgid "Create Directory"
1158
1274
msgstr "Создать Каталог"
1160
#: rendirdialog.cpp:66
1276
#: rendirdialog.cpp:67
1161
1277
msgid "&Format:"
1162
1278
msgstr "&Формат:"
1164
#: rendirdialog.cpp:92
1280
#: rendirdialog.cpp:86
1168
#: rendirdialog.cpp:94
1284
#: rendirdialog.cpp:88
1172
#: rendirdialog.cpp:163
1288
#: rendirdialog.cpp:157
1173
1289
msgid "Create directory %1 failed\n"
1174
1290
msgstr "Сбой попытки создания требуемого каталога %1\n"
1176
#: rendirdialog.cpp:184
1292
#: rendirdialog.cpp:178
1177
1293
msgid "File %1 already exists\n"
1178
1294
msgstr "Файл %1 уже существует\n"
1180
#: rendirdialog.cpp:190
1296
#: rendirdialog.cpp:184
1181
1297
msgid "%1 is not a directory\n"
1182
1298
msgstr "%1 - это не каталог\n"
1184
#: rendirdialog.cpp:198 rendirdialog.cpp:236
1300
#: rendirdialog.cpp:192 rendirdialog.cpp:230
1185
1301
msgid "Rename %1 to %2 failed\n"
1186
1302
msgstr "Ошибка переименование из %1 в %2\n"
1188
#: rendirdialog.cpp:222
1304
#: rendirdialog.cpp:216
1189
1305
msgid "%1 already exists\n"
1190
1306
msgstr "%1 уже существует\n"
1192
#: rendirdialog.cpp:228
1308
#: rendirdialog.cpp:222
1193
1309
msgid "%1 is not a file\n"
1194
1310
msgstr "%1 не является файлом\n"
1196
#: rendirdialog.cpp:397
1312
#: rendirdialog.cpp:391
1197
1313
msgid "New directory name is too different\n"
1198
1314
msgstr "Новое название каталога слишком отлично\n"
1316
#: configdialog.cpp:103
1317
msgid "Format while &editing:"
1318
msgstr "Форматировать при р&едактировании:"
1320
#: kid3.cpp:219 kid3.cpp:345
1321
msgid "&Apply Format"
1322
msgstr "&Применить Формат"
1325
msgid "Apply Format"
1326
msgstr "Применить Формат"