1
# Translations into the Amharic Language.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
4
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9
"Project-Id-Version: libwnck\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-02-12 20:59+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:27+0000\n"
13
"Last-Translator: Daniel Yacob <locales@geez.org>\n"
14
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-24 01:42+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#. * SECTION:application
23
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
25
#. * @see_also: wnck_window_get_application()
26
#. * @stability: Unstable
28
#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
29
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
30
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
33
#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
34
#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
35
#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
37
#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
38
#. * referenced or unreferenced.
40
#: ../libwnck/application.c:51
41
msgid "Untitled application"
44
#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
45
msgid "Workspace Switcher"
46
msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ"
48
#: ../libwnck/pager-accessible.c:333
49
msgid "Tool to switch between workspaces"
50
msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ"
52
#: ../libwnck/pager-accessible.c:437
54
msgid "Click this to switch to workspace %s"
55
msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ %s ለመቀየር ይህንን ያቃጭሉ"
57
#: ../libwnck/pager.c:2102
59
msgid "Click to start dragging \"%s\""
62
#: ../libwnck/pager.c:2105
64
msgid "Current workspace: \"%s\""
67
#: ../libwnck/pager.c:2110
69
msgid "Click to switch to \"%s\""
72
#: ../libwnck/pager.c:2136
73
msgid "Goto left workspace\t"
76
#: ../libwnck/pager.c:2142
77
msgid "Goto right workspace\t"
80
#: ../libwnck/pager.c:2148
81
msgid "Goto upper workspace\t"
84
#: ../libwnck/pager.c:2154
85
msgid "Goto lower workspace\t"
88
#: ../libwnck/pager.c:2163
89
msgid "Trigger scale\t"
92
#: ../libwnck/pager.c:2169
93
msgid "Trigger expo\t"
96
#: ../libwnck/pager.c:2175
97
msgid "Trigger zoom\t"
100
#: ../libwnck/selector.c:1171
101
msgid "No Windows Open"
104
#: ../libwnck/selector.c:1224
105
msgid "Window Selector"
108
#: ../libwnck/selector.c:1225
110
msgid "Tool to switch between windows"
111
msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ"
113
#: ../libwnck/tasklist.c:727
117
#: ../libwnck/tasklist.c:728
119
msgid "Tool to switch between visible windows"
120
msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ"
122
#: ../libwnck/tasklist.c:3016
123
msgid "Mi_nimize All"
126
#: ../libwnck/tasklist.c:3027
127
msgid "Un_minimize All"
130
#: ../libwnck/tasklist.c:3035
131
msgid "Ma_ximize All"
134
#: ../libwnck/tasklist.c:3046
135
msgid "_Unmaximize All"
138
#: ../libwnck/tasklist.c:3058
143
#: ../libwnck/test-pager.c:15
144
msgid "Use N_ROWS rows"
147
#: ../libwnck/test-pager.c:15
151
#: ../libwnck/test-pager.c:16
152
msgid "Only show current workspace"
155
#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
156
msgid "Use RTL as default direction"
159
#: ../libwnck/test-pager.c:18
160
msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
163
#: ../libwnck/test-pager.c:19
164
msgid "Use a vertical orientation"
167
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
168
#: ../libwnck/test-selector.c:12 ../libwnck/test-tasklist.c:20
169
msgid "Don't show window in tasklist"
172
#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
173
msgid "Always group windows"
176
#: ../libwnck/test-tasklist.c:17
177
msgid "Never group windows"
180
#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
181
msgid "Display windows from all workspaces"
184
#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
185
msgid "Enable Transparency"
188
#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
193
#: ../libwnck/window-action-menu.c:442
198
#: ../libwnck/window-action-menu.c:450
203
#: ../libwnck/window-action-menu.c:457
207
#: ../libwnck/window-action-menu.c:764 ../libwnck/workspace.c:281
212
#: ../libwnck/window-action-menu.c:773 ../libwnck/window-action-menu.c:920
217
#: ../libwnck/window-action-menu.c:775 ../libwnck/window-action-menu.c:922
222
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1107
227
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1114
229
msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል (_R)"
231
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1123
232
msgid "Always On _Top"
235
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1131
237
msgid "_Always on Visible Workspace"
238
msgstr "በዚህ የመሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_T)"
240
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1136
242
msgid "_Only on This Workspace"
243
msgstr "በዚህ የመሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_T)"
245
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1143
246
msgid "Move to Workspace _Left"
249
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1149
250
msgid "Move to Workspace R_ight"
253
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1155
254
msgid "Move to Workspace _Up"
257
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1161
258
msgid "Move to Workspace _Down"
261
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1164
262
msgid "Move to Another _Workspace"
265
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1184
271
#. * @short_description: an object representing a window.
272
#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
273
#. * @stability: Unstable
275
#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
276
#. * referenced or unreferenced.
278
#: ../libwnck/window.c:50
279
msgid "Untitled window"
282
#: ../libwnck/wnckprop.c:139
283
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
286
#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:145
287
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
291
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
292
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one window
293
#. * has some information about the application (like the application name).
294
#: ../libwnck/wnckprop.c:144
295
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
298
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
299
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
300
msgid "Class resource of the class group to examine"
303
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
307
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
308
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
311
#: ../libwnck/wnckprop.c:150 ../libwnck/wnckprop.c:152
312
#: ../libwnck/wnckprop.c:169 ../libwnck/wnckprop.c:171
313
#: ../libwnck/wnckprop.c:173 ../libwnck/wnckprop.c:262
317
#: ../libwnck/wnckprop.c:152
318
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
321
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
322
msgid "Alias of --window"
325
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
326
#: ../libwnck/wnckprop.c:161
328
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
329
"\"XID: Window Name\")"
332
#: ../libwnck/wnckprop.c:163
334
"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
337
#: ../libwnck/wnckprop.c:169
338
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
341
#: ../libwnck/wnckprop.c:171
342
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
345
#: ../libwnck/wnckprop.c:173
346
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
349
#: ../libwnck/wnckprop.c:175
350
msgid "Show the desktop"
353
#: ../libwnck/wnckprop.c:177
354
msgid "Stop showing the desktop"
357
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
358
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
359
#: ../libwnck/wnckprop.c:181
360
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
363
#: ../libwnck/wnckprop.c:181 ../libwnck/wnckprop.c:264
367
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
368
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
369
#: ../libwnck/wnckprop.c:185
370
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
373
#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:266
377
#: ../libwnck/wnckprop.c:191
378
msgid "Minimize the window"
381
#: ../libwnck/wnckprop.c:193
382
msgid "Unminimize the window"
385
#: ../libwnck/wnckprop.c:195
386
msgid "Maximize the window"
389
#: ../libwnck/wnckprop.c:197
390
msgid "Unmaximize the window"
393
#: ../libwnck/wnckprop.c:199
394
msgid "Maximize horizontally the window"
397
#: ../libwnck/wnckprop.c:201
398
msgid "Unmaximize horizontally the window"
401
#: ../libwnck/wnckprop.c:203
402
msgid "Maximize vertically the window"
405
#: ../libwnck/wnckprop.c:205
406
msgid "Unmaximize vertically the window"
409
#: ../libwnck/wnckprop.c:207
410
msgid "Start moving the window via the keyboard"
413
#: ../libwnck/wnckprop.c:209
414
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
417
#: ../libwnck/wnckprop.c:211
418
msgid "Activate the window"
421
#: ../libwnck/wnckprop.c:213
422
msgid "Close the window"
425
#: ../libwnck/wnckprop.c:216
426
msgid "Make the window fullscreen"
429
#: ../libwnck/wnckprop.c:218
430
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
433
#: ../libwnck/wnckprop.c:220
434
msgid "Make the window always on top"
437
#: ../libwnck/wnckprop.c:222
438
msgid "Make the window not always on top"
441
#: ../libwnck/wnckprop.c:224
442
msgid "Make the window below other windows"
445
#: ../libwnck/wnckprop.c:226
446
msgid "Make the window not below other windows"
449
#: ../libwnck/wnckprop.c:228
450
msgid "Shade the window"
453
#: ../libwnck/wnckprop.c:230
454
msgid "Unshade the window"
457
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
458
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
459
#: ../libwnck/wnckprop.c:234
460
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
463
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
464
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
465
#: ../libwnck/wnckprop.c:238
466
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
469
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
470
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
471
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
472
#. * where this term is also used in translatable strings
473
#: ../libwnck/wnckprop.c:244
474
msgid "Make the window not appear in pagers"
477
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
478
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
479
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
480
#. * where this term is also used in translatable strings
481
#: ../libwnck/wnckprop.c:250
482
msgid "Make the window appear in pagers"
485
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
486
#: ../libwnck/wnckprop.c:253
487
msgid "Make the window not appear in tasklists"
490
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
491
#: ../libwnck/wnckprop.c:256
492
msgid "Make the window appear in tasklists"
495
#: ../libwnck/wnckprop.c:258
496
msgid "Make the window visible on all workspaces"
499
#: ../libwnck/wnckprop.c:260
500
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
503
#: ../libwnck/wnckprop.c:262
504
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
507
#: ../libwnck/wnckprop.c:264
508
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
511
#: ../libwnck/wnckprop.c:266
512
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
515
#: ../libwnck/wnckprop.c:268
516
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
519
#: ../libwnck/wnckprop.c:268
523
#: ../libwnck/wnckprop.c:270
524
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
527
#: ../libwnck/wnckprop.c:270
531
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
532
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
534
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
535
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
538
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
542
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
543
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
546
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
550
#: ../libwnck/wnckprop.c:281
551
msgid "Activate the workspace"
554
#: ../libwnck/wnckprop.c:373 ../libwnck/wnckprop.c:397
555
#: ../libwnck/wnckprop.c:433 ../libwnck/wnckprop.c:456
557
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
560
#: ../libwnck/wnckprop.c:490 ../libwnck/wnckprop.c:509
563
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
567
#: ../libwnck/wnckprop.c:499
570
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
571
"be listed, but --%s has been used\n"
574
#: ../libwnck/wnckprop.c:522 ../libwnck/wnckprop.c:542
577
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
578
"--%s has been used\n"
581
#: ../libwnck/wnckprop.c:532
584
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
585
"but --%s has been used\n"
588
#: ../libwnck/wnckprop.c:554
591
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
592
"but --%s has been used\n"
595
#: ../libwnck/wnckprop.c:564
598
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
599
"but --%s has been used\n"
602
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
603
#: ../libwnck/wnckprop.c:577
606
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
607
"with, but --%s has been used\n"
610
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
611
#: ../libwnck/wnckprop.c:588
614
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
615
"listed, but --%s has been used\n"
618
#: ../libwnck/wnckprop.c:600 ../libwnck/wnckprop.c:609
621
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
625
#: ../libwnck/wnckprop.c:628 ../libwnck/wnckprop.c:709
626
#: ../libwnck/wnckprop.c:756
628
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
631
#: ../libwnck/wnckprop.c:667
634
"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
637
#: ../libwnck/wnckprop.c:680
639
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
642
#: ../libwnck/wnckprop.c:775
644
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
647
#: ../libwnck/wnckprop.c:807
649
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
652
#: ../libwnck/wnckprop.c:850
655
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
659
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
660
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
661
#: ../libwnck/wnckprop.c:884
664
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
667
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
668
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
669
#: ../libwnck/wnckprop.c:890
671
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
674
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
675
#: ../libwnck/wnckprop.c:926 ../libwnck/wnckprop.c:935
676
#: ../libwnck/wnckprop.c:944 ../libwnck/wnckprop.c:951
677
#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968
678
#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:1026
680
msgid "Action not allowed\n"
683
#: ../libwnck/wnckprop.c:1022
685
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
688
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
689
#: ../libwnck/wnckprop.c:1086 ../libwnck/wnckprop.c:1218
693
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
694
#: ../libwnck/wnckprop.c:1089
699
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
700
#: ../libwnck/wnckprop.c:1109
705
#: ../libwnck/wnckprop.c:1172
707
msgid "Screen Number: %d\n"
710
#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1255
712
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
715
#: ../libwnck/wnckprop.c:1178
717
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
720
#: ../libwnck/wnckprop.c:1184
722
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
725
#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1251
726
#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
727
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
730
#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
732
msgid "Window Manager: %s\n"
735
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
736
#: ../libwnck/wnckprop.c:1200 ../libwnck/wnckprop.c:1279
737
#: ../libwnck/wnckprop.c:1291 ../libwnck/wnckprop.c:1303
738
#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1428
743
#. Translators: "none" here means "no workspace"
744
#: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284
745
#: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308
746
#: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435
747
msgid "workspace|none"
750
#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
752
msgid "Active Workspace: %s\n"
755
#: ../libwnck/wnckprop.c:1215
760
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
761
#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
766
#. Translators: "none" here means "no window"
767
#: ../libwnck/wnckprop.c:1227
771
#: ../libwnck/wnckprop.c:1228
773
msgid "Active Window: %s\n"
776
#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
778
msgid "Showing the desktop: %s\n"
781
#: ../libwnck/wnckprop.c:1233
785
#: ../libwnck/wnckprop.c:1233
789
#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
791
msgid "Workspace Name: %s\n"
794
#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
796
msgid "Workspace Number: %d\n"
799
#: ../libwnck/wnckprop.c:1252 ../libwnck/wnckprop.c:1444
801
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
804
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
805
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
806
#: ../libwnck/wnckprop.c:1266
807
msgid "<no viewport>"
810
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
811
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
812
#: ../libwnck/wnckprop.c:1269
814
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
817
#: ../libwnck/wnckprop.c:1272
819
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
822
#: ../libwnck/wnckprop.c:1285
824
msgid "Left Neighbor: %s\n"
827
#: ../libwnck/wnckprop.c:1297
829
msgid "Right Neighbor: %s\n"
832
#: ../libwnck/wnckprop.c:1309
834
msgid "Top Neighbor: %s\n"
837
#: ../libwnck/wnckprop.c:1321
839
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
842
#. Translators: Ressource class is the name to identify a class.
843
#: ../libwnck/wnckprop.c:1333
845
msgid "Resource Class: %s\n"
848
#: ../libwnck/wnckprop.c:1335
850
msgid "Group Name: %s\n"
853
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
854
#: ../libwnck/wnckprop.c:1341 ../libwnck/wnckprop.c:1365
855
#: ../libwnck/wnckprop.c:1419
859
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
860
#: ../libwnck/wnckprop.c:1344 ../libwnck/wnckprop.c:1368
861
#: ../libwnck/wnckprop.c:1375 ../libwnck/wnckprop.c:1405
862
#: ../libwnck/wnckprop.c:1412 ../libwnck/wnckprop.c:1422
863
#: ../libwnck/wnckprop.c:1487 ../libwnck/wnckprop.c:1497
864
#: ../libwnck/wnckprop.c:1505
868
#: ../libwnck/wnckprop.c:1345 ../libwnck/wnckprop.c:1369
869
#: ../libwnck/wnckprop.c:1423
874
#: ../libwnck/wnckprop.c:1348 ../libwnck/wnckprop.c:1386
876
msgid "Number of Windows: %d\n"
879
#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1406
884
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
885
#. * management-related meaning. It means minimized.
886
#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1415
888
msgid "Icon Name: %s\n"
891
#: ../libwnck/wnckprop.c:1376 ../libwnck/wnckprop.c:1498
896
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
897
#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
898
msgid "startupID|none"
901
#: ../libwnck/wnckprop.c:1384
903
msgid "Startup ID: %s\n"
906
#: ../libwnck/wnckprop.c:1432
907
msgid "all workspaces"
910
#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
912
msgid "On Workspace: %s\n"
915
#: ../libwnck/wnckprop.c:1451
916
msgid "normal window"
919
#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
923
#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
924
msgid "dock or panel"
927
#: ../libwnck/wnckprop.c:1460
928
msgid "dialog window"
931
#: ../libwnck/wnckprop.c:1463
932
msgid "tearoff toolbar"
935
#: ../libwnck/wnckprop.c:1466
939
#: ../libwnck/wnckprop.c:1469
940
msgid "utility window"
943
#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
944
msgid "splash screen"
947
#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
949
msgid "Window Type: %s\n"
952
#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
954
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
957
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
958
#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
960
msgid "Class Group: %s\n"
963
#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
968
#: ../libwnck/wnckprop.c:1506
970
msgid "Session ID: %s\n"
973
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
974
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one window
975
#. * has some information about the application (like the application name).
976
#: ../libwnck/wnckprop.c:1512
978
msgid "Group Leader: %lu\n"
981
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's on top of it
982
#: ../libwnck/wnckprop.c:1517
984
msgid "Transient for: %lu\n"
987
#. FIXME: else print something?
988
#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
989
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
990
#: ../libwnck/wnckprop.c:1532 ../libwnck/wnckprop.c:1579
995
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this
996
#: ../libwnck/wnckprop.c:1536 ../libwnck/wnckprop.c:1581
1000
#: ../libwnck/wnckprop.c:1542
1004
#: ../libwnck/wnckprop.c:1543
1008
#: ../libwnck/wnckprop.c:1547
1009
msgid "maximized horizontally"
1012
#: ../libwnck/wnckprop.c:1549
1013
msgid "maximized vertically"
1016
#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
1020
#: ../libwnck/wnckprop.c:1552
1024
#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
1028
#: ../libwnck/wnckprop.c:1554
1032
#: ../libwnck/wnckprop.c:1555
1036
#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
1040
#: ../libwnck/wnckprop.c:1557
1041
msgid "needs attention"
1044
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
1045
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
1046
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
1047
#. * where this term is also used in translatable strings
1048
#: ../libwnck/wnckprop.c:1562
1052
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
1053
#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
1054
msgid "skip tasklist"
1057
#: ../libwnck/wnckprop.c:1566
1061
#: ../libwnck/wnckprop.c:1567
1066
#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
1070
#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
1074
#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
1078
#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
1082
#: ../libwnck/wnckprop.c:1592
1086
#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
1090
#: ../libwnck/wnckprop.c:1595
1091
msgid "maximize horizontally"
1094
#: ../libwnck/wnckprop.c:1597
1095
msgid "unmaximize horizontally"
1098
#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
1099
msgid "maximize vertically"
1102
#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
1103
msgid "unmaximize vertically"
1106
#: ../libwnck/wnckprop.c:1604
1107
msgid "change workspace"
1110
#: ../libwnck/wnckprop.c:1606
1114
#: ../libwnck/wnckprop.c:1608
1118
#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
1122
#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
1126
#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
1130
#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
1134
#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
1135
msgid "change fullscreen mode"
1138
#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
1142
#: ../libwnck/wnckprop.c:1617
1146
#: ../libwnck/wnckprop.c:1619
1147
msgid "unmake above"
1150
#: ../libwnck/wnckprop.c:1621
1154
#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
1155
msgid "unmake below"
1158
#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
1159
msgid "no action possible"
1162
#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
1164
msgid "Possible Actions: %s\n"
1167
#: ../libwnck/wnckprop.c:1803
1169
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
1170
"with it, following the EWMH specification.\n"
1171
"For information about this specification, see:\n"
1172
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
1175
#: ../libwnck/wnckprop.c:1813
1176
msgid "Options to list windows or workspaces"
1179
#: ../libwnck/wnckprop.c:1814
1180
msgid "Show options to list windows or workspaces"
1183
#: ../libwnck/wnckprop.c:1820
1184
msgid "Options to modify properties of a window"
1187
#: ../libwnck/wnckprop.c:1821
1188
msgid "Show options to modify properties of a window"
1191
#: ../libwnck/wnckprop.c:1827
1192
msgid "Options to modify properties of a workspace"
1195
#: ../libwnck/wnckprop.c:1828
1196
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
1199
#: ../libwnck/wnckprop.c:1834
1200
msgid "Options to modify properties of a screen"
1203
#: ../libwnck/wnckprop.c:1835
1204
msgid "Show options to modify properties of a screen"
1207
#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
1209
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
1212
#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
1214
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
1217
#: ../libwnck/wnckprop.c:1924
1219
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
1222
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
1223
#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
1226
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
1229
#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
1232
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
1233
"application cannot be found\n"
1236
#: ../libwnck/wnckprop.c:1993
1238
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"