~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/libexif/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Nico Golde
  • Date: 2007-12-21 17:13:58 UTC
  • mfrom: (5.1.5 hardy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071221171358-zbjzk21kmnizelhk
Tags: 0.6.16-2.1
* Non-maintainer upload by security team.
* This update addresses the following security issues:
  - possible denial of service attack via crafted
    image file leading to an infinite recursion in the
    exif-loader.c (CVE-2007-6351; Closes: #457330).
  - integer overflow in exif-data.c triggered by a crafted
    image file could lead to arbitrary code execution
    (CVE-2007-6352; Closes: #457330).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ru.po to Russian
 
2
# translation of libexif-12.po to Russian
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
 
5
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: ru\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
19
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
21
 
 
22
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
 
23
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
 
24
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
 
25
#, c-format
 
26
msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
 
27
msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
 
28
 
 
29
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
 
30
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
 
31
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
 
32
#, c-format
 
33
msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
 
34
msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
 
35
 
 
36
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
 
37
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
 
38
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
 
39
#, c-format
 
40
msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 
41
msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
 
42
 
 
43
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
 
44
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
 
45
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
 
46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
 
47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
 
48
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
 
49
msgid "Macro"
 
50
msgstr "Макро"
 
51
 
 
52
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
 
53
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
 
54
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
 
55
#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
 
56
#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
 
57
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
 
58
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
 
59
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
 
60
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
 
61
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
 
62
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207
 
63
msgid "Normal"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
 
67
msgid "Economy"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
 
71
#, fuzzy
 
72
msgid "Fine"
 
73
msgstr "in"
 
74
 
 
75
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
 
76
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
 
77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
 
78
msgid "RAW"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
 
82
msgid "Superfine"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
 
86
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
 
87
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
 
88
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
 
89
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569
 
90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
 
91
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
 
92
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259
 
93
msgid "Off"
 
94
msgstr "Выкл"
 
95
 
 
96
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
 
97
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
 
98
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
 
99
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
 
100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
 
101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
 
102
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90
 
103
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96
 
104
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130
 
105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
 
106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
 
107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286
 
108
msgid "Auto"
 
109
msgstr "Авто"
 
110
 
 
111
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
 
112
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
 
113
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
 
114
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
 
115
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 
116
msgid "On"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
 
120
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
 
121
msgid "Red-eye reduction"
 
122
msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
 
123
 
 
124
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
 
125
#, fuzzy
 
126
msgid "Slow synchro"
 
127
msgstr "медленная синхронизация"
 
128
 
 
129
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
 
130
#, fuzzy
 
131
msgid "Auto + Red-eye reduction"
 
132
msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
 
133
 
 
134
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
 
135
#, fuzzy
 
136
msgid "On + Red-eye reduction"
 
137
msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
 
138
 
 
139
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
 
140
#, fuzzy
 
141
msgid "External flash"
 
142
msgstr "Встроенная вспышка"
 
143
 
 
144
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
 
145
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
 
146
msgid "Single"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
 
150
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
 
151
msgid "Continuous"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
 
155
msgid "Movie"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
 
159
#, fuzzy
 
160
msgid "Continuous, speed priority"
 
161
msgstr "Продолжительный ведущий режим"
 
162
 
 
163
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
 
164
#, fuzzy
 
165
msgid "Continuous, low"
 
166
msgstr "Продолжительный ведущий режим"
 
167
 
 
168
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
 
169
#, fuzzy
 
170
msgid "Continuous, high"
 
171
msgstr "Продолжительный ведущий режим"
 
172
 
 
173
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
 
174
#, fuzzy
 
175
msgid "One-shot AF"
 
176
msgstr "One-Shot"
 
177
 
 
178
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
 
179
#, fuzzy
 
180
msgid "AI servo AF"
 
181
msgstr "AI Servo"
 
182
 
 
183
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
 
184
#, fuzzy
 
185
msgid "AI focus AF"
 
186
msgstr "AI Focus"
 
187
 
 
188
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
 
189
#, fuzzy
 
190
msgid "Manual focus"
 
191
msgstr "Ручная фокусировка"
 
192
 
 
193
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
 
194
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
 
195
#, fuzzy
 
196
msgid "Pan focus"
 
197
msgstr "Ручная фокусировка"
 
198
 
 
199
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
 
200
msgid "Large"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
 
204
msgid "Medium"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
 
208
msgid "Small"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
 
212
msgid "Medium 1"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
 
216
msgid "Medium 2"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
 
220
msgid "Medium 3"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
 
224
#, fuzzy
 
225
msgid "Full auto"
 
226
msgstr "Полная автоматика"
 
227
 
 
228
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
 
229
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
 
230
#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
 
231
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
 
232
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
 
233
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
 
234
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
 
235
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
 
236
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
 
237
msgid "Manual"
 
238
msgstr "Ручная"
 
239
 
 
240
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
 
241
#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
 
242
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
 
243
msgid "Landscape"
 
244
msgstr "Альбом"
 
245
 
 
246
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
 
247
#, fuzzy
 
248
msgid "Fast shutter"
 
249
msgstr "Выдержка"
 
250
 
 
251
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
 
252
#, fuzzy
 
253
msgid "Slow shutter"
 
254
msgstr "Выдержка"
 
255
 
 
256
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
 
257
#, fuzzy
 
258
msgid "Night"
 
259
msgstr "Ночной портрет"
 
260
 
 
261
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
 
262
msgid "Grayscale"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
 
266
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
 
267
msgid "Sepia"
 
268
msgstr "Сепия"
 
269
 
 
270
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
 
271
#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
 
272
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
 
273
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
 
274
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
 
275
msgid "Portrait"
 
276
msgstr "Портрет"
 
277
 
 
278
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
 
279
msgid "Sports"
 
280
msgstr "Спорт"
 
281
 
 
282
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
 
283
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
 
284
#, fuzzy
 
285
msgid "Black & white"
 
286
msgstr "Чёрно-белый"
 
287
 
 
288
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
 
289
msgid "Vivid"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
 
293
#, fuzzy
 
294
msgid "Neutral"
 
295
msgstr "внешняя"
 
296
 
 
297
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
 
298
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
 
299
msgid "Flash off"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
 
303
#, fuzzy
 
304
msgid "Long shutter"
 
305
msgstr "Выдержка"
 
306
 
 
307
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
 
308
#, fuzzy
 
309
msgid "Super macro"
 
310
msgstr "Макро"
 
311
 
 
312
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
 
313
msgid "Foliage"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
 
317
msgid "Indoor"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
 
321
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
 
322
msgid "Fireworks"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
 
326
msgid "Beach"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
 
330
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
 
331
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288
 
332
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
 
333
#, fuzzy
 
334
msgid "Underwater"
 
335
msgstr "Ясная погода"
 
336
 
 
337
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
 
338
msgid "Snow"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
 
342
msgid "Kids & pets"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Night snapshot"
 
348
msgstr "Ночная съёмка"
 
349
 
 
350
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
 
351
#, fuzzy
 
352
msgid "Digital macro"
 
353
msgstr "Цифровой трансфокатор"
 
354
 
 
355
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
 
356
msgid "My colors"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
 
360
msgid "Still image"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
 
364
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
 
365
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334
 
366
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
 
367
msgid "None"
 
368
msgstr "Ничего"
 
369
 
 
370
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
 
371
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
 
372
msgid "2x"
 
373
msgstr "2x"
 
374
 
 
375
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
 
376
msgid "4x"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
 
380
#: libexif/exif-entry.c:465
 
381
msgid "Other"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
 
385
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
 
386
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
 
387
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
 
388
msgid "High"
 
389
msgstr "Высокий"
 
390
 
 
391
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
 
392
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
 
393
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
 
394
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
 
395
msgid "Low"
 
396
msgstr "Низкий"
 
397
 
 
398
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
 
399
#, fuzzy
 
400
msgid "Auto high"
 
401
msgstr "Авто"
 
402
 
 
403
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
 
404
msgid "50"
 
405
msgstr "50"
 
406
 
 
407
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
 
408
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119
 
409
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
 
410
msgid "100"
 
411
msgstr "100"
 
412
 
 
413
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
 
414
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
 
415
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
 
416
msgid "200"
 
417
msgstr "200"
 
418
 
 
419
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
 
420
msgid "400"
 
421
msgstr "400"
 
422
 
 
423
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
 
424
msgid "800"
 
425
msgstr "800"
 
426
 
 
427
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
 
428
msgid "Default"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
 
432
msgid "Spot"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
 
436
msgid "Average"
 
437
msgstr "Средний"
 
438
 
 
439
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
 
440
#, fuzzy
 
441
msgid "Evaluative"
 
442
msgstr "Оценочный"
 
443
 
 
444
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
 
445
msgid "Partial"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
 
449
#, fuzzy
 
450
msgid "Center-weighted average"
 
451
msgstr "Центрально-взвешенный средний"
 
452
 
 
453
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
 
454
#, fuzzy
 
455
msgid "Not known"
 
456
msgstr "Неизвестно"
 
457
 
 
458
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
 
459
msgid "Very close"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
 
463
#, fuzzy
 
464
msgid "Close"
 
465
msgstr "Крупный план"
 
466
 
 
467
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
 
468
msgid "Middle range"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "Far range"
 
474
msgstr "Область передачи"
 
475
 
 
476
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
 
477
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
 
478
#, fuzzy
 
479
msgid "Infinity"
 
480
msgstr "Бесконечный"
 
481
 
 
482
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
 
483
#, fuzzy
 
484
msgid "Manual AF point selection"
 
485
msgstr "Выбранная точка AF point"
 
486
 
 
487
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
 
488
#, fuzzy
 
489
msgid "None (MF)"
 
490
msgstr "Ничего"
 
491
 
 
492
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid "Auto-selected"
 
495
msgstr "Выбранная автоматически"
 
496
 
 
497
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
 
498
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
 
499
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
 
500
#, fuzzy
 
501
msgid "Right"
 
502
msgstr "Ночной портрет"
 
503
 
 
504
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 
505
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
 
506
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "Center"
 
509
msgstr "Центральная"
 
510
 
 
511
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
 
512
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
 
513
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
 
514
#, fuzzy
 
515
msgid "Left"
 
516
msgstr "Левая"
 
517
 
 
518
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
 
519
#, fuzzy
 
520
msgid "Auto AF point selection"
 
521
msgstr "Выбранная точка AF point"
 
522
 
 
523
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
 
524
msgid "Easy shooting"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
 
528
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "Program"
 
531
msgstr "Программа"
 
532
 
 
533
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
 
534
msgid "Tv-priority"
 
535
msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
 
536
 
 
537
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
 
538
msgid "Av-priority"
 
539
msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
 
540
 
 
541
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
 
542
msgid "A-DEP"
 
543
msgstr "A-DEP"
 
544
 
 
545
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
 
546
msgid "M-DEP"
 
547
msgstr "M-DEP"
 
548
 
 
549
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
 
550
msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
 
551
msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
 
552
 
 
553
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
 
554
msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
 
555
msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
 
556
 
 
557
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
 
558
msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 
559
msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 
560
 
 
561
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
 
562
msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 
563
msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 
564
 
 
565
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
 
566
msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 
567
msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
 
568
 
 
569
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
 
570
msgid "Canon EF 35mm f/2"
 
571
msgstr "Canon EF 35mm f/2"
 
572
 
 
573
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
 
574
msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
 
575
msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
 
576
 
 
577
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
 
578
msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
579
msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
580
 
 
581
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
 
582
msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 
583
msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 
584
 
 
585
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
 
586
msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
 
587
msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
 
588
 
 
589
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
 
590
msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 
591
msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 
592
 
 
593
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
 
594
msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
595
msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
596
 
 
597
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
 
598
msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 
599
msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 
600
 
 
601
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
 
602
msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 
603
msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 
604
 
 
605
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
 
606
msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 
607
msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 
608
 
 
609
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
 
610
msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
 
611
msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
 
612
 
 
613
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
 
614
msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
 
615
msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
 
616
 
 
617
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
 
618
msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
 
619
msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
 
620
 
 
621
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
 
622
msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
 
623
msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
 
624
 
 
625
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
 
626
msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
 
627
msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
 
628
 
 
629
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
 
630
msgid "Canon EF 100mm f/2"
 
631
msgstr "Canon EF 100mm f/2"
 
632
 
 
633
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
 
634
msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
 
635
msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
 
636
 
 
637
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
 
638
msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
 
639
msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
 
640
 
 
641
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
 
642
msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 
643
msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 
644
 
 
645
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
 
646
msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 
647
msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 
648
 
 
649
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
 
650
msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 
651
msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 
652
 
 
653
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
 
654
msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 
655
msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 
656
 
 
657
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
 
658
msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 
659
msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 
660
 
 
661
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
 
662
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 
663
msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 
664
 
 
665
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
 
666
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 
667
msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 
668
 
 
669
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
 
670
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 
671
msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 
672
 
 
673
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
 
674
msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
 
675
msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
 
676
 
 
677
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
 
678
msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 
679
msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 
680
 
 
681
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
 
682
msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
 
683
msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
 
684
 
 
685
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
 
686
msgid "Canon EF 135mm f/2L"
 
687
msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
 
688
 
 
689
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
 
690
msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 
691
msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 
692
 
 
693
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
 
694
msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
 
695
msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
 
696
 
 
697
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
 
698
msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 
699
msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 
700
 
 
701
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
 
702
msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
 
703
msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
 
704
 
 
705
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
 
706
msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 
707
msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 
708
 
 
709
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
 
710
msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 
711
msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 
712
 
 
713
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
 
714
msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
 
715
msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
 
716
 
 
717
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
 
718
msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
 
719
msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
 
720
 
 
721
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
 
722
msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 
723
msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 
724
 
 
725
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
 
726
msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 
727
msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 
728
 
 
729
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
 
730
msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
 
731
msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
 
732
 
 
733
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
 
734
msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 
735
msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 
736
 
 
737
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
 
738
msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 
739
msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 
740
 
 
741
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
 
742
msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 
743
msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 
744
 
 
745
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
 
746
msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 
747
msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 
748
 
 
749
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
 
750
msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
 
751
msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
 
752
 
 
753
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
 
754
msgid "TTL"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
 
758
msgid "A-TTL"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
 
762
msgid "E-TTL"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
 
766
msgid "FP sync enabled"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
 
770
msgid "2nd-curtain sync used"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
 
774
msgid "FP sync used"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
 
778
msgid "Internal"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
 
782
#, fuzzy
 
783
msgid "External"
 
784
msgstr "внешняя"
 
785
 
 
786
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
 
787
#, fuzzy
 
788
msgid "Normal AE"
 
789
msgstr "обычный"
 
790
 
 
791
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
 
792
#, fuzzy
 
793
msgid "Exposure compensation"
 
794
msgstr "Тонкомпенсация"
 
795
 
 
796
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
 
797
msgid "AE lock"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
 
801
msgid "AE lock + Exposure compensation"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
 
805
msgid "No AE"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
 
809
msgid "On, shot only"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
 
813
msgid "Smooth"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
 
817
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
 
818
msgid "Custom"
 
819
msgstr "Свой"
 
820
 
 
821
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
 
822
msgid "My color data"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
 
826
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125
 
827
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144
 
828
msgid "Full"
 
829
msgstr "Полный"
 
830
 
 
831
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
 
832
msgid "2/3"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
 
836
msgid "1/3"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
 
840
msgid "Fixed"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
 
844
msgid "Zoom"
 
845
msgstr "Трансфокатор"
 
846
 
 
847
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
 
848
msgid "Sunny"
 
849
msgstr "Солнечно"
 
850
 
 
851
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
 
852
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
 
853
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 
854
msgid "Cloudy"
 
855
msgstr "Облачно"
 
856
 
 
857
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
 
858
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
 
859
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 
860
msgid "Tungsten"
 
861
msgstr "Лампа накаливания"
 
862
 
 
863
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
 
864
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
 
865
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 
866
msgid "Fluorescent"
 
867
msgstr "Флуоресцентная лампа"
 
868
 
 
869
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
 
870
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 
871
msgid "Flash"
 
872
msgstr "Вспышка"
 
873
 
 
874
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
 
875
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
 
876
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
 
877
msgid "Shade"
 
878
msgstr "Тень"
 
879
 
 
880
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
 
881
msgid "Manual temperature (Kelvin)"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
 
885
msgid "PC set 1"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
 
889
msgid "PC set 2"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
 
893
msgid "PC set 3"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
 
897
msgid "Daylight fluorescent"
 
898
msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
 
899
 
 
900
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
 
901
#, fuzzy
 
902
msgid "Custom 1"
 
903
msgstr "Свой"
 
904
 
 
905
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
 
906
#, fuzzy
 
907
msgid "Custom 2"
 
908
msgstr "Свой"
 
909
 
 
910
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
 
911
msgid "Night scene"
 
912
msgstr "Ночная съёмка"
 
913
 
 
914
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
 
915
#, fuzzy
 
916
msgid "Center + Right"
 
917
msgstr "Центрально-взвешенный"
 
918
 
 
919
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
 
920
#, fuzzy
 
921
msgid "Left + Right"
 
922
msgstr "слева направо"
 
923
 
 
924
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
 
925
msgid "Left + Center"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
 
929
msgid "All"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
 
933
msgid "On (shot 1)"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
 
937
msgid "On (shot 2)"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
 
941
msgid "On (shot 3)"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
 
945
msgid "EOS high-end"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
 
949
msgid "Compact"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
 
953
msgid "EOS mid-range"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
 
957
msgid "Rotate 90 CW"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
 
961
msgid "Rotate 180"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
 
965
msgid "Rotate 270 CW"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
 
969
msgid "Rotated by software"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
 
973
#, fuzzy
 
974
msgid "Left to right"
 
975
msgstr "слева направо"
 
976
 
 
977
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Right to left"
 
980
msgstr "справа налево"
 
981
 
 
982
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "Bottom to top"
 
985
msgstr "снизу вверх"
 
986
 
 
987
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
 
988
#, fuzzy
 
989
msgid "Top to bottom"
 
990
msgstr "сверху вниз"
 
991
 
 
992
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
 
993
msgid "2x2 matrix (clockwise)"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
 
997
msgid ", "
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572
 
1001
#, c-format
 
1002
msgid "%i (ms)"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482
 
1006
#, c-format
 
1007
msgid "%i"
 
1008
msgstr "%i"
 
1009
 
 
1010
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521
 
1011
#, c-format
 
1012
msgid "%.2f mm"
 
1013
msgstr "%.2f mm"
 
1014
 
 
1015
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543
 
1016
#, c-format
 
1017
msgid "%.2f EV"
 
1018
msgstr "%.2f EV"
 
1019
 
 
1020
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
 
1021
#, c-format
 
1022
msgid "1/%d"
 
1023
msgstr "1/%d"
 
1024
 
 
1025
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
 
1026
#, c-format
 
1027
msgid "%d"
 
1028
msgstr "%d"
 
1029
 
 
1030
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565
 
1031
#, c-format
 
1032
msgid "%u mm"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
 
1036
msgid "Settings (first part)"
 
1037
msgstr "Настройки (первая половина)"
 
1038
 
 
1039
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "Focal length"
 
1042
msgstr "Фокусное расстояние"
 
1043
 
 
1044
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
 
1045
msgid "Settings (second part)"
 
1046
msgstr "Настройки (вторая половина)"
 
1047
 
 
1048
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Panorama"
 
1051
msgstr "панорама"
 
1052
 
 
1053
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
 
1054
msgid "Image type"
 
1055
msgstr "Тип изображения"
 
1056
 
 
1057
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
 
1058
msgid "Firmware version"
 
1059
msgstr "Версия прошивки"
 
1060
 
 
1061
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
 
1062
msgid "Image number"
 
1063
msgstr "Номер изображения"
 
1064
 
 
1065
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
 
1066
msgid "Owner name"
 
1067
msgstr "Имя владельца"
 
1068
 
 
1069
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
 
1070
msgid "Serial number"
 
1071
msgstr "Серийный номер"
 
1072
 
 
1073
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
 
1074
msgid "Custom functions"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
 
1078
msgid "Macro mode"
 
1079
msgstr "Режим макросъёмки"
 
1080
 
 
1081
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
 
1082
msgid "Self-timer"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
 
1086
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
 
1087
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
 
1088
msgid "Quality"
 
1089
msgstr "Качество"
 
1090
 
 
1091
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
 
1092
msgid "Flash mode"
 
1093
msgstr "Режим вспышки"
 
1094
 
 
1095
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
 
1096
#, fuzzy
 
1097
msgid "Drive mode"
 
1098
msgstr "Режим замера"
 
1099
 
 
1100
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
 
1101
msgid "Focus mode"
 
1102
msgstr "Способ фокусировки"
 
1103
 
 
1104
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
 
1105
msgid "Image size"
 
1106
msgstr "Размер изображения"
 
1107
 
 
1108
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
 
1109
msgid "Easy shooting mode"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
 
1113
#, fuzzy
 
1114
msgid "Digital zoom"
 
1115
msgstr "Цифровой трансфокатор"
 
1116
 
 
1117
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:657
 
1118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
 
1119
msgid "Contrast"
 
1120
msgstr "Контраст"
 
1121
 
 
1122
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:660
 
1123
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
 
1124
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
 
1125
msgid "Saturation"
 
1126
msgstr "Насыщенность"
 
1127
 
 
1128
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:663
 
1129
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
 
1130
msgid "Sharpness"
 
1131
msgstr "Резкость"
 
1132
 
 
1133
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
 
1134
msgid "ISO"
 
1135
msgstr "ISO"
 
1136
 
 
1137
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
 
1138
msgid "Metering mode"
 
1139
msgstr "Режим замера"
 
1140
 
 
1141
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
 
1142
#, fuzzy
 
1143
msgid "Focus range"
 
1144
msgstr "Способ фокусировки"
 
1145
 
 
1146
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
 
1147
#, fuzzy
 
1148
msgid "AF point"
 
1149
msgstr "Использованная точка AF"
 
1150
 
 
1151
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
 
1152
msgid "Exposure mode"
 
1153
msgstr "Режим экспозиции"
 
1154
 
 
1155
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
 
1156
msgid "Lens type"
 
1157
msgstr "Тип объектива"
 
1158
 
 
1159
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
 
1160
msgid "Long focal length of lens"
 
1161
msgstr "Длиннофокусный объектив"
 
1162
 
 
1163
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
 
1164
msgid "Short focal length of lens"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
 
1168
msgid "Focal units per mm"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
 
1172
msgid "Maximal aperture"
 
1173
msgstr "Максимально открытая диафрагма"
 
1174
 
 
1175
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
 
1176
#, fuzzy
 
1177
msgid "Minimal aperture"
 
1178
msgstr "Максимально открытая диафрагма"
 
1179
 
 
1180
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
 
1181
msgid "Flash activity"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
 
1185
msgid "Flash details"
 
1186
msgstr "Подробности о вспышке"
 
1187
 
 
1188
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
 
1189
msgid "AE setting"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
 
1193
#, fuzzy
 
1194
msgid "Image stabilization"
 
1195
msgstr "Описание снимка"
 
1196
 
 
1197
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
 
1198
#, fuzzy
 
1199
msgid "Display aperture"
 
1200
msgstr "Максимально открытая диафрагма"
 
1201
 
 
1202
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
 
1203
msgid "Zoom source width"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
 
1207
#, fuzzy
 
1208
msgid "Zoom target width"
 
1209
msgstr "Ширина изображения"
 
1210
 
 
1211
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
 
1212
msgid "Photo effect"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
 
1216
msgid "Manual flash output"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
 
1220
msgid "Color tone"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
 
1224
#, fuzzy
 
1225
msgid "Focal type"
 
1226
msgstr "Способ фокусировки"
 
1227
 
 
1228
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
 
1229
msgid "Focal plane x size"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
 
1233
msgid "Focal plane y size"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
 
1237
#, fuzzy
 
1238
msgid "Auto ISO"
 
1239
msgstr "Авто"
 
1240
 
 
1241
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
 
1242
msgid "Shot ISO"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
 
1246
msgid "Measured EV"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
 
1250
#, fuzzy
 
1251
msgid "Target aperture"
 
1252
msgstr "Максимально открытая диафрагма"
 
1253
 
 
1254
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
 
1255
#, fuzzy
 
1256
msgid "Target exposure time"
 
1257
msgstr "Время экспозиции"
 
1258
 
 
1259
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
 
1260
msgid "White balance"
 
1261
msgstr "Баланс белого"
 
1262
 
 
1263
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
 
1264
msgid "Sequence number"
 
1265
msgstr "Номер последовательности"
 
1266
 
 
1267
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
 
1268
#, fuzzy
 
1269
msgid "Flash guide number"
 
1270
msgstr "Номер изображения"
 
1271
 
 
1272
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
 
1273
#, fuzzy
 
1274
msgid "Flash exposure compensation"
 
1275
msgstr "Компенсация вспышки ?"
 
1276
 
 
1277
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
 
1278
#, fuzzy
 
1279
msgid "AE bracketing"
 
1280
msgstr "Брекетинг"
 
1281
 
 
1282
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
 
1283
#, fuzzy
 
1284
msgid "AE bracket value"
 
1285
msgstr "Автобрекетирование"
 
1286
 
 
1287
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
 
1288
#, fuzzy
 
1289
msgid "Focus distance upper"
 
1290
msgstr "Расстояние ручного фокуса"
 
1291
 
 
1292
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
 
1293
#, fuzzy
 
1294
msgid "Focus distance lower"
 
1295
msgstr "Расстояние ручного фокуса"
 
1296
 
 
1297
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
 
1298
msgid "FNumber"
 
1299
msgstr "Число F"
 
1300
 
 
1301
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
 
1302
#, fuzzy
 
1303
msgid "Exposure time"
 
1304
msgstr "Время экспозиции"
 
1305
 
 
1306
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
 
1307
#, fuzzy
 
1308
msgid "Bulb duration"
 
1309
msgstr "Насыщенность"
 
1310
 
 
1311
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
 
1312
#, fuzzy
 
1313
msgid "Camera type"
 
1314
msgstr "ID камеры"
 
1315
 
 
1316
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
 
1317
#, fuzzy
 
1318
msgid "Auto rotate"
 
1319
msgstr "Автобрекетирование"
 
1320
 
 
1321
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
 
1322
msgid "ND filter"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
 
1326
#, fuzzy
 
1327
msgid "Panorama frame"
 
1328
msgstr "панорама"
 
1329
 
 
1330
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
 
1331
msgid "Panorama direction"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: libexif/exif-byte-order.c:33
 
1335
msgid "Motorola"
 
1336
msgstr "Motorola"
 
1337
 
 
1338
#: libexif/exif-byte-order.c:35
 
1339
msgid "Intel"
 
1340
msgstr "Intel"
 
1341
 
 
1342
#: libexif/exif-data.c:714
 
1343
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: libexif/exif-data.c:775
 
1347
msgid "EXIF marker not found."
 
1348
msgstr "Маркер EXIF не найден"
 
1349
 
 
1350
#: libexif/exif-data.c:802
 
1351
msgid "EXIF header not found."
 
1352
msgstr "Заголовок EXIF не найден"
 
1353
 
 
1354
#: libexif/exif-data.c:818
 
1355
msgid "Unknown encoding."
 
1356
msgstr "Неизвестная кодировка"
 
1357
 
 
1358
#: libexif/exif-data.c:1122
 
1359
msgid "Ignore unknown tags"
 
1360
msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
 
1361
 
 
1362
#: libexif/exif-data.c:1123
 
1363
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 
1364
msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
 
1365
 
 
1366
#: libexif/exif-data.c:1124
 
1367
msgid "Follow specification"
 
1368
msgstr "Следовать спецификации"
 
1369
 
 
1370
#: libexif/exif-data.c:1125
 
1371
msgid ""
 
1372
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
 
1373
"specification."
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: libexif/exif-data.c:1127
 
1377
msgid "Don not change maker note"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: libexif/exif-data.c:1128
 
1381
msgid ""
 
1382
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
 
1383
"aware that the maker note can get corrupted."
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
 
1387
#, c-format
 
1388
msgid ""
 
1389
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
 
1390
"changed to format '%s'."
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: libexif/exif-entry.c:253
 
1394
#, c-format
 
1395
msgid ""
 
1396
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
 
1397
"'undefined'."
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: libexif/exif-entry.c:280
 
1401
msgid ""
 
1402
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
 
1403
"the specification."
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: libexif/exif-entry.c:322
 
1407
msgid ""
 
1408
"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: libexif/exif-entry.c:360
 
1412
#, c-format
 
1413
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
 
1414
msgstr ""
 
1415
"Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
 
1416
 
 
1417
#: libexif/exif-entry.c:373
 
1418
#, c-format
 
1419
msgid ""
 
1420
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
 
1421
msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
 
1422
 
 
1423
#: libexif/exif-entry.c:386
 
1424
msgid "chunky format"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: libexif/exif-entry.c:386
 
1428
msgid "planar format"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
 
1432
#: test/nls/test-codeset.c:54
 
1433
msgid "Not defined"
 
1434
msgstr "Не определено"
 
1435
 
 
1436
#: libexif/exif-entry.c:388
 
1437
msgid "One-chip color area sensor"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: libexif/exif-entry.c:389
 
1441
msgid "Two-chip color area sensor"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: libexif/exif-entry.c:389
 
1445
msgid "Three-chip color area sensor"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: libexif/exif-entry.c:390
 
1449
msgid "Color sequential area sensor"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: libexif/exif-entry.c:390
 
1453
msgid "Trilinear sensor"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: libexif/exif-entry.c:391
 
1457
msgid "Color sequential linear sensor"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: libexif/exif-entry.c:393
 
1461
msgid "top - left"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: libexif/exif-entry.c:393
 
1465
msgid "top - right"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: libexif/exif-entry.c:393
 
1469
msgid "bottom - right"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: libexif/exif-entry.c:394
 
1473
msgid "bottom - left"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: libexif/exif-entry.c:394
 
1477
msgid "left - top"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: libexif/exif-entry.c:394
 
1481
msgid "right - top"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: libexif/exif-entry.c:395
 
1485
msgid "right - bottom"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: libexif/exif-entry.c:395
 
1489
msgid "left - bottom"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: libexif/exif-entry.c:397
 
1493
msgid "centered"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: libexif/exif-entry.c:397
 
1497
msgid "co-sited"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: libexif/exif-entry.c:399
 
1501
msgid "Reversed mono"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: libexif/exif-entry.c:399
 
1505
#, fuzzy
 
1506
msgid "Normal mono"
 
1507
msgstr "обычный"
 
1508
 
 
1509
#: libexif/exif-entry.c:399
 
1510
msgid "RGB"
 
1511
msgstr "RGB"
 
1512
 
 
1513
#: libexif/exif-entry.c:399
 
1514
msgid "Palette"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: libexif/exif-entry.c:400
 
1518
msgid "CMYK"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: libexif/exif-entry.c:400
 
1522
msgid "YCbCr"
 
1523
msgstr "YCbCr"
 
1524
 
 
1525
#: libexif/exif-entry.c:400
 
1526
msgid "CieLAB"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: libexif/exif-entry.c:402
 
1530
msgid "Normal process"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: libexif/exif-entry.c:402
 
1534
msgid "Custom process"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: libexif/exif-entry.c:404
 
1538
msgid "Auto exposure"
 
1539
msgstr "Автоэкспозиция"
 
1540
 
 
1541
#: libexif/exif-entry.c:404
 
1542
msgid "Manual exposure"
 
1543
msgstr "Ручная экспозиция"
 
1544
 
 
1545
#: libexif/exif-entry.c:404
 
1546
msgid "Auto bracket"
 
1547
msgstr "Автобрекетирование"
 
1548
 
 
1549
#: libexif/exif-entry.c:406
 
1550
msgid "Auto white balance"
 
1551
msgstr "Автомат. баланс белого"
 
1552
 
 
1553
#: libexif/exif-entry.c:406
 
1554
msgid "Manual white balance"
 
1555
msgstr "Ручной баланс белого"
 
1556
 
 
1557
#: libexif/exif-entry.c:408
 
1558
msgid "Standard"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: libexif/exif-entry.c:411
 
1562
msgid "Low gain up"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: libexif/exif-entry.c:411
 
1566
msgid "High gain up"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: libexif/exif-entry.c:412
 
1570
msgid "Low gain down"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: libexif/exif-entry.c:412
 
1574
msgid "High gain down"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: libexif/exif-entry.c:414
 
1578
msgid "Low saturation"
 
1579
msgstr "Низкая насыщенность"
 
1580
 
 
1581
#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
 
1582
#: test/nls/test-codeset.c:61
 
1583
msgid "High saturation"
 
1584
msgstr "Высокая насыщенность"
 
1585
 
 
1586
#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
 
1587
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
 
1588
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
 
1589
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
 
1590
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
 
1591
msgid "Soft"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
 
1595
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
 
1596
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
 
1597
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
 
1598
msgid "Hard"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
 
1602
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
 
1603
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
 
1604
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
 
1605
msgid "Unknown"
 
1606
msgstr "Неизвестно"
 
1607
 
 
1608
#: libexif/exif-entry.c:429
 
1609
msgid "avg"
 
1610
msgstr "средн."
 
1611
 
 
1612
#: libexif/exif-entry.c:430
 
1613
msgid "Center-Weighted Average"
 
1614
msgstr "Центрально-взвешенный средний"
 
1615
 
 
1616
#: libexif/exif-entry.c:430
 
1617
msgid "Center-Weight"
 
1618
msgstr "Центрально-взвешенный"
 
1619
 
 
1620
#: libexif/exif-entry.c:432
 
1621
msgid "Multi Spot"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: libexif/exif-entry.c:433
 
1625
msgid "Pattern"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: libexif/exif-entry.c:438
 
1629
msgid "Uncompressed"
 
1630
msgstr "Несжатый"
 
1631
 
 
1632
#: libexif/exif-entry.c:439
 
1633
msgid "LZW compression"
 
1634
msgstr "Сжатие LZW"
 
1635
 
 
1636
#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
 
1637
msgid "JPEG compression"
 
1638
msgstr "Сжатие JPEG"
 
1639
 
 
1640
#: libexif/exif-entry.c:442
 
1641
msgid "Deflate/ZIP compression"
 
1642
msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
 
1643
 
 
1644
#: libexif/exif-entry.c:443
 
1645
msgid "PackBits compression"
 
1646
msgstr "Сжатие PackBits"
 
1647
 
 
1648
#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
 
1649
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
 
1650
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
 
1651
msgid "Daylight"
 
1652
msgstr "Дневной свет"
 
1653
 
 
1654
#: libexif/exif-entry.c:449
 
1655
msgid "Tungsten incandescent light"
 
1656
msgstr "Яркая лампа накаливания"
 
1657
 
 
1658
#: libexif/exif-entry.c:451
 
1659
msgid "Fine weather"
 
1660
msgstr "Ясная погода"
 
1661
 
 
1662
#: libexif/exif-entry.c:452
 
1663
msgid "Cloudy weather"
 
1664
msgstr "Облачность"
 
1665
 
 
1666
#: libexif/exif-entry.c:452
 
1667
msgid "cloudy"
 
1668
msgstr "облачно"
 
1669
 
 
1670
#: libexif/exif-entry.c:455
 
1671
msgid "Day white fluorescent"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: libexif/exif-entry.c:456
 
1675
msgid "Cool white fluorescent"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: libexif/exif-entry.c:457
 
1679
msgid "White fluorescent"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: libexif/exif-entry.c:458
 
1683
msgid "Standard light A"
 
1684
msgstr "Стандартный свет A"
 
1685
 
 
1686
#: libexif/exif-entry.c:459
 
1687
msgid "Standard light B"
 
1688
msgstr "Стандартный свет B"
 
1689
 
 
1690
#: libexif/exif-entry.c:460
 
1691
msgid "Standard light C"
 
1692
msgstr "Стандартный свет C"
 
1693
 
 
1694
#: libexif/exif-entry.c:461
 
1695
msgid "D55"
 
1696
msgstr "D55"
 
1697
 
 
1698
#: libexif/exif-entry.c:462
 
1699
msgid "D65"
 
1700
msgstr "D65"
 
1701
 
 
1702
#: libexif/exif-entry.c:463
 
1703
msgid "D75"
 
1704
msgstr "D75"
 
1705
 
 
1706
#: libexif/exif-entry.c:464
 
1707
msgid "ISO studio tungsten"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
 
1711
msgid "Inch"
 
1712
msgstr "Дюйм"
 
1713
 
 
1714
#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
 
1715
msgid "in"
 
1716
msgstr "in"
 
1717
 
 
1718
#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
 
1719
msgid "Centimeter"
 
1720
msgstr "Сантиметр"
 
1721
 
 
1722
#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
 
1723
msgid "cm"
 
1724
msgstr "cm"
 
1725
 
 
1726
#: libexif/exif-entry.c:478
 
1727
msgid "Normal program"
 
1728
msgstr "Нормальная программа"
 
1729
 
 
1730
#: libexif/exif-entry.c:479
 
1731
msgid "Aperture priority"
 
1732
msgstr "Приоритет диафрагмы"
 
1733
 
 
1734
#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
 
1735
msgid "Aperture"
 
1736
msgstr "Диафрагма"
 
1737
 
 
1738
#: libexif/exif-entry.c:480
 
1739
msgid "Shutter priority"
 
1740
msgstr "Приоритет выдержки"
 
1741
 
 
1742
#: libexif/exif-entry.c:480
 
1743
msgid "Shutter"
 
1744
msgstr "Выдержка"
 
1745
 
 
1746
#: libexif/exif-entry.c:481
 
1747
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 
1748
msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
 
1749
 
 
1750
#: libexif/exif-entry.c:482
 
1751
msgid "Creative"
 
1752
msgstr "Творческая"
 
1753
 
 
1754
#: libexif/exif-entry.c:483
 
1755
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 
1756
msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
 
1757
 
 
1758
#: libexif/exif-entry.c:484
 
1759
msgid "Action"
 
1760
msgstr "Действие"
 
1761
 
 
1762
#: libexif/exif-entry.c:485
 
1763
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
 
1764
msgstr ""
 
1765
"Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
 
1766
 
 
1767
#: libexif/exif-entry.c:487
 
1768
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
 
1769
msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
 
1770
 
 
1771
#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
 
1772
msgid "Flash did not fire."
 
1773
msgstr "Снято без вспышки"
 
1774
 
 
1775
#: libexif/exif-entry.c:491
 
1776
msgid "no flash"
 
1777
msgstr "без вспышки"
 
1778
 
 
1779
#: libexif/exif-entry.c:492
 
1780
msgid "Flash fired."
 
1781
msgstr "Вспышка сработала"
 
1782
 
 
1783
#: libexif/exif-entry.c:492
 
1784
msgid "flash"
 
1785
msgstr "вспышка"
 
1786
 
 
1787
#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
 
1788
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
 
1789
msgid "Yes"
 
1790
msgstr "Да"
 
1791
 
 
1792
#: libexif/exif-entry.c:493
 
1793
msgid "Strobe return light not detected."
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: libexif/exif-entry.c:493
 
1797
msgid "W/o strobe"
 
1798
msgstr "Без стробоскопа"
 
1799
 
 
1800
#: libexif/exif-entry.c:495
 
1801
msgid "Strobe return light detected."
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: libexif/exif-entry.c:495
 
1805
msgid "W. strobe"
 
1806
msgstr "Со стробоскопом"
 
1807
 
 
1808
#: libexif/exif-entry.c:497
 
1809
#, fuzzy
 
1810
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
 
1811
msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
 
1812
 
 
1813
#: libexif/exif-entry.c:498
 
1814
#, fuzzy
 
1815
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
 
1816
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
 
1817
 
 
1818
#: libexif/exif-entry.c:500
 
1819
#, fuzzy
 
1820
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
 
1821
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
 
1822
 
 
1823
#: libexif/exif-entry.c:502
 
1824
#, fuzzy
 
1825
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
 
1826
msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
 
1827
 
 
1828
#: libexif/exif-entry.c:503
 
1829
msgid "Flash did not fire, auto mode."
 
1830
msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
 
1831
 
 
1832
#: libexif/exif-entry.c:504
 
1833
msgid "Flash fired, auto mode."
 
1834
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
 
1835
 
 
1836
#: libexif/exif-entry.c:505
 
1837
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
 
1838
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
 
1839
 
 
1840
#: libexif/exif-entry.c:507
 
1841
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
 
1842
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
 
1843
 
 
1844
#: libexif/exif-entry.c:508
 
1845
msgid "No flash function."
 
1846
msgstr "Нет функции вспышки"
 
1847
 
 
1848
#: libexif/exif-entry.c:509
 
1849
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
 
1850
msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
 
1851
 
 
1852
#: libexif/exif-entry.c:510
 
1853
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: libexif/exif-entry.c:512
 
1857
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: libexif/exif-entry.c:514
 
1861
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: libexif/exif-entry.c:516
 
1865
msgid ""
 
1866
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
 
1867
"detected."
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: libexif/exif-entry.c:518
 
1871
#, fuzzy
 
1872
msgid ""
 
1873
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
 
1874
"detected."
 
1875
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
 
1876
 
 
1877
#: libexif/exif-entry.c:520
 
1878
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
 
1879
msgstr ""
 
1880
"Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
 
1881
 
 
1882
#: libexif/exif-entry.c:521
 
1883
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
 
1884
msgstr ""
 
1885
"Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
 
1886
 
 
1887
#: libexif/exif-entry.c:522
 
1888
msgid ""
 
1889
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: libexif/exif-entry.c:524
 
1893
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: libexif/exif-entry.c:528
 
1897
msgid "?"
 
1898
msgstr "?"
 
1899
 
 
1900
#: libexif/exif-entry.c:530
 
1901
msgid "Close view"
 
1902
msgstr "Крупный план"
 
1903
 
 
1904
#: libexif/exif-entry.c:530
 
1905
msgid "close"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: libexif/exif-entry.c:531
 
1909
msgid "Distant view"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: libexif/exif-entry.c:531
 
1913
msgid "distant"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: libexif/exif-entry.c:534
 
1917
msgid "sRGB"
 
1918
msgstr "sRGB"
 
1919
 
 
1920
#: libexif/exif-entry.c:535
 
1921
msgid "Adobe RGB"
 
1922
msgstr "Adobe RGB"
 
1923
 
 
1924
#: libexif/exif-entry.c:536
 
1925
msgid "Uncalibrated"
 
1926
msgstr "Не откалибровано"
 
1927
 
 
1928
#: libexif/exif-entry.c:590
 
1929
#, c-format
 
1930
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 
1931
msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
 
1932
 
 
1933
#: libexif/exif-entry.c:623
 
1934
msgid "Unsupported UNICODE string"
 
1935
msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
 
1936
 
 
1937
#: libexif/exif-entry.c:627
 
1938
msgid "Unsupported JIS string"
 
1939
msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
 
1940
 
 
1941
#: libexif/exif-entry.c:642
 
1942
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
 
1943
msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
 
1944
 
 
1945
#: libexif/exif-entry.c:646
 
1946
#, c-format
 
1947
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
 
1948
msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
 
1949
 
 
1950
#: libexif/exif-entry.c:655
 
1951
msgid "Unknown Exif Version"
 
1952
msgstr "Неизвестная версия EXIF"
 
1953
 
 
1954
#: libexif/exif-entry.c:659
 
1955
#, c-format
 
1956
msgid "Exif Version %d.%d"
 
1957
msgstr "EXIF версии %d.%d"
 
1958
 
 
1959
#: libexif/exif-entry.c:670
 
1960
msgid "FlashPix Version 1.0"
 
1961
msgstr "FlashPix версии 1.0"
 
1962
 
 
1963
#: libexif/exif-entry.c:672
 
1964
msgid "FlashPix Version 1.01"
 
1965
msgstr "FlashPix версии 1.01"
 
1966
 
 
1967
#: libexif/exif-entry.c:674
 
1968
msgid "Unknown FlashPix Version"
 
1969
msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
 
1970
 
 
1971
#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
 
1972
#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
 
1973
#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
 
1974
msgid "[None]"
 
1975
msgstr "[Ничего]"
 
1976
 
 
1977
#: libexif/exif-entry.c:689
 
1978
msgid "(Photographer)"
 
1979
msgstr "(Фотограф)"
 
1980
 
 
1981
#: libexif/exif-entry.c:702
 
1982
msgid "(Editor)"
 
1983
msgstr "(Редактор)"
 
1984
 
 
1985
#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
 
1986
#: libexif/exif-entry.c:847
 
1987
#, c-format
 
1988
msgid "%.02f EV"
 
1989
msgstr "%.02f EV"
 
1990
 
 
1991
#: libexif/exif-entry.c:721
 
1992
#, c-format
 
1993
msgid " (f/%.01f)"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: libexif/exif-entry.c:752
 
1997
#, c-format
 
1998
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 
1999
msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
 
2000
 
 
2001
#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
 
2002
msgid " sec."
 
2003
msgstr " сек."
 
2004
 
 
2005
#: libexif/exif-entry.c:795
 
2006
#, c-format
 
2007
msgid " 1/%d sec.)"
 
2008
msgstr " 1/%d сек.)"
 
2009
 
 
2010
#: libexif/exif-entry.c:797
 
2011
#, c-format
 
2012
msgid " %d sec.)"
 
2013
msgstr " %d сек.)"
 
2014
 
 
2015
#: libexif/exif-entry.c:810
 
2016
#, c-format
 
2017
msgid " (%.02f cd/m^2)"
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#: libexif/exif-entry.c:819
 
2021
msgid "DSC"
 
2022
msgstr "DSC"
 
2023
 
 
2024
#: libexif/exif-entry.c:828
 
2025
msgid "-"
 
2026
msgstr "-"
 
2027
 
 
2028
#: libexif/exif-entry.c:829
 
2029
msgid "Y"
 
2030
msgstr "Y"
 
2031
 
 
2032
#: libexif/exif-entry.c:830
 
2033
msgid "Cb"
 
2034
msgstr "Cb"
 
2035
 
 
2036
#: libexif/exif-entry.c:831
 
2037
msgid "Cr"
 
2038
msgstr "Cr"
 
2039
 
 
2040
#: libexif/exif-entry.c:832
 
2041
msgid "R"
 
2042
msgstr "R"
 
2043
 
 
2044
#: libexif/exif-entry.c:833
 
2045
msgid "G"
 
2046
msgstr "G"
 
2047
 
 
2048
#: libexif/exif-entry.c:834
 
2049
msgid "B"
 
2050
msgstr "B"
 
2051
 
 
2052
#: libexif/exif-entry.c:835
 
2053
msgid "reserved"
 
2054
msgstr "зарезервировано"
 
2055
 
 
2056
#: libexif/exif-entry.c:857
 
2057
msgid "YCbCr4:2:2"
 
2058
msgstr "YCbCr4:2:2"
 
2059
 
 
2060
#: libexif/exif-entry.c:859
 
2061
msgid "YCbCr4:2:0"
 
2062
msgstr "YCbCr4:2:0"
 
2063
 
 
2064
#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
 
2065
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
 
2066
#, c-format
 
2067
msgid "%i bytes unknown data"
 
2068
msgstr "%i байтов неизвестных данных"
 
2069
 
 
2070
#: libexif/exif-entry.c:881
 
2071
#, c-format
 
2072
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: libexif/exif-entry.c:890
 
2076
#, c-format
 
2077
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: libexif/exif-entry.c:896
 
2081
#, c-format
 
2082
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 
2083
msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
 
2084
 
 
2085
#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
 
2086
msgid "Internal error."
 
2087
msgstr "Внутренняя ошибка"
 
2088
 
 
2089
#: libexif/exif-entry.c:925
 
2090
#, fuzzy, c-format
 
2091
msgid "Internal error (unknown value %i)."
 
2092
msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
 
2093
 
 
2094
#: libexif/exif-format.c:33
 
2095
msgid "Byte"
 
2096
msgstr "Байт"
 
2097
 
 
2098
#: libexif/exif-format.c:34
 
2099
msgid "Ascii"
 
2100
msgstr "ASCII"
 
2101
 
 
2102
#: libexif/exif-format.c:35
 
2103
msgid "Short"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: libexif/exif-format.c:36
 
2107
msgid "Long"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: libexif/exif-format.c:37
 
2111
msgid "Rational"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: libexif/exif-format.c:38
 
2115
msgid "SByte"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: libexif/exif-format.c:39
 
2119
msgid "SShort"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: libexif/exif-format.c:40
 
2123
msgid "SLong"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: libexif/exif-format.c:41
 
2127
msgid "SRational"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: libexif/exif-format.c:42
 
2131
msgid "Float"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: libexif/exif-format.c:43
 
2135
msgid "Double"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: libexif/exif-format.c:44
 
2139
msgid "Undefined"
 
2140
msgstr "Не определено"
 
2141
 
 
2142
#: libexif/exif-loader.c:113
 
2143
#, c-format
 
2144
msgid "The file '%s' could not be opened."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: libexif/exif-loader.c:288
 
2148
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: libexif/exif-log.c:43
 
2152
msgid "Debugging information"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: libexif/exif-log.c:44
 
2156
msgid "Debugging information is available."
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: libexif/exif-log.c:45
 
2160
msgid "Not enough memory"
 
2161
msgstr "Недостаточно памяти"
 
2162
 
 
2163
#: libexif/exif-log.c:46
 
2164
msgid "The system cannot provide enough memory."
 
2165
msgstr "Системе нехватает памяти"
 
2166
 
 
2167
#: libexif/exif-log.c:47
 
2168
msgid "Corrupt data"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: libexif/exif-log.c:48
 
2172
msgid "The data provided does not follow the specification."
 
2173
msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
 
2174
 
 
2175
#: libexif/exif-tag.c:49
 
2176
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: libexif/exif-tag.c:53
 
2180
msgid ""
 
2181
"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
 
2182
"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
 
2183
"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
 
2184
"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: libexif/exif-tag.c:62
 
2188
msgid "Image Width"
 
2189
msgstr "Ширина изображения"
 
2190
 
 
2191
#: libexif/exif-tag.c:63
 
2192
msgid ""
 
2193
"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
 
2194
"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 
2195
msgstr ""
 
2196
"Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
 
2197
"данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
 
2198
 
 
2199
#: libexif/exif-tag.c:67
 
2200
msgid "Image Length"
 
2201
msgstr "Длина изображения"
 
2202
 
 
2203
#: libexif/exif-tag.c:68
 
2204
msgid ""
 
2205
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
 
2206
"used instead of this tag."
 
2207
msgstr ""
 
2208
"Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
 
2209
"вместо этого тэга используется маркер."
 
2210
 
 
2211
#: libexif/exif-tag.c:71
 
2212
msgid "Bits per Sample"
 
2213
msgstr "Битов на сэмпл"
 
2214
 
 
2215
#: libexif/exif-tag.c:72
 
2216
#, fuzzy
 
2217
msgid ""
 
2218
"The number of bits per image component. In this standard each component of "
 
2219
"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
 
2220
"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
 
2221
"this tag."
 
2222
msgstr ""
 
2223
"Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
 
2224
"изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
 
2225
"также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
 
2226
"тэга используется маркер."
 
2227
 
 
2228
#: libexif/exif-tag.c:77
 
2229
msgid "Compression"
 
2230
msgstr "Сжатие"
 
2231
 
 
2232
#: libexif/exif-tag.c:78
 
2233
msgid ""
 
2234
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
 
2235
"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
 
2236
"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
 
2237
msgstr ""
 
2238
"Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
 
2239
"изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
 
2240
"обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
 
2241
"этого тэга равно 6."
 
2242
 
 
2243
#: libexif/exif-tag.c:84
 
2244
msgid "Photometric Interpretation"
 
2245
msgstr "Фотометрическая интерпретация"
 
2246
 
 
2247
#: libexif/exif-tag.c:85
 
2248
msgid ""
 
2249
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
 
2250
"of this tag."
 
2251
msgstr ""
 
2252
"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
 
2253
"используется JPEG-маркер."
 
2254
 
 
2255
#: libexif/exif-tag.c:88
 
2256
msgid "Fill Order"
 
2257
msgstr "Порядок заполнения"
 
2258
 
 
2259
#: libexif/exif-tag.c:89
 
2260
msgid "Document Name"
 
2261
msgstr "Имя документа"
 
2262
 
 
2263
#: libexif/exif-tag.c:91
 
2264
msgid "Image Description"
 
2265
msgstr "Описание снимка"
 
2266
 
 
2267
#: libexif/exif-tag.c:92
 
2268
msgid ""
 
2269
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
 
2270
"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
 
2271
"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
 
2272
"is to be used."
 
2273
msgstr ""
 
2274
"Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
 
2275
"комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
 
2276
"Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
 
2277
"необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
 
2278
 
 
2279
#: libexif/exif-tag.c:98
 
2280
msgid "Manufacturer"
 
2281
msgstr "Производитель"
 
2282
 
 
2283
#: libexif/exif-tag.c:99
 
2284
msgid ""
 
2285
"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
 
2286
"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
 
2287
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
 
2288
msgstr ""
 
2289
"Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
 
2290
"фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
 
2291
"которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
 
2292
"заполнено, производитель считается неизвестным."
 
2293
 
 
2294
#: libexif/exif-tag.c:105
 
2295
msgid "Model"
 
2296
msgstr "Модель"
 
2297
 
 
2298
#: libexif/exif-tag.c:106
 
2299
msgid ""
 
2300
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
 
2301
"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
 
2302
"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 
2303
msgstr ""
 
2304
"Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
 
2305
"цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
 
2306
"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
 
2307
"поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
 
2308
 
 
2309
#: libexif/exif-tag.c:111
 
2310
msgid "Strip Offsets"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: libexif/exif-tag.c:112
 
2314
msgid ""
 
2315
"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
 
2316
"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
 
2317
"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
 
2318
"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: libexif/exif-tag.c:118
 
2322
msgid "Orientation"
 
2323
msgstr "Ориентация"
 
2324
 
 
2325
#: libexif/exif-tag.c:119
 
2326
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
 
2327
msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
 
2328
 
 
2329
#: libexif/exif-tag.c:122
 
2330
msgid "Samples per Pixel"
 
2331
msgstr "Сэмплов на пиксел"
 
2332
 
 
2333
#: libexif/exif-tag.c:123
 
2334
msgid ""
 
2335
"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
 
2336
"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
 
2337
"JPEG marker is used instead of this tag."
 
2338
msgstr ""
 
2339
"Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
 
2340
"изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
 
2341
"3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
 
2342
"маркер."
 
2343
 
 
2344
#: libexif/exif-tag.c:128
 
2345
msgid "Rows per Strip"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: libexif/exif-tag.c:129
 
2349
msgid ""
 
2350
"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
 
2351
"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
 
2352
"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
 
2353
"<StripByteCounts>."
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: libexif/exif-tag.c:135
 
2357
msgid "Strip Byte Count"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: libexif/exif-tag.c:136
 
2361
msgid ""
 
2362
"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
 
2363
"designation is not needed and is omitted."
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: libexif/exif-tag.c:139
 
2367
msgid "x-Resolution"
 
2368
msgstr "Разрешение по X"
 
2369
 
 
2370
#: libexif/exif-tag.c:140
 
2371
msgid ""
 
2372
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
 
2373
"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
 
2374
msgstr ""
 
2375
"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
 
2376
"разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
 
2377
 
 
2378
#: libexif/exif-tag.c:144
 
2379
msgid "y-Resolution"
 
2380
msgstr "Разрешение по Y"
 
2381
 
 
2382
#: libexif/exif-tag.c:145
 
2383
msgid ""
 
2384
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
 
2385
"The same value as <XResolution> is designated."
 
2386
msgstr ""
 
2387
"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
 
2388
"Остальное аналогично <XResolution>."
 
2389
 
 
2390
#: libexif/exif-tag.c:149
 
2391
msgid "Planar Configuration"
 
2392
msgstr "Планарная конфигурация"
 
2393
 
 
2394
#: libexif/exif-tag.c:150
 
2395
msgid ""
 
2396
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
 
2397
"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
 
2398
"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: libexif/exif-tag.c:155
 
2402
msgid "Resolution Unit"
 
2403
msgstr "Единица разрешения"
 
2404
 
 
2405
#: libexif/exif-tag.c:156
 
2406
msgid ""
 
2407
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
 
2408
"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
 
2409
"unknown, 2 (inches) is designated."
 
2410
msgstr ""
 
2411
"Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
 
2412
"используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
 
2413
"изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
 
2414
 
 
2415
#: libexif/exif-tag.c:161
 
2416
msgid "Transfer Function"
 
2417
msgstr "Функция передачи"
 
2418
 
 
2419
#: libexif/exif-tag.c:162
 
2420
msgid ""
 
2421
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
 
2422
"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
 
2423
"information tag (<ColorSpace>)."
 
2424
msgstr ""
 
2425
"Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
 
2426
"не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
 
2427
"<ColorSpace>."
 
2428
 
 
2429
#: libexif/exif-tag.c:166
 
2430
msgid "Software"
 
2431
msgstr "Программное обеспечение"
 
2432
 
 
2433
#: libexif/exif-tag.c:167
 
2434
msgid ""
 
2435
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
 
2436
"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
 
2437
"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
 
2438
"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 
2439
msgstr ""
 
2440
"В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
 
2441
"прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
 
2442
"создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
 
2443
"рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
 
2444
"пустым, значение принимается за неизвестное."
 
2445
 
 
2446
#: libexif/exif-tag.c:174
 
2447
msgid "Date and Time"
 
2448
msgstr "Дата и время"
 
2449
 
 
2450
#: libexif/exif-tag.c:175
 
2451
msgid ""
 
2452
"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
 
2453
"date and time the file was changed."
 
2454
msgstr ""
 
2455
"Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
 
2456
"и время изменения файла."
 
2457
 
 
2458
#: libexif/exif-tag.c:178
 
2459
msgid "Artist"
 
2460
msgstr "Исполнитель"
 
2461
 
 
2462
#: libexif/exif-tag.c:179
 
2463
msgid ""
 
2464
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
 
2465
"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
 
2466
"the information be written as in the example below for ease of "
 
2467
"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 
2468
msgstr ""
 
2469
"В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
 
2470
"изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
 
2471
"следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
 
2472
"принимается за неизвестное."
 
2473
 
 
2474
#: libexif/exif-tag.c:185
 
2475
msgid "White Point"
 
2476
msgstr "Белая точка"
 
2477
 
 
2478
#: libexif/exif-tag.c:186
 
2479
#, fuzzy
 
2480
msgid ""
 
2481
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
 
2482
"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
 
2483
"(<ColorSpace>)."
 
2484
msgstr ""
 
2485
"Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
 
2486
"необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
 
2487
 
 
2488
#: libexif/exif-tag.c:191
 
2489
msgid "Primary Chromaticities"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: libexif/exif-tag.c:192
 
2493
msgid ""
 
2494
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
 
2495
"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
 
2496
"information tag (<ColorSpace>)."
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: libexif/exif-tag.c:196
 
2500
msgid "Transfer Range"
 
2501
msgstr "Область передачи"
 
2502
 
 
2503
#: libexif/exif-tag.c:197
 
2504
msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
 
2505
msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
 
2506
 
 
2507
#: libexif/exif-tag.c:201
 
2508
msgid "JPEG Interchange Format"
 
2509
msgstr "Формат обмена данными JPEG"
 
2510
 
 
2511
#: libexif/exif-tag.c:202
 
2512
msgid ""
 
2513
"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
 
2514
"is not used for primary image JPEG data."
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#: libexif/exif-tag.c:207
 
2518
msgid "JPEG Interchange Format Length"
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#: libexif/exif-tag.c:208
 
2522
msgid ""
 
2523
"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
 
2524
"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
 
2525
"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
 
2526
"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
 
2527
"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#: libexif/exif-tag.c:217
 
2531
msgid "YCbCr Coefficients"
 
2532
msgstr "Коэффициенты YCbCr"
 
2533
 
 
2534
#: libexif/exif-tag.c:218
 
2535
msgid ""
 
2536
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
 
2537
"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
 
2538
"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
 
2539
"color space information tag, with the default being the value that gives the "
 
2540
"optimal image characteristics Interoperability this condition."
 
2541
msgstr ""
 
2542
"Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
 
2543
"TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
 
2544
"Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
 
2545
"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
 
2546
"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
 
2547
"совместимости."
 
2548
 
 
2549
#: libexif/exif-tag.c:227
 
2550
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
 
2551
msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
 
2552
 
 
2553
#: libexif/exif-tag.c:228
 
2554
msgid ""
 
2555
"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
 
2556
"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: libexif/exif-tag.c:233
 
2560
msgid "YCbCr Positioning"
 
2561
msgstr "Позиционирование YCbCr"
 
2562
 
 
2563
#: libexif/exif-tag.c:234
 
2564
msgid ""
 
2565
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
 
2566
"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
 
2567
"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
 
2568
"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
 
2569
"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
 
2570
"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
 
2571
"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
 
2572
"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
 
2573
"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
 
2574
"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
 
2575
"both centered and co-sited positioning."
 
2576
msgstr ""
 
2577
"Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
 
2578
"предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
 
2579
"несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
 
2580
"но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
 
2581
"бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
 
2582
"поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
 
2583
"TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
 
2584
"центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
 
2585
"<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
 
2586
"зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
 
2587
"Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
 
2588
"позиционирования."
 
2589
 
 
2590
#: libexif/exif-tag.c:249
 
2591
msgid "Reference Black/White"
 
2592
msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
 
2593
 
 
2594
#: libexif/exif-tag.c:250
 
2595
#, fuzzy
 
2596
msgid ""
 
2597
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
 
2598
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
 
2599
"color space is declared in a color space information tag, with the default "
 
2600
"being the value that gives the optimal image characteristics "
 
2601
"Interoperability these conditions."
 
2602
msgstr ""
 
2603
"Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
 
2604
"указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
 
2605
"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
 
2606
"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
 
2607
"совместимости."
 
2608
 
 
2609
#: libexif/exif-tag.c:257
 
2610
msgid "XML Packet"
 
2611
msgstr "XML-пакет"
 
2612
 
 
2613
#: libexif/exif-tag.c:257
 
2614
msgid "XMP Metadata"
 
2615
msgstr "Метаданные XMP"
 
2616
 
 
2617
#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:617
 
2618
msgid "CFA Pattern"
 
2619
msgstr "Паттерн CFA"
 
2620
 
 
2621
#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
 
2622
msgid ""
 
2623
"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
 
2624
"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
 
2625
"methods."
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: libexif/exif-tag.c:271
 
2629
msgid "Battery Level"
 
2630
msgstr "Заряд батареи"
 
2631
 
 
2632
#: libexif/exif-tag.c:272
 
2633
msgid "Copyright"
 
2634
msgstr "Авторские и смежные права"
 
2635
 
 
2636
#: libexif/exif-tag.c:273
 
2637
msgid ""
 
2638
"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
 
2639
"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
 
2640
"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
 
2641
"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
 
2642
"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
 
2643
"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
 
2644
"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
 
2645
"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
 
2646
"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
 
2647
"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
 
2648
"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
 
2649
"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
 
2650
"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
 
2651
"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
 
2652
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: libexif/exif-tag.c:294
 
2656
msgid "Exposure Time"
 
2657
msgstr "Время экспозиции"
 
2658
 
 
2659
#: libexif/exif-tag.c:295
 
2660
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
 
2661
msgstr "Время экспозиции в секундах"
 
2662
 
 
2663
#: libexif/exif-tag.c:298
 
2664
msgid "The F number."
 
2665
msgstr "Число F"
 
2666
 
 
2667
#: libexif/exif-tag.c:301
 
2668
msgid "Image Resources Block"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: libexif/exif-tag.c:303
 
2672
msgid ""
 
2673
"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
 
2674
"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
 
2675
"contain image data as in the case of TIFF."
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: libexif/exif-tag.c:311
 
2679
msgid ""
 
2680
"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
 
2681
"is taken."
 
2682
msgstr ""
 
2683
"Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
 
2684
 
 
2685
#: libexif/exif-tag.c:315
 
2686
msgid "Spectral Sensitivity"
 
2687
msgstr "Спектральная чувствительность"
 
2688
 
 
2689
#: libexif/exif-tag.c:316
 
2690
msgid ""
 
2691
"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
 
2692
"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
 
2693
"ASTM Technical Committee."
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: libexif/exif-tag.c:322
 
2697
msgid ""
 
2698
"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
 
2699
"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: libexif/exif-tag.c:326
 
2703
msgid "GPS tag version"
 
2704
msgstr "Версия тэга GPS"
 
2705
 
 
2706
#: libexif/exif-tag.c:327
 
2707
msgid ""
 
2708
"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
 
2709
"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
 
2710
"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
 
2711
"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
 
2712
msgstr ""
 
2713
"Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
 
2714
"наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
 
2715
"<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
 
2716
"2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
 
2717
 
 
2718
#: libexif/exif-tag.c:332
 
2719
msgid "North or South Latitude"
 
2720
msgstr "Северная или южная широта"
 
2721
 
 
2722
#: libexif/exif-tag.c:333
 
2723
msgid ""
 
2724
"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
 
2725
"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
 
2726
msgstr ""
 
2727
"Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
 
2728
"северную широту, а 'S' - южную."
 
2729
 
 
2730
#: libexif/exif-tag.c:336
 
2731
msgid "Latitude"
 
2732
msgstr "Широта"
 
2733
 
 
2734
#: libexif/exif-tag.c:337
 
2735
msgid ""
 
2736
"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
 
2737
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
 
2738
"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
 
2739
"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
 
2740
"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
 
2741
msgstr ""
 
2742
"Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
 
2743
"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
 
2744
"используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
 
2745
 
 
2746
#: libexif/exif-tag.c:344
 
2747
msgid "East or West Longitude"
 
2748
msgstr "Восточная или западная долгота"
 
2749
 
 
2750
#: libexif/exif-tag.c:345
 
2751
msgid ""
 
2752
"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
 
2753
"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 
2754
msgstr ""
 
2755
"Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
 
2756
"восточную долготу, а 'W' - западную."
 
2757
 
 
2758
#: libexif/exif-tag.c:348
 
2759
msgid "Longitude"
 
2760
msgstr "Долгота"
 
2761
 
 
2762
#: libexif/exif-tag.c:349
 
2763
msgid ""
 
2764
"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
 
2765
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
 
2766
"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
 
2767
"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
 
2768
"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
2769
msgstr ""
 
2770
"Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
 
2771
"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
 
2772
"используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
2773
 
 
2774
#: libexif/exif-tag.c:356
 
2775
msgid "Altitude reference"
 
2776
msgstr "Эталон высоты"
 
2777
 
 
2778
#: libexif/exif-tag.c:357
 
2779
msgid ""
 
2780
"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
 
2781
"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
 
2782
"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
 
2783
"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
 
2784
"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
 
2785
msgstr ""
 
2786
"Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
 
2787
"уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
 
2788
"моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
 
2789
"<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
 
2790
"тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
 
2791
 
 
2792
#: libexif/exif-tag.c:363
 
2793
msgid "Altitude"
 
2794
msgstr "Высота"
 
2795
 
 
2796
#: libexif/exif-tag.c:364
 
2797
msgid ""
 
2798
"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
 
2799
"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
 
2800
msgstr ""
 
2801
"Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
 
2802
"выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
 
2803
 
 
2804
#: libexif/exif-tag.c:368
 
2805
msgid "ISO Speed Ratings"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: libexif/exif-tag.c:369
 
2809
msgid ""
 
2810
"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
 
2811
"specified in ISO 12232."
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#: libexif/exif-tag.c:373
 
2815
msgid ""
 
2816
"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
 
2817
"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
 
2818
"image values."
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: libexif/exif-tag.c:377
 
2822
msgid "Exif Version"
 
2823
msgstr "Версия EXIF"
 
2824
 
 
2825
#: libexif/exif-tag.c:378
 
2826
msgid ""
 
2827
"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
 
2828
"to mean nonconformance to the standard."
 
2829
msgstr ""
 
2830
"Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
 
2831
"свидетельство несоответствия стандарту."
 
2832
 
 
2833
#: libexif/exif-tag.c:382
 
2834
msgid "Date and Time (original)"
 
2835
msgstr "Исходная дата и время"
 
2836
 
 
2837
#: libexif/exif-tag.c:383
 
2838
msgid ""
 
2839
"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
 
2840
"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 
2841
msgstr ""
 
2842
"Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
 
2843
"дата и время съёмки."
 
2844
 
 
2845
#: libexif/exif-tag.c:388
 
2846
msgid "Date and Time (digitized)"
 
2847
msgstr "Дата и время оцифровки"
 
2848
 
 
2849
#: libexif/exif-tag.c:389
 
2850
msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
 
2851
msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
 
2852
 
 
2853
#: libexif/exif-tag.c:393
 
2854
msgid ""
 
2855
"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
 
2856
"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
 
2857
"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
 
2858
"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
 
2859
"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
 
2860
"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
 
2861
msgstr ""
 
2862
"Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
 
2863
"расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
 
2864
"расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
 
2865
"случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
 
2866
"Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
 
2867
"используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
 
2868
"поддержки обеих последовательностей."
 
2869
 
 
2870
#: libexif/exif-tag.c:403
 
2871
msgid "Compressed Bits per Pixel"
 
2872
msgstr "Сжатых битов на пиксел"
 
2873
 
 
2874
#: libexif/exif-tag.c:404
 
2875
msgid ""
 
2876
"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
 
2877
"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
 
2878
msgstr ""
 
2879
"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
 
2880
"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
 
2881
 
 
2882
#: libexif/exif-tag.c:408
 
2883
msgid "Shutter speed"
 
2884
msgstr "Скорость срабатывания затвора"
 
2885
 
 
2886
#: libexif/exif-tag.c:409
 
2887
msgid ""
 
2888
"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
 
2889
"Exposure) setting."
 
2890
msgstr ""
 
2891
"Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
 
2892
"System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
 
2893
 
 
2894
#: libexif/exif-tag.c:413
 
2895
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
 
2896
msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
 
2897
 
 
2898
#: libexif/exif-tag.c:415
 
2899
msgid "Brightness"
 
2900
msgstr "Яркость"
 
2901
 
 
2902
#: libexif/exif-tag.c:416
 
2903
msgid ""
 
2904
"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
 
2905
"in the range of -99.99 to 99.99."
 
2906
msgstr ""
 
2907
"Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
 
2908
"находится в пределах от -99.99 до 99.99"
 
2909
 
 
2910
#: libexif/exif-tag.c:420
 
2911
msgid "Exposure Bias"
 
2912
msgstr "Смещение экспозиции"
 
2913
 
 
2914
#: libexif/exif-tag.c:421
 
2915
msgid ""
 
2916
"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
 
2917
"the range of -99.99 to 99.99."
 
2918
msgstr ""
 
2919
"Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
 
2920
"диапазоне между -99.99 и 99.99."
 
2921
 
 
2922
#: libexif/exif-tag.c:425
 
2923
msgid ""
 
2924
"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
 
2925
"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
 
2926
msgstr ""
 
2927
"Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
 
2928
"значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
 
2929
"диапазоном."
 
2930
 
 
2931
#: libexif/exif-tag.c:430
 
2932
msgid "Subject Distance"
 
2933
msgstr "Расстояние до объекта"
 
2934
 
 
2935
#: libexif/exif-tag.c:431
 
2936
msgid "The distance to the subject, given in meters."
 
2937
msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
 
2938
 
 
2939
#: libexif/exif-tag.c:433
 
2940
msgid "Metering Mode"
 
2941
msgstr "Режим замера"
 
2942
 
 
2943
#: libexif/exif-tag.c:434
 
2944
msgid "The metering mode."
 
2945
msgstr "Режим замера"
 
2946
 
 
2947
#: libexif/exif-tag.c:436
 
2948
msgid "Light Source"
 
2949
msgstr "Источник света"
 
2950
 
 
2951
#: libexif/exif-tag.c:437
 
2952
msgid "The kind of light source."
 
2953
msgstr "Вид источника света"
 
2954
 
 
2955
#: libexif/exif-tag.c:440
 
2956
msgid ""
 
2957
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 
2958
msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
 
2959
 
 
2960
#: libexif/exif-tag.c:442
 
2961
msgid "Focal Length"
 
2962
msgstr "Фокусное расстояние"
 
2963
 
 
2964
#: libexif/exif-tag.c:443
 
2965
msgid ""
 
2966
"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
 
2967
"focal length of a 35 mm film camera."
 
2968
msgstr ""
 
2969
"Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
 
2970
"аналог не производится."
 
2971
 
 
2972
#: libexif/exif-tag.c:446
 
2973
msgid "Maker Note"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: libexif/exif-tag.c:447
 
2977
msgid ""
 
2978
"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
 
2979
"The contents are up to the manufacturer."
 
2980
msgstr ""
 
2981
"Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
 
2982
"всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
 
2983
 
 
2984
#: libexif/exif-tag.c:450
 
2985
msgid "User Comment"
 
2986
msgstr "Пользовательский комментарий"
 
2987
 
 
2988
#: libexif/exif-tag.c:451
 
2989
msgid ""
 
2990
"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
 
2991
"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
 
2992
"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
 
2993
"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
 
2994
"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
 
2995
"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
 
2996
"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
 
2997
"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
 
2998
"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
 
2999
"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
 
3000
"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
 
3001
"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
 
3002
"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
 
3003
"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
 
3004
"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
 
3005
"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
 
3006
"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
 
3007
"with blank characters [20.H]."
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: libexif/exif-tag.c:476
 
3011
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 
3012
msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
 
3013
 
 
3014
#: libexif/exif-tag.c:481
 
3015
msgid ""
 
3016
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 
3017
msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
 
3018
 
 
3019
#: libexif/exif-tag.c:486
 
3020
msgid ""
 
3021
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 
3022
msgstr ""
 
3023
"Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
 
3024
 
 
3025
#: libexif/exif-tag.c:489
 
3026
msgid "XP Title"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: libexif/exif-tag.c:491
 
3030
#, fuzzy
 
3031
msgid "XP Comment"
 
3032
msgstr "Пользовательский комментарий"
 
3033
 
 
3034
#: libexif/exif-tag.c:493
 
3035
#, fuzzy
 
3036
msgid "XP Author"
 
3037
msgstr "Авто"
 
3038
 
 
3039
#: libexif/exif-tag.c:495
 
3040
msgid "XP Keywords"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: libexif/exif-tag.c:497
 
3044
#, fuzzy
 
3045
msgid "XP Subject"
 
3046
msgstr "Область объекта съёмки"
 
3047
 
 
3048
#: libexif/exif-tag.c:500
 
3049
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
 
3050
msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
 
3051
 
 
3052
#: libexif/exif-tag.c:502
 
3053
msgid "Color Space"
 
3054
msgstr "Цветовое пространство"
 
3055
 
 
3056
#: libexif/exif-tag.c:503
 
3057
msgid ""
 
3058
"The color space information tag is always recorded as the color space "
 
3059
"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
 
3060
"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
 
3061
"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
 
3062
"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
 
3063
msgstr ""
 
3064
"Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
 
3065
"в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
 
3066
"(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
 
3067
"Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
 
3068
"могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
 
3069
"sRGB рассматривается в приложении E."
 
3070
 
 
3071
#: libexif/exif-tag.c:512
 
3072
msgid ""
 
3073
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 
3074
"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
 
3075
"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
 
3076
"not exist in an uncompressed file."
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: libexif/exif-tag.c:519
 
3080
msgid ""
 
3081
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 
3082
"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
 
3083
"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
 
3084
"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
 
3085
"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
 
3086
"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
 
3087
"same as that recorded in the SOF."
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: libexif/exif-tag.c:530
 
3091
msgid ""
 
3092
"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
 
3093
"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
 
3094
"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
 
3095
"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
 
3096
"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
 
3097
"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
 
3098
"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
 
3099
"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
 
3100
"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
 
3101
"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
 
3102
"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
 
3103
"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
 
3104
"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
 
3105
"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
 
3106
"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
 
3107
"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
 
3108
"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
 
3109
"combining multiple relational information, a variety of playback "
 
3110
"possibilities can be supported. The method of using relational information "
 
3111
"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
 
3112
"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
 
3113
"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
 
3114
"also be indicated on the audio file end."
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: libexif/exif-tag.c:563
 
3118
msgid ""
 
3119
"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
 
3120
"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
 
3121
"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
 
3122
"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
 
3123
"characteristically compared with normal TIFF IFD."
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#: libexif/exif-tag.c:572
 
3127
msgid "Flash Energy"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: libexif/exif-tag.c:573
 
3131
msgid ""
 
3132
"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
 
3133
"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: libexif/exif-tag.c:576
 
3137
msgid "Spatial Frequency Response"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#: libexif/exif-tag.c:577
 
3141
msgid ""
 
3142
"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
 
3143
"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
 
3144
"direction, as specified in ISO 12233."
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: libexif/exif-tag.c:582
 
3148
msgid "Focal Plane x-Resolution"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: libexif/exif-tag.c:583
 
3152
msgid ""
 
3153
"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
 
3154
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: libexif/exif-tag.c:586
 
3158
msgid "Focal Plane y-Resolution"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: libexif/exif-tag.c:587
 
3162
msgid ""
 
3163
"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
 
3164
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: libexif/exif-tag.c:590
 
3168
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: libexif/exif-tag.c:591
 
3172
msgid ""
 
3173
"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
 
3174
"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#: libexif/exif-tag.c:595
 
3178
msgid "Subject Location"
 
3179
msgstr "Местоположение объекта съёмки"
 
3180
 
 
3181
#: libexif/exif-tag.c:596
 
3182
#, fuzzy
 
3183
msgid ""
 
3184
"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
 
3185
"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
 
3186
"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
 
3187
"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
 
3188
"number."
 
3189
msgstr ""
 
3190
"Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
 
3191
"этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
 
3192
"края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
 
3193
"отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
 
3194
 
 
3195
#: libexif/exif-tag.c:602
 
3196
msgid "Exposure index"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: libexif/exif-tag.c:603
 
3200
msgid ""
 
3201
"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
 
3202
"time the image is captured."
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: libexif/exif-tag.c:605
 
3206
msgid "Sensing Method"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#: libexif/exif-tag.c:606
 
3210
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: libexif/exif-tag.c:608
 
3214
msgid "File Source"
 
3215
msgstr "Источник файла"
 
3216
 
 
3217
#: libexif/exif-tag.c:609
 
3218
#, fuzzy
 
3219
msgid ""
 
3220
"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
 
3221
"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 
3222
msgstr ""
 
3223
"Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
 
3224
"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
 
3225
"съёмку."
 
3226
 
 
3227
#: libexif/exif-tag.c:612
 
3228
msgid "Scene Type"
 
3229
msgstr "Тип сцены"
 
3230
 
 
3231
#: libexif/exif-tag.c:613
 
3232
msgid ""
 
3233
"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
 
3234
"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
 
3235
msgstr ""
 
3236
"Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
 
3237
"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
 
3238
"съёмку."
 
3239
 
 
3240
#: libexif/exif-tag.c:621
 
3241
msgid "Subject Area"
 
3242
msgstr "Область объекта съёмки"
 
3243
 
 
3244
#: libexif/exif-tag.c:622
 
3245
msgid ""
 
3246
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
 
3247
"scene."
 
3248
msgstr ""
 
3249
"Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
 
3250
 
 
3251
#: libexif/exif-tag.c:624
 
3252
msgid "TIFF/EP Standard ID"
 
3253
msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
 
3254
 
 
3255
#: libexif/exif-tag.c:625
 
3256
msgid "Custom Rendered"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: libexif/exif-tag.c:626
 
3260
msgid ""
 
3261
"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
 
3262
"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
 
3263
"is expected to disable or minimize any further processing."
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: libexif/exif-tag.c:630
 
3267
msgid "Exposure Mode"
 
3268
msgstr "Режим экспозиции"
 
3269
 
 
3270
#: libexif/exif-tag.c:631
 
3271
msgid ""
 
3272
"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
 
3273
"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
 
3274
"different exposure settings."
 
3275
msgstr ""
 
3276
"Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
 
3277
"автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
 
3278
"разными настройками экспозиции."
 
3279
 
 
3280
#: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
 
3281
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
 
3282
msgid "White Balance"
 
3283
msgstr "Баланс белого"
 
3284
 
 
3285
#: libexif/exif-tag.c:635
 
3286
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 
3287
msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
 
3288
 
 
3289
#: libexif/exif-tag.c:638
 
3290
msgid "Digital Zoom Ratio"
 
3291
msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
 
3292
 
 
3293
#: libexif/exif-tag.c:639
 
3294
msgid ""
 
3295
"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
 
3296
"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
 
3297
"not used."
 
3298
msgstr ""
 
3299
"Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
 
3300
"изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
 
3301
"использован."
 
3302
 
 
3303
#: libexif/exif-tag.c:643
 
3304
msgid "Focal Length In 35mm Film"
 
3305
msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
 
3306
 
 
3307
#: libexif/exif-tag.c:644
 
3308
msgid ""
 
3309
"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
 
3310
"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
 
3311
"differs from the FocalLength tag."
 
3312
msgstr ""
 
3313
"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
 
3314
"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
 
3315
"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
 
3316
 
 
3317
#: libexif/exif-tag.c:649
 
3318
msgid "Scene Capture Type"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: libexif/exif-tag.c:650
 
3322
msgid ""
 
3323
"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
 
3324
"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
 
3325
"scene type <SceneType> tag."
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: libexif/exif-tag.c:654
 
3329
msgid "Gain Control"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: libexif/exif-tag.c:655
 
3333
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: libexif/exif-tag.c:658
 
3337
msgid ""
 
3338
"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
 
3339
"camera when the image was shot."
 
3340
msgstr ""
 
3341
"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
 
3342
 
 
3343
#: libexif/exif-tag.c:661
 
3344
msgid ""
 
3345
"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
 
3346
"camera when the image was shot."
 
3347
msgstr ""
 
3348
"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
 
3349
 
 
3350
#: libexif/exif-tag.c:664
 
3351
msgid ""
 
3352
"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
 
3353
"camera when the image was shot."
 
3354
msgstr ""
 
3355
"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
 
3356
 
 
3357
#: libexif/exif-tag.c:667
 
3358
msgid "Device Setting Description"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: libexif/exif-tag.c:668
 
3362
msgid ""
 
3363
"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
 
3364
"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
 
3365
"conditions in the reader."
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: libexif/exif-tag.c:673
 
3369
msgid "Subject Distance Range"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: libexif/exif-tag.c:674
 
3373
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: libexif/exif-tag.c:675
 
3377
msgid "Image Unique ID"
 
3378
msgstr "Уникальный ID изображения"
 
3379
 
 
3380
#: libexif/exif-tag.c:676
 
3381
msgid ""
 
3382
"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
 
3383
"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
 
3384
"fixed length."
 
3385
msgstr ""
 
3386
 
 
3387
#: libexif/exif-tag.c:679
 
3388
msgid "Gamma"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: libexif/exif-tag.c:680
 
3392
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: libexif/exif-tag.c:682
 
3396
msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
 
3400
msgid "AF non D Lens"
 
3401
msgstr "Объектив AF не D"
 
3402
 
 
3403
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
 
3404
msgid "AF-D or AF-S Lens"
 
3405
msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
 
3406
 
 
3407
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
 
3408
msgid "AF-D G Lens"
 
3409
msgstr "Объектив AF-D G"
 
3410
 
 
3411
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
 
3412
msgid "AF-D VR Lens"
 
3413
msgstr "Объектив AF-D VR"
 
3414
 
 
3415
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
 
3416
msgid "Flash did not fire"
 
3417
msgstr "Вспышка не сработала"
 
3418
 
 
3419
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
 
3420
msgid "Flash unit unknown"
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
 
3424
msgid "Flash is external"
 
3425
msgstr "Внешняя вспышка"
 
3426
 
 
3427
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
 
3428
msgid "Flash is on Camera"
 
3429
msgstr "Встроенная вспышка"
 
3430
 
 
3431
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
 
3432
msgid "VGA Basic"
 
3433
msgstr "VGA Basic"
 
3434
 
 
3435
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
 
3436
msgid "VGA Normal"
 
3437
msgstr "VGA Normal"
 
3438
 
 
3439
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
 
3440
msgid "VGA Fine"
 
3441
msgstr "VGA Fine"
 
3442
 
 
3443
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
 
3444
msgid "SXGA Basic"
 
3445
msgstr "SXGA Basic"
 
3446
 
 
3447
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
 
3448
msgid "SXGA Normal"
 
3449
msgstr "SXGA Normal"
 
3450
 
 
3451
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
 
3452
msgid "SXGA Fine"
 
3453
msgstr "SXGA Fine"
 
3454
 
 
3455
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
 
3456
msgid "2 MPixel Basic"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
 
3460
msgid "2 MPixel Normal"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
 
3464
msgid "2 MPixel Fine"
 
3465
msgstr ""
 
3466
 
 
3467
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
 
3468
msgid "Color"
 
3469
msgstr "Цвет"
 
3470
 
 
3471
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
 
3472
msgid "Monochrome"
 
3473
msgstr "Монохромный"
 
3474
 
 
3475
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
 
3476
msgid "Bright+"
 
3477
msgstr "Яркость+"
 
3478
 
 
3479
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
 
3480
msgid "Bright-"
 
3481
msgstr "Яркость-"
 
3482
 
 
3483
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
 
3484
msgid "Contrast+"
 
3485
msgstr "Контраст+"
 
3486
 
 
3487
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
 
3488
msgid "Contrast-"
 
3489
msgstr "Контраст-"
 
3490
 
 
3491
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
 
3492
msgid "ISO80"
 
3493
msgstr "ISO80"
 
3494
 
 
3495
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
 
3496
msgid "ISO160"
 
3497
msgstr "ISO160"
 
3498
 
 
3499
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
 
3500
msgid "ISO320"
 
3501
msgstr "ISO320"
 
3502
 
 
3503
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
 
3504
msgid "ISO100"
 
3505
msgstr "ISO100"
 
3506
 
 
3507
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
 
3508
msgid "Preset"
 
3509
msgstr "Пресет"
 
3510
 
 
3511
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
 
3512
msgid "Incandescence"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
 
3516
msgid "Fluorescence"
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
 
3520
msgid "SpeedLight"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
 
3524
msgid "No Fisheye"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
 
3528
msgid "Fisheye On"
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
 
3532
msgid "SQ"
 
3533
msgstr "SQ"
 
3534
 
 
3535
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
 
3536
msgid "HQ"
 
3537
msgstr "HQ"
 
3538
 
 
3539
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
 
3540
msgid "SHQ"
 
3541
msgstr "SHQ"
 
3542
 
 
3543
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
 
3544
msgid "SQ1"
 
3545
msgstr "SQ1"
 
3546
 
 
3547
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
 
3548
msgid "SQ2"
 
3549
msgstr "SQ2"
 
3550
 
 
3551
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
 
3552
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
 
3553
msgid "No"
 
3554
msgstr "Нет"
 
3555
 
 
3556
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
 
3557
msgid "1x"
 
3558
msgstr "1x"
 
3559
 
 
3560
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
 
3561
msgid "Fill"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274
 
3565
#, c-format
 
3566
msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282
 
3570
#, c-format
 
3571
msgid "%2.2f meters"
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
 
3575
msgid "No manual focus selection"
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
 
3579
msgid "AF Position: Center"
 
3580
msgstr ""
 
3581
 
 
3582
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
 
3583
msgid "AF Position: Top"
 
3584
msgstr ""
 
3585
 
 
3586
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
 
3587
msgid "AF Position: Bottom"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
 
3591
msgid "AF Position: Left"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
 
3595
msgid "AF Position: Right"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
 
3599
msgid "AF Position: Upper-left"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
 
3603
msgid "AF Position: Upper-right"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
 
3607
msgid "AF Position: Lower-left"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
 
3611
msgid "AF Position: Lower-right"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
 
3615
msgid "AF Position: Far Left"
 
3616
msgstr ""
 
3617
 
 
3618
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
 
3619
msgid "AF Position: Far Right"
 
3620
msgstr ""
 
3621
 
 
3622
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
 
3623
#, fuzzy
 
3624
msgid "Unknown AF Position"
 
3625
msgstr "Неизвестная версия EXIF"
 
3626
 
 
3627
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
 
3628
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
 
3629
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
 
3630
#, fuzzy
 
3631
msgid "Internal error"
 
3632
msgstr "Встроенная вспышка"
 
3633
 
 
3634
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
 
3635
#, fuzzy, c-format
 
3636
msgid "Unknown value %hi"
 
3637
msgstr "Неизвестный тэг"
 
3638
 
 
3639
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408
 
3640
msgid "Infinite"
 
3641
msgstr "Бесконечный"
 
3642
 
 
3643
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
 
3644
msgid "normal"
 
3645
msgstr "обычный"
 
3646
 
 
3647
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
 
3648
msgid "unknown"
 
3649
msgstr "неизвестно"
 
3650
 
 
3651
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
 
3652
msgid "fast"
 
3653
msgstr "быстрый"
 
3654
 
 
3655
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431
 
3656
msgid "panorama"
 
3657
msgstr "панорама"
 
3658
 
 
3659
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434
 
3660
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
 
3661
#, c-format
 
3662
msgid "%li"
 
3663
msgstr "%li"
 
3664
 
 
3665
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442
 
3666
msgid "left to right"
 
3667
msgstr "слева направо"
 
3668
 
 
3669
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445
 
3670
msgid "right to left"
 
3671
msgstr "справа налево"
 
3672
 
 
3673
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
 
3674
msgid "bottom to top"
 
3675
msgstr "снизу вверх"
 
3676
 
 
3677
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
 
3678
msgid "top to bottom"
 
3679
msgstr "сверху вниз"
 
3680
 
 
3681
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462
 
3682
msgid "Unknown tag."
 
3683
msgstr "Неизвестный тэг"
 
3684
 
 
3685
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
 
3686
msgid "Automatic"
 
3687
msgstr "Автоматический"
 
3688
 
 
3689
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
 
3690
msgid "Manual: Unknown"
 
3691
msgstr "Ручной: Неизвестно"
 
3692
 
 
3693
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
 
3694
msgid "One-touch"
 
3695
msgstr "One-touch"
 
3696
 
 
3697
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
 
3698
#, c-format
 
3699
msgid "%i bytes unknown data: "
 
3700
msgstr "%i байт неизвестных данных: "
 
3701
 
 
3702
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
 
3703
msgid "Firmware Version"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
 
3707
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
 
3708
msgid "ISO Setting"
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
 
3712
msgid "Colormode (?)"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
 
3716
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
 
3717
msgid "Whitebalance"
 
3718
msgstr "Баланс белого"
 
3719
 
 
3720
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
 
3721
msgid "Image Sharpening"
 
3722
msgstr "Резкость изображения"
 
3723
 
 
3724
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
 
3725
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
 
3726
msgid "Focus Mode"
 
3727
msgstr "Способ фокусировки"
 
3728
 
 
3729
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
 
3730
msgid "Flash Setting"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
 
3734
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
 
3735
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
 
3736
msgid "Flash Mode"
 
3737
msgstr "Режим вспышки"
 
3738
 
 
3739
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
 
3740
msgid "Whitebalance fine ajustment"
 
3741
msgstr "Точная подстройка баланса белого"
 
3742
 
 
3743
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
 
3744
msgid "Whitebalance RB"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
 
3748
msgid "Isoselection"
 
3749
msgstr "Выбор ISO"
 
3750
 
 
3751
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
 
3752
msgid "Preview Image"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
 
3756
msgid "Exposurediff ?"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
 
3760
#, fuzzy
 
3761
msgid "Image Boundary"
 
3762
msgstr "Номер изображения"
 
3763
 
 
3764
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
 
3765
msgid "Flash exposure bracket value"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
 
3769
msgid "Exposure bracket value"
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
 
3773
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
 
3774
msgid "Image Adjustment"
 
3775
msgstr "Подстройка изображения"
 
3776
 
 
3777
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
 
3778
msgid "Tonecompensation"
 
3779
msgstr "Тонкомпенсация"
 
3780
 
 
3781
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 
3782
msgid "Adapter"
 
3783
msgstr "Адаптер"
 
3784
 
 
3785
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
 
3786
msgid "Lenstype"
 
3787
msgstr "Тип объектива"
 
3788
 
 
3789
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
 
3790
msgid "Lens"
 
3791
msgstr "Объектив"
 
3792
 
 
3793
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
 
3794
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
 
3795
msgid "Manual Focus Distance"
 
3796
msgstr "Расстояние ручного фокуса"
 
3797
 
 
3798
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
 
3799
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
 
3800
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
 
3801
msgid "Digital Zoom"
 
3802
msgstr "Цифровой трансфокатор"
 
3803
 
 
3804
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
 
3805
msgid "Flash used"
 
3806
msgstr "Вспышка сработала"
 
3807
 
 
3808
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
 
3809
msgid "AF Focus position"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 
3813
msgid "Bracketing"
 
3814
msgstr "Брекетинг"
 
3815
 
 
3816
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
 
3817
#, fuzzy
 
3818
msgid "Lens F stops"
 
3819
msgstr "Тип объектива"
 
3820
 
 
3821
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
 
3822
msgid "Contrast curve"
 
3823
msgstr "Кривая контраста"
 
3824
 
 
3825
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
 
3826
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
 
3827
msgid "Colormode"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
 
3831
msgid "Lighttype"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
 
3835
msgid "Hue Adjustment"
 
3836
msgstr "Подстройка оттенка"
 
3837
 
 
3838
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
 
3839
msgid "Noisereduction"
 
3840
msgstr "Подавление шума"
 
3841
 
 
3842
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
 
3843
msgid "Sensor pixel size"
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 
3847
#, fuzzy
 
3848
msgid "Image datasize"
 
3849
msgstr "Размер изображения"
 
3850
 
 
3851
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 
3852
msgid "Size of compressed image data in bytes."
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
 
3856
msgid "Total number of pictures taken"
 
3857
msgstr "Общее количество снятых фотографий"
 
3858
 
 
3859
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
 
3860
msgid "Optimize Image"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
 
3864
#, fuzzy
 
3865
msgid "Vari Program"
 
3866
msgstr "Программа"
 
3867
 
 
3868
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
 
3869
msgid "Capture Editor Data"
 
3870
msgstr ""
 
3871
 
 
3872
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
 
3873
msgid "Capture Editor Version"
 
3874
msgstr ""
 
3875
 
 
3876
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
 
3877
msgid "CCD Sensitivity"
 
3878
msgstr "Чувствительность CCD"
 
3879
 
 
3880
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
 
3881
msgid "Focus"
 
3882
msgstr "Фокус"
 
3883
 
 
3884
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
 
3885
msgid "Converter"
 
3886
msgstr "Преобразователь"
 
3887
 
 
3888
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
 
3889
msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
 
3893
msgid "Info"
 
3894
msgstr "Инфо"
 
3895
 
 
3896
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
 
3897
msgid "Camera ID"
 
3898
msgstr "ID камеры"
 
3899
 
 
3900
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
 
3901
msgid "Sharpness Setting"
 
3902
msgstr "Настройка резкости"
 
3903
 
 
3904
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
 
3905
msgid "White Balance Setting"
 
3906
msgstr "Настройка баланса белого"
 
3907
 
 
3908
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
 
3909
msgid "Contrast Setting"
 
3910
msgstr "Настройка контраста"
 
3911
 
 
3912
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
 
3913
msgid "Manual Focus"
 
3914
msgstr "Ручная фокусировка"
 
3915
 
 
3916
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
 
3917
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
 
3918
msgid "Night-scene"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
 
3922
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
 
3923
#, fuzzy
 
3924
msgid "Multi-exposure"
 
3925
msgstr "Ручная экспозиция"
 
3926
 
 
3927
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
 
3928
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
 
3929
msgid "Good"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
 
3933
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
 
3934
msgid "Better"
 
3935
msgstr ""
 
3936
 
 
3937
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
 
3938
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
 
3939
msgid "Best"
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
 
3943
msgid "Flash on"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
 
3947
msgid "Red-eye Reduction"
 
3948
msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
 
3949
 
 
3950
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
 
3951
msgid "Black & White"
 
3952
msgstr "Чёрно-белый"
 
3953
 
 
3954
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
 
3955
msgid "TIFF"
 
3956
msgstr ""
 
3957
 
 
3958
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
 
3959
msgid "2560x1920 or 2304x1728"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
 
3963
msgid "2304x1728 or 2592x1944"
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
 
3967
msgid "2816x2212 or 2816x2112"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
 
3971
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
 
3972
#, fuzzy
 
3973
msgid "Program AE"
 
3974
msgstr "Программа"
 
3975
 
 
3976
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
 
3977
#, fuzzy
 
3978
msgid "Sport"
 
3979
msgstr "Спорт"
 
3980
 
 
3981
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
 
3982
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
 
3983
#, fuzzy
 
3984
msgid "Night Scene"
 
3985
msgstr "Ночная съёмка"
 
3986
 
 
3987
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 
3988
msgid "Surf & Snow"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
 
3992
msgid "Sunset or Candlelight"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
 
3996
#, fuzzy
 
3997
msgid "Autumn"
 
3998
msgstr "Авто"
 
3999
 
 
4000
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
 
4001
msgid "Text"
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
 
4005
#, fuzzy
 
4006
msgid "Self Portrait"
 
4007
msgstr "Портрет"
 
4008
 
 
4009
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
 
4010
#, fuzzy
 
4011
msgid "Illustrations"
 
4012
msgstr "Насыщенность"
 
4013
 
 
4014
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
 
4015
#, fuzzy
 
4016
msgid "Digital Filter"
 
4017
msgstr "Цифровой трансфокатор"
 
4018
 
 
4019
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
 
4020
msgid "Museum"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
 
4024
msgid "Food"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
 
4028
#, fuzzy
 
4029
msgid "Green Mode"
 
4030
msgstr "Режим замера"
 
4031
 
 
4032
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
 
4033
#, fuzzy
 
4034
msgid "Light Pet"
 
4035
msgstr "Источник света"
 
4036
 
 
4037
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
 
4038
msgid "Dark Pet"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
 
4042
msgid "Medium Pet"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
 
4046
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
 
4047
#, fuzzy
 
4048
msgid "Candlelight"
 
4049
msgstr "Дневной свет"
 
4050
 
 
4051
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
 
4052
msgid "Natural Skin Tone"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
 
4056
msgid "Synchro Sound Record"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
 
4060
msgid "Frame Composite"
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
 
4064
#, fuzzy
 
4065
msgid "Auto, Did not fire"
 
4066
msgstr "Вспышка не сработала"
 
4067
 
 
4068
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
 
4069
#, fuzzy
 
4070
msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
 
4071
msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
 
4072
 
 
4073
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
 
4074
#, fuzzy
 
4075
msgid "Auto, Fired"
 
4076
msgstr "Автобрекетирование"
 
4077
 
 
4078
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
 
4079
#, fuzzy
 
4080
msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
 
4081
msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
 
4082
 
 
4083
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
 
4084
#, fuzzy
 
4085
msgid "On, Red-eye reduction"
 
4086
msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
 
4087
 
 
4088
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
 
4089
msgid "On, Wireless"
 
4090
msgstr ""
 
4091
 
 
4092
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
 
4093
msgid "On, Soft"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
 
4097
#, fuzzy
 
4098
msgid "On, Slow-sync"
 
4099
msgstr "медленная синхронизация"
 
4100
 
 
4101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
 
4102
#, fuzzy
 
4103
msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
 
4104
msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
 
4105
 
 
4106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
 
4107
msgid "On, Trailing-curtain Sync"
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
 
4111
#, fuzzy
 
4112
msgid "Pan Focus"
 
4113
msgstr "Ручная фокусировка"
 
4114
 
 
4115
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
 
4116
msgid "AF-S"
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
 
4120
msgid "AF-C"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
 
4124
msgid "Upper-left"
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
 
4128
msgid "Top"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
 
4132
#, fuzzy
 
4133
msgid "Upper-right"
 
4134
msgstr "Правая"
 
4135
 
 
4136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
 
4137
msgid "Mid-left"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
 
4141
#, fuzzy
 
4142
msgid "Mid-right"
 
4143
msgstr "Правая"
 
4144
 
 
4145
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
 
4146
msgid "Lower-left"
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
 
4150
#, fuzzy
 
4151
msgid "Bottom"
 
4152
msgstr "снизу вверх"
 
4153
 
 
4154
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
 
4155
#, fuzzy
 
4156
msgid "Lower-right"
 
4157
msgstr "Правая"
 
4158
 
 
4159
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgid "Fixed Center"
 
4162
msgstr "Ясная погода"
 
4163
 
 
4164
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
 
4165
msgid "Multiple"
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
 
4169
msgid "Top-left"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
 
4173
#, fuzzy
 
4174
msgid "Top-center"
 
4175
msgstr "Центральная"
 
4176
 
 
4177
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
 
4178
#, fuzzy
 
4179
msgid "Top-right"
 
4180
msgstr "Авторские и смежные права"
 
4181
 
 
4182
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
 
4183
msgid "Bottom-left"
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
 
4187
msgid "Bottom-center"
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
 
4191
#, fuzzy
 
4192
msgid "Bottom-right"
 
4193
msgstr "слева направо"
 
4194
 
 
4195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
 
4196
#, fuzzy
 
4197
msgid "Daylight Fluorescent"
 
4198
msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
 
4199
 
 
4200
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
 
4201
#, fuzzy
 
4202
msgid "Daywhite Fluorescent"
 
4203
msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
 
4204
 
 
4205
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
 
4206
#, fuzzy
 
4207
msgid "White Fluorescent"
 
4208
msgstr "Флуоресцентная лампа"
 
4209
 
 
4210
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 
4211
#, fuzzy
 
4212
msgid "User Selected"
 
4213
msgstr "Выбранная автоматически"
 
4214
 
 
4215
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
 
4216
msgid "3008x2008 or 3040x2024"
 
4217
msgstr ""
 
4218
 
 
4219
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
 
4220
#, fuzzy
 
4221
msgid "Digital Filter?"
 
4222
msgstr "Цифровой трансфокатор"
 
4223
 
 
4224
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
 
4225
#, c-format
 
4226
msgid "Internal error (unknown value %i)"
 
4227
msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
 
4228
 
 
4229
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
 
4230
#, fuzzy, c-format
 
4231
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
 
4232
msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
 
4233
 
 
4234
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
 
4235
msgid "Capture Mode"
 
4236
msgstr "Режим захвата"
 
4237
 
 
4238
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
 
4239
msgid "Quality Level"
 
4240
msgstr "Уровень качества"
 
4241
 
 
4242
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
 
4243
msgid "ISOSpeed"
 
4244
msgstr "Скорость ISO"
 
4245
 
 
4246
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
 
4247
#, fuzzy
 
4248
msgid "Colors"
 
4249
msgstr "Цвет"
 
4250
 
 
4251
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
 
4252
msgid "PrintIM Settings"
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
 
4256
#, fuzzy
 
4257
msgid "Time Zone"
 
4258
msgstr "Часовой пояс"
 
4259
 
 
4260
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
 
4261
#, fuzzy
 
4262
msgid "Daylight Savings"
 
4263
msgstr "Дневной свет"
 
4264
 
 
4265
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 
4266
#, fuzzy
 
4267
msgid "Image Size"
 
4268
msgstr "Размер изображения"
 
4269
 
 
4270
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
 
4271
#, fuzzy
 
4272
msgid "PictureMode"
 
4273
msgstr "Режим захвата"
 
4274
 
 
4275
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
 
4276
#, fuzzy
 
4277
msgid "AF Point Selected"
 
4278
msgstr "Выбранная точка AF point"
 
4279
 
 
4280
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
 
4281
#, fuzzy
 
4282
msgid "Auto AF Point"
 
4283
msgstr "Использованная точка AF"
 
4284
 
 
4285
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
 
4286
#, fuzzy
 
4287
msgid "Object Distance"
 
4288
msgstr "Расстояние до объекта"
 
4289
 
 
4290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
 
4291
#, fuzzy
 
4292
msgid "Distance of photographed object in millimeters."
 
4293
msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
 
4294
 
 
4295
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
 
4296
#, fuzzy
 
4297
msgid "Bestshot mode"
 
4298
msgstr "Режим вспышки"
 
4299
 
 
4300
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
 
4301
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#~ msgid "auto"
 
4305
#~ msgstr "авто"
 
4306
 
 
4307
#~ msgid "on"
 
4308
#~ msgstr "вкл"
 
4309
 
 
4310
#~ msgid "red eyes reduction"
 
4311
#~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
 
4312
 
 
4313
#~ msgid "on + red eyes reduction"
 
4314
#~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
 
4315
 
 
4316
#~ msgid "MF"
 
4317
#~ msgstr "MF"
 
4318
 
 
4319
#~ msgid "manual"
 
4320
#~ msgstr "Ручная"
 
4321
 
 
4322
#~ msgid "landscape"
 
4323
#~ msgstr "Альбом"
 
4324
 
 
4325
#~ msgid "Macro / Close-Up"
 
4326
#~ msgstr "Макро / Крупный план"
 
4327
 
 
4328
#~ msgid "center-weighted"
 
4329
#~ msgstr "Центровзвешенный"
 
4330
 
 
4331
#~ msgid "none (manual focus)"
 
4332
#~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
 
4333
 
 
4334
#~ msgid "External E-TTL"
 
4335
#~ msgstr "Внешняя E-TTL"
 
4336
 
 
4337
#~ msgid "Flourescent"
 
4338
#~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
 
4339
 
 
4340
#~ msgid " (1 available focus point)"
 
4341
#~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
 
4342
 
 
4343
#~ msgid " (%u available focus points)"
 
4344
#~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
 
4345
 
 
4346
#~ msgid "Subject distance"
 
4347
#~ msgstr "Расстояние до объекта"