3
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/gwenview.po\n"
4
"POT-Creation-Date: 2005-03-26 01:29+0100\n"
5
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
6
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
7
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
#: src/gvmainwindow.cpp:740
13
msgid "%1 - No Images"
14
msgstr "%1 - Níl Aon Íomhá Ann"
16
#: src/gvmainwindow.cpp:742
18
"_n: %1 - One Image\n"
27
#: src/gvmainwindow.cpp:809
31
#: src/gvmainwindow.cpp:814
35
#: src/gvmainwindow.cpp:829
37
msgstr "Eolas Faoin Chomhad"
39
#: src/gvmainwindow.cpp:853
41
"<qt><b>Configuration update</b>"
42
"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration "
43
"has been discarded. Please adjust your docks again.</qt>"
46
#: src/gvmainwindow.cpp:882
50
#: src/gvfileviewstack.cpp:507 src/gvmainwindow.cpp:891
51
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1303
53
msgstr "&Athainmnigh..."
55
#: src/gvfileviewstack.cpp:513 src/gvmainwindow.cpp:892
56
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1306
58
msgstr "&Cóipeáil Go..."
60
#: src/gvfileviewstack.cpp:516 src/gvmainwindow.cpp:893
61
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1309
65
#: src/gvmainwindow.cpp:899
67
msgstr "Rothlaigh go &Tuathalach"
69
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:101 gvimagepart/gvimagepart.cpp:105
70
#: src/gvmainwindow.cpp:900
72
msgstr "Rothlaigh go &Deisealach"
74
#: src/gvmainwindow.cpp:901
78
#: src/gvmainwindow.cpp:902
82
#: src/gvconfigdialog.cpp:118 src/gvmainwindow.cpp:911
84
msgstr "Scáileán Iomlán"
86
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:118 src/gvmainwindow.cpp:913
88
msgstr "Taispeántas Sleamhnán..."
90
#: src/gvmainwindow.cpp:916
94
#: src/gvmainwindow.cpp:941
98
#: src/gvexternaltoolcontext.cpp:63 src/gvmainwindow.cpp:948
99
msgid "Configure External Tools..."
100
msgstr "Cumraigh Uirlisí Seachtracha..."
102
#: src/gvmainwindow.cpp:960
107
#: src/gvmainwindow.cpp:962
110
msgstr "Taispeáin %1"
112
#: src/gvmainwindow.cpp:1067
116
#: src/gvmainwindow.cpp:1073
117
msgid "Clear Location Bar"
118
msgstr "Glan an Barra Suímh"
120
#: src/gvmainwindow.cpp:1081
124
#: src/gvmainwindow.cpp:1082
128
#: src/gvmainwindow.cpp:1087
132
#: src/gvmainwindow.cpp:1161
134
msgstr "Gan Breiseán"
136
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 78
137
#: rc.cpp:120 src/gvfiledetailview.cpp:53
142
#: src/gvfiledetailview.cpp:54
146
#: src/gvfiledetailview.cpp:55
150
#: src/gvfiledetailview.cpp:56
154
#: src/gvfiledetailview.cpp:57
158
#: src/gvfiledetailview.cpp:58
162
#: src/gvdocument.cpp:411
163
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
166
#: src/gvdocument.cpp:413
170
#: src/gvdocument.cpp:494
172
"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the "
175
"<qt>Athraíodh an íomhá <b>%1</b>, an mian leat na hathruithe a "
178
#: src/gvdocument.cpp:602
180
msgid "Could not save the image to %1."
181
msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil mar %1."
183
#: src/gvbatchmanipulator.cpp:54
184
msgid "Manipulating images..."
187
#: src/fileopobject.cpp:106
189
msgstr "Cóipeáil Comhad"
191
#: src/fileopobject.cpp:109
192
msgid "Select Folder Where the Files Will be Copied"
195
#: src/fileopobject.cpp:137
199
#: src/fileopobject.cpp:140
200
msgid "Select Folder Where the Files Will be Moved"
203
#: src/fileopobject.cpp:174
204
msgid "You cannot trash the trash bin."
205
msgstr "Ní féidir an bosca bruscair a chur sa bhruscar."
207
#: src/fileopobject.cpp:190
208
msgid "Do you really want to trash these files?"
209
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na comhaid seo a chur sa bhruscar?"
211
#: src/fileopobject.cpp:190
213
"_: Trash used as a verb\n"
215
msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar"
217
#: src/fileopobject.cpp:190 src/fileopobject.cpp:194
219
"_: Trash used as a verb\n"
221
msgstr "Cuir sa &Bhruscar"
223
#: src/fileopobject.cpp:194
224
msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
226
"<p>An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat <b>%1</b> a bhogadh go dtí an "
229
#: src/fileopobject.cpp:194
231
"_: Trash used as a verb\n"
233
msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar"
235
#: src/fileopobject.cpp:222
236
msgid "Do you really want to delete these files?"
237
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na comhaid seo a scriosadh?"
239
#: src/fileopobject.cpp:223
241
msgstr "Scrios Comhaid"
243
#: src/fileopobject.cpp:227 src/fileopobject.cpp:238 src/gvdirview.cpp:552
244
msgid "Delete item(s)"
245
msgstr "Scrios mír(eanna)"
247
#: src/fileopobject.cpp:233
248
msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
249
msgstr "<p>An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat <b>%1</b> a scriosadh?</p>"
251
#: src/fileopobject.cpp:234
253
msgstr "Scrios Comhad"
255
#: src/fileopobject.cpp:259
256
msgid "Renaming File"
257
msgstr "Comhad á Athainmniú"
259
#: src/fileopobject.cpp:260
260
msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
263
#: src/gvfileviewstack.cpp:99
267
#: src/gvfileviewstack.cpp:103
271
#: src/gvfileviewstack.cpp:116
273
msgstr "An Chéad Chea&nn Eile"
275
#: src/gvfileviewstack.cpp:120
279
#: src/gvfileviewstack.cpp:122
280
msgid "Small Thumbnails"
281
msgstr "Mionsamhlacha Beaga"
283
#: src/gvfileviewstack.cpp:124
284
msgid "Medium Thumbnails"
287
#: src/gvfileviewstack.cpp:126
288
msgid "Large Thumbnails"
291
#: src/gvfileviewstack.cpp:129
292
msgid "Show &Hidden Files"
293
msgstr "&Taispeáin comhaid atá i bhfolach"
295
#: src/gvfileviewstack.cpp:131
299
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
301
msgstr "De Réir Ainm"
303
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
305
msgstr "De Réir Dáta"
307
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
309
msgstr "De Réir Méide"
311
#: src/gvfileviewstack.cpp:137
315
#: src/gvfileviewstack.cpp:493 src/gvscrollpixmapview.cpp:1296
316
msgid "External Tools"
317
msgstr "Uirlisí Seachtracha"
319
#: src/gvfileviewstack.cpp:498
320
msgid "Parent Folder"
321
msgstr "Máthairfhillteán"
323
#: src/gvdirview.cpp:98 src/gvdirview.cpp:106 src/gvfileviewstack.cpp:501
324
msgid "New Folder..."
325
msgstr "Fillteán Nua..."
327
#: src/gvdirview.cpp:488 src/gvfileviewstack.cpp:1037
328
msgid "Creating Folder"
329
msgstr "Ag Cruthú Comhadlainne"
331
#: src/gvdirview.cpp:489 src/gvfileviewstack.cpp:1038
332
msgid "Enter the name of the new folder:"
333
msgstr "Iontráil ainm an fhillteáin nua:"
335
#: src/gvdocumentjpegloadedimpl.cpp:125
336
msgid "Could not save this JPEG file."
337
msgstr "Ní féidir an comhad JPEG seo a shábháil."
339
#: src/fileoperation.cpp:87
341
msgstr "&Cóipeáil Anseo"
343
#: src/fileoperation.cpp:88
347
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 59
348
#: rc.cpp:172 src/gvprintdialog.cpp:141 src/gvprintdialog.cpp:169
353
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 69
354
#: rc.cpp:178 src/gvprintdialog.cpp:143 src/gvprintdialog.cpp:171
356
msgid "Central-Right"
359
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 44
360
#: rc.cpp:163 src/gvprintdialog.cpp:145 src/gvprintdialog.cpp:173
365
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 54
366
#: rc.cpp:169 src/gvprintdialog.cpp:147 src/gvprintdialog.cpp:175
371
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 74
372
#: rc.cpp:181 src/gvprintdialog.cpp:149 src/gvprintdialog.cpp:177
377
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 84
378
#: rc.cpp:187 src/gvprintdialog.cpp:151 src/gvprintdialog.cpp:179
383
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 49
384
#: rc.cpp:166 src/gvprintdialog.cpp:153 src/gvprintdialog.cpp:181
389
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 79
390
#: rc.cpp:184 src/gvprintdialog.cpp:155 src/gvprintdialog.cpp:183
392
msgid "Bottom-Central"
395
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 64
396
#: rc.cpp:175 src/gvprintdialog.cpp:186
401
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 301
402
#: rc.cpp:215 src/gvprintdialog.cpp:193 src/gvprintdialog.cpp:204
407
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 306
408
#: rc.cpp:218 src/gvprintdialog.cpp:195 src/gvprintdialog.cpp:206
411
msgstr "Ceintiméadar"
413
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 311
414
#: rc.cpp:221 src/gvprintdialog.cpp:208
420
msgid "Start in fullscreen mode"
424
msgid "A starting file or folder"
432
msgid "An image viewer for KDE"
433
msgstr "Amharcán íomhá KDE"
436
msgid "Main developer"
437
msgstr "Príomhfhorbróir"
444
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
449
"Address bar (v0.16.0)\n"
450
"History support (v1.0.0)"
454
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
459
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
464
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
468
msgid "First RPM spec file"
472
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
476
msgid "Printing support (v1.0.0)"
481
"File info view (v1.0.0)\n"
482
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
486
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
491
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
497
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
502
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
506
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
509
#: src/gvdirview.cpp:100
511
msgstr "Athainmnigh..."
513
#: src/gvdirview.cpp:109
514
msgid "New Branch..."
515
msgstr "Brainse Nua..."
517
#: src/gvdirview.cpp:110
518
msgid "Delete Branch"
519
msgstr "Scrios Brainse"
521
#: src/gvdirview.cpp:386
523
msgstr "Fillteán Baile"
525
#: src/gvdirview.cpp:387
527
msgstr "Fréamhfhillteán"
529
#: src/gvdirview.cpp:518
530
msgid "Renaming Folder"
531
msgstr "Fillteán á Athainmniú"
533
#: src/gvdirview.cpp:519
534
msgid "Rename this folder to:"
537
#: src/gvdirview.cpp:547
538
msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
539
msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an fillteán <b>%1</b> a scriosadh?"
541
#: src/gvdirview.cpp:548
542
msgid "Delete Folder"
543
msgstr "Scrios Fillteán"
545
#: src/gvdirview.cpp:588
547
"Do you really want to remove\n"
550
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat\n"
551
" <b>'%1'</b> a bhaint?"
553
#: src/gvdirview.cpp:594
554
msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default."
557
#: src/gvdirview.cpp:634
558
msgid "An entry already exists with the title \"%1\"."
561
#: src/gvdirview.cpp:645
562
msgid "An entry already exists with the URL \"%1\"."
563
msgstr "Tá iontráil ann cheana agus an URL \"%1\" uirthi."
565
#: src/gvimagesavedialog.cpp:55
569
#: src/gvdocumentanimatedloadedimpl.cpp:84
570
msgid "Sorry, cannot save animated images."
571
msgstr "Tá brón orm, ní féidir íomhánna beo a shábháil."
573
#: src/gvmetaedit.cpp:78
574
msgid "<i>No image selected.</i>"
577
#: src/gvmetaedit.cpp:95
578
msgid "<i>This image cannot be commented.</i>"
581
#: src/gvmetaedit.cpp:115
582
msgid "<i>Type here to add a comment to this image.</i>"
585
#: src/gvmetaedit.cpp:117
586
msgid "<i>No comment available.</i>"
589
#: src/gvdocumentimpl.cpp:72
590
msgid "No document to save"
593
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:332
597
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:343
601
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:345
602
msgid "Increase Gamma"
603
msgstr "Méadaigh Gáma"
605
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:347
606
msgid "Decrease Gamma"
607
msgstr "Laghdaigh Gáma"
609
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:349
610
msgid "Increase Brightness"
611
msgstr "Méadaigh an Ghile"
613
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:351
614
msgid "Decrease Brightness"
615
msgstr "Laghdaigh an Ghile"
617
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:353
618
msgid "Increase Contrast"
619
msgstr "Méadaigh an Chodarsnacht"
621
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:355
622
msgid "Decrease Contrast"
623
msgstr "Laghdaigh an Chodarsnacht"
625
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1421
629
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 16
630
#: rc.cpp:49 src/gvconfigdialog.cpp:112
632
msgid "Configure Image List"
635
#: src/gvconfigdialog.cpp:112
637
msgstr "Liosta Íomhánna"
639
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 16
640
#: rc.cpp:3 src/gvconfigdialog.cpp:115
642
msgid "Configure Image View"
645
#: src/gvconfigdialog.cpp:115
649
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 16
650
#: rc.cpp:227 src/gvconfigdialog.cpp:118
652
msgid "Configure Full Screen Mode"
653
msgstr "Cumraigh an Mód Lánscáileáin"
655
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 16
656
#: rc.cpp:83 src/gvconfigdialog.cpp:121
658
msgid "Configure File Operations"
661
#: src/gvconfigdialog.cpp:121
662
msgid "File Operations"
663
msgstr "Oibríochtaí Comhad"
665
#: src/gvconfigdialog.cpp:126
666
msgid "Configure KIPI Plugins"
667
msgstr "Cumraigh Breiseáin KIPI"
669
#: src/gvconfigdialog.cpp:126
671
msgstr "Breiseáin KIPI"
673
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 16
674
#: rc.cpp:263 src/gvconfigdialog.cpp:130
676
msgid "Miscellaneous Settings"
677
msgstr "Socruithe Éagsúla"
679
#: src/gvconfigdialog.cpp:130
683
#: src/gvconfigdialog.cpp:264
685
msgid "Cache size is %1"
686
msgstr "Méid an taisce: %1"
688
#: src/gvconfigdialog.cpp:272
689
msgid "Cache is already empty."
690
msgstr "Tá an taisce folamh cheana."
692
#: src/gvconfigdialog.cpp:277
694
"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will remove the "
698
#: src/gvconfigdialog.cpp:289 src/gvconfigdialog.cpp:299
699
msgid "Cache emptied."
702
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:77
703
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
706
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:103
707
msgid "This is a circular link."
710
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:113
711
msgid "This file is read-only."
714
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:130
715
msgid "The %1 folder is read-only."
718
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:154
720
msgid "Could not write to %1."
721
msgstr "Ní féidir scríobh ar %1."
723
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:158
725
msgid "Could not upload the file to %1."
726
msgstr "Ní féidir an comhad a uasluchtú go %1."
728
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:171
729
msgid "An error happened while saving."
730
msgstr "Tharla earráid le linn sábhála."
732
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:137
733
msgid "The tool name cannot be empty"
734
msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh uirlise"
736
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:145
737
msgid "There is already a tool named \"%1\""
740
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:322
741
msgid "<Unnamed tool>"
742
msgstr "<Uirlis gan ainm>"
744
#: src/gvbranchpropertiesdialog.cpp:60
746
msgstr "Cuir Brainse in Eagar"
748
#: src/gvkipiinterface.cpp:127
749
msgid "Folder content"
752
#: src/gvkipiinterface.cpp:134
753
msgid "Selected images"
754
msgstr "Íomhánna roghnaithe"
756
#: _translatorinfo.cpp:1
758
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
760
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
762
#: _translatorinfo.cpp:3
764
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
766
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
768
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
772
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
773
msgid "Image Browser"
774
msgstr "Brabhsálaí Íomhánna"
776
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:94
777
msgid "&Previous Image"
778
msgstr "&An Íomhá Roimhe Seo"
780
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:97
782
msgstr "A&n Chéad Íomhá Eile"
784
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:129
788
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:130
790
msgstr "Amharcán Íomhá"
792
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:160
794
msgstr "Críochnaithe."
796
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 27
799
msgid "Enlarge small images when auto zoom is activated"
802
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 35
805
msgid "Show scroll bars"
806
msgstr "Taispeáin Scrollbharraí"
808
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 63
811
msgid "Scroll current image"
812
msgstr "Scrollaigh an íomhá reatha"
814
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 74
817
msgid "Browse image list"
818
msgstr "Brabhsáil an liosta íomhánna"
820
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 104
823
msgid "<b>Smoothing</b>"
824
msgstr "<b>Slíomachán</b>"
826
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 112
829
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
832
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 120
835
msgid "Background color:"
836
msgstr "Dath an chúlra:"
838
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 186
839
#: rc.cpp:30 rc.cpp:237
844
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 200
850
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 211
856
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 222
862
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 277
865
msgid "Delayed smoothing"
868
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 292
872
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
873
"smooth it after a short delay.\n"
874
"Use this option if your computer is not very fast."
877
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 27
880
msgid "Show folders and archives"
883
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 49
886
msgid "Filename color of current image:"
889
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 116
892
msgid "<b>Thumbnail View</b>"
895
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 132
898
msgid "Word wrap filename"
901
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 164
904
msgid "Margin between thumbnails:"
907
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 244
910
msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
913
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 252
916
msgid "Store thumbnails in cache"
919
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 260
922
msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
925
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 282
928
msgid "Calculate Cache Size"
931
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 290
935
msgstr "Folmhaigh an taisce"
937
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 27
940
msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
943
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 35
946
msgid "Show copy dialog"
949
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 43
952
msgid "Show move dialog"
955
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 65
958
msgid "Default destination folder:"
961
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 105
964
msgid "<b>Deleting Files</b>"
965
msgstr "<b>Comhaid á Scriosadh</b>"
967
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 113
970
msgid "Ask for confirmation"
973
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 141
976
msgid "Move deleted files to the trash"
977
msgstr "Cuir comhaid scriosta sa bhruscar"
979
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 152
982
msgid "Really delete files (dangerous)"
983
msgstr "Scrios comhaid go hiomlán (contúirteach)"
985
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 30
988
msgid "Configure External Tools"
989
msgstr "Cumraigh Uirlisí Seachtracha"
991
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 47
997
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 155
1003
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 163
1009
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 183
1013
"You can use keywords in the Command field:\n"
1015
"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
1016
"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
1018
"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
1019
"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
1023
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 206
1026
msgid "File Associations"
1029
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 242
1035
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 256
1039
msgstr "Gach comhad"
1041
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 267
1045
msgstr "Saincheaptha:"
1047
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 290
1051
msgstr "Cineál MIME"
1053
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 16
1056
msgid "Image Settings"
1057
msgstr "Socruithe Íomhá"
1059
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 38
1062
msgid "Image position:"
1063
msgstr "Suíomh na híomhá:"
1065
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 115
1068
msgid "Print fi&lename below image"
1071
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 126
1074
msgid "Print image comment"
1077
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 137
1083
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 148
1089
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 162
1092
msgid "&Fit image to page"
1095
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 204
1098
msgid "Enlarge smaller images"
1101
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 231
1107
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 281
1113
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 329
1117
msgstr "Caomhnaigh an cóimheas"
1119
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 27
1122
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
1125
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 55
1128
msgid "<b>On Screen Display</b>"
1131
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 91
1135
msgstr "Conair amháin"
1137
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 102
1140
msgid "Comment only"
1141
msgstr "Nóta amháin"
1143
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 110
1146
msgid "Path and comment"
1147
msgstr "Conair agus nóta"
1149
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 122
1153
"Custom (example: %f - %c)\n"
1154
"%f: filename, %p: filepath, %c: comment, %r resolution, \\n newline"
1156
"Saincheaptha (sampla: %f - %c)\n"
1157
"%f: ainm comhaid, %p: conair, %c: nóta, %r taifeach, \\n líne nua"
1159
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 16
1162
msgid "Add New Branch"
1165
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 37
1171
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 45
1177
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 35
1180
msgid "<b>What to do when leaving a modified image</b>"
1183
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 57
1187
msgstr "Fiafraigh díom"
1189
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 71
1192
msgid "Save silently"
1193
msgstr "Sábháil go tostach"
1195
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 82
1198
msgid "Discard changes"
1199
msgstr "Cuir athraithe i leataobh"
1201
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 16
1205
msgstr "Taispeántas Sleamhnán"
1207
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 69
1210
msgid "Delay between images (in seconds):"
1213
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 80
1219
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 28
1220
#: rc.cpp:291 rc.cpp:336 rc.cpp:348
1225
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 55
1231
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 57
1237
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 61
1241
msgstr "Maisíochtaí"
1243
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 65
1249
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 69
1252
msgid "Batch Processing"
1253
msgstr "Baiscphróiseáil"
1255
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 81
1261
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 86
1267
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 116
1270
msgid "Location Toolbar"
1271
msgstr "Barra Uirlisí Suíomh"
1273
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 128
1276
msgid "File View Toolbar"