~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/partman-base/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-12-12 10:51:32 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071212105132-57fdfazqqpshjcr4
Tags: 114ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Ubiquity integration: If PARTMAN_NO_COMMIT is set, then exit rather
    than running commit.d and finish.d scripts; add a partman-commit
    script; dump extra information to /var/lib/partman/snoop if
    PARTMAN_SNOOP is set.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: uk\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2007-06-30 12:27+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:48+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 23:15+0200\n"
18
18
"Last-Translator: \n"
19
19
"Language-Team:  <uk@li.org>\n"
75
75
"Не можна вносити зміни до розділу #${PARTITION} на пристрої ${DEVICE} з "
76
76
"наступної причини:"
77
77
 
78
 
#. Type: boolean
79
 
#. Description
80
 
#: ../partman-base.templates:53
81
 
msgid ""
82
 
"This partitioner doesn't have information about the default type of the "
83
 
"partition tables on your architecture.  Please send an e-mail message to "
84
 
"debian-boot@lists.debian.org with information."
85
 
msgstr ""
86
 
"Ця програма розбивки не має інформації про тип таблиці розділів за "
87
 
"замовчанням для вашої архітектури. Надішліть будь ласка повідомлення до "
88
 
"debian-boot@lists.debian.org з цією інформацією."
89
 
 
90
 
#. Type: boolean
91
 
#. Description
92
 
#: ../partman-base.templates:53
93
 
msgid ""
94
 
"Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
95
 
"libparted, then this partitioner will not work properly."
96
 
msgstr ""
97
 
"Зауважте, якщо тип таблиці розділів не підтримується libparted, то ця "
98
 
"програма розбивки не буде працювати коректно."
99
 
 
100
 
#. Type: boolean
101
 
#. Description
102
 
#: ../partman-base.templates:64
103
 
msgid "Continue with partitioning?"
104
 
msgstr "Продовжити розбивку?"
105
 
 
106
 
#. Type: boolean
107
 
#. Description
108
 
#: ../partman-base.templates:64
109
 
msgid ""
110
 
"This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
111
 
"support for the partition tables used on your architecture.  It is strongly "
112
 
"recommended that you exit this partitioner."
113
 
msgstr ""
114
 
"Ця програма розбивки заснована на бібліотеці libparted, яка не має підтримки "
115
 
"для таблиць розділів, що використовуються вашою архітектурою. Дуже "
116
 
"рекомендуємо щоб ви вийшли з цієї програми."
117
 
 
118
 
#. Type: boolean
119
 
#. Description
120
 
#: ../partman-base.templates:64
121
 
msgid ""
122
 
"If you can, please help to add support for your partition table type to "
123
 
"libparted."
124
 
msgstr ""
125
 
"Якщо ви можете, то допоможіть будь ласка додати підтримку для вашої таблиці "
126
 
"розділів до libparted."
127
 
 
128
78
#. Type: select
129
79
#. Description
130
 
#: ../partman-base.templates:75
 
80
#: ../partman-base.templates:53
131
81
msgid ""
132
82
"This is an overview of your currently configured partitions and mount "
133
83
"points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
141
91
 
142
92
#. Type: boolean
143
93
#. Description
144
 
#: ../partman-base.templates:80
145
 
msgid "Create new empty partition table on this device?"
146
 
msgstr "Створити нову порожню таблицю розділів на цьому пристрої?"
147
 
 
148
 
#. Type: boolean
149
 
#. Description
150
 
#: ../partman-base.templates:80
151
 
msgid ""
152
 
"You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
153
 
"creating a new partition table on the device, then all current partitions "
154
 
"will be removed."
155
 
msgstr ""
156
 
"Ви вибрали для розбивки весь пристрій. Якщо ви підтвердите створення нової "
157
 
"таблиці розділів на пристрої, то всі існуючі розділи будуть вилучені."
158
 
 
159
 
#. Type: boolean
160
 
#. Description
161
 
#: ../partman-base.templates:80
162
 
msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
163
 
msgstr ""
164
 
"Зауважте, що вам буде надана можливість відмінити цю операцію пізніше, якщо "
165
 
"забажаєте."
166
 
 
167
 
#. Type: boolean
168
 
#. Description
169
 
#: ../partman-base.templates:90
170
 
msgid "Write a new empty partition table?"
171
 
msgstr "Записати нову порожню таблицю розділів?"
172
 
 
173
 
#. Type: boolean
174
 
#. Description
175
 
#: ../partman-base.templates:90
176
 
msgid ""
177
 
"Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
178
 
"tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
179
 
"the disk immediately."
180
 
msgstr ""
181
 
"Через обмеженість існуючої реалізації таблиць розділів Sun в libparted, "
182
 
"створену таблицю розділів потрібно негайно записати на диск."
183
 
 
184
 
#. Type: boolean
185
 
#. Description
186
 
#: ../partman-base.templates:90
187
 
msgid ""
188
 
"You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
189
 
"the disk will be irreversibly removed."
190
 
msgstr ""
191
 
"Ви НЕ зможете відмінити цю операцію пізніше і всі існуючі дані на диску "
192
 
"будуть втрачені."
193
 
 
194
 
#. Type: boolean
195
 
#. Description
196
 
#: ../partman-base.templates:90
197
 
msgid ""
198
 
"Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
199
 
"it to disk."
200
 
msgstr ""
201
 
"Підтвердьте, що ви хочете створити нову таблицю розділів та записати її на "
202
 
"диск."
203
 
 
204
 
#. Type: boolean
205
 
#. Description
206
 
#: ../partman-base.templates:104
 
94
#: ../partman-base.templates:58
207
95
msgid "Continue with the installation?"
208
96
msgstr "Продовжити встановлення?"
209
97
 
210
98
#. Type: boolean
211
99
#. Description
212
 
#: ../partman-base.templates:104
 
100
#: ../partman-base.templates:58
213
101
msgid ""
214
102
"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
215
103
msgstr "Зміни до таблиці розділів та створення файлових систем не плануються."
216
104
 
217
105
#. Type: boolean
218
106
#. Description
219
 
#: ../partman-base.templates:104
 
107
#: ../partman-base.templates:58
220
108
msgid ""
221
109
"If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
222
110
"files may prevent the successful installation of the base system."
227
115
 
228
116
#. Type: boolean
229
117
#. Description
230
 
#: ../partman-base.templates:114
 
118
#: ../partman-base.templates:68
231
119
msgid "Write the changes to disks?"
232
120
msgstr "Записати зміни на диски?"
233
121
 
234
122
#. Type: boolean
235
123
#. Description
236
 
#: ../partman-base.templates:114
 
124
#: ../partman-base.templates:68
237
125
msgid ""
238
126
"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
239
127
"Otherwise, you will be able to make further changes manually."
243
131
 
244
132
#. Type: boolean
245
133
#. Description
246
 
#: ../partman-base.templates:114
 
134
#: ../partman-base.templates:68
247
135
msgid ""
248
136
"WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
249
137
"well as on the partitions that are going to be formatted."
253
141
 
254
142
#. Type: text
255
143
#. Description
256
 
#: ../partman-base.templates:125
 
144
#: ../partman-base.templates:79
257
145
msgid "The following partitions are going to be formatted:"
258
146
msgstr "Наступні розділи будуть відформатовані:"
259
147
 
260
148
#. Type: text
261
149
#. Description
262
150
#. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
263
 
#: ../partman-base.templates:130
 
151
#: ../partman-base.templates:84
264
152
msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
265
153
msgstr "розділ #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} як ${TYPE}"
266
154
 
268
156
#. Description
269
157
#. for devices which have no partitions
270
158
#. for example: "LVM VG Debian, LV Root as ext3 journaling file system"
271
 
#: ../partman-base.templates:136
 
159
#: ../partman-base.templates:90
272
160
msgid "${DEVICE} as ${TYPE}"
273
161
msgstr "${DEVICE} як ${TYPE}"
274
162
 
275
163
#. Type: text
276
164
#. Description
277
 
#: ../partman-base.templates:140
 
165
#: ../partman-base.templates:94
278
166
msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
279
167
msgstr "Змінені таблиці розділів на наступних пристроях:"
280
168
 
281
169
#. Type: select
282
170
#. Description
283
 
#: ../partman-base.templates:145
 
171
#: ../partman-base.templates:99
284
172
msgid "What to do with this device:"
285
173
msgstr "Що робити з цим пристроєм:"
286
174
 
287
175
#. Type: select
288
176
#. Description
289
 
#: ../partman-base.templates:150
 
177
#: ../partman-base.templates:104
290
178
msgid "How to use this free space:"
291
179
msgstr "Як використовувати цей вільний простір:"
292
180
 
293
181
#. Type: select
294
182
#. Description
295
 
#: ../partman-base.templates:155
 
183
#: ../partman-base.templates:109
296
184
msgid "Partition settings:"
297
185
msgstr "Параметри розділу:"
298
186
 
299
187
#. Type: select
300
188
#. Description
301
 
#: ../partman-base.templates:155
 
189
#: ../partman-base.templates:109
302
190
msgid ""
303
191
"You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
304
192
"${DESTROYED}"
308
196
 
309
197
#. Type: text
310
198
#. Description
311
 
#: ../partman-base.templates:160
 
199
#: ../partman-base.templates:114
312
200
msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
313
201
msgstr "Цей розділ відформатований з ${FILESYSTEM}."
314
202
 
315
203
#. Type: text
316
204
#. Description
317
 
#: ../partman-base.templates:164
 
205
#: ../partman-base.templates:118
318
206
msgid "No existing file system was detected in this partition."
319
207
msgstr "На цьому розділу не виявлена існуюча файлова система."
320
208
 
321
209
#. Type: text
322
210
#. Description
323
 
#: ../partman-base.templates:168
 
211
#: ../partman-base.templates:122
324
212
msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
325
213
msgstr "Всі дані на ньому будуть ЗНИЩЕНІ!"
326
214
 
327
215
#. Type: note
328
216
#. Description
329
 
#: ../partman-base.templates:172
 
217
#: ../partman-base.templates:126
330
218
msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
331
219
msgstr "Розділ починається з ${FROMCHS} та закінчується на ${TOCHS}."
332
220
 
333
221
#. Type: note
334
222
#. Description
335
 
#: ../partman-base.templates:176
 
223
#: ../partman-base.templates:130
336
224
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
337
225
msgstr "Вільний простір починається з ${FROMCHS} та закінчується на ${TOCHS}."
338
226
 
339
227
#. Type: text
340
228
#. Description
341
 
#: ../partman-base.templates:180
 
229
#: ../partman-base.templates:134
342
230
msgid "Please wait..."
343
231
msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
344
232
 
345
233
#. Type: text
346
234
#. Description
347
 
#: ../partman-base.templates:184
 
235
#: ../partman-base.templates:138
348
236
msgid "Partitions formatting"
349
237
msgstr "Форматування розділів"
350
238
 
351
239
#. Type: text
352
240
#. Description
353
 
#: ../partman-base.templates:188
 
241
#: ../partman-base.templates:142
354
242
msgid "Processing..."
355
243
msgstr "Обробка..."
356
244
 
357
245
#. Type: text
358
246
#. Description
359
 
#: ../partman-base.templates:200
 
247
#: ../partman-base.templates:154
360
248
msgid "Done setting up the partition"
361
249
msgstr "Завершити налаштування розділу"
362
250
 
363
251
#. Type: text
364
252
#. Description
365
 
#: ../partman-base.templates:204
 
253
#: ../partman-base.templates:158
366
254
msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
367
255
msgstr "Завершити розбивку та записати зміни на диск"
368
256
 
369
257
#. Type: text
370
258
#. Description
371
 
#: ../partman-base.templates:208
 
259
#: ../partman-base.templates:162
372
260
msgid "Undo changes to partitions"
373
261
msgstr "Відмінити зміни до розділів"
374
262
 
375
263
#. Type: text
376
264
#. Description
377
 
#: ../partman-base.templates:212
 
265
#: ../partman-base.templates:166
378
266
msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
379
267
msgstr "Показати інформацію про циліндр/голівку/сектор"
380
268
 
381
269
#. Type: text
382
270
#. Description
383
 
#: ../partman-base.templates:216
 
271
#: ../partman-base.templates:170
384
272
#, no-c-format
385
273
msgid "Dump partition info in %s"
386
274
msgstr "Зберегти інформацію про розділ в %s"
388
276
#. Type: text
389
277
#. Description
390
278
#. Keep short
391
 
#: ../partman-base.templates:221
 
279
#: ../partman-base.templates:175
392
280
msgid "FREE SPACE"
393
281
msgstr "ВІЛЬНИЙ ПРОСТІР"
394
282
 
395
283
#. Type: text
396
284
#. Description
397
285
#. "unusable free space".  No more than 8 symbols.
398
 
#: ../partman-base.templates:226
 
286
#: ../partman-base.templates:180
399
287
msgid "unusable"
400
288
msgstr "невикор."
401
289
 
402
290
#. Type: text
403
291
#. Description
404
292
#. "primary partition".  No more than 8 symbols.
405
 
#: ../partman-base.templates:231
 
293
#: ../partman-base.templates:185
406
294
msgid "primary"
407
295
msgstr "фізичний"
408
296
 
409
297
#. Type: text
410
298
#. Description
411
299
#. "logical partition".  No more than 8 symbols.
412
 
#: ../partman-base.templates:236
 
300
#: ../partman-base.templates:190
413
301
msgid "logical"
414
302
msgstr "логічний"
415
303
 
416
304
#. Type: text
417
305
#. Description
418
306
#. "primary or logical".  No more than 8 symbols.
419
 
#: ../partman-base.templates:241
 
307
#: ../partman-base.templates:195
420
308
msgid "pri/log"
421
309
msgstr "фіз/лог"
422
310
 
427
315
#. %s.
428
316
#. No %s
429
317
#. N. %s
430
 
#: ../partman-base.templates:250
 
318
#: ../partman-base.templates:204
431
319
#, no-c-format
432
320
msgid "#%s"
433
321
msgstr "#%s"
435
323
#. Type: text
436
324
#. Description
437
325
#. For example IDE0 master (hda)
438
 
#: ../partman-base.templates:255
 
326
#: ../partman-base.templates:209
439
327
#, no-c-format
440
328
msgid "IDE%s master (%s)"
441
329
msgstr "основний IDE%s (%s)"
443
331
#. Type: text
444
332
#. Description
445
333
#. For example IDE1 slave (hdd)
446
 
#: ../partman-base.templates:260
 
334
#: ../partman-base.templates:214
447
335
#, no-c-format
448
336
msgid "IDE%s slave (%s)"
449
337
msgstr "підлеглий IDE%s (%s)"
451
339
#. Type: text
452
340
#. Description
453
341
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
454
 
#: ../partman-base.templates:265
 
342
#: ../partman-base.templates:219
455
343
#, no-c-format
456
344
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
457
345
msgstr "основний IDE%s, розділ #%s (%s)"
459
347
#. Type: text
460
348
#. Description
461
349
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
462
 
#: ../partman-base.templates:270
 
350
#: ../partman-base.templates:224
463
351
#, no-c-format
464
352
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
465
353
msgstr "підлеглий IDE%s, розділ #%s (%s)"
466
354
 
467
355
#. Type: text
468
356
#. Description
469
 
#: ../partman-base.templates:274
 
357
#: ../partman-base.templates:228
470
358
#, no-c-format
471
359
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
472
360
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
473
361
 
474
362
#. Type: text
475
363
#. Description
476
 
#: ../partman-base.templates:278
 
364
#: ../partman-base.templates:232
477
365
#, no-c-format
478
366
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
479
367
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), розділ #%s (%s)"
480
368
 
481
369
#. Type: text
482
370
#. Description
483
 
#: ../partman-base.templates:282
 
371
#: ../partman-base.templates:236
484
372
#, no-c-format
485
373
msgid "RAID%s device #%s"
486
374
msgstr "пристрій RAID%s #%s"
487
375
 
488
376
#. Type: text
489
377
#. Description
490
 
#: ../partman-base.templates:286
 
378
#: ../partman-base.templates:240
491
379
#, no-c-format
492
380
msgid "Encrypted volume (%s)"
493
381
msgstr "Зашифрований том (%s)"
495
383
#. Type: text
496
384
#. Description
497
385
#. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume0 (mirror)
498
 
#: ../partman-base.templates:291
 
386
#: ../partman-base.templates:245
499
387
#, no-c-format
500
388
msgid "Serial ATA RAID %s (%s)"
501
389
msgstr ""
503
391
#. Type: text
504
392
#. Description
505
393
#. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume01 (partition #1)
506
 
#: ../partman-base.templates:296
 
394
#: ../partman-base.templates:250
507
395
#, fuzzy, no-c-format
508
396
msgid "Serial ATA RAID %s (partition #%s)"
509
397
msgstr "DASD %s (%s), розділ #%s"
510
398
 
511
399
#. Type: text
512
400
#. Description
513
 
#: ../partman-base.templates:300
 
401
#: ../partman-base.templates:254
514
402
#, no-c-format
515
403
msgid "LVM VG %s, LV %s"
516
404
msgstr "LVM VG %s, LV %s"
517
405
 
518
406
#. Type: text
519
407
#. Description
520
 
#: ../partman-base.templates:304
 
408
#: ../partman-base.templates:258
521
409
#, no-c-format
522
410
msgid "Loopback (loop%s)"
523
411
msgstr "Loopback (loop%s)"
524
412
 
525
413
#. Type: text
526
414
#. Description
527
 
#: ../partman-base.templates:308
 
415
#: ../partman-base.templates:262
528
416
#, no-c-format
529
417
msgid "DASD %s (%s)"
530
418
msgstr "DASD %s (%s)"
531
419
 
532
420
#. Type: text
533
421
#. Description
534
 
#: ../partman-base.templates:312
 
422
#: ../partman-base.templates:266
535
423
#, no-c-format
536
424
msgid "DASD %s (%s), partition #%s"
537
425
msgstr "DASD %s (%s), розділ #%s"
538
426
 
539
427
#. Type: text
540
428
#. Description
541
 
#: ../partman-base.templates:316
 
429
#: ../partman-base.templates:270
542
430
msgid "Cancel this menu"
543
431
msgstr "Скасувати це меню"
544
432
 
545
433
#. Type: text
546
434
#. Description
547
435
#. Main menu entry
548
 
#: ../partman-base.templates:321
 
436
#: ../partman-base.templates:275
549
437
msgid "Partition disks"
550
438
msgstr "Розбити диски на розділи"