~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/sound-juicer/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christian Bjälevik
  • Date: 2007-05-02 11:13:41 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream) (2.1.1 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502111341-3dvr6jrl231tghml
Tags: 2.16.4-1ubuntu1
* Merge with Debian:
  * debian/control.in:
    - Build-Depends on liblaunchpad-integration-dev.
  * debian/patches/01_lpi.patch:
    - LaunchpadIntegration.
  * debian/patches/02_autoconf.patch:
    - Configure update.
  * debian/patches/80_fix_gstreamer_warning.patch:
    - Dropped. Applied upstream.
  * debian/rules:
    - Build translations template for the documentation directory.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: AC_PACKAGE_NAME AC_PACKAGE_VERSION\n"
 
8
"Project-Id-Version: soundjuicer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:20+0900\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 23:28+0900\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 06:46+0900\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 17:35+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1
 
18
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
19
19
msgid "CD Extractor"
20
20
msgstr "음악 CD 가져오기"
21
21
 
22
 
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:2
 
22
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
23
23
msgid "Extract music from your CDs"
24
24
msgstr "CD에서 음악을 뽑아냅니다"
25
25
 
26
 
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:3
 
26
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
27
27
msgid "Sound Juicer CD Extractor"
28
28
msgstr "사운드 쥬서 음악 CD 가져오기"
29
29
 
107
107
msgid "Skip to the previous track"
108
108
msgstr "이전 트랙으로 넘어갑니다"
109
109
 
110
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167
111
 
#: ../src/sj-main.c:1322
 
110
#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:167 ../src/sj-main.c:169
 
111
#: ../src/sj-main.c:1328
112
112
msgid "Sound Juicer"
113
113
msgstr "Sound Juicer"
114
114
 
124
124
msgid "_Contents"
125
125
msgstr "차례(_C)"
126
126
 
127
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:265
 
127
#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:267
128
128
msgid "_Continue"
129
129
msgstr "계속(_C)"
130
130
 
184
184
"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
185
185
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
186
186
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
187
 
msgstr " %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa -- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS - 앨범 가수 (분류할 수 있는 소문자) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 가수 %tA -- 트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS - 트랙 가수 (분류할 수 있는 소문자)"
 
187
msgstr ""
 
188
" %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa -- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가"
 
189
"수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS - 앨범 가수 (분류할 수 있"
 
190
"는 소문자) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 가수 %tA "
 
191
"-- 트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS - 트랙 가수 (분류"
 
192
"할 수 있는 소문자)"
188
193
 
189
194
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
190
195
msgid "Audio Profile with which to encode"
204
209
"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
205
210
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
206
211
"lowercase)"
207
 
msgstr "확장자를 지정하지 마십시오. %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa -- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS -- 앨범 가수 (분류할 수 있는 소문자) %tn -- 트랙 번호 (예: 8) %tN -- 0으로 채운 트랙 번호 (예: 08) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 가수 %tA --  트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS -- 트랙 가수 (분류할 수 있는)"
 
212
msgstr ""
 
213
"확장자를 지정하지 마십시오. %at -- 앨범 제목 %aT -- 앨범 제목 (소문자) %aa "
 
214
"-- 앨범 가수 %aA -- 앨범 가수 (소문자) %as -- 앨범 가수 (분류할 수 있는) %aS "
 
215
"-- 앨범 가수 (분류할 수 있는 소문자) %tn -- 트랙 번호 (예: 8) %tN -- 0으로 채"
 
216
"운 트랙 번호 (예: 08) %tt -- 트랙 제목 %tT -- 트랙 제목 (소문자) %ta -- 트랙 "
 
217
"가수 %tA --  트랙 가수 (소문자) %ts -- 트랙 가수 (분류할 수 있는) %tS -- 트"
 
218
"랙 가수 (분류할 수 있는)"
208
219
 
209
220
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
210
221
msgid ""
252
263
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
253
264
msgstr "음악을 모두 가져오면 CD를 꺼낼지 결정합니다."
254
265
 
255
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
 
266
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:103
256
267
msgid "Audio Profile"
257
268
msgstr "오디오 프로파일"
258
269
 
259
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:105
 
270
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
260
271
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
261
272
msgstr "인코딩할 오디오에 사용할 그놈 오디오 프로파일"
262
273
 
263
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:275
 
274
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:278
264
275
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
265
276
msgstr "GStreamer CD 읽기를 만들 수 없습니다"
266
277
 
267
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:297
 
278
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:298
268
279
#, c-format
269
280
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
270
281
msgstr "GStreamer 인코더 (%s)를 만들 수 없습니다"
271
282
 
272
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:308
 
283
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:309
273
284
msgid "Could not create GStreamer file output"
274
285
msgstr "GStreamer 파일 출력을 만들 수 없습니다"
275
286
 
276
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:320
 
287
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:321
277
288
msgid "Could not link pipeline"
278
289
msgstr "파이프라인에 연결할 수 없습니다"
279
290
 
280
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:342
 
291
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:344
281
292
msgid "Could not get current track position"
282
293
msgstr "현재 트랙 위치를 가져올 수 없습니다"
283
294
 
284
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
 
295
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:371
285
296
msgid ""
286
297
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
287
298
msgstr "가져오기 개체가 올바르지 않습니다. 콘솔에서 오류를 확인하십시오."
288
299
 
289
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:513
290
 
msgid "Could not get track start position"
291
 
msgstr "트랙 시작위치를 얻을 수 없습니다"
292
 
 
293
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:545
 
300
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:563
294
301
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
295
302
msgstr "CD 접근에 적당한 플러그 인을 찾을 수 없습니다"
296
303
 
297
 
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:553
 
304
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:571
298
305
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
299
306
msgstr "파일 접근에 적당한 플러그 인을 찾을 수 없습니다"
300
307
 
310
317
msgid "Cannot create MusicBrainz client"
311
318
msgstr "MusicBrainz 클라이언트를 만들 수 없습니다"
312
319
 
313
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:224
314
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
 
320
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227
 
321
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510
315
322
#, c-format
316
323
msgid "Cannot read CD: %s"
317
324
msgstr "CD를 읽을 수 없음: %s"
318
325
 
319
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
320
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:545
 
326
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
 
327
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548
321
328
msgid "Unknown Artist"
322
329
msgstr "알 수 없는 가수"
323
330
 
324
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:232
325
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:556
 
331
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235
 
332
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559
326
333
msgid "Unknown Title"
327
334
msgstr "알 수 없는 제목"
328
335
 
329
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:238
 
336
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241
330
337
#, c-format
331
338
msgid "Track %d"
332
339
msgstr "%d번 트랙"
333
340
 
334
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266
 
341
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269
335
342
msgid ""
336
343
"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
337
344
"for errors."
339
346
"MusicBrains 메타데이터 개체가 개체가 올바르지 않습니다. 콘솔에서 오류를 확인"
340
347
"하십시오."
341
348
 
342
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:433
343
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:440
344
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:454
 
349
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436
 
350
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443
 
351
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457
345
352
#, c-format
346
353
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
347
354
msgstr "이 CD에 대한 질의를 할 수 없습니다 :%s\n"
348
355
 
349
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:501
 
356
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
350
357
#, c-format
351
358
msgid "Device '%s' does not contain any media"
352
359
msgstr "장치 '%s'에 미디어가 들어있지 않습니다"
353
360
 
354
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
 
361
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
355
362
#, c-format
356
363
msgid ""
357
364
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
358
365
msgstr ""
359
366
"장치 '%s'(을)를 열 수 없습니다. 장치의 접근 허가권이 있는지 확인하십시오."
360
367
 
361
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:540
 
368
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543
362
369
msgid "Various"
363
370
msgstr "여러 가수"
364
371
 
365
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:581
 
372
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584
366
373
msgid "Incomplete metadata for this CD"
367
374
msgstr "이 CD에 대한 완전하지 않은 메타데이터"
368
375
 
369
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:672
 
376
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675
370
377
msgid "Could not create CD lookup thread"
371
378
msgstr "CD 찾기 스레드를 만들 수 없습니다"
372
379
 
 
380
#: ../src/bacon-volume.c:181
 
381
msgid "Volume"
 
382
msgstr "볼륨"
 
383
 
373
384
#. +
374
 
#: ../src/bacon-volume.c:187
 
385
#: ../src/bacon-volume.c:214
375
386
msgid "+"
376
387
msgstr "+"
377
388
 
 
389
#: ../src/bacon-volume.c:216
 
390
msgid "Volume Down"
 
391
msgstr "소리 낮춤"
 
392
 
378
393
#. -
379
 
#: ../src/bacon-volume.c:203
 
394
#: ../src/bacon-volume.c:232
380
395
msgid "-"
381
396
msgstr "-"
382
397
 
 
398
#: ../src/bacon-volume.c:234
 
399
msgid "Volume Up"
 
400
msgstr "소리 높임"
 
401
 
383
402
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
384
403
#, c-format
385
404
msgid "GConf error: %s"
389
408
msgid "All further errors shown only on terminal."
390
409
msgstr "터미널에서만 모든 모든 오류를 보입니다."
391
410
 
392
 
#: ../src/sj-about.c:47
393
 
msgid ""
394
 
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
395
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
396
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
397
 
"any later version."
398
 
msgstr "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
399
 
 
400
 
#: ../src/sj-about.c:51
401
 
msgid ""
402
 
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
403
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
404
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
405
 
"more details."
406
 
msgstr "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
407
 
 
408
 
#: ../src/sj-about.c:55
409
 
msgid ""
410
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
411
 
"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
412
 
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
413
 
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
414
 
 
415
 
#: ../src/sj-about.c:66
 
411
#: ../src/sj-about.c:48
 
412
msgid ""
 
413
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
414
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
415
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
416
"any later version."
 
417
msgstr ""
 
418
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
419
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
420
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
421
"any later version."
 
422
 
 
423
#: ../src/sj-about.c:52
 
424
msgid ""
 
425
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
426
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
427
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
428
"more details."
 
429
msgstr ""
 
430
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
431
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
432
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
433
"more details."
 
434
 
 
435
#: ../src/sj-about.c:56
 
436
msgid ""
 
437
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
438
"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
439
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
440
msgstr ""
 
441
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
442
"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
443
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
444
 
 
445
#: ../src/sj-about.c:67
416
446
msgid "An Audio CD Extractor"
417
447
msgstr "음악 CD 가져오기"
418
448
 
420
450
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
421
451
#. * up in the "about" box
422
452
#.
423
 
#: ../src/sj-about.c:76
 
453
#: ../src/sj-about.c:77
424
454
msgid "translator-credits"
425
455
msgstr "차영호 <ganadist@gmail.com>"
426
456
 
443
473
 
444
474
#. Display a nice dialog
445
475
#: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316
446
 
#: ../src/sj-extracting.c:525
 
476
#: ../src/sj-extracting.c:537
447
477
#, c-format
448
478
msgid ""
449
479
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
462
492
msgstr "남은 시간: 알 수 없음"
463
493
 
464
494
#. TODO: need to have a better message here
465
 
#: ../src/sj-extracting.c:463
 
495
#: ../src/sj-extracting.c:470
466
496
msgid "The tracks have been copied successfully."
467
497
msgstr "트랙이 올바르게 복사되었습니다."
468
498
 
469
 
#: ../src/sj-extracting.c:468
 
499
#: ../src/sj-extracting.c:475
470
500
msgid "_Eject"
471
501
msgstr "꺼내기(_E)"
472
502
 
473
 
#: ../src/sj-main.c:142
 
503
#: ../src/sj-main.c:144
474
504
msgid "E_xtract"
475
505
msgstr "뽑아내기(_X)"
476
506
 
477
 
#: ../src/sj-main.c:216
 
507
#: ../src/sj-main.c:218
478
508
msgid "Could not start Sound Juicer"
479
509
msgstr "사운드 쥬서를 시작할 수 없습니다"
480
510
 
481
 
#: ../src/sj-main.c:217 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745
482
 
#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1043
 
511
#: ../src/sj-main.c:219 ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:747
 
512
#: ../src/sj-main.c:842 ../src/sj-main.c:1049
483
513
msgid "Reason"
484
514
msgstr "이유"
485
515
 
486
 
#: ../src/sj-main.c:219
 
516
#: ../src/sj-main.c:221
487
517
msgid "Please consult the documentation for assistance."
488
518
msgstr "도움말을 읽어보시기 바랍니다."
489
519
 
490
 
#: ../src/sj-main.c:263
 
520
#: ../src/sj-main.c:265
491
521
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
492
522
msgstr "CD에서 음악을 가져오고 있습니다. 지금 멈추겠습니까?"
493
523
 
494
 
#: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:430
 
524
#: ../src/sj-main.c:325 ../src/sj-main.c:432
495
525
msgid "(unknown)"
496
526
msgstr "(알 수 없음)"
497
527
 
498
 
#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1467
 
528
#: ../src/sj-main.c:474 ../src/sj-main.c:1475
499
529
msgid "Title"
500
530
msgstr "제목"
501
531
 
502
 
#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1476
 
532
#: ../src/sj-main.c:480 ../src/sj-main.c:1484
503
533
msgid "Artist"
504
534
msgstr "가수"
505
535
 
506
 
#: ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743 ../src/sj-main.c:835
 
536
#: ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745 ../src/sj-main.c:840
507
537
msgid "Could not read the CD"
508
538
msgstr "CD를 읽을 수 없음"
509
539
 
510
 
#: ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:744
 
540
#: ../src/sj-main.c:637 ../src/sj-main.c:746
511
541
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
512
542
msgstr "사운드 쥬서가 이 CD의 트랙 목록을 읽을 수 없습니다."
513
543
 
514
544
#. Set statusbar message
515
 
#: ../src/sj-main.c:715
 
545
#: ../src/sj-main.c:717
516
546
msgid "Retrieving track listing...please wait."
517
547
msgstr "트랙 목록을 가져오고 있습니다... 잠시만 기다리십시오."
518
548
 
519
 
#: ../src/sj-main.c:809
 
549
#: ../src/sj-main.c:814
520
550
msgid "Extracting audio from CD"
521
551
msgstr "CD에서 음악을 뽑아냅니다"
522
552
 
523
 
#: ../src/sj-main.c:829
 
553
#: ../src/sj-main.c:834
524
554
#, c-format
525
555
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
526
556
msgstr "사운드 쥬서가 CD-ROM 장치 '%s'에 접근할 수 없습니다"
527
557
 
528
 
#: ../src/sj-main.c:922
 
558
#: ../src/sj-main.c:927
529
559
msgid "No CD-ROM drives found"
530
560
msgstr "CD-ROM 드라이브 없음"
531
561
 
532
 
#: ../src/sj-main.c:923
 
562
#: ../src/sj-main.c:928
533
563
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
534
564
msgstr "사운드 쥬서가 읽을 수 있는 CD-ROM장치를 찾지 못했습니다."
535
565
 
536
 
#: ../src/sj-main.c:954
 
566
#: ../src/sj-main.c:959
537
567
msgid ""
538
568
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
539
569
msgstr "현재 선택한 오디오 프로파일은 설치되지 않았습니다."
540
570
 
541
 
#: ../src/sj-main.c:956
 
571
#: ../src/sj-main.c:961
542
572
msgid "_Change Profile"
543
573
msgstr "프로파일 바꾸기(_C)"
544
574
 
545
 
#: ../src/sj-main.c:1041
 
575
#: ../src/sj-main.c:1047
546
576
msgid "Could not open URL"
547
577
msgstr "URL을 열 수 없습니다"
548
578
 
549
 
#: ../src/sj-main.c:1042
 
579
#: ../src/sj-main.c:1048
550
580
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
551
581
msgstr "사운드 쥬서가 URL을 열 수 없습니다"
552
582
 
553
 
#: ../src/sj-main.c:1151
 
583
#: ../src/sj-main.c:1157
554
584
#, c-format
555
585
msgid "Unknown column %d was edited"
556
586
msgstr "알 수 없는 %d 번째 칸이 고쳐졌습니다"
557
587
 
558
 
#: ../src/sj-main.c:1207 ../src/sj-prefs.c:102
 
588
#: ../src/sj-main.c:1213 ../src/sj-prefs.c:103
559
589
#, c-format
560
590
msgid ""
561
591
"Could not display help for Sound Juicer\n"
564
594
"사운드 쥬서의 도움말을 보여줄 수 없습니다\n"
565
595
"%s"
566
596
 
567
 
#: ../src/sj-main.c:1300
 
597
#: ../src/sj-main.c:1306
568
598
msgid "Start extracting immediately"
569
599
msgstr "즉시 뽑기 시작합니다"
570
600
 
571
 
#: ../src/sj-main.c:1301
 
601
#: ../src/sj-main.c:1307
572
602
msgid "Start playing immediately"
573
603
msgstr "즉시 연주를 시작합니다"
574
604
 
575
 
#: ../src/sj-main.c:1302
 
605
#: ../src/sj-main.c:1308
576
606
msgid "What CD device to read"
577
607
msgstr "읽어들일 CD 장치"
578
608
 
579
 
#: ../src/sj-main.c:1302
 
609
#: ../src/sj-main.c:1308
580
610
msgid "DEVICE"
581
611
msgstr "장치"
582
612
 
583
 
#: ../src/sj-main.c:1310
 
613
#: ../src/sj-main.c:1316
584
614
msgid "- Extract music from your CDs"
585
615
msgstr "- CD에서 음악을 뽑아냅니다"
586
616
 
587
 
#: ../src/sj-main.c:1351
 
617
#: ../src/sj-main.c:1359
588
618
msgid "Could not create GConf client.\n"
589
619
msgstr "GConf 클라이언트를 만들 수 없습니다.\n"
590
620
 
591
 
#: ../src/sj-main.c:1382
 
621
#: ../src/sj-main.c:1390
592
622
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
593
623
msgstr "사운드 쥬서의 인터페이스 파일을 읽을 수 없습니다."
594
624
 
595
 
#: ../src/sj-main.c:1452
 
625
#: ../src/sj-main.c:1460
596
626
msgid "Track"
597
627
msgstr "트랙"
598
628
 
599
 
#: ../src/sj-main.c:1487
 
629
#: ../src/sj-main.c:1495
600
630
msgid "Duration"
601
631
msgstr "시간"
602
632
 
628
658
msgid "Seeking to %s"
629
659
msgstr "%s(을)를 찾습니다"
630
660
 
631
 
#: ../src/sj-prefs.c:51
 
661
#: ../src/sj-prefs.c:52
632
662
msgid "Album Artist, Album Title"
633
663
msgstr "앨범 가수, 앨범 제목"
634
664
 
635
 
#: ../src/sj-prefs.c:52
 
665
#: ../src/sj-prefs.c:53
636
666
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
637
667
msgstr "(분류할 수 있는)앨범 가수, 앨범 제목"
638
668
 
639
 
#: ../src/sj-prefs.c:53
 
669
#: ../src/sj-prefs.c:54
640
670
msgid "Track Artist, Album Title"
641
671
msgstr "트랙 가수, 앨범 제목"
642
672
 
643
 
#: ../src/sj-prefs.c:54
 
673
#: ../src/sj-prefs.c:55
644
674
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
645
675
msgstr "(분류할 수 있는)트랙 가수, 앨범 제목"
646
676
 
647
 
#: ../src/sj-prefs.c:55
 
677
#: ../src/sj-prefs.c:56
648
678
msgid "Album Title"
649
679
msgstr "앨범 제목"
650
680
 
651
 
#: ../src/sj-prefs.c:56
 
681
#: ../src/sj-prefs.c:57
652
682
msgid "Album Artist"
653
683
msgstr "앨범 가수"
654
684
 
655
 
#: ../src/sj-prefs.c:57
 
685
#: ../src/sj-prefs.c:58
656
686
msgid "Album Artist (sortable)"
657
687
msgstr "(분류할 수 있는)앨범 가수"
658
688
 
659
 
#: ../src/sj-prefs.c:58
 
689
#: ../src/sj-prefs.c:59
660
690
msgid "Album Artist - Album Title"
661
691
msgstr "앨범 가수 - 앨범 제목"
662
692
 
663
 
#: ../src/sj-prefs.c:59
 
693
#: ../src/sj-prefs.c:60
664
694
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
665
695
msgstr "(분류할 수 있는)앨범 가수 - 앨범 제목"
666
696
 
667
 
#: ../src/sj-prefs.c:60
 
697
#: ../src/sj-prefs.c:61
668
698
msgid "[none]"
669
699
msgstr "[없음]"
670
700
 
671
 
#: ../src/sj-prefs.c:65
 
701
#: ../src/sj-prefs.c:66
672
702
msgid "Number - Title"
673
703
msgstr "숫자 - 제목"
674
704
 
675
 
#: ../src/sj-prefs.c:66
 
705
#: ../src/sj-prefs.c:67
676
706
msgid "Track Title"
677
707
msgstr "트랙 제목"
678
708
 
679
 
#: ../src/sj-prefs.c:67
 
709
#: ../src/sj-prefs.c:68
680
710
msgid "Track Artist - Track Title"
681
711
msgstr "트랙 가수 - 트랙 제목"
682
712
 
683
 
#: ../src/sj-prefs.c:68
 
713
#: ../src/sj-prefs.c:69
684
714
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
685
715
msgstr "(분류할 수 있는) 트랙 가수 - 트랙 제목"
686
716
 
687
 
#: ../src/sj-prefs.c:69
 
717
#: ../src/sj-prefs.c:70
688
718
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
689
719
msgstr "숫자. 트랙 가수 - 트랙 제목"
690
720
 
691
721
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
692
 
#: ../src/sj-prefs.c:71
 
722
#: ../src/sj-prefs.c:72
693
723
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
694
724
msgstr "숫자-트랙 가수-트랙 제목 (소문자)"
695
725
 
696
 
#: ../src/sj-prefs.c:251
 
726
#: ../src/sj-prefs.c:252
697
727
msgid "Example Path"
698
728
msgstr "예제 경로"
699
729
 
 
730
#~ msgid "Could not get track start position"
 
731
#~ msgstr "트랙 시작위치를 얻을 수 없습니다"
 
732
 
700
733
#~ msgid "Album Artist's Sortable Name"
701
734
#~ msgstr "앨범 가수의 분류 이름"
702
735