~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/kde-l10n-eu/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-04-01 14:35:54 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080401143554-xe8v6vu00p0nq9uo
Tags: 4:4.0.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kio4\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 11:55+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-03-15 19:56+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
14
14
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
314
314
msgid "&Skip File"
315
315
msgstr "&Baztertu fitxategia"
316
316
 
317
 
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:42
 
317
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
318
318
msgid "Updating System Configuration"
319
319
msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen"
320
320
 
321
 
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:43
 
321
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46
322
322
msgid "Updating system configuration."
323
323
msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen."
324
324
 
2521
2521
msgid "Unable to create io-slave: %1"
2522
2522
msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1"
2523
2523
 
2524
 
#: kio/kdirmodel.cpp:645
 
2524
#: kio/kdirmodel.cpp:646
2525
2525
#, fuzzy
2526
2526
#| msgid "Name"
2527
2527
msgctxt "@title:column"
2528
2528
msgid "Name"
2529
2529
msgstr "Izena"
2530
2530
 
2531
 
#: kio/kdirmodel.cpp:647
 
2531
#: kio/kdirmodel.cpp:648
2532
2532
#, fuzzy
2533
2533
#| msgid "Size"
2534
2534
msgctxt "@title:column"
2535
2535
msgid "Size"
2536
2536
msgstr "Tamaina"
2537
2537
 
2538
 
#: kio/kdirmodel.cpp:649
 
2538
#: kio/kdirmodel.cpp:650
2539
2539
#, fuzzy
2540
2540
#| msgid "Date"
2541
2541
msgctxt "@title:column"
2542
2542
msgid "Date"
2543
2543
msgstr "Data"
2544
2544
 
2545
 
#: kio/kdirmodel.cpp:651
 
2545
#: kio/kdirmodel.cpp:652
2546
2546
#, fuzzy
2547
2547
#| msgid "Permissions"
2548
2548
msgctxt "@title:column"
2549
2549
msgid "Permissions"
2550
2550
msgstr "Baimenak"
2551
2551
 
2552
 
#: kio/kdirmodel.cpp:653
 
2552
#: kio/kdirmodel.cpp:654
2553
2553
#, fuzzy
2554
2554
#| msgid "Owner"
2555
2555
msgctxt "@title:column"
2556
2556
msgid "Owner"
2557
2557
msgstr "Jabea"
2558
2558
 
2559
 
#: kio/kdirmodel.cpp:655
 
2559
#: kio/kdirmodel.cpp:656
2560
2560
#, fuzzy
2561
2561
#| msgid "Group"
2562
2562
msgctxt "@title:column"
2563
2563
msgid "Group"
2564
2564
msgstr "Taldea"
2565
2565
 
2566
 
#: kio/kdirmodel.cpp:657
 
2566
#: kio/kdirmodel.cpp:658
2567
2567
#, fuzzy
2568
2568
#| msgid "Type"
2569
2569
msgctxt "@title:column"
3334
3334
msgid "Device name"
3335
3335
msgstr "Gailua:"
3336
3336
 
3337
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:266
 
3337
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:265
3338
3338
msgid "Known Applications"
3339
3339
msgstr "Aplikazio ezagunak"
3340
3340
 
3341
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:468
 
3341
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:469
3342
3342
msgid "Open With"
3343
3343
msgstr "Ireki honekin"
3344
3344
 
3345
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:473
 
3345
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:474
3346
3346
#, kde-format
3347
3347
msgid ""
3348
3348
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
3351
3351
"<qt>Hautatu <b>%1</b> irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan "
3352
3352
"ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian</qt>"
3353
3353
 
3354
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:479
 
3354
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:480
3355
3355
msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
3356
3356
msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko."
3357
3357
 
3358
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:506
 
3358
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:507
3359
3359
#, kde-format
3360
3360
msgid "Choose Application for %1"
3361
3361
msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa"
3362
3362
 
3363
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:507
 
3363
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:508
3364
3364
#, kde-format
3365
3365
msgid ""
3366
3366
"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
3370
3370
"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian</"
3371
3371
"qt>"
3372
3372
 
3373
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:522
 
3373
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:523
3374
3374
msgid "Choose Application"
3375
3375
msgstr "Hautatu aplikazioa"
3376
3376
 
3377
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:523
 
3377
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:524
3378
3378
msgid ""
3379
3379
"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
3380
3380
"the browse button.</qt>"
3382
3382
"<qt>Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin "
3383
3383
"klik 'arakatu' botoian</qt>"
3384
3384
 
3385
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:587
 
3385
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:588
3386
3386
msgid ""
3387
3387
"Following the command, you can have several place holders which will be "
3388
3388
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
3410
3410
"%m - mini-ikonoa\n"
3411
3411
"%c - iradokizuna"
3412
3412
 
3413
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:622
 
3413
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:623
3414
3414
msgid "Run in &terminal"
3415
3415
msgstr "Exekutatu &terminalean"
3416
3416
 
3417
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:635
 
3417
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:636
3418
3418
msgid "&Do not close when command exits"
3419
3419
msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean"
3420
3420
 
3421
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:652
 
3421
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:653
3422
3422
msgid "&Remember application association for this type of file"
3423
3423
msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa"
3424
3424