1
# 2004-12-13 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
5
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
6
"POT-Creation-Date: 2004-12-13 01:06+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 14:33+0800\n"
8
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
9
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229
18
#: pg_dump.c:399 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256
20
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
21
msgstr "%s:無效的 -X 選項 -- %s\n"
23
#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275
24
#: pg_dumpall.c:292 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 pg_restore.c:285
26
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
27
msgstr "執行'%s --help'以顯示更多資訊。\n"
29
#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:290
31
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
32
msgstr "%s: 過多命令列參數(第一個是\"%s\")\n"
36
"options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
37
msgstr "選項\"schema only\" (-s)和\"data only\" (-a)不能一起使用\n"
40
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
41
msgstr "選項\"clean\" (-c) and \"data only\" (-a)不能一起使用\n"
44
msgid "large-object output not supported for a single table\n"
45
msgstr "不支援單一資料表備份large-object\n"
47
#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455
48
msgid "use a full dump instead\n"
52
msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
53
msgstr "不支援單一schema備份large-object\n"
56
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
57
msgstr "INSERT (-d, -D)和OID (-o)選項不能一起使用\n"
60
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
61
msgstr "(INSERT命令不能設定OID。)\n"
64
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
65
msgstr "不支援對純文字備份寫入large-object\n"
68
msgid "(Use a different output format.)\n"
69
msgstr "(使用不同的備份格式。)\n"
73
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
74
msgstr "無效的備份格式\"%s\"被指定\n"
78
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
79
msgstr "無法開啟並寫入備份檔\"%s\"\n"
81
#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:515
83
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
84
msgstr "無法解讀版本字串\"%s\"\n"
88
msgid "last built-in OID is %u\n"
89
msgstr "最後的內建OID是 %u\n"
94
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
97
"%s 將資料庫備份成純文字檔案或是其它格式。\n"
100
#: pg_dump.c:663 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359
106
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
107
msgstr " %s [選項]... [資料庫名稱]\n"
109
#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362
117
#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364
118
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
119
msgstr " -f, --file=FILENAME 備份檔名\n"
123
" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
124
msgstr " -F, --format=c|t|p 備份格式(custom, tar, plain text)\n"
128
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
130
msgstr " -i, --ignore-version 伺服器版本和pg_dump版本不符時繼續執行\n"
132
#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368
133
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
134
msgstr " -v, --verbose 顯示詳細執行訊息\n"
137
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
138
msgstr " -Z, --compress=0-9 指定壓縮格式的壓縮率\n"
140
#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369
141
msgid " --help show this help, then exit\n"
142
msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n"
144
#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370
145
msgid " --version output version information, then exit\n"
146
msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n"
148
#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:345
151
"Options controlling the output content:\n"
156
#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:346
157
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
158
msgstr " -a, --data-only 只備份資料,不備份schema\n"
161
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
162
msgstr " -b, --blobs 備份large object\n"
164
#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374
165
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
166
msgstr " -c, --clean 建立schema前先清理(刪除)schema\n"
170
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
171
msgstr " -C, --create 將建立資料庫的命令加入備份檔\n"
173
#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:348
175
" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
176
msgstr " -d, --inserts 將資料備份成INSERT命令,不使用COPY命令\n"
178
#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:349
180
" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
181
msgstr " -D, --column-inserts 將資料備份成包含欄位名稱的INSERT命令\n"
184
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
185
msgstr " -n, --schema=SCHEMA 只備份指定的schema\n"
187
#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:351
188
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
189
msgstr " -o, --oids 備份OID\n"
193
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
194
" in plain text format\n"
195
msgstr " -O, --no-owner 不備份物件的擁有關係至純文字格式\n"
197
#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:353
198
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
199
msgstr " -s, --schema-only 只備份schema,不備份資料\n"
203
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
204
" plain text format\n"
205
msgstr " -S, --superuser=NAME 指定純文字格式使用超級管理者名稱\n"
208
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
209
msgstr " -t, --table=TABLE 只備份指定的資料表\n"
211
#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:355
212
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
213
msgstr " -x, --no-privileges 不備份權限設定(grant/revoke)\n"
215
#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:356
217
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
218
" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
220
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
221
" 關閉dollar quoting,使用SQL標準quoting\n"
223
#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388
225
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
226
" disable triggers during data-only restore\n"
228
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
229
" 還原data-only備份時關閉trigger\n"
231
#: pg_dump.c:696 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390
233
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
234
" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
235
" OWNER TO commands\n"
237
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
238
" 用SESSION AUTHORIZATION命令取代\n"
241
#: pg_dump.c:700 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394
244
"Connection options:\n"
249
#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395
250
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
251
msgstr " -h, --host=主機名稱 資料庫伺服器主機或socket目錄\n"
253
#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396
254
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
255
msgstr " -p, --port=埠號 資料庫伺服器埠號\n"
257
#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397
258
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
259
msgstr " -U, --username=NAME 以指定的資料庫使用者連線\n"
261
#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398
263
" -W, --password force password prompt (should happen "
265
msgstr " -W, --password 強制詢問密碼(應該會自動詢問)\n"
270
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
271
"variable value is used.\n"
275
"如果沒有提供資料庫名稱,則使用環境變數PGDATABASE。\n"
278
#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402
279
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
280
msgstr "回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
282
#: pg_backup_archiver.c:1219 pg_dump.c:716
283
msgid "*** aborted because of error\n"
284
msgstr "*** 因為發生錯誤而中止\n"
288
msgid "dumping contents of table %s\n"
294
"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
296
msgstr "備分資料表\"%s\"的SQL命令失敗: PQendcopy()失敗。\n"
298
#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8050
300
msgid "Error message from server: %s"
301
msgstr "收到伺服器的錯誤訊息:%s"
303
#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8051
305
msgid "The command was: %s\n"
309
msgid "saving database definition\n"
314
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
315
msgstr "資料庫\"%s\"中沒有pg_database\n"
320
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
321
msgstr "查詢傳回一個以上(%d)的pg_database於資料庫\"%s\"\n"
324
msgid "saving encoding\n"
328
msgid "saving large objects\n"
329
msgstr "儲存large object\n"
333
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
334
msgstr "dumpBlobs():無法開啟large object:%s"
338
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
339
msgstr "dumpBlobs():無法讀取large object:%s"
343
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
344
msgstr "警告:schema \"%s\"的擁有者無效\n"
348
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
349
msgstr "指定的schema \"%s\"不存在\n"
353
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
354
msgstr "OID為%u的schema不存在\n"
358
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
359
msgstr "警告:data type \"%s\"的擁有者無效\n"
363
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
364
msgstr "警告:operator \"%s\"的擁有者無效\n"
368
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
369
msgstr "警告:operator class \"%s\"的擁有者無效\n"
373
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
374
msgstr "警告:aggregate function \"%s\"的擁有者無效\n"
378
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
379
msgstr "警告:函式\"%s\"的擁有者無效\n"
383
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
384
msgstr "警告:資料表\"%s\"的擁有者無效\n"
388
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
389
msgstr "指定的資料表\"%s\"不存在\n"
393
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
394
msgstr "讀取資料表\"%s\"的索引\n"
398
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
399
msgstr "為資料表\"%s\"讀取外鍵constraints\n"
403
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
404
msgstr "為資料表\"%s\"讀取triggers\n"
408
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
409
msgstr "預期有 %d 個triggers在資料表\"%s\",但是找到 %d 個\n"
414
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
415
"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
416
msgstr "查詢產生null被參照資料表名稱給外鍵trigger \"%s\"於資料表\"%s\"(資料表OID:%u)\n"
420
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
421
msgstr "尋找資料表\"%s\"的欄位和型別\n"
425
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
426
msgstr "無效的欄位編號於資料表\"%s\"\n"
430
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
431
msgstr "尋找資料表\"%s\"的預設expressions\n"
435
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
436
msgstr "無效的adnum值 %d 於資料表\"%s\"\n"
440
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
441
msgstr "尋找資料表\"%s\"的check constraints\n"
445
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
446
msgstr "預期有 %d 個check constraints在資料表\"%s\"上,但是找到 %d 個\n"
449
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
450
msgstr "(系統catalog可能已經損壞。)\n"
452
#: pg_dump.c:4605 pg_dump.c:4771 pg_dump.c:5172 pg_dump.c:5558 pg_dump.c:5857
453
#: pg_dump.c:6059 pg_dump.c:6244
455
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
456
msgstr "從到 %d 筆資料,而非一筆來自:%s"
460
msgid "query yielded no rows: %s\n"
461
msgstr "放棄查詢,沒有資料: %s\n"
464
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
465
msgstr "警告:無法解讀proargnames陣列\n"
469
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
470
msgstr "無法識別函式\"%s\"的provolatile值\n"
474
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
475
msgstr "警告:找不到OID為%s的operator\n"
480
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
481
"database version; ignored\n"
482
msgstr "警告:此資料庫版本無法正確備份aggregate function %s,予以忽略\n"
486
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
487
msgstr "無法解讀ACL清單(%s)於物件\"%s\" (%s)\n"
491
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
492
msgstr "用來取得view \"%s\"定義的查詢未傳回資料\n"
497
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
498
msgstr "用來取得view \"%s\"定義的查詢傳回一筆以上的定義\n"
502
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
503
msgstr "view \"%s\"的定義似乎是空的(長度為0)\n"
507
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
508
msgstr "無效的欄位編號 %d 於資料表\"%s\"\n"
512
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
513
msgstr "找不到constraint \"%s\"的索引\n"
517
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
518
msgstr "無法識別的constraint型別:%c\n"
521
msgid "inserted invalid OID\n"
526
msgid "maximum system OID is %u\n"
527
msgstr "最大的系統OID是%u\n"
530
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
531
msgstr "資料庫中沒有pg_database\n"
534
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
535
msgstr "資料庫中發現一個以上的pg_database\n"
538
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
539
msgstr "pg_class中找不到pg_indexes\n"
542
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
543
msgstr "pg_class中發現一個以上的pg_indexes\n"
547
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
548
msgstr "取得sequence \"%s\"資料的查詢傳回 %d 筆資料(預期是 1)\n"
552
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
553
msgstr "取得sequence \"%s\"資料的查詢傳回名稱\"%s\"\n"
557
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
558
msgstr "無效的參數的字串(%s)給trigger \"%s\"於資料表\"%s\"\n"
563
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
565
msgstr "取得rule \"%s\"於資料表\"%s\"的查詢失敗:傳回錯誤的筆數"
568
msgid "reading dependency data\n"
573
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
574
msgstr "查詢放棄 %d 筆記錄,而非一筆:%s\n"
577
msgid "SQL command failed\n"
581
msgid "reading schemas\n"
585
msgid "reading user-defined functions\n"
589
msgid "reading user-defined types\n"
593
msgid "reading procedural languages\n"
597
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
598
msgstr "讀取使用者自定aggregate function\n"
601
msgid "reading user-defined operators\n"
602
msgstr "讀取使用者自定operator\n"
605
msgid "reading user-defined operator classes\n"
606
msgstr "讀取使用者自定operator classe\n"
609
msgid "reading user-defined conversions\n"
610
msgstr "讀取使用者自定conversion\n"
613
msgid "reading user-defined tables\n"
614
msgstr "讀取使用者自定table\n"
617
msgid "reading table inheritance information\n"
621
msgid "reading rewrite rules\n"
622
msgstr "讀取rewrite rule\n"
625
msgid "reading type casts\n"
626
msgstr "讀取type cast\n"
629
msgid "finding inheritance relationships\n"
633
msgid "reading column info for interesting tables\n"
634
msgstr "讀取複雜資料表的欄位資訊\n"
637
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
638
msgstr "標記子資料表所繼承的欄位\n"
641
msgid "reading indexes\n"
645
msgid "reading constraints\n"
646
msgstr "讀取constraint\n"
649
msgid "reading triggers\n"
652
#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619
653
#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084
654
#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672
655
#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
656
#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544
657
#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112
658
#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
659
msgid "out of memory\n"
664
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
665
msgstr "完整性檢查失敗,找不到父OID %u於資料表\"%s\"(OID %u)\n"
668
msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n"
669
msgstr "無法解讀數字陣列:過多數字\n"
672
msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
673
msgstr "無法解讀數字陣列:數字包含無效字元\n"
675
#: pg_backup_archiver.c:45
679
#: pg_backup_archiver.c:126
680
msgid "could not close output archive file\n"
683
#: pg_backup_archiver.c:153
684
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
685
msgstr "-C 和 -c 選項不可以同時使?\n"
687
#: pg_backup_archiver.c:160
688
msgid "connecting to database for restore\n"
689
msgstr "連線至資料庫以進行還原\n"
691
#: pg_backup_archiver.c:162
692
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
693
msgstr "直接連線至資料庫在pre-1.3備份檔不被支援\n"
695
#: pg_backup_archiver.c:205
696
msgid "implied data-only restore\n"
697
msgstr "使用data-only還原\n"
699
#: pg_backup_archiver.c:238
701
msgid "dropping %s %s\n"
704
#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266
706
msgid "warning from original dump file: %s\n"
707
msgstr "來自備份檔的警告訊息:%s\n"
709
#: pg_backup_archiver.c:273
711
msgid "creating %s %s\n"
714
#: pg_backup_archiver.c:281
716
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
717
msgstr "連線到新的資料庫\"%s\"\n"
719
#: pg_backup_archiver.c:306
721
"cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
723
msgstr "無法從被壓縮的備份檔還原(未設定壓縮支援)\n"
725
#: pg_backup_archiver.c:326
726
msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
727
msgstr "警告:跳過large-object還原\n"
729
#: pg_backup_archiver.c:336
731
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
732
msgstr "還原資料表\"%s\"的資料\n"
734
#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454
736
msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
737
msgstr "為\"%s\"修正large-object交叉參考\n"
739
#: pg_backup_archiver.c:379
741
msgid "executing %s %s\n"
744
#: pg_backup_archiver.c:399
746
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
747
msgstr "為 %s %s 設定擁有者和權限\n"
749
#: pg_backup_archiver.c:517
750
msgid "disabling triggers\n"
753
#: pg_backup_archiver.c:556
754
msgid "enabling triggers\n"
757
#: pg_backup_archiver.c:591
759
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
760
"DataDumper routine\n"
761
msgstr "內部錯誤 -- 不能在DataDumper之外的函式呼叫WriteData\n"
763
#: pg_backup_archiver.c:734
764
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
765
msgstr "所選擇的格式不支援備份large-object\n"
767
#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862
768
msgid "committing large-object transactions\n"
769
msgstr "確認large-object交易\n"
771
#: pg_backup_archiver.c:784
773
msgid "restored %d large objects\n"
774
msgstr "已備份 %d large objects\n"
776
#: pg_backup_archiver.c:801
777
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
778
msgstr "沒有資料庫連線無法還原large objects\n"
780
#: pg_backup_archiver.c:815
781
msgid "starting large-object transactions\n"
782
msgstr "開始large-object交易\n"
784
#: pg_backup_archiver.c:823
785
msgid "could not create large object\n"
786
msgstr "無法建立large object\n"
788
#: pg_backup_archiver.c:825
790
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
791
msgstr "將large object的OID %u還原成 %u\n"
793
#: pg_backup_archiver.c:831
794
msgid "could not open large object\n"
795
msgstr "無法開啟large object\n"
797
#: pg_backup_archiver.c:846
799
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
800
msgstr "寫入large object剩餘的 %lu 個位元組(結果=%lu)\n"
802
#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141
804
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
805
msgstr "無法寫至large object(結果:%lu,預期:%lu)\n"
807
#: pg_backup_archiver.c:895
808
msgid "could not open TOC file\n"
811
#: pg_backup_archiver.c:916
813
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
816
#: pg_backup_archiver.c:923
818
msgid "could not find entry for ID %d\n"
819
msgstr "找不到ID為 %d 的entry\n"
821
#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
823
msgid "could not close TOC file: %s\n"
824
msgstr "無法關閉TOC檔案:%s\n"
826
#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130
828
msgid "could not open output file: %s\n"
829
msgstr "無法開啟備份檔:%s\n"
831
#: pg_backup_archiver.c:1048
833
msgid "could not close output file: %s\n"
834
msgstr "無法關閉備份檔:%s\n"
836
#: pg_backup_archiver.c:1137
838
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
839
msgstr "寫入 %lu 個位元組的large object(結果=%lu)\n"
841
#: pg_backup_archiver.c:1159
842
msgid "could not write to compressed archive\n"
845
#: pg_backup_archiver.c:1167
846
msgid "could not write to custom output routine\n"
847
msgstr "無法寫入自定備份函式\n"
849
#: pg_backup_archiver.c:1182
851
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
852
msgstr "無法寫入備份檔(%lu != %lu)\n"
854
#: pg_backup_archiver.c:1267
855
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
856
msgstr "INITIALIZING時發生錯誤:\n"
858
#: pg_backup_archiver.c:1272
859
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
860
msgstr "PROCESSING TOC時發生錯誤:\n"
862
#: pg_backup_archiver.c:1277
863
msgid "Error while FINALIZING:\n"
864
msgstr "FINALIZING時發生錯誤:\n"
866
#: pg_backup_archiver.c:1282
868
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
869
msgstr "TOC記錄%d有錯誤;%u %u %s %s %s\n"
871
#: pg_backup_archiver.c:1415
873
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
874
msgstr "預期外的資料位移旗標 %d\n"
876
#: pg_backup_archiver.c:1428
877
msgid "file offset in dump file is too large\n"
878
msgstr "備份檔的檔案位移太大\n"
880
#: pg_backup_archiver.c:1540
881
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
884
#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148
886
msgid "could not open input file: %s\n"
887
msgstr "無法開啟輸入檔:%s\n"
889
#: pg_backup_archiver.c:1567
891
msgid "could not read input file: %s\n"
892
msgstr "無法讀取輸入檔:%s\n"
894
#: pg_backup_archiver.c:1569
896
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
897
msgstr "輸入檔太小(讀到 %lu,預期 5)\n"
899
#: pg_backup_archiver.c:1622
900
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
901
msgstr "輸入檔似乎不是正確的備份檔(是否太小?)\n"
903
#: pg_backup_archiver.c:1625
904
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
905
msgstr "輸入檔似乎不是正確的備份檔\n"
907
#: pg_backup_archiver.c:1643
909
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
910
msgstr "讀取 %lu 個位元組進入lookahead緩衝區\n"
912
#: pg_backup_archiver.c:1650
914
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
915
msgstr "讀取header後無法關閉輸入檔:%s\n"
917
#: pg_backup_archiver.c:1667
919
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
920
msgstr "為 %s 配置AH,格式 %d\n"
922
#: pg_backup_archiver.c:1721
924
msgid "archive format is %d\n"
927
#: pg_backup_archiver.c:1749
929
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
930
msgstr "無法識別的檔案格式\"%d\"\n"
932
#: pg_backup_archiver.c:1877
934
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
935
msgstr "entry ID %d 超過範圍 -- 也許是TOC損壞\n"
937
#: pg_backup_archiver.c:1962
939
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
940
msgstr "讀取TOC entry %d (ID %d)給%s %s\n"
942
#: pg_backup_archiver.c:2124
944
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
945
msgstr "無法將session使用者設為\"%s\":%s"
947
#: pg_backup_archiver.c:2569
949
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
950
"will be uncompressed\n"
951
msgstr "警告:程式不支援要求使用的壓縮法 -- 備份檔將不會被壓縮\n"
953
#: pg_backup_archiver.c:2604
954
msgid "did not find magic string in file header\n"
955
msgstr "檔頭中找不到magic string\n"
957
#: pg_backup_archiver.c:2618
959
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
960
msgstr "不支援的版本(%d.%d)在檔案header\n"
962
#: pg_backup_archiver.c:2623
964
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
965
msgstr "整數大小(%lu)的完整性檢查失敗\n"
967
#: pg_backup_archiver.c:2627
969
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
971
msgstr "警告:備份檔是在支援更大整數的機器上產生的,某些操作可能失敗\n"
973
#: pg_backup_archiver.c:2637
975
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
976
msgstr "預期的格式(%d)與檔案中找到的格式(%d)不同\n"
978
#: pg_backup_archiver.c:2653
980
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
981
"compression -- no data will be available\n"
982
msgstr "警告:備份檔已被壓縮,但是程式不支援壓縮功能 -- 無法讀取資料\n"
984
#: pg_backup_archiver.c:2671
985
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
986
msgstr "警告:header中有非法的建立日期\n"
988
#: pg_backup_custom.c:97
989
msgid "custom archiver"
992
#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191
994
msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
995
msgstr "無法開啟備份檔\"%s\":%s\n"
997
#: pg_backup_custom.c:389
998
msgid "invalid OID for large object\n"
999
msgstr "非法的large object OID\n"
1001
#: pg_backup_custom.c:447
1003
"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
1004
"on this input stream (fseek required)\n"
1005
msgstr "沒有ID的輸入串流(需要fseek)不支援不依順序備份指定的TOC資料區塊\n"
1007
#: pg_backup_custom.c:462
1009
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
1010
msgstr "尋找備份檔時發現無法識別的資料區塊型別(%d)\n"
1012
#: pg_backup_custom.c:473
1014
msgid "error during file seek: %s\n"
1015
msgstr "檔案seek發生錯誤:%s\n"
1017
#: pg_backup_custom.c:480
1019
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
1020
msgstr "讀取資料時發現預期外的區塊ID(%d) -- 預期是 %d\n"
1022
#: pg_backup_custom.c:491
1023
msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
1024
msgstr "沒有資料庫連線,無法讀取large objects\n"
1026
#: pg_backup_custom.c:497
1028
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
1029
msgstr "還原備份檔時無法識別資料區塊類型 %d\n"
1031
#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893
1033
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
1034
msgstr "無法初始化壓縮程式庫:%s\n"
1036
#: pg_backup_custom.c:553 pg_backup_custom.c:676
1038
msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
1039
msgstr "無法讀取資料區塊 -- 預期是 %lu,實際是 %lu\n"
1041
#: pg_backup_custom.c:571 pg_backup_custom.c:601
1043
msgid "could not uncompress data: %s\n"
1044
msgstr "無法解壓縮資料:%s\n"
1046
#: pg_backup_custom.c:607
1048
msgid "could not close compression library: %s\n"
1049
msgstr "無法關閉壓縮程式庫:%s\n"
1051
#: pg_backup_custom.c:704
1053
msgid "could not write byte: %s\n"
1054
msgstr "無法寫入位元組:%s\n"
1056
#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414
1058
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
1059
msgstr "發生寫入錯誤於_WriteBuf (%lu != %lu)\n"
1061
#: pg_backup_custom.c:819
1063
msgid "could not close archive file: %s\n"
1064
msgstr "無法關閉備份檔:%s\n"
1066
#: pg_backup_custom.c:842
1067
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
1068
msgstr "警告:ftell與預期位置不符 -- 已使用ftell\n"
1070
#: pg_backup_custom.c:925
1072
msgid "could not compress data: %s\n"
1073
msgstr "無法壓縮資料:%s\n"
1075
#: pg_backup_custom.c:945
1076
msgid "could not write compressed chunk\n"
1077
msgstr "無法寫入已壓縮資料\n"
1079
#: pg_backup_custom.c:959
1080
msgid "could not write uncompressed chunk\n"
1081
msgstr "無法寫入解壓縮資料\n"
1083
#: pg_backup_custom.c:1005
1085
msgid "could not close compression stream: %s\n"
1086
msgstr "無法關閉壓縮串流:%s\n"
1088
#: pg_backup_db.c:31
1089
msgid "archiver (db)"
1092
#: pg_backup_db.c:68
1093
msgid "could not get server_version from libpq\n"
1094
msgstr "無法從libpq取得server_version\n"
1096
#: pg_backup_db.c:79
1098
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
1099
msgstr "伺服器版本:%s,%s 版本:%s\n"
1101
#: pg_backup_db.c:82
1102
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
1103
msgstr "忽略版本差異繼續執行\n"
1105
#: pg_backup_db.c:84
1107
"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
1109
msgstr "因版本不符中止執行(可用 -i 選項強制執行。)\n"
1111
#: pg_backup_db.c:151
1113
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
1114
msgstr "連線至資料庫\"%s\"以使用者\"%s\"\n"
1116
#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260
1117
#: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967
1121
#: pg_backup_db.c:167
1122
msgid "failed to reconnect to database\n"
1123
msgstr "重新連線至資料庫失敗\n"
1125
#: pg_backup_db.c:190
1127
msgid "could not reconnect to database: %s"
1128
msgstr "無法重新連線至資料庫:%s"
1130
#: pg_backup_db.c:227
1131
msgid "already connected to a database\n"
1134
#: pg_backup_db.c:250
1135
msgid "failed to connect to database\n"
1138
#: pg_backup_db.c:269
1140
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
1141
msgstr "連線至資料庫\"%s\"失敗:%s"
1143
#: pg_backup_db.c:284
1148
#: pg_backup_db.c:313
1150
msgid "%s: no result from server\n"
1151
msgstr "%s: 伺服器未傳回結果\n"
1153
#: pg_backup_db.c:320
1154
msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
1155
msgstr "COPY命令未在主要連線被執行\n"
1157
#: pg_backup_db.c:410
1158
msgid "error returned by PQputline\n"
1159
msgstr "PQputline傳回錯誤\n"
1161
#: pg_backup_db.c:421
1162
msgid "error returned by PQendcopy\n"
1163
msgstr "PQendcopy傳回錯誤\n"
1165
#: pg_backup_db.c:481
1166
msgid "could not execute query"
1169
#: pg_backup_db.c:701
1171
msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
1172
msgstr "資料表\"%s\"中找不到OID欄位:%s"
1174
#: pg_backup_db.c:707
1176
msgid "no OID type columns in table %s\n"
1177
msgstr "資料表 %s 沒有OID型別的欄位\n"
1179
#: pg_backup_db.c:721
1181
msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
1182
msgstr "為 %s.%s 修正large object交叉參考\n"
1184
#: pg_backup_db.c:760
1189
#: pg_backup_db.c:765
1191
msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
1192
msgstr "無法更新欄位\"%s\"於資料表\"%s\":%s"
1194
#: pg_backup_db.c:770
1196
msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
1197
msgstr "更新欄位\"%s\"錯誤於資料表\"%s\":%s"
1199
#: pg_backup_db.c:793
1200
msgid "creating table for large object cross-references\n"
1201
msgstr "為large object交叉參考建立資料表\n"
1203
#: pg_backup_db.c:796
1204
msgid "could not create large object cross-reference table"
1205
msgstr "無法建立large object交叉參考資料表"
1207
#: pg_backup_db.c:806
1208
msgid "creating index for large object cross-references\n"
1209
msgstr "為large object交叉參考建立索引\n"
1211
#: pg_backup_db.c:810
1212
msgid "could not create index on large object cross-reference table"
1213
msgstr "無法在large object交叉參考資料表建立索引"
1215
#: pg_backup_db.c:823
1216
msgid "could not create large object cross-reference entry"
1217
msgstr "無法建立large object交叉參考entry"
1219
#: pg_backup_db.c:835
1220
msgid "could not start database transaction"
1223
#: pg_backup_db.c:849
1224
msgid "could not start transaction for large object cross-references"
1225
msgstr "無法為large object交叉參考開始交易"
1227
#: pg_backup_db.c:862
1228
msgid "could not commit database transaction"
1231
#: pg_backup_db.c:875
1232
msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
1233
msgstr "為法為large object交叉參考確認交易"
1235
#: pg_backup_files.c:69
1236
msgid "file archiver"
1239
#: pg_backup_files.c:120
1242
" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
1243
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
1246
" 這種格式僅用於示範,不是用來做一般備份,檔案會被\n"
1249
#: pg_backup_files.c:246
1250
msgid "could not open data file for output\n"
1251
msgstr "無法開啟資料檔做輸出\n"
1253
#: pg_backup_files.c:266
1254
msgid "could not close data file\n"
1257
#: pg_backup_files.c:290
1258
msgid "could not open data file for input\n"
1259
msgstr "無法開啟資料檔做輸入\n"
1261
#: pg_backup_files.c:299
1262
msgid "could not close data file after reading\n"
1263
msgstr "讀取後無法開啟資料檔\n"
1265
#: pg_backup_files.c:362
1267
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
1268
msgstr "無法開啟large object TOC做輸入:%s\n"
1270
#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545
1272
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
1273
msgstr "無法開啟large object TOC檔:%s\n"
1275
#: pg_backup_files.c:387
1276
msgid "could not write byte\n"
1279
#: pg_backup_files.c:473
1281
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
1282
msgstr "無法開啟large object TOC做輸出:%s\n"
1284
#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884
1286
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
1287
msgstr "非法的large object OID (%u)\n"
1289
#: pg_backup_files.c:512
1290
msgid "could not open large object file\n"
1291
msgstr "無法開啟large object檔\n"
1293
#: pg_backup_files.c:527
1294
msgid "could not close large object file\n"
1295
msgstr "無法關閉large object檔\n"
1297
#: pg_backup_null.c:55
1298
msgid "this format cannot be read\n"
1299
msgstr "無法讀取此種備份格式\n"
1301
#: pg_backup_tar.c:105
1302
msgid "tar archiver"
1305
#: pg_backup_tar.c:183
1307
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
1308
msgstr "無法開啟TOC檔以輸出:%s\n"
1310
#: pg_backup_tar.c:208
1311
msgid "compression not supported by tar output format\n"
1312
msgstr "tar備份格式不支援壓縮\n"
1314
#: pg_backup_tar.c:220
1316
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
1317
msgstr "無法開啟TOC檔以讀取:%s\n"
1319
#: pg_backup_tar.c:341
1321
msgid "could not find file %s in archive\n"
1322
msgstr "備份檔中找不到檔案 %s\n"
1324
#: pg_backup_tar.c:352
1325
msgid "compression support is disabled in this format\n"
1326
msgstr "此種備份格式的壓縮支援被關閉\n"
1328
#: pg_backup_tar.c:367
1330
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
1331
msgstr "無法產生暫存檔名稱:%s\n"
1333
#: pg_backup_tar.c:376
1334
msgid "could not open temporary file\n"
1337
#: pg_backup_tar.c:406
1338
msgid "could not close tar member\n"
1339
msgstr "無法關閉tar成員\n"
1341
#: pg_backup_tar.c:506
1342
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
1343
msgstr "內部錯誤 -- tarReadRaw()中未指定th或fh\n"
1345
#: pg_backup_tar.c:510
1347
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
1348
msgstr "要求 %d 個位元組,但是從lookahead緩衝區得到 %d,從檔案得到 %d\n"
1350
#: pg_backup_tar.c:549
1352
msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
1353
msgstr "無法寫入tar成員(已寫入 %lu,企圖寫入 %lu)\n"
1355
#: pg_backup_tar.c:638
1357
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
1358
msgstr "非法的COPY敘述 -- 在字串\"%s\"中找不到\"copy\"\n"
1360
#: pg_backup_tar.c:656
1363
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
1364
"starting at position %lu\n"
1365
msgstr "無效的COPY敘述 -- 找不到\"from stdin\"於字串\"%s\"的位置 %lu\n"
1367
#: pg_backup_tar.c:692
1369
msgid "restoring large object OID %u\n"
1370
msgstr "還原large object OID %u\n"
1372
#: pg_backup_tar.c:829
1373
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
1374
msgstr "無法在tar備份檔寫入空區塊\n"
1376
#: pg_backup_tar.c:1027
1377
msgid "archive member too large for tar format\n"
1378
msgstr "tar格式中的備份檔成員太大\n"
1380
#: pg_backup_tar.c:1037
1382
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
1383
msgstr "寫入資料至tar備份檔時發生錯誤(已寫入 %lu,打算寫入 %lu)\n"
1385
#: pg_backup_tar.c:1043
1387
msgid "could not close tar member: %s\n"
1388
msgstr "無法關閉tar成員:%s\n"
1390
#: pg_backup_tar.c:1052
1392
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
1393
msgstr "實際檔案大小(%s)與預期大小(%s)不符\n"
1395
#: pg_backup_tar.c:1060
1396
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
1397
msgstr "無法輸出填充內容至tar成員之後\n"
1399
#: pg_backup_tar.c:1089
1401
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
1402
msgstr "從位置 %s 移至位於檔案位置 %s 的下一個成員\n"
1404
#: pg_backup_tar.c:1100
1406
msgid "now at file position %s\n"
1407
msgstr "目前在檔案位置 %s\n"
1409
#: pg_backup_tar.c:1109 pg_backup_tar.c:1136
1411
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
1412
msgstr "tar備份檔中找不到檔案 %s 的header\n"
1414
#: pg_backup_tar.c:1120
1416
msgid "skipping tar member %s\n"
1417
msgstr "跳過tar成員 %s\n"
1419
#: pg_backup_tar.c:1124
1422
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
1423
"required, but comes before %s in the archive file.\n"
1424
msgstr "此種備份格式不支援不依順序備分:需要 %s,但是要在備份檔的 %s 之前。\n"
1426
#: pg_backup_tar.c:1172
1428
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
1429
msgstr "實際檔案位置(%s)與預期位置(%s)不符\n"
1431
#: pg_backup_tar.c:1187
1433
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
1434
msgstr "發現不完整的tar header(%lu bytes)\n"
1436
#: pg_backup_tar.c:1222
1438
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
1439
msgstr "TOC Entry %s 於 %s (長度 %lu,checksum %d)\n"
1441
#: pg_backup_tar.c:1232
1444
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
1445
msgstr "在 %s 發現損壞的tar header(預期是 %d,計算得到 %d) 檔案位置 %s\n"
1447
#: pg_backup_tar.c:1325
1448
msgid "could not write tar header\n"
1449
msgstr "無法寫入tar header\n"
1453
msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
1454
msgstr "%s:不能同時使用-d和-f進行備份\n"
1458
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
1459
msgstr "警告,還原時忽略錯誤:%d\n"
1464
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
1467
"%s 從pg_dump所建立的壓縮檔還原PostgreSQL資料庫。\n"
1472
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
1473
msgstr " %s [選項]... [檔名]\n"
1476
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
1477
msgstr " -d, --dbname=NAME 指定資料庫名稱\n"
1480
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
1481
msgstr " -F, --format=c|t 指定備份檔格式\n"
1485
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
1486
msgstr " -i, --ignore-version 伺服器版本不符時繼續執行\n"
1489
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
1490
msgstr " -l, --list 顯示備份檔的TOC資訊\n"
1495
"Options controlling the restore:\n"
1501
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
1502
msgstr " -a, --data-only 只還原資料,不還原schema\n"
1505
msgid " -C, --create create the target database\n"
1506
msgstr " -C, --create 執行建立資料庫的命令\n"
1509
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
1510
msgstr " -I, --index=NAME 只還原指定的索引\n"
1514
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
1515
" output from this file\n"
1516
msgstr " -L, --use-list=FILENAME 從這個檔案取得還原的順序\n"
1518
#: pg_dumpall.c:352 pg_restore.c:379
1519
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
1520
msgstr " -O, --no-owner 忽略設定物件擁有關係的命令\n"
1524
" -P, --function=NAME(args)\n"
1525
" restore named function\n"
1527
" -P, --function=NAME(args)\n"
1531
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
1532
msgstr " -s, --schema-only 只還原schema,不還原資料\n"
1536
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
1537
" disabling triggers\n"
1538
msgstr " -S, --superuser=NAME 指定用來關閉trigger的管理者名稱\n"
1541
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
1542
msgstr " -t, --table=NAME 還原指定的資料表\n"
1545
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
1546
msgstr " -T, --trigger=NAME 還原指定的trigger\n"
1550
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
1552
msgstr " -x, --no-privileges 不還原存取權限(grant/revoke)\n"
1555
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
1556
msgstr " -e, --exit-on-error 發生錯誤就結束,預設是繼續執行\n"
1561
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
1565
"如果沒有提供檔案名稱則使用標準輸入。\n"
1571
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
1572
"same directory as \"%s\".\n"
1573
"Check your installation.\n"
1575
"%s 需要\"pg_dump\"程式,但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n"
1581
"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
1582
"but was not the same version as %s.\n"
1583
"Check your installation.\n"
1585
"%s 已找到\"pg_dump\"程式,但是與\"%s\"版本不符。\n"
1591
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
1594
"%s 讀取PostgreSQL資料庫cluster寫成SQL命令稿檔案。\n"
1599
msgid " %s [OPTION]...\n"
1600
msgstr " %s [選項]...\n"
1604
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
1605
" pg_dumpall version\n"
1606
msgstr " -i, --ignore-version 伺服器版本和pg_dumpall版本不符時繼續執行\n"
1609
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
1610
msgstr " -c, --clean 建立資料庫前先清理(刪除)\n"
1613
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
1614
msgstr " -g, --globals-only 只備分全域物件,不備份資料庫\n"
1618
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the "
1620
msgstr " -S, --superuser=NAME 指定用來備份的管理者名稱\n"
1625
"The SQL script will be written to the standard output.\n"
1634
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
1635
msgstr "%s:無法解讀ACL清單(%s),tablespace是\"%s\"\n"
1639
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
1640
msgstr "%s:無法解讀ACL清單(%s),資料庫是\"%s\"\n"
1644
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
1645
msgstr "%s:備份資料庫\"%s\"...\n"
1649
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
1650
msgstr "%s:pg_dump處理資料庫\"%s\"失敗,結束\n"
1654
msgid "%s: running \"%s\"\n"
1655
msgstr "%s:正在執行\"%s\"\n"
1659
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
1660
msgstr "%s:無法連線至資料庫\"%s\"\n"
1664
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
1665
msgstr "%s:無法連線至資料庫\"%s\":%s\n"
1669
msgid "%s: could not get server version\n"
1670
msgstr "%s:無法取得伺服器版本\n"
1674
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
1675
msgstr "%s:無法解讀伺服器版本\"%s\"\n"
1677
#: pg_dumpall.c:1010
1679
msgid "%s: executing %s\n"
1682
#: pg_dumpall.c:1016
1684
msgid "%s: query failed: %s"
1687
#: pg_dumpall.c:1017
1689
msgid "%s: query was: %s\n"
1690
msgstr "%s:查詢是:%s\n"
1692
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
1694
msgid "could not identify current directory: %s"
1695
msgstr "無法識別目前的目錄:%s"
1697
#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
1699
msgid "could not change directory to \"%s\""
1700
msgstr "無法切換目錄至\"%s\""
1702
#: ../../port/exec.c:338
1704
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
1705
msgstr "無法讀取符號連結\"%s\""
1707
#: ../../port/exec.c:569
1709
msgid "child process exited with exit code %d"
1710
msgstr "子行程結束,結束代碼 %d"
1712
#: ../../port/exec.c:572
1714
msgid "child process was terminated by signal %d"
1715
msgstr "子行程被信號 %d 結束"
1717
#: ../../port/exec.c:575
1719
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
1720
msgstr "子行程結束,不明狀態代碼 %d"
1723
#~ " -O, --no-owner do not output commands to set object "
1725
#~ msgstr " -O, --no-owner 忽略設定物件擁有關係的命令\n"
b'\\ No newline at end of file'