1
# Translation of GNUe Common to Romanian
2
# Copyright (C) 2004 Florin Boariu
3
# Florin Boariu <boariu@gmx.net>, 2004.
7
"Project-Id-Version: gnue-common\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-03-08 17:43+CET\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 14:53+0200\n"
10
"Last-Translator: Florin Boariu <boariu@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Romanian\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
17
#: apps/GBaseApp.py:96
18
msgid "Displays the version information for this program."
19
msgstr "Afiseaza informatii despre versiunea acestui program"
21
#: apps/GBaseApp.py:99
25
#: apps/GBaseApp.py:100
27
"Enables debugging messages. Argument specifies the level of messages to "
28
"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
31
"Activeaza mesajele de depanare. Argumentul specifica nivelul mesajelor ce "
32
"vor fi afisate (de exemplu \"--debug-level 5\" afiseaza toate mesajele de "
33
"depanare nivel 5 sau mai jos)"
35
#: apps/GBaseApp.py:104 apps/GBaseApp.py:136
39
#: apps/GBaseApp.py:105
41
"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
42
"log\" sends all output to \"trace.log\")"
44
"Salveaza toate mesajele de depanare in fisierul specificat (de exempl \"--"
45
"debug-file trace.log\" salveaza toate iesirile in \"trace.log\")"
47
#: apps/GBaseApp.py:110
48
msgid "Displays no output at all."
51
#: apps/GBaseApp.py:113
52
msgid "Displays this help screen."
53
msgstr "Afiseaza acest mesaj de ajutor."
55
#: apps/GBaseApp.py:117
57
"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
58
"their default values."
60
"Afiseaza o lista a optiunilor valabile pentru fisierele de configurare, "
61
"scopul si valorile lor initiale."
63
#: apps/GBaseApp.py:125
64
msgid "Display all options of interest to core developers. "
66
"Afiseaza toate optiunile de interes pentru programatorii nucleului "
69
#: apps/GBaseApp.py:128
70
msgid "type[,subtype]"
73
#: apps/GBaseApp.py:129
74
msgid "Generates self-documentation."
75
msgstr "Genereaza auto-documentatie."
77
#: apps/GBaseApp.py:131
81
#: apps/GBaseApp.py:132
83
"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
84
"on the type of selfdoc being created."
86
"Formatul in care se va salva auto-documentatia. Formatele suportate depind "
87
"de tipul de selfdoc creat."
89
#: apps/GBaseApp.py:137
91
"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
94
"Specifica fisierul in care selfdoc va scrie. Daca optiunea nu e prezenta, "
95
"iesirea e trimisa catre stdout."
97
#: apps/GBaseApp.py:141
101
#: apps/GBaseApp.py:142
102
msgid "Options specific to individual selfdoc types."
103
msgstr "Optiuni specifice tipurilor inidividuale de selfdoc."
105
#: apps/GBaseApp.py:145
107
"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
109
"Ruleaza profiler-ul incorporat in Python si afiseaza statisticile rezultante."
111
#: apps/GBaseApp.py:149
112
msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
113
msgstr "Ruleaza aplicatia in debugger-ul incorporat in Python "
115
#: apps/GBaseApp.py:157
117
"Username used to log into the database. Note that if specified, this will "
118
"be used for all databases. If not supplied, the program will prompt for "
121
"Numele de utilizator folosit pentru log-in in baza de date. Daca e "
122
"specificat, va fi folosit pentro toate bazele de date. Daca nu, programul va "
123
"cere un nume de utilizator."
125
#: apps/GBaseApp.py:163
128
"Password used to log into the database. Note that if specified, this will "
129
"be used for all databases. If not supplied, the program will prompt for "
130
"password if needed.\n"
131
"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
132
"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
134
"Parola folosita pentru log-in in baza de date. Daca e specificata, va fi "
135
"folosita pentru toate bazele de date. Daca nu, programul va cere o parola, "
136
"in cazul in care va fi nevoie.\n"
137
"ATENTIE: PREDAREA PAROLEI PE LINIA DE COMANDA SE CONSIDERA A FI UN RISC DE "
138
"SECURITATE SI NU SE RECOMANDA.)"
140
#: apps/GBaseApp.py:173
142
"Display help information related to database connections, including a list "
143
"of available drivers."
145
"Afiseaza informatii de ajutor despre conexiunile cu bazele de date, inclusiv "
146
"o lista a driver-elor prezente."
148
#: apps/GBaseApp.py:178
150
"Specifies the location of the connection definition file. <loc> may specify "
151
"a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location (http://"
152
"localhost/connections.conf).If this option is not specified, the environent "
153
"variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, \"%s\" is "
156
"Specifica locatia fisierului cu definitiile de conexiuni. <loc> poate fi un "
157
"nume de fisier (/usr/locla/gnue/etc/connections.conf), sau un URL (http://"
158
"localhost/connections.conf). Daca optiunea nu e specificata, variabila de "
159
"mediu GNUE_CONNECTIONS va fi folosita. Daca nici aceasta nu e setata, se "
162
#: apps/GBaseApp.py:190
163
msgid "This application requires Python 2.1 or greater."
164
msgstr "Aceasta aplicatie ruleaza sub Python 2.1 sai mai mult."
166
#: apps/GBaseApp.py:192
169
"This application requires Python 2.1 or greater. You are running Python %s"
171
"Aceasta aplicatie ruleaza sub Python 2.1 sau mai mult. D-voastra rulati "
174
#: apps/GBaseApp.py:295
176
msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
177
msgstr "Optiunea debug_level (\"-d\") primeste o valoare numerica."
179
#: apps/GBaseApp.py:308
182
"The gnue.conf file is incomplete:\n"
184
msgstr "Fisierul gnue.conf e incomplet:"
186
#: apps/GBaseApp.py:349
189
"Unable to load the connections definition file.\n"
191
"The connections file is in an invalid format.\n"
193
msgstr "Nu pot citi fisierul cu definitiile de conexiuni.\n"
195
#: apps/GBaseApp.py:354
197
msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
198
msgstr "Nu pot citi fisierul cu definitiile de conexiuni.\n"
200
#: apps/GBaseApp.py:365
205
"Version %(version)s\n"
211
#: apps/GBaseApp.py:367
212
msgid "GNUe Common Version %s\n"
213
msgstr "GNUe Common Versiunea %s\n"
215
#: apps/GBaseApp.py:437 apps/GBaseApp.py:449
217
msgstr "Se ruleaza: "
219
#: apps/GBaseApp.py:452
220
msgid "Available command line options:"
221
msgstr "Optiuni pentru linia de comanda:"
223
#: apps/GBaseApp.py:462 apps/GBaseApp.py:486
224
msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
225
msgstr "Urmatoarele optiuni sunt in special in interesul programatorilor GNUe."
227
#: apps/GBaseApp.py:463 apps/GBaseApp.py:473 apps/GBaseApp.py:487
228
msgid "To view general help, run this command with the --help option."
229
msgstr "Pentru a primi ajutor general, rulati comanda cu optiunea --help"
231
#: apps/GBaseApp.py:465 apps/GBaseApp.py:489
232
msgid "Developer-specific command line options:"
233
msgstr "Optiuni pentru linia de comanda specifice programatorilor:"
235
#: apps/GBaseApp.py:472
236
msgid "The following connection/database-related options are available."
237
msgstr "Urmatoarele optiuni pentru conexiuni/baze de date sunt acceptate."
239
#: apps/GBaseApp.py:475
240
msgid "Database/connection command line options:"
241
msgstr "Optiuni pentru linia de comanda pentru baze de date/conexiuni:"
243
#: apps/GBaseApp.py:478
244
msgid "The following database drivers are installed on your system:"
246
"Urmatoarele driver-e de baze de date sunt instalate in sistemul d-voastra:"
248
#: apps/GBaseApp.py:525
252
#: apps/GBaseApp.py:528
259
"Pentru ajutor, scrieti:\n"
262
#: apps/GBaseApp.py:620
264
msgid "For help, type: %s --help"
267
"Pentru ajutor, scrieti:\n"
270
#: apps/GConfig.py:106
271
msgid "The file has duplicate source definitions."
272
msgstr "Fisierul contine definitii de surse duplicate."
274
#: apps/GConfig.py:108
275
msgid "The file has no source definitions."
276
msgstr "Fisierul nu contine definitii de sursa."
278
#: apps/GConfig.py:110
280
msgid "The file cannot be parsed. %(exType)s :: %(exValue)s"
281
msgstr "Fisierul nu poate fi interpretat. %s :: %s"
283
#: apps/GConfig.py:113
284
msgid "The file cannot be parsed."
285
msgstr "Fisierul nu poate fi interpretat."
287
#: apps/GConfig.py:211
289
msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
290
msgstr "Optiunea de configurare %s are tipul gresit in [%s]"
292
#: apps/GConfig.py:265
294
"Unable to read the GNUE_INSTALLED_SITE_CFG file... There is a problem with "
297
"Nu pot citi fisierul GNUE_INSTALLED_SITE_CFG... E o problema cu d-voastra"
299
#: apps/GServerApp.py:44
300
msgid "The server is already running on pid %s"
303
#: apps/GServerApp.py:56
305
"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
306
"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
310
#: apps/GServerApp.py:64
311
msgid "Filename to store the server's process id."
314
#: apps/RuntimeSettings.py:101 apps/RuntimeSettings.py:107
317
"Warning: Unable to save session data to %s\n"
320
"Atentie: Nu pot salva datele sesiunii in %s\n"
322
#: apps/checktype.py:74
324
"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
325
"has value %(value)s"
328
#: apps/manpage.py:130
334
"Cannot load plugin %s\n"
335
"The following plugins failed:\n"
338
#: apps/plugin.py:102
340
msgid "Cannot find plugin %s"
341
msgstr "Nu gasesc tabela '%s'"
343
#: datasources/GConditions.py:43
345
"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
346
"but only has %(real)d'"
349
#: datasources/GConditions.py:52
350
msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
353
#: datasources/GConditions.py:62
354
msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
357
#: datasources/GConditions.py:70
359
"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
363
#: datasources/GConditions.py:1405
365
msgid "No valid condition tree"
366
msgstr "Nu e o data valida"
368
#: datasources/GConditions.py:1452 datasources/GConditions.py:1460
369
#: datasources/drivers/DBSIG2/DataObject.py:281
370
#: datasources/drivers/ldap/Driver.py:559
371
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/Connection.py:419
372
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/DataObject.py:417
373
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/RecordSet.py:417
374
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/ResultSet.py:416
377
"Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; "
379
msgstr "Elementul conditie \"%s\" asteapta cel mult %s argumente; a gasit %s"
381
#: datasources/GConditions.py:1472
384
"Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table "
386
msgstr "Expresia conditionala \"%s\" nu e suportat de acest driver db."
388
#: datasources/GConnections.py:67
389
msgid "Module '%s' is not installed."
392
#: datasources/GConnections.py:69
393
msgid " You can download it from %s."
396
#: datasources/GConnections.py:101
398
"The connections file has duplicate source definitions.\n"
402
"Fisierul de conexiuni are definitii sursa duplicate.\n"
406
#: datasources/GConnections.py:105
408
"The connections file has no source definitions.\n"
412
"Fisierul de conexiuni nu are definitii de sursa.\n"
416
#: datasources/GConnections.py:109
418
"The connections file cannot be parsed.\n"
422
"Fisierul de conexiuni nu poate fi interpretat.\n"
426
#: datasources/GConnections.py:163 datasources/GConnections.py:200
429
"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
433
"Fisierul de conexiuni nu contine o definitie \n"
438
#: datasources/GConnections.py:300
440
msgid "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'"
441
msgstr "Driver-ul DB '%s' nu suporta tipul sursa '%s'"
443
#: datasources/GConnections.py:451
445
"Unable to log in after 4 attempts.\n"
449
"Login esuat dupa 4 incercari.\n"
453
#: datasources/GConnections.py:458
454
msgid "User canceled the login request."
455
msgstr "Utilizatorul a retras cererea de login."
457
#: datasources/GDataSource.py:181
458
msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function"
459
msgstr "Baza nu suporta functia-trigger 'call'"
461
#: datasources/GDataSource.py:205
463
msgid "Backend does not support the 'update' function"
464
msgstr "Baza nu suporta functia-trigger 'call'"
466
#: datasources/GDataSource.py:289
467
msgid "Datasource %s is sql-based, but has no <sql> definition."
470
#: datasources/GDataSource.py:293
471
msgid "Datasource %s is not sql-based, but has a <sql> definition."
474
#: datasources/GDataSource.py:415
476
msgid "Detail source '%(source)s' references non-existant master '%(master)s'"
477
msgstr "Sursa de detaliu '%s' are referinta catre maestru neexistent '%s'"
479
#: datasources/GDataSource.py:439
480
msgid "The use of order_by is depreciated. Please use <sortorder> instead"
483
#: datasources/GDataSource.py:504
484
msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
487
#: datasources/GDataSource.py:648
488
msgid "Data Object Type"
491
#: datasources/GDataSource.py:652
493
msgid "Connection Name"
494
msgstr "Conexiunea refuzata"
496
#: datasources/GDataSource.py:661
501
#: datasources/GDataSource.py:666
505
#: datasources/GDataSource.py:671
506
msgid "Query on Startup"
509
#: datasources/GDataSource.py:686
510
msgid "M/D Master DataSource"
513
#: datasources/GDataSource.py:692
514
msgid "M/D Master Field(s)"
517
#: datasources/GDataSource.py:700
518
msgid "M/D Detail Field(s)"
521
#: datasources/GDataSource.py:709
522
msgid "Explicit Fields"
525
#: datasources/GDataSource.py:713
527
msgid "Primary Key Field(s)"
528
msgstr "Cheia primara: %s"
530
#: datasources/GDataSource.py:718
532
msgid "Primary Key Sequence"
533
msgstr "Cheia primara: %s"
535
#: datasources/GDataSource.py:725
536
msgid "Re-query on commit?"
539
#: datasources/GDataSource.py:912
540
msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
543
#: datasources/GDataSource.py:918
544
msgid "Resource type '%s' is not supported"
547
#: datasources/GDataSource.py:923
549
msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
550
msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
552
#: datasources/GIntrospection.py:68
553
msgid "This database adapter doesn't have 'schema writing' support"
554
msgstr "Acest driver pentru baza de date n-are suport pentru 'schema writing'"
556
#: datasources/drivers/Base/DataObject.py:136
557
msgid "master=%s; detail=%s"
558
msgstr "maestru=%s; detaliu=%s"
560
#: datasources/drivers/Base/RecordSet.py:171
561
msgid "Attempted to modify read only field '%s'"
562
msgstr "S-a incercat modificarea campului read-only '%s'"
564
#: datasources/drivers/Base/RecordSet.py:227
565
msgid "Attempted to delete from a read only datasource"
566
msgstr "S-a incercat stergerea dintr-o sursa read-only"
568
#: datasources/drivers/Base/ResultSet.py:200
569
msgid "Attempted to insert into a read only datasource"
570
msgstr "S-a incercat adaugarea la o sursa read-only"
572
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:35
573
msgid "Database creation not implemented by this driver"
576
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:42
578
msgid "The definition has no attribute '%s'"
579
msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
581
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:47
583
msgid "The table definition has no attribute '%s'"
584
msgstr "Definitii de tabela in '%s'"
586
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:50
588
msgid "The field definition has no attribute '%s'"
589
msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
591
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:53
593
msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'"
594
msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
596
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:57
598
msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
599
msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
601
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:64
602
msgid "Table '%s' has a primary key which is not allowed on table modification"
605
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:69
607
msgid "Index definition has no attribute '%s'"
608
msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
610
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:73
612
msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
613
msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
615
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:79
617
msgid "Constraint definition has no attribute '%s'"
618
msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
620
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:83
621
msgid "Constraint '%(name)s' of table '%(table)s' has no '%(fields)s'"
624
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:91
626
"Type '%(type)s' of constraint '%(name)s' in table '%(table)s' not supported"
629
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:100
631
msgid "No type transformation for '%s' found"
632
msgstr "informatia de legatura pentru %s "
634
#: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:106
636
"The idendifier '%(identifier)s' exceeds the maximum length of %(maxlength)d "
640
#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:75
641
#: datasources/drivers/appserver/appserver/Connection.py:74
642
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:61
644
msgstr "Nume utilizator"
646
#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:75
647
#: datasources/drivers/appserver/appserver/Connection.py:75
648
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:62
652
#: datasources/drivers/DBSIG2/DataObject.py:169
653
msgid "Object of unknown type (%s) passed to DBSIG2 based dbdriver."
655
"Obiectul de tip necuonscut (%s) a fost predat driver-uili bazat pe DBSIG2"
657
#: datasources/drivers/DBSIG2/DataObject.py:273
658
#: datasources/drivers/ldap/Driver.py:551
659
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/Connection.py:412
660
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/DataObject.py:409
661
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/RecordSet.py:409
662
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/ResultSet.py:409
665
"Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s arguments; "
667
msgstr "Elementul conditie \"%s\" asteapta cel putin %s argumente; a gasit %s"
669
#: datasources/drivers/DBSIG2/DataObject.py:294
670
#: datasources/drivers/ldap/Driver.py:573
671
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/Connection.py:431
672
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/DataObject.py:430
673
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/RecordSet.py:429
674
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/ResultSet.py:428
675
msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver."
676
msgstr "Expresia conditionala \"%s\" nu e suportat de acest driver db."
678
#: datasources/drivers/DBSIG2/Schema/Creation/Creation.py:34
679
msgid "No numeric transformation for number (%(length)d,%(scale)d)"
682
#: datasources/drivers/adodbapi/Schema/Discovery/Introspection.py:59
683
#: datasources/drivers/csv/Schema/Discovery/Introspection.py:41
684
#: datasources/drivers/db2/Schema/Discovery/Introspection.py:42
685
#: datasources/drivers/dbf/Schema/Discovery/Introspection.py:41
686
#: datasources/drivers/gadfly/Schema/Discovery/Introspection.py:41
687
#: datasources/drivers/gadfly/gadfly/DataObject.py:156
688
#: datasources/drivers/gadfly/gadfly/RecordSet.py:154
689
#: datasources/drivers/gadfly/gadfly/ResultSet.py:156
690
#: datasources/drivers/informix/Schema/Discovery/Introspection.py:41
691
#: datasources/drivers/informix/informix/DataObject.py:98
692
#: datasources/drivers/informix/informix/RecordSet.py:99
693
#: datasources/drivers/informix/informix/ResultSet.py:99
694
#: datasources/drivers/ingres/Schema/Discovery/Introspection.py:41
695
#: datasources/drivers/ingres/ingres/DataObject.py:91
696
#: datasources/drivers/ingres/ingres/RecordSet.py:93
697
#: datasources/drivers/ingres/ingres/ResultSet.py:91
698
#: datasources/drivers/interbase/Schema/Discovery/Introspection.py:40
699
#: datasources/drivers/postgresql/Schema/Discovery/Introspection.py:38
700
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Discovery/Introspection.py:39
701
#: datasources/drivers/sqlite/Schema/Discovery/Introspection.py:38
702
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/DataObject.py:105
703
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/RecordSet.py:105
704
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/ResultSet.py:105
705
#: datasources/drivers/sybase/Schema/Discovery/Introspection.py:41
706
#: datasources/drivers/sybase/sybase/DataObject.py:105
707
#: datasources/drivers/sybase/sybase/RecordSet.py:105
708
#: datasources/drivers/sybase/sybase/ResultSet.py:105
712
# FIXME -- bad term, anyone know a better one?
713
#: datasources/drivers/adodbapi/Schema/Discovery/Introspection.py:60
714
#: datasources/drivers/csv/Schema/Discovery/Introspection.py:42
715
#: datasources/drivers/db2/Schema/Discovery/Introspection.py:41
716
#: datasources/drivers/dbf/Schema/Discovery/Introspection.py:42
717
#: datasources/drivers/dbf/dbf/DataObject.py:60
718
#: datasources/drivers/dbf/dbf/RecordSet.py:82
719
#: datasources/drivers/dbf/dbf/ResultSet.py:82
720
#: datasources/drivers/gadfly/Schema/Discovery/Introspection.py:42
721
#: datasources/drivers/gadfly/gadfly/DataObject.py:157
722
#: datasources/drivers/gadfly/gadfly/RecordSet.py:155
723
#: datasources/drivers/gadfly/gadfly/ResultSet.py:157
724
#: datasources/drivers/informix/Schema/Discovery/Introspection.py:42
725
#: datasources/drivers/informix/informix/DataObject.py:99
726
#: datasources/drivers/informix/informix/RecordSet.py:100
727
#: datasources/drivers/informix/informix/ResultSet.py:100
728
#: datasources/drivers/ingres/Schema/Discovery/Introspection.py:42
729
#: datasources/drivers/ingres/ingres/DataObject.py:92
730
#: datasources/drivers/ingres/ingres/RecordSet.py:94
731
#: datasources/drivers/ingres/ingres/ResultSet.py:92
732
#: datasources/drivers/interbase/Schema/Discovery/Introspection.py:39
733
#: datasources/drivers/mysql/Schema/Discovery/Introspection.py:37
734
#: datasources/drivers/postgresql/Schema/Discovery/Introspection.py:39
735
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Discovery/Introspection.py:38
736
#: datasources/drivers/sqlite/Schema/Discovery/Introspection.py:38
737
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/DataObject.py:106
738
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/RecordSet.py:106
739
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/ResultSet.py:106
740
#: datasources/drivers/sybase/Schema/Discovery/Introspection.py:42
741
#: datasources/drivers/sybase/sybase/DataObject.py:106
742
#: datasources/drivers/sybase/sybase/RecordSet.py:106
743
#: datasources/drivers/sybase/sybase/ResultSet.py:106
747
#: datasources/drivers/adodbapi/adodbapi/Info.py:25
751
#: datasources/drivers/adodbapi/adodbapi/Info.py:59
752
msgid "MS Access database"
753
msgstr "Baza de date MS Access"
755
#: datasources/drivers/adodbapi/adodbapi/Info.py:65
756
msgid "MS SQL Server database"
757
msgstr "Baza de date MS SQL Server"
759
#: datasources/drivers/appserver/Schema/Discovery/Introspection.py:51
761
msgid "Module '%s' not found."
762
msgstr "N-am gasit fisierul CSV."
764
#: datasources/drivers/appserver/Schema/Discovery/Introspection.py:62
765
msgid "Business Object Class"
766
msgstr "Clasa Object de Afaceri"
768
#: datasources/drivers/appserver/appserver/Connection.py:211
769
msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
772
#: datasources/drivers/appserver/appserver/Info.py:28
773
msgid "GNUe AppServer Driver"
774
msgstr "GNUe AppServer Driver"
776
#: datasources/drivers/appserver/appserver/RecordSet.py:110
777
msgid "Function call for empty record"
780
#: datasources/drivers/csv/csv/Connection.py:62
781
msgid "CSV file not found."
782
msgstr "N-am gasit fisierul CSV."
784
#: datasources/drivers/csv/csv/Connection.py:65
785
#: datasources/drivers/dbf/dbf/Connection.py:69
786
#: datasources/drivers/dbf/dbf/RecordSet.py:66
787
#: datasources/drivers/dbf/dbf/ResultSet.py:66
788
msgid "Wrong file format."
789
msgstr "Format gresit."
791
#: datasources/drivers/csv/csv/Info.py:28
792
msgid "Python 2.3+ CSV Driver"
793
msgstr "Driver CSV pentry Python 2.3+"
795
#: datasources/drivers/db2/Schema/Discovery/Introspection.py:43
799
#: datasources/drivers/db2/Schema/Discovery/Introspection.py:44
800
msgid "Summary Tables"
801
msgstr "Tabele Sumare"
804
#: datasources/drivers/db2/db2/Info.py:28
805
msgid "IBM DB2 Data Driver"
806
msgstr "Driver de Date IBM DB2"
808
#: datasources/drivers/dbf/dbf/Connection.py:66
809
#: datasources/drivers/dbf/dbf/RecordSet.py:63
810
#: datasources/drivers/dbf/dbf/ResultSet.py:63
811
msgid "DBF file not found."
812
msgstr "N-am gasit fisierul DBF."
814
#: datasources/drivers/dbf/dbf/Info.py:28
815
msgid "DBF File Data Driver"
818
#: datasources/drivers/gadfly/gadfly/Info.py:28
819
msgid "Gadfly Driver"
820
msgstr "Driver Gadfly"
822
#: datasources/drivers/informix/informix/Info.py:28
823
msgid "Kinfxdb Informix driver"
824
msgstr "Driver Kinfxdb Informix"
826
#: datasources/drivers/ingres/ingres/Info.py:28
827
msgid "ingmod Ingres Driver"
828
msgstr "Driver ingmod Ingres"
830
#: datasources/drivers/interbase/interbase/Connection.py:94
833
"Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default encoding."
834
msgstr "Codarea '%s' nu e suportata de driver-ul interbase."
836
#: datasources/drivers/interbase/interbase/Connection.py:100
837
msgid "Setting interbase client_encoding to %(new)s (%(old)s)"
840
#: datasources/drivers/interbase/interbase/Info.py:28
841
msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver"
842
msgstr "Driver kinterbasdb Firebird/Interbase"
844
#: datasources/drivers/ldap/Driver.py:685
845
#: datasources/drivers/special/configfile/DataObject.py:105
849
#: datasources/drivers/mysql/Schema/Creation/Creation.py:114
851
msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
852
msgstr "ATENTIE: schimb tipul coloanei '%s.%s' in 'timestamp'"
854
#: datasources/drivers/mysql/mysql/Connection.py:92
857
"The MySQL driver returned the following error:\n"
860
"Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
863
#: datasources/drivers/mysql/mysql/Info.py:28
867
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/DataObject.py:46
870
"Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
874
"Driver-ul nu e instalat: win32all ODBC driver\n"
878
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/Info.py:28
879
msgid "PythonWin ODBC Driver"
880
msgstr "Driver PythonWin ODBC"
882
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/RecordSet.py:46
883
#: datasources/drivers/odbc/wodbc/ResultSet.py:46
885
"Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
889
"Driver-ul nu e instalat: win32all ODBC driver\n"
893
#: datasources/drivers/oracle/Base/Connection.py:87
896
"The Oracle driver returned the following error:\n"
899
"Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
902
#: datasources/drivers/oracle/Schema/Creation/Creation.py:47
904
msgid "This feature is currently not supported by this driver"
905
msgstr "Expresia conditionala \"%s\" nu e suportat de acest driver db."
907
#: datasources/drivers/oracle/Schema/Discovery/Introspection.py:41
909
msgstr "Tabele utilizator"
911
#: datasources/drivers/oracle/Schema/Discovery/Introspection.py:42
913
msgstr "Vizoare utilizator"
915
#: datasources/drivers/oracle/Schema/Discovery/Introspection.py:43
916
msgid "User Synonyms"
917
msgstr "Sinonime utilizator"
919
#: datasources/drivers/oracle/Schema/Discovery/Introspection.py:44
920
msgid "System Tables"
921
msgstr "Tabele sistem"
923
#: datasources/drivers/oracle/Schema/Discovery/Introspection.py:45
925
msgstr "Vizoare sistem"
927
#: datasources/drivers/oracle/Schema/Discovery/Introspection.py:46
928
msgid "System Synonyms"
929
msgstr "Sinonime sistem"
931
#: datasources/drivers/oracle/cxoracle/Info.py:28
932
msgid "cx_Oracle SQLNet Driver"
933
msgstr "Driver cx_Oracle SQLNet"
935
#: datasources/drivers/oracle/dcoracle/Info.py:28
936
msgid "DCOracle2 OCI Driver"
937
msgstr "Driver DCOracle2 OCI"
939
#: datasources/drivers/oracle/dcoracle/__init__.py:32
940
msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
941
msgstr "Driver de date DCOracle2 pentru Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
943
#: datasources/drivers/postgresql/Base/Connection.py:89
945
"The PostgreSQL driver returned the following error:\n"
948
"Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
951
#: datasources/drivers/postgresql/Base/Connection.py:94
954
"Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default "
956
msgstr "Codarea '%s' nu e suportata de driver-ul interbase."
958
#: datasources/drivers/postgresql/popy/Info.py:28
962
#: datasources/drivers/postgresql/psycopg/Info.py:28
966
#: datasources/drivers/postgresql/pygresql/Info.py:28
970
#: datasources/drivers/postgresql/pypgsql/Info.py:28
974
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:70
976
msgid "Unable to establish session: %s"
979
"Atentie: Nu pot salva datele sesiunii in %s\n"
981
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:79
982
msgid "Creating database instance %s"
985
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:83
986
msgid "Setting up parameters ..."
989
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:92
990
msgid "Adding log- and data-volumes ..."
993
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:96
994
msgid "Entering administration mode"
997
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:99
998
msgid "Activating instance with initial user %s"
1001
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:102
1003
msgid "Loading system tables ..."
1004
msgstr "Incarc fisierul gsd '%s' ..."
1006
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Creation/Creation.py:105
1007
msgid "Database instance created."
1010
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Discovery/Introspection.py:40
1014
#: datasources/drivers/sapdb/Schema/Discovery/Introspection.py:41
1015
msgid "Result Table"
1016
msgstr "Tabela rezultat"
1018
#: datasources/drivers/sapdb/sapdb/Connection.py:88
1021
"The MaxDB/SAP-DB driver returned the following error:\n"
1024
"Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
1027
#: datasources/drivers/sapdb/sapdb/Info.py:30
1028
msgid "MySQL's MaxDB driver"
1029
msgstr "Driver MySQL MaxDB"
1031
#: datasources/drivers/special/configfile/Connection.py:100
1032
msgid "Error opening config file %s"
1033
msgstr "Eroare la deschiderea fisierului de configurare %s"
1035
#: datasources/drivers/special/configfile/DataObject.py:82
1037
"This database driver always shows all sections of a config file. "
1038
"You cannot execute querys on it."
1040
"Acest driver de baza de date prezinta intotdeauna toate sectiunile unui "
1041
"fisier de configurare. Nu puteti executa query-uri pe el."
1043
#: datasources/drivers/special/configfile/RecordSet.py:66
1044
msgid "The section name you have provided for this record already exists."
1046
"Numele de sectiune pe care l-ati specificat pentru aceasta inregistrare "
1049
#: datasources/drivers/special/configfile/RecordSet.py:71
1050
#: datasources/drivers/special/configfile/RecordSet.py:94
1051
msgid "You have to provide a section name for this record!"
1052
msgstr "Trebuie sa specificati un nume de sectiune pentru acesta inregistrare."
1054
#: datasources/drivers/special/configfile/__init__.py:24
1055
msgid "ConfigFile Special Data Driver"
1056
msgstr "Driver de date special ConfigFile"
1058
#: datasources/drivers/special/static/__init__.py:25
1059
msgid "Static Special Data Driver"
1060
msgstr "Driver de date special Static"
1062
#: datasources/drivers/special/unbound/__init__.py:26
1063
msgid "Unbound Special Data Driver"
1064
msgstr "Driver de date special Unbound (nelegat)"
1066
#: datasources/drivers/sqlite/Schema/Creation/Creation.py:38
1068
msgid "Cannot find table '%s' anymore"
1069
msgstr "Nu gasesc tabela '%s'"
1071
#: datasources/drivers/sqlite/Schema/Creation/Creation.py:142
1072
msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
1075
#: datasources/drivers/sqlite/sqlite/Connection.py:133
1078
"The SQLite driver returned the following error:\n"
1081
"Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
1084
#: datasources/drivers/sqlite/sqlite/Info.py:28
1085
msgid "PySQLite Driver"
1086
msgstr "Driver PySQLite"
1088
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/DataObject.py:52
1089
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/RecordSet.py:52
1090
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/ResultSet.py:52
1092
"Driver not installed: SQLRelay Python API\n"
1095
"Driver-ul n-a fost instalat: SQLRelay Python API\n"
1098
#: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/Info.py:28
1099
msgid "SQLRelay Python Client"
1100
msgstr "Client SQLRelay Python"
1102
#: datasources/drivers/sybase/sybase/DataObject.py:52
1103
#: datasources/drivers/sybase/sybase/RecordSet.py:52
1104
#: datasources/drivers/sybase/sybase/ResultSet.py:52
1105
msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
1107
"Driver-ul n-a fost instalat: Sybase.py pentru Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
1109
#: datasources/drivers/sybase/sybase/Info.py:28
1110
msgid "Sybase Python Driver"
1111
msgstr "Driver pentru Sybase Python"
1113
#: definitions/GParser.py:70
1114
msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
1117
#: definitions/GParser.py:73
1118
msgid "XML markup error in '%(url)s':"
1121
#: definitions/GParser.py:141
1122
msgid "Error loading %s: empty definition file"
1123
msgstr "Eroare incarcand %s: fisier de definitii gol"
1125
#: definitions/GParser.py:145
1128
"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
1129
"(expected)s, got: %(got)s)"
1131
"Eroare incarcand %s: definitia pentru %s nu e valida (astepam: %s, am "
1134
#: definitions/GParser.py:277
1135
msgid "File is missing required tag <%s>"
1136
msgstr "Fisierului ii lipseste tag-ul necesar <%s>"
1138
#: definitions/GParser.py:302
1141
"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
1143
msgstr "Eroare procesand tag-ul <%s> [nu stiu ce-i un <%s>]"
1145
#: definitions/GParser.py:313
1146
msgid "Unexpected namespace on attribute"
1147
msgstr "Spatiu de nume neasteptat pentru atribut"
1149
#: definitions/GParser.py:327
1152
"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
1154
msgstr "Eroare procesand tag-ul <%s> [nu recunosc atributul \"%s\"]"
1156
#: definitions/GParser.py:347
1159
"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
1160
"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
1162
"Eroare procesand tag-ul <%s> [atributul \"%s\" ar trebui sa fie unic; "
1163
"valoarea duplicata este \"%s\"]"
1165
#: definitions/GParser.py:370
1168
"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
1170
msgstr "Eroare procesand tag-ul <%s> [atributul necesar \"%s\" nu e prezent]"
1172
#: definitions/GParser.py:376
1174
msgid "Error in GParser xmlElement definition for %s/%s"
1175
msgstr "Eroare incarcand %s: fisier de definitii gol"
1177
#: definitions/GParser.py:410
1180
"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
1183
"Eroare procesand tag-ul <%s:%s>: elementul radacina trebuie sa se afle in "
1184
"spatiul de nume standard"
1186
# FIXME: need a romanian expression for 'default' !!
1187
#: definitions/GParser.py:428
1189
msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
1191
"ATENTIE: Markup-ul contine spatii de nume, dar programul curent n-are suport "
1192
"inclus pentru nume de spatiu!"
1194
#: definitions/GParser.py:547
1196
msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
1197
msgstr "Nu pot gasi nici un obiect importabil numit %s in %s"
1199
#: formatting/BaseMask.py:142
1202
"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
1203
msgstr "Masca de formatare ceruta \"%s\" nu e definita pentru campuri %s"
1205
#: formatting/BaseMask.py:159
1207
msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
1208
msgstr "Caracter neasteptat \"%s\" in masca %s."
1210
#: formatting/DateMask.py:139
1211
msgid "inputMaskPos=%s"
1214
#: formatting/DateMask.py:140
1215
msgid "inputMaskLen=%s"
1218
#: formatting/GTypecast.py:164
1219
msgid "Whole numbers must be positive or 0"
1220
msgstr "Numere intregi trebuie sa fie positive sau 0"
1222
#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
1223
msgid "Invalid Entry"
1224
msgstr "Intrare non-valida"
1226
#: formatting/masks/GMask.py:66
1230
#: formatting/masks/GMask.py:69
1231
msgid "Display/Output"
1234
#: formatting/masks/GMask.py:70
1235
msgid "Input Validation/Reformatting"
1238
#: formatting/masks/GMask.py:71
1242
#: formatting/masks/GMask.py:72
1246
#: logic/GFormula.py:312 logic/GFormula.py:326 logic/GTrigger.py:291
1247
#: logic/GTrigger.py:318
1248
msgid "Invalid trigger "
1249
msgstr "Trigger non-valid"
1251
#: logic/GTrigger.py:340
1252
msgid "Source Trigger"
1253
msgstr "Trigger sursa"
1255
#: logic/adapters/python.py:170
1256
msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
1259
#: logic/language.py:50
1261
msgid "No adapter available for language '%s'"
1262
msgstr "Nu exista mesaj de ajutor pentru %s"
1264
#: logic/language.py:63
1265
msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
1268
#: rpc/RpcDoc.py:43 rpc/drivers/_helpers/RpcDoc.py:43
1269
msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
1270
msgstr "Generator de Documentatie GNUe RPC"
1272
#: rpc/RpcDoc.py:45 rpc/drivers/_helpers/RpcDoc.py:45
1273
msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
1274
msgstr "Eroare: modulul %s nu exista sau nu poate fi incarcat"
1276
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:41
1278
msgid "The requested method '%s' does not exist"
1279
msgstr "Metoda ceruta nu exista"
1281
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:132
1282
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:191
1284
msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s"
1285
msgstr "Imi lipseste informatia despre legatura. Va rog adaugati "
1287
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:149
1288
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:157
1289
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:208 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:216
1291
msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'"
1292
msgstr "GNURPC nu poate lega serviciul '%s' la serviciul '%s'"
1294
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:182
1295
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:252
1297
msgid "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
1298
msgstr "GNURPC nu poate lega metoda/atributul '%s' la serviciul '%s'"
1300
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:286
1301
#: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:127
1302
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:316
1303
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:199
1304
msgid "Dispatching: "
1305
msgstr "Despachetez: "
1307
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:321
1308
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:382
1309
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:270
1311
msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method"
1312
msgstr "Metoda de server XML-RPC '%s' nu e "
1314
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:326
1315
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:386
1317
msgid "Server does not have XML-RPC procedure %s"
1318
msgstr "Server-ul n-are procedura "
1320
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:366
1321
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:444
1322
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:335
1325
"Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't be "
1326
"detected (method %s)"
1327
msgstr "(citeste/scrie atributul) n-a fost gasit (metoda %s)"
1329
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:380
1330
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:393
1332
msgid "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs"
1333
msgstr "XML-RPC %s accepta doar %s ca atribut"
1335
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:400
1336
msgid "No help available for %s"
1337
msgstr "Nu exista mesaj de ajutor pentru %s"
1339
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:403
1340
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:415
1341
msgid "InvalidMethodName"
1342
msgstr "InvalidMethodName"
1344
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:404
1345
#: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:416
1346
msgid "Requested method does not exist"
1347
msgstr "Metoda ceruta nu exista"
1349
#: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:73
1351
msgid "Wrong format of object handler in method call %s"
1352
msgstr "Format gresit pentru handler-ul de obiecte "
1354
#: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:89
1355
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:350
1356
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:240
1358
"Internal XMLRPC server error: method %s can be found in the directory (build "
1359
"out of a .grpc file), but the object doesn't contain this method/attribut. "
1360
"Please check you .grpc file for wrong return types."
1363
#: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:218
1364
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:562
1365
msgid "Object handle not returned"
1366
msgstr "Handle de obiect nereturnat"
1368
#: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:227
1369
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:571
1370
msgid "Invalid object handle"
1371
msgstr "Handle de obiect invalid"
1373
#: rpc/drivers/proxy/CommDriver.py:60
1374
msgid "Proxy client adapter should be called with the server object"
1375
msgstr "Adaptor proxy pentru client trebuie pornit cu obiectul de server"
1377
#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:51
1381
"Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
1382
"please install xmlrpc from:\n"
1383
" http://sourceforge.net/projects/pyro the appropriate DEBIAN package is "
1387
"Nu pot incarca xmlrpc. Pentru a utiliza interfata XML-RPC, \n"
1388
"va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
1389
" http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n"
1390
"pachetul Debian corespunzator este python-xmlrpc.deb"
1392
#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:99
1395
"py-xmlrpc just support http as a transport. If you need https please have a "
1396
"look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
1398
"py-xmlrpc suporta doar http ca mecanism de transport. Daca aveti nevoie de "
1399
"https, va rugam sa folositi adaptorul 'pw_xmlrpc."
1401
#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:158
1404
"To use Pyro, you must either specify a 'url' or\n"
1405
"a 'host' and 'port' setting."
1406
msgstr "Pentru a folosi XML-RPC, trebuie sa specificati or un 'url', ori\n"
1408
#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:162
1410
msgid "Unable to initialize the Pyro interface at %s"
1411
msgstr "Nu pot initializa interfata XML-RPC la %s"
1413
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:50
1417
"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, \n"
1418
"please install pyro from:\n"
1419
" http://pyro.sf.net/"
1422
"Un pot incarca xmlrpclib. Pentru a folosi interfata XML-RPC, \n"
1423
"va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
1424
" http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/"
1426
#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:336
1427
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:222
1429
msgid "Wrong format of object handle in method call %s"
1430
msgstr "Format gresit de handle de obiect "
1432
#: rpc/drivers/soap/CommDriver.py:45
1436
"Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, please install soaplib "
1438
" http://www.pythonware.com/products/soap/\n"
1441
"Un pot incarca xmlrpclib. Pentru a folosi interfata XML-RPC, \n"
1442
"va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
1443
" http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/"
1445
#: rpc/drivers/soap/soappy/Driver.py:49
1448
"Unable to load SOAP.py. To use the SOAP interface,\n"
1449
"please install SOAP.py from:\n"
1450
" http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n"
1451
"the appropriate DEBIAN package is python-soappy"
1454
"Nu pot incarca SOAP.py. Pentru a utiliza interfata SOAP,\n"
1455
"va rugam instalati SOAP.py de la:\n"
1456
" http://sourceforce.net/projects/pywebsvcs\n"
1457
"pachetul Debian corespunzator este python-soappy"
1459
#: rpc/drivers/soap/soappy/Driver.py:86
1460
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:114
1461
msgid "Required parameter \"port\" not supplied"
1462
msgstr "Parametru necesar \"port\" n-a fost predat"
1464
#: rpc/drivers/soap/soappy/Driver.py:157
1465
#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ServerAdapter.py:115
1468
"Internal server error occured:\n"
1469
" server %(server)s \n"
1470
" on source %(source)s."
1472
"Eroare interna de server:\n"
1476
#: rpc/drivers/sockets/CommDriver.py:84
1479
"Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
1480
"However, your operating system does not support file-based sockets."
1482
"dar sistemul d-voastra de operare nu suporta socluri bazate pe fisiere."
1484
#: rpc/drivers/sockets/CommDriver.py:97
1485
msgid "Unable to initialize the requested socket located at %s"
1486
msgstr "Nu pot inizializa soclul solicitat, situat la %s"
1488
#: rpc/drivers/sockets/CommDriver.py:114
1491
"To use the sockets commdriver, you must specify either a sockets\n"
1492
"file or a host and port number. Please see documentation."
1493
msgstr "Pentru a folosi driver-ul de comunicatii pe socluri, trebuie sa"
1495
#: rpc/drivers/sockets/CommDriver.py:120
1497
msgid "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s"
1498
msgstr "Nu pot initializa soclul solicitat situat la %s:%s"
1500
#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
1501
#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
1502
msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
1503
msgstr "comanda 'doc' asteapta un fisier .grpc ca argument."
1505
#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
1506
msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
1507
msgstr "comanda 'doc-php' asteapta un fisier .grpc ca argument."
1509
#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
1510
msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
1511
msgstr "comanda 'js-stub' asteapta un fisier .grpc ca argument."
1513
#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
1514
msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
1515
msgstr "Comanda XML-RPC de documentatie nerecunoscuta: %s"
1517
#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
1518
msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
1519
msgstr "RpcDoc.py trebuie rulat cu un argument-comanda."
1521
#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
1522
msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
1523
msgstr "rulati 'RpcDoc.py help' pentru informatii suplimentare."
1525
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ClientAdapter.py:48
1526
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:49
1529
"Unable to load xmlrpclib. To use the XML-RPC interface, \n"
1530
"please install xmlrpc from:\n"
1531
" http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/"
1534
"Un pot incarca xmlrpclib. Pentru a folosi interfata XML-RPC, \n"
1535
"va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
1536
" http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/"
1538
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:147
1540
"Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values "
1544
#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:279
1546
msgid "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
1547
msgstr "XML-RPC %s accepta doar %s ca atribut"
1549
#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ClientAdapter.py:50
1550
#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ServerAdapter.py:44
1553
"Unable to load xmlrpc. To use the XML-RPC interface, \n"
1554
"please install xmlrpc from:\n"
1555
" http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n"
1556
"the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
1559
"Nu pot incarca xmlrpc. Pentru a utiliza interfata XML-RPC, \n"
1560
"va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
1561
" http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n"
1562
"pachetul Debian corespunzator este python-xmlrpc.deb"
1564
#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ClientAdapter.py:76
1566
"py-xmlrpc only supports http as a transport. If you need https, please have "
1567
"a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
1569
"py-xmlrpc suporta doar http ca mecanism de transport. Daca aveti nevoie de "
1570
"https, va rugam sa folositi adaptorul 'pw_xmlrpc."
1572
#: schema/GSData.py:59
1574
msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'."
1575
msgstr "%sTyp de date non-valid '%s'."
1577
#: schema/GSData.py:97
1579
msgid "%(fieldname)sValue '%(value)s' out of Range (%(range)s)"
1580
msgstr "%sValoarea '%s' e in afara limitei (%s)"
1582
#: schema/GSData.py:118
1583
msgid "%(fieldname)sValue '%(value)s' %(format)s"
1586
#: schema/GSData.py:134
1588
msgid "is not a number (%(length)d.%(scale)d)"
1589
msgstr "nu e un numar (%d.%d)"
1591
#: schema/GSData.py:149
1592
msgid "is not a boolean (TRUE or FALSE)"
1593
msgstr "nu e boleana (ADEVARAT sau FALS)"
1595
#: schema/GSData.py:162
1596
msgid "is not a date (YYYY-MM-DD)"
1597
msgstr "nu e o data (AAAA-LL-ZZ)"
1599
#: schema/GSData.py:175
1601
msgid "is not a time (HH:MM:SS.ss)"
1602
msgstr "nu e o ora (HH:MM:SS.ss)"
1604
#: schema/GSData.py:188
1605
msgid "is not a datetime (YYYY-MM-DD HH:MM:SS.ss)"
1606
msgstr "nu e o data-ora (AAAA-LL-ZZ HH:MM:SS.ss)"
1608
#: schema/Objects.py:41
1609
msgid "Errors found while processing GSD file."
1610
msgstr "Am gasit erori procesand fisierul GSD."
1612
#: schema/Objects.py:46
1613
msgid "Invalid constraint type '%s'."
1614
msgstr "Constrangere de tip non-valid '%s'."
1616
#: schema/Objects.py:51
1617
msgid "Constraint '%s' has no reference fields."
1618
msgstr "Constrangere '%s' nu are campuri de referinta."
1620
#: schema/Objects.py:56
1621
msgid "Constraint '%s' has unbalanced fields."
1622
msgstr "Constrangere '%s' are campuri nebalantate."
1624
#: schema/Objects.py:199
1626
msgid "Constraint '%(name)s' has more fields than the table '%(table)s'"
1627
msgstr "Constrangere '%s' nu are campuri de referinta."
1629
#: schema/Objects.py:214
1631
msgid "Table '%(table)s' has no field '%(field)s'."
1632
msgstr "Tabela '%s' nu are campul '%s'."
1634
#: schema/Objects.py:245
1636
msgid "Constraint '%(name)s': typemismatch in reference field '%(field)s'."
1637
msgstr "Constrangere '%s' nu are campuri de referinta."
1639
#: schema/Objects.py:358
1640
msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!"
1641
msgstr "Eroare GSD: eu unde-s in arborele XML?!"
1643
#: schema/scripter/Scripter.py:42
1645
msgid "Data row of table '%s' has no key fields"
1646
msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
1648
#: schema/scripter/Scripter.py:47
1649
msgid "Tables have circular or unresolveable references"
1652
#: schema/scripter/Scripter.py:52
1653
msgid "The table '%s' contains circular data-references"
1656
#: schema/scripter/Scripter.py:66
1659
"GNUe Schema Scripter creates database schemas based on GNUe Schema "
1662
"Scripter-ul GNUe Schema creaza fisiere SQL bazate be Definitii GNUe Schema."
1664
#: schema/scripter/Scripter.py:77
1666
msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
1667
msgstr "Folositi conexiunea <connectionname> pentru a importa date."
1669
#: schema/scripter/Scripter.py:80
1670
msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
1673
#: schema/scripter/Scripter.py:83
1675
"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
1676
"not created automatically."
1679
#: schema/scripter/Scripter.py:88
1681
"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
1682
"mode is 'data' only data integration is done."
1685
#: schema/scripter/Scripter.py:93
1687
"Set the username for the database. If the database is to be created, this "
1688
"username will be it's owner."
1691
#: schema/scripter/Scripter.py:97
1692
msgid "Set the password for the database."
1695
#: schema/scripter/Scripter.py:100
1697
"If this option is set, the database will be created before any schema "
1698
"creation is done. There must be a username either from the given connection-"
1699
"configuration or from the command line. This user becomes the owner of the "
1700
"database and will be implicitly created."
1703
#: schema/scripter/Scripter.py:107
1705
"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
1706
"questions are answered with 'yes' automatically."
1709
#: schema/scripter/Scripter.py:140
1710
msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
1713
#: schema/scripter/Scripter.py:142 schema/scripter/Scripter.py:143
1714
#: schema/scripter/Scripter.py:160 schema/scripter/Scripter.py:161
1715
#: schema/scripter/Scripter.py:171 schema/scripter/Scripter.py:172
1720
#: schema/scripter/Scripter.py:142 schema/scripter/Scripter.py:160
1721
#: schema/scripter/Scripter.py:171 schema/scripter/Scripter.py:879
1725
#: schema/scripter/Scripter.py:159 schema/scripter/Scripter.py:170
1726
msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
1729
#: schema/scripter/Scripter.py:191
1730
msgid "No input file specified."
1731
msgstr "Nu s-a specificat nici un fisier de intrare."
1733
#: schema/scripter/Scripter.py:201
1735
msgid "Unable to open input file: %s"
1736
msgstr "Nu pot deschide fisierul de intrare %s."
1738
#: schema/scripter/Scripter.py:208
1739
msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
1742
#: schema/scripter/Scripter.py:216
1743
msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
1746
#: schema/scripter/Scripter.py:254
1747
msgid "Loading gsd file '%s' ..."
1748
msgstr "Incarc fisierul gsd '%s' ..."
1750
#: schema/scripter/Scripter.py:655
1752
msgid "Updating schema ..."
1753
msgstr "Scriu schema in fisierul %s ..."
1755
#: schema/scripter/Scripter.py:685
1756
msgid "Updating data ..."
1759
#: schema/scripter/Scripter.py:705
1761
msgid " updating table '%s' ..."
1762
msgstr "Incarc fisierul gsd '%s' ..."
1764
#: schema/scripter/Scripter.py:745
1765
msgid " Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
1768
#: utils/GDateTime.py:70
1769
msgid "Not a valid date"
1770
msgstr "Nu e o data valida"
1773
msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
1777
msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
1781
msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
1785
#~ msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s: Connection refused"
1786
#~ msgstr "Nu pot initializa interfata XML-RPC la %s: "
1789
#~ "Driver not installed: sapdbapi for SAP-DB 7.x \n"
1792
#~ "Driver-ul nu e instalat: sapdbapi pentru SAP-DB 7.x \n"
1796
#~ msgid " Inserted %d row(s), updated %d row(s)"
1797
#~ msgstr " Am adaugat %d linii, am modificat %d linii."
1800
#~ msgid "Row %(row)d of table %(table)s has no key fields."
1801
#~ msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
1803
#~ msgid "Use the connection <connectionname> for importing data."
1804
#~ msgstr "Folositi conexiunea <connectionname> pentru a importa date."
1806
#~ msgid "GNUe Schema Importer reads data from a GNUe Schema "
1807
#~ msgstr "Importatorul GNUe Schema citeste dintr-o Definitie GNUe Schema "
1809
#~ msgid "Definition and imports it into a connection."
1810
#~ msgstr "si o importa intr-o conexiune."
1812
#~ msgid "Importing into %s"
1813
#~ msgstr "Import in %s"
1816
#~ msgid " Inserted %(inserted)d row(s), updated %(updated)d row(s)"
1817
#~ msgstr " Am adaugat %d linii, am modificat %d linii."
1820
#~ msgid "No connection specified."
1821
#~ msgstr "Nu s-a specificat nici un fisier de intrare."
1825
#~ "%(exType)s while reading gnue.conf:\n"
1827
#~ msgstr "%s la citirea fisierului gnue.conf: "
1832
#~ "Could not load MySQLdb. For MySQL support, please install mysql-python "
1833
#~ "0.9.0 or later from\n"
1834
#~ "http://sourceforge.net/projects/mysql-python\n"
1837
#~ "Nu pot incarca MySQLdb. Pentru suport MySQL, va rugam instalati \n"
1840
#~ msgid "Server XML-RPC method %s is not bound to real method"
1841
#~ msgstr "Metoda server XML-RPC %s nu e "
1845
#~ "GNURPC can't bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
1846
#~ msgstr "GNURPC nu poate lega metoda/atributul '%s' la serviciul '%s'"
1848
#~ msgid "Wrong format of object handle "
1849
#~ msgstr "Format gresit de handle de obiect "
1851
#~ msgid "in method call %s"
1852
#~ msgstr "in metoda %s"
1854
#~ msgid "Internal XMLRPC server error: method %s can be "
1855
#~ msgstr "Eroare interna de server-ul XMPRPC: metoda %s se afla "
1857
#~ msgid "found in the directory (build out of a .grpc file),"
1858
#~ msgstr "in director (creata dintr-un fisier .grpc),"
1860
#~ msgid " but the object doesn't contain this method/attribut."
1861
#~ msgstr " dar obiectul nu contine aceasta metoda sau acest atribut."
1863
#~ msgid " Please check you .grpc file for wrong return types."
1865
#~ " Va rugam verificati-va fisierul .grpc pentru tipuri de returnare gresite."
1867
#~ msgid "Server XML-RPC method %s is not "
1868
#~ msgstr "Metoda server XML-RPC %s nu e "
1870
#~ msgid "bound to real method"
1871
#~ msgstr "legata de o metoda reala"
1873
#~ msgid "Server does not have XML-RPC "
1874
#~ msgstr "Server-ul n-are procedura "
1876
#~ msgid "procedure %s"
1877
#~ msgstr "XML-RPC %s"
1879
#~ msgid "Server XML-RPC "
1880
#~ msgstr "Procedura de server "
1882
#~ msgid "procedure %s accepts just %s as attributs"
1883
#~ msgstr "XML-RPC %s accepta doar %s ca atribut"
1885
#~ msgid "Internal Server XML-RPC error: method type"
1886
#~ msgstr "Eroare interna a server-ului XML-RPC: tipul de metoda"
1888
#~ msgid "(get/set attribute) couldn't be detected (method %s)"
1889
#~ msgstr "(citeste/scrie atributul) n-a fost gasit (metoda %s)"
1892
#~ "Internal server error occured:\n"
1896
#~ "Eroare interna de server:\n"
1901
#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s "
1902
#~ msgstr "Imi lipseste informatia despre legatura. Va rog adaugati "
1905
#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service'%(destination)s'"
1906
#~ msgstr "GNURPC nu poate lega serviciul '%s' la serviciul '%s'"
1910
#~ " The connections file is in an invalid format. "
1913
#~ " Fisierul de conexiuni e intr-un format non-valid. "
1917
#~ " The connections file specified either does "
1920
#~ " Fisierul de conexiuni specificat ori nu exista ori nu"
1924
#~ " not exist or is not readable by your account.\n"
1927
#~ " poate fi citit de catre contul d-voastra de utilizator.\n"
1931
#~ " Location: \"%s\""
1934
#~ " Locatia: \"%s\""
1936
#~ msgid "Do not send the server into the background. For a POSIX system, "
1937
#~ msgstr "Nu trimite procesul server in fond. Intr-un sistem POSIX, "
1939
#~ msgid "this option keeps the server process from forking and detaching "
1940
#~ msgstr "aceasta optiune impiedica procesul server sa creeze un fork si "
1942
#~ msgid "from its controlling terminal."
1943
#~ msgstr "sa se desparta de terminalul care-l controleaza."
1945
#~ msgid "mysql-python 0.9.0 or later from"
1946
#~ msgstr "mysql-python 0.9.0 sau mai inalt de la"
1948
#~ msgid "Error: %s"
1949
#~ msgstr "Eroare: %s"
1951
#~ msgid "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver."
1952
#~ msgstr "Codarea '%s' nu e suportata de driver-ul postgresql."
1954
#~ msgid "Using default encoding."
1955
#~ msgstr "Folosesc codarea standard."
1957
#~ msgid "Starting cursor: %s; shift: %s"
1958
#~ msgstr "Pornesc cursorul: %s; shift: %s"
1960
#~ msgid "Ending cursor: %s; shift: %s"
1961
#~ msgstr "Opresc cursorul: %s; shift: %s"
1963
#~ msgid "*** moveCursorRelative(%s)"
1964
#~ msgstr "*** moveCursorRelative(%s)"
1966
#~ msgid "relative=%s"
1967
#~ msgstr "relavife=%s"
1969
#~ msgid "information for %s "
1970
#~ msgstr "informatia de legatura pentru %s "
1972
#~ msgid "GNURPC: cannot bind service '%s' to %s"
1973
#~ msgstr "GNURPC: nu pot lega serviciul '%s' la '%s'"
1977
#~ "Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
1980
#~ "Nu pot incarca pyro. Pentru a utiliza interfata Pyro, \n"
1982
#~ msgid "please install xmlrpc from:\n"
1983
#~ msgstr "va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
1985
#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-pyro.deb"
1986
#~ msgstr "pachetul Debian corect e python-pyro.deb"
1988
#~ msgid "py-xmlrpc just support http as a transport. "
1989
#~ msgstr "py-xmlrpc suporta doar http ca transport. "
1991
#~ msgid "If you need https please have a look at the "
1992
#~ msgstr "Daca aveti nevoie de https, va rugam uitati-va la "
1994
#~ msgid "'pw_xmlrpc' adapter."
1995
#~ msgstr "adaptorul 'pw_xmlrpc'."
1997
#~ msgid "a 'host' and 'port' setting."
1998
#~ msgstr "un 'host' si un 'port'."
2000
#~ msgid "Connection refused"
2001
#~ msgstr "Conexiunea refuzata"
2005
#~ "Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, \n"
2008
#~ "Nu pot incarca Pyro. Pentru a utiliza interfaza Pyro, \n"
2010
#~ msgid "please install pyro from:\n"
2011
#~ msgstr "va rugam instalati de la:\n"
2015
#~ "Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, \n"
2018
#~ "Nu pot incarca soaplib. Pentru a utliliza interfata SOAP, \n"
2020
#~ msgid "please install soaplib from:\n"
2021
#~ msgstr "va rugam instalati soaplib de la:\n"
2023
#~ msgid "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
2025
#~ "Configuratia d-voastra are referinte catre on conexiune de soclu bazata "
2030
#~ "file or a host and port number. Please see documentation."
2033
#~ "specificati fie un fisier soclu fie un host si-un numar de port.\n"
2034
#~ "Va rugam studiati documentatia."
2036
#~ msgid "%sValue '%s' %s"
2037
#~ msgstr "%sValoarea '%s' %s"
2040
#~ "Driver not installed: SQLitedbapi for SQLite 7.x \n"
2043
#~ "Driver-ul n-a fost instalat: SQLitedbapi pentru SQLite 7.x \n"
2049
#~ msgid "Generate commands to drop relevant tables. * NOT IMPLEMENTED"
2051
#~ "Generaza comenzi pentru a sterge tabele relevante. * NU E IMPLEMTAT"
2053
#~ msgid "Do not generate schema creation code. * NOT IMPLEMENTED"
2054
#~ msgstr "Nu genera cod pentru crearea schemei. * NU E IMPLEMENTAT "
2056
#~ msgid "Do not generate data insertion code. * NOT IMPLEMENTED"
2057
#~ msgstr "Nu genera cod pentru adaugarea datelor. * NU E IMPLEMENTAT"
2063
#~ "The generated SQL script will be encoded using <encoding>. Default "
2064
#~ "encoding is UTF-8"
2066
#~ "Scriptil SQL generat va fi codat folosind <encoding>. Codarea standard "
2070
#~ "Generate code to upgrade an older version of a schema to the recent "
2071
#~ "version. You must specify a previous schema on the command line. * NOT "
2074
#~ "Genereaza cod pentru a aduce o versiune mai veche a schemei la versiunea "
2075
#~ "curenta. Trebuie sa specificati schema anterioara pe linia de comanda. * "
2076
#~ "NU E IMPLEMENTAT"
2079
#~ "Generate code to upgrade an older version of schema data to the recent "
2080
#~ "version. You must specify a previous schema on the command line. * NOT "
2083
#~ "Genereaza cod pentru a aduce o versiune mai veche a datelor schemei la "
2084
#~ "versiunea curenta. Trebuie sa specificati schema anterioara pe linia de "
2085
#~ "comanda. * NU E IMPLEMENTAT"
2087
#~ msgid "List all supported vendors."
2088
#~ msgstr "Listeaza toti producatorii suportati."
2091
#~ "The destination for the created schemas. This can be in several formats. "
2092
#~ "If <dest> is a file name, then output is written to this file. If <dest> "
2093
#~ "is a directory, then <dest>/<Vendor>.sql is created. The default is to "
2094
#~ "create <Vendor>.sql in the current directory. NOTE: the first form "
2095
#~ "(<dest> as a filename) is not supported for --vendors all."
2097
#~ "Destinatia pentru schema creata. Aceasta poate fi in diferite formate. "
2098
#~ "Daca <dest> e nu nume de fisier, atunci iesirea va fi salvata in acest "
2099
#~ "fisier. Dava <dest> este un director, atunci <dest>/<Vendor>.sql va fi "
2100
#~ "creat. Optiunea standard este de a crea <Vendor>.sql in directorul "
2101
#~ "curent. NOTA: prima forma (<dest> ca nume de fisier) nu e suportata "
2102
#~ "pentru --vendors deloc."
2105
#~ "The vendor to create a script for. If <vendor> is 'all', then scripts for "
2106
#~ "all supported vendors will be created. <vendor> can also be a comma-"
2107
#~ "separated list."
2109
#~ "Producatorul pentru care sa creez un script. Daca <vendor> este 'all', "
2110
#~ "atunci vor fi create scripturi pentru toti producatorii. <vendor> poate "
2111
#~ "fi de asemenea fi o lista separata cu virgula."
2113
#~ msgid "--no-schema and --no-data cannot be used together. What to export?"
2114
#~ msgstr "--no-schema si --no-data nu pot fi folosite impreuna. Ce sa export?"
2117
#~ "--drop-tables, --upgrade-schema and --upgrade-data\n"
2118
#~ " are not implemented yet."
2120
#~ "--drop-tables, --upgrade-schema si --upgdare-data\n"
2121
#~ " n-au fost inca implemetate."
2124
#~ "If multiply vendors are specified --output must be a directory or\n"
2127
#~ "Daca sunt specificati producatori multipli, --output trebuie sa fie\n"
2128
#~ "un director sau lasat nespecificat."
2130
#~ msgid "Unable to create output file %s."
2131
#~ msgstr "Nu pot crea fisierul de iesire %s."
2133
#~ msgid "WARNING: datatype 'timestamp' is depreciated. Use datetime instead."
2135
#~ "ATENTIE: tipul de dae 'timestamp' e desapreciat. Folositi 'datetime'."
2137
# FIXME deprecated...
2139
#~ "WARNING: datatype 'text' is depreciated. Use 'string' without length "
2142
#~ "ATENTIE: tipul de date 'text' e desapreciat. Folositi 'string' fara "
2145
#~ msgid "Table definition of '%s'"
2146
#~ msgstr "Definitia tabelei '%s'"
2148
#~ msgid "List of fields"
2149
#~ msgstr "Lista campurilor"
2151
#~ msgid "Unique Index"
2152
#~ msgstr "Index unic"
2157
#~ msgid "Foreign Key"
2158
#~ msgstr "Cheia straina"
2160
#~ msgid "references"
2161
#~ msgstr "referinte"
2166
#~ msgid "Generated on"
2167
#~ msgstr "Generat pe"