16
16
#: C/gnometris.xml:30(para)
18
"Gnometris is GNOME's version of Tetris, the classic game of interlocking "
19
"four-piece blocks. As they fall from the top, the player must orient them to "
20
"fit the other blocks at the bottom so that they form a complete horizontal "
21
"line, in which case that line disappears and the player gains points."
18
"Gnometris is GNOME's version of Tetris, the classic game of interlocking four-"
19
"piece blocks. As they fall from the top, the player must orient them to fit "
20
"the other blocks at the bottom so that they form a complete horizontal line, "
21
"in which case that line disappears and the player gains points."
23
23
"Gnometris ist die GNOME-Version von Tetris, dem klassischen Spiel zum "
24
"Zusammenfügen vierteiliger Blöcke. Während die Blöcke fallen, der Spieler "
25
"diese so drehen, dass sie zusammen mit bereits liegenden Blöcken eine "
24
"Zusammenfügen vierteiliger Blöcke. Während die Blöcke fallen, muss der "
25
"Spieler diese so drehen, dass sie zusammen mit bereits liegenden Blöcken eine "
26
26
"geschlossene horizontale Linie bilden, welche dann entfernt wird und der "
27
27
"Spieler dafür Punkte erhält."
88
88
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
89
89
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
90
90
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
91
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
92
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
93
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
94
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
95
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
96
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
97
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
98
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
91
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
92
"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
93
"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
94
"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
95
"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
96
"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
97
"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
98
"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
100
"DIESES DOKUMENT WIRD \"WIE ES IST\" ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GARANTIEN "
101
"IRGENDEINER ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES "
102
"BEZIEHT SICH AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT "
103
"ODER VERÄNDERTE FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR "
104
"EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER "
105
"VERLETZT. DAS VOLLE RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES "
106
"DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE "
107
"EIN DOKUMENT ODER EINE VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART "
108
"BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN "
109
"MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER "
110
"FEHLERKORREKTUREN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL "
111
"DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION "
112
"DES DOKUMENTS IST NICHT GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES "
113
"HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
100
"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
101
"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
102
"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE "
103
"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN "
104
"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
105
"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE "
106
"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
107
"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT "
108
"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
109
"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
110
"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
111
"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
112
"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
115
114
#: C/gnometris.xml:55(para)
117
116
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
118
117
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
119
118
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
120
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
121
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
122
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
123
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
124
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
119
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
120
"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
121
"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
122
"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
123
"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
125
124
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
126
125
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
130
129
"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
131
130
"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES "
132
131
"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
133
"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN "
134
"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST "
135
"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN "
136
"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT "
137
"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS "
138
"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER "
139
"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN."
132
"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER "
133
"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON "
134
"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER "
135
"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER "
136
"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, "
137
"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN "
141
140
#: C/gnometris.xml:28(para)
205
204
"<application>Gnometris</application> comes from the classic falling-block "
206
205
"game, <application>Tetris</application>. The goal of the game is to create "
207
"complete horizontal lines of blocks, which will disappear. The blocks come "
208
"in seven different shapes made from four blocks each: one straight, two L-"
206
"complete horizontal lines of blocks, which will disappear. The blocks come in "
207
"seven different shapes made from four blocks each: one straight, two L-"
209
208
"shaped, one square, and two S-shaped. The blocks fall from the top center of "
210
209
"the screen in a random order. You rotate the blocks and move them across the "
211
210
"screen to drop them in complete lines. You score by dropping blocks fast and "
212
"completing lines. As your score gets higher, you level up and the blocks "
211
"completing lines. As your score gets higher, you level up and the blocks fall "
215
214
"<application>Gnometris</application> entstammt dem klassischen Spiel mit "
216
"fallenden Blöcken, <application>Tetris</application>. Ziel des Spiels ist "
217
"es, aus den Blöcken eine komplette horizontale Linie zu bilden, die dann "
218
"entfernt wird. Die Blöcke kommen in sieben verschiedenen Formen, die aus "
219
"jeweils vier quadratischen Teilen bestehen: ein gerader, zwei L-förmige, ein "
220
"quadratischer und zwei S-förmige Blöcke. Sie fallen in zufälliger "
221
"Reihenfolge aus der oberen Mitte des Spielfeldes. Sie drehen die Blöcke und "
222
"bewegen sie über das Spielfeld, um sie zu kompletten Zeilen anzuordnen. Sie "
223
"werden dabei recht schnell Punkte sammeln, wenn jedoch ihr Punktestand höher "
224
"wird, steigt der Level und die Blöcke fallen schneller."
215
"fallenden Blöcken, <application>Tetris</application>. Ziel des Spiels ist es, "
216
"aus den Blöcken eine komplette horizontale Linie zu bilden, die dann entfernt "
217
"wird. Die Blöcke kommen in sieben verschiedenen Formen, die aus jeweils vier "
218
"quadratischen Teilen bestehen: ein gerader, zwei L-förmige, ein quadratischer "
219
"und zwei S-förmige Blöcke. Sie fallen in zufälliger Reihenfolge aus der "
220
"oberen Mitte des Spielfeldes. Sie drehen die Blöcke und bewegen sie über das "
221
"Spielfeld, um sie zu kompletten Zeilen anzuordnen. Sie werden dabei recht "
222
"schnell Punkte sammeln, wenn jedoch ihr Punktestand höher wird, steigt der "
223
"Schwierigkeitsgrad und die Blöcke fallen schneller."
227
226
#: C/gnometris.xml:132(para)
307
306
#: C/gnometris.xml:158(para)
309
308
"To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
310
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The game will "
311
"begin dropping blocks from the center of the top of the window. The default "
312
"start-up of the game has no blocks in the game window and shows the next "
313
"block that will fall in the upper right hand corner. <guilabel>Score</"
314
"guilabel> shows the number of points you have earned. <guilabel>Lines</"
315
"guilabel> shows the number of lines you have completed. <guilabel>Level</"
316
"guilabel> shows the level of difficulty you are on."
309
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The game will begin "
310
"dropping blocks from the center of the top of the window. The default start-"
311
"up of the game has no blocks in the game window and shows the next block that "
312
"will fall in the upper right hand corner. <guilabel>Score</guilabel> shows "
313
"the number of points you have earned. <guilabel>Lines</guilabel> shows the "
314
"number of lines you have completed. <guilabel>Level</guilabel> shows the "
315
"level of difficulty you are on."
318
317
"Um ein neues Spiel zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Spiel</"
319
"guimenu><guimenuitem>Neu</guimenuitem></menuchoice>"
318
"guimenu><guimenuitem>Neu</guimenuitem></menuchoice>. Das Spiel beginnt mit "
319
"vom oberen Fensterrand her fallenden Blöcken. Beim Start im vorgegebenen "
320
"Modus enthält das Fenster noch keine Blöcke, und in der rechten oberen Ecke "
321
"wird der nächste fallende Block angezeigt. <guilabel>Punkte</guilabel> zeigt "
322
"die Anzahl der von Ihnen erzielten Punkte an. <guilabel>Zeilen</guilabel> "
323
"bezeichnet die Anzahl der Zeilen, die Sie bisher vervollständigt haben, und "
324
"in <guilabel>Level</guilabel> sehen Sie den gegenwärtigen Schwierigkeisgrad."
321
326
#: C/gnometris.xml:161(title)
322
327
msgid "Pausing the Game"
415
420
"By going to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
416
421
"guimenuitem></menuchoice>, you can customize a variety of features for the "
417
422
"start-up of each Gnometris game: number and density of pre-filled rows, and "
418
"starting level. \"Pre-filled rows\" refers to how many rows will already "
419
"have blocks in them when you start each new game."
423
"starting level. \"Pre-filled rows\" refers to how many rows will already have "
424
"blocks in them when you start each new game."
421
426
"Wenn Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</"
422
427
"guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> wählen, können "
423
428
"Sie eine Vielzahl der Funktionen jedes Gnometris-Spiels anpassen: Anzahl und "
424
"Dichte der zu Beginn gefüllten Zeilen, sowie den Level beim Start. \"Zu "
425
"Beginn gefüllte Zeilen\" bezeichnet, wieviele Zeilen bereits Blöcke "
426
"enthalten dürfen, wenn Sie ein neues Spiel starten."
429
"Dichte der zu Beginn gefüllten Zeilen, sowie den Level beim Start. »Zu Beginn "
430
"gefüllte Zeilen« bezeichnet, wieviele Zeilen bereits Blöcke enthalten dürfen, "
431
"wenn Sie ein neues Spiel starten."
428
433
#: C/gnometris.xml:189(title)
429
434
msgid "Number of Pre-filled Rows"
449
454
"You can change the density of the blocks in the pre-filled rows at the start-"
450
455
"up of each game. You can choose a density up to 10 blocks. You should first "
451
"choose how many rows you want pre-filled under <guilabel>Number of Pre-"
452
"filled Rows</guilabel>. The default density of blocks is three."
456
"choose how many rows you want pre-filled under <guilabel>Number of Pre-filled "
457
"Rows</guilabel>. The default density of blocks is three."
454
459
"Sie können die Dichte der Blöcke in den zu Beginn gefüllten Zeilen zu Beginn "
455
"jedes Spiels ändern. Bis zu 10 Blöcke können gewählt werden. Zunächst "
456
"sollten Sie wählen, wieviele Zeilen gefüllt werden sollen unter <guilabel>Zu "
457
"Beginn gefüllte Zeilen</guilabel>. Die Standarddichte der Blöcke ist drei "
460
"jedes Spiels ändern. Bis zu 10 Blöcke können gewählt werden. Zunächst sollten "
461
"Sie wählen, wie viele Zeilen gefüllt werden sollen unter <guilabel>Zu Beginn "
462
"gefüllte Zeilen</guilabel>. Die vorgegebene Dichte der Blöcke ist drei pro "
460
465
#: C/gnometris.xml:197(title)
461
466
msgid "Level to Start On"
586
590
#: C/gnometris.xml:237(para)
588
"If you drag your favorite image into the <application>Gnometris</"
589
"application> window it will be used as the background. If you want a solid "
590
"color as the background drag one in from either the color picker or from "
592
"If you drag your favorite image into the <application>Gnometris</application> "
593
"window it will be used as the background. If you want a solid color as the "
594
"background drag one in from either the color picker or from "
591
595
"<application>nautlilus'</application><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</"
592
596
"guimenuitem> dialog (the reset item from that dialog also works)."
594
598
"Wenn Sie ihr Lieblingsbild in das <application>Gnometris</application>-"
595
"Fenster verschieben, wird dieses als Hintergund verwendet. Sollten Sie einen "
599
"Fenster ziehen, wird dieses als Hintergund verwendet. Sollten Sie einen "
596
600
"einfarbigen Hintergund bevorzugen, können Sie diesen aus einem Farbwähler-"
597
"Dialog übertragen oder aus <application>Nautilus'</"
598
"application><guimenuitem>Hointergründe und Embleme</guimenuitem>-Dialog"
601
"Dialog oder aus <application>Nautilus'</application><guimenuitem>Hintergründe "
602
"und Embleme</guimenuitem>-Dialog übertragen (Der Zurücksetzen-Eintrag aus "
603
"diesem Dialog funktioniert ebenfalls)."
600
605
#: C/gnometris.xml:249(title)
637
642
#: C/gnometris.xml:277(para)
639
644
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
640
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
641
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
642
"License</citetitle> for more details."
645
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
646
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</"
647
"citetitle> for more details."
644
649
"Dieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nützlich ist, aber "
645
650
"OHNE JEGLICHE GARANTIE; auch ohne eine GEBRAUCHSTAUGLICHKEITSGARANTIE oder "
646
"eine Garantie über die TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie "
647
"die <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General "
648
"Public License</ulink></citetitle> für genauere Hinweise."
651
"eine Garantie über die TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die "
652
"<citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public "
653
"License</ulink></citetitle> für genauere Hinweise."
650
655
#: C/gnometris.xml:279(para)
653
658
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
654
659
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
655
660
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
656
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
657
"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
658
"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
659
"postcode><country>USA</country></address>"
661
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software "
662
"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
663
"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
661
666
"Eine Kopie der <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU "
662
"General Public License</ulink></citetitle> ist im Anhang des "
663
"<citetitle>GNOME Benutzerhandbuchs</citetitle> enthalten. Sie können "
664
"außerdem eine Kopie der <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
665
"\">GNU General Public License</ulink></citetitle> von der Free Software "
666
"Foundation erhalten, indem Sie auf <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf."
667
"org\">ihre Internetseite</ulink> gehen oder an die <address>Free Software "
668
"Foundation, Inc.<street>51 Franklin Street, Fifth Floor</"
669
"street><city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1301</"
670
"postcode><country>USA</country></address> schreiben."
667
"General Public License</ulink></citetitle> ist im Anhang des <citetitle>GNOME "
668
"Benutzerhandbuchs</citetitle> enthalten. Sie können außerdem eine Kopie der "
669
"<citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public "
670
"License</ulink></citetitle> von der Free Software Foundation erhalten, indem "
671
"Sie auf <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">ihre Internetseite</"
672
"ulink> gehen oder an die <address>Free Software Foundation, Inc.<street>51 "
673
"Franklin Street, Fifth Floor</street><city>Boston</city>, <state>MA</"
674
"state><postcode>02111-1301</postcode><country>USA</country></address> "
672
677
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
673
678
#: C/gnometris.xml:0(None)