1
# Ubuntu-ja translation of update-manager.
2
# Copyright (C) 2006 THE update-manager'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2006.
5
# Hiroyuki Ikezoe <ikezoe@good-day.co.jp>, 2005
10
"Project-Id-Version: update-manager 0.42.4\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:56+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 19:02+0000\n"
14
"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
15
"Language-Team: Ubuntu Japanese Team <ubuntu-ja-users@freeml.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 22:08+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:28
25
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
26
msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron' の CDROM"
29
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:82
30
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
31
msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'のCD-ROM"
34
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:134
35
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
36
msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn' の CD-ROM"
39
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:173
40
msgid "Community-maintained"
41
msgstr "コミュニティによるメンテナンス"
43
#. CompDescriptionLong
44
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:177
45
msgid "Proprietary drivers for devices"
46
msgstr "デバイス用のプロプライエタリなドライバ"
49
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:179
50
msgid "Restricted software"
54
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:185
55
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
56
msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' のCD-ROM"
58
#. CompDescriptionLong
59
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:222
60
msgid "Canonical-supported Open Source software"
61
msgstr "Canonical によってサポートされるオープンソースソフトウェア"
64
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:224
65
msgid "Community-maintained (universe)"
66
msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)"
68
#. CompDescriptionLong
69
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:225
70
msgid "Community-maintained Open Source software"
71
msgstr "コミュニティによるメンテナンスされるオープンソースソフトウェア"
74
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:227
75
msgid "Non-free drivers"
78
#. CompDescriptionLong
79
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:228
80
msgid "Proprietary drivers for devices "
81
msgstr "デバイス用のプロプライエタリなドライバ "
84
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:230
85
msgid "Restricted software (Multiverse)"
86
msgstr "制限されたソフトウェア (Multiuniverse)"
88
#. CompDescriptionLong
89
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:231
90
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
91
msgstr "著作権もしくは法的な問題によって制限されたソフトウェア"
94
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:236
95
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
96
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' の CD-ROM"
99
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:248
100
msgid "Important security updates"
101
msgstr "重要なセキュリティアップデート"
104
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:253
105
msgid "Recommended updates"
109
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:258
110
msgid "Pre-released updates"
111
msgstr "プレリリースされたアップデート"
114
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:263
115
msgid "Unsupported updates"
116
msgstr "サポートされていないアップデート"
119
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
120
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
121
msgstr "Ubuntu·5.10·'Breezy·Badger'"
124
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:283
125
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
126
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy·Badger' の CD-ROM"
129
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295
130
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
131
msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート"
134
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:300
135
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
136
msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート"
139
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305
140
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
141
msgstr "Ubuntu 5.10 バックポート"
144
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:312
145
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
146
msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
149
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:325
150
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
151
msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\"のCD-ROM"
154
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:328 ../data/templates/Debian.info.in:94
155
msgid "Officially supported"
159
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:337
160
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
161
msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート"
164
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:342
165
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
166
msgstr "Ubuntu 5.04 アップデート"
169
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:347
170
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
171
msgstr "Ubuntu 5.04 バックポート"
174
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:359
175
msgid "Community-maintained (Universe)"
176
msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)"
179
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:361
180
msgid "Non-free (Multiverse)"
181
msgstr "非フリー (Multiuniverse)"
184
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:366
185
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
186
msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' のCD-ROM"
189
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:369
190
msgid "No longer officially supported"
191
msgstr "公式にサポートされません"
194
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378
195
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
196
msgstr "Ubuntu 4.10 セキュリティアップデート"
199
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:383
200
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
201
msgstr "Ubuntu 4.10 アップデート"
204
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388
205
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
206
msgstr "Ubuntu 4.10 バックポート"
209
#: ../data/templates/Debian.info.in:31
210
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
211
msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\""
214
#: ../data/templates/Debian.info.in:42
215
msgid "Proposed updates"
219
#: ../data/templates/Debian.info.in:47
220
msgid "Security updates"
221
msgstr "セキュリティアップデート"
224
#: ../data/templates/Debian.info.in:54
225
msgid "Debian current stable release"
226
msgstr "Debian の 最新 stable リリース"
229
#: ../data/templates/Debian.info.in:67
230
msgid "Debian testing"
234
#: ../data/templates/Debian.info.in:92
235
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
236
msgstr "Debian·\"Sid\"·(unstable)"
239
#: ../data/templates/Debian.info.in:96
240
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
241
msgstr "非フリーな依存関係のあるDFSG適合ソフトウェア"
244
#: ../data/templates/Debian.info.in:98
245
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
246
msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
248
#. TRANSLATORS: %s is a country
249
#: ../aptsources/distro.py:194 ../aptsources/distro.py:401
251
msgid "Server for %s"
254
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
255
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
256
#. append a list of all used servers
257
#: ../aptsources/distro.py:213 ../aptsources/distro.py:218
258
#: ../aptsources/distro.py:232
262
#: ../aptsources/distro.py:235
263
msgid "Custom servers"