8
"Project-Id-Version: AC_PACKAGE_NAME AC_PACKAGE_VERSION\n"
8
"Project-Id-Version: soundjuicer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:20+0900\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 23:28+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 06:46+0900\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 17:35+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1
18
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
19
19
msgid "CD Extractor"
20
20
msgstr "음악 CD 가져오기"
22
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:2
22
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
23
23
msgid "Extract music from your CDs"
24
24
msgstr "CD에서 음악을 뽑아냅니다"
26
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:3
26
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
27
27
msgid "Sound Juicer CD Extractor"
28
28
msgstr "사운드 쥬서 음악 CD 가져오기"
184
184
"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
185
185
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
186
186
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
187
msgstr " %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa -- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS - 앨범 가수 (분류할 수 있는 소문자) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 가수 %tA -- 트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS - 트랙 가수 (분류할 수 있는 소문자)"
188
" %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa -- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가"
189
"수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS - 앨범 가수 (분류할 수 있"
190
"는 소문자) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 가수 %tA "
191
"-- 트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS - 트랙 가수 (분류"
189
194
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
190
195
msgid "Audio Profile with which to encode"
204
209
"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
205
210
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
207
msgstr "확장자를 지정하지 마십시오. %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa -- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS -- 앨범 가수 (분류할 수 있는 소문자) %tn -- 트랙 번호 (예: 8) %tN -- 0으로 채운 트랙 번호 (예: 08) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 가수 %tA -- 트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS -- 트랙 가수 (분류할 수 있는)"
213
"확장자를 지정하지 마십시오. %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa "
214
"-- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS "
215
"-- 앨범 가수 (분류할 수 있는 소문자) %tn -- 트랙 번호 (예: 8) %tN -- 0으로 채"
216
"운 트랙 번호 (예: 08) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 "
217
"가수 %tA -- 트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS -- 트"
209
220
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
252
263
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
253
264
msgstr "음악을 모두 가져오면 CD를 꺼낼지 결정합니다."
255
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
266
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:103
256
267
msgid "Audio Profile"
257
268
msgstr "오디오 프로파일"
259
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:105
270
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
260
271
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
261
272
msgstr "인코딩할 오디오에 사용할 그놈 오디오 프로파일"
263
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:275
274
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:278
264
275
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
265
276
msgstr "GStreamer CD 읽기를 만들 수 없습니다"
267
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:297
278
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:298
269
280
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
270
281
msgstr "GStreamer 인코더 (%s)를 만들 수 없습니다"
272
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:308
283
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:309
273
284
msgid "Could not create GStreamer file output"
274
285
msgstr "GStreamer 파일 출력을 만들 수 없습니다"
276
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:320
287
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:321
277
288
msgid "Could not link pipeline"
278
289
msgstr "파이프라인에 연결할 수 없습니다"
280
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:342
291
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:344
281
292
msgid "Could not get current track position"
282
293
msgstr "현재 트랙 위치를 가져올 수 없습니다"
284
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
295
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:371
286
297
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
287
298
msgstr "가져오기 개체가 올바르지 않습니다. 콘솔에서 오류를 확인하십시오."
289
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:513
290
msgid "Could not get track start position"
291
msgstr "트랙 시작위치를 얻을 수 없습니다"
293
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:545
300
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:563
294
301
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
295
302
msgstr "CD 접근에 적당한 플러그 인을 찾을 수 없습니다"
297
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:553
304
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:571
298
305
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
299
306
msgstr "파일 접근에 적당한 플러그 인을 찾을 수 없습니다"
310
317
msgid "Cannot create MusicBrainz client"
311
318
msgstr "MusicBrainz 클라이언트를 만들 수 없습니다"
313
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:224
314
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
320
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227
321
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510
316
323
msgid "Cannot read CD: %s"
317
324
msgstr "CD를 읽을 수 없음: %s"
319
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
320
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:545
326
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
327
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548
321
328
msgid "Unknown Artist"
322
329
msgstr "알 수 없는 가수"
324
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:232
325
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:556
331
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235
332
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559
326
333
msgid "Unknown Title"
327
334
msgstr "알 수 없는 제목"
329
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:238
336
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241
334
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266
341
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269
336
343
"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
339
346
"MusicBrains 메타데이터 개체가 개체가 올바르지 않습니다. 콘솔에서 오류를 확인"
342
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:433
343
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:440
344
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:454
349
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436
350
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443
351
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457
346
353
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
347
354
msgstr "이 CD에 대한 질의를 할 수 없습니다 :%s\n"
349
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:501
356
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
351
358
msgid "Device '%s' does not contain any media"
352
359
msgstr "장치 '%s'에 미디어가 들어있지 않습니다"
354
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
361
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
357
364
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
359
366
"장치 '%s'(을)를 열 수 없습니다. 장치의 접근 허가권이 있는지 확인하십시오."
361
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:540
368
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543
365
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:581
372
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584
366
373
msgid "Incomplete metadata for this CD"
367
374
msgstr "이 CD에 대한 완전하지 않은 메타데이터"
369
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:672
376
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675
370
377
msgid "Could not create CD lookup thread"
371
378
msgstr "CD 찾기 스레드를 만들 수 없습니다"
380
#: ../src/bacon-volume.c:181
374
#: ../src/bacon-volume.c:187
385
#: ../src/bacon-volume.c:214
389
#: ../src/bacon-volume.c:216
379
#: ../src/bacon-volume.c:203
394
#: ../src/bacon-volume.c:232
398
#: ../src/bacon-volume.c:234
383
402
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
385
404
msgid "GConf error: %s"
389
408
msgid "All further errors shown only on terminal."
390
409
msgstr "터미널에서만 모든 모든 오류를 보입니다."
392
#: ../src/sj-about.c:47
394
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
395
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
396
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
398
msgstr "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
400
#: ../src/sj-about.c:51
402
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
403
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
404
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
406
msgstr "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
408
#: ../src/sj-about.c:55
410
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
411
"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
412
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
413
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
415
#: ../src/sj-about.c:66
411
#: ../src/sj-about.c:48
413
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
414
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
415
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
418
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
419
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
420
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
423
#: ../src/sj-about.c:52
425
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
426
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
427
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
430
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
431
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
432
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
435
#: ../src/sj-about.c:56
437
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
438
"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
439
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
441
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
442
"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
443
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
445
#: ../src/sj-about.c:67
416
446
msgid "An Audio CD Extractor"
417
447
msgstr "음악 CD 가져오기"
462
492
msgstr "남은 시간: 알 수 없음"
464
494
#. TODO: need to have a better message here
465
#: ../src/sj-extracting.c:463
495
#: ../src/sj-extracting.c:470
466
496
msgid "The tracks have been copied successfully."
467
497
msgstr "트랙이 올바르게 복사되었습니다."
469
#: ../src/sj-extracting.c:468
499
#: ../src/sj-extracting.c:475
473
#: ../src/sj-main.c:142
503
#: ../src/sj-main.c:144
475
505
msgstr "뽑아내기(_X)"
477
#: ../src/sj-main.c:216
507
#: ../src/sj-main.c:218
478
508
msgid "Could not start Sound Juicer"
479
509
msgstr "사운드 쥬서를 시작할 수 없습니다"
481
#: ../src/sj-main.c:217 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745
482
#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1043
511
#: ../src/sj-main.c:219 ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:747
512
#: ../src/sj-main.c:842 ../src/sj-main.c:1049
486
#: ../src/sj-main.c:219
516
#: ../src/sj-main.c:221
487
517
msgid "Please consult the documentation for assistance."
488
518
msgstr "도움말을 읽어보시기 바랍니다."
490
#: ../src/sj-main.c:263
520
#: ../src/sj-main.c:265
491
521
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
492
522
msgstr "CD에서 음악을 가져오고 있습니다. 지금 멈추겠습니까?"
494
#: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:430
524
#: ../src/sj-main.c:325 ../src/sj-main.c:432
495
525
msgid "(unknown)"
496
526
msgstr "(알 수 없음)"
498
#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1467
528
#: ../src/sj-main.c:474 ../src/sj-main.c:1475
502
#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1476
532
#: ../src/sj-main.c:480 ../src/sj-main.c:1484
506
#: ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743 ../src/sj-main.c:835
536
#: ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745 ../src/sj-main.c:840
507
537
msgid "Could not read the CD"
508
538
msgstr "CD를 읽을 수 없음"
510
#: ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:744
540
#: ../src/sj-main.c:637 ../src/sj-main.c:746
511
541
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
512
542
msgstr "사운드 쥬서가 이 CD의 트랙 목록을 읽을 수 없습니다."
514
544
#. Set statusbar message
515
#: ../src/sj-main.c:715
545
#: ../src/sj-main.c:717
516
546
msgid "Retrieving track listing...please wait."
517
547
msgstr "트랙 목록을 가져오고 있습니다... 잠시만 기다리십시오."
519
#: ../src/sj-main.c:809
549
#: ../src/sj-main.c:814
520
550
msgid "Extracting audio from CD"
521
551
msgstr "CD에서 음악을 뽑아냅니다"
523
#: ../src/sj-main.c:829
553
#: ../src/sj-main.c:834
525
555
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
526
556
msgstr "사운드 쥬서가 CD-ROM 장치 '%s'에 접근할 수 없습니다"
528
#: ../src/sj-main.c:922
558
#: ../src/sj-main.c:927
529
559
msgid "No CD-ROM drives found"
530
560
msgstr "CD-ROM 드라이브 없음"
532
#: ../src/sj-main.c:923
562
#: ../src/sj-main.c:928
533
563
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
534
564
msgstr "사운드 쥬서가 읽을 수 있는 CD-ROM장치를 찾지 못했습니다."
536
#: ../src/sj-main.c:954
566
#: ../src/sj-main.c:959
538
568
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
539
569
msgstr "현재 선택한 오디오 프로파일은 설치되지 않았습니다."
541
#: ../src/sj-main.c:956
571
#: ../src/sj-main.c:961
542
572
msgid "_Change Profile"
543
573
msgstr "프로파일 바꾸기(_C)"
545
#: ../src/sj-main.c:1041
575
#: ../src/sj-main.c:1047
546
576
msgid "Could not open URL"
547
577
msgstr "URL을 열 수 없습니다"
549
#: ../src/sj-main.c:1042
579
#: ../src/sj-main.c:1048
550
580
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
551
581
msgstr "사운드 쥬서가 URL을 열 수 없습니다"
553
#: ../src/sj-main.c:1151
583
#: ../src/sj-main.c:1157
555
585
msgid "Unknown column %d was edited"
556
586
msgstr "알 수 없는 %d 번째 칸이 고쳐졌습니다"
558
#: ../src/sj-main.c:1207 ../src/sj-prefs.c:102
588
#: ../src/sj-main.c:1213 ../src/sj-prefs.c:103
561
591
"Could not display help for Sound Juicer\n"
564
594
"사운드 쥬서의 도움말을 보여줄 수 없습니다\n"
567
#: ../src/sj-main.c:1300
597
#: ../src/sj-main.c:1306
568
598
msgid "Start extracting immediately"
569
599
msgstr "즉시 뽑기 시작합니다"
571
#: ../src/sj-main.c:1301
601
#: ../src/sj-main.c:1307
572
602
msgid "Start playing immediately"
573
603
msgstr "즉시 연주를 시작합니다"
575
#: ../src/sj-main.c:1302
605
#: ../src/sj-main.c:1308
576
606
msgid "What CD device to read"
577
607
msgstr "읽어들일 CD 장치"
579
#: ../src/sj-main.c:1302
609
#: ../src/sj-main.c:1308
583
#: ../src/sj-main.c:1310
613
#: ../src/sj-main.c:1316
584
614
msgid "- Extract music from your CDs"
585
615
msgstr "- CD에서 음악을 뽑아냅니다"
587
#: ../src/sj-main.c:1351
617
#: ../src/sj-main.c:1359
588
618
msgid "Could not create GConf client.\n"
589
619
msgstr "GConf 클라이언트를 만들 수 없습니다.\n"
591
#: ../src/sj-main.c:1382
621
#: ../src/sj-main.c:1390
592
622
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
593
623
msgstr "사운드 쥬서의 인터페이스 파일을 읽을 수 없습니다."
595
#: ../src/sj-main.c:1452
625
#: ../src/sj-main.c:1460
599
#: ../src/sj-main.c:1487
629
#: ../src/sj-main.c:1495
628
658
msgid "Seeking to %s"
629
659
msgstr "%s(을)를 찾습니다"
631
#: ../src/sj-prefs.c:51
661
#: ../src/sj-prefs.c:52
632
662
msgid "Album Artist, Album Title"
633
663
msgstr "앨범 가수, 앨범 제목"
635
#: ../src/sj-prefs.c:52
665
#: ../src/sj-prefs.c:53
636
666
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
637
667
msgstr "(분류할 수 있는)앨범 가수, 앨범 제목"
639
#: ../src/sj-prefs.c:53
669
#: ../src/sj-prefs.c:54
640
670
msgid "Track Artist, Album Title"
641
671
msgstr "트랙 가수, 앨범 제목"
643
#: ../src/sj-prefs.c:54
673
#: ../src/sj-prefs.c:55
644
674
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
645
675
msgstr "(분류할 수 있는)트랙 가수, 앨범 제목"
647
#: ../src/sj-prefs.c:55
677
#: ../src/sj-prefs.c:56
648
678
msgid "Album Title"
651
#: ../src/sj-prefs.c:56
681
#: ../src/sj-prefs.c:57
652
682
msgid "Album Artist"
655
#: ../src/sj-prefs.c:57
685
#: ../src/sj-prefs.c:58
656
686
msgid "Album Artist (sortable)"
657
687
msgstr "(분류할 수 있는)앨범 가수"
659
#: ../src/sj-prefs.c:58
689
#: ../src/sj-prefs.c:59
660
690
msgid "Album Artist - Album Title"
661
691
msgstr "앨범 가수 - 앨범 제목"
663
#: ../src/sj-prefs.c:59
693
#: ../src/sj-prefs.c:60
664
694
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
665
695
msgstr "(분류할 수 있는)앨범 가수 - 앨범 제목"
667
#: ../src/sj-prefs.c:60
697
#: ../src/sj-prefs.c:61
671
#: ../src/sj-prefs.c:65
701
#: ../src/sj-prefs.c:66
672
702
msgid "Number - Title"
675
#: ../src/sj-prefs.c:66
705
#: ../src/sj-prefs.c:67
676
706
msgid "Track Title"
679
#: ../src/sj-prefs.c:67
709
#: ../src/sj-prefs.c:68
680
710
msgid "Track Artist - Track Title"
681
711
msgstr "트랙 가수 - 트랙 제목"
683
#: ../src/sj-prefs.c:68
713
#: ../src/sj-prefs.c:69
684
714
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
685
715
msgstr "(분류할 수 있는) 트랙 가수 - 트랙 제목"
687
#: ../src/sj-prefs.c:69
717
#: ../src/sj-prefs.c:70
688
718
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
689
719
msgstr "숫자. 트랙 가수 - 트랙 제목"
691
721
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
692
#: ../src/sj-prefs.c:71
722
#: ../src/sj-prefs.c:72
693
723
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
694
724
msgstr "숫자-트랙 가수-트랙 제목 (소문자)"
696
#: ../src/sj-prefs.c:251
726
#: ../src/sj-prefs.c:252
697
727
msgid "Example Path"
730
#~ msgid "Could not get track start position"
731
#~ msgstr "트랙 시작위치를 얻을 수 없습니다"
700
733
#~ msgid "Album Artist's Sortable Name"
701
734
#~ msgstr "앨범 가수의 분류 이름"