~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/cycle/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/msg/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ana Beatriz Guerrero Lopez
  • Date: 2005-10-28 12:05:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051028120559-mulrslk8a1faqm48
Tags: 0.3.1-2
Fix python syntax error that prevents starting. (Closes: #336117) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of messages.po to german
 
2
# Christian Weiske <cweiske@cweiske.de>, 2004.
 
3
#
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: de\n"
 
7
"POT-Creation-Date: Thu Oct 24 09:07:06 2002\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 22:43+0200\n"
 
9
"Last-Translator: Christian Weiske <cweiske@cweiske.de>\n"
 
10
"Language-Team:\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
14
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
 
15
 
 
16
 
 
17
#: ../cal_year.py:70
 
18
msgid "Beginning of cycle"
 
19
msgstr "Zyklusbeginn"
 
20
 
 
21
#: ../cal_year.py:72 ../dialogs.py:313
 
22
msgid "1-st tablet"
 
23
msgstr "Erste Pille"
 
24
 
 
25
#: ../cal_year.py:75
 
26
msgid "Conception"
 
27
msgstr "Empf�ngnis"
 
28
 
 
29
#: ../cal_year.py:77
 
30
msgid "Note"
 
31
msgstr "Notiz"
 
32
 
 
33
#: ../cal_year.py:505
 
34
msgid "tablet no. "
 
35
msgstr "Pille N "
 
36
 
 
37
#: ../cal_year.py:507
 
38
msgid " or pause"
 
39
msgstr " oder Pause"
 
40
 
 
41
#: ../cal_year.py:509 ../dialogs.py:315
 
42
msgid "next 1-st tablet"
 
43
msgstr "N�chste erste Pille"
 
44
 
 
45
#: ../cal_year.py:547
 
46
msgid " day of gestation, "
 
47
msgstr " Tag der Schwangerschaft"
 
48
 
 
49
#: ../cal_year.py:548
 
50
msgid " week"
 
51
msgstr " Woche"
 
52
 
 
53
#: ../cal_year.py:549
 
54
msgid " weeks"
 
55
msgstr " Wochen"
 
56
 
 
57
#: ../cal_year.py:551
 
58
msgid " day"
 
59
msgstr " Tag"
 
60
 
 
61
#: ../cal_year.py:552 ../cal_year.py:559
 
62
msgid " days"
 
63
msgstr " Tage"
 
64
 
 
65
#: ../cal_year.py:558
 
66
msgid " day of period from "
 
67
msgstr " Tag der Periode von "
 
68
 
 
69
#: ../cal_year.py:558
 
70
msgid " to "
 
71
msgstr " bis "
 
72
 
 
73
#: ../cal_year.py:559
 
74
msgid " length "
 
75
msgstr " L�nge "
 
76
 
 
77
#: ../cycle.py:64
 
78
msgid "Dec Year"
 
79
msgstr "Vorheriges Jahr"
 
80
 
 
81
#: ../cycle.py:67
 
82
msgid "Current Year"
 
83
msgstr "Aktuelles Jahr"
 
84
 
 
85
#: ../cycle.py:70
 
86
msgid "Inc Year"
 
87
msgstr "N�chstes Jahr"
 
88
 
 
89
#: ../cycle.py:76 ../dialogs.py:301
 
90
msgid "Legend"
 
91
msgstr "Legende"
 
92
 
 
93
#: ../cycle.py:79 ../dialogs.py:16
 
94
msgid "Settings"
 
95
msgstr "Einstellungen"
 
96
 
 
97
#: ../cycle.py:82 ../cycle.py:118
 
98
msgid "Help"
 
99
msgstr "Hilfe"
 
100
 
 
101
#: ../cycle.py:90
 
102
msgid "Exit"
 
103
msgstr "Beenden"
 
104
 
 
105
#: ../dialogs.py:21
 
106
msgid "Length of cycle"
 
107
msgstr "Zyklusl�nge"
 
108
 
 
109
#: ../dialogs.py:23
 
110
msgid " by average"
 
111
msgstr " durchschnittlich"
 
112
 
 
113
#: ../dialogs.py:35
 
114
msgid " days in cycle"
 
115
msgstr " Tage im Zyklus"
 
116
 
 
117
#: ../dialogs.py:39
 
118
msgid "Display"
 
119
msgstr "Anzeige"
 
120
 
 
121
#: ../dialogs.py:40
 
122
msgid "both"
 
123
msgstr "beides"
 
124
 
 
125
#: ../dialogs.py:40
 
126
msgid "fertile days"
 
127
msgstr "Fruchtbare Tage"
 
128
 
 
129
#: ../dialogs.py:40
 
130
msgid "safe sex days"
 
131
msgstr "Tage des sicheren Sex"
 
132
 
 
133
#: ../dialogs.py:46
 
134
msgid "First week day"
 
135
msgstr "Erster Wochentag"
 
136
 
 
137
#: ../dialogs.py:47
 
138
msgid "monday"
 
139
msgstr "Montag"
 
140
 
 
141
#: ../dialogs.py:47
 
142
msgid "sunday"
 
143
msgstr "Sonntag"
 
144
 
 
145
#: ../dialogs.py:54
 
146
msgid "Change password"
 
147
msgstr "Passwort �ndern"
 
148
 
 
149
#: ../dialogs.py:62 ../dialogs.py:125 ../dialogs.py:205 ../dialogs.py:318
 
150
#: ../dialogs.py:352 ../dialogs.py:403
 
151
msgid "Ok"
 
152
msgstr "Ok"
 
153
 
 
154
#: ../dialogs.py:66 ../dialogs.py:129 ../dialogs.py:209 ../dialogs.py:356
 
155
msgid "Cancel"
 
156
msgstr "Abbrechen"
 
157
 
 
158
#: ../dialogs.py:83
 
159
msgid "Period of cycle is invalid!"
 
160
msgstr "Zyklusperiode ist ung�ltig!"
 
161
 
 
162
#: ../dialogs.py:84 ../dialogs.py:147 ../dialogs.py:245 ../dialogs.py:290
 
163
msgid "Error!"
 
164
msgstr "Fehler!"
 
165
 
 
166
#: ../dialogs.py:105 ../dialogs.py:234
 
167
msgid "Password"
 
168
msgstr "Passwort"
 
169
 
 
170
#: ../dialogs.py:110
 
171
msgid "Enter your password"
 
172
msgstr "Passwort eingeben"
 
173
 
 
174
#: ../dialogs.py:116
 
175
msgid "Once more..."
 
176
msgstr "Noch einmal..."
 
177
 
 
178
#: ../dialogs.py:142
 
179
msgid "Password must be not EMPTY!"
 
180
msgstr "Passwort darf nicht leer sein!"
 
181
 
 
182
#: ../dialogs.py:144
 
183
msgid "Entering password don't match!"
 
184
msgstr "Passw�rter stimmen nicht �berein!"
 
185
 
 
186
#: ../dialogs.py:160
 
187
msgid "Login"
 
188
msgstr "Login"
 
189
 
 
190
#: ../dialogs.py:170
 
191
msgid "empty"
 
192
msgstr "leer"
 
193
 
 
194
#: ../dialogs.py:185
 
195
msgid "Your name"
 
196
msgstr "Ihr name"
 
197
 
 
198
#: ../dialogs.py:199
 
199
msgid "Add user"
 
200
msgstr "Benutzer hinzuf�gen"
 
201
 
 
202
#: ../dialogs.py:234
 
203
msgid ", enter you password:"
 
204
msgstr ", bitte Passwort eingeben"
 
205
 
 
206
#: ../dialogs.py:244
 
207
msgid "Password is invalid!"
 
208
msgstr "Ung�ltiges Passwort"
 
209
 
 
210
#: ../dialogs.py:269
 
211
msgid "Enter you name:"
 
212
msgstr "Name eingeben:"
 
213
 
 
214
#: ../dialogs.py:269
 
215
msgid "New user"
 
216
msgstr "Neuer Benutzer"
 
217
 
 
218
#: ../dialogs.py:287
 
219
msgid " - already exists!"
 
220
msgstr " - existiert schon"
 
221
 
 
222
#: ../dialogs.py:289
 
223
msgid "Name must be not EMPTY"
 
224
msgstr "Name darf nicht leer sein"
 
225
 
 
226
#: ../dialogs.py:306
 
227
msgid "today"
 
228
msgstr "Heute"
 
229
 
 
230
#: ../dialogs.py:307
 
231
msgid "begin of cycle"
 
232
msgstr "Zyklusbeginn"
 
233
 
 
234
#: ../dialogs.py:308
 
235
msgid "prognosis of cycle begin"
 
236
msgstr "Vorhergesagter Zyklusbeginn"
 
237
 
 
238
#: ../dialogs.py:309
 
239
msgid "conception"
 
240
msgstr "Empf�ngnis"
 
241
 
 
242
#: ../dialogs.py:310
 
243
msgid "safe sex"
 
244
msgstr "Sicherer Sex"
 
245
 
 
246
#: ../dialogs.py:311
 
247
msgid "fertile"
 
248
msgstr "fruchtbar"
 
249
 
 
250
#: ../dialogs.py:312
 
251
msgid "ovulation, birth"
 
252
msgstr "Geburt"
 
253
 
 
254
#: ../dialogs.py:314
 
255
msgid "tablets no. 22-28 or pause"
 
256
msgstr "Pillen 22-28 oder Pause"
 
257
 
 
258
#: ../dialogs.py:360
 
259
msgid "Remove"
 
260
msgstr "Entfernen"
 
261