5
5
"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2008-02-27 11:01+0100\n"
7
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 05:54+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
10
10
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
1138
1138
msgid "Where do you want to save %1?"
1141
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:122 part.cpp:1228
1141
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:122 part.cpp:1229
1144
1144
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
1145
1145
msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Felül szeretné írni?"
1147
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:122 part.cpp:1228
1147
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:122 part.cpp:1229
1148
1148
msgid "Overwrite"
1149
1149
msgstr "Felülírás"
1188
1188
msgid "Reading font information..."
1189
1189
msgstr "A dokumentum újratöltése..."
1191
#: ui/propertiesdialog.cpp:206
1191
#: ui/propertiesdialog.cpp:204
1193
1193
msgstr "Type 1"
1195
#: ui/propertiesdialog.cpp:209
1195
#: ui/propertiesdialog.cpp:207
1196
1196
msgid "Type 1C"
1197
1197
msgstr "Type 1C"
1199
#: ui/propertiesdialog.cpp:212
1199
#: ui/propertiesdialog.cpp:210
1201
1201
#| msgid "Type 1C"
1202
1202
msgctxt "OT means OpenType"
1203
1203
msgid "Type 1C (OT)"
1204
1204
msgstr "Type 1C"
1206
#: ui/propertiesdialog.cpp:215
1206
#: ui/propertiesdialog.cpp:213
1208
1208
msgstr "Type 3"
1210
#: ui/propertiesdialog.cpp:218
1210
#: ui/propertiesdialog.cpp:216
1211
1211
msgid "TrueType"
1212
1212
msgstr "TrueType"
1214
#: ui/propertiesdialog.cpp:221
1214
#: ui/propertiesdialog.cpp:219
1216
1216
#| msgid "TrueType"
1217
1217
msgctxt "OT means OpenType"
1218
1218
msgid "TrueType (OT)"
1219
1219
msgstr "TrueType"
1221
#: ui/propertiesdialog.cpp:224
1221
#: ui/propertiesdialog.cpp:222
1222
1222
msgid "CID Type 0"
1223
1223
msgstr "CID Type 0"
1225
#: ui/propertiesdialog.cpp:227
1225
#: ui/propertiesdialog.cpp:225
1226
1226
msgid "CID Type 0C"
1227
1227
msgstr "CID Type 0C"
1229
#: ui/propertiesdialog.cpp:230
1229
#: ui/propertiesdialog.cpp:228
1231
1231
#| msgid "CID Type 0C"
1232
1232
msgctxt "OT means OpenType"
1233
1233
msgid "CID Type 0C (OT)"
1234
1234
msgstr "CID Type 0C"
1236
#: ui/propertiesdialog.cpp:233
1236
#: ui/propertiesdialog.cpp:231
1237
1237
msgid "CID TrueType"
1238
1238
msgstr "CID TrueType"
1240
#: ui/propertiesdialog.cpp:236
1240
#: ui/propertiesdialog.cpp:234
1242
1242
#| msgid "CID TrueType"
1243
1243
msgctxt "OT means OpenType"
1244
1244
msgid "CID TrueType (OT)"
1245
1245
msgstr "CID TrueType"
1247
#: ui/propertiesdialog.cpp:239
1247
#: ui/propertiesdialog.cpp:237
1249
1249
#| msgid "Unknown"
1250
1250
msgctxt "Unknown font type"
1251
1251
msgid "Unknown"
1252
1252
msgstr "Ismeretlen"
1254
#: ui/propertiesdialog.cpp:250
1254
#: ui/propertiesdialog.cpp:248
1258
#: ui/propertiesdialog.cpp:253
1258
#: ui/propertiesdialog.cpp:251
1259
1259
msgid "Yes (subset)"
1262
#: ui/propertiesdialog.cpp:256
1262
#: ui/propertiesdialog.cpp:254
1266
#: ui/propertiesdialog.cpp:302
1266
#: ui/propertiesdialog.cpp:300
1270
#: ui/propertiesdialog.cpp:303
1270
#: ui/propertiesdialog.cpp:301
1271
1271
msgid "Embedded"
1272
1272
msgstr "Beágyazott"
1274
#: ui/propertiesdialog.cpp:304
1274
#: ui/propertiesdialog.cpp:302
1550
1550
msgid "Go to Page"
1551
1551
msgstr "Ugrás egy oldalra"
1555
1555
msgstr "&Oldalszám:"
1557
#: part.cpp:1234 part.cpp:1497
1557
#: part.cpp:1235 part.cpp:1498
1559
1559
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
1560
1560
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt ide: '%1'. Próbálja máshová menteni."
1563
1563
msgid "Add Bookmark"
1564
1564
msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
1568
1568
msgstr "Eszközök"
1571
1571
msgid "Printing this document is not allowed."
1572
1572
msgstr "A dokumentum nyomtatása nincs engedélyezve."
1575
1575
msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
1577
1577
"Nem sikerült kinyomtatni a dokumentumot. Kérjük jelentse be a hibát itt: "
1581
1581
msgid "Go to the place you were before"
1582
1582
msgstr "Ugrás az előző pozícióra"
1585
1585
msgid "Go to the place you were after"
1586
1586
msgstr "Ugrás a következő pozícióra"
1591
1591
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
1592
1592
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
1598
1598
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
1599
1599
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
1604
1604
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
1605
1605
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "