~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:37:51 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725143751-361ynuvmnm03b6t4
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_desktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 14:24+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 17:38+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 06:24+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 23:39+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: backgrounddialog.cpp:515
 
20
#: backgrounddialog.cpp:516
21
21
#, kde-format
22
22
msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
23
23
msgid "by %1"
24
24
msgstr "per %1"
25
25
 
26
 
#: backgrounddialog.cpp:549
 
26
#: backgrounddialog.cpp:550
27
27
msgid "Desktop Settings"
28
28
msgstr "Arranjament de l'escriptori"
29
29
 
30
 
#: backgrounddialog.cpp:570
 
30
#: backgrounddialog.cpp:571
31
31
msgid "Scaled & Cropped"
32
32
msgstr "Escalat i retallat"
33
33
 
34
 
#: backgrounddialog.cpp:572
 
34
#: backgrounddialog.cpp:573
35
35
msgid "Scaled"
36
36
msgstr "Escalat"
37
37
 
38
 
#: backgrounddialog.cpp:574
 
38
#: backgrounddialog.cpp:575
39
39
msgid "Centered"
40
40
msgstr "Centrat"
41
41
 
42
 
#: backgrounddialog.cpp:576
 
42
#: backgrounddialog.cpp:577
43
43
msgid "Tiled"
44
44
msgstr "Mosaic"
45
45
 
46
 
#: backgrounddialog.cpp:578
 
46
#: backgrounddialog.cpp:579
47
47
msgid "Center Tiled"
48
48
msgstr "Mosaic centrat"
49
49
 
50
 
#: backgrounddialog.cpp:608
 
50
#: backgrounddialog.cpp:609
51
51
msgid ""
52
52
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
53
53
"will look like on your desktop."
55
55
"Aquesta imatge d'un monitor conté una vista prèvia de l'aspecte que tindran "
56
56
"els paràmetres actuals al vostre escriptori."
57
57
 
58
 
#: backgrounddialog.cpp:742
 
58
#: backgrounddialog.cpp:743
59
59
msgid "Select Wallpaper Image File"
60
60
msgstr "Selecció d'un fitxer d'imatge de paper pintat"
61
61
 
 
62
#: backgrounddialog.cpp:816
 
63
#, kde-format
 
64
msgctxt "Wallpaper info, author name"
 
65
msgid "%1"
 
66
msgstr "%1"
 
67
 
62
68
#: backgroundpackage.cpp:159
63
69
msgid "Images"
64
70
msgstr "Imatges"
94
100
msgstr "Paper pintat"
95
101
 
96
102
#. i18n: tag string
97
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 58
 
103
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 52
98
104
#: rc.cpp:6
99
105
msgid "Image"
100
106
msgstr "Imatge"
101
107
 
102
108
#. i18n: tag string
103
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 63
 
109
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 57
104
110
#: rc.cpp:9
105
111
msgid "Slideshow"
106
112
msgstr "Passi de diapositives"
107
113
 
108
114
#. i18n: tag string
109
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 68
 
115
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 62
110
116
#: rc.cpp:12
111
117
msgid "None"
112
118
msgstr "Cap"
113
119
 
114
120
#. i18n: tag string
115
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 121
 
121
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 115
116
122
#: rc.cpp:15
117
123
msgid "&Picture:"
118
124
msgstr "&Imatge:"
119
125
 
120
126
#. i18n: tag string
121
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 146
 
127
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 140
122
128
#: rc.cpp:18
123
129
msgid "Browse"
124
130
msgstr "Navega"
125
131
 
126
132
#. i18n: tag string
127
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 149
 
133
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 143
128
134
#: rc.cpp:21
129
135
msgid "..."
130
136
msgstr "..."
131
137
 
132
138
#. i18n: tag string
133
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 158
 
139
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 152
134
140
#: rc.cpp:24
135
141
msgid "Author:"
136
142
msgstr "Autor:"
137
143
 
138
144
#. i18n: tag string
139
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 181
 
145
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 175
140
146
#: rc.cpp:27
141
147
msgid "Email:"
142
148
msgstr "Correu-e:"
143
149
 
144
150
#. i18n: tag string
145
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 204
 
151
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 198
146
152
#: rc.cpp:30
147
153
msgid "License:"
148
154
msgstr "Llicència:"
149
155
 
150
156
#. i18n: tag string
151
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 236
 
157
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 230
152
158
#: rc.cpp:33
153
159
msgid "P&ositioning:"
154
160
msgstr "P&osicionament:"
155
161
 
156
162
#. i18n: tag string
157
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 259
 
163
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 253
158
164
#: rc.cpp:36
159
165
msgid "&Color:"
160
166
msgstr "&Color:"
161
167
 
162
168
#. i18n: tag string
163
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 359
 
169
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 353
164
170
#: rc.cpp:39
165
171
msgid "&Add Folder..."
166
172
msgstr "&Afegeix carpeta..."
167
173
 
168
174
#. i18n: tag string
169
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 369
 
175
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 363
170
176
#: rc.cpp:42
171
177
msgid "&Remove Folder"
172
178
msgstr "Esbo&rra carpeta"
173
179
 
174
180
#. i18n: tag string
175
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 398
 
181
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 392
176
182
#: rc.cpp:45
177
183
msgid "&Change images every:"
178
184
msgstr "&Canvia les imatges cada:"
179
185
 
180
186
#. i18n: tag string
181
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 421
 
187
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 415
182
188
#: rc.cpp:48
183
189
msgctxt ""
184
190
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
187
193
msgstr "hh 'Hores' mm 'Min.' ss 'Seg.'"
188
194
 
189
195
#. i18n: tag string
190
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 461
 
196
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 473
191
197
#: rc.cpp:51
192
198
msgid "Monitor"
193
199
msgstr "Monitor"
194
200
 
195
201
#. i18n: tag string
196
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 471
 
202
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 498
197
203
#: rc.cpp:54
198
204
msgid "Download new wallpapers"
199
205
msgstr "Descarrega papers pintats nous"
200
206
 
201
207
#. i18n: tag string
202
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 474
 
208
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 501
203
209
#: rc.cpp:57
204
210
msgid "New Wallpaper..."
205
211
msgstr "Papers pintats nous..."
206
212
 
207
213
#. i18n: tag string
208
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 512
 
214
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 545
209
215
#: rc.cpp:60
210
216
msgid "Desktop Theme"
211
217
msgstr "Tema d'escriptori"
212
218
 
213
219
#. i18n: tag string
214
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 526
 
220
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 559
215
221
#: rc.cpp:63
216
222
msgid "Theme:"
217
223
msgstr "Tema:"
218
224
 
219
225
#. i18n: tag string
220
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 546
 
226
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 579
221
227
#: rc.cpp:66
222
228
msgid "New Theme..."
223
229
msgstr "Tema nou..."
 
230
 
 
231
#: rc.cpp:67
 
232
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
233
msgid "Your names"
 
234
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
 
235
 
 
236
#: rc.cpp:68
 
237
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
238
msgid "Your emails"
 
239
msgstr "txemaq@gmail.com"