1
# translation of guidance.po to Italian
3
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006.
4
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
7
"Project-Id-Version: guidance\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 00:28+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:40+0000\n"
11
"Last-Translator: Nicola Ruggero <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-01 22:52+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: userconfig/userconfig.py:63
20
msgid "User Accounts and Groups"
21
msgstr "Account utente e gruppi"
23
#: userconfig/userconfig.py:65 mountconfig/mountconfig.py:2865
24
#: wineconfig/wineconfig.py:71 powermanager/guidance-power-manager.py:1058
25
#: displayconfig/displayconfig.py:403 serviceconfig/serviceconfig.py:943
29
#: userconfig/userconfig.py:110
30
msgid "User Accounts:"
31
msgstr "Account utente:"
33
#: userconfig/userconfig.py:114 userconfig/userconfig.py:259
37
#: userconfig/userconfig.py:115 userconfig/userconfig.py:260
41
#: userconfig/userconfig.py:125
42
msgid "Show system accounts"
43
msgstr "Mostra account di sistema"
45
#: userconfig/userconfig.py:134 userconfig/userconfig.py:237
46
#: userconfig/userconfig.py:300 userconfig/userconfig.py:311
47
#: mountconfig/mountconfig.py:2927 mountconfig/mountconfig.py:2970
51
#: userconfig/userconfig.py:138 userconfig/userconfig.py:241
52
#: mountconfig/mountconfig.py:2922 mountconfig/mountconfig.py:2977
56
#: userconfig/userconfig.py:142 userconfig/userconfig.py:245
57
#: userconfig/userconfig.py:301 userconfig/userconfig.py:312
58
#: mountconfig/mountconfig.py:2931 mountconfig/mountconfig.py:2971
62
#: userconfig/userconfig.py:146 userconfig/userconfig.py:612
63
#: displayconfig/displayconfig.py:251
67
#: userconfig/userconfig.py:152 userconfig/userconfig.py:646
69
msgstr "Nome accesso:"
71
#: userconfig/userconfig.py:158 userconfig/userconfig.py:654
75
#: userconfig/userconfig.py:170 userconfig/userconfig.py:627
76
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1027
80
#: userconfig/userconfig.py:176 userconfig/userconfig.py:667
81
msgid "Primary Group:"
82
msgstr "Gruppo primario:"
84
#: userconfig/userconfig.py:182
85
msgid "Secondary Groups:"
86
msgstr "Gruppi secondari:"
88
#: userconfig/userconfig.py:189
92
#: userconfig/userconfig.py:193 userconfig/userconfig.py:265
96
#: userconfig/userconfig.py:209
100
#: userconfig/userconfig.py:215
104
#: userconfig/userconfig.py:228
105
msgid "Show system groups"
106
msgstr "Mostra gruppi di sistema"
108
#: userconfig/userconfig.py:255
109
msgid "Group Members:"
110
msgstr "Membri del gruppo:"
112
#: userconfig/userconfig.py:421
114
"Are you sure you want to delete group '%1' (%2)?\n"
115
"It currently has %3 members."
117
"Sei sicuro di voler eliminare il gruppo \"%1\" (%2)?\n"
118
"Attualmente è formato da %3 componenti."
120
#: userconfig/userconfig.py:422
121
msgid "Delete Group?"
122
msgstr "Elimino il gruppo?"
124
#: userconfig/userconfig.py:482 userconfig/userconfig.py:636
125
#: mountconfig/mountconfig.py:2740 mountconfig/mountconfig.py:2772
127
msgstr "Disabilitato"
129
#: userconfig/userconfig.py:484 userconfig/userconfig.py:631
130
#: mountconfig/mountconfig.py:2738 mountconfig/mountconfig.py:2769
131
#: mountconfig/mountconfig.py:2905
135
#: userconfig/userconfig.py:587
136
msgid "Access external storage devices automatically"
139
#: userconfig/userconfig.py:588
140
msgid "Administer the system"
143
#: userconfig/userconfig.py:589
144
msgid "Allow use of FUSE filesystems like LTSP thin client block devices"
147
#: userconfig/userconfig.py:590
148
msgid "Connect to the Internet using a modem"
151
#: userconfig/userconfig.py:591
152
msgid "Monitor system logs"
155
#: userconfig/userconfig.py:592
156
msgid "Send and receive faxes"
159
#: userconfig/userconfig.py:593
160
msgid "Use CD-ROM and DVD drives"
163
#: userconfig/userconfig.py:594
164
msgid "Use floppy drives"
167
#: userconfig/userconfig.py:595
171
#: userconfig/userconfig.py:596
175
#: userconfig/userconfig.py:602
177
msgid "Be a member of the %s group"
180
#: userconfig/userconfig.py:606
182
msgstr "Account utente"
184
#: userconfig/userconfig.py:661
188
#: userconfig/userconfig.py:672
189
msgid "Home Directory:"
190
msgstr "Cartella Home:"
192
#: userconfig/userconfig.py:680 mountconfig/mountconfig.py:1389
193
#: mountconfig/mountconfig.py:1640 mountconfig/mountconfig.py:1894
194
#: mountconfig/mountconfig.py:2149
198
#: userconfig/userconfig.py:697
199
msgid "Privileges and groups"
202
#: userconfig/userconfig.py:701
206
#: userconfig/userconfig.py:703
207
msgid "Secondary group"
210
#: userconfig/userconfig.py:708
211
msgid "Password && Security"
212
msgstr "Password e sicurezza"
214
#: userconfig/userconfig.py:731
215
msgid "Last changed:"
216
msgstr "Ultima volta cambiata:"
218
#: userconfig/userconfig.py:741
220
msgstr "Valido fino a:"
222
#: userconfig/userconfig.py:743
226
#: userconfig/userconfig.py:760
227
msgid "Password Aging"
228
msgstr "Età password"
230
#: userconfig/userconfig.py:773
231
msgid "Require new password after:"
232
msgstr "Richiedi nuova password dopo:"
234
#: userconfig/userconfig.py:776 userconfig/userconfig.py:785
235
#: userconfig/userconfig.py:795 userconfig/userconfig.py:808
239
#: userconfig/userconfig.py:781
240
msgid "Warn before password expires:"
241
msgstr "Avvisa prima che la password scada:"
243
#: userconfig/userconfig.py:784 userconfig/userconfig.py:794
247
#: userconfig/userconfig.py:788 userconfig/userconfig.py:798
251
#: userconfig/userconfig.py:791
252
msgid "Disable account after password expires:"
253
msgstr "Disabilita l'account dopo la scadenza della password:"
255
#: userconfig/userconfig.py:805
256
msgid "Enforce minimum password age:"
259
#: userconfig/userconfig.py:977
261
"Sorry, you must choose a different user name.\n"
262
"'%1' is already being used."
265
#: userconfig/userconfig.py:983
266
msgid "User ID in use"
267
msgstr "ID utente in uso"
269
#: userconfig/userconfig.py:984
270
msgid "Sorry, the UID %1 is already in use. Should %2 be used instead?"
273
#: userconfig/userconfig.py:1278 userconfig/userconfig.py:1579
277
#: userconfig/userconfig.py:1281 userconfig/userconfig.py:1582
281
#: userconfig/userconfig.py:1360
282
msgid "Delete User Account"
283
msgstr "Elimina account utente"
285
#: userconfig/userconfig.py:1387
286
msgid "Delete home directory ()"
287
msgstr "Elimina cartella home ()"
289
#: userconfig/userconfig.py:1391
290
msgid "Delete group ()"
291
msgstr "Elimina gruppo ()"
293
#: userconfig/userconfig.py:1408 userconfig/userconfig.py:1504
297
#: userconfig/userconfig.py:1416
298
msgid "Are you sure want to delete user account '%1' (%2)?"
301
#: userconfig/userconfig.py:1418
302
msgid "Delete home directory (%1)"
305
#: userconfig/userconfig.py:1421
306
msgid "Delete group '%1' (%2)"
309
#: userconfig/userconfig.py:1450
310
msgid "Create home directory"
311
msgstr "Crea cartella home"
313
#: userconfig/userconfig.py:1480
314
msgid "Use the existing directory without changing it."
317
#: userconfig/userconfig.py:1484
318
msgid "Delete the directory and replace it with a new home directory."
321
#: userconfig/userconfig.py:1511
323
"The directory '%1' was entered as the home directory for new user '%2'.\n"
324
" This directory already exists."
327
#: userconfig/userconfig.py:1532
329
msgstr "Modifica gruppo"
331
#: userconfig/userconfig.py:1547
333
msgstr "Nome gruppo:"
335
#: userconfig/userconfig.py:1553
339
#: userconfig/userconfig.py:1568
340
msgid "Available Accounts"
341
msgstr "Account disponibili"
343
#: userconfig/userconfig.py:1592
344
msgid "Selected Accounts"
345
msgstr "Account selezionati"
347
#: userconfig/userconfig.py:1634
348
msgid "<Base string for creating new group names>"
351
#: userconfig/userconfig.py:1740
352
msgid "User and Group Configuration Tool"
353
msgstr "Strumento configurazione utenti e gruppi"
355
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:47
356
msgid "Select a network share"
357
msgstr "Scegli una condivisione di rete"
359
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:88 mountconfig/mountconfig.py:2174
363
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:95 mountconfig/mountconfig.py:2181
365
msgstr "Nome utente:"
367
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:110
368
msgid "Reconnect now"
369
msgstr "Riconnettere ora"
371
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:126
372
msgid "Network Neighbourhood"
373
msgstr "Risorse di rete"
375
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:355
376
msgid "Connect to '%1' as:"
377
msgstr "Connetti a \"%1\" come:"
379
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:374
380
msgid "Connect to 'machine' as:"
381
msgstr "Connetti a \"machine\" come:"
383
#: mountconfig/sizeview.py:54
384
msgid "Diskspace & Partitions"
385
msgstr "Spazio su disco e partizioni"
387
#: mountconfig/sizeview.py:109
391
#: mountconfig/sizeview.py:196
396
#: mountconfig/sizeview.py:264
400
#: mountconfig/sizeview.py:278
404
#: mountconfig/sizeview.py:281
408
#: mountconfig/sizeview.py:311
409
msgid "%1. Partition"
410
msgstr "Pertizione %1."
412
#: mountconfig/sizeview.py:312
416
#: mountconfig/sizeview.py:313
418
msgstr "Dimensione totale:"
420
#: mountconfig/sizeview.py:314
422
msgstr "Punto di montaggio:"
424
#: mountconfig/sizeview.py:315
426
msgstr "% Utilizzato:"
428
#: mountconfig/sizeview.py:316
430
msgstr "Disponibile:"
432
#: mountconfig/sizeview.py:317 mountconfig/mountconfig.py:1399
433
#: mountconfig/mountconfig.py:1433 mountconfig/mountconfig.py:1652
434
#: mountconfig/mountconfig.py:1686 mountconfig/mountconfig.py:1904
435
#: mountconfig/mountconfig.py:1939
437
msgstr "Dispositivo:"
439
#: mountconfig/sizeview.py:330
441
msgstr "Partizione %1"
443
#: mountconfig/sizeview.py:340
447
#: mountconfig/mountconfig.py:185
449
msgstr "<dispositivo>"
451
#: mountconfig/mountconfig.py:186
452
msgid "<mount point>"
453
msgstr "<punto di montaggio>"
455
#: mountconfig/mountconfig.py:406
457
"An error occurred while enabling %1.\n"
459
"The system reported: %2"
461
"Errore durante l'abilitazione di %1.\n"
463
"Il sistema ha riportato: %2"
465
#: mountconfig/mountconfig.py:408
466
msgid "Unable to enable %1"
467
msgstr "Impossibile attivare %1"
469
#: mountconfig/mountconfig.py:410
471
"An error occurred while disabling %1.\n"
473
"The system reported: %2"
475
"Errore durante la disabilitazione di %1.\n"
477
"Il sistema ha riportato: %2"
479
#: mountconfig/mountconfig.py:412
480
msgid "Unable to disable %1"
481
msgstr "mpossibile disattivare %1"
483
#: mountconfig/mountconfig.py:414
484
msgid "Return code from mount was %1.\n"
487
#: mountconfig/mountconfig.py:417
488
msgid "\"incorrect invocation or permissions\"\n"
491
#: mountconfig/mountconfig.py:419
492
msgid "\"system error (out of memory, cannot fork, no more loop devices)\"\n"
494
"\"errore di sistema (memoria esaurita, impossibile effettuare il fork, non "
495
"ci sono dispositivi loop disponibili)\"\n"
497
#: mountconfig/mountconfig.py:421
498
msgid "\"internal mount bug or missing nfs support in mount\"\n"
501
#: mountconfig/mountconfig.py:423
502
msgid "\"user interrupt\"\n"
503
msgstr "\"interruzione utente\"\n"
505
#: mountconfig/mountconfig.py:425
506
msgid "\"problems writing or locking /etc/mtab\"\n"
509
#: mountconfig/mountconfig.py:427
510
msgid "\"mount failure\"\n"
513
#: mountconfig/mountconfig.py:429
514
msgid "\"some mount succeeded\"\n"
517
#: mountconfig/mountconfig.py:446
518
msgid "Unmounting %1 failed or was cancelled."
521
#: mountconfig/mountconfig.py:449
525
#: mountconfig/mountconfig.py:919
526
msgid "Disabling %1 is not supported."
529
#: mountconfig/mountconfig.py:920
531
"Some system devices cannot be disabled because they are needed "
532
"for basic functionality "
533
"of the operating system."
536
#: mountconfig/mountconfig.py:923
537
msgid "Error occurred while disabling %1"
540
#: mountconfig/mountconfig.py:997
542
"An error occurred while enabling swap partition %1.\n"
544
"The system reported: %2"
547
#: mountconfig/mountconfig.py:999
548
msgid "Error occurred while enabling swap partition %1"
551
#: mountconfig/mountconfig.py:1010
553
"An error occurred while disabling swap partition %1.\n"
555
"The system reported: %2"
558
#: mountconfig/mountconfig.py:1012
559
msgid "Error occurred while disabling swap partition %1"
562
#: mountconfig/mountconfig.py:1038
566
#: mountconfig/mountconfig.py:1040
570
#: mountconfig/mountconfig.py:1043
571
msgid "Swap - Linux Swap Space"
572
msgstr "Swap - Spazio Swap Linux"
574
#: mountconfig/mountconfig.py:1046
575
msgid "Windows File Sharing"
576
msgstr "Condivisione file di Windows"
578
#: mountconfig/mountconfig.py:1355
579
msgid "(for example /dev/hdb3)"
580
msgstr "(per esempio /dev/hdb3)"
582
#: mountconfig/mountconfig.py:1381 mountconfig/mountconfig.py:1633
583
#: mountconfig/mountconfig.py:1887 mountconfig/mountconfig.py:2142
585
msgstr "Punto di montaggio:"
587
#: mountconfig/mountconfig.py:1402 mountconfig/mountconfig.py:1655
588
#: mountconfig/mountconfig.py:1907
592
#: mountconfig/mountconfig.py:1415 mountconfig/mountconfig.py:1668
593
#: mountconfig/mountconfig.py:1920
597
#: mountconfig/mountconfig.py:1425 mountconfig/mountconfig.py:1678
598
#: mountconfig/mountconfig.py:1930
602
#: mountconfig/mountconfig.py:1442
606
#: mountconfig/mountconfig.py:1449
607
msgid "Device Label:"
610
#: mountconfig/mountconfig.py:1455 mountconfig/mountconfig.py:2672
611
#: mountconfig/mountconfig.py:2709
615
#: mountconfig/mountconfig.py:1695 mountconfig/mountconfig.py:1949
616
#: mountconfig/mountconfig.py:2195
617
msgid "Enable at start up"
618
msgstr "Abilita all'avvio"
620
#: mountconfig/mountconfig.py:1699 mountconfig/mountconfig.py:1967
621
#: mountconfig/mountconfig.py:2211
625
#: mountconfig/mountconfig.py:1703 mountconfig/mountconfig.py:1983
626
#: mountconfig/mountconfig.py:2224
627
msgid "Mount Permission:"
628
msgstr "Permessi montaggio:"
630
#: mountconfig/mountconfig.py:1706 mountconfig/mountconfig.py:1986
631
#: mountconfig/mountconfig.py:2227
632
msgid "Root user only may enable/disable"
633
msgstr "Solo l'utente root può abilitare/disabilitare"
635
#: mountconfig/mountconfig.py:1707 mountconfig/mountconfig.py:1987
636
#: mountconfig/mountconfig.py:2228
637
msgid "One user at a time may enable/disable"
640
#: mountconfig/mountconfig.py:1708 mountconfig/mountconfig.py:1988
641
#: mountconfig/mountconfig.py:2229
642
msgid "Any user may enable/disable anytime"
645
#: mountconfig/mountconfig.py:1709 mountconfig/mountconfig.py:1989
646
#: mountconfig/mountconfig.py:2230
647
msgid "Device owner may enable/disable"
650
#: mountconfig/mountconfig.py:1714 mountconfig/mountconfig.py:1998
651
#: mountconfig/mountconfig.py:2233
655
#: mountconfig/mountconfig.py:1866
656
msgid "(for example 192.168.1.66:/export)"
657
msgstr "(per esempio 192.168.1.66:/export)"
659
#: mountconfig/mountconfig.py:1960 mountconfig/mountconfig.py:2205
660
msgid "Security & Safety"
661
msgstr "Sicurezza e salvaguardia"
663
#: mountconfig/mountconfig.py:1971 mountconfig/mountconfig.py:2214
664
msgid "Files belong to user:"
665
msgstr "I file appartengono all'utente:"
667
#: mountconfig/mountconfig.py:1977 mountconfig/mountconfig.py:2219
668
msgid "Files belong to group:"
669
msgstr "I file appartengono al gruppo:"
671
#: mountconfig/mountconfig.py:1993
672
msgid "Suppress permission errors"
673
msgstr "Sopprimi errori di permessi"
675
#: mountconfig/mountconfig.py:2154
676
msgid "Network Share:"
677
msgstr "Rete condivisa:"
679
#: mountconfig/mountconfig.py:2160
683
#: mountconfig/mountconfig.py:2167
685
msgstr "Connetti come:"
687
#: mountconfig/mountconfig.py:2448 wineconfig/wineconfig.py:579
691
#: mountconfig/mountconfig.py:2453
692
msgid "Disk Filesystems"
693
msgstr "Filesystem disco"
695
#: mountconfig/mountconfig.py:2462
696
msgid "Network Filesystems"
697
msgstr "Filesystem rete"
699
#: mountconfig/mountconfig.py:2471
700
msgid "Operating System"
701
msgstr "Sistema operativo"
703
#: mountconfig/mountconfig.py:2504
704
msgid "This filesystem type is currently unavailable on the running kernel."
707
#: mountconfig/mountconfig.py:2592
709
"The mountpoint '%1' is already in use by another entry?\n"
713
#: mountconfig/mountconfig.py:2594
714
msgid "Mountpoint already in use"
715
msgstr "Punto di montaggio già in uso"
717
#: mountconfig/mountconfig.py:2603
719
"'%1' does not seem to be a device and the option 'bind' has not been "
720
"specified in the \"Advanced\" page?\n"
721
" Should I add the 'loop' option?"
724
#: mountconfig/mountconfig.py:2605
725
msgid "Options may be missing"
726
msgstr "Probabilmente mancano delle opzioni"
728
#: mountconfig/mountconfig.py:2618
730
"The mountpoint '%1' does not exist. You will not be able to enable it until "
731
"it is created.\\ \n"
733
"Should I create the mountpoint?"
736
#: mountconfig/mountconfig.py:2620
737
msgid "Mountpoint does not exist"
738
msgstr "Punto di montaggio inesistente"
740
#: mountconfig/mountconfig.py:2627
742
"The mountpoint '%1' is a file, but it has to be a directory. You will "
744
" be able to enable it.\n"
748
#: mountconfig/mountconfig.py:2629
749
msgid "Invalid mountpoint"
750
msgstr "Punto di montaggio non valido"
752
#: mountconfig/mountconfig.py:2661
753
msgid "Update file access timestamps"
756
#: mountconfig/mountconfig.py:2664
757
msgid "Allow Executables"
758
msgstr "Permetti eseguibili"
760
#: mountconfig/mountconfig.py:2667
761
msgid "Allow the SUID and SGID attributes"
762
msgstr "Permetti attributi SUID e SGID"
764
#: mountconfig/mountconfig.py:2670
765
msgid "Allow device points"
768
#: mountconfig/mountconfig.py:2863
769
msgid "Disk & Filesystems"
770
msgstr "Disco e filesystem"
772
#: mountconfig/mountconfig.py:2896
773
msgid "Available Disks and Filesystems:"
774
msgstr "Dischi e filesystem disponibili:"
776
#: mountconfig/mountconfig.py:2901
780
#: mountconfig/mountconfig.py:2902
782
msgstr "Punto di montaggio"
784
#: mountconfig/mountconfig.py:2903
788
#: mountconfig/mountconfig.py:2904
792
#: mountconfig/mountconfig.py:2935
796
#: mountconfig/mountconfig.py:2939 wineconfig/wineconfig.py:3331
800
#: mountconfig/mountconfig.py:2943
804
#: mountconfig/mountconfig.py:2976
805
msgid "Show details..."
806
msgstr "Mostra dettagli..."
808
#: mountconfig/mountconfig.py:3067
810
"Are you sure you want to delete mount '%1' of type %2 at '%3'?\n"
814
#: mountconfig/mountconfig.py:3071
815
msgid "Delete Mount?"
818
#: mountconfig/fuser.py:128
821
"The volume %s is in use and can not be disabled.<br>\n"
823
" The processes that are blocking %s are listed below. These "
824
"processes must be closed \n"
825
" before %s can be disabled.\n"
826
" Killing a process may cause data loss! Make sure all work is "
827
"saved before killing an \n"
832
#: mountconfig/MicroHAL.py:385
836
#: mountconfig/MicroHAL.py:387
840
#: wineconfig/firstrunwizard.py:68
841
msgid "It appears that you do not yet have a Windows drive set up.\n"
844
#: wineconfig/firstrunwizard.py:76
845
msgid "Set up the fake windows installation "
848
#: wineconfig/firstrunwizard.py:89 wineconfig/firstrunwizard.py:107
849
#: wineconfig/wineconfig.py:572
853
#: wineconfig/firstrunwizard.py:95
854
msgid "There is already a fake windows installation "
857
#: wineconfig/firstrunwizard.py:121 wineconfig/firstrunwizard.py:155
858
#: wineconfig/firstrunwizard.py:184 wineconfig/firstrunwizard.py:220
859
msgid "Setting up your windows drive"
862
#: wineconfig/firstrunwizard.py:147
863
msgid "A fake windows installation was found."
866
#: wineconfig/firstrunwizard.py:149
867
msgid "No fake windows installation was found in\n"
870
#: wineconfig/firstrunwizard.py:178 wineconfig/firstrunwizard.py:325
871
msgid "A fake windows installation was created for you in\n"
874
#: wineconfig/firstrunwizard.py:207
875
msgid "What windows version would you like to emulate?\n"
878
#: wineconfig/firstrunwizard.py:252
879
msgid "Windows Directory"
880
msgstr "Cartella di Windows"
882
#: wineconfig/firstrunwizard.py:296 wineconfig/wineconfig.py:317
883
#: wineconfig/wineconfig.py:720
884
msgid "There were not enough letters to add all the autodetected drives."
887
#: wineconfig/wineconfig.py:70 displayconfig/displayconfig.py:402
891
#: wineconfig/wineconfig.py:95
892
msgid "It appears that you do not have Wine installed. Wine "
895
#: wineconfig/wineconfig.py:101
896
msgid "Windows Applications"
899
#: wineconfig/wineconfig.py:114
900
msgid "It appears that you do not yet have a Windows drive set up. "
903
#: wineconfig/wineconfig.py:117
904
msgid "Setting up your Windows drive"
907
#: wineconfig/wineconfig.py:145
911
#: wineconfig/wineconfig.py:162
912
msgid "Drives && Directories"
913
msgstr "Unità e cartelle"
915
#: wineconfig/wineconfig.py:193
919
#: wineconfig/wineconfig.py:210
923
#: wineconfig/wineconfig.py:235
925
msgstr "Applicazioni"
927
#: wineconfig/wineconfig.py:250
931
#: wineconfig/wineconfig.py:277
932
msgid "It appears that you do not have wine "
935
#: wineconfig/wineconfig.py:291 wineconfig/wineconfig.py:295
936
#: wineconfig/wineconfig.py:301
937
msgid "There was a problem running "
940
#: wineconfig/wineconfig.py:490 wineconfig/wineconfig.py:557
944
#: wineconfig/wineconfig.py:491
945
msgid "Local Hard Disk"
946
msgstr "Disco fisso locale"
948
#: wineconfig/wineconfig.py:492
949
msgid "Network Share"
950
msgstr "Condivisione di rete"
952
#: wineconfig/wineconfig.py:493
954
msgstr "Disco floppy"
956
#: wineconfig/wineconfig.py:526
957
msgid "Drive and Directory Mappings"
958
msgstr "Mappatura unità e cartelle"
960
#: wineconfig/wineconfig.py:538
964
#: wineconfig/wineconfig.py:548
966
msgstr "Aggiungi unità..."
968
#: wineconfig/wineconfig.py:551
970
msgstr "Rimuovi unità"
972
#: wineconfig/wineconfig.py:564
976
#: wineconfig/wineconfig.py:657 wineconfig/wineconfig.py:672
977
msgid "Drive Mapping"
978
msgstr "Mappatura unità"
980
#: wineconfig/wineconfig.py:682
981
msgid "Can't add another drive. There can only be 26, for letters A-Z"
984
#: wineconfig/wineconfig.py:691
986
"Are you sure you want to delete drive C:?\n"
988
"Most Windows applications expect drive C: to exist, and will die messily if "
989
"it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
992
#: wineconfig/wineconfig.py:695 wineconfig/wineconfig.py:3195
996
#: wineconfig/wineconfig.py:707
997
msgid "Would you like to remove the current set of drives?"
998
msgstr "Vuoi rimuovere l'insieme corrente di unità?"
1000
#: wineconfig/wineconfig.py:708
1001
msgid "Drive Autodetection"
1002
msgstr "Autorilevamento unità"
1004
#: wineconfig/wineconfig.py:776
1005
msgid "Shell Folder"
1006
msgstr "Cartella shell"
1008
#: wineconfig/wineconfig.py:782
1009
msgid "Windows path: "
1010
msgstr "Percorso Windows: "
1012
#: wineconfig/wineconfig.py:787
1016
#: wineconfig/wineconfig.py:790 wineconfig/wineconfig.py:803
1017
msgid "Shell Folder Mapping"
1018
msgstr "Mappatura cartella shell"
1020
#: wineconfig/wineconfig.py:800
1021
msgid " is an actual folder and is not linked elsewhere."
1024
#: wineconfig/wineconfig.py:813
1026
msgstr "Etichetta: "
1028
#: wineconfig/wineconfig.py:817
1030
msgstr "Numero di serie: "
1032
#: wineconfig/wineconfig.py:830
1033
msgid "None - Disable Sound"
1034
msgstr "Nessuno - Suono disabilitato"
1036
#: wineconfig/wineconfig.py:842
1040
#: wineconfig/wineconfig.py:844
1044
#: wineconfig/wineconfig.py:845 wineconfig/wineconfig.py:1161
1048
#: wineconfig/wineconfig.py:876 wineconfig/wineconfig.py:1185
1049
#: wineconfig/wineconfig.py:2873
1050
msgid "Application specific settings for <b>"
1053
#: wineconfig/wineconfig.py:884
1054
msgid "Driver Selection"
1055
msgstr "Selezione driver"
1057
#: wineconfig/wineconfig.py:895
1058
msgid "Audio Driver:"
1059
msgstr "Driver audio:"
1061
#: wineconfig/wineconfig.py:901
1062
msgid "Choose an audio driver. Not all audio "
1065
#: wineconfig/wineconfig.py:922
1066
msgid "Hardware Acceleration:"
1067
msgstr "Accelerazione hardware:"
1069
#: wineconfig/wineconfig.py:934
1070
msgid "Override KDE Sample Rate"
1073
#: wineconfig/wineconfig.py:943
1074
msgid "Default Sample Rate:"
1075
msgstr "Frequenza campionamento predefinita:"
1077
#: wineconfig/wineconfig.py:950
1078
msgid "Default Bits Per Sample:"
1081
#: wineconfig/wineconfig.py:962
1082
msgid "Driver Emulation"
1083
msgstr "Emulazione driver"
1085
#: wineconfig/wineconfig.py:1160
1089
#: wineconfig/wineconfig.py:1193
1090
msgid "Window Settings"
1091
msgstr "Impostazioni Windows"
1093
#: wineconfig/wineconfig.py:1200
1094
msgid "Allow DirectX applications to stop the mouse leaving their window"
1097
#: wineconfig/wineconfig.py:1203
1098
msgid "Enable desktop double buffering"
1099
msgstr "Abilita doppio buffer per il desktop"
1101
#: wineconfig/wineconfig.py:1206
1102
msgid "Allow the window manager to control the windows"
1105
#: wineconfig/wineconfig.py:1210
1106
msgid "<p>If windows are managed by your window manager, then they"
1109
#: wineconfig/wineconfig.py:1218
1110
msgid "Display window contents while dragging"
1111
msgstr "Mostra il contenuto della finestra durante il trascinamento"
1113
#: wineconfig/wineconfig.py:1221
1114
msgid "Emulate a virtual desktop"
1115
msgstr "Emula un desktop virtuale"
1117
#: wineconfig/wineconfig.py:1228
1118
msgid "Desktop size:"
1119
msgstr "Dimensione desktop:"
1121
#: wineconfig/wineconfig.py:1243
1122
msgid "<p>You can choose to emulate a Windows desktop, where all"
1125
#: wineconfig/wineconfig.py:1266
1126
msgid "Vertex Shader Support:"
1127
msgstr "Supporto vertex shader:"
1129
#: wineconfig/wineconfig.py:1278
1130
msgid "Allow Pixel Shader (if supported by hardware)"
1133
#: wineconfig/wineconfig.py:1284
1134
msgid "Use GL Shader Language"
1137
#: wineconfig/wineconfig.py:1288
1138
msgid "<p>This enables the use of GL Shading Language for vertex"
1141
#: wineconfig/wineconfig.py:1522
1143
msgstr "Nessun tema"
1145
#: wineconfig/wineconfig.py:1523 wineconfig/wineconfig.py:1865
1146
#: wineconfig/wineconfig.py:1868
1148
msgstr "Personalizzato"
1150
#: wineconfig/wineconfig.py:1524 displayconfig/displayconfig.py:1314
1154
#: wineconfig/wineconfig.py:1525
1156
msgstr "Caratteri grandi"
1158
#: wineconfig/wineconfig.py:1526
1159
msgid "Extra Large Fonts"
1160
msgstr "Caratteri super grandi"
1162
#: wineconfig/wineconfig.py:1532 wineconfig/wineconfig.py:2011
1163
#: wineconfig/wineconfig.py:2032 wineconfig/wineconfig.py:2167
1164
#: wineconfig/wineconfig.py:2169 wineconfig/wineconfig.py:2673
1165
#: wineconfig/wineconfig.py:2736 wineconfig/wineconfig.py:2787
1166
msgid "Window Border"
1167
msgstr "Bordo della finestra"
1169
#: wineconfig/wineconfig.py:1533 wineconfig/wineconfig.py:1537
1170
#: wineconfig/wineconfig.py:2737 wineconfig/wineconfig.py:2741
1171
#: wineconfig/wineconfig.py:2788 wineconfig/wineconfig.py:2792
1172
msgid "Active Color:"
1173
msgstr "Colore attivo:"
1175
#: wineconfig/wineconfig.py:1534 wineconfig/wineconfig.py:1539
1176
#: wineconfig/wineconfig.py:2738 wineconfig/wineconfig.py:2743
1177
#: wineconfig/wineconfig.py:2789 wineconfig/wineconfig.py:2794
1178
msgid "Inactive Color:"
1179
msgstr "Colore inattivo:"
1181
#: wineconfig/wineconfig.py:1535 wineconfig/wineconfig.py:1560
1182
#: wineconfig/wineconfig.py:1572 wineconfig/wineconfig.py:2739
1183
#: wineconfig/wineconfig.py:2764 wineconfig/wineconfig.py:2776
1184
#: wineconfig/wineconfig.py:2790 wineconfig/wineconfig.py:2815
1185
#: wineconfig/wineconfig.py:2827
1189
#: wineconfig/wineconfig.py:1536 wineconfig/wineconfig.py:1966
1190
#: wineconfig/wineconfig.py:1968 wineconfig/wineconfig.py:1970
1191
#: wineconfig/wineconfig.py:1972 wineconfig/wineconfig.py:2012
1192
#: wineconfig/wineconfig.py:2033 wineconfig/wineconfig.py:2155
1193
#: wineconfig/wineconfig.py:2157 wineconfig/wineconfig.py:2159
1194
#: wineconfig/wineconfig.py:2161 wineconfig/wineconfig.py:2163
1195
#: wineconfig/wineconfig.py:2165 wineconfig/wineconfig.py:2567
1196
#: wineconfig/wineconfig.py:2740 wineconfig/wineconfig.py:2791
1198
msgstr "Barra del titolo"
1200
#: wineconfig/wineconfig.py:1538 wineconfig/wineconfig.py:1540
1201
#: wineconfig/wineconfig.py:2742 wineconfig/wineconfig.py:2744
1202
#: wineconfig/wineconfig.py:2793 wineconfig/wineconfig.py:2795
1206
#: wineconfig/wineconfig.py:1541 wineconfig/wineconfig.py:2745
1207
#: wineconfig/wineconfig.py:2796
1208
msgid "Active Text:"
1209
msgstr "Testo attivo:"
1211
#: wineconfig/wineconfig.py:1542 wineconfig/wineconfig.py:2746
1212
#: wineconfig/wineconfig.py:2797
1213
msgid "Inactive Text:"
1214
msgstr "Testo inattivo:"
1216
#: wineconfig/wineconfig.py:1544 wineconfig/wineconfig.py:2117
1217
#: wineconfig/wineconfig.py:2266 wineconfig/wineconfig.py:2748
1218
#: wineconfig/wineconfig.py:2799
1219
msgid "Application Workspace"
1220
msgstr "Spazio di lavoro applicazione"
1222
#: wineconfig/wineconfig.py:1545 wineconfig/wineconfig.py:2749
1223
#: wineconfig/wineconfig.py:2800 grubconfig/grubconfig.py:169
1224
msgid "Background Color:"
1225
msgstr "Colore di sfondo:"
1227
#: wineconfig/wineconfig.py:1547 wineconfig/wineconfig.py:2119
1228
#: wineconfig/wineconfig.py:2121 wineconfig/wineconfig.py:2123
1229
#: wineconfig/wineconfig.py:2125 wineconfig/wineconfig.py:2127
1230
#: wineconfig/wineconfig.py:2129 wineconfig/wineconfig.py:2131
1231
#: wineconfig/wineconfig.py:2133 wineconfig/wineconfig.py:2286
1232
#: wineconfig/wineconfig.py:2751 wineconfig/wineconfig.py:2802
1236
#: wineconfig/wineconfig.py:1548 wineconfig/wineconfig.py:2752
1237
#: wineconfig/wineconfig.py:2803
1239
msgstr "Primo piano:"
1241
#: wineconfig/wineconfig.py:1549 wineconfig/wineconfig.py:2753
1242
#: wineconfig/wineconfig.py:2804
1246
#: wineconfig/wineconfig.py:1550 wineconfig/wineconfig.py:2754
1247
#: wineconfig/wineconfig.py:2805
1251
#: wineconfig/wineconfig.py:1551 wineconfig/wineconfig.py:2755
1252
#: wineconfig/wineconfig.py:2806
1256
#: wineconfig/wineconfig.py:1552 wineconfig/wineconfig.py:1568
1257
#: wineconfig/wineconfig.py:1575 wineconfig/wineconfig.py:1579
1258
#: wineconfig/wineconfig.py:2756 wineconfig/wineconfig.py:2772
1259
#: wineconfig/wineconfig.py:2779 wineconfig/wineconfig.py:2783
1260
#: wineconfig/wineconfig.py:2807 wineconfig/wineconfig.py:2823
1261
#: wineconfig/wineconfig.py:2830 wineconfig/wineconfig.py:2834
1263
msgstr "Colore testo:"
1265
#: wineconfig/wineconfig.py:1553 wineconfig/wineconfig.py:2757
1266
#: wineconfig/wineconfig.py:2808
1267
msgid "Alternate Face:"
1268
msgstr "Primo piano alternato:"
1270
#: wineconfig/wineconfig.py:1554 wineconfig/wineconfig.py:2758
1271
#: wineconfig/wineconfig.py:2809
1272
msgid "Dark Shadow:"
1273
msgstr "Ombra scura:"
1275
#: wineconfig/wineconfig.py:1555 wineconfig/wineconfig.py:2759
1276
#: wineconfig/wineconfig.py:2810
1280
#: wineconfig/wineconfig.py:1557 wineconfig/wineconfig.py:2013
1281
#: wineconfig/wineconfig.py:2034 wineconfig/wineconfig.py:2382
1282
#: wineconfig/wineconfig.py:2761 wineconfig/wineconfig.py:2812
1283
msgid "Caption Buttons"
1284
msgstr "Etichetta pulsanti"
1286
#: wineconfig/wineconfig.py:1559 wineconfig/wineconfig.py:2763
1287
#: wineconfig/wineconfig.py:2814
1291
#: wineconfig/wineconfig.py:1562 wineconfig/wineconfig.py:1574
1292
#: wineconfig/wineconfig.py:2766 wineconfig/wineconfig.py:2778
1293
#: wineconfig/wineconfig.py:2817 wineconfig/wineconfig.py:2829
1297
#: wineconfig/wineconfig.py:1565 wineconfig/wineconfig.py:2769
1298
#: wineconfig/wineconfig.py:2820
1299
msgid "Menu Background:"
1300
msgstr "Sfondo menu:"
1302
#: wineconfig/wineconfig.py:1566 wineconfig/wineconfig.py:2770
1303
#: wineconfig/wineconfig.py:2821
1304
msgid "Menu Bar Color:"
1305
msgstr "Colore barra menu:"
1307
#: wineconfig/wineconfig.py:1567 wineconfig/wineconfig.py:2771
1308
#: wineconfig/wineconfig.py:2822
1309
msgid "Menu Hilight:"
1312
#: wineconfig/wineconfig.py:1569 wineconfig/wineconfig.py:2773
1313
#: wineconfig/wineconfig.py:2824
1314
msgid "Menu Bar Height:"
1315
msgstr "Altezza barra menu:"
1317
#: wineconfig/wineconfig.py:1570 wineconfig/wineconfig.py:2143
1318
#: wineconfig/wineconfig.py:2503 wineconfig/wineconfig.py:2774
1319
#: wineconfig/wineconfig.py:2825
1321
msgstr "Barra di scorrimento"
1323
#: wineconfig/wineconfig.py:1571 wineconfig/wineconfig.py:2775
1324
#: wineconfig/wineconfig.py:2826
1328
#: wineconfig/wineconfig.py:1573 wineconfig/wineconfig.py:2145
1329
#: wineconfig/wineconfig.py:2147 wineconfig/wineconfig.py:2642
1330
#: wineconfig/wineconfig.py:2777 wineconfig/wineconfig.py:2828
1334
#: wineconfig/wineconfig.py:1577 wineconfig/wineconfig.py:2149
1335
#: wineconfig/wineconfig.py:2151 wineconfig/wineconfig.py:2536
1336
#: wineconfig/wineconfig.py:2781 wineconfig/wineconfig.py:2832
1337
msgid "Selected Items"
1338
msgstr "Elementi selezionati"
1340
#: wineconfig/wineconfig.py:1578 wineconfig/wineconfig.py:2782
1341
#: wineconfig/wineconfig.py:2833
1342
msgid "Hilight Color:"
1345
#: wineconfig/wineconfig.py:1599
1346
msgid "Style and Colors"
1347
msgstr "Stile e colori"
1349
#: wineconfig/wineconfig.py:1610
1350
msgid "Widget Style:"
1351
msgstr "Stile elemento:"
1353
#: wineconfig/wineconfig.py:1619
1354
msgid "Install style..."
1355
msgstr "Installa stile..."
1357
#: wineconfig/wineconfig.py:1624
1359
msgstr "Dimensione carattere:"
1361
#: wineconfig/wineconfig.py:1633
1362
msgid "Color Scheme:"
1363
msgstr "Schema colori:"
1365
#: wineconfig/wineconfig.py:1641
1369
#: wineconfig/wineconfig.py:1659
1373
#: wineconfig/wineconfig.py:1869
1374
msgid "Get KDE Colors"
1375
msgstr "Ottieni colori di KDE"
1377
#: wineconfig/wineconfig.py:2046
1378
msgid "Windows Styles (*.msstyles)"
1379
msgstr "Stili finestre (*.msstyles)"
1381
#: wineconfig/wineconfig.py:2046
1382
msgid "Install Style"
1383
msgstr "Installa stile"
1385
#: wineconfig/wineconfig.py:2064 wineconfig/wineconfig.py:2074
1386
#: wineconfig/wineconfig.py:2075
1387
msgid "Save Color Scheme"
1388
msgstr "Salva schema colori"
1390
#: wineconfig/wineconfig.py:2065 wineconfig/wineconfig.py:2076
1394
#: wineconfig/wineconfig.py:2066 wineconfig/wineconfig.py:2077
1395
msgid "CustomScheme"
1396
msgstr "Schema predefinito"
1398
#: wineconfig/wineconfig.py:2073
1399
msgid "Please enter a unique name for the color scheme."
1402
#: wineconfig/wineconfig.py:2735
1406
#: wineconfig/wineconfig.py:2786
1410
#: wineconfig/wineconfig.py:2879
1411
msgid "Use Global Setting"
1412
msgstr "Usa impostazioni globali"
1414
#: wineconfig/wineconfig.py:2886
1415
msgid "Windows version:"
1416
msgstr "versione Windows:"
1418
#: wineconfig/wineconfig.py:2969
1419
msgid "Application specific settings"
1420
msgstr "Impostazioni specifiche dell'applicazione"
1422
#: wineconfig/wineconfig.py:2977
1423
msgid "Change application specific settings for:"
1426
#: wineconfig/wineconfig.py:2985
1427
msgid "Add Application..."
1428
msgstr "Aggiungi applicazione..."
1430
#: wineconfig/wineconfig.py:2988
1434
#: wineconfig/wineconfig.py:2994
1436
msgstr "Impostazioni"
1438
#: wineconfig/wineconfig.py:3114
1439
msgid " profile (Native)"
1440
msgstr " profilo (Nativo)"
1442
#: wineconfig/wineconfig.py:3117 wineconfig/wineconfig.py:3148
1443
msgid "Use KDE Default"
1444
msgstr "Usa predefinito di KDE"
1446
#: wineconfig/wineconfig.py:3119
1447
msgid "Konqueror (Native)"
1448
msgstr "Konqueror (Nativo)"
1450
#: wineconfig/wineconfig.py:3121 wineconfig/wineconfig.py:3152
1454
#: wineconfig/wineconfig.py:3127 wineconfig/wineconfig.py:3158
1455
msgid " (Windows, set by application)"
1456
msgstr " (Windows, impostato dall'applicazione)"
1458
#: wineconfig/wineconfig.py:3150
1459
msgid "KDE (Native)"
1460
msgstr "KDE (Nativo)"
1462
#: wineconfig/wineconfig.py:3178
1463
msgid "Windows Executables (*.exe)"
1464
msgstr "Eseguibile Windows (*.exe)"
1466
#: wineconfig/wineconfig.py:3178
1468
msgstr "Applicazione"
1470
#: wineconfig/wineconfig.py:3192
1471
msgid "This will remove all application specific settings for \n"
1474
#: wineconfig/wineconfig.py:3327
1475
msgid "Built-in (Wine)"
1476
msgstr "Integrato (Wine)"
1478
#: wineconfig/wineconfig.py:3328
1479
msgid "Native (Windows)"
1480
msgstr "Nativo (Windows)"
1482
#: wineconfig/wineconfig.py:3329
1483
msgid "Built-in then Native"
1486
#: wineconfig/wineconfig.py:3330
1487
msgid "Native then Built-in"
1490
#: wineconfig/wineconfig.py:3349
1491
msgid "DLL Overrides"
1492
msgstr "Sostituzione DLL"
1494
#: wineconfig/wineconfig.py:3360
1495
msgid "New override for library:"
1498
#: wineconfig/wineconfig.py:3371
1499
msgid "<p>Dynamic Link Libraries can be specified individually to"
1502
#: wineconfig/wineconfig.py:3374
1506
#: wineconfig/wineconfig.py:3379
1507
msgid "Existing overrides:"
1508
msgstr "Sostituzioni esistenti:"
1510
#: wineconfig/wineconfig.py:3385
1514
#: wineconfig/wineconfig.py:3386
1516
msgstr "Ordine caricamento"
1518
#: wineconfig/wineconfig.py:3398
1522
#: wineconfig/wineconfig.py:3402
1526
#: wineconfig/wineconfig.py:3464
1527
msgid "Edit Library Override"
1528
msgstr "Modifica sostituzione libreria"
1530
#: wineconfig/wineconfig.py:3465
1532
msgid "Load order for %s:"
1535
#: wineconfig/wineconfig.py:3546
1536
msgid "Application to change settings for"
1539
#: powermanager/guidance-power-manager.py:204
1540
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:217
1544
#: powermanager/guidance-power-manager.py:205
1545
msgid "Blank screen"
1548
#: powermanager/guidance-power-manager.py:206
1549
#: powermanager/guidance-power-manager.py:317
1550
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:219
1554
#: powermanager/guidance-power-manager.py:207
1555
#: powermanager/guidance-power-manager.py:322
1556
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:222
1560
#: powermanager/guidance-power-manager.py:208
1561
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:225
1565
#: powermanager/guidance-power-manager.py:220
1566
msgid "doing nothing"
1567
msgstr "nessuna operazione"
1569
#: powermanager/guidance-power-manager.py:221
1570
msgid "blanking screen"
1571
msgstr "oscuramento dello schermo"
1573
#: powermanager/guidance-power-manager.py:222
1575
msgstr "sospensione"
1577
#: powermanager/guidance-power-manager.py:223
1579
msgstr "ibernazione"
1581
#: powermanager/guidance-power-manager.py:224
1582
msgid "shutting down"
1583
msgstr "spegnimento"
1585
#: powermanager/guidance-power-manager.py:236
1589
#: powermanager/guidance-power-manager.py:237
1593
#: powermanager/guidance-power-manager.py:238
1597
#: powermanager/guidance-power-manager.py:340
1601
#: powermanager/guidance-power-manager.py:512
1602
#: powermanager/guidance-power-manager.py:517
1603
#: powermanager/guidance-power-manager.py:522
1604
#: powermanager/guidance-power-manager.py:910
1605
msgid "CPU frequency policy changed to %1."
1608
#: powermanager/guidance-power-manager.py:643
1609
msgid "The battery has been removed."
1610
msgstr "La batteria è stata rimossa."
1612
#: powermanager/guidance-power-manager.py:647
1613
msgid "The battery has been inserted."
1616
#: powermanager/guidance-power-manager.py:684
1617
#: powermanager/guidance-power-manager.py:748
1618
msgid "<b>Battery:</b>"
1621
#: powermanager/guidance-power-manager.py:686
1622
msgid " fully charged"
1625
#: powermanager/guidance-power-manager.py:688
1627
msgid " %i:%02ih to charge"
1630
#: powermanager/guidance-power-manager.py:690
1632
msgid " %i:%02ih remaining"
1635
#: powermanager/guidance-power-manager.py:732
1636
msgid "Laptop lid is closed, %1 now."
1639
#: powermanager/guidance-power-manager.py:763
1644
#: powermanager/guidance-power-manager.py:778
1648
#: powermanager/guidance-power-manager.py:780
1649
msgid "Charging (%p%)"
1652
#: powermanager/guidance-power-manager.py:801
1653
#: powermanager/guidance-power-manager.py:849
1654
msgid "<b>CPU Frequency:</b>"
1655
msgstr "<b>Frequenza CPU:</b>"
1657
#: powermanager/guidance-power-manager.py:816
1659
msgid "Processor %i"
1660
msgstr "Processore %i"
1662
#: powermanager/guidance-power-manager.py:929
1663
msgid "The AC adapter has been unplugged, switching to battery mode."
1666
#: powermanager/guidance-power-manager.py:940
1667
msgid "The AC adapter has been plugged in, switching to AC mode."
1670
#: powermanager/guidance-power-manager.py:966
1671
msgid "You are about to run out of battery power, %1 now."
1674
#: powermanager/guidance-power-manager.py:975
1675
msgid "You are low on battery power."
1676
msgstr "Hai la batteria scarica."
1678
#: powermanager/guidance-power-manager.py:998
1679
msgid "System idle for at least %1 minutes, %2 now."
1682
#: powermanager/guidance-power-manager.py:1055
1683
msgid "Power Manager"
1684
msgstr "Gestione energia"
1686
#: powermanager/tooltip.py:39
1690
#: powermanager/notify.py:51
1694
#: powermanager/notify.py:53
1695
msgid "<b>Powermanager:</b>"
1698
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:193
1699
msgid "PowerManagerUI"
1702
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:194
1703
msgid "General Settings"
1706
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:195
1707
msgid "Lock screen on resume"
1710
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:196
1711
msgid "Mains Powered"
1714
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:197
1715
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:205
1719
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:198
1721
"With this slider you can set the brightness when the system is plugged into "
1725
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:199
1726
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:207
1727
msgid "When the system is idle for more than"
1730
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:201
1731
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:210
1732
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:213
1736
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:202
1737
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:211
1738
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:214
1740
"To prevent data loss or other damage, you can have the system suspend or "
1741
"hibernate, so you don't run accidentally out of battery power. Configure the "
1742
"number of minutes below which the machine will run the configured action."
1745
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:203
1746
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:215
1747
msgid "CPU frequency scaling policy"
1750
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:204
1751
msgid "Battery Powered"
1754
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:206
1755
msgid "This slider controls the brightness when the system runs on batteries"
1758
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:208
1759
msgid "When battery remaining time drops below"
1762
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:216
1763
msgid "When Laptop Lid Closed"
1766
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:218
1770
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:220
1771
msgid "Suspend to Memory"
1774
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:221
1776
"Suspend is a sleep state, the system will consume only very little energy "
1780
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:223
1781
msgid "Suspend to Disk"
1784
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:224
1786
"Hibernate or \"Suspend to Disk\" is a deep sleepstate, allowing the system "
1787
"to power off completely"
1790
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:226
1791
msgid "Halt the machine"
1794
#: displayconfig/ktimerdialog.py:125
1795
msgid "%1 seconds remaining:"
1796
msgstr "%1 secondi rimasti:"
1798
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:22
1800
msgstr "Dimensione schermo"
1802
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:29
1806
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:38
1808
msgstr "Più piccola"
1810
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:659
1811
msgid "Graphics card:"
1812
msgstr "Scheda grafica:"
1814
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:673
1815
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:725
1816
msgid "Configure..."
1817
msgstr "Configura..."
1819
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:698
1823
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:700
1824
msgid "Monitor #%1:"
1825
msgstr "Schermo #%1:"
1827
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:709
1831
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:715
1833
msgstr "Primario (1)"
1835
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:716
1836
msgid "Secondary (2)"
1837
msgstr "Secondario (2)"
1839
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:718
1841
msgstr "Non utilizzato"
1843
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:750
1844
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:751
1846
msgstr "<sconosciuto>"
1848
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:752
1852
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:759
1854
msgstr "<sconosciuto>"
1856
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:763
1857
msgid " (widescreen)"
1858
msgstr " (schermo esteso)"
1860
#: displayconfig/servertestdialog.py:46
1861
msgid "Are these settings acceptable?"
1862
msgstr "Accetto le impostazioni?"
1864
#: displayconfig/servertestdialog.py:56 serviceconfig/serviceconfig.py:1146
1865
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1204
1869
#: displayconfig/servertestdialog.py:89
1870
msgid "Automatically cancelling in %1 seconds:"
1871
msgstr "Annullamento automatico in %1 secondi:"
1873
#: displayconfig/displayconfig.py:63
1874
msgid "Select Graphics Card:"
1875
msgstr "Seleziona scheda grafica:"
1877
#: displayconfig/displayconfig.py:72
1881
#: displayconfig/displayconfig.py:76 displayconfig/displayconfig.py:247
1882
msgid "Manufacturers"
1885
#: displayconfig/displayconfig.py:86
1889
#: displayconfig/displayconfig.py:103
1891
msgstr "Proprietario"
1893
#: displayconfig/displayconfig.py:106
1897
#: displayconfig/displayconfig.py:116
1898
msgid "64 MB or more"
1899
msgstr "64 MB o più"
1901
#: displayconfig/displayconfig.py:159
1903
"Detected graphics card:\n"
1906
"Scheda grafica rilevata:\n"
1909
#: displayconfig/displayconfig.py:162
1911
"Detected graphics card:\n"
1914
"Scheda grafica rilevata:\n"
1917
#: displayconfig/displayconfig.py:235
1918
msgid "Select Monitor:"
1919
msgstr "Seleziona monitor:"
1921
#: displayconfig/displayconfig.py:243
1925
#: displayconfig/displayconfig.py:254
1926
msgid "Horizontal Range:"
1927
msgstr "Intervallo orizzontale:"
1929
#: displayconfig/displayconfig.py:260
1930
msgid "Vertical Refresh:"
1931
msgstr "Refresh verticale:"
1933
#: displayconfig/displayconfig.py:268
1934
msgid "Detect Monitor"
1935
msgstr "Rileva monitor"
1937
#: displayconfig/displayconfig.py:276
1938
msgid "Image format:"
1939
msgstr "Formato immagine:"
1941
#: displayconfig/displayconfig.py:281
1942
msgid "Widescreen 16:9"
1943
msgstr "Schermo ampio 16:9"
1945
#: displayconfig/displayconfig.py:358
1947
"Sorry, the model and capabilities of your\n"
1948
"monitor couldn't be detected."
1951
#: displayconfig/displayconfig.py:359
1952
msgid "Monitor detection failed"
1953
msgstr "Rilevamento monitor non riuscito"
1955
#: displayconfig/displayconfig.py:506
1956
msgid "Size, Orientation && Positioning"
1959
#: displayconfig/displayconfig.py:523
1960
msgid "Color && Gamma"
1961
msgstr "Colore e gamma"
1963
#: displayconfig/displayconfig.py:536
1967
#: displayconfig/displayconfig.py:551
1968
msgid "Color calibration image:"
1971
#: displayconfig/displayconfig.py:565
1973
"<qt><p>Gamma controls how your monitor displays colors.</p><p>For accurate "
1974
"color reproduction, adjust the gamma correction sliders until the squares "
1975
"blend into the background as much as possible.</p></qt>"
1978
#: displayconfig/displayconfig.py:578
1979
msgid "Gamma correction:"
1980
msgstr "Correzione gamma:"
1982
#: displayconfig/displayconfig.py:588
1986
#: displayconfig/displayconfig.py:599
1990
#: displayconfig/displayconfig.py:607
1994
#: displayconfig/displayconfig.py:615
1998
#: displayconfig/displayconfig.py:627
1999
msgid "Target gamma:"
2002
#: displayconfig/displayconfig.py:634
2003
msgid "1.8 Apple Macintosh standard"
2006
#: displayconfig/displayconfig.py:635
2007
msgid "2.0 Recommend"
2010
#: displayconfig/displayconfig.py:636
2011
msgid "2.2 PC standard, sRGB"
2014
#: displayconfig/displayconfig.py:672
2015
msgid "Changes on this tab require 'root' access."
2018
#: displayconfig/displayconfig.py:674
2020
"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications on this tab."
2023
#: displayconfig/displayconfig.py:678
2027
#: displayconfig/displayconfig.py:687
2028
msgid "This configuration cannot be safely tested."
2031
#: displayconfig/displayconfig.py:699
2032
msgid "Power saving"
2033
msgstr "Risparmio energetico"
2035
#: displayconfig/displayconfig.py:723
2036
msgid "Confirm Display Setting Change"
2037
msgstr "Conferma le modifiche delle impostazioni dello schermo"
2039
#: displayconfig/displayconfig.py:725
2043
#: displayconfig/displayconfig.py:726
2047
#: displayconfig/displayconfig.py:727
2049
"Trying new screen settings. Keep these new settings? (Automatically "
2050
"cancelling in 15 seconds.)"
2052
"Prova delle nuove impostazioni dello schermo. Mantengo queste impostazioni? "
2053
"(Annullamento automatico in 15 secondi.)"
2055
#: displayconfig/displayconfig.py:754
2057
"The selected driver and monitor configuration can not be safely tested on "
2059
"Continue with this configuration?"
2062
#: displayconfig/displayconfig.py:755 displayconfig/displayconfig.py:760
2063
msgid "Configuration not tested"
2064
msgstr "Configurazione non provata"
2066
#: displayconfig/displayconfig.py:759
2068
"The selected driver and monitor configuration has not been successfully "
2069
"tested on this computer.\n"
2070
"Continue with this configuration?"
2073
#: displayconfig/displayconfig.py:791
2075
"Some changes require that the X server be restarted before they take effect. "
2076
"Log out and select \"Restart X server\" from the menu button."
2079
#: displayconfig/displayconfig.py:792
2080
msgid "X Server restart recommend"
2081
msgstr "È consigliato riavviare il server X"
2083
#: displayconfig/displayconfig.py:796
2085
"Some changes require that the entire system be restarted before they take "
2086
"effect. Log out and select \"Restart computer\" from the log in screen."
2089
#: displayconfig/displayconfig.py:797
2090
msgid "System restart recommend"
2091
msgstr "È consigliato riavviare il sistema"
2093
#: displayconfig/displayconfig.py:974
2094
msgid "Messages from the X server:\n"
2095
msgstr "Messaggi dal server X:\n"
2097
#: displayconfig/displayconfig.py:976
2098
msgid "Sorry, unable to capture the error messages from the X server."
2101
#: displayconfig/displayconfig.py:977
2103
"Sorry, this configuration video card driver\n"
2104
"and monitor doesn't appear to work."
2107
#: displayconfig/displayconfig.py:1192
2109
msgstr "Dimensione schermo"
2111
#: displayconfig/displayconfig.py:1194
2112
msgid "Screen size #%1"
2113
msgstr "Dimensione schermo #%1"
2115
#: displayconfig/displayconfig.py:1307
2116
msgid "Monitor Orientation"
2117
msgstr "Orientazione schermo"
2119
#: displayconfig/displayconfig.py:1316
2120
msgid "Left edge on top"
2121
msgstr "Bordo sinistro in cima"
2123
#: displayconfig/displayconfig.py:1318
2124
msgid "Right edge on top"
2125
msgstr "Bordo destro in cima"
2127
#: displayconfig/displayconfig.py:1320
2129
msgstr "Sotto-sopra"
2131
#: displayconfig/displayconfig.py:1323
2132
msgid "Mirror horizontally"
2133
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
2135
#: displayconfig/displayconfig.py:1327
2136
msgid "Mirror vertically"
2137
msgstr "Rifletti verticalmente"
2139
#: displayconfig/displayconfig.py:1339
2140
msgid "Second screen"
2141
msgstr "Secondo schermo"
2143
#: displayconfig/displayconfig.py:1349
2144
msgid "Clone primary screen"
2145
msgstr "Clona schermo primario"
2147
#: displayconfig/displayconfig.py:1355
2149
msgstr "Schemo doppio"
2151
#: displayconfig/displayconfig.py:1368
2153
msgstr "1 a sinistra di 2"
2155
#: displayconfig/displayconfig.py:1369
2156
msgid "1 right of 2"
2157
msgstr "1 a destra di 2"
2159
#: displayconfig/displayconfig.py:1370
2161
msgstr "1 sopra a 2"
2163
#: displayconfig/displayconfig.py:1371
2165
msgstr "1 sotto a 2"
2167
#: displayconfig/displayconfig.py:1408
2169
msgstr "Aggiornamento:"
2171
#: displayconfig/displayconfig.py:1539
2175
#: displayconfig/displayconfig.py:1540
2179
#: displayconfig/displayconfig.py:1541
2183
#: displayconfig/displayconfig.py:1542
2187
#: displayconfig/displayconfig.py:1543
2191
#: displayconfig/displayconfig.py:1544
2195
#: displayconfig/displayconfig.py:1545
2199
#: displayconfig/displayconfig.py:1546
2203
#: displayconfig/displayconfig.py:1547
2207
#: displayconfig/displayconfig.py:1548
2211
#: displayconfig/displayconfig.py:1549
2215
#: displayconfig/displayconfig.py:1550
2219
#: displayconfig/displayconfig.py:1551
2223
#: displayconfig/displayconfig.py:1552
2227
#: displayconfig/displayconfig.py:1553
2231
#: displayconfig/displayconfig.py:1576
2232
msgid "Enable power saving"
2233
msgstr "Abilita risparmio energetico"
2235
#: displayconfig/displayconfig.py:1585
2236
msgid "Switch off monitor after:"
2237
msgstr "Spegni lo schermo dopo:"
2239
#: serviceconfig/serviceconfig.py:280 serviceconfig/serviceconfig.py:534
2241
msgstr "Arresto (0)"
2243
#: serviceconfig/serviceconfig.py:281 serviceconfig/serviceconfig.py:535
2244
msgid "Single User Mode (1)"
2245
msgstr "Modalità utente singolo (1)"
2247
#: serviceconfig/serviceconfig.py:282
2248
msgid "Multiuser mode with Networking (2)"
2249
msgstr "Modalità multi-utente con rete (2)"
2251
#: serviceconfig/serviceconfig.py:283
2252
msgid "Multiuser mode (3)"
2253
msgstr "Modalità multi-utente (3)"
2255
#: serviceconfig/serviceconfig.py:284
2256
msgid "GUI Multiuser mode (5)"
2257
msgstr "Modalità multi-utente con interfaccia (5)"
2259
#: serviceconfig/serviceconfig.py:286 serviceconfig/serviceconfig.py:540
2261
msgstr "Riavvio (6)"
2263
#: serviceconfig/serviceconfig.py:391
2264
msgid "Description is being loaded."
2265
msgstr "Caricamento descrizione in corso."
2267
#: serviceconfig/serviceconfig.py:395 serviceconfig/serviceconfig.py:457
2268
#: serviceconfig/serviceconfig.py:462
2270
msgstr "non in esecuzione"
2272
#: serviceconfig/serviceconfig.py:426
2273
msgid "Couldn't fetch a description from apt."
2274
msgstr "Impossibile ottenere la descrizione da apt."
2276
#: serviceconfig/serviceconfig.py:455 serviceconfig/serviceconfig.py:460
2278
msgstr "in esecuzione"
2280
#: serviceconfig/serviceconfig.py:536
2281
msgid "Multiuser Mode (2)"
2282
msgstr "Modalità multi-utente (2)"
2284
#: serviceconfig/serviceconfig.py:537
2285
msgid "Multiuser Mode (3)"
2286
msgstr "Modalità multi-utente (3)"
2288
#: serviceconfig/serviceconfig.py:538
2289
msgid "Multiuser Mode (4)"
2290
msgstr "Modalità multi-utente (4)"
2292
#: serviceconfig/serviceconfig.py:539
2293
msgid "Multiuser Mode (5)"
2294
msgstr "Modalità multi-utente (5)"
2296
#: serviceconfig/serviceconfig.py:746
2297
msgid "Could not extract description."
2298
msgstr "Impossibile estrarre la descrizione."
2300
#: serviceconfig/serviceconfig.py:941
2301
msgid "Service Configuration"
2302
msgstr "Configurazione servizio"
2304
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1002
2308
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1003
2309
msgid "Start at Boot"
2310
msgstr "Carica all'avvio"
2312
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1004
2316
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1013
2317
msgid "Service Details"
2318
msgstr "Dettagli servizio"
2320
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1018
2321
msgid "Description:"
2322
msgstr "Descrizione:"
2324
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1023
2325
msgid "Start during boot"
2326
msgstr "Carica durante l'avvio"
2328
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1036
2332
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1039
2336
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1042
2340
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1079
2344
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1080
2348
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1081
2352
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1082
2353
msgid "Toggle start during boot..."
2356
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1215
2358
msgstr "Avvio di %1"
2360
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1220
2362
msgstr "Arresto di %1"
2364
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1225
2365
msgid "Restarting %1"
2366
msgstr "Riavvio di %1"
2368
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1234
2372
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1299
2373
msgid "Querying System Service Status"
2374
msgstr "Interrogazione stato servizi di sistema"
2376
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1300 serviceconfig/serviceconfig.py:1301
2377
msgid "Querying system service status"
2378
msgstr "Interrogazione stato servizi di sistema"
2380
#: grubconfig/grubconfig.py:68
2381
msgid "Boot Loader Configuration"
2384
#: grubconfig/grubconfig.py:83
2385
msgid "Grub Options"
2388
#: grubconfig/grubconfig.py:97
2392
#: grubconfig/grubconfig.py:100
2396
#: grubconfig/grubconfig.py:103
2397
msgid "Make Default"
2400
#: grubconfig/grubconfig.py:109 grubconfig/grubconfig.py:254
2401
msgid "Boot Options"
2404
#: grubconfig/grubconfig.py:117
2408
#: grubconfig/grubconfig.py:126
2412
#: grubconfig/grubconfig.py:133
2413
msgid "Hide Menu on Boot"
2416
#: grubconfig/grubconfig.py:139
2417
msgid "Make Last Operating System Default"
2420
#: grubconfig/grubconfig.py:145
2424
#: grubconfig/grubconfig.py:158
2425
msgid "Repeat Password:"
2428
#: grubconfig/grubconfig.py:165
2429
msgid "Splash screen"
2432
#: grubconfig/grubconfig.py:174
2433
msgid "Highlight Color:"
2436
#: grubconfig/grubconfig.py:180
2437
msgid "Operating Systems"
2440
#: grubconfig/grubconfig.py:206
2441
msgid "Operating System Details"
2444
#: grubconfig/grubconfig.py:209
2445
msgid "List in GRUB Menu"
2448
#: grubconfig/grubconfig.py:213
2449
msgid "Display Name:"
2452
#: grubconfig/grubconfig.py:220
2453
msgid "Operating System:"
2456
#: grubconfig/grubconfig.py:226
2460
#: grubconfig/grubconfig.py:233
2461
msgid "Failsafe Kernel:"
2464
#: grubconfig/grubconfig.py:239
2465
msgid "Initial RAM Disk:"
2468
#: grubconfig/grubconfig.py:245
2469
msgid "Root Filesystem:"
2472
#: grubconfig/grubconfig.py:258
2473
msgid "Power Management (ACPI) "
2476
#: grubconfig/grubconfig.py:259
2477
msgid "Debugging Messages "
2480
#: grubconfig/grubconfig.py:260
2481
msgid "SELinux Support "
2484
#: grubconfig/grubconfig.py:261
2485
msgid "Splash Screen"
2488
#: grubconfig/grubconfig.py:264
2489
msgid "Custom Options:"
2492
#: grubconfig/grubconfig.py:683
2493
msgid "Boot Loader Configuration Tool"