~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gnome-mount/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2008-05-21 00:32:31 UTC
  • mto: (1.1.3 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 21.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080521003231-gjdkgm2diktp49qb
Import upstream version 0.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Italian translation for gnome-moune.
 
1
# Italian translation for gnome-mount.
2
2
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-mount package.
4
 
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2006.
 
4
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2006-2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-mount\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 10:07+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 10:08+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-27 08:48+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 08:56+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
82
82
"driver for all 'ntfs' file systems by default. User can still choose to use "
83
83
"the 'ntfs' file system driver by overriding it per-volume or on the command "
84
84
"line."
85
 
msgstr "Il nome del driver di file system da usare come predefinito quando è rilevato 'ntfs'. Ciò è utile per configurare il sistema in modo che usi in modo predefinito il driver 'ntfs-3g' per tutti i file system 'ntfs'. Gli utenti possono comunque scegliere di usare il driver di file system 'ntfs' scavalcando questo per-volume o sulla riga di comando."
 
85
msgstr ""
 
86
"Il nome del driver di file system da usare come predefinito quando è "
 
87
"rilevato 'ntfs'. Ciò è utile per configurare il sistema in modo che usi in "
 
88
"modo predefinito il driver 'ntfs-3g' per tutti i file system 'ntfs'. Gli "
 
89
"utenti possono comunque scegliere di usare il driver di file system 'ntfs' "
 
90
"scavalcando questo per-volume o sulla riga di comando."
86
91
 
87
92
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:12
88
93
msgid "When 'ntfs' is detected, what file system driver to use by default"
89
 
msgstr "Quando è rilevato 'ntfs', quale driver di file system usare come predefinito"
 
94
msgstr ""
 
95
"Quando è rilevato 'ntfs', quale driver di file system usare come predefinito"
90
96
 
91
97
# mantenere in sync con libgnomeui
92
98
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:210
149
155
msgid "_Remember forever"
150
156
msgstr "_Ricorda per sempre"
151
157
 
152
 
#: ../src/gnome-mount.c:108
 
158
#: ../src/gnome-mount.c:184
153
159
msgid "Unable to mount media."
154
160
msgstr "Impossibile montare il supporto."
155
161
 
156
 
#: ../src/gnome-mount.c:111
 
162
#: ../src/gnome-mount.c:187
157
163
msgid "There is probably no media in the drive."
158
164
msgstr "Probabilmente nell'unità non è presente alcun supporto."
159
165
 
160
 
#: ../src/gnome-mount.c:141
 
166
#: ../src/gnome-mount.c:217
161
167
msgid "Cannot eject volume"
162
168
msgstr "Impossibile espellere il volume"
163
169
 
164
 
#: ../src/gnome-mount.c:152
 
170
#: ../src/gnome-mount.c:228
165
171
#, c-format
166
172
msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
167
173
msgstr "Permessi non sufficienti per espellere il volume «%s»."
168
174
 
169
 
#: ../src/gnome-mount.c:153
 
175
#: ../src/gnome-mount.c:229
170
176
msgid "You are not privileged to eject this volume."
171
177
msgstr "Permessi non sufficienti per espellere questo volume."
172
178
 
173
179
# rigirata la frase per evitare la personificazione di sw --Luca
174
 
#: ../src/gnome-mount.c:161
 
180
#: ../src/gnome-mount.c:237
175
181
#, c-format
176
182
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
177
183
msgstr "L'espulsione del volume «%s» è impedita a causa di un'applicazione."
178
184
 
179
 
#: ../src/gnome-mount.c:162
 
185
#: ../src/gnome-mount.c:238
180
186
msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
181
187
msgstr "L'espulsione del volume è impedita a causa di un'applicazione."
182
188
 
183
 
#: ../src/gnome-mount.c:171
 
189
#: ../src/gnome-mount.c:247
184
190
#, c-format
185
191
msgid "Cannot eject the volume '%s'."
186
192
msgstr "Impossibile espellere il volume «%s»."
187
193
 
188
 
#: ../src/gnome-mount.c:172
 
194
#: ../src/gnome-mount.c:248
189
195
msgid "Cannot eject the volume."
190
196
msgstr "Impossibile espellere il volume."
191
197
 
192
 
#: ../src/gnome-mount.c:215
 
198
#: ../src/gnome-mount.c:291
193
199
msgid "Cannot unmount volume"
194
200
msgstr "Impossibile smontare il volume"
195
201
 
196
 
#: ../src/gnome-mount.c:226
 
202
#: ../src/gnome-mount.c:302
197
203
#, c-format
198
204
msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
199
205
msgstr "Permessi non sufficienti per smontare il volume «%s»."
200
206
 
201
 
#: ../src/gnome-mount.c:227
 
207
#: ../src/gnome-mount.c:303
202
208
msgid "You are not privileged to unmount this volume."
203
209
msgstr "Permessi non sufficienti per smontare questo volume."
204
210
 
205
 
#: ../src/gnome-mount.c:236
 
211
#: ../src/gnome-mount.c:312
206
212
#, c-format
207
213
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
208
214
msgstr "Lo smontaggio del volume «%s» è impedito a causa di un'applicazione."
209
215
 
210
 
#: ../src/gnome-mount.c:237
 
216
#: ../src/gnome-mount.c:313
211
217
msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
212
218
msgstr "Lo smontaggio del volume è impedito a causa di un'applicazione."
213
219
 
214
 
#: ../src/gnome-mount.c:244
 
220
#: ../src/gnome-mount.c:320
215
221
#, c-format
216
222
msgid "The volume '%s' is not mounted."
217
223
msgstr "Il volume «%s» non è montato."
218
224
 
219
 
#: ../src/gnome-mount.c:245
 
225
#: ../src/gnome-mount.c:321
220
226
msgid "The volume is not mounted."
221
227
msgstr "Il volume non è montato."
222
228
 
223
229
# %s è il nome del volume così come fornito da HAL -Luca
224
 
#: ../src/gnome-mount.c:253
 
230
#: ../src/gnome-mount.c:329
225
231
#, c-format
226
232
msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
227
233
msgstr "Impossibile smontare il volume «%s»."
228
234
 
229
 
#: ../src/gnome-mount.c:254
 
235
#: ../src/gnome-mount.c:330
230
236
msgid "Cannot unmount the volume."
231
237
msgstr "Impossibile smontare il volume."
232
238
 
233
 
#: ../src/gnome-mount.c:262
 
239
#: ../src/gnome-mount.c:338
234
240
#, c-format
235
241
msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
236
242
msgstr ""
237
243
"Probabilmente il volume «%s» è stato montato a mano dalla riga di comando."
238
244
 
239
 
#: ../src/gnome-mount.c:263
 
245
#: ../src/gnome-mount.c:339
240
246
msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
241
247
msgstr "Probabilmente il volume è stato montato a mano dalla riga di comando.<"
242
248
 
243
 
#: ../src/gnome-mount.c:273 ../src/gnome-mount.c:416
 
249
#: ../src/gnome-mount.c:349 ../src/gnome-mount.c:503
244
250
#, c-format
245
251
msgid "Error <i>%s</i>."
246
252
msgstr "Errore <i>%s</i>."
247
253
 
248
 
#: ../src/gnome-mount.c:283 ../src/gnome-mount.c:428
 
254
#: ../src/gnome-mount.c:359 ../src/gnome-mount.c:515
249
255
msgid "_Details"
250
256
msgstr "_Dettagli"
251
257
 
252
 
#: ../src/gnome-mount.c:336
 
258
#: ../src/gnome-mount.c:412
253
259
msgid "Cannot mount volume."
254
260
msgstr "Impossibile montare il volume."
255
261
 
256
 
#: ../src/gnome-mount.c:347
 
262
#: ../src/gnome-mount.c:423
257
263
#, c-format
258
264
msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
259
265
msgstr "Permessi non sufficienti per montare il volume «%s»."
260
266
 
261
 
#: ../src/gnome-mount.c:348
 
267
#: ../src/gnome-mount.c:424
262
268
msgid "You are not privileged to mount this volume."
263
269
msgstr "Permessi non sufficienti per montare questo volume."
264
270
 
265
 
#: ../src/gnome-mount.c:355
 
271
#: ../src/gnome-mount.c:431
266
272
#, c-format
267
273
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
268
274
msgstr ""
269
275
"Opzione di mount non valida durante il tentativo di montare il volume «%s»."
270
276
 
271
 
#: ../src/gnome-mount.c:356
 
277
#: ../src/gnome-mount.c:432
272
278
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
273
279
msgstr "Opzione di mount non valida durante il tentativo di montare il volume."
274
280
 
275
 
#: ../src/gnome-mount.c:362
 
281
#: ../src/gnome-mount.c:438
276
282
#, c-format
277
283
msgid ""
278
284
"The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
279
285
"your system."
280
 
msgstr ""
281
 
"Il volume «%s» fa uso del file system <i>%s</i> che non è supportato da "
282
 
"questo sistema."
 
286
msgstr "Il volume «%s» fa uso del file system <i>%s</i> che non è supportato da questo sistema."
283
287
 
284
 
#: ../src/gnome-mount.c:363
 
288
#: ../src/gnome-mount.c:439
285
289
#, c-format
286
290
msgid ""
287
291
"The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
290
294
"Il volume fa uso del file system <i>%s</i> che non è supportato da questo "
291
295
"sistema."
292
296
 
293
 
#: ../src/gnome-mount.c:379
 
297
#: ../src/gnome-mount.c:455
294
298
#, c-format
295
299
msgid "Unable to mount the volume '%s'."
296
300
msgstr "Impossibile montare il volume «%s»."
297
301
 
298
 
#: ../src/gnome-mount.c:380
 
302
#: ../src/gnome-mount.c:456
299
303
msgid "Unable to mount the volume."
300
304
msgstr "Impossibile montare il volume."
301
305
 
302
 
#: ../src/gnome-mount.c:395
 
306
#: ../src/gnome-mount.c:471
303
307
#, c-format
304
308
msgid "Volume '%s' is already mounted."
305
309
msgstr "Il volume «%s» è già montato."
306
310
 
307
 
#: ../src/gnome-mount.c:396
 
311
#: ../src/gnome-mount.c:472
308
312
msgid "Volume is already mounted."
309
313
msgstr "Il volume è già montato."
310
314
 
311
 
#: ../src/gnome-mount.c:744
 
315
#: ../src/gnome-mount.c:842
312
316
#, c-format
313
317
msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
314
318
msgstr "Montato %s su \"%s\"\n"
315
319
 
316
 
#: ../src/gnome-mount.c:1068 ../src/gnome-mount.c:1628
317
 
#: ../src/gnome-mount.c:1833
 
320
#: ../src/gnome-mount.c:1167 ../src/gnome-mount.c:1730
 
321
#: ../src/gnome-mount.c:1950
318
322
#, c-format
319
323
msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
320
324
msgstr "Il device %s è in /etc/fstab con punto di mount \"%s\"\n"
321
325
 
322
 
#: ../src/gnome-mount.c:1111
 
326
#: ../src/gnome-mount.c:1212
323
327
#, c-format
324
328
msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
325
329
msgstr "Montato %s su \"%s\" (usando /etc/fstab)\n"
326
330
 
327
331
# generico device, non /dev/something  --Luca
328
 
#: ../src/gnome-mount.c:1472
 
332
#: ../src/gnome-mount.c:1573
329
333
msgid "Writing data to device"
330
334
msgstr "Scrittura dei dati sul dispositivo"
331
335
 
332
 
#: ../src/gnome-mount.c:1473
 
336
#: ../src/gnome-mount.c:1574
333
337
#, c-format
334
338
msgid ""
335
339
"There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
338
342
"È necessario scrivere dei dati sul dispositivo %s prima di poterlo "
339
343
"rimuovere. Non rimuovere il supporto o disconnettere l'unità."
340
344
 
341
 
#: ../src/gnome-mount.c:1515
 
345
#: ../src/gnome-mount.c:1616
342
346
msgid "Device is now safe to remove"
343
 
msgstr "È ora possibile rimuovere il dispositivo in sicurezza"
 
347
msgstr "È ora possibile rimuovere il dispositivo senza rischi"
344
348
 
345
 
#: ../src/gnome-mount.c:1516
 
349
#: ../src/gnome-mount.c:1617
346
350
#, c-format
347
351
msgid "The device %s is now safe to remove."
348
 
msgstr "È ora possibile rimuovere il dispositivo «%s» in sicurezza"
 
352
msgstr "È ora possibile rimuovere il dispositivo «%s» senza rischi"
349
353
 
350
 
#: ../src/gnome-mount.c:1664
 
354
#: ../src/gnome-mount.c:1768
351
355
#, c-format
352
356
msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
353
357
msgstr "Smontato %s (usando /etc/fstab)\n"
354
358
 
355
 
#: ../src/gnome-mount.c:1734
 
359
#: ../src/gnome-mount.c:1850
356
360
#, c-format
357
361
msgid "Unmounted %s\n"
358
362
msgstr "Smontato %s\n"
359
363
 
360
 
#: ../src/gnome-mount.c:1869
 
364
#: ../src/gnome-mount.c:1988
361
365
#, c-format
362
366
msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
363
367
msgstr "Espulso %s (usando /etc/fstab).\n"
364
368
 
365
 
#: ../src/gnome-mount.c:1938
 
369
#: ../src/gnome-mount.c:2069
366
370
#, c-format
367
371
msgid "Ejected %s\n"
368
372
msgstr "Espulso %s\n"
369
373
 
370
 
#: ../src/gnome-mount.c:2078
 
374
#: ../src/gnome-mount.c:2209
371
375
#, c-format
372
376
msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
373
377
msgstr "Inserire la password per sbloccare i dati cifrati per %s: "
374
378
 
375
 
#: ../src/gnome-mount.c:2101
 
379
#: ../src/gnome-mount.c:2233
376
380
#, c-format
377
381
msgid ""
378
 
"The storage device%s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
 
382
"The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
379
383
msgstr ""
380
384
"Il dipositivo di memorizzazione %s contiene dati cifrati. Inserire una "
381
385
"password per sbloccarli."
382
386
 
383
 
#: ../src/gnome-mount.c:2103
 
387
#: ../src/gnome-mount.c:2235
384
388
msgid "Unlock Encrypted Data"
385
389
msgstr "Sblocco di dati cifrati"
386
390
 
387
391
# invertito, testo pulito (o visibile) non mi pareva ottimale...  -Luca
388
 
#: ../src/gnome-mount.c:2202
 
392
#: ../src/gnome-mount.c:2336
389
393
#, c-format
390
394
msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
391
395
msgstr "Impostazione device non cifrato per %s.\n"
392
396
 
393
397
# to tear down --> abbattere
394
 
#: ../src/gnome-mount.c:2268
 
398
#: ../src/gnome-mount.c:2403
395
399
#, c-format
396
400
msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
397
401
msgstr "Device non cifrato per %s abbattuto.\n"
398
402
 
399
 
#: ../src/gnome-mount.c:2314
 
403
#: ../src/gnome-mount.c:2450
400
404
#, c-format
401
405
msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
402
406
msgstr "Il dispositivo non cifrato è %s. Montaggio in corso.\n"
403
407
 
404
 
#: ../src/gnome-mount.c:2650
 
408
#: ../src/gnome-mount.c:2789
 
409
#, c-format
405
410
msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
406
411
msgstr "Display X non disponibile - in uso operazioni testuali.\n"
407
412
 
408
 
#: ../src/gnome-mount.c:2731
 
413
#: ../src/gnome-mount.c:2870
409
414
#, c-format
410
415
msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
411
416
msgstr "Risolto il file device %s -> %s\n"
412
417
 
413
 
#: ../src/gnome-mount.c:2745
 
418
#: ../src/gnome-mount.c:2884
414
419
#, c-format
415
420
msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
416
421
msgstr "Risolto lo pseudonimo \"%s\" -> %s\n"
417
422
 
418
 
#: ../src/gnome-mount.c:2747
 
423
#: ../src/gnome-mount.c:2887
419
424
#, c-format
420
425
msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
421
426
msgstr "Impossibile risolvere lo pseudonimo \"%s\" in un volume\n"
422
427
 
423
 
#: ../src/gnome-mount.c:2751
 
428
#: ../src/gnome-mount.c:2891
 
429
#, c-format
424
430
msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
425
431
msgstr "Usare --hal-udi, --device o --pseudonym per specificare il volume\n"
426
432
 
427
 
#: ../src/gnome-mount.c:2799
 
433
#: ../src/gnome-mount.c:2940
428
434
#, c-format
429
435
msgid "Drive %s does not contain media."
430
436
msgstr "L'unità «%s» non contiene alcun supporto."
431
437
 
432
 
#. Silently fail
433
 
#: ../src/gnome-mount.c:2809
 
438
#: ../src/gnome-mount.c:2951
434
439
#, c-format
435
440
msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
436
441
msgstr "Il device \"%s\" fornito non è né un volume, né un'unità."
437
442
 
438
 
#: ../src/gnome-mount.c:2844
 
443
#: ../src/gnome-mount.c:2987
439
444
msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
440
445
msgstr "Impossibile smontare ed espellere simultaneamente"
441
446
 
442
 
#: ../src/gnome-mount.c:2908
 
447
#: ../src/gnome-mount.c:3052
443
448
#, c-format
444
449
msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
445
 
msgstr ""
446
 
"Il volume cifrato \"%s\" è già impostato con il volume in chiaro \"%s\""
 
450
msgstr "Il volume cifrato \"%s\" è già impostato con il volume in chiaro \"%s\""
447
451
 
448
 
#: ../src/gnome-mount.c:2933
 
452
#: ../src/gnome-mount.c:3078
449
453
msgid "Bad crypto password"
450
454
msgstr "Password di cifratura errata"
451
455
 
452
456
# lett. tirar fuori (credo i dati cifrati), per cui messo
453
457
# un più tecnico "recupero"
454
 
#: ../src/gnome-mount.c:2939
 
458
#: ../src/gnome-mount.c:3085
455
459
msgid "Bailing out..."
456
460
msgstr "Recupero..."
457
461
 
 
462
#: ../src/gnome-mount-properties.c:169 ../src/gnome-mount-properties.c:197
 
463
msgid "Volume"
 
464
msgstr "Volume"
 
465
 
 
466
#: ../src/gnome-mount-properties.c:210
 
467
msgid "Drive"
 
468
msgstr "Unità"
 
469
 
458
470
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:1
459
471
msgid "<b>Connection:</b>"
460
472
msgstr "<b>Connesione:</b>"
533
545
"inseriti nell'unità. Questo comportamento può essere scavalcato\n"
534
546
"per singoli volumi usando la scheda «Volume».</i></small>"
535
547
 
536
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:570
537
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:922
 
548
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:571
 
549
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:923
538
550
msgid "Removable Hard Disk"
539
551
msgstr "Hard disk rimovibile"
540
552
 
541
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:573
542
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:925
 
553
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:574
 
554
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:926
543
555
msgid "Hard Disk"
544
556
msgstr "Hard disk"
545
557
 
546
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:580
 
558
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:581
547
559
msgid "CD-ROM Disc"
548
560
msgstr "Disco CD-ROM"
549
561
 
550
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:584
 
562
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:585
551
563
msgid "Blank CD-R Disc"
552
564
msgstr "Disco CD-R vuoto"
553
565
 
554
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:586
 
566
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:587
555
567
msgid "CD-R Disc"
556
568
msgstr "Disco CD-R"
557
569
 
558
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:590
 
570
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:591
559
571
msgid "Blank CD-RW Disc"
560
572
msgstr "Disco CD-RW vuoto"
561
573
 
562
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:592
 
574
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:593
563
575
msgid "CD-RW Disc"
564
576
msgstr "Disco CD-RW"
565
577
 
566
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:595
 
578
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:596
567
579
msgid "DVD-ROM Disc"
568
580
msgstr "Disco DVD-ROM"
569
581
 
570
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:599
 
582
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:600
571
583
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
572
584
msgstr "Disco DVD-RAM vuoto"
573
585
 
574
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:601
 
586
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:602
575
587
msgid "DVD-RAM Disc"
576
588
msgstr "Disco DVD-RAM"
577
589
 
578
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:605
 
590
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:606
579
591
msgid "Blank DVD-R Disc"
580
592
msgstr "Disco DVD-R vuoto"
581
593
 
582
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:607
 
594
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:608
583
595
msgid "DVD-R Disc"
584
596
msgstr "Disco DVD-R"
585
597
 
586
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:611
 
598
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:612
587
599
msgid "Blank DVD-RW Disc"
588
600
msgstr "Disco DVD-RW vuoto"
589
601
 
590
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:613
 
602
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:614
591
603
msgid "DVD-RW Disc"
592
604
msgstr "Disco DVD-RW"
593
605
 
594
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:617
 
606
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:618
595
607
msgid "Blank DVD+R Disc"
596
608
msgstr "Disco DVD+R vuoto"
597
609
 
598
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:619
 
610
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:620
599
611
msgid "DVD+R Disc"
600
612
msgstr "Disco DVD+R"
601
613
 
602
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:623
 
614
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:624
603
615
msgid "Blank DVD+RW Disc"
604
616
msgstr "Disco DVD+RW"
605
617
 
606
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:625
 
618
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:626
607
619
msgid "DVD+RW Disc"
608
620
msgstr "Disco DVD+RW"
609
621
 
610
622
# doppio strato ???
611
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:629
 
623
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:630
612
624
msgid "Blank DVD+R Dual Layer Disc"
613
625
msgstr "Disco DVD+R Dual Layer vuoto"
614
626
 
615
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:631
 
627
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:632
616
628
msgid "DVD+R Dual Layer Disc"
617
629
msgstr "Disco DVD+R Dual Layer"
618
630
 
619
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:635
 
631
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:636
620
632
msgid "Blank BD-R Disc"
621
633
msgstr "Disco BD-R vuoto"
622
634
 
623
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:637
 
635
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:638
624
636
msgid "BD-R Disc"
625
637
msgstr "Disco BD-R"
626
638
 
627
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:641
 
639
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:642
628
640
msgid "Blank BD-RE Disc"
629
641
msgstr "Disco BD-RE vuoto"
630
642
 
631
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:643
 
643
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:644
632
644
msgid "BD-RE Disc"
633
645
msgstr "Disco BD-RE"
634
646
 
635
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:646
 
647
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:647
636
648
msgid "HD DVD-ROM Disc"
637
649
msgstr "Disco HD DVD-ROM"
638
650
 
639
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:650
 
651
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:651
640
652
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
641
653
msgstr "Disco HD DVD-R vuoto"
642
654
 
643
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:652
 
655
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:653
644
656
msgid "HD DVD-R Disc"
645
657
msgstr "Disco HD DVD-R"
646
658
 
647
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:656
 
659
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:657
648
660
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
649
661
msgstr "Disco HD DVD-RW vuoto"
650
662
 
651
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:658
 
663
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:659
652
664
msgid "HD DVD-RW Disc"
653
665
msgstr "Disco HD DVD-RW"
654
666
 
655
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:664
 
667
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:665
656
668
msgid "Audio Disc"
657
669
msgstr "Disco audio"
658
670
 
659
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:670
 
671
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:671
660
672
msgid "Floppy Disk"
661
673
msgstr "Disco floppy"
662
674
 
663
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:673
 
675
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:674
664
676
msgid "Tape"
665
677
msgstr "Nastro"
666
678
 
667
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:676
668
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:976
 
679
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:677
 
680
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:977
669
681
msgid "CompactFlash "
670
682
msgstr "CompactFlash "
671
683
 
672
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:679
673
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:979
 
684
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:680
 
685
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:980
674
686
msgid "MemoryStick"
675
687
msgstr "MemoryStick"
676
688
 
677
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:682
678
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:982
 
689
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:683
 
690
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:983
679
691
msgid "SmartMedia"
680
692
msgstr "SmartMedia"
681
693
 
682
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:685
683
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:985
 
694
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:686
 
695
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:986
684
696
msgid "SecureDigital / MultiMediaCard"
685
697
msgstr "SecureDigital / MultiMediaCard"
686
698
 
687
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:688
688
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:988
 
699
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:689
 
700
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:989
689
701
msgid "Digital Camera"
690
702
msgstr "Fotocamera digitale"
691
703
 
692
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:691
693
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:991
 
704
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:692
 
705
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:992
694
706
msgid "Digital Audio Player"
695
707
msgstr "Lettore audio digitale"
696
708
 
697
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:694
698
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:994
 
709
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:695
 
710
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:995
699
711
msgid "Zip"
700
712
msgstr "Zip"
701
713
 
702
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:697
703
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:997
 
714
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:698
 
715
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:998
704
716
msgid "Jaz"
705
717
msgstr "Jaz"
706
718
 
707
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:700
708
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1000
 
719
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:701
 
720
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1001
709
721
msgid "Flash Drive"
710
722
msgstr "Unità Flash"
711
723
 
712
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:703
713
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1003
 
724
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:704
 
725
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1004
714
726
msgid "Unknown Media"
715
727
msgstr "Supporto sconosciuto"
716
728
 
717
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:767
718
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:774
 
729
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:768
 
730
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:775
719
731
msgid "<i>Unknown</i>"
720
732
msgstr "<i>Sconosciuto</i>"
721
733
 
722
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:779
723
734
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:780
724
735
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:781
 
736
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:782
725
737
msgid "<i>Not Mounted</i>"
726
738
msgstr "<i>Non montato</i>"
727
739
 
728
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:847
 
740
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:848
729
741
msgid "ATA"
730
742
msgstr "ATA"
731
743
 
732
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:850
 
744
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:851
733
745
msgid "SCSI"
734
746
msgstr "SCSI"
735
747
 
736
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:856
 
748
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:857
737
749
msgid "USB"
738
750
msgstr "USB"
739
751
 
740
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:909
 
752
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:910
741
753
msgid "Firewire/IEEE1394"
742
754
msgstr "Firewire/IEEE1394"
743
755
 
744
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:912
 
756
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:913
745
757
msgid "CCW"
746
758
msgstr "CCW"
747
759
 
748
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:916
 
760
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:917
749
761
msgid "Unknown Connection"
750
762
msgstr "Connessione sconosciuta"
751
763
 
752
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:935
 
764
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:936
753
765
msgid "CD-ROM"
754
766
msgstr "CD-ROM"
755
767
 
756
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:937
 
768
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:938
757
769
msgid "CD-R"
758
770
msgstr "CD-R"
759
771
 
760
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:939
 
772
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:940
761
773
msgid "CD-RW"
762
774
msgstr "CD-RW"
763
775
 
764
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:943
 
776
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:944
765
777
msgid "DVD-ROM"
766
778
msgstr "DVD-ROM"
767
779
 
768
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:945
 
780
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:946
769
781
msgid "DVD+R"
770
782
msgstr "DVD+R"
771
783
 
772
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:947
 
784
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:948
773
785
msgid "DVD+RW"
774
786
msgstr "DVD+RW"
775
787
 
776
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:949
 
788
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:950
777
789
msgid "DVD-R"
778
790
msgstr "DVD-R"
779
791
 
780
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:951
 
792
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:952
781
793
msgid "DVD-RW"
782
794
msgstr "DVD-RW"
783
795
 
784
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:953
 
796
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:954
785
797
msgid "DVD-RAM"
786
798
msgstr "DVD-RAM"
787
799
 
788
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:956
 
800
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:957
789
801
msgid "DVD±R"
790
802
msgstr "DVD±R"
791
803
 
792
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:959
 
804
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:960
793
805
msgid "DVD±RW"
794
806
msgstr "DVD±RW"
795
807
 
796
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:962
 
808
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:963
797
809
#, c-format
798
810
msgid "%s/%s Drive"
799
811
msgstr "Unità %s/%s"
800
812
 
801
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:964
 
813
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:965
802
814
#, c-format
803
815
msgid "%s Drive"
804
816
msgstr "Unità %s"
805
817
 
806
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:970
 
818
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:971
807
819
msgid "Floppy Drive"
808
820
msgstr "Unità floppy"
809
821
 
810
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:973
 
822
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:974
811
823
msgid "Tape Drive"
812
824
msgstr "Unità a nastro"
813
825
 
814
826
# espulsivo? espulsibile? espullable?
815
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1009
 
827
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1010
816
828
msgid "Yes (ejectable)"
817
829
msgstr "Sì (possibile espellere)"
818
830
 
819
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1011
820
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1018
 
831
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1012
 
832
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1019
821
833
msgid "Yes"
822
834
msgstr "Sì"
823
835
 
824
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1014
825
 
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1020
 
836
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1015
 
837
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1021
826
838
msgid "No"
827
839
msgstr "No"