11
8
# kostas :87 messages, updated translation,01Feb2004.
12
9
# Nikos :add plurals, minor fixes, 21Feb2004.
13
10
# Nikos :63 messages, update for 2.8, 3Aug2004.
11
# Nikos :114 messages, update for 2.10 19Jan2005.
14
12
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2004, 2006.
15
13
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2004, 2005.
16
14
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005.
15
# Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>, 2007.
19
"Project-Id-Version: el\n"
18
"Project-Id-Version: nautilus-cd-burner 2.19.7\n"
20
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 13:25+0100\n"
22
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 08:58+0300\n"
23
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
24
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
20
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 20:16+0100\n"
21
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:24+0300\n"
22
"Last-Translator: Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
23
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
25
24
"MIME-Version: 1.0\n"
26
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
30
30
#: ../data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:1
31
31
#: ../data/nautilus-cd-burner-open-iso.desktop.in.h:1
32
32
msgid "CD/DVD Creator"
33
msgstr "CD/DVD Creator"
33
msgstr "Δημιουργός CD/DVD"
35
35
#: ../data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:2
36
msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
38
"Ανοίγει ένα φάκελο στο οποίο μπορείτε να σύρετε αρχεία για να τα γράψετε σε "
36
41
#: ../data/nautilus-cd-burner-open-iso.desktop.in.h:2
37
42
msgid "Open the CD/DVD Creator"
38
msgstr "Άνοιγμα του CD/DVD Creator"
43
msgstr "Άνοιγμα του δημιουργού CD/DVD"
40
45
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:1
50
55
msgstr "<b>Επιλογές Εγγραφής</b>"
52
57
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:4
58
msgid "<big><b>Some files have invalid filenames</b></big>"
59
msgstr "<big><b>Μερικά αρχεία έχουν μη έγκυρα ονόματα</b></big>"
61
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:5
53
62
msgid "<big><b>Writing files to disc</b></big>"
54
63
msgstr "<big><b>Εγγραφή αρχείων στο δίσκο</b></big>"
56
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:5
65
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:6
57
66
msgid "<i>Initializing...</i>"
58
67
msgstr "<i>Αρχικοποίηση...</i>"
60
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:6
69
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:7
62
71
msgstr "Μέγεθος δεδομένων:"
64
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:7
73
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:8
65
74
msgid "Disc _name:"
66
msgstr "_Όνομα δίσκου:"
75
msgstr "Ό_νομα δίσκου:"
68
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:8
77
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:9
69
78
msgid "Label to identify disc"
70
79
msgstr "Ετικέτα για την αναγνώριση του δίσκου"
72
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:9
81
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:10
83
"The following filenames are not valid. Please provide new names for each of "
86
"Τα ακόλουθα ονόματα αρχείων δεν είναι έγκυρα. Παρακαλώ δώστε νέα ονόματα σε "
89
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:11
73
90
msgid "Write _speed:"
74
91
msgstr "_Ταχύτητα εγγραφής:"
76
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:10
93
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:12
77
94
msgid "Write disc _to:"
78
95
msgstr "Εγγρα_φή δίσκου σε:"
80
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:11 ../src/ncb-operation.c:917
97
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:13 ../src/ncb-operation.c:899
81
98
msgid "Writing Files to Disc"
82
99
msgstr "Εγγραφή αρχείων στο δίσκο"
84
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:12
101
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:14
85
102
msgid "_Dummy write"
86
103
msgstr "_Δοκιμαστική εγγραφή"
125
142
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:9
126
143
msgid "Whether to enable the debugging for CD Recording."
127
msgstr "Αν θα είναι ενεργή η διόρθωση σφαλμάτων για την εγγραφή CD"
144
msgstr "Αν θα είναι ενεργή η διόρθωση σφαλμάτων για την εγγραφή CD."
129
146
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:10
130
147
msgid "Whether to use the Burnproof option available on some recorders."
132
"Αν θα γίνεται χρήση της επιλογής Burnproof που είναι διαθέσιμη σε μερικά "
149
"Αν θα γίνεται χρήση της επιλογής Burnproof που είναι διαθέσιμη σε μερικές "
135
152
#: ../src/burn-extension.c:141 ../src/burn-extension.c:145
136
153
msgid "Unable to launch the cd burner application"
137
154
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της εφαρμογής εγγραφής CD"
139
#: ../src/burn-extension.c:373 ../src/burn-extension.c:383
140
#: ../src/burn-extension.c:442
156
#: ../src/burn-extension.c:396 ../src/burn-extension.c:406
157
#: ../src/burn-extension.c:493
141
158
msgid "_Write to Disc..."
142
msgstr "_Εγγραφή στο Δίσκο..."
159
msgstr "_Εγγραφή στο δίσκο..."
144
#: ../src/burn-extension.c:374
161
#: ../src/burn-extension.c:397
145
162
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
146
163
msgstr "Εγγραφή εικόνας δίσκου σε CD ή σε DVD"
148
#: ../src/burn-extension.c:384
165
#: ../src/burn-extension.c:407
149
166
msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc"
150
167
msgstr "Εγγραφή εικόνας δίσκου cuesheet στο CD ή στο DVD"
152
#: ../src/burn-extension.c:410
169
#: ../src/burn-extension.c:454
153
170
msgid "_Copy Disc..."
154
171
msgstr "_Αντιγραφή δίσκου..."
156
#: ../src/burn-extension.c:411
173
#: ../src/burn-extension.c:455
157
174
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
158
msgstr "Δημιουργία ενός αντιγράφου αυτού του CD ή DVD"
175
msgstr "Δημιουργία ενός αντιγράφου αυτού του δίσκου CD ή DVD"
160
#: ../src/burn-extension.c:443 ../src/nautilus-burn-bar.c:151
177
#: ../src/burn-extension.c:494 ../src/nautilus-burn-bar.c:151
161
178
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
162
179
msgstr "Εγγραφή περιεχομένων σε ένα δίσκο CD ή DVD"
164
#: ../src/make-iso.c:327
181
#: ../src/make-iso.c:324
165
182
msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?"
166
183
msgstr "Απενεργοποίηση συμβατότητας με Microsoft Windows;"
168
#: ../src/make-iso.c:330
185
#: ../src/make-iso.c:327
170
187
"Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n"
171
188
"Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
208
225
"Μερικά αρχεία έχουν μη έγκυρα ονόματα.: \n"
211
#: ../src/make-iso.c:1160
228
#: ../src/make-iso.c:1167
212
229
msgid "Unknown character encoding."
213
msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση χαρακτήρα."
230
msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση χαρακτήρων."
215
#: ../src/make-iso.c:1164
232
#: ../src/make-iso.c:1171
216
233
msgid "There is no space left on the device."
217
234
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος στο δίσκο."
219
236
#. TODO: get filename from error message
220
#: ../src/make-iso.c:1169
237
#: ../src/make-iso.c:1176
221
238
msgid "File too large for filesystem."
222
239
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για το σύστημα αρχείων."
224
#: ../src/make-iso.c:1219
241
#: ../src/make-iso.c:1226
225
242
msgid "The label for the image is too long."
226
243
msgstr "Η ετικέτα για την εικόνα είναι πολύ μεγάλη."
228
#: ../src/make-iso.c:1327
245
#: ../src/make-iso.c:1331
229
246
msgid "There are no files to write to disc."
230
247
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία για εγγραφή στο δίσκο."
232
#: ../src/make-iso.c:1676
249
#: ../src/make-iso.c:1682
233
250
msgid "Not a valid disc image."
234
251
msgstr "Μη έγκυρη εικόνα δίσκου."
236
253
#: ../src/nautilus-burn-bar.c:137
237
254
msgid "CD/DVD Creator Folder"
238
msgstr "Φάκελος CD/DVD Creator"
255
msgstr "Φάκελος δημιουργού CD/DVD"
240
257
#: ../src/nautilus-burn-bar.c:141 ../src/ncb-selection-dialog.c:176
241
258
msgid "Write to Disc"
242
msgstr "Εγγραφή στο Δίσκο"
259
msgstr "Εγγραφή στο δίσκο"
244
261
#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1252
245
262
msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
297
314
msgid "Broken media type"
298
315
msgstr "Κατεστραμμένος τύπος μέσου"
300
#: ../src/nautilus-burn-drive-monitor.c:445
317
#: ../src/nautilus-burn-drive-monitor.c:452
301
318
msgid "File image"
302
319
msgstr "Εικόνα αρχείου"
304
#: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:107 ../src/ncb-selection.c:940
321
#: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:107 ../src/ncb-selection.c:961
308
325
#: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:237
309
326
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
310
msgstr "Ανώνυμος Οδηγός CD/DVD"
327
msgstr "Ανώνυμος οδηγός CD/DVD"
312
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:603
329
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:602
313
330
msgid "The recorder could not be accessed."
314
msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο recorder."
331
msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη συσκευή εγγραφής."
316
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:607
333
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:606
317
334
msgid "Not enough space available on the disc."
318
335
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος στο δίσκο."
320
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:611 ../src/nautilus-burn-recorder.c:615
337
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:610 ../src/nautilus-burn-recorder.c:614
321
338
msgid "The files selected did not fit on the DVD."
322
339
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν χωρούν στο DVD."
324
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:627
341
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:626
325
342
msgid "The target DVD drive is still in use."
326
343
msgstr "Το DVD προορισμού είναι ακόμα σε χρήση."
328
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:633
345
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:632
329
346
msgid "Unhandled error, aborting"
330
347
msgstr "Σφάλμα που δεν μπορεί να χειρισθεί, έξοδος"
332
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:698
349
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:697
333
350
msgid "The CD has already been recorded."
334
351
msgstr "Το CD έχει ήδη εγγραφεί."
463
482
"Το αρχείο'%s' δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Θέλετε προσπεράσετε αυτό το αρχείο "
464
483
"και να συνεχίσετε;"
466
#: ../src/ncb-selection.c:412
485
#: ../src/ncb-selection.c:433
467
486
msgid "Skip unreadable file?"
468
487
msgstr "Προσπέραση μη αναγνώσιμου αρχείου;"
470
#: ../src/ncb-selection.c:417
489
#: ../src/ncb-selection.c:438
472
491
msgstr "Προσπέραση"
474
#: ../src/ncb-selection.c:417
493
#: ../src/ncb-selection.c:438
476
495
msgstr "Προσπέραση Όλων"
478
#: ../src/ncb-selection.c:440
497
#: ../src/ncb-selection.c:461
479
498
msgid "No files were selected."
480
499
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία."
482
#: ../src/ncb-selection.c:471
501
#: ../src/ncb-selection.c:492
484
503
msgid "The file '%s' is not a valid disc image."
485
504
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι μια έγκυρη εικόνα δίσκου."
487
#: ../src/ncb-selection.c:546
506
#: ../src/ncb-selection.c:567
489
508
msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive."
490
509
msgstr "Η καθορισμένη συσκευή '%s' δεν είναι ένας έγκυρος οδηγός CD/DVD."
492
#: ../src/ncb-selection.c:570
511
#: ../src/ncb-selection.c:591
493
512
msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive."
494
513
msgstr "Δεν φαίνεται να υπάρχει κάποιο μέσο μέσα στον επιλεγμένο οδηγό."
496
#: ../src/ncb-selection.c:577
515
#: ../src/ncb-selection.c:598
497
516
msgid "The media is blank."
498
517
msgstr "Το μέσο είναι κενό."
500
#: ../src/ncb-selection.c:610
519
#: ../src/ncb-selection.c:631
502
521
msgid "File not found: %s"
503
522
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε: %s"
505
#: ../src/ncb-selection.c:619
524
#: ../src/ncb-selection.c:640
507
526
msgid "File does not appear to be a valid CUE sheet: %s"
508
527
msgstr "Το αρχείου δεν φαίνεται να είναι ένα έγκυρο CUE sheet: %s"
676
695
msgid "Error writing to disc"
677
696
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο δίσκο"
679
#: ../src/ncb-operation.c:588
698
#: ../src/ncb-operation.c:570
681
700
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
682
701
msgstr "Ένα αρχείο με όνομα\"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
684
#: ../src/ncb-operation.c:590
703
#: ../src/ncb-operation.c:572
685
704
msgid "Overwrite existing file?"
686
705
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο;"
688
#: ../src/ncb-operation.c:599
707
#: ../src/ncb-operation.c:581
689
708
msgid "_Overwrite"
690
709
msgstr "Αντι_κατάσταση"
692
#: ../src/ncb-operation.c:618
711
#: ../src/ncb-operation.c:600
693
712
msgid "Choose a filename for the disc image"
694
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για την εικόνα δίσκου"
713
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για την εικόνα δίσκου"
696
715
#. Translators: this is the filename of the image
697
#: ../src/ncb-operation.c:754
716
#: ../src/ncb-operation.c:736
698
717
msgid "image.iso"
718
msgstr "εικόναδίσκου.iso"
701
#: ../src/ncb-operation.c:775
720
#: ../src/ncb-operation.c:757
703
722
msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)."
705
724
"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να αντικαταστήσετε αυτό το αρχείο (%"
708
#: ../src/ncb-operation.c:776 ../src/ncb-operation.c:791
709
#: ../src/ncb-operation.c:1517
727
#: ../src/ncb-operation.c:758 ../src/ncb-operation.c:773
728
#: ../src/ncb-operation.c:1509
710
729
msgid "File image creation failed"
711
730
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία εικόνας αρχείου"
713
#: ../src/ncb-operation.c:790
732
#: ../src/ncb-operation.c:772
715
734
msgid "You do not have permissions to create that file (%s)."
717
736
"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να δημιουργήσετε το αρχείο (%s)."
719
#: ../src/ncb-operation.c:855
738
#: ../src/ncb-operation.c:837
721
740
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
723
#: ../src/ncb-operation.c:858
742
#: ../src/ncb-operation.c:840
724
743
msgid "An error occurred while writing"
725
744
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή"
727
#: ../src/ncb-operation.c:918
746
#: ../src/ncb-operation.c:900
728
747
msgid "Writing Files to a Disc Image"
729
748
msgstr "Γίνεται εγγραφή αρχείων σε μια εικόνα δίσκου"
731
#: ../src/ncb-operation.c:919
750
#: ../src/ncb-operation.c:901
732
751
msgid "Writing Files to CD"
733
752
msgstr "Γίνεται εγγραφή αρχείων στο CD"
735
#: ../src/ncb-operation.c:920
754
#: ../src/ncb-operation.c:902
736
755
msgid "Writing Files to DVD"
737
756
msgstr "Γίνεται εγγραφή αρχείων στο DVD"
739
#: ../src/ncb-operation.c:923
758
#: ../src/ncb-operation.c:905
740
759
msgid "Writing Image to Disc"
741
760
msgstr "Γίνεται εγγραφή εικόνας σε δίσκο"
743
#: ../src/ncb-operation.c:924
762
#: ../src/ncb-operation.c:906
744
763
msgid "Copying Disc Image"
745
764
msgstr "Γίνεται αντιγραφή εικόνας δίσκου"
747
#: ../src/ncb-operation.c:925
766
#: ../src/ncb-operation.c:907
748
767
msgid "Writing Image to CD"
749
768
msgstr "Γίνεται εγγραφή εικόνας σε CD"
751
#: ../src/ncb-operation.c:926
770
#: ../src/ncb-operation.c:908
752
771
msgid "Writing Image to DVD"
753
772
msgstr "Γίνεται εγγραφή εικόνας σε DVD"
755
#: ../src/ncb-operation.c:929
774
#: ../src/ncb-operation.c:911
756
775
msgid "Copying Disc"
757
776
msgstr "Γίνεται αντιγραφή δίσκου"
759
#: ../src/ncb-operation.c:930
778
#: ../src/ncb-operation.c:912
760
779
msgid "Copying Disc to a Disc Image"
761
msgstr "Γίνεται αντιγραφή του δίσκου σε μια Εικόνα Δίσκου"
780
msgstr "Γίνεται αντιγραφή του δίσκου σε εικόνα δίσκου"
763
#: ../src/ncb-operation.c:931
782
#: ../src/ncb-operation.c:913
764
783
msgid "Copying Disc to CD"
765
784
msgstr "Γίνεται αντιγραφή του δίσκου σε CD"
767
#: ../src/ncb-operation.c:932
786
#: ../src/ncb-operation.c:914
768
787
msgid "Copying Disc to DVD"
769
788
msgstr "Γίνεται αντιγραφή του δίσκου στο DVD"
771
#: ../src/ncb-operation.c:936
790
#: ../src/ncb-operation.c:918
772
791
msgid "Writing files to disc"
773
792
msgstr "Γίνεται εγγραφή αρχείων στο δίσκο"
775
#: ../src/ncb-operation.c:937
794
#: ../src/ncb-operation.c:919
776
795
msgid "Writing files to a disc image"
777
796
msgstr "Γίνεται εγγραφή αρχείων σε εικόνα δίσκου"
779
#: ../src/ncb-operation.c:938
798
#: ../src/ncb-operation.c:920
780
799
msgid "Writing files to CD"
781
800
msgstr "Γίνεται εγγραφή αρχείων στο CD"
783
#: ../src/ncb-operation.c:939
802
#: ../src/ncb-operation.c:921
784
803
msgid "Writing files to DVD"
785
804
msgstr "Γίνεται εγγραφή αρχείων στο DVD"
787
#: ../src/ncb-operation.c:942
806
#: ../src/ncb-operation.c:924
788
807
msgid "Writing image to disc"
789
808
msgstr "Γίνεται εγγραφή εικόνας σε δίσκο"
791
#: ../src/ncb-operation.c:943
810
#: ../src/ncb-operation.c:925
792
811
msgid "Copying disc image"
793
812
msgstr "Γίνεται αντιγραφή εικόνας δίσκου"
795
#: ../src/ncb-operation.c:944
814
#: ../src/ncb-operation.c:926
796
815
msgid "Writing image to CD"
797
816
msgstr "Γίνεται αντιγραφή εικόνας σε CD"
799
#: ../src/ncb-operation.c:945
818
#: ../src/ncb-operation.c:927
800
819
msgid "Writing image to DVD"
801
820
msgstr "Γίνεται εγγραφή εικόνας στο DVD"
803
#: ../src/ncb-operation.c:948
822
#: ../src/ncb-operation.c:930
804
823
msgid "Copying disc"
805
824
msgstr "Γίνεται αντιγραφή δίσκου"
807
#: ../src/ncb-operation.c:949
826
#: ../src/ncb-operation.c:931
808
827
msgid "Copying disc to a disc image"
809
828
msgstr "Γίνεται αντιγραφή δίσκου σε μια εικόνα δίσκου"
811
#: ../src/ncb-operation.c:950
830
#: ../src/ncb-operation.c:932
812
831
msgid "Copying disc to CD"
813
832
msgstr "Γίνεται αντιγραφή του δίσκου σε CD"
815
#: ../src/ncb-operation.c:951
834
#: ../src/ncb-operation.c:933
816
835
msgid "Copying disc to DVD"
817
836
msgstr "Γίνεται αντιγραφή του δίσκου σε DVD"
819
#: ../src/ncb-operation.c:955
838
#: ../src/ncb-operation.c:937
821
840
"The selected files are being written to a CD or DVD. This operation may "
822
841
"take a long time, depending on data size and write speed."
988
1006
#: ../src/ncb-progress-dialog.c:189
990
1008
msgid "About %s left"
991
msgstr "Απομένουν περίπου %s "
1009
msgstr "Απομένουν περίπου %s"
993
#: ../src/ncb-progress-dialog.c:426
1011
#: ../src/ncb-progress-dialog.c:439
994
1012
msgid "_Make Another Copy"
995
msgstr "_Δημιουργία ενός ακόμα αντιγράφου"
997
#~ msgid "Unnamed CDROM"
998
#~ msgstr "Ανώνυμο CDROM"
1000
#~ msgid "Select the speed to use for the write"
1001
#~ msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
1003
#~ msgid "Unable to create temporary directory: %s."
1004
#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου: %s."
1006
#~ msgid "Unable to create temporary file: %s."
1007
#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου: %s."
1009
#~ msgid "Command failed: %s"
1010
#~ msgstr "Αποτυχία εντολής: %s"
1012
#~ msgid "Unknown error"
1013
#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
1019
#~ "You need to copy the files you want to write to disc to the CD/DVD "
1020
#~ "Creator window."
1022
#~ "Πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία που θέλετε να γράψετε στο δίσκο στο "
1023
#~ "παράθυρο του CD/DVD Creator."
1025
#~ msgid "Open CD/DVD Creator"
1026
#~ msgstr "Άνοιγμα CD/DVD Creator"
1028
#~ msgid "Unable to read specified location"
1029
#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της καθορισμένης τοποθεσίας"
1031
#~ msgid "No media available"
1032
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μέσα"
1034
#~ msgid "Too many parameters"
1035
#~ msgstr "Πάρα πολλές παράμετροι"
1037
#~ msgid "Too many parameters were passed to the application."
1038
#~ msgstr "Πάρα πολλές παράμετροι περάσαν στην εφαρμογή."
1013
msgstr "Δημιουργία ενός ακό_μα αντιγράφου"
1015
#: ../src/ncb-rename-dialog.c:454
1019
#: ../src/ncb-rename-dialog.c:482
1021
msgstr "Όνομα αρχείου"
1023
#: ../src/ncb-rename-dialog.c:498
1025
msgstr "Μετονομασία αρχείου"