~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/glib2.0/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2008-06-17 09:18:10 UTC
  • mfrom: (1.2.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080617091810-y0i0b97lp9jhsbvu
Tags: 2.17.2-1
* New upstream development release, the new API might still change:
  + debian/rules,
    debian/libglib2.0-0.symbols:
    - Updated for the new symbols.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 02:05+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
244
244
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245
245
msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
246
246
 
247
 
#: glib/gfileutils.c:1826
248
 
#, c-format
249
 
msgid "%u byte"
250
 
msgid_plural "%u bytes"
251
 
msgstr[0] "%u bájt"
252
 
msgstr[1] "%u bájt"
253
 
 
254
247
#: glib/gfileutils.c:1834
255
248
#, c-format
256
249
msgid "%.1f KB"
566
559
msgstr ""
567
560
"a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
568
561
 
569
 
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971
 
562
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
570
563
msgid "internal error"
571
564
msgstr "belső hiba"
572
565
 
885
878
msgid "Failed to read data from child process"
886
879
msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból"
887
880
 
888
 
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455
 
881
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
889
882
#, c-format
890
883
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
891
884
msgstr ""
892
885
"Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való "
893
886
"kommunikációhoz"
894
887
 
895
 
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119
 
888
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
896
889
#, c-format
897
890
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
898
891
msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)"
899
892
 
900
 
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324
 
893
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
901
894
#, c-format
902
895
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
903
896
msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)"
941
934
"Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
942
935
"gyermekfolyamatból"
943
936
 
944
 
#: glib/gspawn.c:180
 
937
#: glib/gspawn.c:188
945
938
#, c-format
946
939
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
947
940
msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)"
948
941
 
949
 
#: glib/gspawn.c:317
 
942
#: glib/gspawn.c:325
950
943
#, c-format
951
944
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
952
945
msgstr ""
953
946
"Váratlan hiba, miközben a select() adatokat próbált olvasni egy "
954
947
"gyermekfolyamatból (%s)"
955
948
 
956
 
#: glib/gspawn.c:400
 
949
#: glib/gspawn.c:408
957
950
#, c-format
958
951
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
959
952
msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
960
953
 
961
 
#: glib/gspawn.c:1184
 
954
#: glib/gspawn.c:1196
962
955
#, c-format
963
956
msgid "Failed to fork (%s)"
964
957
msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
965
958
 
966
 
#: glib/gspawn.c:1334
 
959
#: glib/gspawn.c:1346
967
960
#, c-format
968
961
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
969
962
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
970
963
 
971
 
#: glib/gspawn.c:1344
 
964
#: glib/gspawn.c:1356
972
965
#, c-format
973
966
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
974
967
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)"
975
968
 
976
 
#: glib/gspawn.c:1353
 
969
#: glib/gspawn.c:1365
977
970
#, c-format
978
971
msgid "Failed to fork child process (%s)"
979
972
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)"
980
973
 
981
 
#: glib/gspawn.c:1361
 
974
#: glib/gspawn.c:1373
982
975
#, c-format
983
976
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
984
977
msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása közben"
985
978
 
986
 
#: glib/gspawn.c:1383
 
979
#: glib/gspawn.c:1395
987
980
#, c-format
988
981
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
989
982
msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
1108
1101
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1109
1102
msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
1110
1103
 
1111
 
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1112
 
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1113
 
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
 
1104
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
 
1105
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
 
1106
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1114
1107
#, c-format
1115
1108
msgid "Key file does not have group '%s'"
1116
1109
msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
1117
1110
 
1118
 
#: glib/gkeyfile.c:1281
 
1111
#: glib/gkeyfile.c:1284
1119
1112
#, c-format
1120
1113
msgid "Key file does not have key '%s'"
1121
1114
msgstr "A kulcsfájlban nincs „%s” kulcs"
1122
1115
 
1123
 
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
 
1116
#: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1124
1117
#, c-format
1125
1118
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1126
1119
msgstr ""
1127
1120
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
1128
1121
"UTF-8"
1129
1122
 
1130
 
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891
 
1123
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1131
1124
#, c-format
1132
1125
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1133
1126
msgstr ""
1134
1127
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek az értéke nem "
1135
1128
"értelmezhető."
1136
1129
 
1137
 
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318
 
1130
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1138
1131
#, c-format
1139
1132
msgid ""
1140
1133
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1143
1136
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
1144
1137
"értéke nem értelmezhető."
1145
1138
 
1146
 
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
 
1139
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1147
1140
#, c-format
1148
1141
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1149
1142
msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
1150
1143
 
1151
 
#: glib/gkeyfile.c:3471
 
1144
#: glib/gkeyfile.c:3474
1152
1145
#, c-format
1153
1146
msgid "Key file contains escape character at end of line"
1154
1147
msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
1155
1148
 
1156
 
#: glib/gkeyfile.c:3493
 
1149
#: glib/gkeyfile.c:3496
1157
1150
#, c-format
1158
1151
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1159
1152
msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
1160
1153
 
1161
 
#: glib/gkeyfile.c:3635
 
1154
#: glib/gkeyfile.c:3638
1162
1155
#, c-format
1163
1156
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1164
1157
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
1165
1158
 
1166
 
#: glib/gkeyfile.c:3649
 
1159
#: glib/gkeyfile.c:3652
1167
1160
#, c-format
1168
1161
msgid "Integer value '%s' out of range"
1169
1162
msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
1170
1163
 
1171
 
#: glib/gkeyfile.c:3682
 
1164
#: glib/gkeyfile.c:3685
1172
1165
#, c-format
1173
1166
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1174
1167
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
1175
1168
 
1176
 
#: glib/gkeyfile.c:3706
 
1169
#: glib/gkeyfile.c:3709
1177
1170
#, c-format
1178
1171
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1179
1172
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
1191
1184
msgid "Stream is already closed"
1192
1185
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
1193
1186
 
1194
 
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611
 
1187
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1195
1188
#, c-format
1196
1189
msgid "Operation was cancelled"
1197
1190
msgstr "A művelet megszakítva"
1205
1198
msgid "%s filetype"
1206
1199
msgstr "%s fájltípus"
1207
1200
 
1208
 
#: gio/gcontenttype.c:591
 
1201
#: gio/gcontenttype.c:606
1209
1202
#, c-format
1210
1203
msgid "%s type"
1211
1204
msgstr "%s típus"
1260
1253
 
1261
1254
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
1262
1255
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
1263
 
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110
1264
 
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758
 
1256
#: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
 
1257
#: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
1265
1258
#, c-format
1266
1259
msgid "Operation not supported"
1267
1260
msgstr "A művelet nem támogatott"
1274
1267
#. Translators: This is an error message when trying to find
1275
1268
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1276
1269
#. * exists.
1277
 
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065
1278
 
#: gio/glocalfile.c:1078
 
1270
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
 
1271
#: gio/glocalfile.c:1082
1279
1272
#, c-format
1280
1273
msgid "Containing mount does not exist"
1281
1274
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
1282
1275
 
1283
 
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114
 
1276
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
1284
1277
#, c-format
1285
1278
msgid "Can't copy over directory"
1286
1279
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
1290
1283
msgid "Can't copy directory over directory"
1291
1284
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
1292
1285
 
1293
 
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123
 
1286
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
1294
1287
#, c-format
1295
1288
msgid "Target file exists"
1296
1289
msgstr "A célfájl létezik"
1300
1293
msgid "Can't recursively copy directory"
1301
1294
msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
1302
1295
 
1303
 
#: gio/gfile.c:2736
 
1296
#: gio/gfile.c:2820
1304
1297
#, c-format
1305
1298
msgid "Invalid symlink value given"
1306
1299
msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
1307
1300
 
1308
 
#: gio/gfile.c:2829
 
1301
#: gio/gfile.c:2913
1309
1302
#, c-format
1310
1303
msgid "Trash not supported"
1311
1304
msgstr "A Kuka nem támogatott"
1312
1305
 
1313
 
#: gio/gfile.c:2876
 
1306
#: gio/gfile.c:2960
1314
1307
#, c-format
1315
1308
msgid "File names cannot contain '%c'"
1316
1309
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
1317
1310
 
1318
 
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357
 
1311
#: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
1319
1312
msgid "volume doesn't implement mount"
1320
1313
msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
1321
1314
 
1322
 
#: gio/gfile.c:4920
 
1315
#: gio/gfile.c:5004
1323
1316
#, c-format
1324
1317
msgid "No application is registered as handling this file"
1325
1318
msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
1386
1379
msgid "Invalid filename %s"
1387
1380
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
1388
1381
 
1389
 
#: gio/glocalfile.c:962
 
1382
#: gio/glocalfile.c:966
1390
1383
#, c-format
1391
1384
msgid "Error getting filesystem info: %s"
1392
1385
msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
1393
1386
 
1394
 
#: gio/glocalfile.c:1098
 
1387
#: gio/glocalfile.c:1102
1395
1388
#, c-format
1396
1389
msgid "Can't rename root directory"
1397
1390
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
1398
1391
 
1399
 
#: gio/glocalfile.c:1116
 
1392
#: gio/glocalfile.c:1120
1400
1393
#, c-format
1401
1394
msgid "Can't rename file, filename already exist"
1402
1395
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
1403
1396
 
1404
 
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022
1405
 
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472
 
1397
#: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
 
1398
#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1406
1399
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1407
1400
#, c-format
1408
1401
msgid "Invalid filename"
1409
1402
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
1410
1403
 
1411
 
#: gio/glocalfile.c:1133
 
1404
#: gio/glocalfile.c:1137
1412
1405
#, c-format
1413
1406
msgid "Error renaming file: %s"
1414
1407
msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s"
1415
1408
 
1416
 
#: gio/glocalfile.c:1252
 
1409
#: gio/glocalfile.c:1256
1417
1410
#, c-format
1418
1411
msgid "Error opening file: %s"
1419
1412
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
1420
1413
 
1421
 
#: gio/glocalfile.c:1262
 
1414
#: gio/glocalfile.c:1266
1422
1415
#, c-format
1423
1416
msgid "Can't open directory"
1424
1417
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg"
1425
1418
 
1426
 
#: gio/glocalfile.c:1322
 
1419
#: gio/glocalfile.c:1326
1427
1420
#, c-format
1428
1421
msgid "Error removing file: %s"
1429
1422
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
1430
1423
 
1431
 
#: gio/glocalfile.c:1686
 
1424
#: gio/glocalfile.c:1690
1432
1425
#, c-format
1433
1426
msgid "Error trashing file: %s"
1434
1427
msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s"
1435
1428
 
1436
 
#: gio/glocalfile.c:1709
 
1429
#: gio/glocalfile.c:1713
1437
1430
#, c-format
1438
1431
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1439
1432
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
1440
1433
 
1441
 
#: gio/glocalfile.c:1730
 
1434
#: gio/glocalfile.c:1734
1442
1435
#, c-format
1443
1436
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1444
1437
msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára"
1445
1438
 
1446
 
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829
 
1439
#: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
1447
1440
#, c-format
1448
1441
msgid "Unable to find or create trash directory"
1449
1442
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár"
1450
1443
 
1451
 
#: gio/glocalfile.c:1863
 
1444
#: gio/glocalfile.c:1867
1452
1445
#, c-format
1453
1446
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1454
1447
msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s"
1455
1448
 
1456
 
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970
 
1449
#: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
1457
1450
#, c-format
1458
1451
msgid "Unable to trash file: %s"
1459
1452
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s"
1460
1453
 
1461
 
#: gio/glocalfile.c:1997
 
1454
#: gio/glocalfile.c:2001
1462
1455
#, fuzzy, c-format
1463
1456
msgid "Error creating directory: %s"
1464
1457
msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s"
1465
1458
 
1466
 
#: gio/glocalfile.c:2026
 
1459
#: gio/glocalfile.c:2030
1467
1460
#, c-format
1468
1461
msgid "Error making symbolic link: %s"
1469
1462
msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s"
1470
1463
 
1471
 
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180
 
1464
#: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
1472
1465
#, c-format
1473
1466
msgid "Error moving file: %s"
1474
1467
msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
1475
1468
 
1476
 
#: gio/glocalfile.c:2109
 
1469
#: gio/glocalfile.c:2113
1477
1470
#, c-format
1478
1471
msgid "Can't move directory over directory"
1479
1472
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
1480
1473
 
1481
 
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777
 
1474
#: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1482
1475
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1483
1476
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1484
1477
#, c-format
1485
1478
msgid "Backup file creation failed"
1486
1479
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
1487
1480
 
1488
 
#: gio/glocalfile.c:2155
 
1481
#: gio/glocalfile.c:2159
1489
1482
#, c-format
1490
1483
msgid "Error removing target file: %s"
1491
1484
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
1492
1485
 
1493
 
#: gio/glocalfile.c:2169
 
1486
#: gio/glocalfile.c:2173
1494
1487
#, c-format
1495
1488
msgid "Move between mounts not supported"
1496
1489
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
1524
1517
msgid " (invalid encoding)"
1525
1518
msgstr " (érvénytelen kódolás)"
1526
1519
 
1527
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1693
 
1520
#: gio/glocalfileinfo.c:1698
1528
1521
#, c-format
1529
1522
msgid "Error stating file descriptor: %s"
1530
1523
msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s"
1531
1524
 
1532
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1738
 
1525
#: gio/glocalfileinfo.c:1743
1533
1526
#, c-format
1534
1527
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1535
1528
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
1536
1529
 
1537
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1756
 
1530
#: gio/glocalfileinfo.c:1761
1538
1531
#, c-format
1539
1532
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1540
1533
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
1541
1534
 
1542
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1775
 
1535
#: gio/glocalfileinfo.c:1780
1543
1536
#, c-format
1544
1537
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1545
1538
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
1546
1539
 
1547
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1801
 
1540
#: gio/glocalfileinfo.c:1806
1548
1541
#, c-format
1549
1542
msgid "Error setting permissions: %s"
1550
1543
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
1551
1544
 
1552
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020
 
1545
#: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
1553
1546
#, c-format
1554
1547
msgid "Error setting owner: %s"
1555
1548
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
1556
1549
 
1557
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1875
 
1550
#: gio/glocalfileinfo.c:1880
1558
1551
#, c-format
1559
1552
msgid "symlink must be non-NULL"
1560
1553
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
1561
1554
 
1562
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904
1563
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1915
 
1555
#: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
 
1556
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
1564
1557
#, c-format
1565
1558
msgid "Error setting symlink: %s"
1566
1559
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
1567
1560
 
1568
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1894
 
1561
#: gio/glocalfileinfo.c:1899
1569
1562
#, c-format
1570
1563
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1571
1564
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
1572
1565
 
1573
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2075
 
1566
#: gio/glocalfileinfo.c:2080
1574
1567
#, c-format
1575
1568
msgid "Setting attribute %s not supported"
1576
1569
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
1794
1787
#: tests/gio-ls.c:37
1795
1788
msgid "[FILE...]"
1796
1789
msgstr "[FÁJL...]"
 
1790
 
 
1791
#~ msgid "%u byte"
 
1792
#~ msgid_plural "%u bytes"
 
1793
#~ msgstr[0] "%u bájt"
 
1794
#~ msgstr[1] "%u bájt"