~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gnome-nettool/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2006-06-12 15:17:53 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream) (2.1.1 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060612151753-asg7l20wivltcd7s
Tags: 2.15.0-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Fixed Bug "Added sound support for ping",
  - Fixed alert dialog when a applitation is missing
  - Fixed lost packets miscalculated on machines off the network
  - Fixed unclean exit of child processes
  - Fixed window title according the HIG
  - Fixed ping's compilation error on Solaris and HP/UX
  - Fixed ping to a broadcast address in Linux
  - Fixed compilation warnings
  - Fixed InfoIpAddr leakage
  - Fixed checking for ifaddrs.h
  - Theme friendly icon patch applied for gnome-nettool
  - Fixed bad formed define for DNS lookups
  - Fixed weird output for NIC information
  - Defined a better example for finger
  - Migration to gnome-doc-utils
  - Udated to automake 1.9
  - Fixed .desktop definition for freedesktop compliance
  - Fixed string of translator credits
  - Updated translations: gl, th, gu, dz, nl, bg, vi, ca, es, cy, fi, he.
* debian/control.in:
  - added Build-Depends on gnome-doc-utils, scrollkeeper.
* debian/watch:
  - updated.
* debian/patches/04_menu_change.patch:
  - updated.
* debian/rules:
  - added --disable-scrollkeeper to configure flags.
* Resynchronized with Debian, only Ubuntu changes are:
  - debian/control.in, debian/patches/02_lpi.patch, 
    debian/patches/03_autoconf.patch:
    - Launchpad Integration.
  - debian/patches/04_menu_change.patch:
    - MenusRevisited spec.
  - debian/control.in, debian/patches/01_tracepath.patch:
    - Distro decision to use tracepath instead of traceroute.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.mk\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2005-07-01 06:04+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2006-04-15 12:42-0400\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:15+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
17
17
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
 
22
 
#: ../src/callbacks.c:312
23
 
msgid "translator_credits"
 
22
#: ../src/callbacks.c:311
 
23
#, fuzzy
 
24
msgid "translator-credits"
24
25
msgstr ""
25
26
"Арангел Ангов\n"
26
27
"<ufo@linux.net.mk>\n"
27
28
"Слободен Софтвер Македонија\n"
28
29
"http://www.slobodensoftver.org.mk"
29
30
 
30
 
#: ../src/callbacks.c:337
 
31
#: ../src/callbacks.c:326
31
32
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
32
33
msgstr "Графички кориснички интерфејс за вообичаени мрежни алатки"
33
34
 
79
80
msgid "Devices"
80
81
msgstr "Уреди"
81
82
 
82
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
 
83
#. Dear Translator: This is the Window Title
 
84
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
 
85
#, fuzzy
 
86
msgid "Devices - Network Tools"
 
87
msgstr "Мрежни алатки"
 
88
 
 
89
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
83
90
msgid "Display:"
84
91
msgstr "Приказ:"
85
92
 
86
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14 ../src/main.c:852
 
93
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16 ../src/main.c:857
87
94
msgid "Finger"
88
95
msgstr "Фингер"
89
96
 
90
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
 
97
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
91
98
msgid "Hardware address:"
92
99
msgstr "Адреса на хардвер:"
93
100
 
94
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
 
101
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
95
102
msgid "Host"
96
103
msgstr "Домаќин"
97
104
 
98
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
 
105
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
99
106
msgid "IP Address:"
100
107
msgstr "IP адреса:"
101
108
 
102
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
 
109
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
103
110
msgid "Link speed:"
104
111
msgstr "Брзина на врската:"
105
112
 
106
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19 ../src/main.c:766
 
113
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21 ../src/main.c:771
107
114
msgid "Lookup"
108
115
msgstr "Побарување"
109
116
 
110
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
 
117
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
111
118
msgid "MTU:"
112
119
msgstr "MTU:"
113
120
 
114
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
 
121
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
115
122
msgid "Maximum:"
116
123
msgstr "Максимум:"
117
124
 
118
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
 
125
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
119
126
msgid "Minimum:"
120
127
msgstr "Минимум:"
121
128
 
122
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
 
129
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
123
130
msgid "Multicast Information"
124
131
msgstr "Информација за multicast"
125
132
 
126
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
 
133
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
127
134
msgid "Multicast:"
128
135
msgstr "Multicast:"
129
136
 
130
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
 
137
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
131
138
msgid "Netmask:"
132
139
msgstr "Маска:"
133
140
 
134
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26 ../src/main.c:464
 
141
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28 ../src/main.c:469
135
142
msgid "Netstat"
136
143
msgstr "Мрежна статистика"
137
144
 
138
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
139
 
msgid "Network Tools - Devices"
140
 
msgstr "Мрежни алатки - уреди"
141
 
 
142
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
 
145
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
143
146
msgid "Not Available"
144
147
msgstr "Не достапно"
145
148
 
146
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
 
149
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
147
150
msgid "Only"
148
151
msgstr "Само"
149
152
 
150
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
 
153
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
151
154
msgid "Packets loss:"
152
155
msgstr "Губиток на пакети:"
153
156
 
154
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
 
157
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
155
158
msgid "Packets received:"
156
159
msgstr "Примени пакети:"
157
160
 
158
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
 
161
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
159
162
msgid "Packets transmitted:"
160
163
msgstr "Пренесени пакети:"
161
164
 
162
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33 ../src/main.c:300
 
165
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:305
163
166
msgid "Ping"
164
167
msgstr "Пинг"
165
168
 
166
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34
 
169
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
167
170
msgid "Port Scan"
168
171
msgstr "Скенер на порти"
169
172
 
170
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
 
173
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
171
174
msgid "Received bytes:"
172
175
msgstr "Примени бајти:"
173
176
 
174
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
 
177
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
175
178
msgid "Received packets:"
176
179
msgstr "Примени пакети:"
177
180
 
178
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
 
181
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
179
182
msgid "Reception errors:"
180
183
msgstr "Грешки при примање:"
181
184
 
182
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
 
185
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
183
186
msgid "Routing Table Information"
184
187
msgstr "Информација за рутинг табелата"
185
188
 
186
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39 ../src/main.c:647
 
189
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40 ../src/main.c:652
187
190
msgid "Scan"
188
191
msgstr "Скенирај"
189
192
 
190
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
 
193
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
191
194
msgid "Send:"
192
195
msgstr "Испрати:"
193
196
 
194
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
 
197
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
195
198
msgid "State:"
196
199
msgstr "Состојба:"
197
200
 
198
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42 ../src/main.c:388
 
201
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43 ../src/main.c:393
199
202
msgid "Trace"
200
203
msgstr "Трагај"
201
204
 
202
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
 
205
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
203
206
msgid "Traceroute"
204
207
msgstr "Traceroute"
205
208
 
206
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
 
209
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
207
210
msgid "Transmission errors:"
208
211
msgstr "Грешки при преносот:"
209
212
 
210
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
 
213
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
211
214
msgid "Transmitted bytes:"
212
215
msgstr "Пренесени бајти:"
213
216
 
214
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
 
217
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
215
218
msgid "Transmitted packets:"
216
219
msgstr "Пренесени пакети:"
217
220
 
218
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
 
221
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
219
222
msgid "Unlimited requests"
220
223
msgstr "Неограничени барања"
221
224
 
222
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
 
225
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
223
226
msgid "User"
224
227
msgstr "Корисник"
225
228
 
226
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49 ../src/main.c:968
 
229
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50 ../src/main.c:973
227
230
msgid "Whois"
228
231
msgstr "Whois"
229
232
 
230
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
 
233
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
231
234
msgid "_Configure"
232
235
msgstr "Конфигурирај"
233
236
 
234
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
 
237
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
235
238
msgid "_Domain address:"
236
239
msgstr "Адреса за _домен:"
237
240
 
238
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
 
241
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
239
242
msgid "_Edit"
240
243
msgstr "_Уреди"
241
244
 
242
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
 
245
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
243
246
msgid "_Help"
244
247
msgstr "_Помош"
245
248
 
246
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
 
249
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
247
250
msgid "_Information type:"
248
251
msgstr "Тип на _информација"
249
252
 
250
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
 
253
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
251
254
msgid "_Network address:"
252
255
msgstr "Мреж_на адреса:"
253
256
 
254
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
 
257
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
255
258
msgid "_Network device:"
256
259
msgstr "Мреже_н уред:"
257
260
 
258
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
 
261
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
259
262
msgid "_Tool"
260
263
msgstr "Ала_тка"
261
264
 
262
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
 
265
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
263
266
msgid "_Username:"
264
267
msgstr "Корисничко име:"
265
268
 
266
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
 
269
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
267
270
msgid "ms"
268
271
msgstr "ms"
269
272
 
270
 
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
 
273
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
271
274
msgid "requests"
272
275
msgstr "барања"
273
276
 
304
307
msgid "Unknown Interface"
305
308
msgstr "Непознат интерфејс"
306
309
 
307
 
#: ../src/info.c:161
 
310
#: ../src/info.c:162
308
311
msgid "Network Devices Not Found"
309
312
msgstr "Мрежните уреди не се пронајдени"
310
313
 
311
 
#: ../src/info.c:367
 
314
#: ../src/info.c:385
312
315
msgid "Unknown"
313
316
msgstr "Непознато"
314
317
 
315
 
#: ../src/info.c:527
 
318
#: ../src/info.c:545
316
319
msgid "Active"
317
320
msgstr "Активно"
318
321
 
319
 
#: ../src/info.c:529
 
322
#: ../src/info.c:547
320
323
msgid "Inactive"
321
324
msgstr "Неактивно"
322
325
 
323
 
#: ../src/info.c:534
 
326
#: ../src/info.c:552
324
327
msgid "Loopback"
325
328
msgstr "Праќај сам на себе"
326
329
 
327
 
#: ../src/info.c:551
 
330
#: ../src/info.c:569
328
331
msgid "Enabled"
329
332
msgstr "Овозможено"
330
333
 
331
 
#: ../src/info.c:553
 
334
#: ../src/info.c:571
332
335
msgid "Disabled"
333
336
msgstr "Оневозможено"
334
337
 
335
338
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
336
 
#: ../src/info.c:694
 
339
#: ../src/info.c:708
337
340
#, c-format
338
341
msgid "Network device:\t%s\n"
339
342
msgstr "Мрежен уред:\t%s\n"
340
343
 
341
 
#: ../src/info.c:695
 
344
#: ../src/info.c:709
342
345
#, c-format
343
346
msgid "Hardware address:\t%s\n"
344
347
msgstr "Адреса на хардвер:\t%s\n"
345
348
 
346
 
#: ../src/info.c:696
 
349
#: ../src/info.c:710
347
350
#, c-format
348
351
msgid "IP address:\t%s\n"
349
352
msgstr "IP адреса:\t%s\n"
350
353
 
351
 
#: ../src/info.c:697
 
354
#: ../src/info.c:711
352
355
#, c-format
353
356
msgid "Netmask:\t%s\n"
354
357
msgstr "Маска:\t%s\n"
355
358
 
356
 
#: ../src/info.c:698
 
359
#: ../src/info.c:712
357
360
#, c-format
358
361
msgid "Broadcast:\t%s\n"
359
362
msgstr "Емитување:\t%s\n"
360
363
 
361
 
#: ../src/info.c:699
 
364
#: ../src/info.c:713
362
365
#, c-format
363
366
msgid "Multicast:\t%s\n"
364
367
msgstr "Multicast:\t%s\n"
365
368
 
366
 
#: ../src/info.c:700
 
369
#: ../src/info.c:714
367
370
#, c-format
368
371
msgid "MTU:\t%s\n"
369
372
msgstr "MTU:\t%s\n"
370
373
 
371
 
#: ../src/info.c:701
 
374
#: ../src/info.c:715
372
375
#, c-format
373
376
msgid "Link speed:\t%s\n"
374
377
msgstr "Брзина на врската:\t%s\n"
375
378
 
376
 
#: ../src/info.c:702
 
379
#: ../src/info.c:716
377
380
#, c-format
378
381
msgid "State:\t%s\n"
379
382
msgstr "Состојба:\t%s\n"
380
383
 
381
 
#: ../src/info.c:704
 
384
#: ../src/info.c:718
382
385
#, c-format
383
386
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
384
387
msgstr "Пренесени пакети:\t%s\n"
385
388
 
386
 
#: ../src/info.c:705
 
389
#: ../src/info.c:719
387
390
#, c-format
388
391
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
389
392
msgstr "Грешки при преносот:\t%s\n"
390
393
 
391
 
#: ../src/info.c:706
 
394
#: ../src/info.c:720
392
395
#, c-format
393
396
msgid "Received packets:\t%s\n"
394
397
msgstr "Примени пакети:\t%s\n"
395
398
 
396
 
#: ../src/info.c:707
 
399
#: ../src/info.c:721
397
400
#, c-format
398
401
msgid "Reception errors:\t%s\n"
399
402
msgstr "Грешки при примање:\t%s\n"
400
403
 
401
 
#: ../src/info.c:708
 
404
#: ../src/info.c:722
402
405
#, c-format
403
406
msgid "Collisions:\t%s\n"
404
407
msgstr "Судири:\t%s\n"
443
446
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
444
447
msgstr "извор\tTTL\tтип на адреса\tтип на снимање 1\tрезолуција\n"
445
448
 
446
 
#: ../src/main.c:79
 
449
#: ../src/main.c:80
447
450
msgid "Load information for a network device"
448
451
msgstr "Вчитај ги информациите за мрежниот уред"
449
452
 
450
 
#: ../src/main.c:80
 
453
#: ../src/main.c:81
451
454
msgid "DEVICE"
452
455
msgstr "УРЕД"
453
456
 
454
 
#: ../src/main.c:83
 
457
#: ../src/main.c:84
455
458
msgid "Send a ping to a network address"
456
459
msgstr "Испрати ping до мрежна адреса"
457
460
 
458
 
#: ../src/main.c:84 ../src/main.c:92 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100
 
461
#: ../src/main.c:85 ../src/main.c:93 ../src/main.c:97 ../src/main.c:101
459
462
msgid "HOST"
460
463
msgstr "ДОМАЌИН"
461
464
 
462
 
#: ../src/main.c:87
 
465
#: ../src/main.c:88
463
466
msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
464
467
msgstr ""
465
468
"Соберете информации за netstat.  Валидни опции се: рутирано, активно и "
466
469
"multicast."
467
470
 
468
 
#: ../src/main.c:88
 
471
#: ../src/main.c:89
469
472
msgid "COMMAND"
470
473
msgstr "КОМАНДА"
471
474
 
472
 
#: ../src/main.c:91
 
475
#: ../src/main.c:92
473
476
msgid "Trace a route to a network address"
474
477
msgstr "Пронајди рута до мрежната адреса"
475
478
 
476
 
#: ../src/main.c:95
 
479
#: ../src/main.c:96
477
480
msgid "Port scan a network address"
478
481
msgstr "Скенирај ги портите на мрежната адреса"
479
482
 
480
 
#: ../src/main.c:99
 
483
#: ../src/main.c:100
481
484
msgid "Look up a network address"
482
485
msgstr "Побарај мрежна адреса"
483
486
 
484
 
#: ../src/main.c:103
 
487
#: ../src/main.c:104
485
488
msgid "Finger command to run"
486
489
msgstr "Фингер команда која што треба да се изврши"
487
490
 
488
 
#: ../src/main.c:104
 
491
#: ../src/main.c:105
489
492
msgid "USER"
490
493
msgstr "КОРИСНИК"
491
494
 
492
 
#: ../src/main.c:107
 
495
#: ../src/main.c:108
493
496
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
494
497
msgstr "Направи whois побарување за мрежниот домен"
495
498
 
496
 
#: ../src/main.c:108
 
499
#: ../src/main.c:109
497
500
msgid "DOMAIN"
498
501
msgstr "ДОМЕН"
499
502
 
500
 
#: ../src/main.c:122
 
503
#: ../src/main.c:126
501
504
#, c-format
502
505
msgid ""
503
506
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
506
509
"Датотеката %s не постои, проверете дали gnome-nettool е инсталиран како што "
507
510
"треба"
508
511
 
509
 
#: ../src/main.c:333
 
512
#: ../src/main.c:338
510
513
msgid ""
511
514
"Enter the network address to ping.\n"
512
515
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
514
517
"Внесете ја мрежната адреса за пингање.\n"
515
518
"На пример: www.primer.com или 192.168.2.1"
516
519
 
517
 
#: ../src/main.c:415
 
520
#: ../src/main.c:420
518
521
msgid ""
519
522
"Enter the network address to trace a route to.\n"
520
523
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
522
525
"Внесете мрежна адреса за пронаоѓање на рута.\n"
523
526
"На пример: www.primer.com или 192.168.2.1"
524
527
 
525
 
#: ../src/main.c:500 ../src/netstat.c:443
 
528
#: ../src/main.c:505 ../src/netstat.c:443
526
529
msgid "Protocol"
527
530
msgstr "Протокол"
528
531
 
529
 
#: ../src/main.c:507
 
532
#: ../src/main.c:512
530
533
msgid "IP Address"
531
534
msgstr "IP адреса"
532
535
 
533
 
#: ../src/main.c:514
 
536
#: ../src/main.c:519
534
537
msgid "Netmask / Prefix"
535
538
msgstr "Mаска / префикс"
536
539
 
537
 
#: ../src/main.c:521
 
540
#: ../src/main.c:526
538
541
msgid "Broadcast"
539
542
msgstr "Емитување"
540
543
 
541
 
#: ../src/main.c:528
 
544
#: ../src/main.c:533
542
545
msgid "Scope"
543
546
msgstr "Опсег"
544
547
 
545
 
#: ../src/main.c:669
 
548
#: ../src/main.c:674
546
549
msgid ""
547
550
"Enter the network address to scan for open ports.\n"
548
551
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
550
553
"Внесете ја мрежанта адреса за скенирање на отворени порти.\n"
551
554
"На пример: www.primer.com или 192.168.2.1"
552
555
 
553
 
#: ../src/main.c:797
 
556
#: ../src/main.c:802
554
557
msgid ""
555
558
"Enter the network address to lookup.\n"
556
559
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
558
561
"Внесете мрежна адреса за пoбарување.\n"
559
562
"На пример: www.primer.com или 192.168.2.1"
560
563
 
561
 
#: ../src/main.c:886
 
564
#: ../src/main.c:891
562
565
msgid "Enter the user to finger."
563
566
msgstr "Внесете го корисникот на кој што сакате да му направите фингер."
564
567
 
565
 
#: ../src/main.c:913
 
568
#: ../src/main.c:918
 
569
#, fuzzy
566
570
msgid ""
567
571
"Enter the network address to finger that user.\n"
568
 
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
 
572
"For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
569
573
msgstr ""
570
574
"Внесете ја мрежната адреса на корисникот на кој што сакате да му направите "
571
575
"фингер.\n"
572
576
"На пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
573
577
 
574
 
#: ../src/main.c:1000
 
578
#: ../src/main.c:1005
575
579
msgid ""
576
580
"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
577
581
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
833
837
msgid "Getting the whois information of %s"
834
838
msgstr "Добивам информации за whois на %s"
835
839
 
 
840
#~ msgid "Network Tools - Devices"
 
841
#~ msgstr "Мрежни алатки - уреди"
 
842
 
836
843
#~ msgid "Network Information"
837
844
#~ msgstr "Информации за мрежата"