~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Kowalik
  • Date: 2007-11-27 22:16:06 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071127221606-ceuabk1eqkjgtolv
Tags: 2.4.2-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable.
* Remaining Ubuntu changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Remove the doc directory symlink in the preinst, and replace it with a
    directory.
  - Munge Maintainer field as per spec.
* Ubuntu changes dropped:
  - Since we aren't in a freeze, and we can make this change now, restore
    the Conflicts and Replaces against gimp-print and stop building with
    --without-print.
  - Re-add NEWS, README and README.Debian to gimp.docs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13753
13753
#~ msgstr "Automat"
13754
13754
 
13755
13755
#, fuzzy
 
13756
#~ msgid "Realtime Preview"
 
13757
#~ msgstr ""
 
13758
#~ "Generează o\n"
 
13759
#~ "previzualizare"
 
13760
 
 
13761
#, fuzzy
13756
13762
#~ msgid "Redraw"
13757
13763
#~ msgstr "Roşu"
13758
13764
 
13759
13765
#, fuzzy
 
13766
#~ msgid "Redraw preview"
 
13767
#~ msgstr ""
 
13768
#~ "Generează o\n"
 
13769
#~ "previzualizare"
 
13770
 
 
13771
#, fuzzy
13760
13772
#~ msgid "Fractal name:"
13761
13773
#~ msgstr "Nume canal:"
13762
13774
 
13769
13781
#~ msgstr "/Filtre/Efecte de lumini"
13770
13782
 
13771
13783
#, fuzzy
 
13784
#~ msgid "Material properties"
 
13785
#~ msgstr "Proceduri interne"
 
13786
 
 
13787
#, fuzzy
 
13788
#~ msgid "Map to Plane..."
 
13789
#~ msgstr "Balanţa de culori"
 
13790
 
 
13791
#, fuzzy
 
13792
#~ msgid "Map to Box..."
 
13793
#~ msgstr "RGB simplu"
 
13794
 
 
13795
#, fuzzy
 
13796
#~ msgid "Map to Cylinder..."
 
13797
#~ msgstr "Curăţă"
 
13798
 
 
13799
#, fuzzy
13772
13800
#~ msgid "General options"
13773
13801
#~ msgstr "Opţiuni generale paletă culori"
13774
13802
 
13775
13803
#, fuzzy
 
13804
#~ msgid "Opening '%s'..."
 
13805
#~ msgstr "parcurg şi procesez \"%s\"\n"
 
13806
 
 
13807
#, fuzzy
13776
13808
#~ msgid "Saving '%s'..."
13777
13809
#~ msgstr "Amplasare:"
13778
13810
 
13779
13811
#, fuzzy
 
13812
#~ msgid "_RLE encoded"
 
13813
#~ msgstr "Extins"
 
13814
 
 
13815
#, fuzzy
 
13816
#~ msgid "Alien Map _2..."
 
13817
#~ msgstr "Gradient"
 
13818
 
 
13819
#, fuzzy
 
13820
#~ msgid "New seed"
 
13821
#~ msgstr "Fişier nou"
 
13822
 
 
13823
#, fuzzy
13780
13824
#~ msgid "Random seed"
13781
13825
#~ msgstr "Re-Refacere"
13782
13826
 
13783
13827
#, fuzzy
 
13828
#~ msgid "Copy parameters"
 
13829
#~ msgstr "/Copiază traseu"
 
13830
 
 
13831
#, fuzzy
 
13832
#~ msgid "Plot a graph of the settings"
 
13833
#~ msgstr "Selecţie model"
 
13834
 
 
13835
#, fuzzy
 
13836
#~ msgid "Save Parameters to"
 
13837
#~ msgstr "Salvez Preferinţele ?"
 
13838
 
 
13839
#, fuzzy
13784
13840
#~ msgid ""
13785
13841
#~ "File '%s' exists.\n"
13786
13842
#~ "Overwrite it?"
13787
13843
#~ msgstr "%s există, suprascriu?"
13788
13844
 
13789
13845
#, fuzzy
 
13846
#~ msgid "Load Parameters from"
 
13847
#~ msgstr "Încarcă din"
 
13848
 
 
13849
#, fuzzy
13790
13850
#~ msgid "Selective Load from"
13791
13851
#~ msgstr "Încarcă din"
13792
13852
 
13793
13853
#, fuzzy
 
13854
#~ msgid "Align _Visible Layers..."
 
13855
#~ msgstr "/Combină stratele vizibile..."
 
13856
 
 
13857
#, fuzzy
 
13858
#~ msgid "Playback:"
 
13859
#~ msgstr "Numai negru"
 
13860
 
 
13861
#, fuzzy
13794
13862
#~ msgid "Rewind"
13795
13863
#~ msgstr "In spate"
13796
13864
 
13797
13865
#, fuzzy
 
13866
#~ msgid "Step"
 
13867
#~ msgstr "Stare:"
 
13868
 
 
13869
#, fuzzy
 
13870
#~ msgid "_Autocrop Image"
 
13871
#~ msgstr "Imagine nouă"
 
13872
 
 
13873
#, fuzzy
 
13874
#~ msgid "_Autocrop Layer"
 
13875
#~ msgstr "Ancorează stratul"
 
13876
 
 
13877
#, fuzzy
 
13878
#~ msgid "Cropping..."
 
13879
#~ msgstr "Decupez..."
 
13880
 
 
13881
#, fuzzy
 
13882
#~ msgid "Blurring..."
 
13883
#~ msgstr "Amestec..."
 
13884
 
 
13885
#, fuzzy
13798
13886
#~ msgid "Filename: %s"
13799
13887
#~ msgstr "/Fişier/Salvează"
13800
13888
 
13801
13889
#, fuzzy
 
13890
#~ msgid "Compressed size: %s"
 
13891
#~ msgstr "Sesiune"
 
13892
 
 
13893
#, fuzzy
13802
13894
#~ msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
13803
13895
#~ msgstr "Operaţii pe fişiere"
13804
13896
 
13806
13898
#~ msgid "Color Enhance..."
13807
13899
#~ msgstr "Balanţa de culori"
13808
13900
 
 
13901
#, fuzzy
 
13902
#~ msgid "_Colorify..."
 
13903
#~ msgstr "Culoare"
 
13904
 
 
13905
#, fuzzy
 
13906
#~ msgid "Custom Color:"
 
13907
#~ msgstr "Număr de culori"
 
13908
 
13809
13909
#~ msgid "Alpha:"
13810
13910
#~ msgstr "Alfa(transparenţă):"
13811
13911
 
13814
13914
#~ msgstr "Valoare"
13815
13915
 
13816
13916
#, fuzzy
 
13917
#~ msgid "Black:"
 
13918
#~ msgstr "Numai negru"
 
13919
 
 
13920
#, fuzzy
 
13921
#~ msgid "Composing..."
 
13922
#~ msgstr "Rotesc..."
 
13923
 
 
13924
#, fuzzy
13817
13925
#~ msgid "A_utomatic"
13818
13926
#~ msgstr "/Automatic"
13819
13927
 
13820
13928
#, fuzzy
 
13929
#~ msgid "Cubistic Transformation..."
 
13930
#~ msgstr "Transformare"
 
13931
 
 
13932
#, fuzzy
 
13933
#~ msgid "_Preview once"
 
13934
#~ msgstr "Previzualizare"
 
13935
 
 
13936
#, fuzzy
 
13937
#~ msgid "Save Curve Points to file"
 
13938
#~ msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..."
 
13939
 
 
13940
#, fuzzy
13821
13941
#~ msgid "Curve Bend..."
13822
13942
#~ msgstr "Curbat"
13823
13943
 
13824
13944
#, fuzzy
 
13945
#~ msgid "cyan_k"
 
13946
#~ msgstr "Bleu"
 
13947
 
 
13948
#, fuzzy
 
13949
#~ msgid "magenta_k"
 
13950
#~ msgstr "Violet"
 
13951
 
 
13952
#, fuzzy
 
13953
#~ msgid "yellow_k"
 
13954
#~ msgstr "Galben"
 
13955
 
 
13956
#, fuzzy
 
13957
#~ msgid "Decompose to _layers"
 
13958
#~ msgstr "Elimină strat"
 
13959
 
 
13960
#, fuzzy
13825
13961
#~ msgid "Deinterlace..."
13826
13962
#~ msgstr "Interfaţă"
13827
13963
 
13828
13964
#, fuzzy
 
13965
#~ msgid "Depth-merging..."
 
13966
#~ msgstr "Decupez..."
 
13967
 
 
13968
#, fuzzy
 
13969
#~ msgid "Destriping..."
 
13970
#~ msgstr "Decupez..."
 
13971
 
 
13972
#, fuzzy
 
13973
#~ msgid "Sharp edges"
 
13974
#~ msgstr "Formă"
 
13975
 
 
13976
#, fuzzy
13829
13977
#~ msgid "Other options"
13830
13978
#~ msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe"
13831
13979
 
13832
13980
#, fuzzy
 
13981
#~ msgid "Displacing..."
 
13982
#~ msgstr "Scalez..."
 
13983
 
 
13984
#, fuzzy
 
13985
#~ msgid "Difference of Gaussians..."
 
13986
#~ msgstr "Alege directorul de gradienţi"
 
13987
 
 
13988
#, fuzzy
 
13989
#~ msgid "Smoothing parameters"
 
13990
#~ msgstr "/Copiază traseu"
 
13991
 
 
13992
#, fuzzy
 
13993
#~ msgid "Edge Detection..."
 
13994
#~ msgstr "Selecţie bordură"
 
13995
 
 
13996
#, fuzzy
 
13997
#~ msgid "Prewitt"
 
13998
#~ msgstr "Presiune"
 
13999
 
 
14000
#, fuzzy
 
14001
#~ msgid "Engraving..."
 
14002
#~ msgstr "Scalez..."
 
14003
 
 
14004
#, fuzzy
13833
14005
#~ msgid "Color Exchange..."
13834
14006
#~ msgstr "Balanţa de culori"
13835
14007
 
13836
14008
#, fuzzy
 
14009
#~ msgid "_Film..."
 
14010
#~ msgstr "/_Fişier"
 
14011
 
 
14012
#, fuzzy
13837
14013
#~ msgid "Temporary"
13838
14014
#~ msgstr "Procedură temporară"
13839
14015
 
13840
14016
#, fuzzy
 
14017
#~ msgid "Available Images:"
 
14018
#~ msgstr "Scalează imaginea"
 
14019
 
 
14020
#, fuzzy
13841
14021
#~ msgid "Film"
13842
14022
#~ msgstr "/_Fişier"
13843
14023
 
13846
14026
#~ msgstr "Arată riglele"
13847
14027
 
13848
14028
#, fuzzy
 
14029
#~ msgid "Select Pixels by"
 
14030
#~ msgstr "Alege directorul de module inserabile"
 
14031
 
 
14032
#, fuzzy
 
14033
#~ msgid "_Entire Image"
 
14034
#~ msgstr "Imagine nouă"
 
14035
 
 
14036
#, fuzzy
 
14037
#~ msgid "Se_lection Only"
 
14038
#~ msgstr "Selecţie: "
 
14039
 
 
14040
#, fuzzy
 
14041
#~ msgid "Selec_tion In Context"
 
14042
#~ msgstr "Mod de selecţie"
 
14043
 
 
14044
#, fuzzy
13849
14045
#~ msgid "Gaussian Blur..."
13850
14046
#~ msgstr "/Filtre/Claritate"
13851
14047
 
13852
14048
#, fuzzy
 
14049
#~ msgid "Gee-_Zoom"
 
14050
#~ msgstr "Marire"
 
14051
 
 
14052
#, fuzzy
13853
14053
#~ msgid "GIF Warning"
13854
14054
#~ msgstr "[ Atenţie ]"
13855
14055
 
13858
14058
#~ msgstr "Interfaţă"
13859
14059
 
13860
14060
#, fuzzy
 
14061
#~ msgid "Load QBE file"
 
14062
#~ msgstr "Incărcarea a eşuat"
 
14063
 
 
14064
#, fuzzy
13861
14065
#~ msgid "Save (middle transform) as QBE file"
13862
14066
#~ msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..."
13863
14067
 
13870
14074
#~ msgstr "/Ajutor/Despre noi..."
13871
14075
 
13872
14076
#, fuzzy
 
14077
#~ msgid "Create _New layer"
 
14078
#~ msgstr "Strat nou"
 
14079
 
 
14080
#, fuzzy
13873
14081
#~ msgid "Warping..."
13874
14082
#~ msgstr "Decupez..."
13875
14083
 
13876
14084
#, fuzzy
 
14085
#~ msgid "Warping Frame No. %d..."
 
14086
#~ msgstr "Decupez..."
 
14087
 
 
14088
#, fuzzy
 
14089
#~ msgid "Number of _Frames:"
 
14090
#~ msgstr "Numar de procesoare utilizat"
 
14091
 
 
14092
#, fuzzy
 
14093
#~ msgid "Show _Preview in image window"
 
14094
#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:"
 
14095
 
 
14096
#, fuzzy
 
14097
#~ msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
 
14098
#~ msgstr "parcurg şi procesez \"%s\"\n"
 
14099
 
 
14100
#, fuzzy
 
14101
#~ msgid "_Effect Image:"
 
14102
#~ msgstr "Imagine nouă"
 
14103
 
 
14104
#, fuzzy
13877
14105
#~ msgid "Adjusting Foreground/Background..."
13878
14106
#~ msgstr "Fundal"
13879
14107
 
13880
14108
#, fuzzy
 
14109
#~ msgid "Mapping colors..."
 
14110
#~ msgstr "culori"
 
14111
 
 
14112
#, fuzzy
 
14113
#~ msgid "Destination color range"
 
14114
#~ msgstr "Simulare poziţională de nuanţe"
 
14115
 
 
14116
#, fuzzy
13881
14117
#~ msgid "_Max RGB..."
13882
14118
#~ msgstr "RGB simplu"
13883
14119
 
13884
14120
#, fuzzy
 
14121
#~ msgid "Max RGB..."
 
14122
#~ msgstr "RGB simplu"
 
14123
 
 
14124
#, fuzzy
 
14125
#~ msgid "Motion Blurring..."
 
14126
#~ msgstr "Amestec..."
 
14127
 
 
14128
#, fuzzy
 
14129
#~ msgid "Animated MNG options"
 
14130
#~ msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe"
 
14131
 
 
14132
#, fuzzy
 
14133
#~ msgid "Rendering Tiles..."
 
14134
#~ msgstr "Amestec..."
 
14135
 
 
14136
#, fuzzy
 
14137
#~ msgid "_Squares"
 
14138
#~ msgstr "Pătrat"
 
14139
 
 
14140
#, fuzzy
13885
14141
#~ msgid "Settings"
13886
14142
#~ msgstr "Decupare"
13887
14143
 
13902
14158
#~ msgstr "Punct nou"
13903
14159
 
13904
14160
#, fuzzy
 
14161
#~ msgid "_Factory defaults"
 
14162
#~ msgstr "Implicit"
 
14163
 
 
14164
#, fuzzy
13905
14165
#~ msgid "NL Filter..."
13906
14166
#~ msgstr "Fişier nou"
13907
14167
 
13914
14174
#~ msgstr "Scalare"
13915
14175
 
13916
14176
#, fuzzy
 
14177
#~ msgid "Normalizing..."
 
14178
#~ msgstr "Scalez..."
 
14179
 
 
14180
#, fuzzy
 
14181
#~ msgid "SuperNova Color Picker"
 
14182
#~ msgstr "Selector de culori"
 
14183
 
 
14184
#, fuzzy
13917
14185
#~ msgid "S_how cursor"
13918
14186
#~ msgstr "Arată riglele"
13919
14187
 
13920
14188
#, fuzzy
 
14189
#~ msgid "Oil Painting..."
 
14190
#~ msgstr "Amestec..."
 
14191
 
 
14192
#, fuzzy
13921
14193
#~ msgid "Paper Tile..."
13922
14194
#~ msgstr "Umplere cu un model"
13923
14195
 
13924
14196
#, fuzzy
 
14197
#~ msgid "Pixelizing..."
 
14198
#~ msgstr "Scalez..."
 
14199
 
 
14200
#, fuzzy
 
14201
#~ msgid "Pixel _Width:"
 
14202
#~ msgstr "Lăţime nouă:"
 
14203
 
 
14204
#, fuzzy
 
14205
#~ msgid "Pixel _Height:"
 
14206
#~ msgstr "Înălţime:"
 
14207
 
 
14208
#, fuzzy
13925
14209
#~ msgid "Plasma..."
13926
14210
#~ msgstr "Aşteptaţi vă rog..."
13927
14211
 
13928
14212
#, fuzzy
 
14213
#~ msgid "_Load defaults"
 
14214
#~ msgstr "Implicit"
 
14215
 
 
14216
#, fuzzy
 
14217
#~ msgid "_Save defaults"
 
14218
#~ msgstr "Implicit"
 
14219
 
 
14220
#, fuzzy
 
14221
#~ msgid "PNM: Invalid X resolution."
 
14222
#~ msgstr ""
 
14223
#~ "\n"
 
14224
#~ "Opţiune invalidă.\n"
 
14225
 
 
14226
#, fuzzy
 
14227
#~ msgid "PNM: Invalid Y resolution."
 
14228
#~ msgstr ""
 
14229
#~ "\n"
 
14230
#~ "Opţiune invalidă.\n"
 
14231
 
 
14232
#, fuzzy
13929
14233
#~ msgid "PNM: Error reading file."
13930
14234
#~ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n"
13931
14235
 
13952
14256
#~ msgstr "Scalează imaginea"
13953
14257
 
13954
14258
#, fuzzy
 
14259
#~ msgid "Select Palette File to Load"
 
14260
#~ msgstr "Alege directorul de palete"
 
14261
 
 
14262
#, fuzzy
13955
14263
#~ msgid "_Retinex..."
13956
14264
#~ msgstr "Scalez..."
13957
14265
 
 
14266
#, fuzzy
 
14267
#~ msgid "Retinex..."
 
14268
#~ msgstr "Rotesc..."
 
14269
 
 
14270
#, fuzzy
 
14271
#~ msgid "Retinex: Filtering..."
 
14272
#~ msgstr "Amestec..."
 
14273
 
 
14274
#, fuzzy
 
14275
#~ msgid "Rippling..."
 
14276
#~ msgstr "Scalez..."
 
14277
 
13958
14278
#~ msgid "Rotating..."
13959
14279
#~ msgstr "Rotesc..."
13960
14280
 
13961
14281
#, fuzzy
 
14282
#~ msgid "Get sample colors"
 
14283
#~ msgstr "Modifică paleta de culori"
 
14284
 
 
14285
#, fuzzy
 
14286
#~ msgid "Output Levels:"
 
14287
#~ msgstr "Nivele ieşire:"
 
14288
 
 
14289
#, fuzzy
 
14290
#~ msgid "Sample Analyze..."
 
14291
#~ msgstr "/Scalează strat..."
 
14292
 
 
14293
#, fuzzy
13962
14294
#~ msgid "S_catter HSV..."
13963
14295
#~ msgstr "Scalare"
13964
14296
 
13967
14299
#~ msgstr "Scalare"
13968
14300
 
13969
14301
#, fuzzy
 
14302
#~ msgid "Error grabbing the pointer"
 
14303
#~ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n"
 
14304
 
 
14305
#, fuzzy
13970
14306
#~ msgid "Loading Screen Shot..."
13971
14307
#~ msgstr "Ecran"
13972
14308
 
13973
14309
#, fuzzy
 
14310
#~ msgid "Screen Shot"
 
14311
#~ msgstr "Ecran"
 
14312
 
 
14313
#, fuzzy
 
14314
#~ msgid "Error obtaining Screen Shot"
 
14315
#~ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n"
 
14316
 
 
14317
#, fuzzy
13974
14318
#~ msgid "a _Single Window"
13975
14319
#~ msgstr "Ferestre cu imagini"
13976
14320
 
13991
14335
#~ msgstr "Alege directorul de gradienţi"
13992
14336
 
13993
14337
#, fuzzy
 
14338
#~ msgid "Semi-Flattening..."
 
14339
#~ msgstr "Decupez..."
 
14340
 
 
14341
#, fuzzy
 
14342
#~ msgid "Sharpening..."
 
14343
#~ msgstr "Decupez..."
 
14344
 
 
14345
#, fuzzy
 
14346
#~ msgid "Shifting..."
 
14347
#~ msgstr "Decupez..."
 
14348
 
 
14349
#, fuzzy
 
14350
#~ msgid "Sinus: rendering..."
 
14351
#~ msgstr "Decupez..."
 
14352
 
 
14353
#, fuzzy
 
14354
#~ msgid "_X Scale:"
 
14355
#~ msgstr "Scalare"
 
14356
 
 
14357
#, fuzzy
 
14358
#~ msgid "_Y Scale:"
 
14359
#~ msgstr "Scalare"
 
14360
 
 
14361
#, fuzzy
 
14362
#~ msgid "F_irst Color:"
 
14363
#~ msgstr "Culoare Directă"
 
14364
 
 
14365
#, fuzzy
 
14366
#~ msgid "S_econd Color:"
 
14367
#~ msgstr "Număr de culori"
 
14368
 
 
14369
#, fuzzy
 
14370
#~ msgid "Do _Preview"
 
14371
#~ msgstr "Previzualizare"
 
14372
 
 
14373
#, fuzzy
 
14374
#~ msgid "Deriving Smooth Palette..."
 
14375
#~ msgstr "Import Paletă"
 
14376
 
 
14377
#, fuzzy
 
14378
#~ msgid "Sobel _Horizontally"
 
14379
#~ msgstr "Orizontal"
 
14380
 
 
14381
#, fuzzy
 
14382
#~ msgid "Sobel _Vertically"
 
14383
#~ msgstr "Vertical"
 
14384
 
 
14385
#, fuzzy
 
14386
#~ msgid "Sparkling..."
 
14387
#~ msgstr "Scalez..."
 
14388
 
 
14389
#, fuzzy
 
14390
#~ msgid "Luminosity _Threshold:"
 
14391
#~ msgstr "Prag implicit:"
 
14392
 
 
14393
#, fuzzy
 
14394
#~ msgid "Adjust the Number of Spikes"
 
14395
#~ msgstr "Selectaţi vă rog de câte ori"
 
14396
 
 
14397
#, fuzzy
13994
14398
#~ msgid "Update _Preview"
13995
14399
#~ msgstr "Previzualizare"
13996
14400
 
13999
14403
#~ msgstr "Transformare"
14000
14404
 
14001
14405
#, fuzzy
 
14406
#~ msgid "Rendering Sphere..."
 
14407
#~ msgstr "Amestec..."
 
14408
 
 
14409
#, fuzzy
 
14410
#~ msgid "Spreading..."
 
14411
#~ msgstr "Decupez..."
 
14412
 
 
14413
#, fuzzy
14002
14414
#~ msgid "Scalable SVG image"
14003
14415
#~ msgstr "Scalează imaginea"
14004
14416
 
14005
14417
#, fuzzy
 
14418
#~ msgid "Rendering SVG..."
 
14419
#~ msgstr "Amestec..."
 
14420
 
 
14421
#, fuzzy
 
14422
#~ msgid "%d x %d"
 
14423
#~ msgstr "%g x %g puncte/inch"
 
14424
 
 
14425
#, fuzzy
14006
14426
#~ msgid "The layer preserves transparency."
14007
14427
#~ msgstr "Păstrează Transparenţa"
14008
14428
 
14009
14429
#, fuzzy
 
14430
#~ msgid "Tiling..."
 
14431
#~ msgstr "Scalez..."
 
14432
 
 
14433
#, fuzzy
14010
14434
#~ msgid "C_reate New Image"
14011
14435
#~ msgstr "Imagine nouă"
14012
14436
 
14019
14443
#~ msgstr "Editorul de gradienţi"
14020
14444
 
14021
14445
#, fuzzy
 
14446
#~ msgid "New Unit"
 
14447
#~ msgstr "Punct nou"
 
14448
 
 
14449
#, fuzzy
 
14450
#~ msgid "Merging..."
 
14451
#~ msgstr "Decupez..."
 
14452
 
 
14453
#, fuzzy
14022
14454
#~ msgid "Value Propagating..."
14023
14455
#~ msgstr "Amestec..."
14024
14456
 
14025
14457
#, fuzzy
 
14458
#~ msgid "Propagating _Alpha Channel"
 
14459
#~ msgstr "Canalul alfa al stratului"
 
14460
 
 
14461
#, fuzzy
14026
14462
#~ msgid "FG color"
14027
14463
#~ msgstr "Culoarea de prim-plan"
14028
14464
 
14029
14465
#, fuzzy
 
14466
#~ msgid "Waving..."
 
14467
#~ msgstr "Scalez..."
 
14468
 
 
14469
#, fuzzy
 
14470
#~ msgid "Whirling and Pinching..."
 
14471
#~ msgstr "Amestec..."
 
14472
 
 
14473
#, fuzzy
14030
14474
#~ msgid "From Clipboard"
14031
14475
#~ msgstr "Culoare adevărată"
14032
14476
 
14043
14487
#~ msgstr "Rotesc..."
14044
14488
 
14045
14489
#, fuzzy
 
14490
#~ msgid "Rendering Blast..."
 
14491
#~ msgstr "Amestec..."
 
14492
 
 
14493
#, fuzzy
 
14494
#~ msgid "Rendering Wind..."
 
14495
#~ msgstr "Amestec..."
 
14496
 
 
14497
#, fuzzy
14046
14498
#~ msgid "_Print"
14047
14499
#~ msgstr "Gradient"
14048
14500
 
14057
14509
#~ "%s"
14058
14510
 
14059
14511
#, fuzzy
 
14512
#~ msgid "Printing..."
 
14513
#~ msgstr "Decupez..."
 
14514
 
 
14515
#, fuzzy
14060
14516
#~ msgid "EndPage failed"
14061
14517
#~ msgstr "Incărcarea a eşuat"
14062
14518
 
14063
14519
#, fuzzy
 
14520
#~ msgid "Search by _Name"
 
14521
#~ msgstr "Decupare"
 
14522
 
 
14523
#, fuzzy
14064
14524
#~ msgid "_Search:"
14065
14525
#~ msgstr "Decupare"
14066
14526
 
14073
14533
#~ msgstr "Proceduri de modificare"
14074
14534
 
14075
14535
#, fuzzy
 
14536
#~ msgid "Return Values"
 
14537
#~ msgstr "Modulul propriu GIMP"
 
14538
 
 
14539
#, fuzzy
14076
14540
#~ msgid "Additional Information"
14077
14541
#~ msgstr "Informaţii despre rotaţie"
14078
14542
 
14088
14552
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
14089
14553
#~ msgstr "Procedură internă GIMP"
14090
14554
 
 
14555
#~ msgid "GIMP Plug-In"
 
14556
#~ msgstr "Modul inserabil GIMP"
 
14557
 
14091
14558
#~ msgid "GIMP Extension"
14092
14559
#~ msgstr "Extensie GIMP"
14093
14560
 
14095
14562
#~ msgstr "Procedură temporară"
14096
14563
 
14097
14564
#, fuzzy
 
14565
#~ msgid "Insertion Date"
 
14566
#~ msgstr "Elimină punct"
 
14567
 
 
14568
#, fuzzy
14098
14569
#~ msgid "Menu Path/Name"
14099
14570
#~ msgstr "Traseu nou"
14100
14571
 
14101
14572
#, fuzzy
 
14573
#~ msgid "Tool options"
 
14574
#~ msgstr "Opţiuni unelte"
 
14575
 
 
14576
#, fuzzy
14102
14577
#~ msgid "Gradient fill"
14103
14578
#~ msgstr "Gradient"
14104
14579
 
14105
14580
#, fuzzy
 
14581
#~ msgid "Load Gfig object collection"
 
14582
#~ msgstr "Încarcă din"
 
14583
 
 
14584
#, fuzzy
 
14585
#~ msgid "_GFlare..."
 
14586
#~ msgstr "Eliberează"
 
14587
 
 
14588
#, fuzzy
 
14589
#~ msgid "Gradient Flare..."
 
14590
#~ msgstr "Interfaţă utilizator pentru Gradienţi"
 
14591
 
 
14592
#, fuzzy
14106
14593
#~ msgid "GFlare"
14107
14594
#~ msgstr "Eliberează"
14108
14595
 
14109
14596
#, fuzzy
 
14597
#~ msgid "Vector _Angle:"
 
14598
#~ msgstr "Unghi:"
 
14599
 
 
14600
#, fuzzy
 
14601
#~ msgid "Vector _Length:"
 
14602
#~ msgstr "Unghi:"
 
14603
 
 
14604
#, fuzzy
14110
14605
#~ msgid "_Max Depth:"
14111
14606
#~ msgstr "Adâncimea maximă:"
14112
14607
 
14113
14608
#, fuzzy
 
14609
#~ msgid "New GFlare"
 
14610
#~ msgstr "Fişier nou"
 
14611
 
 
14612
#, fuzzy
 
14613
#~ msgid "Delete GFlare"
 
14614
#~ msgstr "elimină strat"
 
14615
 
 
14616
#, fuzzy
 
14617
#~ msgid "GFlare Editor"
 
14618
#~ msgstr "Editorul de gradienţi"
 
14619
 
 
14620
#, fuzzy
 
14621
#~ msgid "Paint Mode:"
 
14622
#~ msgstr "Mod:"
 
14623
 
 
14624
#, fuzzy
 
14625
#~ msgid "Radial Gradient:"
 
14626
#~ msgstr "Gradient:"
 
14627
 
 
14628
#, fuzzy
 
14629
#~ msgid "Angular Gradient:"
 
14630
#~ msgstr "Gradient:"
 
14631
 
 
14632
#, fuzzy
14114
14633
#~ msgid "Hue Rotation:"
14115
14634
#~ msgstr "Rotire"
14116
14635
 
14117
14636
#, fuzzy
 
14637
#~ msgid "Size Factor Gradient:"
 
14638
#~ msgstr "Alege directorul de gradienţi"
 
14639
 
 
14640
#, fuzzy
 
14641
#~ msgid "Probability Gradient:"
 
14642
#~ msgstr "Gradient:"
 
14643
 
 
14644
#, fuzzy
 
14645
#~ msgid "Drop Shadow"
 
14646
#~ msgstr "Umbre"
 
14647
 
 
14648
#, fuzzy
 
14649
#~ msgid "Painting..."
 
14650
#~ msgstr "Rotesc..."
 
14651
 
 
14652
#, fuzzy
14118
14653
#~ msgid "The GIMPressionist"
14119
14654
#~ msgstr "Sesiune"
14120
14655
 
14131
14666
#~ msgstr "Centru X:"
14132
14667
 
14133
14668
#, fuzzy
 
14669
#~ msgid "The Gimpressionist Defaults"
 
14670
#~ msgstr "Sesiune"
 
14671
 
 
14672
#, fuzzy
 
14673
#~ msgid "Save current..."
 
14674
#~ msgstr "Salvează curbe"
 
14675
 
 
14676
#, fuzzy
14134
14677
#~ msgid "Update"
14135
14678
#~ msgstr "inserează"
14136
14679
 
14137
14680
#, fuzzy
 
14681
#~ msgid "GIMP Help browser"
 
14682
#~ msgstr "Afişare informaţii de ajutor"
 
14683
 
 
14684
#, fuzzy
 
14685
#~ msgid "Scale Value by:"
 
14686
#~ msgstr "Factor de scală X:"
 
14687
 
 
14688
#, fuzzy
 
14689
#~ msgid "Render options"
 
14690
#~ msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe"
 
14691
 
 
14692
#, fuzzy
 
14693
#~ msgid "Spot Radius:"
 
14694
#~ msgstr "Rază:"
 
14695
 
 
14696
#, fuzzy
 
14697
#~ msgid "Save as IFS Fraktal file"
 
14698
#~ msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray"
 
14699
 
 
14700
#, fuzzy
 
14701
#~ msgid "Open IFS Fraktal file"
 
14702
#~ msgstr ""
 
14703
#~ "Deschiderea a eşuat.\n"
 
14704
#~ "%s"
 
14705
 
 
14706
#, fuzzy
 
14707
#~ msgid "L_eft Border"
 
14708
#~ msgstr "Margine:"
 
14709
 
 
14710
#, fuzzy
 
14711
#~ msgid "_Right Border"
 
14712
#~ msgstr "Margine:"
 
14713
 
 
14714
#, fuzzy
 
14715
#~ msgid "_Upper Border"
 
14716
#~ msgstr "Margine:"
 
14717
 
 
14718
#, fuzzy
 
14719
#~ msgid "Lo_wer Border"
 
14720
#~ msgstr "Margine:"
 
14721
 
 
14722
#, fuzzy
 
14723
#~ msgid "_Top Start at:"
 
14724
#~ msgstr "Stare:"
 
14725
 
 
14726
#, fuzzy
 
14727
#~ msgid "_Horz. Spacing:"
 
14728
#~ msgstr "Spaţiere:"
 
14729
 
 
14730
#, fuzzy
 
14731
#~ msgid "_Vert. Spacing:"
 
14732
#~ msgstr "Spaţiere:"
 
14733
 
 
14734
#, fuzzy
 
14735
#~ msgid "No. _Down:"
 
14736
#~ msgstr "/Combină în jos"
 
14737
 
 
14738
#, fuzzy
 
14739
#~ msgid "Load Imagemap"
 
14740
#~ msgstr "Încarcă imagine"
 
14741
 
 
14742
#, fuzzy
14138
14743
#~ msgid "File already exists"
14139
14744
#~ msgstr "Fişierul există!"
14140
14745
 
14141
14746
#, fuzzy
 
14747
#~ msgid "Save Imagemap"
 
14748
#~ msgstr "Salvare imagine"
 
14749
 
 
14750
#, fuzzy
 
14751
#~ msgid "_Snap-To Grid Enabled"
 
14752
#~ msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje"
 
14753
 
 
14754
#, fuzzy
14142
14755
#~ msgid "Open recent"
14143
14756
#~ msgstr "Deschide"
14144
14757
 
14146
14759
#~ msgid "Select _all"
14147
14760
#~ msgstr "/Selecţie/Selectează tot"
14148
14761
 
 
14762
#, fuzzy
 
14763
#~ msgid "Deselect _all"
 
14764
#~ msgstr "/Selecţie/Selectează tot"
 
14765
 
 
14766
#, fuzzy
 
14767
#~ msgid "Edit area info..."
 
14768
#~ msgstr "/Modificarev/Paste Into"
 
14769
 
 
14770
#, fuzzy
 
14771
#~ msgid "Area list"
 
14772
#~ msgstr "redenumeşte stratul"
 
14773
 
14149
14774
#~ msgid "Grayscale"
14150
14775
#~ msgstr "Scară de gri-uri "
14151
14776
 
14152
14777
#, fuzzy
 
14778
#~ msgid "Zoom to"
 
14779
#~ msgstr "Micşorare"
 
14780
 
 
14781
#, fuzzy
14153
14782
#~ msgid "Select contiguous region"
14154
14783
#~ msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni"
14155
14784
 
14158
14787
#~ msgstr "Decupez..."
14159
14788
 
14160
14789
#, fuzzy
 
14790
#~ msgid "Create guides..."
 
14791
#~ msgstr "Categorii"
 
14792
 
 
14793
#, fuzzy
14161
14794
#~ msgid "_About ImageMap"
14162
14795
#~ msgstr "Imagine nouă"
14163
14796
 
14169
14802
#~ msgstr "Modifică"
14170
14803
 
14171
14804
#, fuzzy
 
14805
#~ msgid "Map file format"
 
14806
#~ msgstr "Format titlu imagine:"
 
14807
 
 
14808
#, fuzzy
14172
14809
#~ msgid "Edit map info"
14173
14810
#~ msgstr "/Modificarev/Paste Into"
14174
14811
 
14223
14860
#~ msgstr "Margine:"
14224
14861
 
14225
14862
#, fuzzy
 
14863
#~ msgid "Center:"
 
14864
#~ msgstr "Centru X:"
 
14865
 
 
14866
#, fuzzy
14226
14867
#~ msgid "Setup Printer"
14227
14868
#~ msgstr "Punct nou"
14228
14869
 
14243
14884
#~ msgstr "Elimină punct"
14244
14885
 
14245
14886
#, fuzzy
 
14887
#~ msgid "Printer name:"
 
14888
#~ msgstr "Tip cursor:"
 
14889
 
 
14890
#, fuzzy
14246
14891
#~ msgid "Printer Settings"
14247
14892
#~ msgstr "Opţiuni de desenare"
14248
14893
 
14283
14928
#~ msgstr "Scalare"
14284
14929
 
14285
14930
#, fuzzy
 
14931
#~ msgid "Set the scale (size) of the image"
 
14932
#~ msgstr "Salvează o copie a imaginii"
 
14933
 
 
14934
#, fuzzy
14286
14935
#~ msgid "Scale by:"
14287
14936
#~ msgstr "Scalare"
14288
14937
 
14337
14986
#~ msgstr "Rotire"
14338
14987
 
14339
14988
#, fuzzy
 
14989
#~ msgid "Rotating the colormap..."
 
14990
#~ msgstr "Rotesc..."
 
14991
 
 
14992
#, fuzzy
14340
14993
#~ msgid "Colormap Rotation"
14341
14994
#~ msgstr "Rotire"
14342
14995
 
14343
14996
#, fuzzy
 
14997
#~ msgid "Switch to clockwise"
 
14998
#~ msgstr "Spirală (sensul acelor de ceas)"
 
14999
 
 
15000
#, fuzzy
 
15001
#~ msgid "Switch to c/clockwise"
 
15002
#~ msgstr "Spirală (sensul acelor de ceas)"
 
15003
 
 
15004
#, fuzzy
14344
15005
#~ msgid "Select all"
14345
15006
#~ msgstr "/Selecţie/Selectează tot"
14346
15007
 
14347
15008
#, fuzzy
 
15009
#~ msgid "Selection to Path..."
 
15010
#~ msgstr "Selecţie -> Traseu"
 
15011
 
 
15012
#, fuzzy
 
15013
#~ msgid "Selection To Path Advanced Settings"
 
15014
#~ msgstr "Operaţie de selecţie"
 
15015
 
 
15016
#, fuzzy
 
15017
#~ msgid "Icon details"
 
15018
#~ msgstr "Operaţie de selecţie"
 
15019
 
 
15020
#, fuzzy
14348
15021
#~ msgid "Gfig layer %d"
14349
15022
#~ msgstr "mod strat"
14350
15023
 
14420
15093
#~ msgstr "Opţiuni unelte"
14421
15094
 
14422
15095
#, fuzzy
 
15096
#~ msgid "Opening %s"
 
15097
#~ msgstr "parcurg şi procesez \"%s\"\n"
 
15098
 
 
15099
#, fuzzy
14423
15100
#~ msgid "Loading %s:"
14424
15101
#~ msgstr "Amplasare:"
14425
15102
 
14696
15373
#~ msgstr "Selecţie"
14697
15374
 
14698
15375
#, fuzzy
 
15376
#~ msgid "Reverse line"
 
15377
#~ msgstr "Refacere"
 
15378
 
 
15379
#, fuzzy
 
15380
#~ msgid "Scale to image"
 
15381
#~ msgstr "Scalează imaginea"
 
15382
 
 
15383
#, fuzzy
14699
15384
#~ msgid "Scale drawings to images size"
14700
15385
#~ msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine"
14701
15386
 
14781
15466
#~ msgstr "Operaţie de selecţie"
14782
15467
 
14783
15468
#, fuzzy
 
15469
#~ msgid "Draw name:"
 
15470
#~ msgstr "Nume:"
 
15471
 
 
15472
#, fuzzy
14784
15473
#~ msgid "(none)"
14785
15474
#~ msgstr "nimic"
14786
15475
 
14841
15530
#~ msgstr "Dimensiune:"
14842
15531
 
14843
15532
#, fuzzy
 
15533
#~ msgid "Random _Seed:"
 
15534
#~ msgstr "Re-Refacere"
 
15535
 
 
15536
#, fuzzy
14844
15537
#~ msgid "Save _Background Color"
14845
15538
#~ msgstr "Fundal"
14846
15539
 
15073
15766
#~ msgstr "/Filtre/Jucării"
15074
15767
 
15075
15768
#, fuzzy
 
15769
#~ msgid "Save as GIcon"
 
15770
#~ msgstr "Salvează în"
 
15771
 
 
15772
#, fuzzy
15076
15773
#~ msgid "Icon Name:"
15077
15774
#~ msgstr "Nume:"
15078
15775
 
15335
16032
#~ msgstr "Fişierul există!"
15336
16033
 
15337
16034
#, fuzzy
 
16035
#~ msgid "Draws a maze."
 
16036
#~ msgstr "Nume:"
 
16037
 
 
16038
#, fuzzy
15338
16039
#~ msgid "Selection is %dx%d"
15339
16040
#~ msgstr "Selecţie: "
15340
16041
 
15355
16056
#~ msgstr "Gri Static"
15356
16057
 
15357
16058
#, fuzzy
 
16059
#~ msgid "Main"
 
16060
#~ msgstr "Medie:"
 
16061
 
 
16062
#, fuzzy
15358
16063
#~ msgid "Misc"
15359
16064
#~ msgstr "diverse"
15360
16065
 
15383
16088
#~ msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine."
15384
16089
 
15385
16090
#, fuzzy
 
16091
#~ msgid ""
 
16092
#~ "Failed to write file '%s':\n"
 
16093
#~ "%s"
 
16094
#~ msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s"
 
16095
 
 
16096
#, fuzzy
15386
16097
#~ msgid "Width: "
15387
16098
#~ msgstr "Lăţime:"
15388
16099
 
15431
16142
#~ msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine."
15432
16143
 
15433
16144
#, fuzzy
 
16145
#~ msgid "Saving '%s':"
 
16146
#~ msgstr "Spaţiere:"
 
16147
 
 
16148
#, fuzzy
15434
16149
#~ msgid "Can't open '%s': %s"
15435
16150
#~ msgstr "Nu pot deschide %s; %s"
15436
16151
 
15475
16190
#~ msgstr "Afişare"
15476
16191
 
15477
16192
#, fuzzy
 
16193
#~ msgid "Save As..."
 
16194
#~ msgstr "/Fişier/Salvează cu numele..."
 
16195
 
 
16196
#, fuzzy
15478
16197
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Sinus..."
15479
16198
#~ msgstr "/Filtre/Procesare"
15480
16199
 
15616
16335
#~ msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
15617
16336
#~ msgstr "/Imagine/Mod/Indexat..."
15618
16337
 
 
16338
#, fuzzy
 
16339
#~ msgid "Del"
 
16340
#~ msgstr "Sterge"
 
16341
 
15619
16342
#~ msgid "Load"
15620
16343
#~ msgstr "Incarcă"
15621
16344
 
15686
16409
#~ msgstr "Mediu"
15687
16410
 
15688
16411
#, fuzzy
 
16412
#~ msgid "Depth:"
 
16413
#~ msgstr "Adâncimea maximă:"
 
16414
 
 
16415
#, fuzzy
15689
16416
#~ msgid "Material"
15690
16417
#~ msgstr "Stapân"
15691
16418
 
15694
16421
#~ msgstr "Previzualizare"
15695
16422
 
15696
16423
#, fuzzy
 
16424
#~ msgid "Hue Settings"
 
16425
#~ msgstr "Nuanţa-Saturare"
 
16426
 
 
16427
#, fuzzy
15697
16428
#~ msgid "Saturation Settings"
15698
16429
#~ msgstr "Saturare"
15699
16430
 
15781
16512
#~ msgid "Tile Height:"
15782
16513
#~ msgstr "Înălţime:"
15783
16514
 
 
16515
#~ msgid "Reset"
 
16516
#~ msgstr "Iniţializează"
 
16517
 
15784
16518
#, fuzzy
15785
16519
#~ msgid "Index"
15786
16520
#~ msgstr "Index:"
15848
16582
#~ msgstr "Nu am putut redeschide %s\n"
15849
16583
 
15850
16584
#, fuzzy
 
16585
#~ msgid "Duplicating frames..."
 
16586
#~ msgstr "Clonează stratul"
 
16587
 
 
16588
#, fuzzy
15851
16589
#~ msgid "Number:"
15852
16590
#~ msgstr "Nume:"
15853
16591
 
15958
16696
#~ msgstr "Stare:"
15959
16697
 
15960
16698
#, fuzzy
 
16699
#~ msgid "Layerstack:"
 
16700
#~ msgstr "Strate"
 
16701
 
 
16702
#, fuzzy
15961
16703
#~ msgid "Clip To Frame"
15962
16704
#~ msgstr "Decupat după imagine"
15963
16705
 
15980
16722
#~ "previzualizare"
15981
16723
 
15982
16724
#, fuzzy
 
16725
#~ msgid "Load Path Points from file"
 
16726
#~ msgstr "Nu am reusit să citesc punctele de traseu din %s"
 
16727
 
 
16728
#, fuzzy
15983
16729
#~ msgid "Source Select"
15984
16730
#~ msgstr "Selecţie bordură"
15985
16731
 
16155
16901
#~ msgstr "Tip imagine"
16156
16902
 
16157
16903
#, fuzzy
 
16904
#~ msgid "Convert to RGB"
 
16905
#~ msgstr "Conversie"
 
16906
 
 
16907
#, fuzzy
16158
16908
#~ msgid "Convert to Gray"
16159
16909
#~ msgstr "Conversie"
16160
16910
 
16473
17223
#~ "Mută obiectul selectat în jos în index\n"
16474
17224
#~ "<Shift> Către bază"
16475
17225
 
 
17226
#~ msgid "Remove the selected entry from the index"
 
17227
#~ msgstr "Elimină obiectul selectat din index"
 
17228
 
16476
17229
#~ msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
16477
17230
#~ msgstr "Egalizarea nu funcţionează pe imagini indexate."
16478
17231
 
16842
17595
#~ msgid "Handle position: %0.6f"
16843
17596
#~ msgstr "Poziţie maner: %0.6f"
16844
17597
 
 
17598
#~ msgid "Distance: %0.6f"
 
17599
#~ msgstr "Distantă: %0.6f"
 
17600
 
16845
17601
#~ msgid "Left endpoint's color"
16846
17602
#~ msgstr "Culoare punct stânga"
16847
17603
 
17382
18138
#~ msgid "/Tools/Default Colors"
17383
18139
#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite"
17384
18140
 
 
18141
#~ msgid "/Tools/Swap Colors"
 
18142
#~ msgstr "/Unelte/Interschimbă Culorile"
 
18143
 
17385
18144
#~ msgid "/Tools/Swap Contexts"
17386
18145
#~ msgstr "/Unelte/"
17387
18146
 
17568
18327
#~ msgid "Undefined"
17569
18328
#~ msgstr "Nedefinit"
17570
18329
 
 
18330
#~ msgid "Import"
 
18331
#~ msgstr "Import"
 
18332
 
17571
18333
#~ msgid "Merge Palette"
17572
18334
#~ msgstr "Combină paleta"
17573
18335
 
17694
18456
#~ msgid "Comment Used for New Images"
17695
18457
#~ msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
17696
18458
 
 
18459
#~ msgid "Transparency"
 
18460
#~ msgstr "Transparenţă"
 
18461
 
17697
18462
#~ msgid "White Only"
17698
18463
#~ msgstr "Numai alb"
17699
18464
 
17724
18489
#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
17725
18490
#~ msgstr "Arată indicatorii de pensule, modele şi gradienţi"
17726
18491
 
 
18492
#~ msgid "Dialog Behaviour"
 
18493
#~ msgstr "Comportament ferestră de dialog"
 
18494
 
17727
18495
#~ msgid "Navigation Window per Display"
17728
18496
#~ msgstr "Câte o fereastră de navigare pentru fiecare imagine"
17729
18497
 
17969
18737
#~ msgid "linked layer"
17970
18738
#~ msgstr "strat legat"
17971
18739
 
 
18740
#~ msgid "apply layer mask"
 
18741
#~ msgstr "aplică stratul mască"
 
18742
 
17972
18743
#~ msgid "layer merge"
17973
18744
#~ msgstr "combină strat"
17974
18745
 
17984
18755
#~ msgid "remove parasite"
17985
18756
#~ msgstr "elimină parazit"
17986
18757
 
 
18758
#~ msgid "resolution change"
 
18759
#~ msgstr "schimbare rezoluţie"
 
18760
 
17987
18761
#~ msgid "Undo History: %s"
17988
18762
#~ msgstr "Istoric refaceri: %s"
17989
18763
 
18475
19249
#~ msgid "Help procedures"
18476
19250
#~ msgstr "Proceduri de ajutor"
18477
19251
 
 
19252
#~ msgid "Plug-in"
 
19253
#~ msgstr "Modul inserabil"
 
19254
 
18478
19255
#~ msgid "Procedural Database"
18479
19256
#~ msgstr "Bază de date procedurală"
18480
19257
 
18548
19325
#~ msgid "Non Aligned"
18549
19326
#~ msgstr "Nealiniat"
18550
19327
 
 
19328
#~ msgid "Aligned"
 
19329
#~ msgstr "Aliniat"
 
19330
 
18551
19331
#~ msgid "No patterns available for this operation."
18552
19332
#~ msgstr "Nu există nici un model disponibil pentru această operaţie."
18553
19333
 
18569
19349
#~ msgid "Crop & Resize"
18570
19350
#~ msgstr "Decupare şi redimensionare"
18571
19351
 
 
19352
#~ msgid "Current Layer only"
 
19353
#~ msgstr "Numai stratul curent"
 
19354
 
18572
19355
#~ msgid "Allow Enlarging"
18573
19356
#~ msgstr "Permite largirea"
18574
19357
 
18654
19437
#~ msgid "Hardness"
18655
19438
#~ msgstr "Duritate"
18656
19439
 
 
19440
#~ msgid "Loop Triangle"
 
19441
#~ msgstr "Buclează triunghi"
 
19442
 
18657
19443
#~ msgid "Perspective Transform Information"
18658
19444
#~ msgstr "Informaţii despre transformarea de perspectivă"
18659
19445
 
18702
19488
#~ msgid "Transform"
18703
19489
#~ msgstr "Transformare"
18704
19490
 
 
19491
#~ msgid ""
 
19492
#~ "Transformations do not work on\n"
 
19493
#~ "layers that contain layer masks."
 
19494
#~ msgstr ""
 
19495
#~ "Transformările nu funcţionează pe straturi\n"
 
19496
#~ "care conţin strat mască."
 
19497
 
18705
19498
#~ msgid "Transform Tool"
18706
19499
#~ msgstr "Unealtă transformare"
18707
19500