~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gnome-nettool/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ne.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2006-06-12 15:17:53 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream) (2.1.1 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060612151753-asg7l20wivltcd7s
Tags: 2.15.0-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Fixed Bug "Added sound support for ping",
  - Fixed alert dialog when a applitation is missing
  - Fixed lost packets miscalculated on machines off the network
  - Fixed unclean exit of child processes
  - Fixed window title according the HIG
  - Fixed ping's compilation error on Solaris and HP/UX
  - Fixed ping to a broadcast address in Linux
  - Fixed compilation warnings
  - Fixed InfoIpAddr leakage
  - Fixed checking for ifaddrs.h
  - Theme friendly icon patch applied for gnome-nettool
  - Fixed bad formed define for DNS lookups
  - Fixed weird output for NIC information
  - Defined a better example for finger
  - Migration to gnome-doc-utils
  - Udated to automake 1.9
  - Fixed .desktop definition for freedesktop compliance
  - Fixed string of translator credits
  - Updated translations: gl, th, gu, dz, nl, bg, vi, ca, es, cy, fi, he.
* debian/control.in:
  - added Build-Depends on gnome-doc-utils, scrollkeeper.
* debian/watch:
  - updated.
* debian/patches/04_menu_change.patch:
  - updated.
* debian/rules:
  - added --disable-scrollkeeper to configure flags.
* Resynchronized with Debian, only Ubuntu changes are:
  - debian/control.in, debian/patches/02_lpi.patch, 
    debian/patches/03_autoconf.patch:
    - Launchpad Integration.
  - debian/patches/04_menu_change.patch:
    - MenusRevisited spec.
  - debian/control.in, debian/patches/01_tracepath.patch:
    - Distro decision to use tracepath instead of traceroute.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: <info@mpp.org.np>\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:24+0545\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-04-15 12:42-0400\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 11:14+0545\n"
14
14
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
22
22
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23
23
"Plural-Forms: Nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
24
24
 
25
 
#: src/callbacks.c:312
26
 
msgid "translator_credits"
 
25
#: ../src/callbacks.c:311
 
26
#, fuzzy
 
27
msgid "translator-credits"
27
28
msgstr "अनुबादक_श्रेय"
28
29
 
29
 
#: src/callbacks.c:337
 
30
#: ../src/callbacks.c:326
30
31
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
31
32
msgstr "सामान्य सञ्जाल प्रयोजनहरुका निम्ति रेखाङ्कित प्रयोगकर्ता अन्तरमोहडा"
32
33
 
33
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:1
 
34
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
34
35
msgid "0.0"
35
36
msgstr "०.०"
36
37
 
37
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:2
 
38
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:2
38
39
msgid "<b>IP Information</b>"
39
40
msgstr "<b> आई पी जानकारी</b>"
40
41
 
41
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:3
 
42
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
42
43
msgid "<b>Interface Information</b>"
43
44
msgstr "<b>अन्तरमोहडा जानकारी</b>"
44
45
 
45
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:4
 
46
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
46
47
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
47
48
msgstr "<b>अन्तरमोहडा तथ्याङ्क</b>"
48
49
 
49
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:5
 
50
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
50
51
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
51
52
msgstr "<b>Round Trip समय तथ्याङ्क</b>"
52
53
 
53
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:6
 
54
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
54
55
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
55
56
msgstr "<b>प्रसारण तथ्याङ्क</b>"
56
57
 
57
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:7
 
58
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
58
59
msgid "Active Network Services"
59
60
msgstr "सक्रिय सञ्जाल सेवाहरु"
60
61
 
61
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:8
 
62
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
62
63
msgid "Average:"
63
64
msgstr "औसत:"
64
65
 
65
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:9
 
66
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
66
67
msgid "Broadcast:"
67
68
msgstr "प्रसारण:"
68
69
 
69
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:10
 
70
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
70
71
msgid "Clear _History"
71
72
msgstr "इतिहास मेट"
72
73
 
73
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:11
 
74
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
74
75
msgid "Collisions:"
75
76
msgstr "सम्मिलनहरु:"
76
77
 
77
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:12
 
78
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
78
79
msgid "Devices"
79
80
msgstr "यन्त्रहरु"
80
81
 
81
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:13
 
82
#. Dear Translator: This is the Window Title
 
83
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid "Devices - Network Tools"
 
86
msgstr "सञ्जाल उपकरणहरु"
 
87
 
 
88
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
82
89
msgid "Display:"
83
90
msgstr "देखाऊ:"
84
91
 
85
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:852
 
92
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16 ../src/main.c:857
86
93
msgid "Finger"
87
94
msgstr "औँला"
88
95
 
89
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:15
 
96
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
90
97
msgid "Hardware address:"
91
98
msgstr "हार्डवेर ठेगाना:"
92
99
 
93
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:16
 
100
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
94
101
msgid "Host"
95
102
msgstr "होस्ट"
96
103
 
97
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:17
 
104
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
98
105
msgid "IP Address:"
99
106
msgstr "आई पी ठेगाना:"
100
107
 
101
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:18
 
108
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
102
109
msgid "Link speed:"
103
110
msgstr "सम्पर्क गति"
104
111
 
105
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:766
 
112
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21 ../src/main.c:771
106
113
msgid "Lookup"
107
114
msgstr "अझ राम्रो बनाऊ"
108
115
 
109
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:20
 
116
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
110
117
msgid "MTU:"
111
118
msgstr "यमटियु:"
112
119
 
113
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:21
 
120
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
114
121
msgid "Maximum:"
115
122
msgstr "अधिकतम:"
116
123
 
117
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:22
 
124
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
118
125
msgid "Minimum:"
119
126
msgstr "निम्नतम:"
120
127
 
121
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:23
 
128
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
122
129
msgid "Multicast Information"
123
130
msgstr "मल्टिकास्ट जानकारी"
124
131
 
125
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:24
 
132
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
126
133
msgid "Multicast:"
127
134
msgstr "बहुचित्रण:"
128
135
 
129
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:25
 
136
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
130
137
msgid "Netmask:"
131
138
msgstr "नेटमास्क:"
132
139
 
133
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:464
 
140
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28 ../src/main.c:469
134
141
msgid "Netstat"
135
142
msgstr "जालतथ्याङ्क"
136
143
 
137
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:27
138
 
msgid "Network Tools - Devices"
139
 
msgstr "सञ्जाल उपकरणहरु-यन्त्रहरु"
140
 
 
141
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:28
 
144
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
142
145
msgid "Not Available"
143
146
msgstr "ऊपलब्ध छैन"
144
147
 
145
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:29
 
148
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
146
149
msgid "Only"
147
150
msgstr "मात्र"
148
151
 
149
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:30
 
152
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
150
153
msgid "Packets loss:"
151
154
msgstr "पोटलिकाहरुका क्षति:"
152
155
 
153
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:31
 
156
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
154
157
msgid "Packets received:"
155
158
msgstr "पोटलिकाहरु प्राप्‍त भयो:"
156
159
 
157
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:32
 
160
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
158
161
msgid "Packets transmitted:"
159
162
msgstr "पोटलिकाहरु प्रसारण गरियो:"
160
163
 
161
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:300
 
164
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:305
162
165
msgid "Ping"
163
166
msgstr "पिङ्ग"
164
167
 
165
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:34
 
168
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
166
169
msgid "Port Scan"
167
170
msgstr "पोर्ट स्क्यान"
168
171
 
169
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:35
 
172
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
170
173
msgid "Received bytes:"
171
174
msgstr "प्राप्‍त बाईटहरु:"
172
175
 
173
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:36
 
176
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
174
177
msgid "Received packets:"
175
178
msgstr "प्राप्‍त पोटलिकाहरु:"
176
179
 
177
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:37
 
180
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
178
181
msgid "Reception errors:"
179
182
msgstr "ग्रहण त्रुटिहरु:"
180
183
 
181
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:38
 
184
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
182
185
msgid "Routing Table Information"
183
186
msgstr "तालिका जानकारी  मार्ग प्रदर्शन गर्दै"
184
187
 
185
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:647
 
188
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40 ../src/main.c:652
186
189
msgid "Scan"
187
190
msgstr "नियाल"
188
191
 
189
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:40
 
192
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
190
193
msgid "Send:"
191
194
msgstr "पठाऊ:"
192
195
 
193
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:41
 
196
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
194
197
msgid "State:"
195
198
msgstr "स्थिति:"
196
199
 
197
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:388
 
200
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43 ../src/main.c:393
198
201
msgid "Trace"
199
202
msgstr "पहिल्याऊ"
200
203
 
201
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:43
 
204
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
202
205
msgid "Traceroute"
203
206
msgstr "मार्गपहिल्याऊ"
204
207
 
205
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:44
 
208
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
206
209
msgid "Transmission errors:"
207
210
msgstr "प्रसारण त्रुटिहरु:"
208
211
 
209
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:45
 
212
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
210
213
msgid "Transmitted bytes:"
211
214
msgstr "प्रसारित बाईटहरु:"
212
215
 
213
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:46
 
216
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
214
217
msgid "Transmitted packets:"
215
218
msgstr "प्रसारित पोटलिकाहरु:"
216
219
 
217
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:47
 
220
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
218
221
msgid "Unlimited requests"
219
222
msgstr "_असिमित अनुरोधहरु"
220
223
 
221
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:48
 
224
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
222
225
msgid "User"
223
226
msgstr "प्रयोगकर्ता"
224
227
 
225
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:968
 
228
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50 ../src/main.c:973
226
229
msgid "Whois"
227
230
msgstr "को हो"
228
231
 
229
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:50
 
232
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
230
233
msgid "_Configure"
231
234
msgstr "समायोजन गर"
232
235
 
233
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:51
 
236
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
234
237
msgid "_Domain address:"
235
238
msgstr "डोमेन ठेगाना:"
236
239
 
237
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:52
 
240
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
238
241
msgid "_Edit"
239
242
msgstr "_सम्पादन"
240
243
 
241
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:53
 
244
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
242
245
msgid "_Help"
243
246
msgstr "_सहायता"
244
247
 
245
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:54
 
248
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
246
249
msgid "_Information type:"
247
250
msgstr "जानकारी प्रकार:"
248
251
 
249
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:55
 
252
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
250
253
msgid "_Network address:"
251
254
msgstr "ईमेल ठेगाना:"
252
255
 
253
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:56
 
256
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
254
257
msgid "_Network device:"
255
258
msgstr "यन्त्र मिलाउ"
256
259
 
257
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:57
 
260
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
258
261
msgid "_Tool"
259
262
msgstr "उपकरण"
260
263
 
261
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:58
 
264
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
262
265
msgid "_Username:"
263
266
msgstr "_प्रयोगकर्ता:"
264
267
 
265
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:59
 
268
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
266
269
msgid "ms"
267
270
msgstr "यम यस"
268
271
 
269
 
#: src/gnome-nettool.glade.h:60
 
272
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
270
273
msgid "requests"
271
274
msgstr "अनुरोधहरु"
272
275
 
273
276
#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
274
 
#: src/info.c:57
 
277
#: ../src/info.c:57
275
278
msgid "Other type"
276
279
msgstr "अन्य प्रकार"
277
280
 
278
 
#: src/info.c:58
 
281
#: ../src/info.c:58
279
282
msgid "Ethernet Interface"
280
283
msgstr "ईथरनेट अन्तरमोहडा"
281
284
 
282
 
#: src/info.c:59
 
285
#: ../src/info.c:59
283
286
msgid "Wireless Interface"
284
287
msgstr "ताररहित अन्तरमोहडा"
285
288
 
286
 
#: src/info.c:60
 
289
#: ../src/info.c:60
287
290
msgid "Modem Interface"
288
291
msgstr "मोडेम अन्तरमोहडा"
289
292
 
290
 
#: src/info.c:61
 
293
#: ../src/info.c:61
291
294
msgid "Parallel Line Interface"
292
295
msgstr "समानान्तर रेखा अन्तरमोहडा"
293
296
 
294
 
#: src/info.c:62
 
297
#: ../src/info.c:62
295
298
msgid "Infrared Interface"
296
299
msgstr "उपरक्त अन्तरमोहडा"
297
300
 
298
 
#: src/info.c:63
 
301
#: ../src/info.c:63
299
302
msgid "Loopback Interface"
300
303
msgstr "अन्तर मोहडा "
301
304
 
302
 
#: src/info.c:64
 
305
#: ../src/info.c:64
303
306
msgid "Unknown Interface"
304
307
msgstr "अज्ञात अन्तरमोहडा"
305
308
 
306
 
#: src/info.c:161
 
309
#: ../src/info.c:162
307
310
msgid "Network Devices Not Found"
308
311
msgstr "सञ्जाल यन्त्रहरु फेला परेन"
309
312
 
310
 
#: src/info.c:367
 
313
#: ../src/info.c:385
311
314
msgid "Unknown"
312
315
msgstr "अज्ञात"
313
316
 
314
 
#: src/info.c:527
 
317
#: ../src/info.c:545
315
318
msgid "Active"
316
319
msgstr "सक्रिय गर"
317
320
 
318
 
#: src/info.c:529
 
321
#: ../src/info.c:547
319
322
msgid "Inactive"
320
323
msgstr "निस्क्रिय गर"
321
324
 
322
 
#: src/info.c:534
 
325
#: ../src/info.c:552
323
326
msgid "Loopback"
324
327
msgstr "फेरी फर्क"
325
328
 
326
 
#: src/info.c:551
 
329
#: ../src/info.c:569
327
330
msgid "Enabled"
328
331
msgstr "सक्षम परियो"
329
332
 
330
 
#: src/info.c:553
 
333
#: ../src/info.c:571
331
334
msgid "Disabled"
332
335
msgstr "असक्षम पारियो"
333
336
 
334
337
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
335
 
#: src/info.c:694
 
338
#: ../src/info.c:708
336
339
#, c-format
337
340
msgid "Network device:\t%s\n"
338
341
msgstr "सञ्जाल यन्त्र:\t%s\n"
339
342
 
340
 
#: src/info.c:695
 
343
#: ../src/info.c:709
341
344
#, c-format
342
345
msgid "Hardware address:\t%s\n"
343
346
msgstr "हार्डवेर ईमठेगाना:\t%s\n"
344
347
 
345
 
#: src/info.c:696
 
348
#: ../src/info.c:710
346
349
#, c-format
347
350
msgid "IP address:\t%s\n"
348
351
msgstr "आई पी ठेगाना:\t%s\n"
349
352
 
350
 
#: src/info.c:697
 
353
#: ../src/info.c:711
351
354
#, c-format
352
355
msgid "Netmask:\t%s\n"
353
356
msgstr "नेटमास्क:\t%s\n"
354
357
 
355
 
#: src/info.c:698
 
358
#: ../src/info.c:712
356
359
#, c-format
357
360
msgid "Broadcast:\t%s\n"
358
361
msgstr "प्रसारण:\t%s\n"
359
362
 
360
 
#: src/info.c:699
 
363
#: ../src/info.c:713
361
364
#, c-format
362
365
msgid "Multicast:\t%s\n"
363
366
msgstr "मल्टिकास्ट:\t%s\n"
364
367
 
365
 
#: src/info.c:700
 
368
#: ../src/info.c:714
366
369
#, c-format
367
370
msgid "MTU:\t%s\n"
368
371
msgstr "यमटियु:\t%s\n"
369
372
 
370
 
#: src/info.c:701
 
373
#: ../src/info.c:715
371
374
#, c-format
372
375
msgid "Link speed:\t%s\n"
373
376
msgstr "सम्पर्क गति:\t%s\n"
374
377
 
375
 
#: src/info.c:702
 
378
#: ../src/info.c:716
376
379
#, c-format
377
380
msgid "State:\t%s\n"
378
381
msgstr "स्थिति:\t%s\n"
379
382
 
380
 
#: src/info.c:704
 
383
#: ../src/info.c:718
381
384
#, c-format
382
385
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
383
386
msgstr "प्रसारित पोटलिकाहरु:\t%s\n"
384
387
 
385
 
#: src/info.c:705
 
388
#: ../src/info.c:719
386
389
#, c-format
387
390
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
388
391
msgstr "प्रसारण त्रुटिहरु:\t%s\n"
389
392
 
390
 
#: src/info.c:706
 
393
#: ../src/info.c:720
391
394
#, c-format
392
395
msgid "Received packets:\t%s\n"
393
396
msgstr "प्राप्‍त पोटलिकाहरु:\t%s\n"
394
397
 
395
 
#: src/info.c:707
 
398
#: ../src/info.c:721
396
399
#, c-format
397
400
msgid "Reception errors:\t%s\n"
398
401
msgstr "ग्रहण त्रुटिहरु:\t%s\n"
399
402
 
400
 
#: src/info.c:708
 
403
#: ../src/info.c:722
401
404
#, c-format
402
405
msgid "Collisions:\t%s\n"
403
406
msgstr "सम्मिलनहरु:\t%s\n"
404
407
 
405
 
#: src/info.h:27
 
408
#: ../src/info.h:27
406
409
msgid "not available"
407
410
msgstr "ऊपलब्ध छैन"
408
411
 
409
 
#: src/lookup.c:80
 
412
#: ../src/lookup.c:80
410
413
#, c-format
411
414
msgid "Looking up %s"
412
415
msgstr "%s लाई अझ राम्रो बनाउदै"
413
416
 
414
 
#: src/lookup.c:278
 
417
#: ../src/lookup.c:278
415
418
msgid "Name"
416
419
msgstr "नाम"
417
420
 
418
421
#. Time To Live of a hostname in a name server
419
 
#: src/lookup.c:287
 
422
#: ../src/lookup.c:287
420
423
msgid "TTL"
421
424
msgstr "टिटियल"
422
425
 
423
 
#: src/lookup.c:296
 
426
#: ../src/lookup.c:296
424
427
msgid "Address Type"
425
428
msgstr "ठेगाना प्रकार"
426
429
 
427
 
#: src/lookup.c:306
 
430
#: ../src/lookup.c:306
428
431
msgid "Record Type"
429
432
msgstr "रेकर्ड प्रकार"
430
433
 
431
 
#: src/lookup.c:315
 
434
#: ../src/lookup.c:315
432
435
msgid "Address"
433
436
msgstr "ठेगाना"
434
437
 
438
441
#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
439
442
#. Resolution (results of the query)
440
443
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
441
 
#: src/lookup.c:343
 
444
#: ../src/lookup.c:343
442
445
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
443
446
msgstr "श्रोत\tटिटियल\tठेगाना प्रकार\tसञ्चय प्रकार १\tरिजोल्युसन\n"
444
447
 
445
 
#: src/main.c:79
 
448
#: ../src/main.c:80
446
449
msgid "Load information for a network device"
447
450
msgstr "एउटा सञ्जाल यन्त्रको निम्ति जानकारी लोड गर"
448
451
 
449
 
#: src/main.c:80
 
452
#: ../src/main.c:81
450
453
msgid "DEVICE"
451
454
msgstr "उपकरण"
452
455
 
453
 
#: src/main.c:83
 
456
#: ../src/main.c:84
454
457
msgid "Send a ping to a network address"
455
458
msgstr "एउटा सञ्जाल ठेगानामा एउटा पिङ्ग पठाऊ"
456
459
 
457
 
#: src/main.c:84 src/main.c:92 src/main.c:96 src/main.c:100
 
460
#: ../src/main.c:85 ../src/main.c:93 ../src/main.c:97 ../src/main.c:101
458
461
msgid "HOST"
459
462
msgstr "होस्ट"
460
463
 
461
 
#: src/main.c:87
 
464
#: ../src/main.c:88
462
465
msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
463
466
msgstr "जालतथ्याङ्क जानकारी भेटाऊ। मान्य विकल्पहरु हुन्: मार्ग, सक्रिय, मल्टिकास्ट।"
464
467
 
465
 
#: src/main.c:88
 
468
#: ../src/main.c:89
466
469
msgid "COMMAND"
467
470
msgstr "आदेश"
468
471
 
469
 
#: src/main.c:91
 
472
#: ../src/main.c:92
470
473
msgid "Trace a route to a network address"
471
474
msgstr "एउटा सञ्जाल ठेगानासम्म पर्‍याउने एउटा मार्ग पहिल्याऊ"
472
475
 
473
 
#: src/main.c:95
 
476
#: ../src/main.c:96
474
477
msgid "Port scan a network address"
475
478
msgstr "सन्जाल ठेगाना लाई पोर्टले स्क्यान गर्छ"
476
479
 
477
 
#: src/main.c:99
 
480
#: ../src/main.c:100
478
481
msgid "Look up a network address"
479
482
msgstr "एउटा सञ्जाल ठेगाना हेर्नुहोस्"
480
483
 
481
 
#: src/main.c:103
 
484
#: ../src/main.c:104
482
485
msgid "Finger command to run"
483
486
msgstr "सञ्चालन गर्न औँला आदेश"
484
487
 
485
 
#: src/main.c:104
 
488
#: ../src/main.c:105
486
489
msgid "USER"
487
490
msgstr "प्रयोगकर्ता"
488
491
 
489
 
#: src/main.c:107
 
492
#: ../src/main.c:108
490
493
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
491
494
msgstr "एउटा सञ्जाल डोमेनको एउटा को हो हेराई कार्यसम्पादन गर"
492
495
 
493
 
#: src/main.c:108
 
496
#: ../src/main.c:109
494
497
msgid "DOMAIN"
495
498
msgstr "_डोमेन"
496
499
 
497
 
#: src/main.c:122
 
500
#: ../src/main.c:126
498
501
#, c-format
499
502
msgid ""
500
503
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
503
506
"%s फाईल अस्तित्वमा छैन, कृपया जी नोम-जालजानकारी सहितरिकाले स्थापना गरिएको छ भनेर "
504
507
"जाच्नुहोस्"
505
508
 
506
 
#: src/main.c:333
 
509
#: ../src/main.c:338
507
510
msgid ""
508
511
"Enter the network address to ping.\n"
509
512
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
511
514
"पिङ्गमा निर्दिष्ट सञ्जाल ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्।\n"
512
515
"जस्तै: www.domain.com or 192.168.2.1"
513
516
 
514
 
#: src/main.c:415
 
517
#: ../src/main.c:420
515
518
msgid ""
516
519
"Enter the network address to trace a route to.\n"
517
520
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
519
522
"एउटा सञ्जालको मार्ग पलिल्याउनको निम्ति सञ्जाल ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्।\n"
520
523
"जस्तै: www.domain.com or 192.168.2.1"
521
524
 
522
 
#: src/main.c:500 src/netstat.c:443
 
525
#: ../src/main.c:505 ../src/netstat.c:443
523
526
msgid "Protocol"
524
527
msgstr "प्रोटोकल"
525
528
 
526
 
#: src/main.c:507
 
529
#: ../src/main.c:512
527
530
msgid "IP Address"
528
531
msgstr "आई पी ठेगाना"
529
532
 
530
 
#: src/main.c:514
 
533
#: ../src/main.c:519
531
534
msgid "Netmask / Prefix"
532
535
msgstr "नेटमास्क/उपसर्ग"
533
536
 
534
 
#: src/main.c:521
 
537
#: ../src/main.c:526
535
538
msgid "Broadcast"
536
539
msgstr "प्रसारण"
537
540
 
538
 
#: src/main.c:528
 
541
#: ../src/main.c:533
539
542
msgid "Scope"
540
543
msgstr "कार्यक्षेत्र"
541
544
 
542
 
#: src/main.c:669
 
545
#: ../src/main.c:674
543
546
msgid ""
544
547
"Enter the network address to scan for open ports.\n"
545
548
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
547
550
"खुल्ला पोर्टहरु नियाल्न सञ्जाल ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्।\n"
548
551
"जस्तै: www.domain.com or 192.168.2.1"
549
552
 
550
 
#: src/main.c:797
 
553
#: ../src/main.c:802
551
554
msgid ""
552
555
"Enter the network address to lookup.\n"
553
556
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
555
558
"?सञ्जाल ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्।\n"
556
559
"जस्तै: www.domain.com or 192.168.2.1"
557
560
 
558
 
#: src/main.c:886
 
561
#: ../src/main.c:891
559
562
msgid "Enter the user to finger."
560
563
msgstr "प्रयोगकर्तालाई औंलामा प्रविष्टि गर्नुहोस्।"
561
564
 
562
 
#: src/main.c:913
 
565
#: ../src/main.c:918
 
566
#, fuzzy
563
567
msgid ""
564
568
"Enter the network address to finger that user.\n"
565
 
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
 
569
"For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
566
570
msgstr ""
567
571
"त्यो प्रयोगकर्तालाई स्पर्श गर्न सञ्जाल ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्।\n"
568
572
"जस्तै: www.domain.com or 192.168.2.1"
569
573
 
570
 
#: src/main.c:1000
 
574
#: ../src/main.c:1005
571
575
msgid ""
572
576
"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
573
577
"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
575
579
"एउटा डोमेनको को हो जानकारी हेर्न यसको डोमेन ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्।\n"
576
580
"जस्तै: www.domain.com or 192.168.2.1"
577
581
 
578
 
#: src/netstat.c:122
 
582
#: ../src/netstat.c:122
579
583
msgid "Getting routing table"
580
584
msgstr "मार्ग प्रदर्शनी तालिका प्राप्‍त गरिदै"
581
585
 
582
 
#: src/netstat.c:137
 
586
#: ../src/netstat.c:137
583
587
msgid "Getting active Internet connections"
584
588
msgstr "सक्रिय इन्टरनेट सम्बन्धहरु प्राप्‍त गरिदै"
585
589
 
586
 
#: src/netstat.c:146
 
590
#: ../src/netstat.c:146
587
591
msgid "Getting group memberships"
588
592
msgstr "समुह सदस्यताहरु प्राप्‍त गर्दै"
589
593
 
590
 
#: src/netstat.c:450
 
594
#: ../src/netstat.c:450
591
595
msgid "IP Source"
592
596
msgstr "आई पी श्रोत"
593
597
 
594
 
#: src/netstat.c:458
 
598
#: ../src/netstat.c:458
595
599
msgid "Port/Service"
596
600
msgstr "पोर्ट/सेवा"
597
601
 
598
 
#: src/netstat.c:466 src/scan.c:298
 
602
#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:298
599
603
msgid "State"
600
604
msgstr "स्थिति"
601
605
 
602
 
#: src/netstat.c:608
 
606
#: ../src/netstat.c:608
603
607
msgid "Destination/Prefix"
604
608
msgstr "गन्तब्य/उपसर्ग"
605
609
 
606
 
#: src/netstat.c:610
 
610
#: ../src/netstat.c:610
607
611
msgid "Destination"
608
612
msgstr "गन्तब्य"
609
613
 
610
 
#: src/netstat.c:617
 
614
#: ../src/netstat.c:617
611
615
msgid "Gateway"
612
616
msgstr "गेट्वे"
613
617
 
614
 
#: src/netstat.c:625
 
618
#: ../src/netstat.c:625
615
619
msgid "Netmask"
616
620
msgstr "नेटमास्क"
617
621
 
618
 
#: src/netstat.c:633 src/netstat.c:739
 
622
#: ../src/netstat.c:633 ../src/netstat.c:739
619
623
msgid "Interface"
620
624
msgstr "अन्तरमोहडा"
621
625
 
622
 
#: src/netstat.c:746
 
626
#: ../src/netstat.c:746
623
627
msgid "Member"
624
628
msgstr "सदस्य"
625
629
 
626
 
#: src/netstat.c:754
 
630
#: ../src/netstat.c:754
627
631
msgid "Group"
628
632
msgstr "समूह"
629
633
 
630
634
#. The netstat "Display active network services" output in
631
635
#. text format.
632
636
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
633
 
#: src/netstat.c:796
 
637
#: ../src/netstat.c:796
634
638
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
635
639
msgstr "प्रोटोकल\tआई पी श्रोत\tपोर्ट/सेवा\tस्थिति\n"
636
640
 
637
641
#. The netstat "Display routing" output in text format.
638
642
#. This seems as a route table.
639
643
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
640
 
#: src/netstat.c:802
 
644
#: ../src/netstat.c:802
641
645
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
642
646
msgstr "गनतव्य\tगेट्वे\tनेटमास्क\tअन्तरमोहडा\n"
643
647
 
644
648
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
645
649
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
646
 
#: src/netstat.c:807
 
650
#: ../src/netstat.c:807
647
651
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
648
652
msgstr "अन्तरमोहडा\tसदस्य\tसमूह\n"
649
653
 
650
 
#: src/nettool.c:198
 
654
#: ../src/nettool.c:198
651
655
msgid "A network address was not specified"
652
656
msgstr "एउटा सञ्जाल ठेगाना निर्दष्ट गरिएको थिएन"
653
657
 
654
 
#: src/nettool.c:199 src/nettool.c:208
 
658
#: ../src/nettool.c:199 ../src/nettool.c:208
655
659
msgid "Please enter a valid network address and try again."
656
660
msgstr "कृपया एउटा मान्य सञ्जाल ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस् र पुन: कोशिश गर्नुहोस्।"
657
661
 
658
 
#: src/nettool.c:206
 
662
#: ../src/nettool.c:206
659
663
#, c-format
660
664
msgid "The address '%s' cannot be found"
661
665
msgstr "'%s' ठेगाना प्राप्‍त गर्न सकिएन"
662
666
 
663
 
#: src/nettool.c:235
 
667
#: ../src/nettool.c:235
664
668
msgid "A domain address was not specified"
665
669
msgstr "एउटा डोमेन ठेगाना निर्दिष्ट गरिएको थिएन"
666
670
 
667
 
#: src/nettool.c:236
 
671
#: ../src/nettool.c:236
668
672
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
669
673
msgstr "कृपया एउटा मान्य डोमेन ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस् र पुन: कोशिश गर्नुहोस्।"
670
674
 
671
 
#: src/nettool.c:394
 
675
#: ../src/nettool.c:394
672
676
msgid "Information not available"
673
677
msgstr "जानकारी ऊपलब्ध छैन"
674
678
 
675
 
#: src/nettool.c:512
 
679
#: ../src/nettool.c:512
676
680
msgid "Stop"
677
681
msgstr "रोक"
678
682
 
679
 
#: src/nettool.c:518
 
683
#: ../src/nettool.c:518
680
684
msgid "Run"
681
685
msgstr "_सञ्चालन गर"
682
686
 
683
 
#: src/ping.c:77
 
687
#: ../src/ping.c:77
684
688
#, c-format
685
689
msgid "Sending ping requests to %s"
686
690
msgstr "%sलाई पिङ्ग अनुरोधहरु पठाइदै"
687
691
 
688
 
#: src/ping.c:385
 
692
#: ../src/ping.c:385
689
693
msgid "Bytes"
690
694
msgstr "बाइटहरु"
691
695
 
692
 
#: src/ping.c:392
 
696
#: ../src/ping.c:392
693
697
msgid "Source"
694
698
msgstr "स्रोत"
695
699
 
696
 
#: src/ping.c:400
 
700
#: ../src/ping.c:400
697
701
msgid "Seq"
698
702
msgstr "सिक्यु"
699
703
 
700
 
#: src/ping.c:410
 
704
#: ../src/ping.c:410
701
705
msgid "Time"
702
706
msgstr "समय"
703
707
 
704
 
#: src/ping.c:418
 
708
#: ../src/ping.c:418
705
709
msgid "Units"
706
710
msgstr "इकाईहरु"
707
711
 
709
713
#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
710
714
#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
711
715
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
712
 
#: src/ping.c:444
 
716
#: ../src/ping.c:444
713
717
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
714
718
msgstr "बाईटहरु\tश्रोत\tसिक्यु\tसमय\tएकाईहरु\n"
715
719
 
716
720
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
717
 
#: src/ping.c:459
 
721
#: ../src/ping.c:459
718
722
#, c-format
719
723
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
720
724
msgstr "समय निम्नतम:\t%s ms\n"
721
725
 
722
 
#: src/ping.c:460
 
726
#: ../src/ping.c:460
723
727
#, c-format
724
728
msgid "Time average:\t%s ms\n"
725
729
msgstr "समय औसत:\t%s ms\n"
726
730
 
727
 
#: src/ping.c:461
 
731
#: ../src/ping.c:461
728
732
#, c-format
729
733
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
730
734
msgstr "समय अधिकतम:\t%s ms\n"
731
735
 
732
 
#: src/ping.c:463
 
736
#: ../src/ping.c:463
733
737
#, c-format
734
738
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
735
739
msgstr "पोटलिकाहरु प्रसारण गरियो:\t%s\n"
736
740
 
737
 
#: src/ping.c:465
 
741
#: ../src/ping.c:465
738
742
#, c-format
739
743
msgid "Packets received:\t%s\n"
740
744
msgstr "पोटलिकाहरु प्राप्‍त भयो:\t%s\n"
741
745
 
742
 
#: src/ping.c:467
 
746
#: ../src/ping.c:467
743
747
#, c-format
744
748
msgid "Packet loss:\t%s\n"
745
749
msgstr "पोटलिका क्षति:\t%s\n"
746
750
 
747
 
#: src/scan.c:86
 
751
#: ../src/scan.c:86
748
752
#, c-format
749
753
msgid "Scanning %s for open ports"
750
754
msgstr "खुल्ला पोर्टहरुका निम्ति %s नियालिदै"
751
755
 
752
 
#: src/scan.c:161
 
756
#: ../src/scan.c:161
753
757
msgid "unknown"
754
758
msgstr "अज्ञात"
755
759
 
756
 
#: src/scan.c:290
 
760
#: ../src/scan.c:290
757
761
msgid "Port"
758
762
msgstr "पोर्ट"
759
763
 
760
 
#: src/scan.c:306
 
764
#: ../src/scan.c:306
761
765
msgid "Service"
762
766
msgstr "सेवा"
763
767
 
764
768
#. The portscan output in text format:
765
769
#. Port, State, Service.
766
770
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
767
 
#: src/scan.c:328
 
771
#: ../src/scan.c:328
768
772
msgid "Port\tState\tService\n"
769
773
msgstr "पोर्ट\tअवस्था\tसेवा\n"
770
774
 
771
 
#: src/traceroute.c:62
 
775
#: ../src/traceroute.c:62
772
776
#, c-format
773
777
msgid "Tracing route to %s"
774
778
msgstr "%s को रुट पहिल्याउदै"
775
779
 
776
 
#: src/traceroute.c:271
 
780
#: ../src/traceroute.c:271
777
781
msgid "Hop"
778
782
msgstr "हप"
779
783
 
780
 
#: src/traceroute.c:279
 
784
#: ../src/traceroute.c:279
781
785
msgid "Hostname"
782
786
msgstr "होस्टनाम"
783
787
 
784
 
#: src/traceroute.c:287
 
788
#: ../src/traceroute.c:287
785
789
msgid "IP"
786
790
msgstr "आई पी"
787
791
 
788
 
#: src/traceroute.c:298
 
792
#: ../src/traceroute.c:298
789
793
msgid "Time 1"
790
794
msgstr "समय १"
791
795
 
792
 
#: src/traceroute.c:308
 
796
#: ../src/traceroute.c:308
793
797
msgid "Time 2"
794
798
msgstr "समय २"
795
799
 
797
801
#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
798
802
#. Round Trip Time 2 (Time2),
799
803
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
800
 
#: src/traceroute.c:334
 
804
#: ../src/traceroute.c:334
801
805
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
802
806
msgstr "हप\tहोस्टनाम\tआई पी\tसमय १\tसमय २\n"
803
807
 
804
 
#: src/utils.c:227
 
808
#: ../src/utils.c:227
805
809
#, c-format
806
810
msgid "%s: Command not found"
807
811
msgstr "%s:आदेस पाइएन"
808
812
 
809
 
#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
 
813
#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
810
814
msgid "Network Information Tools"
811
815
msgstr "सञ्जाल जानकारी उपकारणहरु"
812
816
 
813
 
#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
 
817
#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
814
818
msgid "Network Tools"
815
819
msgstr "सञ्जाल उपकरणहरु"
816
820
 
817
 
#: src/finger.c:62
 
821
#: ../src/finger.c:62
818
822
#, c-format
819
823
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
820
824
msgstr "\"%s\"मा '%s'को जानकारी प्राप्त गर्दै"
821
825
 
822
 
#: src/finger.c:66
 
826
#: ../src/finger.c:66
823
827
#, c-format
824
828
msgid "Getting information of all users on \"%s\""
825
829
msgstr "\"%s\"मा सबै प्रयोगकर्ताहरुको जानकारी प्राप्‍त गर्दै"
826
830
 
827
 
#: src/whois.c:58
 
831
#: ../src/whois.c:58
828
832
#, c-format
829
833
msgid "Getting the whois information of %s"
830
834
msgstr "%s को को हो जानकारी प्राप्त गर्दै"
 
835
 
 
836
#~ msgid "Network Tools - Devices"
 
837
#~ msgstr "सञ्जाल उपकरणहरु-यन्त्रहरु"