~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/rhythmbox/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-09-03 10:54:50 UTC
  • mfrom: (1.1.27 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080903105450-mslsln15n2ap6g7o
Tags: 0.11.6svn20080903-0ubuntu1
* New upstream snapshot:
  - doesn't crash when eject an audio player (lp: #263268)
* debian/patches/80_new_libmtp_build.patch:
  - the change is in the new version
* debian/rules:
  - don't specify a gecko variant that's not required in the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 13:18+0000\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 14:11+0200\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 16:04+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 00:57+0200\n"
21
21
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
22
22
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
23
23
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
32
32
msgstr "¿Quiere sobreescribir el archivo «%s»?"
33
33
 
34
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:695 ../metadata/rb-metadata-gst.c:799
 
34
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:693 ../metadata/rb-metadata-gst.c:799
35
35
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1366
36
36
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
37
37
#, c-format
38
38
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
39
39
msgstr "Ha ocurrido un error al crear el elemento %s; compruebe su instalación"
40
40
 
41
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:763
 
41
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:761
42
42
#, c-format
43
43
msgid "Unknown playback error"
44
44
msgstr "Error de reproducción desconocido"
169
169
msgstr "_Géneros, artistas y álbumes"
170
170
 
171
171
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11
 
172
msgid "Lo_cation"
 
173
msgstr "_Ubicación"
 
174
 
 
175
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
172
176
msgid "Ti_me"
173
177
msgstr "_Duración"
174
178
 
175
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
 
179
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
176
180
msgid "Toolbar Button Labels"
177
181
msgstr "Etiquetas del botón de la barra de herramientas"
178
182
 
179
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
 
183
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
180
184
msgid "Track _number"
181
185
msgstr "_Número de pista"
182
186
 
183
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
 
187
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
184
188
msgid "Visible Columns"
185
189
msgstr "Columnas visibles"
186
190
 
187
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
 
191
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
188
192
msgid "_Artist"
189
193
msgstr "_Artista"
190
194
 
191
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
 
195
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
192
196
msgid "_Artists and albums"
193
197
msgstr "_Artistas y álbumes"
194
198
 
195
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
 
199
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
196
200
msgid "_Genre"
197
201
msgstr "_Género"
198
202
 
199
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
 
203
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
200
204
msgid "_Genres and artists"
201
205
msgstr "_Géneros y artistas"
202
206
 
203
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
 
207
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
204
208
msgid "_Last played"
205
209
msgstr "_Ultima reproducción"
206
210
 
207
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
 
211
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
208
212
msgid "_Play count"
209
213
msgstr "_Número de reproducciones"
210
214
 
211
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
 
215
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
212
216
msgid "_Quality"
213
217
msgstr "Cal_idad"
214
218
 
215
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
 
219
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
216
220
msgid "_Rating"
217
221
msgstr "_Evaluación"
218
222
 
219
 
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
 
223
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:24
220
224
msgid "_Year"
221
225
msgstr "_Año"
222
226
 
622
626
msgid "Unknown"
623
627
msgstr "Desconocido"
624
628
 
625
 
#: ../lib/rb-file-helpers.c:212
 
629
#: ../lib/rb-file-helpers.c:213
626
630
#, c-format
627
631
msgid "Too many symlinks"
628
632
msgstr "Demasiados enlaces simbólicos"
629
633
 
630
 
#: ../lib/rb-file-helpers.c:823
 
634
#: ../lib/rb-file-helpers.c:824
631
635
#, c-format
632
636
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
633
637
msgstr "No se puede obtener espacio libre en %s: %s"
880
884
msgstr "No se pudo crear un hilo de búsqueda de CD"
881
885
 
882
886
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
883
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:680
 
887
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:678
884
888
msgid "Last.fm"
885
889
msgstr "Last.fm"
886
890
 
919
923
msgstr "Perfil de Last.fm"
920
924
 
921
925
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
922
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1094
 
926
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1084
923
927
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:497
924
928
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3406 ../widgets/rb-entry-view.c:983
925
929
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1521 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
963
967
msgid "Audioscrobbler preferences"
964
968
msgstr "Preferencias de Audioscrobbler"
965
969
 
966
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1117
 
970
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1107
967
971
msgid "OK"
968
972
msgstr "Aceptar"
969
973
 
970
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1120
971
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1622
 
974
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1110
 
975
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1611
972
976
msgid "Logging in"
973
977
msgstr "Registrarse"
974
978
 
975
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1123
 
979
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1113
976
980
msgid "Request failed"
977
981
msgstr "Petición rechazada"
978
982
 
979
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1126
 
983
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1116
980
984
msgid "Incorrect username"
981
985
msgstr "Nombre de usuario incorrecto"
982
986
 
983
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1129
 
987
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1119
984
988
msgid "Incorrect password"
985
989
msgstr "Contraseña incorrecta"
986
990
 
987
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1132
 
991
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1122
988
992
msgid "Handshake failed"
989
993
msgstr "Negociación fallida"
990
994
 
991
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1135
 
995
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1125
992
996
msgid "Client update required"
993
997
msgstr "Se requiere actualización del cliente"
994
998
 
995
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1138
 
999
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1128
996
1000
msgid "Track submission failed"
997
1001
msgstr "Envío de pista fallido"
998
1002
 
999
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1141
 
1003
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1131
1000
1004
msgid "Queue is too long"
1001
1005
msgstr "La cola es demasiado larga"
1002
1006
 
1003
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1144
 
1007
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1134
1004
1008
msgid "Track submission failed too many times"
1005
1009
msgstr "El registro de pista falló demasiadas veces"
1006
1010
 
1007
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 
1011
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
1008
1012
msgid "Similar Artists radio"
1009
1013
msgstr "Radio de artistas similares"
1010
1014
 
1011
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
1012
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1092
 
1015
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 
1016
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1090
1013
1017
#, c-format
1014
1018
msgid "Artists similar to %s"
1015
1019
msgstr "Artistas similares a %s"
1016
1020
 
1017
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 
1021
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
1018
1022
msgid "Tag radio"
1019
1023
msgstr "Radio de etiqueta"
1020
1024
 
1021
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 
1025
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
1022
1026
#, c-format
1023
1027
msgid "Tracks tagged with %s"
1024
1028
msgstr "Pistas etiquetadas con %s"
1025
1029
 
1026
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 
1030
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
1027
1031
msgid "Artist Fan radio"
1028
1032
msgstr "Radio de fans del artista"
1029
1033
 
1030
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
1031
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1094
 
1034
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 
1035
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1092
1032
1036
#, c-format
1033
1037
msgid "Artists liked by fans of %s"
1034
1038
msgstr "Artistas que les gustan a los fans de %s"
1035
1039
 
1036
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 
1040
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
1037
1041
msgid "Group radio"
1038
1042
msgstr "Radio del grupo"
1039
1043
 
1040
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 
1044
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
1041
1045
#, c-format
1042
1046
msgid "Tracks liked by the %s group"
1043
1047
msgstr "Pistas que le gustan al grupo %s"
1044
1048
 
1045
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:278
 
1049
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:276
1046
1050
msgid "Love"
1047
1051
msgstr "Preferida"
1048
1052
 
1049
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:279
 
1053
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:277
1050
1054
msgid "Mark this song as loved"
1051
1055
msgstr "Marca esta canción como preferida"
1052
1056
 
1053
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:281
 
1057
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:279
1054
1058
msgid "Ban"
1055
1059
msgstr "Excluir"
1056
1060
 
1057
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:282
 
1061
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:280
1058
1062
msgid "Ban the current track from being played again"
1059
1063
msgstr "Excluye la pista actual para que no se reproduzca otra vez"
1060
1064
 
1061
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
 
1065
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:282
1062
1066
msgid "Delete Station"
1063
1067
msgstr "Borrar emisora"
1064
1068
 
1065
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
 
1069
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
1066
1070
msgid "Delete the selected station"
1067
1071
msgstr "Borrar la emisora seleccionada"
1068
1072
 
1069
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
 
1073
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
1070
1074
msgid "Download song"
1071
1075
msgstr "Descargar canción"
1072
1076
 
1073
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
 
1077
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
1074
1078
msgid "Download this song"
1075
1079
msgstr "Descargar esta canción"
1076
1080
 
1077
1081
#. awful
1078
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:468
 
1082
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:466
1079
1083
msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
1080
1084
msgstr "Introducir el objeto para construir un emisora de Last.fm de:"
1081
1085
 
1082
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:471
 
1086
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:469
1083
1087
msgid "Add"
1084
1088
msgstr "Añadir"
1085
1089
 
1086
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:722
 
1090
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:720
1087
1091
msgid "Could not log in to Last.fm.  Check your username and password."
1088
1092
msgstr ""
1089
1093
"No se pudo iniciar sesión en Last.fm. Compruebe su usuario y contraseña."
1090
1094
 
1091
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:726
 
1095
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:724
1092
1096
msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
1093
1097
msgstr "Esta versión de Rhythmbox ha sido excluida de Last.fm."
1094
1098
 
1095
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1083
 
1099
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1081
1096
1100
#, c-format
1097
1101
msgid "Global Tag %s"
1098
1102
msgstr "Etiqueta global %s"
1099
1103
 
 
1104
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1100
 
1105
#, c-format
 
1106
msgid "%s's Neighbour Radio"
 
1107
msgstr "Radio de vecina de %s"
 
1108
 
1100
1109
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1102
1101
1110
#, c-format
1102
 
msgid "%s's Neighbour Radio"
1103
 
msgstr "%s's Radio de barrio"
 
1111
msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
 
1112
msgstr "Radio recomendada por %s: %s por ciento"
1104
1113
 
1105
1114
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1104
1106
1115
#, c-format
1107
 
msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
1108
 
msgstr "%s's Radio recomendada: %s por ciento"
 
1116
msgid "%s's Personal Radio"
 
1117
msgstr "Radio personal de %s"
1109
1118
 
1110
1119
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1106
1111
1120
#, c-format
1112
 
msgid "%s's Personal Radio"
1113
 
msgstr "%s's Radio personal"
1114
 
 
1115
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1108
1116
 
#, c-format
1117
1121
msgid "%s's Loved Tracks"
1118
1122
msgstr "Pistas preferidas de %s"
1119
1123
 
1120
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1110
 
1124
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1108
1121
1125
#, c-format
1122
1126
msgid "%s's Playlist"
1123
1127
msgstr "Listas de reproducción de %s"
1124
1128
 
1125
1129
#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
1126
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1116
 
1130
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1114
1127
1131
#, c-format
1128
1132
msgid "%s's %s Radio"
1129
1133
msgstr "Emisora de %s con la etiqueta %s"
1130
1134
 
1131
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1120
 
1135
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1118
1132
1136
#, c-format
1133
1137
msgid "%s Group Radio"
1134
1138
msgstr "Radio del grupo %s"
1135
1139
 
1136
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1592
 
1140
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1581
1137
1141
msgid "Neighbour Radio"
1138
1142
msgstr "Radio de barrio"
1139
1143
 
1140
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1600
 
1144
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1589
1141
1145
msgid "Personal Radio"
1142
1146
msgstr "Radio personal"
1143
1147
 
1144
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1690
 
1148
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1679
1145
1149
msgid "Server did not respond"
1146
1150
msgstr "El servidor no respondió"
1147
1151
 
1148
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1760
 
1152
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1749
1149
1153
msgid "There is not enough content available to play this station."
1150
1154
msgstr ""
1151
1155
"No existe suficiente contenido disponible para reproducir esta emisora."
1152
1156
 
1153
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1765
 
1157
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1754
1154
1158
msgid "This station is available to subscribers only."
1155
1159
msgstr "Esta emisora sólo está disponible para suscriptores."
1156
1160
 
1157
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1772
 
1161
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1761
1158
1162
msgid ""
1159
1163
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
1160
1164
msgstr ""
1161
1165
"El sistema de flujo está desconectado por mantenimiento, inténtelo de nuevo "
1162
1166
"más tarde."
1163
1167
 
1164
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1811
 
1168
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1800
1165
1169
msgid "Changing station"
1166
1170
msgstr "Cambiando emisora"
1167
1171
 
1168
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2025
1169
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2035
 
1172
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2014
 
1173
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2024
1170
1174
msgid "Retrieving playlist"
1171
1175
msgstr "Obteniendo lista de reproducción"
1172
1176
 
1173
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2124
 
1177
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2113
1174
1178
msgid "Banning song"
1175
1179
msgstr "Grabando canción"
1176
1180
 
1177
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2142
 
1181
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2131
1178
1182
msgid "Adding song to your Loved tracks"
1179
1183
msgstr "Añadiendo canción a sus pistas preferidas"
1180
1184
 
1804
1808
msgid "Delete playlist"
1805
1809
msgstr "Borrar lista de reproducción"
1806
1810
 
1807
 
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1343 ../sources/rb-podcast-source.c:903
 
1811
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1341 ../sources/rb-podcast-source.c:903
1808
1812
msgid "Podcasts"
1809
1813
msgstr "Podcasts"
1810
1814
 
1811
 
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1689
 
1815
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1687
1812
1816
msgid "New playlist"
1813
1817
msgstr "Lista de reproducción nueva"
1814
1818
 
2672
2676
msgid "Rename MTP-device"
2673
2677
msgstr "Renombrar el dispositivo MTP"
2674
2678
 
2675
 
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:384
 
2679
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:405
2676
2680
msgid "Digital Audio Player"
2677
2681
msgstr "Reproductor de sonido digital"
2678
2682
 
3024
3028
msgid "Unmute playback"
3025
3029
msgstr "Dar voz a la reproducción"
3026
3030
 
3027
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:419 ../shell/rb-shell.c:2115
 
3031
#: ../remote/dbus/rb-client.c:427 ../shell/rb-shell.c:2115
3028
3032
msgid "Not playing"
3029
3033
msgstr "No se está reproduciendo nada"
3030
3034
 
3031
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:647
 
3035
#: ../remote/dbus/rb-client.c:655
3032
3036
#, c-format
3033
3037
msgid "Playback is muted.\n"
3034
3038
msgstr "La reproducción está silenciada.\n"
3035
3039
 
3036
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:648
 
3040
#: ../remote/dbus/rb-client.c:656
3037
3041
#, c-format
3038
3042
msgid "Playback volume is %f.\n"
3039
3043
msgstr "El volumen de reproducción es %f.\n"
3529
3533
msgid "Stop playback"
3530
3534
msgstr "Detener reproducción"
3531
3535
 
3532
 
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:170 ../shell/rb-shell.c:2351
 
3536
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:171 ../shell/rb-shell.c:2351
3533
3537
msgid "Couldn't display help"
3534
3538
msgstr "No se ha podido mostrar la ayuda"
3535
3539
 
3536
 
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
 
3540
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:206
3537
3541
msgid "Music Player Preferences"
3538
3542
msgstr "Preferencias del reproductor de música"
3539
3543
 
3540
 
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:258
 
3544
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:261
3541
3545
msgid "General"
3542
3546
msgstr "General"
3543
3547
 
3544
 
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:317
 
3548
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:320
3545
3549
msgid "Playback"
3546
3550
msgstr "Reproducción"
3547
3551