~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gwenview/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christopher Martin
  • Date: 2005-04-06 11:33:06 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (2.1.1 warty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050406113306-7zovl7z0io5bacpd
Tags: 1.2.0-1
* New upstream release.
  + Fixes crashes when using "Back" to navigate. (Closes: #301811)
* Enable KIPI support.
* Add a doc-base file for the handbook.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/gwenview.po\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2005-03-26 01:29+0100\n"
 
5
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
6
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 
7
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
 
8
"MIME-Version: 1.0\n"
 
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11
 
 
12
#: src/gvmainwindow.cpp:740
 
13
msgid "%1 - No Images"
 
14
msgstr "%1 - Níl Aon Íomhá Ann"
 
15
 
 
16
#: src/gvmainwindow.cpp:742
 
17
msgid ""
 
18
"_n: %1 - One Image\n"
 
19
"%1 - %n images"
 
20
msgstr ""
 
21
"%1 - íomhá amháin\n"
 
22
"%1 - dhá íomhá\n"
 
23
"%1 - %n íomhá\n"
 
24
"%1 - %n n-íomhá\n"
 
25
"%1 - %n íomhá"
 
26
 
 
27
#: src/gvmainwindow.cpp:809
 
28
msgid "Image"
 
29
msgstr "Íomhá"
 
30
 
 
31
#: src/gvmainwindow.cpp:814
 
32
msgid "Folders"
 
33
msgstr "Fillteáin"
 
34
 
 
35
#: src/gvmainwindow.cpp:829
 
36
msgid "File Info"
 
37
msgstr "Eolas Faoin Chomhad"
 
38
 
 
39
#: src/gvmainwindow.cpp:853
 
40
msgid ""
 
41
"<qt><b>Configuration update</b>"
 
42
"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration "
 
43
"has been discarded. Please adjust your docks again.</qt>"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: src/gvmainwindow.cpp:882
 
47
msgid "Browse"
 
48
msgstr "Brabhsáil"
 
49
 
 
50
#: src/gvfileviewstack.cpp:507 src/gvmainwindow.cpp:891
 
51
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1303
 
52
msgid "&Rename..."
 
53
msgstr "&Athainmnigh..."
 
54
 
 
55
#: src/gvfileviewstack.cpp:513 src/gvmainwindow.cpp:892
 
56
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1306
 
57
msgid "&Copy To..."
 
58
msgstr "&Cóipeáil Go..."
 
59
 
 
60
#: src/gvfileviewstack.cpp:516 src/gvmainwindow.cpp:893
 
61
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1309
 
62
msgid "&Move To..."
 
63
msgstr "&Bog Go..."
 
64
 
 
65
#: src/gvmainwindow.cpp:899
 
66
msgid "Rotate &Left"
 
67
msgstr "Rothlaigh go &Tuathalach"
 
68
 
 
69
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:101 gvimagepart/gvimagepart.cpp:105
 
70
#: src/gvmainwindow.cpp:900
 
71
msgid "Rotate &Right"
 
72
msgstr "Rothlaigh go &Deisealach"
 
73
 
 
74
#: src/gvmainwindow.cpp:901
 
75
msgid "&Mirror"
 
76
msgstr "&Scáthán"
 
77
 
 
78
#: src/gvmainwindow.cpp:902
 
79
msgid "&Flip"
 
80
msgstr "&Smeach"
 
81
 
 
82
#: src/gvconfigdialog.cpp:118 src/gvmainwindow.cpp:911
 
83
msgid "Full Screen"
 
84
msgstr "Scáileán Iomlán"
 
85
 
 
86
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:118 src/gvmainwindow.cpp:913
 
87
msgid "Slide Show..."
 
88
msgstr "Taispeántas Sleamhnán..."
 
89
 
 
90
#: src/gvmainwindow.cpp:916
 
91
msgid "Up"
 
92
msgstr "Suas"
 
93
 
 
94
#: src/gvmainwindow.cpp:941
 
95
msgid "Reset"
 
96
msgstr "Athshocraigh"
 
97
 
 
98
#: src/gvexternaltoolcontext.cpp:63 src/gvmainwindow.cpp:948
 
99
msgid "Configure External Tools..."
 
100
msgstr "Cumraigh Uirlisí Seachtracha..."
 
101
 
 
102
#: src/gvmainwindow.cpp:960
 
103
#, c-format
 
104
msgid "Hide %1"
 
105
msgstr "Folaigh %1"
 
106
 
 
107
#: src/gvmainwindow.cpp:962
 
108
#, c-format
 
109
msgid "Show %1"
 
110
msgstr "Taispeáin %1"
 
111
 
 
112
#: src/gvmainwindow.cpp:1067
 
113
msgid "Location Bar"
 
114
msgstr "Barra Suímh"
 
115
 
 
116
#: src/gvmainwindow.cpp:1073
 
117
msgid "Clear Location Bar"
 
118
msgstr "Glan an Barra Suímh"
 
119
 
 
120
#: src/gvmainwindow.cpp:1081
 
121
msgid "L&ocation:"
 
122
msgstr "S&uíomh:"
 
123
 
 
124
#: src/gvmainwindow.cpp:1082
 
125
msgid "L&ocation: "
 
126
msgstr "Suí&omh: "
 
127
 
 
128
#: src/gvmainwindow.cpp:1087
 
129
msgid "Go"
 
130
msgstr "Téigh"
 
131
 
 
132
#: src/gvmainwindow.cpp:1161
 
133
msgid "No Plugin"
 
134
msgstr "Gan Breiseán"
 
135
 
 
136
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 78
 
137
#: rc.cpp:120 src/gvfiledetailview.cpp:53
 
138
#, no-c-format
 
139
msgid "Name"
 
140
msgstr "Ainm"
 
141
 
 
142
#: src/gvfiledetailview.cpp:54
 
143
msgid "Size"
 
144
msgstr "Méid"
 
145
 
 
146
#: src/gvfiledetailview.cpp:55
 
147
msgid "Date"
 
148
msgstr "Dáta"
 
149
 
 
150
#: src/gvfiledetailview.cpp:56
 
151
msgid "Permissions"
 
152
msgstr "Ceadanna"
 
153
 
 
154
#: src/gvfiledetailview.cpp:57
 
155
msgid "Owner"
 
156
msgstr "Úinéir"
 
157
 
 
158
#: src/gvfiledetailview.cpp:58
 
159
msgid "Group"
 
160
msgstr "Grúpa"
 
161
 
 
162
#: src/gvdocument.cpp:411
 
163
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: src/gvdocument.cpp:413
 
167
msgid "Shrink"
 
168
msgstr "Crap"
 
169
 
 
170
#: src/gvdocument.cpp:494
 
171
msgid ""
 
172
"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the "
 
173
"changes?</qt>"
 
174
msgstr ""
 
175
"<qt>Athraíodh an íomhá <b>%1</b>, an mian leat na hathruithe a "
 
176
"shábháil?</qt>"
 
177
 
 
178
#: src/gvdocument.cpp:602
 
179
#, c-format
 
180
msgid "Could not save the image to %1."
 
181
msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil mar %1."
 
182
 
 
183
#: src/gvbatchmanipulator.cpp:54
 
184
msgid "Manipulating images..."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: src/fileopobject.cpp:106
 
188
msgid "Copy File"
 
189
msgstr "Cóipeáil Comhad"
 
190
 
 
191
#: src/fileopobject.cpp:109
 
192
msgid "Select Folder Where the Files Will be Copied"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: src/fileopobject.cpp:137
 
196
msgid "Move File"
 
197
msgstr "Bog Comhad"
 
198
 
 
199
#: src/fileopobject.cpp:140
 
200
msgid "Select Folder Where the Files Will be Moved"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: src/fileopobject.cpp:174
 
204
msgid "You cannot trash the trash bin."
 
205
msgstr "Ní féidir an bosca bruscair a chur sa bhruscar."
 
206
 
 
207
#: src/fileopobject.cpp:190
 
208
msgid "Do you really want to trash these files?"
 
209
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na comhaid seo a chur sa bhruscar?"
 
210
 
 
211
#: src/fileopobject.cpp:190
 
212
msgid ""
 
213
"_: Trash used as a verb\n"
 
214
"Trash Files"
 
215
msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar"
 
216
 
 
217
#: src/fileopobject.cpp:190 src/fileopobject.cpp:194
 
218
msgid ""
 
219
"_: Trash used as a verb\n"
 
220
"&Trash"
 
221
msgstr "Cuir sa &Bhruscar"
 
222
 
 
223
#: src/fileopobject.cpp:194
 
224
msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
 
225
msgstr ""
 
226
"<p>An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat <b>%1</b> a bhogadh go dtí an "
 
227
"bruscar?</p>"
 
228
 
 
229
#: src/fileopobject.cpp:194
 
230
msgid ""
 
231
"_: Trash used as a verb\n"
 
232
"Trash File"
 
233
msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar"
 
234
 
 
235
#: src/fileopobject.cpp:222
 
236
msgid "Do you really want to delete these files?"
 
237
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na comhaid seo a scriosadh?"
 
238
 
 
239
#: src/fileopobject.cpp:223
 
240
msgid "Delete Files"
 
241
msgstr "Scrios Comhaid"
 
242
 
 
243
#: src/fileopobject.cpp:227 src/fileopobject.cpp:238 src/gvdirview.cpp:552
 
244
msgid "Delete item(s)"
 
245
msgstr "Scrios mír(eanna)"
 
246
 
 
247
#: src/fileopobject.cpp:233
 
248
msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
 
249
msgstr "<p>An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat <b>%1</b> a scriosadh?</p>"
 
250
 
 
251
#: src/fileopobject.cpp:234
 
252
msgid "Delete File"
 
253
msgstr "Scrios Comhad"
 
254
 
 
255
#: src/fileopobject.cpp:259
 
256
msgid "Renaming File"
 
257
msgstr "Comhad á Athainmniú"
 
258
 
 
259
#: src/fileopobject.cpp:260
 
260
msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: src/gvfileviewstack.cpp:99
 
264
msgid "&First"
 
265
msgstr "An &Chéad"
 
266
 
 
267
#: src/gvfileviewstack.cpp:103
 
268
msgid "&Last"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: src/gvfileviewstack.cpp:116
 
272
msgid "&Next"
 
273
msgstr "An Chéad Chea&nn Eile"
 
274
 
 
275
#: src/gvfileviewstack.cpp:120
 
276
msgid "Details"
 
277
msgstr "Sonraí"
 
278
 
 
279
#: src/gvfileviewstack.cpp:122
 
280
msgid "Small Thumbnails"
 
281
msgstr "Mionsamhlacha Beaga"
 
282
 
 
283
#: src/gvfileviewstack.cpp:124
 
284
msgid "Medium Thumbnails"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: src/gvfileviewstack.cpp:126
 
288
msgid "Large Thumbnails"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: src/gvfileviewstack.cpp:129
 
292
msgid "Show &Hidden Files"
 
293
msgstr "&Taispeáin comhaid atá i bhfolach"
 
294
 
 
295
#: src/gvfileviewstack.cpp:131
 
296
msgid "Sort"
 
297
msgstr "Sórtáil"
 
298
 
 
299
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
 
300
msgid "By Name"
 
301
msgstr "De Réir Ainm"
 
302
 
 
303
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
 
304
msgid "By Date"
 
305
msgstr "De Réir Dáta"
 
306
 
 
307
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
 
308
msgid "By Size"
 
309
msgstr "De Réir Méide"
 
310
 
 
311
#: src/gvfileviewstack.cpp:137
 
312
msgid "Descending"
 
313
msgstr "Ag dul síos"
 
314
 
 
315
#: src/gvfileviewstack.cpp:493 src/gvscrollpixmapview.cpp:1296
 
316
msgid "External Tools"
 
317
msgstr "Uirlisí Seachtracha"
 
318
 
 
319
#: src/gvfileviewstack.cpp:498
 
320
msgid "Parent Folder"
 
321
msgstr "Máthairfhillteán"
 
322
 
 
323
#: src/gvdirview.cpp:98 src/gvdirview.cpp:106 src/gvfileviewstack.cpp:501
 
324
msgid "New Folder..."
 
325
msgstr "Fillteán Nua..."
 
326
 
 
327
#: src/gvdirview.cpp:488 src/gvfileviewstack.cpp:1037
 
328
msgid "Creating Folder"
 
329
msgstr "Ag Cruthú Comhadlainne"
 
330
 
 
331
#: src/gvdirview.cpp:489 src/gvfileviewstack.cpp:1038
 
332
msgid "Enter the name of the new folder:"
 
333
msgstr "Iontráil ainm an fhillteáin nua:"
 
334
 
 
335
#: src/gvdocumentjpegloadedimpl.cpp:125
 
336
msgid "Could not save this JPEG file."
 
337
msgstr "Ní féidir an comhad JPEG seo a shábháil."
 
338
 
 
339
#: src/fileoperation.cpp:87
 
340
msgid "&Copy Here"
 
341
msgstr "&Cóipeáil Anseo"
 
342
 
 
343
#: src/fileoperation.cpp:88
 
344
msgid "&Move Here"
 
345
msgstr "&Bog Anseo"
 
346
 
 
347
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 59
 
348
#: rc.cpp:172 src/gvprintdialog.cpp:141 src/gvprintdialog.cpp:169
 
349
#, no-c-format
 
350
msgid "Central-Left"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 69
 
354
#: rc.cpp:178 src/gvprintdialog.cpp:143 src/gvprintdialog.cpp:171
 
355
#, no-c-format
 
356
msgid "Central-Right"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 44
 
360
#: rc.cpp:163 src/gvprintdialog.cpp:145 src/gvprintdialog.cpp:173
 
361
#, no-c-format
 
362
msgid "Top-Left"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 54
 
366
#: rc.cpp:169 src/gvprintdialog.cpp:147 src/gvprintdialog.cpp:175
 
367
#, no-c-format
 
368
msgid "Top-Right"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 74
 
372
#: rc.cpp:181 src/gvprintdialog.cpp:149 src/gvprintdialog.cpp:177
 
373
#, no-c-format
 
374
msgid "Bottom-Left"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 84
 
378
#: rc.cpp:187 src/gvprintdialog.cpp:151 src/gvprintdialog.cpp:179
 
379
#, no-c-format
 
380
msgid "Bottom-Right"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 49
 
384
#: rc.cpp:166 src/gvprintdialog.cpp:153 src/gvprintdialog.cpp:181
 
385
#, no-c-format
 
386
msgid "Top-Central"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 79
 
390
#: rc.cpp:184 src/gvprintdialog.cpp:155 src/gvprintdialog.cpp:183
 
391
#, no-c-format
 
392
msgid "Bottom-Central"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 64
 
396
#: rc.cpp:175 src/gvprintdialog.cpp:186
 
397
#, no-c-format
 
398
msgid "Central"
 
399
msgstr "Lárnach"
 
400
 
 
401
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 301
 
402
#: rc.cpp:215 src/gvprintdialog.cpp:193 src/gvprintdialog.cpp:204
 
403
#, no-c-format
 
404
msgid "Millimeters"
 
405
msgstr "Milliméadar"
 
406
 
 
407
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 306
 
408
#: rc.cpp:218 src/gvprintdialog.cpp:195 src/gvprintdialog.cpp:206
 
409
#, no-c-format
 
410
msgid "Centimeters"
 
411
msgstr "Ceintiméadar"
 
412
 
 
413
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 311
 
414
#: rc.cpp:221 src/gvprintdialog.cpp:208
 
415
#, no-c-format
 
416
msgid "Inches"
 
417
msgstr "Orlach"
 
418
 
 
419
#: src/main.cpp:29
 
420
msgid "Start in fullscreen mode"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: src/main.cpp:30
 
424
msgid "A starting file or folder"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: src/main.cpp:44
 
428
msgid "Gwenview"
 
429
msgstr "Gwenview"
 
430
 
 
431
#: src/main.cpp:45
 
432
msgid "An image viewer for KDE"
 
433
msgstr "Amharcán íomhá KDE"
 
434
 
 
435
#: src/main.cpp:47
 
436
msgid "Main developer"
 
437
msgstr "Príomhfhorbróir"
 
438
 
 
439
#: src/main.cpp:48
 
440
msgid "Developer"
 
441
msgstr "Forbróir"
 
442
 
 
443
#: src/main.cpp:50
 
444
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: src/main.cpp:51
 
448
msgid ""
 
449
"Address bar (v0.16.0)\n"
 
450
"History support (v1.0.0)"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: src/main.cpp:52
 
454
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: src/main.cpp:53
 
458
msgid ""
 
459
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
 
460
"(v0.16.0)"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: src/main.cpp:54
 
464
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: src/main.cpp:55
 
468
msgid "First RPM spec file"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: src/main.cpp:56
 
472
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: src/main.cpp:57
 
476
msgid "Printing support (v1.0.0)"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: src/main.cpp:58
 
480
msgid ""
 
481
"File info view (v1.0.0)\n"
 
482
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: src/main.cpp:59
 
486
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: src/main.cpp:60
 
490
msgid ""
 
491
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
 
492
"folder (v0.15.0)"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: src/main.cpp:61
 
496
msgid ""
 
497
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
 
498
"(v0.15.0)"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: src/main.cpp:62
 
502
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: src/main.cpp:63
 
506
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: src/gvdirview.cpp:100
 
510
msgid "Rename..."
 
511
msgstr "Athainmnigh..."
 
512
 
 
513
#: src/gvdirview.cpp:109
 
514
msgid "New Branch..."
 
515
msgstr "Brainse Nua..."
 
516
 
 
517
#: src/gvdirview.cpp:110
 
518
msgid "Delete Branch"
 
519
msgstr "Scrios Brainse"
 
520
 
 
521
#: src/gvdirview.cpp:386
 
522
msgid "Home Folder"
 
523
msgstr "Fillteán Baile"
 
524
 
 
525
#: src/gvdirview.cpp:387
 
526
msgid "Root Folder"
 
527
msgstr "Fréamhfhillteán"
 
528
 
 
529
#: src/gvdirview.cpp:518
 
530
msgid "Renaming Folder"
 
531
msgstr "Fillteán á Athainmniú"
 
532
 
 
533
#: src/gvdirview.cpp:519
 
534
msgid "Rename this folder to:"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: src/gvdirview.cpp:547
 
538
msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
 
539
msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an fillteán <b>%1</b> a scriosadh?"
 
540
 
 
541
#: src/gvdirview.cpp:548
 
542
msgid "Delete Folder"
 
543
msgstr "Scrios Fillteán"
 
544
 
 
545
#: src/gvdirview.cpp:588
 
546
msgid ""
 
547
"Do you really want to remove\n"
 
548
" <b>'%1'</b>?"
 
549
msgstr ""
 
550
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat\n"
 
551
" <b>'%1'</b> a bhaint?"
 
552
 
 
553
#: src/gvdirview.cpp:594
 
554
msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default."
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: src/gvdirview.cpp:634
 
558
msgid "An entry already exists with the title \"%1\"."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: src/gvdirview.cpp:645
 
562
msgid "An entry already exists with the URL \"%1\"."
 
563
msgstr "Tá iontráil ann cheana agus an URL \"%1\" uirthi."
 
564
 
 
565
#: src/gvimagesavedialog.cpp:55
 
566
msgid "Format:"
 
567
msgstr "Formáid:"
 
568
 
 
569
#: src/gvdocumentanimatedloadedimpl.cpp:84
 
570
msgid "Sorry, cannot save animated images."
 
571
msgstr "Tá brón orm, ní féidir íomhánna beo a shábháil."
 
572
 
 
573
#: src/gvmetaedit.cpp:78
 
574
msgid "<i>No image selected.</i>"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: src/gvmetaedit.cpp:95
 
578
msgid "<i>This image cannot be commented.</i>"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: src/gvmetaedit.cpp:115
 
582
msgid "<i>Type here to add a comment to this image.</i>"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: src/gvmetaedit.cpp:117
 
586
msgid "<i>No comment available.</i>"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: src/gvdocumentimpl.cpp:72
 
590
msgid "No document to save"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:332
 
594
msgid "&Auto Zoom"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:343
 
598
msgid "&Lock Zoom"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:345
 
602
msgid "Increase Gamma"
 
603
msgstr "Méadaigh Gáma"
 
604
 
 
605
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:347
 
606
msgid "Decrease Gamma"
 
607
msgstr "Laghdaigh Gáma"
 
608
 
 
609
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:349
 
610
msgid "Increase Brightness"
 
611
msgstr "Méadaigh an Ghile"
 
612
 
 
613
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:351
 
614
msgid "Decrease Brightness"
 
615
msgstr "Laghdaigh an Ghile"
 
616
 
 
617
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:353
 
618
msgid "Increase Contrast"
 
619
msgstr "Méadaigh an Chodarsnacht"
 
620
 
 
621
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:355
 
622
msgid "Decrease Contrast"
 
623
msgstr "Laghdaigh an Chodarsnacht"
 
624
 
 
625
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1421
 
626
msgid "(No comment)"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 16
 
630
#: rc.cpp:49 src/gvconfigdialog.cpp:112
 
631
#, no-c-format
 
632
msgid "Configure Image List"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: src/gvconfigdialog.cpp:112
 
636
msgid "Image List"
 
637
msgstr "Liosta Íomhánna"
 
638
 
 
639
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 16
 
640
#: rc.cpp:3 src/gvconfigdialog.cpp:115
 
641
#, no-c-format
 
642
msgid "Configure Image View"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: src/gvconfigdialog.cpp:115
 
646
msgid "Image View"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 16
 
650
#: rc.cpp:227 src/gvconfigdialog.cpp:118
 
651
#, no-c-format
 
652
msgid "Configure Full Screen Mode"
 
653
msgstr "Cumraigh an Mód Lánscáileáin"
 
654
 
 
655
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 16
 
656
#: rc.cpp:83 src/gvconfigdialog.cpp:121
 
657
#, no-c-format
 
658
msgid "Configure File Operations"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: src/gvconfigdialog.cpp:121
 
662
msgid "File Operations"
 
663
msgstr "Oibríochtaí Comhad"
 
664
 
 
665
#: src/gvconfigdialog.cpp:126
 
666
msgid "Configure KIPI Plugins"
 
667
msgstr "Cumraigh Breiseáin KIPI"
 
668
 
 
669
#: src/gvconfigdialog.cpp:126
 
670
msgid "KIPI Plugins"
 
671
msgstr "Breiseáin KIPI"
 
672
 
 
673
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 16
 
674
#: rc.cpp:263 src/gvconfigdialog.cpp:130
 
675
#, no-c-format
 
676
msgid "Miscellaneous Settings"
 
677
msgstr "Socruithe Éagsúla"
 
678
 
 
679
#: src/gvconfigdialog.cpp:130
 
680
msgid "Misc"
 
681
msgstr "Éagsúil"
 
682
 
 
683
#: src/gvconfigdialog.cpp:264
 
684
#, c-format
 
685
msgid "Cache size is %1"
 
686
msgstr "Méid an taisce: %1"
 
687
 
 
688
#: src/gvconfigdialog.cpp:272
 
689
msgid "Cache is already empty."
 
690
msgstr "Tá an taisce folamh cheana."
 
691
 
 
692
#: src/gvconfigdialog.cpp:277
 
693
msgid ""
 
694
"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will remove the "
 
695
"folder <b>%1</b>."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: src/gvconfigdialog.cpp:289 src/gvconfigdialog.cpp:299
 
699
msgid "Cache emptied."
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:77
 
703
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:103
 
707
msgid "This is a circular link."
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:113
 
711
msgid "This file is read-only."
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:130
 
715
msgid "The %1 folder is read-only."
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:154
 
719
#, c-format
 
720
msgid "Could not write to %1."
 
721
msgstr "Ní féidir scríobh ar %1."
 
722
 
 
723
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:158
 
724
#, c-format
 
725
msgid "Could not upload the file to %1."
 
726
msgstr "Ní féidir an comhad a uasluchtú go %1."
 
727
 
 
728
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:171
 
729
msgid "An error happened while saving."
 
730
msgstr "Tharla earráid le linn sábhála."
 
731
 
 
732
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:137
 
733
msgid "The tool name cannot be empty"
 
734
msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh uirlise"
 
735
 
 
736
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:145
 
737
msgid "There is already a tool named \"%1\""
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:322
 
741
msgid "<Unnamed tool>"
 
742
msgstr "<Uirlis gan ainm>"
 
743
 
 
744
#: src/gvbranchpropertiesdialog.cpp:60
 
745
msgid "Edit Branch"
 
746
msgstr "Cuir Brainse in Eagar"
 
747
 
 
748
#: src/gvkipiinterface.cpp:127
 
749
msgid "Folder content"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: src/gvkipiinterface.cpp:134
 
753
msgid "Selected images"
 
754
msgstr "Íomhánna roghnaithe"
 
755
 
 
756
#: _translatorinfo.cpp:1
 
757
msgid ""
 
758
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
759
"Your names"
 
760
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
761
 
 
762
#: _translatorinfo.cpp:3
 
763
msgid ""
 
764
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
765
"Your emails"
 
766
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
 
767
 
 
768
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
 
769
msgid "GVDirPart"
 
770
msgstr "GVDirPart"
 
771
 
 
772
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
 
773
msgid "Image Browser"
 
774
msgstr "Brabhsálaí Íomhánna"
 
775
 
 
776
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:94
 
777
msgid "&Previous Image"
 
778
msgstr "&An Íomhá Roimhe Seo"
 
779
 
 
780
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:97
 
781
msgid "&Next Image"
 
782
msgstr "A&n Chéad Íomhá Eile"
 
783
 
 
784
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:129
 
785
msgid "GVImagePart"
 
786
msgstr "GVImagePart"
 
787
 
 
788
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:130
 
789
msgid "Image Viewer"
 
790
msgstr "Amharcán Íomhá"
 
791
 
 
792
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:160
 
793
msgid "Done."
 
794
msgstr "Críochnaithe."
 
795
 
 
796
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 27
 
797
#: rc.cpp:6
 
798
#, no-c-format
 
799
msgid "Enlarge small images when auto zoom is activated"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 35
 
803
#: rc.cpp:9
 
804
#, no-c-format
 
805
msgid "Show scroll bars"
 
806
msgstr "Taispeáin Scrollbharraí"
 
807
 
 
808
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 63
 
809
#: rc.cpp:13
 
810
#, no-c-format
 
811
msgid "Scroll current image"
 
812
msgstr "Scrollaigh an íomhá reatha"
 
813
 
 
814
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 74
 
815
#: rc.cpp:16
 
816
#, no-c-format
 
817
msgid "Browse image list"
 
818
msgstr "Brabhsáil an liosta íomhánna"
 
819
 
 
820
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 104
 
821
#: rc.cpp:19
 
822
#, no-c-format
 
823
msgid "<b>Smoothing</b>"
 
824
msgstr "<b>Slíomachán</b>"
 
825
 
 
826
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 112
 
827
#: rc.cpp:22
 
828
#, no-c-format
 
829
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 120
 
833
#: rc.cpp:25
 
834
#, no-c-format
 
835
msgid "Background color:"
 
836
msgstr "Dath an chúlra:"
 
837
 
 
838
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 186
 
839
#: rc.cpp:30 rc.cpp:237
 
840
#, no-c-format
 
841
msgid "None"
 
842
msgstr "Neamhní"
 
843
 
 
844
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 200
 
845
#: rc.cpp:33
 
846
#, no-c-format
 
847
msgid "Fast"
 
848
msgstr "Tapa"
 
849
 
 
850
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 211
 
851
#: rc.cpp:36
 
852
#, no-c-format
 
853
msgid "Normal"
 
854
msgstr "Gnách"
 
855
 
 
856
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 222
 
857
#: rc.cpp:39
 
858
#, no-c-format
 
859
msgid "Best"
 
860
msgstr "Is Fearr"
 
861
 
 
862
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 277
 
863
#: rc.cpp:42
 
864
#, no-c-format
 
865
msgid "Delayed smoothing"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 292
 
869
#: rc.cpp:45
 
870
#, no-c-format
 
871
msgid ""
 
872
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
 
873
"smooth it after a short delay.\n"
 
874
"Use this option if your computer is not very fast."
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 27
 
878
#: rc.cpp:52
 
879
#, no-c-format
 
880
msgid "Show folders and archives"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 49
 
884
#: rc.cpp:55
 
885
#, no-c-format
 
886
msgid "Filename color of current image:"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 116
 
890
#: rc.cpp:59
 
891
#, no-c-format
 
892
msgid "<b>Thumbnail View</b>"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 132
 
896
#: rc.cpp:62
 
897
#, no-c-format
 
898
msgid "Word wrap filename"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 164
 
902
#: rc.cpp:65
 
903
#, no-c-format
 
904
msgid "Margin between thumbnails:"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 244
 
908
#: rc.cpp:68
 
909
#, no-c-format
 
910
msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 252
 
914
#: rc.cpp:71
 
915
#, no-c-format
 
916
msgid "Store thumbnails in cache"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 260
 
920
#: rc.cpp:74
 
921
#, no-c-format
 
922
msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 282
 
926
#: rc.cpp:77
 
927
#, no-c-format
 
928
msgid "Calculate Cache Size"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 290
 
932
#: rc.cpp:80
 
933
#, no-c-format
 
934
msgid "Empty Cache"
 
935
msgstr "Folmhaigh an taisce"
 
936
 
 
937
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 27
 
938
#: rc.cpp:86
 
939
#, no-c-format
 
940
msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 35
 
944
#: rc.cpp:89
 
945
#, no-c-format
 
946
msgid "Show copy dialog"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 43
 
950
#: rc.cpp:92
 
951
#, no-c-format
 
952
msgid "Show move dialog"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 65
 
956
#: rc.cpp:95
 
957
#, no-c-format
 
958
msgid "Default destination folder:"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 105
 
962
#: rc.cpp:98
 
963
#, no-c-format
 
964
msgid "<b>Deleting Files</b>"
 
965
msgstr "<b>Comhaid á Scriosadh</b>"
 
966
 
 
967
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 113
 
968
#: rc.cpp:101
 
969
#, no-c-format
 
970
msgid "Ask for confirmation"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 141
 
974
#: rc.cpp:105
 
975
#, no-c-format
 
976
msgid "Move deleted files to the trash"
 
977
msgstr "Cuir comhaid scriosta sa bhruscar"
 
978
 
 
979
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 152
 
980
#: rc.cpp:108
 
981
#, no-c-format
 
982
msgid "Really delete files (dangerous)"
 
983
msgstr "Scrios comhaid go hiomlán (contúirteach)"
 
984
 
 
985
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 30
 
986
#: rc.cpp:111
 
987
#, no-c-format
 
988
msgid "Configure External Tools"
 
989
msgstr "Cumraigh Uirlisí Seachtracha"
 
990
 
 
991
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 47
 
992
#: rc.cpp:114
 
993
#, no-c-format
 
994
msgid "&Add"
 
995
msgstr "C&uir Leis"
 
996
 
 
997
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 155
 
998
#: rc.cpp:125
 
999
#, no-c-format
 
1000
msgid "Command:"
 
1001
msgstr "Ordú:"
 
1002
 
 
1003
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 163
 
1004
#: rc.cpp:128
 
1005
#, no-c-format
 
1006
msgid "Name:"
 
1007
msgstr "Ainm:"
 
1008
 
 
1009
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 183
 
1010
#: rc.cpp:131
 
1011
#, no-c-format
 
1012
msgid ""
 
1013
"You can use keywords in the Command field:\n"
 
1014
"<ul>\n"
 
1015
"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
 
1016
"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
 
1017
"files.</li>\n"
 
1018
"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
 
1019
"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
 
1020
"</ul>\n"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 206
 
1024
#: rc.cpp:141
 
1025
#, no-c-format
 
1026
msgid "File Associations"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 242
 
1030
#: rc.cpp:145
 
1031
#, no-c-format
 
1032
msgid "All images"
 
1033
msgstr "Gach íomhá"
 
1034
 
 
1035
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 256
 
1036
#: rc.cpp:148
 
1037
#, no-c-format
 
1038
msgid "All files"
 
1039
msgstr "Gach comhad"
 
1040
 
 
1041
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 267
 
1042
#: rc.cpp:151
 
1043
#, no-c-format
 
1044
msgid "Custom:"
 
1045
msgstr "Saincheaptha:"
 
1046
 
 
1047
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 290
 
1048
#: rc.cpp:154
 
1049
#, no-c-format
 
1050
msgid "Mime Type"
 
1051
msgstr "Cineál MIME"
 
1052
 
 
1053
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 16
 
1054
#: rc.cpp:157
 
1055
#, no-c-format
 
1056
msgid "Image Settings"
 
1057
msgstr "Socruithe Íomhá"
 
1058
 
 
1059
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 38
 
1060
#: rc.cpp:160
 
1061
#, no-c-format
 
1062
msgid "Image position:"
 
1063
msgstr "Suíomh na híomhá:"
 
1064
 
 
1065
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 115
 
1066
#: rc.cpp:190
 
1067
#, no-c-format
 
1068
msgid "Print fi&lename below image"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 126
 
1072
#: rc.cpp:193
 
1073
#, no-c-format
 
1074
msgid "Print image comment"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 137
 
1078
#: rc.cpp:197
 
1079
#, no-c-format
 
1080
msgid "Scaling"
 
1081
msgstr "Scálú"
 
1082
 
 
1083
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 148
 
1084
#: rc.cpp:200
 
1085
#, no-c-format
 
1086
msgid "&No scaling"
 
1087
msgstr "Ga&n scálú"
 
1088
 
 
1089
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 162
 
1090
#: rc.cpp:203
 
1091
#, no-c-format
 
1092
msgid "&Fit image to page"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 204
 
1096
#: rc.cpp:206
 
1097
#, no-c-format
 
1098
msgid "Enlarge smaller images"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 231
 
1102
#: rc.cpp:209
 
1103
#, no-c-format
 
1104
msgid "&Scale to:"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 281
 
1108
#: rc.cpp:212
 
1109
#, no-c-format
 
1110
msgid "x"
 
1111
msgstr "x"
 
1112
 
 
1113
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 329
 
1114
#: rc.cpp:224
 
1115
#, no-c-format
 
1116
msgid "Keep ratio"
 
1117
msgstr "Caomhnaigh an cóimheas"
 
1118
 
 
1119
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 27
 
1120
#: rc.cpp:230
 
1121
#, no-c-format
 
1122
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 55
 
1126
#: rc.cpp:233
 
1127
#, no-c-format
 
1128
msgid "<b>On Screen Display</b>"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 91
 
1132
#: rc.cpp:240
 
1133
#, no-c-format
 
1134
msgid "Path only"
 
1135
msgstr "Conair amháin"
 
1136
 
 
1137
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 102
 
1138
#: rc.cpp:243
 
1139
#, no-c-format
 
1140
msgid "Comment only"
 
1141
msgstr "Nóta amháin"
 
1142
 
 
1143
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 110
 
1144
#: rc.cpp:246
 
1145
#, no-c-format
 
1146
msgid "Path and comment"
 
1147
msgstr "Conair agus nóta"
 
1148
 
 
1149
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 122
 
1150
#: rc.cpp:249
 
1151
#, no-c-format
 
1152
msgid ""
 
1153
"Custom (example: %f - %c)\n"
 
1154
"%f: filename, %p: filepath, %c: comment, %r resolution, \\n newline"
 
1155
msgstr ""
 
1156
"Saincheaptha (sampla: %f - %c)\n"
 
1157
"%f: ainm comhaid, %p: conair, %c: nóta, %r taifeach, \\n líne nua"
 
1158
 
 
1159
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 16
 
1160
#: rc.cpp:253
 
1161
#, no-c-format
 
1162
msgid "Add New Branch"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 37
 
1166
#: rc.cpp:256
 
1167
#, no-c-format
 
1168
msgid "Title:"
 
1169
msgstr "Teideal:"
 
1170
 
 
1171
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 45
 
1172
#: rc.cpp:259
 
1173
#, no-c-format
 
1174
msgid "URL:"
 
1175
msgstr "URL:"
 
1176
 
 
1177
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 35
 
1178
#: rc.cpp:266
 
1179
#, no-c-format
 
1180
msgid "<b>What to do when leaving a modified image</b>"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 57
 
1184
#: rc.cpp:270
 
1185
#, no-c-format
 
1186
msgid "Ask"
 
1187
msgstr "Fiafraigh díom"
 
1188
 
 
1189
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 71
 
1190
#: rc.cpp:273
 
1191
#, no-c-format
 
1192
msgid "Save silently"
 
1193
msgstr "Sábháil go tostach"
 
1194
 
 
1195
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 82
 
1196
#: rc.cpp:276
 
1197
#, no-c-format
 
1198
msgid "Discard changes"
 
1199
msgstr "Cuir athraithe i leataobh"
 
1200
 
 
1201
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 16
 
1202
#: rc.cpp:279
 
1203
#, no-c-format
 
1204
msgid "Slide Show"
 
1205
msgstr "Taispeántas Sleamhnán"
 
1206
 
 
1207
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 69
 
1208
#: rc.cpp:282
 
1209
#, no-c-format
 
1210
msgid "Delay between images (in seconds):"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 80
 
1214
#: rc.cpp:285
 
1215
#, no-c-format
 
1216
msgid "Loop"
 
1217
msgstr "Lúb"
 
1218
 
 
1219
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 28
 
1220
#: rc.cpp:291 rc.cpp:336 rc.cpp:348
 
1221
#, no-c-format
 
1222
msgid "&Colors"
 
1223
msgstr "&Dathanna"
 
1224
 
 
1225
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 55
 
1226
#: rc.cpp:294
 
1227
#, no-c-format
 
1228
msgid "&Plugins"
 
1229
msgstr "&Breiseáin"
 
1230
 
 
1231
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 57
 
1232
#: rc.cpp:297
 
1233
#, no-c-format
 
1234
msgid "Images"
 
1235
msgstr "Íomhánna"
 
1236
 
 
1237
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 61
 
1238
#: rc.cpp:300
 
1239
#, no-c-format
 
1240
msgid "Effects"
 
1241
msgstr "Maisíochtaí"
 
1242
 
 
1243
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 65
 
1244
#: rc.cpp:303
 
1245
#, no-c-format
 
1246
msgid "Tools"
 
1247
msgstr "Uirlisí"
 
1248
 
 
1249
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 69
 
1250
#: rc.cpp:306
 
1251
#, no-c-format
 
1252
msgid "Batch Processing"
 
1253
msgstr "Baiscphróiseáil"
 
1254
 
 
1255
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 81
 
1256
#: rc.cpp:315
 
1257
#, no-c-format
 
1258
msgid "Collections"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 86
 
1262
#: rc.cpp:318
 
1263
#, no-c-format
 
1264
msgid "&Window"
 
1265
msgstr "&Fuinneog"
 
1266
 
 
1267
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 116
 
1268
#: rc.cpp:324
 
1269
#, no-c-format
 
1270
msgid "Location Toolbar"
 
1271
msgstr "Barra Uirlisí Suíomh"
 
1272
 
 
1273
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 128
 
1274
#: rc.cpp:327
 
1275
#, no-c-format
 
1276
msgid "File View Toolbar"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#~ msgid "Alt+A"
 
1280
#~ msgstr "Alt+A"