~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/zenity/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-02-29 12:11:11 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080229121111-szkn3cxwn6tajrp9
Tags: 2.21.1-0ubuntu1
* New upstream release:
  - documentation and translation updates
* Modify Maintainer value to match the DebianMaintainerField
  specification.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of cs.po to Czech
2
 
# Czech translation of zenity
3
 
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 zenity'S COPYRIGHT HOLDER
4
 
# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
5
 
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
 
1
# Czech translation of zenity.
 
2
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
 
4
# Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>.
 
5
# This file is distributed under the same license as the zenity.
 
6
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2005, 2006.
 
7
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2007.
 
8
# Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>, 2008.
 
9
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
6
10
#
7
 
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2005 - 2006.
8
 
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2007.
9
11
msgid ""
10
12
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: cs\n"
 
13
"Project-Id-Version: zenity\n"
12
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 14:49+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 14:50+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 21:45+0100\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 02:50+0100\n"
 
17
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
16
18
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
17
19
"MIME-Version: 1.0\n"
18
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
 
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
23
 
23
24
#: ../src/about.c:65
24
25
msgid ""
27
28
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
28
29
"any later version.\n"
29
30
msgstr ""
 
31
"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle "
 
32
"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
 
33
"to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
 
34
"pozdější verze.\n"
30
35
 
31
36
#: ../src/about.c:69
32
37
msgid ""
35
40
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
36
41
"more details.\n"
37
42
msgstr ""
 
43
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV "
 
44
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
 
45
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
38
46
 
39
47
#: ../src/about.c:73
40
48
msgid ""
42
50
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
43
51
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
44
52
msgstr ""
 
53
"Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto "
 
54
"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, "
 
55
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
45
56
 
46
57
#: ../src/about.c:264
47
58
msgid "translator-credits"
48
 
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
 
59
msgstr ""
 
60
"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
 
61
"Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>\n"
 
62
"Petr Kovář <pknbe@volny.cz>"
49
63
 
50
64
#: ../src/about.c:276
51
65
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
53
67
 
54
68
#: ../src/main.c:94
55
69
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
56
 
msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n"
 
70
msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Více informací viz zenity --help\n"
57
71
 
58
72
#: ../src/notification.c:139
59
73
msgid "could not parse command from stdin\n"
129
143
 
130
144
#: ../src/zenity.glade.h:13
131
145
msgid "Select a date from below."
132
 
msgstr "Zvolte níže datum."
 
146
msgstr "Níže zvolte datum."
133
147
 
134
148
#: ../src/zenity.glade.h:14
135
149
msgid "Select a file"
155
169
msgid "_Enter new text:"
156
170
msgstr "_Zadejte nový text:"
157
171
 
158
 
#: ../src/option.c:116
 
172
#: ../src/option.c:117
159
173
msgid "Set the dialog title"
160
174
msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
161
175
 
162
 
#: ../src/option.c:117
 
176
#: ../src/option.c:118
163
177
msgid "TITLE"
164
178
msgstr "NADPIS"
165
179
 
166
 
#: ../src/option.c:125
 
180
#: ../src/option.c:126
167
181
msgid "Set the window icon"
168
182
msgstr "Nastavit ikonu okna"
169
183
 
170
 
#: ../src/option.c:126
 
184
#: ../src/option.c:127
171
185
msgid "ICONPATH"
172
186
msgstr "CESTAKIKONĚ"
173
187
 
174
 
#: ../src/option.c:134
 
188
#: ../src/option.c:135
175
189
msgid "Set the width"
176
190
msgstr "Nastavit šířku"
177
191
 
178
 
#: ../src/option.c:135
 
192
#: ../src/option.c:136
179
193
msgid "WIDTH"
180
194
msgstr "ŠÍŘKA"
181
195
 
182
 
#: ../src/option.c:143
 
196
#: ../src/option.c:144
183
197
msgid "Set the height"
184
198
msgstr "Nastavit výšku"
185
199
 
186
 
#: ../src/option.c:144
 
200
#: ../src/option.c:145
187
201
msgid "HEIGHT"
188
202
msgstr "VÝŠKA"
189
203
 
190
 
#: ../src/option.c:158
 
204
#: ../src/option.c:153
 
205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
 
206
msgstr "Nastavit časový limit dialogu v sekundách"
 
207
 
 
208
#: ../src/option.c:168
191
209
msgid "Display calendar dialog"
192
210
msgstr "Zobrazit dialog kalendáře"
193
211
 
194
 
#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270
195
 
#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534
196
 
#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695
 
212
#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
 
213
#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
 
214
#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
197
215
msgid "Set the dialog text"
198
216
msgstr "Nastavit text dialogu"
199
217
 
200
 
#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237
201
 
#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304
202
 
#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535
203
 
#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696
 
218
#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
 
219
#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
 
220
#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
 
221
#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
204
222
msgid "TEXT"
205
223
msgstr "TEXT"
206
224
 
207
 
#: ../src/option.c:176
 
225
#: ../src/option.c:186
208
226
msgid "Set the calendar day"
209
227
msgstr "Nastavit den kalendáře"
210
228
 
211
 
#: ../src/option.c:177
 
229
#: ../src/option.c:187
212
230
msgid "DAY"
213
231
msgstr "DEN"
214
232
 
215
 
#: ../src/option.c:185
 
233
#: ../src/option.c:195
216
234
msgid "Set the calendar month"
217
235
msgstr "Nastavit měsíc kalendáře"
218
236
 
219
 
#: ../src/option.c:186
 
237
#: ../src/option.c:196
220
238
msgid "MONTH"
221
239
msgstr "MĚSÍC"
222
240
 
223
 
#: ../src/option.c:194
 
241
#: ../src/option.c:204
224
242
msgid "Set the calendar year"
225
243
msgstr "Nastavit rok kalendáře"
226
244
 
227
 
#: ../src/option.c:195
 
245
#: ../src/option.c:205
228
246
msgid "YEAR"
229
247
msgstr "ROK"
230
248
 
231
 
#: ../src/option.c:203
 
249
#: ../src/option.c:213
232
250
msgid "Set the format for the returned date"
233
251
msgstr "Nastavit formát vráceného data"
234
252
 
235
 
#: ../src/option.c:204
 
253
#: ../src/option.c:214
236
254
msgid "PATTERN"
237
 
msgstr ""
 
255
msgstr "VZOREK"
238
256
 
239
 
#: ../src/option.c:218
 
257
#: ../src/option.c:228
240
258
msgid "Display text entry dialog"
241
259
msgstr "Zobrazit dialog vstupu textu"
242
260
 
243
 
#: ../src/option.c:236
 
261
#: ../src/option.c:246
244
262
msgid "Set the entry text"
245
263
msgstr "Nastavit text vstupu"
246
264
 
247
 
#: ../src/option.c:245
 
265
#: ../src/option.c:255
248
266
msgid "Hide the entry text"
249
267
msgstr "Skrýt text vstupu"
250
268
 
251
 
#: ../src/option.c:261
 
269
#: ../src/option.c:271
252
270
msgid "Display error dialog"
253
271
msgstr "Zobrazit dialog chyby"
254
272
 
255
 
#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605
256
 
#: ../src/option.c:671
 
273
#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
 
274
#: ../src/option.c:681
257
275
msgid "Do not enable text wrapping"
258
276
msgstr "Nepovolit lámání textu"
259
277
 
260
 
#: ../src/option.c:294
 
278
#: ../src/option.c:304
261
279
msgid "Display info dialog"
262
280
msgstr "Zobrazit dialog informací"
263
281
 
264
 
#: ../src/option.c:327
 
282
#: ../src/option.c:337
265
283
msgid "Display file selection dialog"
266
284
msgstr "Zobrazit dialog výběru souborů"
267
285
 
268
 
#: ../src/option.c:336
 
286
#: ../src/option.c:346
269
287
msgid "Set the filename"
270
 
msgstr "Nastavit jméno souboru"
 
288
msgstr "Nastavit název souboru"
271
289
 
272
 
#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630
 
290
#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
273
291
msgid "FILENAME"
274
 
msgstr "JMÉNOSOUBORU"
 
292
msgstr "NÁZEVSOUBORU"
275
293
 
276
 
#: ../src/option.c:345
 
294
#: ../src/option.c:355
277
295
msgid "Allow multiple files to be selected"
278
296
msgstr "Dovolit výběr více souborů"
279
297
 
280
 
#: ../src/option.c:354
 
298
#: ../src/option.c:364
281
299
msgid "Activate directory-only selection"
282
300
msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů"
283
301
 
284
 
#: ../src/option.c:363
 
302
#: ../src/option.c:373
285
303
msgid "Activate save mode"
286
304
msgstr "Aktivovat režim ukládání"
287
305
 
288
 
#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
 
306
#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
289
307
msgid "Set output separator character"
290
308
msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu"
291
309
 
292
 
#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442
 
310
#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
293
311
msgid "SEPARATOR"
294
312
msgstr "ODDĚLOVAČ"
295
313
 
296
 
#: ../src/option.c:381
 
314
#: ../src/option.c:391
297
315
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
298
 
msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud jméno již existuje"
 
316
msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje"
299
317
 
300
 
#: ../src/option.c:396
 
318
#: ../src/option.c:406
301
319
msgid "Display list dialog"
302
320
msgstr "Zobrazit dialog seznamu"
303
321
 
304
 
#: ../src/option.c:414
 
322
#: ../src/option.c:424
305
323
msgid "Set the column header"
306
324
msgstr "Nastavit nadpis sloupců"
307
325
 
308
 
#: ../src/option.c:415
 
326
#: ../src/option.c:425
309
327
msgid "COLUMN"
310
328
msgstr "SLOUPEC"
311
329
 
312
 
#: ../src/option.c:423
 
330
#: ../src/option.c:433
313
331
msgid "Use check boxes for first column"
314
332
msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci"
315
333
 
316
 
#: ../src/option.c:432
 
334
#: ../src/option.c:442
317
335
msgid "Use radio buttons for first column"
318
336
msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole"
319
337
 
320
 
#: ../src/option.c:450
 
338
#: ../src/option.c:460
321
339
msgid "Allow multiple rows to be selected"
322
340
msgstr "Dovolit výběr více řádků"
323
341
 
324
 
#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638
 
342
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
325
343
msgid "Allow changes to text"
326
344
msgstr "Povolit změny textu"
327
345
 
328
 
#: ../src/option.c:468
 
346
#: ../src/option.c:478
329
347
msgid ""
330
348
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
331
349
"columns)"
332
350
msgstr ""
333
 
"Vypsat konkrétní sloupec (Implicitní je 1. 'ALL' lze použít pro výpis všech "
334
 
"sloupců)"
 
351
"Vypsat konkrétní sloupec (implicitní je 1; \"ALL\" lze použít pro výpis "
 
352
"všech sloupců)"
335
353
 
336
 
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478
 
354
#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
337
355
msgid "NUMBER"
338
356
msgstr "ČÍSLO"
339
357
 
340
 
#: ../src/option.c:477
 
358
#: ../src/option.c:487
341
359
msgid "Hide a specific column"
342
360
msgstr "Skrýt konkrétní sloupec"
343
361
 
344
 
#: ../src/option.c:492
 
362
#: ../src/option.c:502
345
363
msgid "Display notification"
346
364
msgstr "Zobrazit upozornění"
347
365
 
348
 
#: ../src/option.c:501
 
366
#: ../src/option.c:511
349
367
msgid "Set the notification text"
350
368
msgstr "Nastavit text upozornění"
351
369
 
352
 
#: ../src/option.c:510
 
370
#: ../src/option.c:520
353
371
msgid "Listen for commands on stdin"
354
372
msgstr "Číst příkazy ze stdin"
355
373
 
356
 
#: ../src/option.c:525
 
374
#: ../src/option.c:535
357
375
msgid "Display progress indication dialog"
358
376
msgstr "Zobrazit dialog indikace průběhu"
359
377
 
360
 
#: ../src/option.c:543
 
378
#: ../src/option.c:553
361
379
msgid "Set initial percentage"
362
380
msgstr "Nastavit počáteční procenta"
363
381
 
364
 
#: ../src/option.c:544
 
382
#: ../src/option.c:554
365
383
msgid "PERCENTAGE"
366
384
msgstr "PROCENTO"
367
385
 
368
 
#: ../src/option.c:552
 
386
#: ../src/option.c:562
369
387
msgid "Pulsate progress bar"
370
388
msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu"
371
389
 
372
 
#: ../src/option.c:562
 
390
#: ../src/option.c:572
373
391
#, no-c-format
374
392
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
375
393
msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%"
376
394
 
377
 
#: ../src/option.c:572
 
395
#: ../src/option.c:582
378
396
#, no-c-format
379
397
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
380
398
msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit"
381
399
 
382
 
#: ../src/option.c:587
 
400
#: ../src/option.c:597
383
401
msgid "Display question dialog"
384
402
msgstr "Zobrazit dialog otázky"
385
403
 
386
 
#: ../src/option.c:620
 
404
#: ../src/option.c:630
387
405
msgid "Display text information dialog"
388
406
msgstr "Zobrazit dialog textových informací"
389
407
 
390
 
#: ../src/option.c:629
 
408
#: ../src/option.c:639
391
409
msgid "Open file"
392
410
msgstr "Otevřít soubor"
393
411
 
394
 
#: ../src/option.c:653
 
412
#: ../src/option.c:663
395
413
msgid "Display warning dialog"
396
414
msgstr "Zobrazit dialog varování"
397
415
 
398
 
#: ../src/option.c:686
 
416
#: ../src/option.c:696
399
417
msgid "Display scale dialog"
400
418
msgstr "Zobrazit dialog měřítka"
401
419
 
402
 
#: ../src/option.c:704
 
420
#: ../src/option.c:714
403
421
msgid "Set initial value"
404
422
msgstr "Nastavit počáteční hodnotu"
405
423
 
406
 
#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723
407
 
#: ../src/option.c:732
 
424
#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
 
425
#: ../src/option.c:742
408
426
msgid "VALUE"
409
427
msgstr "HODNOTA"
410
428
 
411
 
#: ../src/option.c:713
 
429
#: ../src/option.c:723
412
430
msgid "Set minimum value"
413
431
msgstr "Nastavit minimální hodnotu"
414
432
 
415
 
#: ../src/option.c:722
 
433
#: ../src/option.c:732
416
434
msgid "Set maximum value"
417
435
msgstr "Nastavit maximální hodnotu"
418
436
 
419
 
#: ../src/option.c:731
 
437
#: ../src/option.c:741
420
438
msgid "Set step size"
421
439
msgstr "Nastavit velikost kroku"
422
440
 
423
 
#: ../src/option.c:740
 
441
#: ../src/option.c:750
424
442
msgid "Print partial values"
425
443
msgstr "Vypsat částečné hodnoty"
426
444
 
427
 
#: ../src/option.c:749
 
445
#: ../src/option.c:759
428
446
msgid "Hide value"
429
447
msgstr "Skrýt hodnotu"
430
448
 
431
 
#: ../src/option.c:764
 
449
#: ../src/option.c:774
432
450
msgid "About zenity"
433
451
msgstr "O zenity"
434
452
 
435
 
#: ../src/option.c:773
 
453
#: ../src/option.c:783
436
454
msgid "Print version"
437
 
msgstr "Vytisknout verzi"
 
455
msgstr "Vypsat verzi"
438
456
 
439
 
#: ../src/option.c:1414
 
457
#: ../src/option.c:1425
440
458
msgid "General options"
441
459
msgstr "Obecné přepínače"
442
460
 
443
 
#: ../src/option.c:1415
 
461
#: ../src/option.c:1426
444
462
msgid "Show general options"
445
463
msgstr "Zobrazit obecné přepínače"
446
464
 
447
 
#: ../src/option.c:1425
 
465
#: ../src/option.c:1436
448
466
msgid "Calendar options"
449
467
msgstr "Přepínače kalendáře"
450
468
 
451
 
#: ../src/option.c:1426
 
469
#: ../src/option.c:1437
452
470
msgid "Show calendar options"
453
471
msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře"
454
472
 
455
 
#: ../src/option.c:1436
 
473
#: ../src/option.c:1447
456
474
msgid "Text entry options"
457
475
msgstr "Přepínače vstupu textu"
458
476
 
459
 
#: ../src/option.c:1437
 
477
#: ../src/option.c:1448
460
478
msgid "Show text entry options"
461
479
msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu"
462
480
 
463
 
#: ../src/option.c:1447
 
481
#: ../src/option.c:1458
464
482
msgid "Error options"
465
483
msgstr "Přepínače chyby"
466
484
 
467
 
#: ../src/option.c:1448
 
485
#: ../src/option.c:1459
468
486
msgid "Show error options"
469
487
msgstr "Zobrazit přepínače chyby"
470
488
 
471
 
#: ../src/option.c:1458
 
489
#: ../src/option.c:1469
472
490
msgid "Info options"
473
491
msgstr "Přepínače informací"
474
492
 
475
 
#: ../src/option.c:1459
 
493
#: ../src/option.c:1470
476
494
msgid "Show info options"
477
495
msgstr "Zobrazit přepínače informací"
478
496
 
479
 
#: ../src/option.c:1469
 
497
#: ../src/option.c:1480
480
498
msgid "File selection options"
481
499
msgstr "Přepínače výběru souborů"
482
500
 
483
 
#: ../src/option.c:1470
 
501
#: ../src/option.c:1481
484
502
msgid "Show file selection options"
485
503
msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů"
486
504
 
487
 
#: ../src/option.c:1480
 
505
#: ../src/option.c:1491
488
506
msgid "List options"
489
507
msgstr "Přepínače seznamu"
490
508
 
491
 
#: ../src/option.c:1481
 
509
#: ../src/option.c:1492
492
510
msgid "Show list options"
493
511
msgstr "Zobrazit přepínače seznamu"
494
512
 
495
 
#: ../src/option.c:1491
 
513
#: ../src/option.c:1502
496
514
msgid "Notification icon options"
497
515
msgstr "Možnosti ikony upozornění"
498
516
 
499
 
#: ../src/option.c:1492
 
517
#: ../src/option.c:1503
500
518
msgid "Show notification icon options"
501
519
msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění"
502
520
 
503
 
#: ../src/option.c:1502
 
521
#: ../src/option.c:1513
504
522
msgid "Progress options"
505
523
msgstr "Přepínače průběhu"
506
524
 
507
 
#: ../src/option.c:1503
 
525
#: ../src/option.c:1514
508
526
msgid "Show progress options"
509
527
msgstr "Zobrazit přepínače průběhu"
510
528
 
511
 
#: ../src/option.c:1513
 
529
#: ../src/option.c:1524
512
530
msgid "Question options"
513
531
msgstr "Přepínače otázky"
514
532
 
515
 
#: ../src/option.c:1514
 
533
#: ../src/option.c:1525
516
534
msgid "Show question options"
517
535
msgstr "Zobrazit přepínače otázky"
518
536
 
519
 
#: ../src/option.c:1524
 
537
#: ../src/option.c:1535
520
538
msgid "Warning options"
521
539
msgstr "Přepínače varování"
522
540
 
523
 
#: ../src/option.c:1525
 
541
#: ../src/option.c:1536
524
542
msgid "Show warning options"
525
543
msgstr "Zobrazit přepínače varování"
526
544
 
527
 
#: ../src/option.c:1535
 
545
#: ../src/option.c:1546
528
546
msgid "Scale options"
529
547
msgstr "Přepínače měřítka"
530
548
 
531
 
#: ../src/option.c:1536
 
549
#: ../src/option.c:1547
532
550
msgid "Show scale options"
533
551
msgstr "Zobrazit přepínače měřítka"
534
552
 
535
 
#: ../src/option.c:1546
 
553
#: ../src/option.c:1557
536
554
msgid "Text information options"
537
555
msgstr "Možnosti textové informace"
538
556
 
539
 
#: ../src/option.c:1547
 
557
#: ../src/option.c:1558
540
558
msgid "Show text information options"
541
559
msgstr "Zobrazit možnosti textové informace"
542
560
 
543
 
#: ../src/option.c:1557
 
561
#: ../src/option.c:1568
544
562
msgid "Miscellaneous options"
545
563
msgstr "Různé přepínače"
546
564
 
547
 
#: ../src/option.c:1558
 
565
#: ../src/option.c:1569
548
566
msgid "Show miscellaneous options"
549
567
msgstr "Zobrazit různé přepínače"
550
568
 
551
 
#: ../src/option.c:1583
552
 
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 
569
#: ../src/option.c:1594
 
570
msgid ""
 
571
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
553
572
msgstr ""
554
573
"Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se prosím "
555
574
"podívejte na --help.\n"
556
575
 
557
 
#: ../src/option.c:1587
 
576
#: ../src/option.c:1598
558
577
#, c-format
559
578
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
560
579
msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n"
561
580
 
562
 
#: ../src/option.c:1591
 
581
#: ../src/option.c:1602
563
582
msgid "Two or more dialog options specified\n"
564
583
msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n"
565