11
11
"Project-Id-Version: gl\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 17:13+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:16+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 09:34+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:34+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
16
16
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
164
164
msgstr "Xén_eros, artistas e álbums"
166
166
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11
168
msgstr "Lo_calización"
170
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
170
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
174
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
171
175
msgid "Toolbar Button Labels"
172
176
msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas"
174
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
178
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
175
179
msgid "Track _number"
176
180
msgstr "_Número de pista"
178
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
182
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
179
183
msgid "Visible Columns"
180
184
msgstr "Columnas visibles"
182
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
186
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
184
188
msgstr "_Artista"
186
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
190
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
187
191
msgid "_Artists and albums"
188
192
msgstr "_Artistas e álbums"
190
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
194
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
194
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
198
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
195
199
msgid "_Genres and artists"
196
200
msgstr "_Xéneros e artistas"
198
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
202
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
199
203
msgid "_Last played"
200
204
msgstr "Ú_ltima reprodución"
202
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
206
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
203
207
msgid "_Play count"
204
208
msgstr "_Número de reproducións"
206
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
210
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
208
212
msgstr "_Calidade"
210
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
214
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
212
216
msgstr "_Avaliación"
214
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
218
#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:24
591
595
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:154
592
596
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:225
593
597
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
594
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:509
595
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
596
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:533
598
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
599
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
600
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:534
597
601
#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:679
598
602
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1182
599
603
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:314
914
918
msgstr "Perfil Last.fm"
916
920
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
917
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1083
921
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1084
918
922
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:497
919
923
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3406 ../widgets/rb-entry-view.c:983
920
924
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1521 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
958
962
msgid "Audioscrobbler preferences"
959
963
msgstr "Preferencias de Audioscrobbler"
961
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1106
965
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1107
965
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1109
969
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1110
966
970
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1611
967
971
msgid "Logging in"
968
972
msgstr "Rexistrarse"
970
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1112
974
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1113
971
975
msgid "Request failed"
972
976
msgstr "Rexeitouse a solicitude"
974
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1115
978
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1116
975
979
msgid "Incorrect username"
976
980
msgstr "O nome de usuario é incorrecto"
978
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1118
982
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1119
979
983
msgid "Incorrect password"
980
984
msgstr "O contrasinal é incorrecto"
982
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1121
986
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1122
983
987
msgid "Handshake failed"
984
988
msgstr "A negociación foi fallida"
986
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1124
990
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1125
987
991
msgid "Client update required"
988
992
msgstr "Requírese a actualización do cliente"
990
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1127
994
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1128
991
995
msgid "Track submission failed"
992
996
msgstr "Produciuse un erro no envío da pista"
994
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1130
998
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1131
995
999
msgid "Queue is too long"
996
1000
msgstr "A cola é demasiado longa"
998
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1133
1002
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1134
999
1003
msgid "Track submission failed too many times"
1000
1004
msgstr "Producíronse moitos erros ao enviar a pista"
1800
1804
msgid "Delete playlist"
1801
1805
msgstr "Borrar a listaxe de reprodución"
1803
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1343 ../sources/rb-podcast-source.c:903
1807
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1341 ../sources/rb-podcast-source.c:903
1804
1808
msgid "Podcasts"
1805
1809
msgstr "Podcasts"
1807
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1689
1811
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1687
1808
1812
msgid "New playlist"
1809
1813
msgstr "Nova listaxe de reprodución"
2670
2674
msgid "Rename MTP-device"
2671
2675
msgstr "Renomear o dispositivo-MTP"
2673
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:384
2677
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:405
2674
2678
msgid "Digital Audio Player"
2675
2679
msgstr "Reprodutor de son dixital"
3529
3533
msgid "Stop playback"
3530
3534
msgstr "Deter a reprodución"
3532
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:170 ../shell/rb-shell.c:2351
3536
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:171 ../shell/rb-shell.c:2351
3533
3537
msgid "Couldn't display help"
3534
3538
msgstr "Non se puido mostrar a axuda"
3536
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
3540
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:206
3537
3541
msgid "Music Player Preferences"
3538
3542
msgstr "Preferencias do reprodutor de música"
3540
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:258
3544
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:261
3541
3545
msgid "General"
3544
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:317
3548
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:320
3545
3549
msgid "Playback"
3546
3550
msgstr "Reprodución"