~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/lazarus/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to languages/lazaruside.plwin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Torsten Werner
  • Date: 2007-05-06 13:46:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070506134610-lf4rbsb7p0mx31x1
Tags: 0.9.22-1
* Add homepage to debian/control.
* New upstream release. (Closes: #421850, #408512)
* Remove old patch and add new symlink /usr/bin/startlazarus.
* Add myself to Uploaders.
* Add XS-X-Vcs-Svn header to debian/control.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
329
329
msgid "Abort loading project"
330
330
msgstr ""
331
331
 
 
332
#: lazarusidestrconsts:lisabortwholeloading
 
333
msgid "Abort whole loading"
 
334
msgstr ""
 
335
 
332
336
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplateabout
333
337
msgid "About"
334
338
msgstr "Informacja"
989
993
msgid "Cancel"
990
994
msgstr "Anuluj"
991
995
 
 
996
#: lazarusidestrconsts:liscancelloadingthiscomponent
 
997
msgid "Cancel loading this component"
 
998
msgstr ""
 
999
 
992
1000
#: lazarusidestrconsts:liscancelloadingunit
993
1001
msgid "Cancel loading unit"
994
1002
msgstr ""
1061
1069
msgid "Change Font"
1062
1070
msgstr ""
1063
1071
 
 
1072
#: lazarusidestrconsts:lischangeparent
 
1073
msgid "Change parent ..."
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
1064
1076
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry
1065
1077
msgid "ChangeLog entry"
1066
1078
msgstr "Pozycja dziennika zmian"
1201
1213
msgid "Class Name already exists"
1202
1214
msgstr "Jest ju� klasa o tej nazwie."
1203
1215
 
 
1216
#: lazarusidestrconsts:lisclassconflictswithlfmfiletheunitusesthetheunitwhic
 
1217
msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit."
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
1204
1220
#: lazarusidestrconsts:lisclassnotfound
1205
1221
msgid "Class not found"
1206
1222
msgstr ""
1269
1285
msgid "Close"
1270
1286
msgstr "Zamknij"
1271
1287
 
 
1288
#: lazarusidestrconsts:lismenucloseproject
 
1289
msgid "Close Project"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
1272
1292
#: lazarusidestrconsts:lismenucloseall
1273
1293
msgid "Close all editor files"
1274
1294
msgstr "Zamknij wszystkie pliki w edytorze"
1277
1297
msgid "Close page"
1278
1298
msgstr ""
1279
1299
 
 
1300
#: lazarusidestrconsts:liskmcloseproject
 
1301
msgid "Close project"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
1280
1304
#: lazarusidestrconsts:dlgcodegeneration
1281
1305
msgid "Code"
1282
1306
msgstr "Kod"
1283
1307
 
 
1308
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcodebrowser
 
1309
msgid "Code Browser"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
1284
1312
#: lazarusidestrconsts:dlgcodecreation
1285
1313
msgid "Code Creation"
1286
1314
msgstr "Tworzenie �r�d�a"
1474
1502
msgstr "Nazwa pliku kompilatora"
1475
1503
 
1476
1504
#: lazarusidestrconsts:dlgfpcpath
1477
 
msgid "Compiler path (%s)"
 
1505
msgid "Compiler path (e.g. %s)"
1478
1506
msgstr ""
1479
1507
 
1480
1508
#: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode
1691
1719
 
1692
1720
#: lazarusidestrconsts:lislgplnotice
1693
1721
msgid "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
1694
 
msgstr "Prawa autorskie (C) <year> <name of author>%sNiniejsza biblioteka jest wolnym oprogramowaniem; mo�esz j� rozprowadza� dalej i/lub modyfikowa� na warunkach Mniejszej Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacj� Wolnego Oprogramowania - wed�ug wersji 2 tej Licencji lub (wed�ug twojego wyboru) kt�rej� z p�niejszych wersji. %sNiniejsza biblioteka rozpowszechniana jest z nadziej�, i� b�dzie ona u�yteczna - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy�lnej gwarancji PRZYDATNO�CI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO�CI DO OKRE�LONYCH ZASTOSOWA�. W celu uzyskania bli�szych informacji si�gnij do Mniejszej Powszechnej Licencji Publicznej GNU. %sZ pewno�ci� wraz z niniejsz� bibliotek� otrzyma�e� te� egzemplarz Mniejszej Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); je�li nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
1722
msgstr ""
1695
1723
 
1696
1724
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter
1697
1725
msgid "Counter (.pp;1)"
1729
1757
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
1730
1758
msgstr "Utw�rz makra FPC i �cie�ki dla katalogu z projektem fpc"
1731
1759
 
 
1760
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
 
1761
msgid "Create LazDoc files"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
1732
1764
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
1733
1765
msgid "Create Makefile"
1734
1766
msgstr ""
1793
1825
msgid "Create new file"
1794
1826
msgstr ""
1795
1827
 
 
1828
#: lazarusidestrconsts:liscreatenewproject
 
1829
msgid "Create new project"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
1796
1832
#: lazarusidestrconsts:dlgruberbandcreationcolor
1797
1833
msgid "Creation"
1798
1834
msgstr "Tworzenie"
2205
2241
msgid "Do not close the IDE"
2206
2242
msgstr ""
2207
2243
 
 
2244
#: lazarusidestrconsts:lisdonotclosetheproject
 
2245
msgid "Do not close the project"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
2208
2248
#: lazarusidestrconsts:lispodonotsaveanysessioninfo
2209
2249
msgid "Do not save any session info"
2210
2250
msgstr ""
2570
2610
msgstr ""
2571
2611
 
2572
2612
#: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandbefore
2573
 
msgid "Executing command befor"
 
2613
msgid "Executing command before"
2574
2614
msgstr ""
2575
2615
 
2576
2616
#: lazarusidestrconsts:lisexecutionpaused
3441
3481
msgid "Ignore these exceptions"
3442
3482
msgstr ""
3443
3483
 
 
3484
#: lazarusidestrconsts:lisignoreusetformasancestor
 
3485
msgid "Ignore, use TForm as ancestor"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
3444
3488
#: lazarusidestrconsts:srkmecimestr
3445
3489
msgid "Ime Str"
3446
3490
msgstr "Ime Str"
3769
3813
msgid "Interface"
3770
3814
msgstr ""
3771
3815
 
 
3816
#: lazarusidestrconsts:listcompilerinternalerror
 
3817
msgid "Internal compiler error! (%d)"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
3772
3820
#: lazarusidestrconsts:dlgintvinsec
3773
3821
msgid "Interval in secs"
3774
3822
msgstr "Odst�p w sekundach"
5657
5705
msgid "Project changed"
5658
5706
msgstr "Projekt zmieniony"
5659
5707
 
 
5708
#: lazarusidestrconsts:lisprojectclosed
 
5709
msgid "Project closed"
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
5660
5712
#: lazarusidestrconsts:lisprojectdirectory
5661
5713
msgid "Project directory"
5662
5714
msgstr "Katalog projektu"
5745
5797
msgid "Quit"
5746
5798
msgstr "Zako�cz"
5747
5799
 
 
5800
#: lazarusidestrconsts:lisquitlazarus
 
5801
msgid "Quit Lazarus"
 
5802
msgstr ""
 
5803
 
5748
5804
#: lazarusidestrconsts:dlgcorange
5749
5805
msgid "Range"
5750
5806
msgstr "Zakres"
7294
7350
msgstr "FCL (Biblioteka Komponent�w FreePascala) dostarcza bazowych klas dla object pascala."
7295
7351
 
7296
7352
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir
7297
 
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, fcl, packages, compiler, ... ."
7298
 
msgstr "Katalog ze �r�d�ami FPC \"%s\" wygl�da na niepoprawny. Powinien zawiera� katalogi jak lcl, debugger, designer, components, ... ."
 
7353
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, packages, compiler, ... ."
 
7354
msgstr ""
7299
7355
 
7300
7356
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir
7301
7357
msgid "The Free Pascal SVN source directory."
7681
7737
msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!"
7682
7738
msgstr "Plik z informacj� o projekcie %s%s%s%s jest taki sam jak g��wne �r�d�o projektu!"
7683
7739
 
 
7740
#: lazarusidestrconsts:listheprojectisclosedtherearenowthreepossibilitieshin
 
7741
msgid "The project is closed. There are now three possibilities.%sHint: You do not need to close a project yourself, since this is done automatically."
 
7742
msgstr ""
 
7743
 
7684
7744
#: lazarusidestrconsts:listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
7685
7745
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
7686
7746
msgstr "Projekt musi by� zapisany przed budowaniem%sJe�li zmienisz \"katalog testowy\" w ustawieniach �rodowiska,%sb�dziesz m�g� budowa� projekty zaraz po utworzeniu.%sChcesz zapisa� projekt?"
7689
7749
msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
7690
7750
msgstr "Projekt wymaga pakkietu,%s%s%s.%skt�ry nie zosta� znaleziony. Sp�jrz na Projekt->Inspektor projektu. "
7691
7751
 
 
7752
#: lazarusidestrconsts:listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
 
7753
msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm."
 
7754
msgstr ""
 
7755
 
7692
7756
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrchooseanothername
7693
7757
msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
7694
7758
msgstr "Resourcestring %s%s%s ju� istnieje.%sWybierz inn� nazw�.%sU�yj Ignoruj aby doda� j� pomimo tego."
8137
8201
msgid "Unable to find method. Plz fix the error shown in the message window."
8138
8202
msgstr "Nie mo�na znale�� metody. Popraw b��d wypisany w oknie komunikat�w."
8139
8203
 
 
8204
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindtheunitofcomponentclass
 
8205
msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s."
 
8206
msgstr ""
 
8207
 
8140
8208
#: lazarusidestrconsts:lisunabletogathereditorchanges
8141
8209
msgid "Unable to gather editor changes."
8142
8210
msgstr ""
8161
8229
msgid "Unable to load package"
8162
8230
msgstr "Nie mo�na za��dowa� pakietu"
8163
8231
 
 
8232
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
 
8233
msgid "Unable to load the component class %s%s%s, because it depends on itself."
 
8234
msgstr ""
 
8235
 
 
8236
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
 
8237
msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule."
 
8238
msgstr ""
 
8239
 
8164
8240
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage
8165
8241
msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation."
8166
8242
msgstr ""
8629
8705
msgid "View Component Palette"
8630
8706
msgstr ""
8631
8707
 
 
8708
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
 
8709
msgid "View Documentation Editor"
 
8710
msgstr ""
 
8711
 
8632
8712
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
8633
8713
msgid "View Forms"
8634
8714
msgstr "Poka� formularze"
8697
8777
msgid "View call stack"
8698
8778
msgstr ""
8699
8779
 
 
8780
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecodebrowser
 
8781
msgid "View code browser"
 
8782
msgstr ""
 
8783
 
8700
8784
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecomppalette
8701
8785
msgid "View component palette"
8702
8786
msgstr ""