~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/language-pack-kde-it/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/it/LC_MESSAGES/guidance.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-04-06 02:34:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080406023402-qktt8331z8ft7mvb
Tags: 1:8.04+20080401
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of guidance.po to Italian
 
2
#
 
3
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006.
 
4
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: guidance\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 00:28+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:40+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Nicola Ruggero <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-01 22:52+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#: userconfig/userconfig.py:63
 
20
msgid "User Accounts and Groups"
 
21
msgstr "Account utente e gruppi"
 
22
 
 
23
#: userconfig/userconfig.py:65 mountconfig/mountconfig.py:2865
 
24
#: wineconfig/wineconfig.py:71 powermanager/guidance-power-manager.py:1058
 
25
#: displayconfig/displayconfig.py:403 serviceconfig/serviceconfig.py:943
 
26
msgid "About"
 
27
msgstr "A_iuto"
 
28
 
 
29
#: userconfig/userconfig.py:110
 
30
msgid "User Accounts:"
 
31
msgstr "Account utente:"
 
32
 
 
33
#: userconfig/userconfig.py:114 userconfig/userconfig.py:259
 
34
msgid "Login Name"
 
35
msgstr "Nome accesso"
 
36
 
 
37
#: userconfig/userconfig.py:115 userconfig/userconfig.py:260
 
38
msgid "Real Name"
 
39
msgstr "Nome reale"
 
40
 
 
41
#: userconfig/userconfig.py:125
 
42
msgid "Show system accounts"
 
43
msgstr "Mostra account di sistema"
 
44
 
 
45
#: userconfig/userconfig.py:134 userconfig/userconfig.py:237
 
46
#: userconfig/userconfig.py:300 userconfig/userconfig.py:311
 
47
#: mountconfig/mountconfig.py:2927 mountconfig/mountconfig.py:2970
 
48
msgid "Modify..."
 
49
msgstr "Modifica..."
 
50
 
 
51
#: userconfig/userconfig.py:138 userconfig/userconfig.py:241
 
52
#: mountconfig/mountconfig.py:2922 mountconfig/mountconfig.py:2977
 
53
msgid "New..."
 
54
msgstr "Nuovo..."
 
55
 
 
56
#: userconfig/userconfig.py:142 userconfig/userconfig.py:245
 
57
#: userconfig/userconfig.py:301 userconfig/userconfig.py:312
 
58
#: mountconfig/mountconfig.py:2931 mountconfig/mountconfig.py:2971
 
59
msgid "Delete..."
 
60
msgstr "Elimina..."
 
61
 
 
62
#: userconfig/userconfig.py:146 userconfig/userconfig.py:612
 
63
#: displayconfig/displayconfig.py:251
 
64
msgid "Details"
 
65
msgstr "Dettagli"
 
66
 
 
67
#: userconfig/userconfig.py:152 userconfig/userconfig.py:646
 
68
msgid "Login Name:"
 
69
msgstr "Nome accesso:"
 
70
 
 
71
#: userconfig/userconfig.py:158 userconfig/userconfig.py:654
 
72
msgid "Real Name:"
 
73
msgstr "Nome reale:"
 
74
 
 
75
#: userconfig/userconfig.py:170 userconfig/userconfig.py:627
 
76
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1027
 
77
msgid "Status:"
 
78
msgstr "Stato:"
 
79
 
 
80
#: userconfig/userconfig.py:176 userconfig/userconfig.py:667
 
81
msgid "Primary Group:"
 
82
msgstr "Gruppo primario:"
 
83
 
 
84
#: userconfig/userconfig.py:182
 
85
msgid "Secondary Groups:"
 
86
msgstr "Gruppi secondari:"
 
87
 
 
88
#: userconfig/userconfig.py:189
 
89
msgid "Users"
 
90
msgstr "Utenti"
 
91
 
 
92
#: userconfig/userconfig.py:193 userconfig/userconfig.py:265
 
93
msgid "Groups"
 
94
msgstr "Gruppi"
 
95
 
 
96
#: userconfig/userconfig.py:209
 
97
msgid "Groups:"
 
98
msgstr "Gruppi:"
 
99
 
 
100
#: userconfig/userconfig.py:215
 
101
msgid "Group Name"
 
102
msgstr "Nome gruppo"
 
103
 
 
104
#: userconfig/userconfig.py:228
 
105
msgid "Show system groups"
 
106
msgstr "Mostra gruppi di sistema"
 
107
 
 
108
#: userconfig/userconfig.py:255
 
109
msgid "Group Members:"
 
110
msgstr "Membri del gruppo:"
 
111
 
 
112
#: userconfig/userconfig.py:421
 
113
msgid ""
 
114
"Are you sure you want to delete group '%1' (%2)?\n"
 
115
"It currently has %3 members."
 
116
msgstr ""
 
117
"Sei sicuro di voler eliminare il gruppo \"%1\" (%2)?\n"
 
118
"Attualmente è formato da %3 componenti."
 
119
 
 
120
#: userconfig/userconfig.py:422
 
121
msgid "Delete Group?"
 
122
msgstr "Elimino il gruppo?"
 
123
 
 
124
#: userconfig/userconfig.py:482 userconfig/userconfig.py:636
 
125
#: mountconfig/mountconfig.py:2740 mountconfig/mountconfig.py:2772
 
126
msgid "Disabled"
 
127
msgstr "Disabilitato"
 
128
 
 
129
#: userconfig/userconfig.py:484 userconfig/userconfig.py:631
 
130
#: mountconfig/mountconfig.py:2738 mountconfig/mountconfig.py:2769
 
131
#: mountconfig/mountconfig.py:2905
 
132
msgid "Enabled"
 
133
msgstr "Abilitato"
 
134
 
 
135
#: userconfig/userconfig.py:587
 
136
msgid "Access external storage devices automatically"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: userconfig/userconfig.py:588
 
140
msgid "Administer the system"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: userconfig/userconfig.py:589
 
144
msgid "Allow use of FUSE filesystems like LTSP thin client block devices"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: userconfig/userconfig.py:590
 
148
msgid "Connect to the Internet using a modem"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: userconfig/userconfig.py:591
 
152
msgid "Monitor system logs"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: userconfig/userconfig.py:592
 
156
msgid "Send and receive faxes"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: userconfig/userconfig.py:593
 
160
msgid "Use CD-ROM and DVD drives"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: userconfig/userconfig.py:594
 
164
msgid "Use floppy drives"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: userconfig/userconfig.py:595
 
168
msgid "Use modems"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: userconfig/userconfig.py:596
 
172
msgid "Use scanners"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: userconfig/userconfig.py:602
 
176
#, python-format
 
177
msgid "Be a member of the %s group"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: userconfig/userconfig.py:606
 
181
msgid "User Account"
 
182
msgstr "Account utente"
 
183
 
 
184
#: userconfig/userconfig.py:661
 
185
msgid "User ID:"
 
186
msgstr "ID utente:"
 
187
 
 
188
#: userconfig/userconfig.py:672
 
189
msgid "Home Directory:"
 
190
msgstr "Cartella Home:"
 
191
 
 
192
#: userconfig/userconfig.py:680 mountconfig/mountconfig.py:1389
 
193
#: mountconfig/mountconfig.py:1640 mountconfig/mountconfig.py:1894
 
194
#: mountconfig/mountconfig.py:2149
 
195
msgid "Browse..."
 
196
msgstr "Sfoglia..."
 
197
 
 
198
#: userconfig/userconfig.py:697
 
199
msgid "Privileges and groups"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: userconfig/userconfig.py:701
 
203
msgid "Privilege"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: userconfig/userconfig.py:703
 
207
msgid "Secondary group"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: userconfig/userconfig.py:708
 
211
msgid "Password && Security"
 
212
msgstr "Password e sicurezza"
 
213
 
 
214
#: userconfig/userconfig.py:731
 
215
msgid "Last changed:"
 
216
msgstr "Ultima volta cambiata:"
 
217
 
 
218
#: userconfig/userconfig.py:741
 
219
msgid "Valid until:"
 
220
msgstr "Valido fino a:"
 
221
 
 
222
#: userconfig/userconfig.py:743
 
223
msgid "Always"
 
224
msgstr "Sempre"
 
225
 
 
226
#: userconfig/userconfig.py:760
 
227
msgid "Password Aging"
 
228
msgstr "Età password"
 
229
 
 
230
#: userconfig/userconfig.py:773
 
231
msgid "Require new password after:"
 
232
msgstr "Richiedi nuova password dopo:"
 
233
 
 
234
#: userconfig/userconfig.py:776 userconfig/userconfig.py:785
 
235
#: userconfig/userconfig.py:795 userconfig/userconfig.py:808
 
236
msgid " days"
 
237
msgstr " giorni"
 
238
 
 
239
#: userconfig/userconfig.py:781
 
240
msgid "Warn before password expires:"
 
241
msgstr "Avvisa prima che la password scada:"
 
242
 
 
243
#: userconfig/userconfig.py:784 userconfig/userconfig.py:794
 
244
msgid "After "
 
245
msgstr "Dopo "
 
246
 
 
247
#: userconfig/userconfig.py:788 userconfig/userconfig.py:798
 
248
msgid "Never"
 
249
msgstr "Mai"
 
250
 
 
251
#: userconfig/userconfig.py:791
 
252
msgid "Disable account after password expires:"
 
253
msgstr "Disabilita l'account dopo la scadenza della password:"
 
254
 
 
255
#: userconfig/userconfig.py:805
 
256
msgid "Enforce minimum password age:"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: userconfig/userconfig.py:977
 
260
msgid ""
 
261
"Sorry, you must choose a different user name.\n"
 
262
"'%1' is already being used."
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: userconfig/userconfig.py:983
 
266
msgid "User ID in use"
 
267
msgstr "ID utente in uso"
 
268
 
 
269
#: userconfig/userconfig.py:984
 
270
msgid "Sorry, the UID %1 is already in use. Should %2 be used instead?"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: userconfig/userconfig.py:1278 userconfig/userconfig.py:1579
 
274
msgid "Add ->"
 
275
msgstr "Aggiungi ->"
 
276
 
 
277
#: userconfig/userconfig.py:1281 userconfig/userconfig.py:1582
 
278
msgid "<- Remove"
 
279
msgstr "<- Rimuovi"
 
280
 
 
281
#: userconfig/userconfig.py:1360
 
282
msgid "Delete User Account"
 
283
msgstr "Elimina account utente"
 
284
 
 
285
#: userconfig/userconfig.py:1387
 
286
msgid "Delete home directory ()"
 
287
msgstr "Elimina cartella home ()"
 
288
 
 
289
#: userconfig/userconfig.py:1391
 
290
msgid "Delete group ()"
 
291
msgstr "Elimina gruppo ()"
 
292
 
 
293
#: userconfig/userconfig.py:1408 userconfig/userconfig.py:1504
 
294
msgid "Cancel"
 
295
msgstr "Annulla"
 
296
 
 
297
#: userconfig/userconfig.py:1416
 
298
msgid "Are you sure want to delete user account '%1' (%2)?"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: userconfig/userconfig.py:1418
 
302
msgid "Delete home directory (%1)"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: userconfig/userconfig.py:1421
 
306
msgid "Delete group '%1' (%2)"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: userconfig/userconfig.py:1450
 
310
msgid "Create home directory"
 
311
msgstr "Crea cartella home"
 
312
 
 
313
#: userconfig/userconfig.py:1480
 
314
msgid "Use the existing directory without changing it."
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: userconfig/userconfig.py:1484
 
318
msgid "Delete the directory and replace it with a new home directory."
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: userconfig/userconfig.py:1511
 
322
msgid ""
 
323
"The directory '%1' was entered as the home directory for new user '%2'.\n"
 
324
" This directory already exists."
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: userconfig/userconfig.py:1532
 
328
msgid "Edit Group"
 
329
msgstr "Modifica gruppo"
 
330
 
 
331
#: userconfig/userconfig.py:1547
 
332
msgid "Group Name:"
 
333
msgstr "Nome gruppo:"
 
334
 
 
335
#: userconfig/userconfig.py:1553
 
336
msgid "Group ID:"
 
337
msgstr "ID gruppo:"
 
338
 
 
339
#: userconfig/userconfig.py:1568
 
340
msgid "Available Accounts"
 
341
msgstr "Account disponibili"
 
342
 
 
343
#: userconfig/userconfig.py:1592
 
344
msgid "Selected Accounts"
 
345
msgstr "Account selezionati"
 
346
 
 
347
#: userconfig/userconfig.py:1634
 
348
msgid "<Base string for creating new group names>"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: userconfig/userconfig.py:1740
 
352
msgid "User and Group Configuration Tool"
 
353
msgstr "Strumento configurazione utenti e gruppi"
 
354
 
 
355
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:47
 
356
msgid "Select a network share"
 
357
msgstr "Scegli una condivisione di rete"
 
358
 
 
359
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:88 mountconfig/mountconfig.py:2174
 
360
msgid "Guest"
 
361
msgstr "Ospite"
 
362
 
 
363
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:95 mountconfig/mountconfig.py:2181
 
364
msgid "Username:"
 
365
msgstr "Nome utente:"
 
366
 
 
367
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:110
 
368
msgid "Reconnect now"
 
369
msgstr "Riconnettere ora"
 
370
 
 
371
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:126
 
372
msgid "Network Neighbourhood"
 
373
msgstr "Risorse di rete"
 
374
 
 
375
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:355
 
376
msgid "Connect to '%1' as:"
 
377
msgstr "Connetti a \"%1\" come:"
 
378
 
 
379
#: mountconfig/SMBShareSelectDialog.py:374
 
380
msgid "Connect to 'machine' as:"
 
381
msgstr "Connetti a \"machine\" come:"
 
382
 
 
383
#: mountconfig/sizeview.py:54
 
384
msgid "Diskspace & Partitions"
 
385
msgstr "Spazio su disco e partizioni"
 
386
 
 
387
#: mountconfig/sizeview.py:109
 
388
msgid "Close"
 
389
msgstr "Chiudi"
 
390
 
 
391
#: mountconfig/sizeview.py:196
 
392
#, python-format
 
393
msgid "Disk %1%2"
 
394
msgstr "Disco %1%2"
 
395
 
 
396
#: mountconfig/sizeview.py:264
 
397
msgid "Partition"
 
398
msgstr "Partizione"
 
399
 
 
400
#: mountconfig/sizeview.py:278
 
401
msgid "available"
 
402
msgstr "disponibile"
 
403
 
 
404
#: mountconfig/sizeview.py:281
 
405
msgid "device"
 
406
msgstr "dispositivo"
 
407
 
 
408
#: mountconfig/sizeview.py:311
 
409
msgid "%1. Partition"
 
410
msgstr "Pertizione %1."
 
411
 
 
412
#: mountconfig/sizeview.py:312
 
413
msgid "Used:"
 
414
msgstr "Utilizzato:"
 
415
 
 
416
#: mountconfig/sizeview.py:313
 
417
msgid "Total Size:"
 
418
msgstr "Dimensione totale:"
 
419
 
 
420
#: mountconfig/sizeview.py:314
 
421
msgid "Mountpoint:"
 
422
msgstr "Punto di montaggio:"
 
423
 
 
424
#: mountconfig/sizeview.py:315
 
425
msgid "% Used:"
 
426
msgstr "% Utilizzato:"
 
427
 
 
428
#: mountconfig/sizeview.py:316
 
429
msgid "Available:"
 
430
msgstr "Disponibile:"
 
431
 
 
432
#: mountconfig/sizeview.py:317 mountconfig/mountconfig.py:1399
 
433
#: mountconfig/mountconfig.py:1433 mountconfig/mountconfig.py:1652
 
434
#: mountconfig/mountconfig.py:1686 mountconfig/mountconfig.py:1904
 
435
#: mountconfig/mountconfig.py:1939
 
436
msgid "Device:"
 
437
msgstr "Dispositivo:"
 
438
 
 
439
#: mountconfig/sizeview.py:330
 
440
msgid "Partition %1"
 
441
msgstr "Partizione %1"
 
442
 
 
443
#: mountconfig/sizeview.py:340
 
444
msgid "Unknown"
 
445
msgstr "Sconosciuto"
 
446
 
 
447
#: mountconfig/mountconfig.py:185
 
448
msgid "<device>"
 
449
msgstr "<dispositivo>"
 
450
 
 
451
#: mountconfig/mountconfig.py:186
 
452
msgid "<mount point>"
 
453
msgstr "<punto di montaggio>"
 
454
 
 
455
#: mountconfig/mountconfig.py:406
 
456
msgid ""
 
457
"An error occurred while enabling %1.\n"
 
458
"\n"
 
459
"The system reported: %2"
 
460
msgstr ""
 
461
"Errore durante l'abilitazione di %1.\n"
 
462
"\n"
 
463
"Il sistema ha riportato: %2"
 
464
 
 
465
#: mountconfig/mountconfig.py:408
 
466
msgid "Unable to enable %1"
 
467
msgstr "Impossibile attivare %1"
 
468
 
 
469
#: mountconfig/mountconfig.py:410
 
470
msgid ""
 
471
"An error occurred while disabling %1.\n"
 
472
"\n"
 
473
"The system reported: %2"
 
474
msgstr ""
 
475
"Errore durante la disabilitazione di %1.\n"
 
476
"\n"
 
477
"Il sistema ha riportato: %2"
 
478
 
 
479
#: mountconfig/mountconfig.py:412
 
480
msgid "Unable to disable %1"
 
481
msgstr "mpossibile disattivare %1"
 
482
 
 
483
#: mountconfig/mountconfig.py:414
 
484
msgid "Return code from mount was %1.\n"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: mountconfig/mountconfig.py:417
 
488
msgid "\"incorrect invocation or permissions\"\n"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: mountconfig/mountconfig.py:419
 
492
msgid "\"system error (out of memory, cannot fork, no more loop devices)\"\n"
 
493
msgstr ""
 
494
"\"errore di sistema (memoria esaurita, impossibile effettuare il fork, non "
 
495
"ci sono dispositivi loop disponibili)\"\n"
 
496
 
 
497
#: mountconfig/mountconfig.py:421
 
498
msgid "\"internal mount bug or missing nfs support in mount\"\n"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: mountconfig/mountconfig.py:423
 
502
msgid "\"user interrupt\"\n"
 
503
msgstr "\"interruzione utente\"\n"
 
504
 
 
505
#: mountconfig/mountconfig.py:425
 
506
msgid "\"problems writing or locking /etc/mtab\"\n"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: mountconfig/mountconfig.py:427
 
510
msgid "\"mount failure\"\n"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: mountconfig/mountconfig.py:429
 
514
msgid "\"some mount succeeded\"\n"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: mountconfig/mountconfig.py:446
 
518
msgid "Unmounting %1 failed or was cancelled."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: mountconfig/mountconfig.py:449
 
522
msgid "(none)"
 
523
msgstr "(nessuno)"
 
524
 
 
525
#: mountconfig/mountconfig.py:919
 
526
msgid "Disabling %1 is not supported."
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: mountconfig/mountconfig.py:920
 
530
msgid ""
 
531
"Some system devices cannot be disabled because they are needed "
 
532
"for                                                     basic functionality "
 
533
"of the operating system."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: mountconfig/mountconfig.py:923
 
537
msgid "Error occurred while disabling %1"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: mountconfig/mountconfig.py:997
 
541
msgid ""
 
542
"An error occurred while enabling swap partition %1.\n"
 
543
"\n"
 
544
"The system reported: %2"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: mountconfig/mountconfig.py:999
 
548
msgid "Error occurred while enabling swap partition %1"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: mountconfig/mountconfig.py:1010
 
552
msgid ""
 
553
"An error occurred while disabling swap partition %1.\n"
 
554
"\n"
 
555
"The system reported: %2"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: mountconfig/mountconfig.py:1012
 
559
msgid "Error occurred while disabling swap partition %1"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: mountconfig/mountconfig.py:1038
 
563
msgid "Automatic"
 
564
msgstr "Automatico"
 
565
 
 
566
#: mountconfig/mountconfig.py:1040
 
567
msgid "procbususb"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: mountconfig/mountconfig.py:1043
 
571
msgid "Swap - Linux Swap Space"
 
572
msgstr "Swap - Spazio Swap Linux"
 
573
 
 
574
#: mountconfig/mountconfig.py:1046
 
575
msgid "Windows File Sharing"
 
576
msgstr "Condivisione file di Windows"
 
577
 
 
578
#: mountconfig/mountconfig.py:1355
 
579
msgid "(for example /dev/hdb3)"
 
580
msgstr "(per esempio /dev/hdb3)"
 
581
 
 
582
#: mountconfig/mountconfig.py:1381 mountconfig/mountconfig.py:1633
 
583
#: mountconfig/mountconfig.py:1887 mountconfig/mountconfig.py:2142
 
584
msgid "Mount Point:"
 
585
msgstr "Punto di montaggio:"
 
586
 
 
587
#: mountconfig/mountconfig.py:1402 mountconfig/mountconfig.py:1655
 
588
#: mountconfig/mountconfig.py:1907
 
589
msgid "by name"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: mountconfig/mountconfig.py:1415 mountconfig/mountconfig.py:1668
 
593
#: mountconfig/mountconfig.py:1920
 
594
msgid "by UUID"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: mountconfig/mountconfig.py:1425 mountconfig/mountconfig.py:1678
 
598
#: mountconfig/mountconfig.py:1930
 
599
msgid "by label"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: mountconfig/mountconfig.py:1442
 
603
msgid "Device UUID:"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: mountconfig/mountconfig.py:1449
 
607
msgid "Device Label:"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: mountconfig/mountconfig.py:1455 mountconfig/mountconfig.py:2672
 
611
#: mountconfig/mountconfig.py:2709
 
612
msgid "Options:"
 
613
msgstr "Opzioni:"
 
614
 
 
615
#: mountconfig/mountconfig.py:1695 mountconfig/mountconfig.py:1949
 
616
#: mountconfig/mountconfig.py:2195
 
617
msgid "Enable at start up"
 
618
msgstr "Abilita all'avvio"
 
619
 
 
620
#: mountconfig/mountconfig.py:1699 mountconfig/mountconfig.py:1967
 
621
#: mountconfig/mountconfig.py:2211
 
622
msgid "Writeable"
 
623
msgstr "Scrivibile"
 
624
 
 
625
#: mountconfig/mountconfig.py:1703 mountconfig/mountconfig.py:1983
 
626
#: mountconfig/mountconfig.py:2224
 
627
msgid "Mount Permission:"
 
628
msgstr "Permessi montaggio:"
 
629
 
 
630
#: mountconfig/mountconfig.py:1706 mountconfig/mountconfig.py:1986
 
631
#: mountconfig/mountconfig.py:2227
 
632
msgid "Root user only may enable/disable"
 
633
msgstr "Solo l'utente root può abilitare/disabilitare"
 
634
 
 
635
#: mountconfig/mountconfig.py:1707 mountconfig/mountconfig.py:1987
 
636
#: mountconfig/mountconfig.py:2228
 
637
msgid "One user at a time may enable/disable"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: mountconfig/mountconfig.py:1708 mountconfig/mountconfig.py:1988
 
641
#: mountconfig/mountconfig.py:2229
 
642
msgid "Any user may enable/disable anytime"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: mountconfig/mountconfig.py:1709 mountconfig/mountconfig.py:1989
 
646
#: mountconfig/mountconfig.py:2230
 
647
msgid "Device owner may enable/disable"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: mountconfig/mountconfig.py:1714 mountconfig/mountconfig.py:1998
 
651
#: mountconfig/mountconfig.py:2233
 
652
msgid "Advanced..."
 
653
msgstr "Avanzato..."
 
654
 
 
655
#: mountconfig/mountconfig.py:1866
 
656
msgid "(for example 192.168.1.66:/export)"
 
657
msgstr "(per esempio 192.168.1.66:/export)"
 
658
 
 
659
#: mountconfig/mountconfig.py:1960 mountconfig/mountconfig.py:2205
 
660
msgid "Security & Safety"
 
661
msgstr "Sicurezza e salvaguardia"
 
662
 
 
663
#: mountconfig/mountconfig.py:1971 mountconfig/mountconfig.py:2214
 
664
msgid "Files belong to user:"
 
665
msgstr "I file appartengono all'utente:"
 
666
 
 
667
#: mountconfig/mountconfig.py:1977 mountconfig/mountconfig.py:2219
 
668
msgid "Files belong to group:"
 
669
msgstr "I file appartengono al gruppo:"
 
670
 
 
671
#: mountconfig/mountconfig.py:1993
 
672
msgid "Suppress permission errors"
 
673
msgstr "Sopprimi errori di permessi"
 
674
 
 
675
#: mountconfig/mountconfig.py:2154
 
676
msgid "Network Share:"
 
677
msgstr "Rete condivisa:"
 
678
 
 
679
#: mountconfig/mountconfig.py:2160
 
680
msgid "Scan..."
 
681
msgstr "Analizza..."
 
682
 
 
683
#: mountconfig/mountconfig.py:2167
 
684
msgid "Connect as:"
 
685
msgstr "Connetti come:"
 
686
 
 
687
#: mountconfig/mountconfig.py:2448 wineconfig/wineconfig.py:579
 
688
msgid "Type:"
 
689
msgstr "Tipo:"
 
690
 
 
691
#: mountconfig/mountconfig.py:2453
 
692
msgid "Disk Filesystems"
 
693
msgstr "Filesystem disco"
 
694
 
 
695
#: mountconfig/mountconfig.py:2462
 
696
msgid "Network Filesystems"
 
697
msgstr "Filesystem rete"
 
698
 
 
699
#: mountconfig/mountconfig.py:2471
 
700
msgid "Operating System"
 
701
msgstr "Sistema operativo"
 
702
 
 
703
#: mountconfig/mountconfig.py:2504
 
704
msgid "This filesystem type is currently unavailable on the running kernel."
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: mountconfig/mountconfig.py:2592
 
708
msgid ""
 
709
"The mountpoint '%1' is already in use by another entry?\n"
 
710
"Continue?"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: mountconfig/mountconfig.py:2594
 
714
msgid "Mountpoint already in use"
 
715
msgstr "Punto di montaggio già in uso"
 
716
 
 
717
#: mountconfig/mountconfig.py:2603
 
718
msgid ""
 
719
"'%1' does not seem to be a device and the option 'bind' has not been "
 
720
"specified in the                         \"Advanced\" page?\n"
 
721
" Should I add the 'loop' option?"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: mountconfig/mountconfig.py:2605
 
725
msgid "Options may be missing"
 
726
msgstr "Probabilmente mancano delle opzioni"
 
727
 
 
728
#: mountconfig/mountconfig.py:2618
 
729
msgid ""
 
730
"The mountpoint '%1' does not exist. You will not be able to enable it until "
 
731
"it is created.\\ \n"
 
732
"                                    \n"
 
733
"Should I create the mountpoint?"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: mountconfig/mountconfig.py:2620
 
737
msgid "Mountpoint does not exist"
 
738
msgstr "Punto di montaggio inesistente"
 
739
 
 
740
#: mountconfig/mountconfig.py:2627
 
741
msgid ""
 
742
"The mountpoint '%1' is a file, but it has to be a directory. You will "
 
743
"probably not \\ \n"
 
744
"                                be able to enable it.\n"
 
745
"Continue?"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: mountconfig/mountconfig.py:2629
 
749
msgid "Invalid mountpoint"
 
750
msgstr "Punto di montaggio non valido"
 
751
 
 
752
#: mountconfig/mountconfig.py:2661
 
753
msgid "Update file access timestamps"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: mountconfig/mountconfig.py:2664
 
757
msgid "Allow Executables"
 
758
msgstr "Permetti eseguibili"
 
759
 
 
760
#: mountconfig/mountconfig.py:2667
 
761
msgid "Allow the SUID and SGID attributes"
 
762
msgstr "Permetti attributi SUID e SGID"
 
763
 
 
764
#: mountconfig/mountconfig.py:2670
 
765
msgid "Allow device points"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: mountconfig/mountconfig.py:2863
 
769
msgid "Disk & Filesystems"
 
770
msgstr "Disco e filesystem"
 
771
 
 
772
#: mountconfig/mountconfig.py:2896
 
773
msgid "Available Disks and Filesystems:"
 
774
msgstr "Dischi e filesystem disponibili:"
 
775
 
 
776
#: mountconfig/mountconfig.py:2901
 
777
msgid "Name"
 
778
msgstr "Nome"
 
779
 
 
780
#: mountconfig/mountconfig.py:2902
 
781
msgid "Mount Point"
 
782
msgstr "Punto di montaggio"
 
783
 
 
784
#: mountconfig/mountconfig.py:2903
 
785
msgid "Type"
 
786
msgstr "Tipo"
 
787
 
 
788
#: mountconfig/mountconfig.py:2904
 
789
msgid "Device"
 
790
msgstr "Dispositivo"
 
791
 
 
792
#: mountconfig/mountconfig.py:2935
 
793
msgid "Enable"
 
794
msgstr "Abilita"
 
795
 
 
796
#: mountconfig/mountconfig.py:2939 wineconfig/wineconfig.py:3331
 
797
msgid "Disable"
 
798
msgstr "Disabilita"
 
799
 
 
800
#: mountconfig/mountconfig.py:2943
 
801
msgid "Details..."
 
802
msgstr "Dettagli..."
 
803
 
 
804
#: mountconfig/mountconfig.py:2976
 
805
msgid "Show details..."
 
806
msgstr "Mostra dettagli..."
 
807
 
 
808
#: mountconfig/mountconfig.py:3067
 
809
msgid ""
 
810
"Are you sure you want to delete mount '%1' of type %2 at '%3'?\n"
 
811
" "
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: mountconfig/mountconfig.py:3071
 
815
msgid "Delete Mount?"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: mountconfig/fuser.py:128
 
819
#, python-format
 
820
msgid ""
 
821
"The volume %s is in use and can not be disabled.<br>\n"
 
822
"            <br>\n"
 
823
"            The processes that are blocking %s are listed below. These "
 
824
"processes must be closed \n"
 
825
"            before %s can be disabled.\n"
 
826
"            Killing a process may cause data loss! Make sure all work is "
 
827
"saved before killing an \n"
 
828
"            application.\n"
 
829
"            "
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: mountconfig/MicroHAL.py:385
 
833
msgid "Disk "
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: mountconfig/MicroHAL.py:387
 
837
msgid "Unknown Disk"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: wineconfig/firstrunwizard.py:68
 
841
msgid "It appears that you do not yet have a Windows drive set up.\n"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: wineconfig/firstrunwizard.py:76
 
845
msgid "Set up the fake windows installation "
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: wineconfig/firstrunwizard.py:89 wineconfig/firstrunwizard.py:107
 
849
#: wineconfig/wineconfig.py:572
 
850
msgid "Browse"
 
851
msgstr "Sfoglia"
 
852
 
 
853
#: wineconfig/firstrunwizard.py:95
 
854
msgid "There is already a fake windows installation "
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: wineconfig/firstrunwizard.py:121 wineconfig/firstrunwizard.py:155
 
858
#: wineconfig/firstrunwizard.py:184 wineconfig/firstrunwizard.py:220
 
859
msgid "Setting up your windows drive"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: wineconfig/firstrunwizard.py:147
 
863
msgid "A fake windows installation was found."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: wineconfig/firstrunwizard.py:149
 
867
msgid "No fake windows installation was found in\n"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: wineconfig/firstrunwizard.py:178 wineconfig/firstrunwizard.py:325
 
871
msgid "A fake windows installation was created for you in\n"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: wineconfig/firstrunwizard.py:207
 
875
msgid "What windows version would you like to emulate?\n"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: wineconfig/firstrunwizard.py:252
 
879
msgid "Windows Directory"
 
880
msgstr "Cartella di Windows"
 
881
 
 
882
#: wineconfig/firstrunwizard.py:296 wineconfig/wineconfig.py:317
 
883
#: wineconfig/wineconfig.py:720
 
884
msgid "There were not enough letters to add all the autodetected drives."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: wineconfig/wineconfig.py:70 displayconfig/displayconfig.py:402
 
888
msgid "Reset"
 
889
msgstr "Azzera"
 
890
 
 
891
#: wineconfig/wineconfig.py:95
 
892
msgid "It appears that you do not have Wine installed. Wine "
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: wineconfig/wineconfig.py:101
 
896
msgid "Windows Applications"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: wineconfig/wineconfig.py:114
 
900
msgid "It appears that you do not yet have a Windows drive set up.  "
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: wineconfig/wineconfig.py:117
 
904
msgid "Setting up your Windows drive"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: wineconfig/wineconfig.py:145
 
908
msgid "General"
 
909
msgstr "Generale"
 
910
 
 
911
#: wineconfig/wineconfig.py:162
 
912
msgid "Drives && Directories"
 
913
msgstr "Unità e cartelle"
 
914
 
 
915
#: wineconfig/wineconfig.py:193
 
916
msgid "Graphics"
 
917
msgstr "Grafica"
 
918
 
 
919
#: wineconfig/wineconfig.py:210
 
920
msgid "Appearance"
 
921
msgstr "Aspetto"
 
922
 
 
923
#: wineconfig/wineconfig.py:235
 
924
msgid "Applications"
 
925
msgstr "Applicazioni"
 
926
 
 
927
#: wineconfig/wineconfig.py:250
 
928
msgid "Libraries"
 
929
msgstr "Librerie"
 
930
 
 
931
#: wineconfig/wineconfig.py:277
 
932
msgid "It appears that you do not have wine "
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: wineconfig/wineconfig.py:291 wineconfig/wineconfig.py:295
 
936
#: wineconfig/wineconfig.py:301
 
937
msgid "There was a problem running "
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: wineconfig/wineconfig.py:490 wineconfig/wineconfig.py:557
 
941
msgid "Autodetect"
 
942
msgstr "Autorileva"
 
943
 
 
944
#: wineconfig/wineconfig.py:491
 
945
msgid "Local Hard Disk"
 
946
msgstr "Disco fisso locale"
 
947
 
 
948
#: wineconfig/wineconfig.py:492
 
949
msgid "Network Share"
 
950
msgstr "Condivisione di rete"
 
951
 
 
952
#: wineconfig/wineconfig.py:493
 
953
msgid "Floppy Disk"
 
954
msgstr "Disco floppy"
 
955
 
 
956
#: wineconfig/wineconfig.py:526
 
957
msgid "Drive and Directory Mappings"
 
958
msgstr "Mappatura unità e cartelle"
 
959
 
 
960
#: wineconfig/wineconfig.py:538
 
961
msgid "Links to"
 
962
msgstr "Collega a"
 
963
 
 
964
#: wineconfig/wineconfig.py:548
 
965
msgid "Add Drive..."
 
966
msgstr "Aggiungi unità..."
 
967
 
 
968
#: wineconfig/wineconfig.py:551
 
969
msgid "Remove Drive"
 
970
msgstr "Rimuovi unità"
 
971
 
 
972
#: wineconfig/wineconfig.py:564
 
973
msgid "Path:"
 
974
msgstr "Percorso:"
 
975
 
 
976
#: wineconfig/wineconfig.py:657 wineconfig/wineconfig.py:672
 
977
msgid "Drive Mapping"
 
978
msgstr "Mappatura unità"
 
979
 
 
980
#: wineconfig/wineconfig.py:682
 
981
msgid "Can't add another drive.  There can only be 26, for letters A-Z"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: wineconfig/wineconfig.py:691
 
985
msgid ""
 
986
"Are you sure you want to delete drive C:?\n"
 
987
"\n"
 
988
"Most Windows applications expect drive C: to exist, and will die messily if "
 
989
"it doesn't.  If you proceed remember to recreate it!"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: wineconfig/wineconfig.py:695 wineconfig/wineconfig.py:3195
 
993
msgid "Warning"
 
994
msgstr "Avviso"
 
995
 
 
996
#: wineconfig/wineconfig.py:707
 
997
msgid "Would you like to remove the current set of drives?"
 
998
msgstr "Vuoi rimuovere l'insieme corrente di unità?"
 
999
 
 
1000
#: wineconfig/wineconfig.py:708
 
1001
msgid "Drive Autodetection"
 
1002
msgstr "Autorilevamento unità"
 
1003
 
 
1004
#: wineconfig/wineconfig.py:776
 
1005
msgid "Shell Folder"
 
1006
msgstr "Cartella shell"
 
1007
 
 
1008
#: wineconfig/wineconfig.py:782
 
1009
msgid "Windows path: "
 
1010
msgstr "Percorso Windows: "
 
1011
 
 
1012
#: wineconfig/wineconfig.py:787
 
1013
msgid "The "
 
1014
msgstr "Il "
 
1015
 
 
1016
#: wineconfig/wineconfig.py:790 wineconfig/wineconfig.py:803
 
1017
msgid "Shell Folder Mapping"
 
1018
msgstr "Mappatura cartella shell"
 
1019
 
 
1020
#: wineconfig/wineconfig.py:800
 
1021
msgid " is an actual folder and is not linked elsewhere."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: wineconfig/wineconfig.py:813
 
1025
msgid "Label: "
 
1026
msgstr "Etichetta: "
 
1027
 
 
1028
#: wineconfig/wineconfig.py:817
 
1029
msgid "Serial: "
 
1030
msgstr "Numero di serie: "
 
1031
 
 
1032
#: wineconfig/wineconfig.py:830
 
1033
msgid "None - Disable Sound"
 
1034
msgstr "Nessuno - Suono disabilitato"
 
1035
 
 
1036
#: wineconfig/wineconfig.py:842
 
1037
msgid "Full"
 
1038
msgstr "Pieno"
 
1039
 
 
1040
#: wineconfig/wineconfig.py:844
 
1041
msgid "Basic"
 
1042
msgstr "Base"
 
1043
 
 
1044
#: wineconfig/wineconfig.py:845 wineconfig/wineconfig.py:1161
 
1045
msgid "Emulation"
 
1046
msgstr "Emulazione"
 
1047
 
 
1048
#: wineconfig/wineconfig.py:876 wineconfig/wineconfig.py:1185
 
1049
#: wineconfig/wineconfig.py:2873
 
1050
msgid "Application specific settings for <b>"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: wineconfig/wineconfig.py:884
 
1054
msgid "Driver Selection"
 
1055
msgstr "Selezione driver"
 
1056
 
 
1057
#: wineconfig/wineconfig.py:895
 
1058
msgid "Audio Driver:"
 
1059
msgstr "Driver audio:"
 
1060
 
 
1061
#: wineconfig/wineconfig.py:901
 
1062
msgid "Choose an audio driver.  Not all audio "
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: wineconfig/wineconfig.py:922
 
1066
msgid "Hardware Acceleration:"
 
1067
msgstr "Accelerazione hardware:"
 
1068
 
 
1069
#: wineconfig/wineconfig.py:934
 
1070
msgid "Override KDE Sample Rate"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: wineconfig/wineconfig.py:943
 
1074
msgid "Default Sample Rate:"
 
1075
msgstr "Frequenza campionamento predefinita:"
 
1076
 
 
1077
#: wineconfig/wineconfig.py:950
 
1078
msgid "Default Bits Per Sample:"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: wineconfig/wineconfig.py:962
 
1082
msgid "Driver Emulation"
 
1083
msgstr "Emulazione driver"
 
1084
 
 
1085
#: wineconfig/wineconfig.py:1160
 
1086
msgid "None"
 
1087
msgstr "Nessuno"
 
1088
 
 
1089
#: wineconfig/wineconfig.py:1193
 
1090
msgid "Window Settings"
 
1091
msgstr "Impostazioni Windows"
 
1092
 
 
1093
#: wineconfig/wineconfig.py:1200
 
1094
msgid "Allow DirectX applications to stop the mouse leaving their window"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#: wineconfig/wineconfig.py:1203
 
1098
msgid "Enable desktop double buffering"
 
1099
msgstr "Abilita doppio buffer per il desktop"
 
1100
 
 
1101
#: wineconfig/wineconfig.py:1206
 
1102
msgid "Allow the window manager to control the windows"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: wineconfig/wineconfig.py:1210
 
1106
msgid "<p>If windows are managed by your window manager, then they"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: wineconfig/wineconfig.py:1218
 
1110
msgid "Display window contents while dragging"
 
1111
msgstr "Mostra il contenuto della finestra durante il trascinamento"
 
1112
 
 
1113
#: wineconfig/wineconfig.py:1221
 
1114
msgid "Emulate a virtual desktop"
 
1115
msgstr "Emula un desktop virtuale"
 
1116
 
 
1117
#: wineconfig/wineconfig.py:1228
 
1118
msgid "Desktop size:"
 
1119
msgstr "Dimensione desktop:"
 
1120
 
 
1121
#: wineconfig/wineconfig.py:1243
 
1122
msgid "<p>You can choose to emulate a Windows desktop, where all"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: wineconfig/wineconfig.py:1266
 
1126
msgid "Vertex Shader Support:"
 
1127
msgstr "Supporto vertex shader:"
 
1128
 
 
1129
#: wineconfig/wineconfig.py:1278
 
1130
msgid "Allow Pixel Shader (if supported by hardware)"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: wineconfig/wineconfig.py:1284
 
1134
msgid "Use GL Shader Language"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: wineconfig/wineconfig.py:1288
 
1138
msgid "<p>This enables the use of GL Shading Language for vertex"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: wineconfig/wineconfig.py:1522
 
1142
msgid "No Theme"
 
1143
msgstr "Nessun tema"
 
1144
 
 
1145
#: wineconfig/wineconfig.py:1523 wineconfig/wineconfig.py:1865
 
1146
#: wineconfig/wineconfig.py:1868
 
1147
msgid "Custom"
 
1148
msgstr "Personalizzato"
 
1149
 
 
1150
#: wineconfig/wineconfig.py:1524 displayconfig/displayconfig.py:1314
 
1151
msgid "Normal"
 
1152
msgstr "Normale"
 
1153
 
 
1154
#: wineconfig/wineconfig.py:1525
 
1155
msgid "Large Fonts"
 
1156
msgstr "Caratteri grandi"
 
1157
 
 
1158
#: wineconfig/wineconfig.py:1526
 
1159
msgid "Extra Large Fonts"
 
1160
msgstr "Caratteri super grandi"
 
1161
 
 
1162
#: wineconfig/wineconfig.py:1532 wineconfig/wineconfig.py:2011
 
1163
#: wineconfig/wineconfig.py:2032 wineconfig/wineconfig.py:2167
 
1164
#: wineconfig/wineconfig.py:2169 wineconfig/wineconfig.py:2673
 
1165
#: wineconfig/wineconfig.py:2736 wineconfig/wineconfig.py:2787
 
1166
msgid "Window Border"
 
1167
msgstr "Bordo della finestra"
 
1168
 
 
1169
#: wineconfig/wineconfig.py:1533 wineconfig/wineconfig.py:1537
 
1170
#: wineconfig/wineconfig.py:2737 wineconfig/wineconfig.py:2741
 
1171
#: wineconfig/wineconfig.py:2788 wineconfig/wineconfig.py:2792
 
1172
msgid "Active Color:"
 
1173
msgstr "Colore attivo:"
 
1174
 
 
1175
#: wineconfig/wineconfig.py:1534 wineconfig/wineconfig.py:1539
 
1176
#: wineconfig/wineconfig.py:2738 wineconfig/wineconfig.py:2743
 
1177
#: wineconfig/wineconfig.py:2789 wineconfig/wineconfig.py:2794
 
1178
msgid "Inactive Color:"
 
1179
msgstr "Colore inattivo:"
 
1180
 
 
1181
#: wineconfig/wineconfig.py:1535 wineconfig/wineconfig.py:1560
 
1182
#: wineconfig/wineconfig.py:1572 wineconfig/wineconfig.py:2739
 
1183
#: wineconfig/wineconfig.py:2764 wineconfig/wineconfig.py:2776
 
1184
#: wineconfig/wineconfig.py:2790 wineconfig/wineconfig.py:2815
 
1185
#: wineconfig/wineconfig.py:2827
 
1186
msgid "Width:"
 
1187
msgstr "Larghezza:"
 
1188
 
 
1189
#: wineconfig/wineconfig.py:1536 wineconfig/wineconfig.py:1966
 
1190
#: wineconfig/wineconfig.py:1968 wineconfig/wineconfig.py:1970
 
1191
#: wineconfig/wineconfig.py:1972 wineconfig/wineconfig.py:2012
 
1192
#: wineconfig/wineconfig.py:2033 wineconfig/wineconfig.py:2155
 
1193
#: wineconfig/wineconfig.py:2157 wineconfig/wineconfig.py:2159
 
1194
#: wineconfig/wineconfig.py:2161 wineconfig/wineconfig.py:2163
 
1195
#: wineconfig/wineconfig.py:2165 wineconfig/wineconfig.py:2567
 
1196
#: wineconfig/wineconfig.py:2740 wineconfig/wineconfig.py:2791
 
1197
msgid "Title Bar"
 
1198
msgstr "Barra del titolo"
 
1199
 
 
1200
#: wineconfig/wineconfig.py:1538 wineconfig/wineconfig.py:1540
 
1201
#: wineconfig/wineconfig.py:2742 wineconfig/wineconfig.py:2744
 
1202
#: wineconfig/wineconfig.py:2793 wineconfig/wineconfig.py:2795
 
1203
msgid "Gradient:"
 
1204
msgstr "Gradiente:"
 
1205
 
 
1206
#: wineconfig/wineconfig.py:1541 wineconfig/wineconfig.py:2745
 
1207
#: wineconfig/wineconfig.py:2796
 
1208
msgid "Active Text:"
 
1209
msgstr "Testo attivo:"
 
1210
 
 
1211
#: wineconfig/wineconfig.py:1542 wineconfig/wineconfig.py:2746
 
1212
#: wineconfig/wineconfig.py:2797
 
1213
msgid "Inactive Text:"
 
1214
msgstr "Testo inattivo:"
 
1215
 
 
1216
#: wineconfig/wineconfig.py:1544 wineconfig/wineconfig.py:2117
 
1217
#: wineconfig/wineconfig.py:2266 wineconfig/wineconfig.py:2748
 
1218
#: wineconfig/wineconfig.py:2799
 
1219
msgid "Application Workspace"
 
1220
msgstr "Spazio di lavoro applicazione"
 
1221
 
 
1222
#: wineconfig/wineconfig.py:1545 wineconfig/wineconfig.py:2749
 
1223
#: wineconfig/wineconfig.py:2800 grubconfig/grubconfig.py:169
 
1224
msgid "Background Color:"
 
1225
msgstr "Colore di sfondo:"
 
1226
 
 
1227
#: wineconfig/wineconfig.py:1547 wineconfig/wineconfig.py:2119
 
1228
#: wineconfig/wineconfig.py:2121 wineconfig/wineconfig.py:2123
 
1229
#: wineconfig/wineconfig.py:2125 wineconfig/wineconfig.py:2127
 
1230
#: wineconfig/wineconfig.py:2129 wineconfig/wineconfig.py:2131
 
1231
#: wineconfig/wineconfig.py:2133 wineconfig/wineconfig.py:2286
 
1232
#: wineconfig/wineconfig.py:2751 wineconfig/wineconfig.py:2802
 
1233
msgid "Buttons"
 
1234
msgstr "Pulsanti"
 
1235
 
 
1236
#: wineconfig/wineconfig.py:1548 wineconfig/wineconfig.py:2752
 
1237
#: wineconfig/wineconfig.py:2803
 
1238
msgid "Face:"
 
1239
msgstr "Primo piano:"
 
1240
 
 
1241
#: wineconfig/wineconfig.py:1549 wineconfig/wineconfig.py:2753
 
1242
#: wineconfig/wineconfig.py:2804
 
1243
msgid "Hilight:"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: wineconfig/wineconfig.py:1550 wineconfig/wineconfig.py:2754
 
1247
#: wineconfig/wineconfig.py:2805
 
1248
msgid "Light:"
 
1249
msgstr "Luce:"
 
1250
 
 
1251
#: wineconfig/wineconfig.py:1551 wineconfig/wineconfig.py:2755
 
1252
#: wineconfig/wineconfig.py:2806
 
1253
msgid "Shadow:"
 
1254
msgstr "Ombra:"
 
1255
 
 
1256
#: wineconfig/wineconfig.py:1552 wineconfig/wineconfig.py:1568
 
1257
#: wineconfig/wineconfig.py:1575 wineconfig/wineconfig.py:1579
 
1258
#: wineconfig/wineconfig.py:2756 wineconfig/wineconfig.py:2772
 
1259
#: wineconfig/wineconfig.py:2779 wineconfig/wineconfig.py:2783
 
1260
#: wineconfig/wineconfig.py:2807 wineconfig/wineconfig.py:2823
 
1261
#: wineconfig/wineconfig.py:2830 wineconfig/wineconfig.py:2834
 
1262
msgid "Text Color:"
 
1263
msgstr "Colore testo:"
 
1264
 
 
1265
#: wineconfig/wineconfig.py:1553 wineconfig/wineconfig.py:2757
 
1266
#: wineconfig/wineconfig.py:2808
 
1267
msgid "Alternate Face:"
 
1268
msgstr "Primo piano alternato:"
 
1269
 
 
1270
#: wineconfig/wineconfig.py:1554 wineconfig/wineconfig.py:2758
 
1271
#: wineconfig/wineconfig.py:2809
 
1272
msgid "Dark Shadow:"
 
1273
msgstr "Ombra scura:"
 
1274
 
 
1275
#: wineconfig/wineconfig.py:1555 wineconfig/wineconfig.py:2759
 
1276
#: wineconfig/wineconfig.py:2810
 
1277
msgid "Frame:"
 
1278
msgstr "Cornice:"
 
1279
 
 
1280
#: wineconfig/wineconfig.py:1557 wineconfig/wineconfig.py:2013
 
1281
#: wineconfig/wineconfig.py:2034 wineconfig/wineconfig.py:2382
 
1282
#: wineconfig/wineconfig.py:2761 wineconfig/wineconfig.py:2812
 
1283
msgid "Caption Buttons"
 
1284
msgstr "Etichetta pulsanti"
 
1285
 
 
1286
#: wineconfig/wineconfig.py:1559 wineconfig/wineconfig.py:2763
 
1287
#: wineconfig/wineconfig.py:2814
 
1288
msgid "Height:"
 
1289
msgstr "Altezza"
 
1290
 
 
1291
#: wineconfig/wineconfig.py:1562 wineconfig/wineconfig.py:1574
 
1292
#: wineconfig/wineconfig.py:2766 wineconfig/wineconfig.py:2778
 
1293
#: wineconfig/wineconfig.py:2817 wineconfig/wineconfig.py:2829
 
1294
msgid "Background:"
 
1295
msgstr "Sfondo:"
 
1296
 
 
1297
#: wineconfig/wineconfig.py:1565 wineconfig/wineconfig.py:2769
 
1298
#: wineconfig/wineconfig.py:2820
 
1299
msgid "Menu Background:"
 
1300
msgstr "Sfondo menu:"
 
1301
 
 
1302
#: wineconfig/wineconfig.py:1566 wineconfig/wineconfig.py:2770
 
1303
#: wineconfig/wineconfig.py:2821
 
1304
msgid "Menu Bar Color:"
 
1305
msgstr "Colore barra menu:"
 
1306
 
 
1307
#: wineconfig/wineconfig.py:1567 wineconfig/wineconfig.py:2771
 
1308
#: wineconfig/wineconfig.py:2822
 
1309
msgid "Menu Hilight:"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: wineconfig/wineconfig.py:1569 wineconfig/wineconfig.py:2773
 
1313
#: wineconfig/wineconfig.py:2824
 
1314
msgid "Menu Bar Height:"
 
1315
msgstr "Altezza barra menu:"
 
1316
 
 
1317
#: wineconfig/wineconfig.py:1570 wineconfig/wineconfig.py:2143
 
1318
#: wineconfig/wineconfig.py:2503 wineconfig/wineconfig.py:2774
 
1319
#: wineconfig/wineconfig.py:2825
 
1320
msgid "Scrollbar"
 
1321
msgstr "Barra di scorrimento"
 
1322
 
 
1323
#: wineconfig/wineconfig.py:1571 wineconfig/wineconfig.py:2775
 
1324
#: wineconfig/wineconfig.py:2826
 
1325
msgid "Color:"
 
1326
msgstr "Colore:"
 
1327
 
 
1328
#: wineconfig/wineconfig.py:1573 wineconfig/wineconfig.py:2145
 
1329
#: wineconfig/wineconfig.py:2147 wineconfig/wineconfig.py:2642
 
1330
#: wineconfig/wineconfig.py:2777 wineconfig/wineconfig.py:2828
 
1331
msgid "Window"
 
1332
msgstr "Finestra"
 
1333
 
 
1334
#: wineconfig/wineconfig.py:1577 wineconfig/wineconfig.py:2149
 
1335
#: wineconfig/wineconfig.py:2151 wineconfig/wineconfig.py:2536
 
1336
#: wineconfig/wineconfig.py:2781 wineconfig/wineconfig.py:2832
 
1337
msgid "Selected Items"
 
1338
msgstr "Elementi selezionati"
 
1339
 
 
1340
#: wineconfig/wineconfig.py:1578 wineconfig/wineconfig.py:2782
 
1341
#: wineconfig/wineconfig.py:2833
 
1342
msgid "Hilight Color:"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: wineconfig/wineconfig.py:1599
 
1346
msgid "Style and Colors"
 
1347
msgstr "Stile e colori"
 
1348
 
 
1349
#: wineconfig/wineconfig.py:1610
 
1350
msgid "Widget Style:"
 
1351
msgstr "Stile elemento:"
 
1352
 
 
1353
#: wineconfig/wineconfig.py:1619
 
1354
msgid "Install style..."
 
1355
msgstr "Installa stile..."
 
1356
 
 
1357
#: wineconfig/wineconfig.py:1624
 
1358
msgid "Font Size:"
 
1359
msgstr "Dimensione carattere:"
 
1360
 
 
1361
#: wineconfig/wineconfig.py:1633
 
1362
msgid "Color Scheme:"
 
1363
msgstr "Schema colori:"
 
1364
 
 
1365
#: wineconfig/wineconfig.py:1641
 
1366
msgid "Save..."
 
1367
msgstr "Salva..."
 
1368
 
 
1369
#: wineconfig/wineconfig.py:1659
 
1370
msgid "Item:"
 
1371
msgstr "Elemento:"
 
1372
 
 
1373
#: wineconfig/wineconfig.py:1869
 
1374
msgid "Get KDE Colors"
 
1375
msgstr "Ottieni colori di KDE"
 
1376
 
 
1377
#: wineconfig/wineconfig.py:2046
 
1378
msgid "Windows Styles (*.msstyles)"
 
1379
msgstr "Stili finestre (*.msstyles)"
 
1380
 
 
1381
#: wineconfig/wineconfig.py:2046
 
1382
msgid "Install Style"
 
1383
msgstr "Installa stile"
 
1384
 
 
1385
#: wineconfig/wineconfig.py:2064 wineconfig/wineconfig.py:2074
 
1386
#: wineconfig/wineconfig.py:2075
 
1387
msgid "Save Color Scheme"
 
1388
msgstr "Salva schema colori"
 
1389
 
 
1390
#: wineconfig/wineconfig.py:2065 wineconfig/wineconfig.py:2076
 
1391
msgid "Name: "
 
1392
msgstr "Nome: "
 
1393
 
 
1394
#: wineconfig/wineconfig.py:2066 wineconfig/wineconfig.py:2077
 
1395
msgid "CustomScheme"
 
1396
msgstr "Schema predefinito"
 
1397
 
 
1398
#: wineconfig/wineconfig.py:2073
 
1399
msgid "Please enter a unique name for the color scheme."
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: wineconfig/wineconfig.py:2735
 
1403
msgid "Purple"
 
1404
msgstr "Viola"
 
1405
 
 
1406
#: wineconfig/wineconfig.py:2786
 
1407
msgid "Blue"
 
1408
msgstr "Blu"
 
1409
 
 
1410
#: wineconfig/wineconfig.py:2879
 
1411
msgid "Use Global Setting"
 
1412
msgstr "Usa impostazioni globali"
 
1413
 
 
1414
#: wineconfig/wineconfig.py:2886
 
1415
msgid "Windows version:"
 
1416
msgstr "versione  Windows:"
 
1417
 
 
1418
#: wineconfig/wineconfig.py:2969
 
1419
msgid "Application specific settings"
 
1420
msgstr "Impostazioni specifiche dell'applicazione"
 
1421
 
 
1422
#: wineconfig/wineconfig.py:2977
 
1423
msgid "Change application specific settings for:"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: wineconfig/wineconfig.py:2985
 
1427
msgid "Add Application..."
 
1428
msgstr "Aggiungi applicazione..."
 
1429
 
 
1430
#: wineconfig/wineconfig.py:2988
 
1431
msgid "Remove..."
 
1432
msgstr "Rimuovi..."
 
1433
 
 
1434
#: wineconfig/wineconfig.py:2994
 
1435
msgid "Settings"
 
1436
msgstr "Impostazioni"
 
1437
 
 
1438
#: wineconfig/wineconfig.py:3114
 
1439
msgid " profile (Native)"
 
1440
msgstr " profilo (Nativo)"
 
1441
 
 
1442
#: wineconfig/wineconfig.py:3117 wineconfig/wineconfig.py:3148
 
1443
msgid "Use KDE Default"
 
1444
msgstr "Usa predefinito di KDE"
 
1445
 
 
1446
#: wineconfig/wineconfig.py:3119
 
1447
msgid "Konqueror (Native)"
 
1448
msgstr "Konqueror (Nativo)"
 
1449
 
 
1450
#: wineconfig/wineconfig.py:3121 wineconfig/wineconfig.py:3152
 
1451
msgid " (Native)"
 
1452
msgstr " (Nativo)"
 
1453
 
 
1454
#: wineconfig/wineconfig.py:3127 wineconfig/wineconfig.py:3158
 
1455
msgid " (Windows, set by application)"
 
1456
msgstr " (Windows, impostato dall'applicazione)"
 
1457
 
 
1458
#: wineconfig/wineconfig.py:3150
 
1459
msgid "KDE (Native)"
 
1460
msgstr "KDE (Nativo)"
 
1461
 
 
1462
#: wineconfig/wineconfig.py:3178
 
1463
msgid "Windows Executables (*.exe)"
 
1464
msgstr "Eseguibile Windows (*.exe)"
 
1465
 
 
1466
#: wineconfig/wineconfig.py:3178
 
1467
msgid "Application"
 
1468
msgstr "Applicazione"
 
1469
 
 
1470
#: wineconfig/wineconfig.py:3192
 
1471
msgid "This will remove all application specific settings for \n"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: wineconfig/wineconfig.py:3327
 
1475
msgid "Built-in (Wine)"
 
1476
msgstr "Integrato (Wine)"
 
1477
 
 
1478
#: wineconfig/wineconfig.py:3328
 
1479
msgid "Native (Windows)"
 
1480
msgstr "Nativo (Windows)"
 
1481
 
 
1482
#: wineconfig/wineconfig.py:3329
 
1483
msgid "Built-in then Native"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: wineconfig/wineconfig.py:3330
 
1487
msgid "Native then Built-in"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: wineconfig/wineconfig.py:3349
 
1491
msgid "DLL Overrides"
 
1492
msgstr "Sostituzione DLL"
 
1493
 
 
1494
#: wineconfig/wineconfig.py:3360
 
1495
msgid "New override for library:"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: wineconfig/wineconfig.py:3371
 
1499
msgid "<p>Dynamic Link Libraries can be specified individually to"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: wineconfig/wineconfig.py:3374
 
1503
msgid "Add"
 
1504
msgstr "Aggiungi"
 
1505
 
 
1506
#: wineconfig/wineconfig.py:3379
 
1507
msgid "Existing overrides:"
 
1508
msgstr "Sostituzioni esistenti:"
 
1509
 
 
1510
#: wineconfig/wineconfig.py:3385
 
1511
msgid "Library"
 
1512
msgstr "Libreria"
 
1513
 
 
1514
#: wineconfig/wineconfig.py:3386
 
1515
msgid "Load Order"
 
1516
msgstr "Ordine caricamento"
 
1517
 
 
1518
#: wineconfig/wineconfig.py:3398
 
1519
msgid "Edit"
 
1520
msgstr "Modifica"
 
1521
 
 
1522
#: wineconfig/wineconfig.py:3402
 
1523
msgid "Remove"
 
1524
msgstr "Rimuovi"
 
1525
 
 
1526
#: wineconfig/wineconfig.py:3464
 
1527
msgid "Edit Library Override"
 
1528
msgstr "Modifica sostituzione libreria"
 
1529
 
 
1530
#: wineconfig/wineconfig.py:3465
 
1531
#, python-format
 
1532
msgid "Load order for %s:"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: wineconfig/wineconfig.py:3546
 
1536
msgid "Application to change settings for"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: powermanager/guidance-power-manager.py:204
 
1540
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:217
 
1541
msgid "Do nothing"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: powermanager/guidance-power-manager.py:205
 
1545
msgid "Blank screen"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#: powermanager/guidance-power-manager.py:206
 
1549
#: powermanager/guidance-power-manager.py:317
 
1550
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:219
 
1551
msgid "Suspend"
 
1552
msgstr "Sospendi"
 
1553
 
 
1554
#: powermanager/guidance-power-manager.py:207
 
1555
#: powermanager/guidance-power-manager.py:322
 
1556
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:222
 
1557
msgid "Hibernate"
 
1558
msgstr "Iberna"
 
1559
 
 
1560
#: powermanager/guidance-power-manager.py:208
 
1561
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:225
 
1562
msgid "Shutdown"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: powermanager/guidance-power-manager.py:220
 
1566
msgid "doing nothing"
 
1567
msgstr "nessuna operazione"
 
1568
 
 
1569
#: powermanager/guidance-power-manager.py:221
 
1570
msgid "blanking screen"
 
1571
msgstr "oscuramento dello schermo"
 
1572
 
 
1573
#: powermanager/guidance-power-manager.py:222
 
1574
msgid "suspending"
 
1575
msgstr "sospensione"
 
1576
 
 
1577
#: powermanager/guidance-power-manager.py:223
 
1578
msgid "hibernating"
 
1579
msgstr "ibernazione"
 
1580
 
 
1581
#: powermanager/guidance-power-manager.py:224
 
1582
msgid "shutting down"
 
1583
msgstr "spegnimento"
 
1584
 
 
1585
#: powermanager/guidance-power-manager.py:236
 
1586
msgid "Dynamic"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: powermanager/guidance-power-manager.py:237
 
1590
msgid "Powersave"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: powermanager/guidance-power-manager.py:238
 
1594
msgid "Performance"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: powermanager/guidance-power-manager.py:340
 
1598
msgid "CPU policy"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: powermanager/guidance-power-manager.py:512
 
1602
#: powermanager/guidance-power-manager.py:517
 
1603
#: powermanager/guidance-power-manager.py:522
 
1604
#: powermanager/guidance-power-manager.py:910
 
1605
msgid "CPU frequency policy changed to %1."
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: powermanager/guidance-power-manager.py:643
 
1609
msgid "The battery has been removed."
 
1610
msgstr "La batteria è stata rimossa."
 
1611
 
 
1612
#: powermanager/guidance-power-manager.py:647
 
1613
msgid "The battery has been inserted."
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: powermanager/guidance-power-manager.py:684
 
1617
#: powermanager/guidance-power-manager.py:748
 
1618
msgid "<b>Battery:</b>"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: powermanager/guidance-power-manager.py:686
 
1622
msgid " fully charged"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: powermanager/guidance-power-manager.py:688
 
1626
#, python-format
 
1627
msgid " %i:%02ih to charge"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: powermanager/guidance-power-manager.py:690
 
1631
#, python-format
 
1632
msgid " %i:%02ih remaining"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: powermanager/guidance-power-manager.py:732
 
1636
msgid "Laptop lid is closed, %1 now."
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: powermanager/guidance-power-manager.py:763
 
1640
#, python-format
 
1641
msgid "Battery %i"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: powermanager/guidance-power-manager.py:778
 
1645
msgid "not present"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: powermanager/guidance-power-manager.py:780
 
1649
msgid "Charging (%p%)"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: powermanager/guidance-power-manager.py:801
 
1653
#: powermanager/guidance-power-manager.py:849
 
1654
msgid "<b>CPU Frequency:</b>"
 
1655
msgstr "<b>Frequenza CPU:</b>"
 
1656
 
 
1657
#: powermanager/guidance-power-manager.py:816
 
1658
#, python-format
 
1659
msgid "Processor %i"
 
1660
msgstr "Processore %i"
 
1661
 
 
1662
#: powermanager/guidance-power-manager.py:929
 
1663
msgid "The AC adapter has been unplugged, switching to battery mode."
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: powermanager/guidance-power-manager.py:940
 
1667
msgid "The AC adapter has been plugged in, switching to AC mode."
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: powermanager/guidance-power-manager.py:966
 
1671
msgid "You are about to run out of battery power, %1 now."
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: powermanager/guidance-power-manager.py:975
 
1675
msgid "You are low on battery power."
 
1676
msgstr "Hai la batteria scarica."
 
1677
 
 
1678
#: powermanager/guidance-power-manager.py:998
 
1679
msgid "System idle for at least %1 minutes, %2 now."
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: powermanager/guidance-power-manager.py:1055
 
1683
msgid "Power Manager"
 
1684
msgstr "Gestione energia"
 
1685
 
 
1686
#: powermanager/tooltip.py:39
 
1687
msgid "Form1"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: powermanager/notify.py:51
 
1691
msgid "Form3"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: powermanager/notify.py:53
 
1695
msgid "<b>Powermanager:</b>"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:193
 
1699
msgid "PowerManagerUI"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:194
 
1703
msgid "General Settings"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:195
 
1707
msgid "Lock screen on resume"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:196
 
1711
msgid "Mains Powered"
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:197
 
1715
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:205
 
1716
msgid "Brightness"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:198
 
1720
msgid ""
 
1721
"With this slider you can set the brightness when the system is plugged into "
 
1722
"the socket outlet"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:199
 
1726
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:207
 
1727
msgid "When the system is idle for more than"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:201
 
1731
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:210
 
1732
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:213
 
1733
msgid " min"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:202
 
1737
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:211
 
1738
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:214
 
1739
msgid ""
 
1740
"To prevent data loss or other damage, you can have the system suspend or "
 
1741
"hibernate, so you don't run accidentally out of battery power. Configure the "
 
1742
"number of minutes below which the machine will run the configured action."
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:203
 
1746
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:215
 
1747
msgid "CPU frequency scaling policy"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:204
 
1751
msgid "Battery Powered"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:206
 
1755
msgid "This slider controls the brightness when the system runs on batteries"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:208
 
1759
msgid "When battery remaining time drops below"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:216
 
1763
msgid "When Laptop Lid Closed"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:218
 
1767
msgid "Lock screen"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:220
 
1771
msgid "Suspend to Memory"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:221
 
1775
msgid ""
 
1776
"Suspend is a sleep state, the system will consume only very little energy "
 
1777
"when suspended"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:223
 
1781
msgid "Suspend to Disk"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:224
 
1785
msgid ""
 
1786
"Hibernate or \"Suspend to Disk\" is a deep sleepstate, allowing the system "
 
1787
"to power off completely"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: powermanager/guidance_power_manager_ui.py:226
 
1791
msgid "Halt the machine"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: displayconfig/ktimerdialog.py:125
 
1795
msgid "%1 seconds remaining:"
 
1796
msgstr "%1 secondi rimasti:"
 
1797
 
 
1798
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:22
 
1799
msgid "Screen Size"
 
1800
msgstr "Dimensione schermo"
 
1801
 
 
1802
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:29
 
1803
msgid "Lower"
 
1804
msgstr "Più grande"
 
1805
 
 
1806
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:38
 
1807
msgid "Higher"
 
1808
msgstr "Più piccola"
 
1809
 
 
1810
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:659
 
1811
msgid "Graphics card:"
 
1812
msgstr "Scheda grafica:"
 
1813
 
 
1814
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:673
 
1815
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:725
 
1816
msgid "Configure..."
 
1817
msgstr "Configura..."
 
1818
 
 
1819
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:698
 
1820
msgid "Monitor:"
 
1821
msgstr "Schermo:"
 
1822
 
 
1823
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:700
 
1824
msgid "Monitor #%1:"
 
1825
msgstr "Schermo #%1:"
 
1826
 
 
1827
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:709
 
1828
msgid "Role:"
 
1829
msgstr "Ruolo:"
 
1830
 
 
1831
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:715
 
1832
msgid "Primary (1)"
 
1833
msgstr "Primario (1)"
 
1834
 
 
1835
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:716
 
1836
msgid "Secondary (2)"
 
1837
msgstr "Secondario (2)"
 
1838
 
 
1839
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:718
 
1840
msgid "Unused"
 
1841
msgstr "Non utilizzato"
 
1842
 
 
1843
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:750
 
1844
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:751
 
1845
msgid "<Unknown>"
 
1846
msgstr "<sconosciuto>"
 
1847
 
 
1848
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:752
 
1849
msgid "<none>"
 
1850
msgstr "<nessuno>"
 
1851
 
 
1852
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:759
 
1853
msgid "<unknown>"
 
1854
msgstr "<sconosciuto>"
 
1855
 
 
1856
#: displayconfig/displayconfigwidgets.py:763
 
1857
msgid " (widescreen)"
 
1858
msgstr " (schermo esteso)"
 
1859
 
 
1860
#: displayconfig/servertestdialog.py:46
 
1861
msgid "Are these settings acceptable?"
 
1862
msgstr "Accetto le impostazioni?"
 
1863
 
 
1864
#: displayconfig/servertestdialog.py:56 serviceconfig/serviceconfig.py:1146
 
1865
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1204
 
1866
msgid "Yes"
 
1867
msgstr "Sì"
 
1868
 
 
1869
#: displayconfig/servertestdialog.py:89
 
1870
msgid "Automatically cancelling in %1 seconds:"
 
1871
msgstr "Annullamento automatico in %1 secondi:"
 
1872
 
 
1873
#: displayconfig/displayconfig.py:63
 
1874
msgid "Select Graphics Card:"
 
1875
msgstr "Seleziona scheda grafica:"
 
1876
 
 
1877
#: displayconfig/displayconfig.py:72
 
1878
msgid "Drivers"
 
1879
msgstr "Driver"
 
1880
 
 
1881
#: displayconfig/displayconfig.py:76 displayconfig/displayconfig.py:247
 
1882
msgid "Manufacturers"
 
1883
msgstr "Produttori"
 
1884
 
 
1885
#: displayconfig/displayconfig.py:86
 
1886
msgid "Select"
 
1887
msgstr "Seleziona"
 
1888
 
 
1889
#: displayconfig/displayconfig.py:103
 
1890
msgid "Proprietary"
 
1891
msgstr "Proprietario"
 
1892
 
 
1893
#: displayconfig/displayconfig.py:106
 
1894
msgid "Video RAM:"
 
1895
msgstr "RAM video:"
 
1896
 
 
1897
#: displayconfig/displayconfig.py:116
 
1898
msgid "64 MB or more"
 
1899
msgstr "64 MB o più"
 
1900
 
 
1901
#: displayconfig/displayconfig.py:159
 
1902
msgid ""
 
1903
"Detected graphics card:\n"
 
1904
"(unknown)"
 
1905
msgstr ""
 
1906
"Scheda grafica rilevata:\n"
 
1907
"(sconosciuta)"
 
1908
 
 
1909
#: displayconfig/displayconfig.py:162
 
1910
msgid ""
 
1911
"Detected graphics card:\n"
 
1912
"'%1'."
 
1913
msgstr ""
 
1914
"Scheda grafica rilevata:\n"
 
1915
"\"%1\"."
 
1916
 
 
1917
#: displayconfig/displayconfig.py:235
 
1918
msgid "Select Monitor:"
 
1919
msgstr "Seleziona monitor:"
 
1920
 
 
1921
#: displayconfig/displayconfig.py:243
 
1922
msgid "Generic"
 
1923
msgstr "Generico"
 
1924
 
 
1925
#: displayconfig/displayconfig.py:254
 
1926
msgid "Horizontal Range:"
 
1927
msgstr "Intervallo orizzontale:"
 
1928
 
 
1929
#: displayconfig/displayconfig.py:260
 
1930
msgid "Vertical Refresh:"
 
1931
msgstr "Refresh verticale:"
 
1932
 
 
1933
#: displayconfig/displayconfig.py:268
 
1934
msgid "Detect Monitor"
 
1935
msgstr "Rileva monitor"
 
1936
 
 
1937
#: displayconfig/displayconfig.py:276
 
1938
msgid "Image format:"
 
1939
msgstr "Formato immagine:"
 
1940
 
 
1941
#: displayconfig/displayconfig.py:281
 
1942
msgid "Widescreen 16:9"
 
1943
msgstr "Schermo ampio 16:9"
 
1944
 
 
1945
#: displayconfig/displayconfig.py:358
 
1946
msgid ""
 
1947
"Sorry, the model and capabilities of your\n"
 
1948
"monitor couldn't be detected."
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: displayconfig/displayconfig.py:359
 
1952
msgid "Monitor detection failed"
 
1953
msgstr "Rilevamento monitor non riuscito"
 
1954
 
 
1955
#: displayconfig/displayconfig.py:506
 
1956
msgid "Size, Orientation && Positioning"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: displayconfig/displayconfig.py:523
 
1960
msgid "Color && Gamma"
 
1961
msgstr "Colore e gamma"
 
1962
 
 
1963
#: displayconfig/displayconfig.py:536
 
1964
msgid "Screen:"
 
1965
msgstr "Schermo:"
 
1966
 
 
1967
#: displayconfig/displayconfig.py:551
 
1968
msgid "Color calibration image:"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: displayconfig/displayconfig.py:565
 
1972
msgid ""
 
1973
"<qt><p>Gamma controls how your monitor displays colors.</p><p>For accurate "
 
1974
"color reproduction, adjust the gamma correction sliders until the squares "
 
1975
"blend into the background as much as possible.</p></qt>"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: displayconfig/displayconfig.py:578
 
1979
msgid "Gamma correction:"
 
1980
msgstr "Correzione gamma:"
 
1981
 
 
1982
#: displayconfig/displayconfig.py:588
 
1983
msgid "All:"
 
1984
msgstr "Tutto:"
 
1985
 
 
1986
#: displayconfig/displayconfig.py:599
 
1987
msgid "Red:"
 
1988
msgstr "Rosso:"
 
1989
 
 
1990
#: displayconfig/displayconfig.py:607
 
1991
msgid "Green:"
 
1992
msgstr "Verde:"
 
1993
 
 
1994
#: displayconfig/displayconfig.py:615
 
1995
msgid "Blue:"
 
1996
msgstr "Blu:"
 
1997
 
 
1998
#: displayconfig/displayconfig.py:627
 
1999
msgid "Target gamma:"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: displayconfig/displayconfig.py:634
 
2003
msgid "1.8 Apple Macintosh standard"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: displayconfig/displayconfig.py:635
 
2007
msgid "2.0 Recommend"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: displayconfig/displayconfig.py:636
 
2011
msgid "2.2 PC standard, sRGB"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: displayconfig/displayconfig.py:672
 
2015
msgid "Changes on this tab require 'root' access."
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: displayconfig/displayconfig.py:674
 
2019
msgid ""
 
2020
"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications on this tab."
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: displayconfig/displayconfig.py:678
 
2024
msgid "Test"
 
2025
msgstr "Prova"
 
2026
 
 
2027
#: displayconfig/displayconfig.py:687
 
2028
msgid "This configuration cannot be safely tested."
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: displayconfig/displayconfig.py:699
 
2032
msgid "Power saving"
 
2033
msgstr "Risparmio energetico"
 
2034
 
 
2035
#: displayconfig/displayconfig.py:723
 
2036
msgid "Confirm Display Setting Change"
 
2037
msgstr "Conferma le modifiche delle impostazioni dello schermo"
 
2038
 
 
2039
#: displayconfig/displayconfig.py:725
 
2040
msgid "&Keep"
 
2041
msgstr "&Mantieni"
 
2042
 
 
2043
#: displayconfig/displayconfig.py:726
 
2044
msgid "&Cancel"
 
2045
msgstr "&Annulla"
 
2046
 
 
2047
#: displayconfig/displayconfig.py:727
 
2048
msgid ""
 
2049
"Trying new screen settings. Keep these new settings? (Automatically "
 
2050
"cancelling in 15 seconds.)"
 
2051
msgstr ""
 
2052
"Prova delle nuove impostazioni dello schermo. Mantengo queste impostazioni? "
 
2053
"(Annullamento automatico in 15 secondi.)"
 
2054
 
 
2055
#: displayconfig/displayconfig.py:754
 
2056
msgid ""
 
2057
"The selected driver and monitor configuration can not be safely tested on "
 
2058
"this computer.\n"
 
2059
"Continue with this configuration?"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: displayconfig/displayconfig.py:755 displayconfig/displayconfig.py:760
 
2063
msgid "Configuration not tested"
 
2064
msgstr "Configurazione non provata"
 
2065
 
 
2066
#: displayconfig/displayconfig.py:759
 
2067
msgid ""
 
2068
"The selected driver and monitor configuration has not been successfully "
 
2069
"tested on this computer.\n"
 
2070
"Continue with this configuration?"
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#: displayconfig/displayconfig.py:791
 
2074
msgid ""
 
2075
"Some changes require that the X server be restarted before they take effect. "
 
2076
"Log out and select \"Restart X server\" from the menu button."
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: displayconfig/displayconfig.py:792
 
2080
msgid "X Server restart recommend"
 
2081
msgstr "È consigliato riavviare il server X"
 
2082
 
 
2083
#: displayconfig/displayconfig.py:796
 
2084
msgid ""
 
2085
"Some changes require that the entire system be restarted before they take "
 
2086
"effect. Log out and select \"Restart computer\" from the log in screen."
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#: displayconfig/displayconfig.py:797
 
2090
msgid "System restart recommend"
 
2091
msgstr "È consigliato riavviare il sistema"
 
2092
 
 
2093
#: displayconfig/displayconfig.py:974
 
2094
msgid "Messages from the X server:\n"
 
2095
msgstr "Messaggi dal server X:\n"
 
2096
 
 
2097
#: displayconfig/displayconfig.py:976
 
2098
msgid "Sorry, unable to capture the error messages from the X server."
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: displayconfig/displayconfig.py:977
 
2102
msgid ""
 
2103
"Sorry, this configuration video card driver\n"
 
2104
"and monitor doesn't appear to work."
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: displayconfig/displayconfig.py:1192
 
2108
msgid "Screen size"
 
2109
msgstr "Dimensione schermo"
 
2110
 
 
2111
#: displayconfig/displayconfig.py:1194
 
2112
msgid "Screen size #%1"
 
2113
msgstr "Dimensione schermo #%1"
 
2114
 
 
2115
#: displayconfig/displayconfig.py:1307
 
2116
msgid "Monitor Orientation"
 
2117
msgstr "Orientazione schermo"
 
2118
 
 
2119
#: displayconfig/displayconfig.py:1316
 
2120
msgid "Left edge on top"
 
2121
msgstr "Bordo sinistro in cima"
 
2122
 
 
2123
#: displayconfig/displayconfig.py:1318
 
2124
msgid "Right edge on top"
 
2125
msgstr "Bordo destro in cima"
 
2126
 
 
2127
#: displayconfig/displayconfig.py:1320
 
2128
msgid "Upsidedown"
 
2129
msgstr "Sotto-sopra"
 
2130
 
 
2131
#: displayconfig/displayconfig.py:1323
 
2132
msgid "Mirror horizontally"
 
2133
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
 
2134
 
 
2135
#: displayconfig/displayconfig.py:1327
 
2136
msgid "Mirror vertically"
 
2137
msgstr "Rifletti verticalmente"
 
2138
 
 
2139
#: displayconfig/displayconfig.py:1339
 
2140
msgid "Second screen"
 
2141
msgstr "Secondo schermo"
 
2142
 
 
2143
#: displayconfig/displayconfig.py:1349
 
2144
msgid "Clone primary screen"
 
2145
msgstr "Clona schermo primario"
 
2146
 
 
2147
#: displayconfig/displayconfig.py:1355
 
2148
msgid "Dual screen"
 
2149
msgstr "Schemo doppio"
 
2150
 
 
2151
#: displayconfig/displayconfig.py:1368
 
2152
msgid "1 left of 2"
 
2153
msgstr "1 a sinistra di 2"
 
2154
 
 
2155
#: displayconfig/displayconfig.py:1369
 
2156
msgid "1 right of 2"
 
2157
msgstr "1 a destra di 2"
 
2158
 
 
2159
#: displayconfig/displayconfig.py:1370
 
2160
msgid "1 above 2"
 
2161
msgstr "1 sopra a 2"
 
2162
 
 
2163
#: displayconfig/displayconfig.py:1371
 
2164
msgid "1 below 2"
 
2165
msgstr "1 sotto a 2"
 
2166
 
 
2167
#: displayconfig/displayconfig.py:1408
 
2168
msgid "Refresh:"
 
2169
msgstr "Aggiornamento:"
 
2170
 
 
2171
#: displayconfig/displayconfig.py:1539
 
2172
msgid "1 minute"
 
2173
msgstr "1 minuto"
 
2174
 
 
2175
#: displayconfig/displayconfig.py:1540
 
2176
msgid "2 minutes"
 
2177
msgstr "2 minuti"
 
2178
 
 
2179
#: displayconfig/displayconfig.py:1541
 
2180
msgid "3 minutes"
 
2181
msgstr "3 minuti"
 
2182
 
 
2183
#: displayconfig/displayconfig.py:1542
 
2184
msgid "5 minutes"
 
2185
msgstr "5 minuti"
 
2186
 
 
2187
#: displayconfig/displayconfig.py:1543
 
2188
msgid "10 minutes"
 
2189
msgstr "10 minuti"
 
2190
 
 
2191
#: displayconfig/displayconfig.py:1544
 
2192
msgid "15 minutes"
 
2193
msgstr "15 minuti"
 
2194
 
 
2195
#: displayconfig/displayconfig.py:1545
 
2196
msgid "20 minutes"
 
2197
msgstr "20 minuti"
 
2198
 
 
2199
#: displayconfig/displayconfig.py:1546
 
2200
msgid "25 minutes"
 
2201
msgstr "25 minuti"
 
2202
 
 
2203
#: displayconfig/displayconfig.py:1547
 
2204
msgid "30 minutes"
 
2205
msgstr "30 minuti"
 
2206
 
 
2207
#: displayconfig/displayconfig.py:1548
 
2208
msgid "45 minutes"
 
2209
msgstr "45 minuti"
 
2210
 
 
2211
#: displayconfig/displayconfig.py:1549
 
2212
msgid "1 hour"
 
2213
msgstr "1 ora"
 
2214
 
 
2215
#: displayconfig/displayconfig.py:1550
 
2216
msgid "2 hours"
 
2217
msgstr "2 ore"
 
2218
 
 
2219
#: displayconfig/displayconfig.py:1551
 
2220
msgid "3 hours"
 
2221
msgstr "3 ore"
 
2222
 
 
2223
#: displayconfig/displayconfig.py:1552
 
2224
msgid "4 hours"
 
2225
msgstr "4 ore"
 
2226
 
 
2227
#: displayconfig/displayconfig.py:1553
 
2228
msgid "5 hours"
 
2229
msgstr "5 ore"
 
2230
 
 
2231
#: displayconfig/displayconfig.py:1576
 
2232
msgid "Enable power saving"
 
2233
msgstr "Abilita risparmio energetico"
 
2234
 
 
2235
#: displayconfig/displayconfig.py:1585
 
2236
msgid "Switch off monitor after:"
 
2237
msgstr "Spegni lo schermo dopo:"
 
2238
 
 
2239
#: serviceconfig/serviceconfig.py:280 serviceconfig/serviceconfig.py:534
 
2240
msgid "Halt (0)"
 
2241
msgstr "Arresto (0)"
 
2242
 
 
2243
#: serviceconfig/serviceconfig.py:281 serviceconfig/serviceconfig.py:535
 
2244
msgid "Single User Mode (1)"
 
2245
msgstr "Modalità utente singolo (1)"
 
2246
 
 
2247
#: serviceconfig/serviceconfig.py:282
 
2248
msgid "Multiuser mode with Networking (2)"
 
2249
msgstr "Modalità multi-utente con rete (2)"
 
2250
 
 
2251
#: serviceconfig/serviceconfig.py:283
 
2252
msgid "Multiuser mode (3)"
 
2253
msgstr "Modalità multi-utente (3)"
 
2254
 
 
2255
#: serviceconfig/serviceconfig.py:284
 
2256
msgid "GUI Multiuser mode (5)"
 
2257
msgstr "Modalità multi-utente con interfaccia (5)"
 
2258
 
 
2259
#: serviceconfig/serviceconfig.py:286 serviceconfig/serviceconfig.py:540
 
2260
msgid "Reboot (6)"
 
2261
msgstr "Riavvio (6)"
 
2262
 
 
2263
#: serviceconfig/serviceconfig.py:391
 
2264
msgid "Description is being loaded."
 
2265
msgstr "Caricamento descrizione in corso."
 
2266
 
 
2267
#: serviceconfig/serviceconfig.py:395 serviceconfig/serviceconfig.py:457
 
2268
#: serviceconfig/serviceconfig.py:462
 
2269
msgid "not running"
 
2270
msgstr "non in esecuzione"
 
2271
 
 
2272
#: serviceconfig/serviceconfig.py:426
 
2273
msgid "Couldn't fetch a description from apt."
 
2274
msgstr "Impossibile ottenere la descrizione da apt."
 
2275
 
 
2276
#: serviceconfig/serviceconfig.py:455 serviceconfig/serviceconfig.py:460
 
2277
msgid "running"
 
2278
msgstr "in esecuzione"
 
2279
 
 
2280
#: serviceconfig/serviceconfig.py:536
 
2281
msgid "Multiuser Mode (2)"
 
2282
msgstr "Modalità multi-utente (2)"
 
2283
 
 
2284
#: serviceconfig/serviceconfig.py:537
 
2285
msgid "Multiuser Mode (3)"
 
2286
msgstr "Modalità multi-utente (3)"
 
2287
 
 
2288
#: serviceconfig/serviceconfig.py:538
 
2289
msgid "Multiuser Mode (4)"
 
2290
msgstr "Modalità multi-utente (4)"
 
2291
 
 
2292
#: serviceconfig/serviceconfig.py:539
 
2293
msgid "Multiuser Mode (5)"
 
2294
msgstr "Modalità multi-utente (5)"
 
2295
 
 
2296
#: serviceconfig/serviceconfig.py:746
 
2297
msgid "Could not extract description."
 
2298
msgstr "Impossibile estrarre la descrizione."
 
2299
 
 
2300
#: serviceconfig/serviceconfig.py:941
 
2301
msgid "Service Configuration"
 
2302
msgstr "Configurazione servizio"
 
2303
 
 
2304
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1002
 
2305
msgid "Service"
 
2306
msgstr "Servizio"
 
2307
 
 
2308
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1003
 
2309
msgid "Start at Boot"
 
2310
msgstr "Carica all'avvio"
 
2311
 
 
2312
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1004
 
2313
msgid "Status"
 
2314
msgstr "Stato"
 
2315
 
 
2316
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1013
 
2317
msgid "Service Details"
 
2318
msgstr "Dettagli servizio"
 
2319
 
 
2320
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1018
 
2321
msgid "Description:"
 
2322
msgstr "Descrizione:"
 
2323
 
 
2324
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1023
 
2325
msgid "Start during boot"
 
2326
msgstr "Carica durante l'avvio"
 
2327
 
 
2328
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1036
 
2329
msgid "Start"
 
2330
msgstr "Avvio"
 
2331
 
 
2332
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1039
 
2333
msgid "Stop"
 
2334
msgstr "Arresto"
 
2335
 
 
2336
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1042
 
2337
msgid "Restart"
 
2338
msgstr "Riavvio"
 
2339
 
 
2340
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1079
 
2341
msgid "Start..."
 
2342
msgstr "Avvio..."
 
2343
 
 
2344
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1080
 
2345
msgid "Stop..."
 
2346
msgstr "Arresto..."
 
2347
 
 
2348
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1081
 
2349
msgid "Restart..."
 
2350
msgstr "Riavvio..."
 
2351
 
 
2352
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1082
 
2353
msgid "Toggle start during boot..."
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1215
 
2357
msgid "Starting %1"
 
2358
msgstr "Avvio di %1"
 
2359
 
 
2360
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1220
 
2361
msgid "Stopping %1"
 
2362
msgstr "Arresto di %1"
 
2363
 
 
2364
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1225
 
2365
msgid "Restarting %1"
 
2366
msgstr "Riavvio di %1"
 
2367
 
 
2368
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1234
 
2369
msgid "Zapping %1"
 
2370
msgstr "Zap di %1"
 
2371
 
 
2372
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1299
 
2373
msgid "Querying System Service Status"
 
2374
msgstr "Interrogazione stato servizi di sistema"
 
2375
 
 
2376
#: serviceconfig/serviceconfig.py:1300 serviceconfig/serviceconfig.py:1301
 
2377
msgid "Querying system service status"
 
2378
msgstr "Interrogazione stato servizi di sistema"
 
2379
 
 
2380
#: grubconfig/grubconfig.py:68
 
2381
msgid "Boot Loader Configuration"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: grubconfig/grubconfig.py:83
 
2385
msgid "Grub Options"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: grubconfig/grubconfig.py:97
 
2389
msgid "Move Up"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: grubconfig/grubconfig.py:100
 
2393
msgid "Move Down"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: grubconfig/grubconfig.py:103
 
2397
msgid "Make Default"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: grubconfig/grubconfig.py:109 grubconfig/grubconfig.py:254
 
2401
msgid "Boot Options"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: grubconfig/grubconfig.py:117
 
2405
msgid "Timeout:"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: grubconfig/grubconfig.py:126
 
2409
msgid "seconds"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: grubconfig/grubconfig.py:133
 
2413
msgid "Hide Menu on Boot"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: grubconfig/grubconfig.py:139
 
2417
msgid "Make Last Operating System Default"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: grubconfig/grubconfig.py:145
 
2421
msgid "Security"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: grubconfig/grubconfig.py:158
 
2425
msgid "Repeat Password:"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: grubconfig/grubconfig.py:165
 
2429
msgid "Splash screen"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: grubconfig/grubconfig.py:174
 
2433
msgid "Highlight Color:"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: grubconfig/grubconfig.py:180
 
2437
msgid "Operating Systems"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: grubconfig/grubconfig.py:206
 
2441
msgid "Operating System Details"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: grubconfig/grubconfig.py:209
 
2445
msgid "List in GRUB Menu"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: grubconfig/grubconfig.py:213
 
2449
msgid "Display Name:"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: grubconfig/grubconfig.py:220
 
2453
msgid "Operating System:"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: grubconfig/grubconfig.py:226
 
2457
msgid "Kernel:"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: grubconfig/grubconfig.py:233
 
2461
msgid "Failsafe Kernel:"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: grubconfig/grubconfig.py:239
 
2465
msgid "Initial RAM Disk:"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: grubconfig/grubconfig.py:245
 
2469
msgid "Root Filesystem:"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: grubconfig/grubconfig.py:258
 
2473
msgid "Power Management (ACPI) "
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: grubconfig/grubconfig.py:259
 
2477
msgid "Debugging Messages "
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: grubconfig/grubconfig.py:260
 
2481
msgid "SELinux Support "
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: grubconfig/grubconfig.py:261
 
2485
msgid "Splash Screen"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: grubconfig/grubconfig.py:264
 
2489
msgid "Custom Options:"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: grubconfig/grubconfig.py:683
 
2493
msgid "Boot Loader Configuration Tool"
 
2494
msgstr ""