773
826
"Ali ste prepričani, da želite premakniti\n"
774
827
"%d izbrane slike v smeti?"
776
#: ../src/eog-window.c:3008
829
#: ../src/eog-window.c:2892
777
830
msgid "Move to Trash"
778
831
msgstr "Prestavi v smeti"
780
#: ../src/eog-window.c:3054
833
#: ../src/eog-window.c:2920
834
#: ../src/eog-window.c:2934
835
#: ../src/eog-window.c:2940
781
837
msgid "Couldn't access trash."
782
838
msgstr "Ni mogoč dostop do smeti."
784
#: ../src/eog-window.c:3138
840
#: ../src/eog-window.c:3006
786
842
msgid "Error on deleting image %s"
787
843
msgstr "Napaka pri brisanju datoteke %s."
789
#: ../src/eog-window.c:3345
845
#: ../src/eog-window.c:3213
791
847
msgstr "_Datoteka"
793
#: ../src/eog-window.c:3346
849
#: ../src/eog-window.c:3214
797
#: ../src/eog-window.c:3347
853
#: ../src/eog-window.c:3215
801
#: ../src/eog-window.c:3348
857
#: ../src/eog-window.c:3216
805
#: ../src/eog-window.c:3349
861
#: ../src/eog-window.c:3217
809
#: ../src/eog-window.c:3350
865
#: ../src/eog-window.c:3218
813
#: ../src/eog-window.c:3351
869
#: ../src/eog-window.c:3219
817
#: ../src/eog-window.c:3353
873
#: ../src/eog-window.c:3221
819
875
msgstr "_Odpri ..."
821
#: ../src/eog-window.c:3354
877
#: ../src/eog-window.c:3222
822
878
msgid "Open a file"
823
879
msgstr "Odpri datoteko"
825
#: ../src/eog-window.c:3356
881
#: ../src/eog-window.c:3224
829
#: ../src/eog-window.c:3357
885
#: ../src/eog-window.c:3225
830
886
msgid "Close window"
831
887
msgstr "Zapri okno"
833
#: ../src/eog-window.c:3359
889
#: ../src/eog-window.c:3227
835
891
msgstr "_Orodna vrstica"
837
#: ../src/eog-window.c:3360
893
#: ../src/eog-window.c:3228
838
894
msgid "Edit the application toolbar"
839
895
msgstr "Urejanje orodne vrstice programa"
841
#: ../src/eog-window.c:3362
897
#: ../src/eog-window.c:3230
842
898
msgid "Prefere_nces"
843
899
msgstr "Nas_tavitve"
845
#: ../src/eog-window.c:3363
901
#: ../src/eog-window.c:3231
846
902
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
847
903
msgstr "Nastavitve za komponente EoG"
849
#: ../src/eog-window.c:3365
905
#: ../src/eog-window.c:3233
850
906
msgid "_Contents"
851
907
msgstr "_Vsebina"
853
#: ../src/eog-window.c:3366
909
#: ../src/eog-window.c:3234
854
910
msgid "Help on this application"
855
911
msgstr "Pomoč za ta program"
857
#: ../src/eog-window.c:3368
913
#: ../src/eog-window.c:3236
858
914
#: ../src/eog-plugin-manager.c:507
860
916
msgstr "_O programu"
862
#: ../src/eog-window.c:3369
918
#: ../src/eog-window.c:3237
863
919
msgid "About this application"
864
920
msgstr "O tem programu"
866
#: ../src/eog-window.c:3374
922
#: ../src/eog-window.c:3242
868
924
msgstr "_Orodna vrstica"
870
#: ../src/eog-window.c:3375
926
#: ../src/eog-window.c:3243
871
927
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
872
928
msgstr "Spremeni prikazovanje orodne vrstice trenutnega okna."
874
#: ../src/eog-window.c:3377
930
#: ../src/eog-window.c:3245
875
931
msgid "_Statusbar"
876
932
msgstr "Statusna vrstica"
878
#: ../src/eog-window.c:3378
934
#: ../src/eog-window.c:3246
879
935
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
880
936
msgstr "Spremeni prikazovanje statusne vrstice trenutnega okna."
882
#: ../src/eog-window.c:3380
938
#: ../src/eog-window.c:3248
883
939
msgid "_Image Collection"
884
940
msgstr "_Zbirka slik"
886
#: ../src/eog-window.c:3381
942
#: ../src/eog-window.c:3249
887
943
msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
888
944
msgstr "Spremeni prikazovanje panoja izbiranja slik v trenutnem oknu."
890
#: ../src/eog-window.c:3383
946
#: ../src/eog-window.c:3251
891
947
msgid "Side _Pane"
892
948
msgstr "Stranski pladenj"
894
#: ../src/eog-window.c:3384
950
#: ../src/eog-window.c:3252
895
951
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
896
952
msgstr "Spremeni prikazovanje stranskega pladnja v trenutnem oknu."
898
#: ../src/eog-window.c:3389
954
#: ../src/eog-window.c:3257
902
#: ../src/eog-window.c:3390
958
#: ../src/eog-window.c:3258
903
959
msgid "Save changes in currently selected images"
904
960
msgstr "Shrani spremembe v trenutno izbrane slike"
906
#: ../src/eog-window.c:3392
962
#: ../src/eog-window.c:3260
907
963
msgid "Open _with"
908
964
msgstr "Odpri _z"
910
#: ../src/eog-window.c:3393
966
#: ../src/eog-window.c:3261
911
967
msgid "Open the selected image with a different application"
912
968
msgstr "Odpri izbrano sliko z drugim programom"
914
#: ../src/eog-window.c:3395
970
#: ../src/eog-window.c:3263
915
971
msgid "Save _As..."
916
972
msgstr "Shrani _kot ..."
918
#: ../src/eog-window.c:3396
974
#: ../src/eog-window.c:3264
919
975
msgid "Save the selected images with a different name"
920
976
msgstr "Shrani izbrano sliko z drugim imenom"
922
#: ../src/eog-window.c:3398
978
#: ../src/eog-window.c:3266
923
979
msgid "Page Set_up..."
924
980
msgstr "Nastavitev s_trani ..."
926
#: ../src/eog-window.c:3399
982
#: ../src/eog-window.c:3267
927
983
msgid "Setup the page properties for printing"
928
984
msgstr "Nastavitev lastnosti strani za tiskanje"
930
#: ../src/eog-window.c:3401
986
#: ../src/eog-window.c:3269
931
987
msgid "_Print..."
932
988
msgstr "Na_tisni ..."
934
#: ../src/eog-window.c:3402
990
#: ../src/eog-window.c:3270
935
991
msgid "Print the selected image"
936
992
msgstr "Natisni izbrano sliko"
938
#: ../src/eog-window.c:3404
994
#: ../src/eog-window.c:3272
939
995
msgid "Prope_rties"
940
996
msgstr "_Lastnosti"
942
#: ../src/eog-window.c:3405
998
#: ../src/eog-window.c:3273
943
999
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
944
1000
msgstr "Prikaži lastnosti in metapodatke izbrane slike"
946
#: ../src/eog-window.c:3407
1002
#: ../src/eog-window.c:3275
948
1004
msgstr "_Razveljavi"
950
#: ../src/eog-window.c:3408
1006
#: ../src/eog-window.c:3276
951
1007
msgid "Undo the last change in the image"
952
1008
msgstr "Razveljavi zadnje spremembe v sliki"
954
#: ../src/eog-window.c:3410
1010
#: ../src/eog-window.c:3278
955
1011
msgid "Flip _Horizontal"
956
1012
msgstr "Preslikaj _vodoravno"
958
#: ../src/eog-window.c:3411
1014
#: ../src/eog-window.c:3279
959
1015
msgid "Mirror the image horizontally"
960
1016
msgstr "Zrcali sliko vodoravno"
962
#: ../src/eog-window.c:3413
1018
#: ../src/eog-window.c:3281
963
1019
msgid "Flip _Vertical"
964
1020
msgstr "Preslikaj _navpično"
966
#: ../src/eog-window.c:3414
1022
#: ../src/eog-window.c:3282
967
1023
msgid "Mirror the image vertically"
968
1024
msgstr "Zrcali sliko navpično"
970
#: ../src/eog-window.c:3416
1026
#: ../src/eog-window.c:3284
971
1027
msgid "_Rotate Clockwise"
972
1028
msgstr "Obrni v smeri _urinega kazalca"
974
#: ../src/eog-window.c:3417
1030
#: ../src/eog-window.c:3285
975
1031
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
976
1032
msgstr "Obrni sliko za 90 stopinj v desno"
978
#: ../src/eog-window.c:3419
1034
#: ../src/eog-window.c:3287
979
1035
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
980
1036
msgstr "Obrni _nasproti urinega kazalca"
982
#: ../src/eog-window.c:3420
1038
#: ../src/eog-window.c:3288
983
1039
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
984
1040
msgstr "Obrni sliko za 90 stopinj v levo"
986
#: ../src/eog-window.c:3422
1042
#: ../src/eog-window.c:3290
987
1043
msgid "Set As _Wallpaper"
988
1044
msgstr "Nastavi kot o_zadje"
990
#: ../src/eog-window.c:3423
1046
#: ../src/eog-window.c:3291
991
1047
msgid "Set the selected image as the desktop wallpaper"
992
1048
msgstr "Določi izbrano sliko kot sliko ozadja namizja"
994
#: ../src/eog-window.c:3425
995
#: ../src/eog-window.c:3449
1050
#: ../src/eog-window.c:3293
1051
#: ../src/eog-window.c:3317
996
1052
msgid "Move to _Trash"
997
1053
msgstr "Prestavi v _smeti"
999
#: ../src/eog-window.c:3426
1055
#: ../src/eog-window.c:3294
1000
1056
msgid "Move the selected image to the trash folder"
1001
1057
msgstr "Premakni izbrano sliko v mapo smeti"
1003
#: ../src/eog-window.c:3428
1004
#: ../src/eog-window.c:3440
1005
#: ../src/eog-window.c:3443
1059
#: ../src/eog-window.c:3296
1060
#: ../src/eog-window.c:3308
1061
#: ../src/eog-window.c:3311
1006
1062
msgid "_Zoom In"
1007
1063
msgstr "Po_večaj"
1009
#: ../src/eog-window.c:3429
1010
#: ../src/eog-window.c:3441
1065
#: ../src/eog-window.c:3297
1066
#: ../src/eog-window.c:3309
1011
1067
msgid "Enlarge the image"
1012
1068
msgstr "Povečaj velikost slike"
1014
#: ../src/eog-window.c:3431
1015
#: ../src/eog-window.c:3446
1070
#: ../src/eog-window.c:3299
1071
#: ../src/eog-window.c:3314
1016
1072
msgid "Zoom _Out"
1017
1073
msgstr "Po_manjšaj"
1019
#: ../src/eog-window.c:3432
1020
#: ../src/eog-window.c:3444
1021
#: ../src/eog-window.c:3447
1075
#: ../src/eog-window.c:3300
1076
#: ../src/eog-window.c:3312
1077
#: ../src/eog-window.c:3315
1022
1078
msgid "Shrink the image"
1023
1079
msgstr "Pomanjšaj velikost slike"
1025
#: ../src/eog-window.c:3434
1081
#: ../src/eog-window.c:3302
1026
1082
msgid "_Normal Size"
1027
1083
msgstr "_Običajna velikost"
1029
#: ../src/eog-window.c:3435
1085
#: ../src/eog-window.c:3303
1030
1086
msgid "Show the image at its normal size"
1031
1087
msgstr "Prikaži sliko v običajni velikosti"
1033
#: ../src/eog-window.c:3437
1089
#: ../src/eog-window.c:3305
1034
1090
msgid "Best _Fit"
1035
1091
msgstr "Najboljše _ujemanje"
1037
#: ../src/eog-window.c:3438
1093
#: ../src/eog-window.c:3306
1038
1094
msgid "Fit the image to the window"
1039
1095
msgstr "Prilagodi sliko oknu"
1041
#: ../src/eog-window.c:3455
1097
#: ../src/eog-window.c:3323
1042
1098
msgid "_Full Screen"
1043
1099
msgstr "Č_ez cel zaslon"
1045
#: ../src/eog-window.c:3456
1101
#: ../src/eog-window.c:3324
1046
1102
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
1047
1103
msgstr "Prikaži trenutno sliko v celozaslonskem načinu"
1049
#: ../src/eog-window.c:3461
1050
#: ../src/eog-window.c:3473
1105
#: ../src/eog-window.c:3329
1106
#: ../src/eog-window.c:3341
1051
1107
msgid "_Previous Image"
1052
1108
msgstr "Prejšnja slika"
1054
#: ../src/eog-window.c:3462
1110
#: ../src/eog-window.c:3330
1055
1111
msgid "Go to the previous image of the collection"
1056
1112
msgstr "Skoči na predhodno sliko zbirke"
1058
#: ../src/eog-window.c:3464
1114
#: ../src/eog-window.c:3332
1059
1115
msgid "_Next Image"
1060
1116
msgstr "Naslednja slika"
1062
#: ../src/eog-window.c:3465
1118
#: ../src/eog-window.c:3333
1063
1119
msgid "Go to the next image of the collection"
1064
1120
msgstr "Skoči na naslednjo sliko zbirke"
1066
#: ../src/eog-window.c:3467
1067
#: ../src/eog-window.c:3476
1122
#: ../src/eog-window.c:3335
1123
#: ../src/eog-window.c:3344
1068
1124
msgid "_First Image"
1069
1125
msgstr "Prva slika"
1071
#: ../src/eog-window.c:3468
1127
#: ../src/eog-window.c:3336
1072
1128
msgid "Go to the first image of the collection"
1073
1129
msgstr "Skoči na prvo sliko zbirke"
1075
#: ../src/eog-window.c:3470
1076
#: ../src/eog-window.c:3479
1131
#: ../src/eog-window.c:3338
1132
#: ../src/eog-window.c:3347
1077
1133
msgid "_Last Image"
1078
1134
msgstr "Zadnja sliko"
1080
#: ../src/eog-window.c:3471
1136
#: ../src/eog-window.c:3339
1081
1137
msgid "Go to the last image of the collection"
1082
1138
msgstr "Skoči na zadnjo sliko zbirke"
1084
#: ../src/eog-window.c:3485
1140
#: ../src/eog-window.c:3353
1085
1141
msgid "_Slideshow"
1086
1142
msgstr "Samodejni pregled"
1088
#: ../src/eog-window.c:3486
1144
#: ../src/eog-window.c:3354
1089
1145
msgid "Start a slideshow view of the images"
1090
1146
msgstr "Zaženi diaprojekcijo slik"
1092
#: ../src/eog-window.c:3552
1148
#: ../src/eog-window.c:3420
1093
1149
msgid "Previous"
1094
1150
msgstr "Prejšnja"
1096
#: ../src/eog-window.c:3556
1152
#: ../src/eog-window.c:3424
1098
1154
msgstr "Naslednja"
1100
#: ../src/eog-window.c:3560
1156
#: ../src/eog-window.c:3428
1104
#: ../src/eog-window.c:3563
1160
#: ../src/eog-window.c:3431
1108
#: ../src/eog-window.c:3566
1164
#: ../src/eog-window.c:3434
1110
1166
msgstr "Povečaj"
1112
#: ../src/eog-window.c:3569
1168
#: ../src/eog-window.c:3437
1114
1170
msgstr "Pomanjšaj"
1116
#: ../src/eog-window.c:3572
1172
#: ../src/eog-window.c:3440
1118
1174
msgstr "Običajno"
1120
#: ../src/eog-window.c:3575
1176
#: ../src/eog-window.c:3443
1122
1178
msgstr "Prilagodi"
1124
#: ../src/eog-window.c:3578
1180
#: ../src/eog-window.c:3446
1125
1181
msgid "Collection"
1126
1182
msgstr "Zbirka"